All language subtitles for The.Girl.Who.Escaped.The.Kara.Robinson.Story

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,336 --> 00:00:14,336 [♪♪] 2 00:00:26,445 --> 00:00:29,143 [♪♪][snoring] 3 00:00:29,274 --> 00:00:35,367 [♪♪] 4 00:00:35,454 --> 00:00:44,158 [birds chirping] 5 00:00:44,289 --> 00:00:51,078 [♪♪] 6 00:00:51,165 --> 00:00:52,166 [♪♪][sigh] 7 00:00:52,297 --> 00:00:54,952 [♪♪] 8 00:00:55,082 --> 00:00:56,301 You up? 9 00:00:56,388 --> 00:00:58,085 What time is it? 10 00:00:58,172 --> 00:01:01,872 [♪♪] 11 00:01:01,959 --> 00:01:03,308 Uh, late. 12 00:01:03,438 --> 00:01:05,179 Oh, yeah, I guess I am up. 13 00:01:05,310 --> 00:01:07,138 [laughs] 14 00:01:07,225 --> 00:01:08,835 [♪♪] 15 00:01:08,922 --> 00:01:09,880 Oh. 16 00:01:10,010 --> 00:01:12,012 [♪♪] 17 00:01:12,099 --> 00:01:14,536 Uh, the lake's gonna be so good today. 18 00:01:14,624 --> 00:01:18,105 Yeah...yeah. 19 00:01:18,236 --> 00:01:19,890 Don't worry about Amber. 20 00:01:20,020 --> 00:01:22,196 She likes you better. 21 00:01:22,327 --> 00:01:23,981 No, she doesn't. 22 00:01:24,068 --> 00:01:28,071 [♪♪] 23 00:01:28,202 --> 00:01:29,551 I'll just be you. 24 00:01:29,639 --> 00:01:32,119 She likes you, too. 25 00:01:32,206 --> 00:01:33,860 She actually does. 26 00:01:33,946 --> 00:01:35,079 Plus, I'm gonna be there as well. 27 00:01:35,166 --> 00:01:36,297 It'll be fine. 28 00:01:37,864 --> 00:01:38,996 I need to wear this though. 29 00:01:39,083 --> 00:01:40,779 Stop taking my clothes. 30 00:01:40,867 --> 00:01:43,870 Okay, mom.Oh My god, get up, let's go eat. 31 00:01:43,957 --> 00:01:48,178 [♪♪] 32 00:01:48,266 --> 00:01:50,094 [laughing] 33 00:01:50,181 --> 00:01:52,009 Thank you, got you. 34 00:01:53,314 --> 00:01:56,317 Um, I'm just gonna call my mom real quick. 35 00:01:58,189 --> 00:01:59,669 Okay. 36 00:02:05,239 --> 00:02:09,287 [phone ringing] 37 00:02:09,374 --> 00:02:10,897 Debra Johnson. 38 00:02:10,984 --> 00:02:12,203 Hi Mama. 39 00:02:12,333 --> 00:02:14,640 Oh good, Kara, it's just you. 40 00:02:14,727 --> 00:02:16,555 I got scared I forgot a meeting. 41 00:02:16,641 --> 00:02:18,122 Um, cool. 42 00:02:18,209 --> 00:02:19,776 I just wanted to tell you really quickly that Jess and I are 43 00:02:19,906 --> 00:02:21,516 gonna go over to Amber Stole's lake house, 44 00:02:21,647 --> 00:02:23,867 and I'll probably be back by, like, ten or ten thirty. 45 00:02:23,954 --> 00:02:25,172 Hey, is the whole gang there? 46 00:02:25,303 --> 00:02:26,652 Is Ryan going with you? 47 00:02:26,739 --> 00:02:28,262 No, he's got practice all day. 48 00:02:28,349 --> 00:02:30,003 Oh, that's a shame. 49 00:02:30,090 --> 00:02:32,266 What a waste of a beautiful day. 50 00:02:32,397 --> 00:02:35,182 Wish I could be at the lake myself. 51 00:02:35,313 --> 00:02:38,403 Um, I also just wanted to remind you that I'm gonna go over to 52 00:02:38,490 --> 00:02:40,057 Dad's really early on Saturday. 53 00:02:40,144 --> 00:02:42,102 What? Why? 54 00:02:42,189 --> 00:02:44,322 Just so, like, Katie and Jess and I can go see a movie. 55 00:02:44,409 --> 00:02:46,280 And Dad's just gonna pick us up, so Jess will drop me off 56 00:02:46,367 --> 00:02:47,978 afterwards and it'll be no biggie. 57 00:02:48,065 --> 00:02:50,371 Oh right, of course, I... 58 00:02:50,458 --> 00:02:52,591 Would you rather I didn't do that? 59 00:02:52,678 --> 00:02:54,158 No, no, no, no, it's fine. 60 00:02:54,288 --> 00:02:55,725 Don't worry about it. 61 00:02:55,812 --> 00:02:58,075 You have a good time today. 62 00:02:58,205 --> 00:03:03,863 When you get home tonight, if I'm not there, don't wait up. 63 00:03:03,950 --> 00:03:05,735 I have a date. 64 00:03:05,865 --> 00:03:07,258 And you can tell your father that. 65 00:03:08,607 --> 00:03:11,088 Okay, sounds good. 66 00:03:11,175 --> 00:03:12,698 I love you. Bye Mama. 67 00:03:12,785 --> 00:03:14,613 Love you, too. Bye. 68 00:03:14,700 --> 00:03:20,097 [♪♪] 69 00:03:20,184 --> 00:03:23,013 Yes.Um, my mom did say we have to water the plants, 70 00:03:23,100 --> 00:03:25,015 but then we can go. 71 00:03:25,102 --> 00:03:25,842 Okay, good to go then? 72 00:03:25,972 --> 00:03:27,278 I have to take a shower. 73 00:03:27,408 --> 00:03:28,714 [laughs] 74 00:03:28,801 --> 00:03:30,281 Okay, go shower. 75 00:03:30,368 --> 00:03:31,848 Do you want me to water the plants?Mm-hmm. 76 00:03:31,978 --> 00:03:32,936 Okay, I'll do it. 77 00:03:33,066 --> 00:03:34,328 Is it front yard and back yard?Mm-hmm. 78 00:03:34,459 --> 00:03:35,677 I'll do it.Thank you, you're the best. 79 00:03:35,808 --> 00:03:36,853 See you in 15. 80 00:03:36,983 --> 00:03:46,983 [♪♪] 81 00:03:50,475 --> 00:03:59,179 [water running] 82 00:03:59,310 --> 00:04:04,054 [♪♪] 83 00:04:04,141 --> 00:04:11,104 [car engine revving] 84 00:04:11,235 --> 00:04:18,937 [water running] 85 00:04:22,202 --> 00:04:23,203 [car door slams] 86 00:04:23,290 --> 00:04:24,161 Hi there. 87 00:04:24,291 --> 00:04:25,553 Hi. 88 00:04:25,684 --> 00:04:26,685 Are your parents home? 89 00:04:26,772 --> 00:04:27,947 No, actually this isn't my house. 90 00:04:28,034 --> 00:04:29,296 This is my friend's house. 91 00:04:29,382 --> 00:04:32,343 Okay, um, what about her parents, are her parents home? 92 00:04:32,430 --> 00:04:34,084 No, her mom's not home. 93 00:04:34,171 --> 00:04:36,826 Ah, can you just hold onto these for me?Oh yeah, sure. 94 00:04:36,913 --> 00:04:38,305 Good. 95 00:04:38,392 --> 00:04:39,872 [♪♪] 96 00:04:39,959 --> 00:04:42,309 If you scream, I'm gonna shoot you. 97 00:04:42,440 --> 00:04:44,877 You're gonna come with me. 98 00:04:44,964 --> 00:04:46,096 Let's go. 99 00:04:46,226 --> 00:04:49,577 [♪♪] 100 00:04:49,664 --> 00:04:50,535 Stay there. 101 00:04:52,363 --> 00:04:54,104 Get in the container now! 102 00:04:54,233 --> 00:05:02,808 [♪♪] 103 00:05:02,895 --> 00:05:04,462 Get your head down. 104 00:05:04,592 --> 00:05:05,767 Don't you say a word. 105 00:05:05,898 --> 00:05:07,291 [♪♪] 106 00:05:07,421 --> 00:05:09,075 [♪♪][gasping] 107 00:05:09,162 --> 00:05:11,295 [♪♪] 108 00:05:11,425 --> 00:05:13,210 [♪♪][gasping] 109 00:05:13,297 --> 00:05:21,783 [♪♪] 110 00:05:21,914 --> 00:05:31,914 [♪♪][gasping] 111 00:05:51,509 --> 00:05:53,598 Five seven two nine one eight dash B. 112 00:05:53,728 --> 00:05:55,774 Five seven two nine one eight dash B. 113 00:05:55,861 --> 00:05:58,603 Five seven two nine one eight dash B. 114 00:05:58,690 --> 00:06:00,648 [♪♪] 115 00:06:00,779 --> 00:06:01,780 Okay, let's go. 116 00:06:10,136 --> 00:06:11,572 Now who's not ready to go? 117 00:06:13,923 --> 00:06:15,054 Kara! 118 00:06:15,141 --> 00:06:19,058 [birds chirping] 119 00:06:19,145 --> 00:06:21,191 Those plants are getting a better shower than me. 120 00:06:21,321 --> 00:06:26,500 [birds chirping] 121 00:06:26,631 --> 00:06:28,241 Where are you? 122 00:06:28,372 --> 00:06:38,372 [gushing water] 123 00:06:39,774 --> 00:06:42,821 Kara! Kara! 124 00:06:42,908 --> 00:06:44,518 [♪♪] 125 00:06:44,649 --> 00:06:49,349 [♪♪][gasping] 126 00:06:49,436 --> 00:06:54,180 [deep breathing] 127 00:06:54,267 --> 00:07:04,267 [♪♪] 128 00:07:12,982 --> 00:07:14,070 Sit up. 129 00:07:14,200 --> 00:07:20,076 [♪♪] 130 00:07:20,206 --> 00:07:22,078 I'm gonna restrain you. 131 00:07:22,208 --> 00:07:25,081 I'm gonna tie you up at the wrists and your ankles. 132 00:07:25,211 --> 00:07:27,953 I'm gonna gag you. 133 00:07:28,040 --> 00:07:30,738 And I will always have this gun on me. 134 00:07:30,825 --> 00:07:32,740 Do not make me use it. 135 00:07:32,871 --> 00:07:35,221 [♪♪] 136 00:07:35,352 --> 00:07:37,006 Okay. 137 00:07:38,137 --> 00:07:39,878 Don't move. 138 00:07:39,965 --> 00:07:44,839 [♪♪] 139 00:07:44,970 --> 00:07:54,110 [♪♪][rapid heartbeat] 140 00:07:54,197 --> 00:07:55,111 Escape. 141 00:07:55,241 --> 00:08:05,241 [♪♪] 142 00:08:06,687 --> 00:08:08,515 [gunshot] 143 00:08:08,602 --> 00:08:18,602 [heavy breathing] 144 00:08:19,091 --> 00:08:20,701 No![gunshot] 145 00:08:22,529 --> 00:08:23,617 Wait. 146 00:08:23,748 --> 00:08:30,450 [♪♪] 147 00:08:30,581 --> 00:08:31,582 Wrists. 148 00:08:31,669 --> 00:08:41,669 [♪♪] 149 00:08:44,856 --> 00:08:45,596 Open your mouth. 150 00:08:45,683 --> 00:08:52,864 [♪♪] 151 00:08:52,951 --> 00:08:55,780 Lie back, sit back. 152 00:08:55,867 --> 00:08:58,261 [♪♪] 153 00:08:58,391 --> 00:08:59,958 Put your feet out in front of you. 154 00:09:00,045 --> 00:09:10,045 [♪♪] 155 00:09:28,247 --> 00:09:29,118 [car door slams] 156 00:09:30,858 --> 00:09:32,686 [engine starts] 157 00:09:32,817 --> 00:09:42,817 [♪♪][gasping] 158 00:09:46,352 --> 00:09:47,919 [♪♪] 159 00:09:48,049 --> 00:09:55,013 [phone ringing] 160 00:09:56,754 --> 00:09:58,059 Debra Johnson. 161 00:09:58,190 --> 00:10:00,540 Mrs. Debra, did you come to pick up Kara? 162 00:10:00,627 --> 00:10:02,151 Jess? 163 00:10:02,281 --> 00:10:05,110 You came to get her, right, for some, some emergency? 164 00:10:05,197 --> 00:10:06,764 What? 165 00:10:06,894 --> 00:10:08,940 I thought the two of you were going to the lake together. 166 00:10:09,027 --> 00:10:10,855 Kara's not here. 167 00:10:10,942 --> 00:10:11,943 What are you talking about? 168 00:10:12,073 --> 00:10:13,336 I just spoke to her. 169 00:10:13,423 --> 00:10:15,729 But not to come pick her up? 170 00:10:15,816 --> 00:10:18,906 Jess, where is Kara? 171 00:10:19,037 --> 00:10:27,350 [♪♪] 172 00:10:27,437 --> 00:10:28,916 I'm gonna take you out of the car now 173 00:10:29,003 --> 00:10:31,092 and you're not gonna make any noise. 174 00:10:31,223 --> 00:10:33,269 I still have my gun. 175 00:10:33,399 --> 00:10:38,361 [♪♪] 176 00:10:38,448 --> 00:10:39,753 Where is it? Where is it? 177 00:10:39,884 --> 00:10:42,582 [♪♪] 178 00:10:42,669 --> 00:10:44,236 Ryan, Ryan. 179 00:10:44,323 --> 00:10:47,196 [♪♪] 180 00:10:47,283 --> 00:10:49,676 [phone ringing] 181 00:10:51,243 --> 00:10:52,375 Hello. 182 00:10:52,462 --> 00:10:53,985 Ryan, is Kara with you? 183 00:10:54,072 --> 00:10:55,073 Miss Johnson? 184 00:10:55,160 --> 00:10:56,335 Is Kara there? 185 00:10:56,465 --> 00:10:57,815 She's at Jess's. 186 00:10:57,902 --> 00:10:59,382 Though they might have already left for the lake. 187 00:10:59,512 --> 00:11:00,992 I'm sure she'll give you call whenever they get there. 188 00:11:01,079 --> 00:11:03,168 Ryan, Kara has gone missing from Jess's. 189 00:11:03,255 --> 00:11:05,126 I'm on my way over there now. 190 00:11:05,257 --> 00:11:06,650 Missing? 191 00:11:06,737 --> 00:11:07,912 I got to call the police. 192 00:11:07,999 --> 00:11:09,043 Miss Johnson, Miss Johnson. 193 00:11:09,130 --> 00:11:10,131 [click] 194 00:11:10,262 --> 00:11:17,008 [♪♪][gasping] 195 00:11:17,095 --> 00:11:18,575 Sit up. 196 00:11:18,662 --> 00:11:23,971 [♪♪] 197 00:11:24,058 --> 00:11:26,757 I'm gonna take off all your restraints, 198 00:11:26,844 --> 00:11:29,412 and you're gonna get out. 199 00:11:29,499 --> 00:11:33,677 And I might take the gag out if you promise not to scream, 200 00:11:33,807 --> 00:11:36,114 yell, or be loud. 201 00:11:36,201 --> 00:11:38,812 Hmm? 202 00:11:38,899 --> 00:11:40,597 Shhh. 203 00:11:40,684 --> 00:11:45,819 [♪♪] 204 00:11:45,906 --> 00:11:47,604 [cough] 205 00:11:47,691 --> 00:11:57,691 [♪♪] 206 00:12:00,921 --> 00:12:01,835 Feet. 207 00:12:01,966 --> 00:12:11,966 [♪♪] 208 00:12:12,281 --> 00:12:13,630 Come with me. 209 00:12:13,717 --> 00:12:16,850 [♪♪] 210 00:12:16,937 --> 00:12:18,156 [thump] 211 00:12:18,243 --> 00:12:21,594 [♪♪] 212 00:12:21,681 --> 00:12:22,639 Straight ahead. 213 00:12:22,726 --> 00:12:29,863 [♪♪] 214 00:12:29,950 --> 00:12:31,387 In. 215 00:12:31,474 --> 00:12:33,214 Stand by the bed and face me. 216 00:12:33,345 --> 00:12:41,048 [♪♪] 217 00:12:41,135 --> 00:12:44,051 I'm gonna lay out the rules for while you're here now. 218 00:12:44,182 --> 00:12:47,272 One, I will always have this gun, 219 00:12:47,403 --> 00:12:50,144 or some other weapon nearby. 220 00:12:50,275 --> 00:12:56,934 Two, you will always call me daddy. 221 00:12:57,064 --> 00:13:00,285 Three, you will listen to everything I say 222 00:13:00,372 --> 00:13:03,810 and do everything that I tell you to do. 223 00:13:03,897 --> 00:13:07,292 If you want anything, you'll have to ask for permission. 224 00:13:07,423 --> 00:13:11,688 And most important, if you break any of the rules, 225 00:13:11,775 --> 00:13:16,170 there will be consequences, understood? 226 00:13:16,257 --> 00:13:19,696 [♪♪] 227 00:13:19,826 --> 00:13:21,524 Understood?! 228 00:13:21,611 --> 00:13:22,699 Yes. 229 00:13:22,786 --> 00:13:24,222 [♪♪] 230 00:13:24,309 --> 00:13:25,919 Yes, daddy. 231 00:13:26,050 --> 00:13:31,229 [♪♪] 232 00:13:31,316 --> 00:13:32,578 Sit down. 233 00:13:32,665 --> 00:13:42,665 [♪♪] 234 00:13:46,940 --> 00:13:49,290 What's your name? 235 00:13:49,421 --> 00:13:51,945 Kara. 236 00:13:52,076 --> 00:13:53,947 Last name. 237 00:13:54,034 --> 00:13:56,340 Robinson. 238 00:13:56,428 --> 00:13:58,561 How old are you, Kara Robinson? 239 00:14:00,867 --> 00:14:02,826 I'm 15. 240 00:14:05,959 --> 00:14:07,308 Where do you live? 241 00:14:07,396 --> 00:14:12,052 I just live in Lexington. 242 00:14:12,183 --> 00:14:15,882 Two-two-zero Willow Spring Road. 243 00:14:15,969 --> 00:14:17,928 Who else lives there? 244 00:14:18,058 --> 00:14:19,799 Just my Mom. 245 00:14:19,930 --> 00:14:21,888 What's her name? 246 00:14:21,975 --> 00:14:24,891 My mom's name's Debra. 247 00:14:24,978 --> 00:14:28,939 What about your dad? 248 00:14:29,026 --> 00:14:32,943 Um, they're separated, so. 249 00:14:33,030 --> 00:14:38,601 Oh, that can be so hard on the child. 250 00:14:38,688 --> 00:14:41,995 Then again, sometimes it's for the best, isn't it? 251 00:14:42,126 --> 00:14:44,345 What's his name? 252 00:14:44,433 --> 00:14:47,697 Ron. 253 00:14:47,784 --> 00:14:50,221 Where does he live? 254 00:14:50,351 --> 00:14:53,920 Eighty-one Elm Lane. 255 00:14:54,007 --> 00:14:56,183 Your friend whose house you were at, what's her name? 256 00:14:56,270 --> 00:14:57,837 Jess. 257 00:14:57,968 --> 00:15:00,274 Jess. 258 00:15:00,361 --> 00:15:01,798 Do you have a boyfriend? 259 00:15:01,885 --> 00:15:07,586 [♪♪] 260 00:15:07,673 --> 00:15:09,066 Yeah. 261 00:15:09,153 --> 00:15:10,676 And what's his name? 262 00:15:10,763 --> 00:15:15,855 [♪♪] 263 00:15:15,986 --> 00:15:17,204 Ryan. 264 00:15:17,335 --> 00:15:20,817 Ryan. 265 00:15:20,947 --> 00:15:23,602 How long have you been dating? 266 00:15:23,689 --> 00:15:25,865 About a year. 267 00:15:25,952 --> 00:15:28,128 About a year. 268 00:15:28,215 --> 00:15:29,826 Have you had sex with Ryan? 269 00:15:29,913 --> 00:15:39,913 [♪♪] 270 00:15:40,314 --> 00:15:42,403 No. 271 00:15:42,491 --> 00:15:44,840 Have you had sex with anyone else? 272 00:15:44,971 --> 00:15:47,104 No. 273 00:15:47,191 --> 00:15:50,542 What about oral sex, or have you done things with your hands? 274 00:15:50,629 --> 00:15:56,287 [♪♪] 275 00:15:56,374 --> 00:15:58,594 Are you in love with Ryan? 276 00:15:58,724 --> 00:16:01,031 Yeah. 277 00:16:01,118 --> 00:16:03,033 Wow, so that's what makes him real. 278 00:16:03,120 --> 00:16:05,818 [♪♪] 279 00:16:05,905 --> 00:16:07,080 Do you love Jess? 280 00:16:07,211 --> 00:16:08,952 Yeah. 281 00:16:09,039 --> 00:16:10,736 Do you love your mom and dad? 282 00:16:10,867 --> 00:16:11,781 Yeah. 283 00:16:11,911 --> 00:16:14,000 [♪♪] 284 00:16:14,087 --> 00:16:16,263 Do you think they miss you? 285 00:16:16,350 --> 00:16:20,050 [sobbing] 286 00:16:20,137 --> 00:16:23,836 [♪♪] 287 00:16:23,923 --> 00:16:25,098 Lay down on the bed. 288 00:16:25,229 --> 00:16:29,712 [♪♪] 289 00:16:29,842 --> 00:16:30,887 Do it! 290 00:16:30,974 --> 00:16:38,416 [♪♪] 291 00:16:38,503 --> 00:16:39,765 Be quiet. 292 00:16:39,852 --> 00:16:42,289 [♪♪] 293 00:16:42,376 --> 00:16:43,900 Follow the rules. 294 00:16:43,987 --> 00:16:46,642 [♪♪] 295 00:16:46,729 --> 00:16:48,948 Wait. 296 00:16:49,035 --> 00:16:50,254 Survive. 297 00:16:50,340 --> 00:17:00,340 [♪♪] 298 00:17:00,438 --> 00:17:01,831 Gather information. 299 00:17:01,961 --> 00:17:08,838 [♪♪] 300 00:17:08,925 --> 00:17:09,794 Get in. 301 00:17:09,882 --> 00:17:13,625 [♪♪] 302 00:17:13,755 --> 00:17:14,669 Hello. 303 00:17:14,800 --> 00:17:16,496 Rob. 304 00:17:16,628 --> 00:17:18,412 Debra. 305 00:17:18,499 --> 00:17:20,893 Look, I, I told Kara she could contact me if she needed me, 306 00:17:21,023 --> 00:17:23,678 but I, I thought we agreed you just tell her what you need 307 00:17:23,809 --> 00:17:24,897 to tell me, okay. 308 00:17:24,984 --> 00:17:27,072 So, Kara's not there with you? 309 00:17:27,204 --> 00:17:29,336 Debra, why would she be with me? 310 00:17:29,423 --> 00:17:31,991 I'm five hours away and I'm working. 311 00:17:32,122 --> 00:17:33,906 What's going on? 312 00:17:34,037 --> 00:17:36,039 Kara's gone missing. 313 00:17:36,169 --> 00:17:37,736 What do you mean? 314 00:17:37,823 --> 00:17:39,042 She's missing, Ron. 315 00:17:39,129 --> 00:17:41,131 She disappeared from Jess's yard. 316 00:17:41,261 --> 00:17:42,523 Somebody... 317 00:17:42,611 --> 00:17:44,264 Oh god. 318 00:17:44,351 --> 00:17:45,526 ...somebody must have taken her. 319 00:17:45,657 --> 00:17:47,224 Oh, my god. 320 00:17:47,311 --> 00:17:48,921 Look, okay, I'm come, I'm coming back right away. 321 00:17:49,008 --> 00:17:50,140 I'll come right there. 322 00:17:50,227 --> 00:17:51,968 Okay, I'll, I'll see you soon. 323 00:17:52,098 --> 00:17:53,012 Okay. 324 00:17:53,143 --> 00:18:03,143 [♪♪] 325 00:18:08,375 --> 00:18:10,073 And about how long did you say she's been gone? 326 00:18:10,160 --> 00:18:14,425 Missing, she's been missing for about two hours now. 327 00:18:14,555 --> 00:18:15,644 And you didn't hear anything? 328 00:18:15,731 --> 00:18:17,036 No. 329 00:18:17,167 --> 00:18:18,734 Don't you think she would tell you? 330 00:18:18,821 --> 00:18:21,606 She's answered your questions multiple times, sir. 331 00:18:21,737 --> 00:18:23,913 Well, ma'am, we'll see if the neighbors have anything to say. 332 00:18:24,000 --> 00:18:26,045 But chances are, your girl is a runaway. 333 00:18:26,176 --> 00:18:29,135 My daughter is the most responsible.Ma'am. 334 00:18:29,222 --> 00:18:32,617 The idea that she would runaway at all without her, her, her, 335 00:18:32,748 --> 00:18:34,793 her purse, without her clothes, without her shoes! 336 00:18:34,880 --> 00:18:36,665 Kids do dumb things, ma'am. 337 00:18:36,752 --> 00:18:39,406 Even if she did runaway, without a thing, 338 00:18:39,493 --> 00:18:44,107 without telling another soul in this world, she is 15! 339 00:18:44,194 --> 00:18:46,022 You need to find her. 340 00:18:46,109 --> 00:18:48,894 I'm sorry, I will file this report. 341 00:18:49,025 --> 00:18:50,591 Officers will know to be on the lookout. 342 00:18:50,679 --> 00:18:52,158 You should go home. 343 00:18:52,245 --> 00:18:53,551 Wait and see if she calls. 344 00:18:54,944 --> 00:18:57,120 [♪♪] 345 00:18:57,250 --> 00:19:00,210 [♪♪][sobbing] 346 00:19:00,297 --> 00:19:04,605 [♪♪] 347 00:19:04,693 --> 00:19:09,523 Wait, escape, survive. 348 00:19:09,610 --> 00:19:16,574 [♪♪] 349 00:19:16,661 --> 00:19:18,054 You look good in my shirt. 350 00:19:21,318 --> 00:19:22,841 So, where do you go to school? 351 00:19:24,800 --> 00:19:26,627 [clears throat] 352 00:19:26,758 --> 00:19:28,151 Kenaston High. 353 00:19:29,413 --> 00:19:30,544 Do you like it? 354 00:19:34,548 --> 00:19:37,247 Uh, yeah. 355 00:19:41,555 --> 00:19:42,905 Gather information. 356 00:19:49,389 --> 00:19:51,261 Did you like going to high school? 357 00:19:54,220 --> 00:19:57,789 Yeah, for the most part, I guess I did. 358 00:19:57,876 --> 00:20:00,226 It's easy when you're a good student. 359 00:20:00,313 --> 00:20:02,968 I graduated early. 360 00:20:03,055 --> 00:20:05,144 Oh, you must be really smart then. 361 00:20:05,231 --> 00:20:06,929 I like to think so. 362 00:20:11,107 --> 00:20:13,283 Did you, like, do anything after, like, 363 00:20:13,413 --> 00:20:14,893 did you go to college or anything? 364 00:20:15,024 --> 00:20:17,200 No, too expensive. 365 00:20:17,287 --> 00:20:20,507 I had some part-time jobs when I was in school, 366 00:20:20,594 --> 00:20:24,468 but nothing saved up. 367 00:20:24,555 --> 00:20:26,078 Actually, I joined the navy. 368 00:20:26,165 --> 00:20:27,384 Oh, the navy. 369 00:20:27,471 --> 00:20:28,820 Mm-hmm.Yeah, cool. 370 00:20:28,907 --> 00:20:31,214 Nine years. 371 00:20:31,301 --> 00:20:33,651 They wouldn't give me the promotion I deserved, 372 00:20:33,782 --> 00:20:35,871 but they did give me a bunch of medals and 373 00:20:36,001 --> 00:20:37,873 an honorable discharge. 374 00:20:41,659 --> 00:20:42,921 That's impressive. 375 00:20:50,320 --> 00:20:53,976 You know I'm not looking to hurt you. 376 00:20:54,063 --> 00:20:55,542 Not if you don't make me. 377 00:20:55,673 --> 00:20:58,894 [♪♪] 378 00:20:59,024 --> 00:21:03,637 I'm gonna let you go when I'm finished with ya. 379 00:21:03,724 --> 00:21:06,858 Breathe, wait. 380 00:21:06,945 --> 00:21:16,945 [♪♪] 381 00:21:33,667 --> 00:21:34,668 [exhale] 382 00:21:34,755 --> 00:21:40,761 [♪♪][heart beat] 383 00:21:40,849 --> 00:21:41,937 Escape. 384 00:21:42,067 --> 00:21:44,113 [♪♪] 385 00:21:44,200 --> 00:21:44,940 No, no! 386 00:21:45,027 --> 00:21:46,028 [gunshot] 387 00:21:47,203 --> 00:21:48,291 Wait. 388 00:21:49,292 --> 00:21:52,948 Have you smoked before? 389 00:21:53,035 --> 00:21:57,648 Uh, no. 390 00:21:57,735 --> 00:21:59,084 Well you're gonna. 391 00:21:59,171 --> 00:22:09,171 [♪♪] 392 00:22:09,355 --> 00:22:12,445 Inhale deep and hold it. 393 00:22:12,576 --> 00:22:14,317 Come on. 394 00:22:14,404 --> 00:22:15,622 Follow the rules. 395 00:22:15,753 --> 00:22:22,760 [♪♪] 396 00:22:22,847 --> 00:22:27,591 [coughing] 397 00:22:27,721 --> 00:22:28,722 That's good. 398 00:22:28,809 --> 00:22:29,898 Go again. 399 00:22:30,028 --> 00:22:31,464 Wait, could you show me? 400 00:22:31,551 --> 00:22:37,035 Do you have, like, some kind of, like, technique? 401 00:22:37,122 --> 00:22:38,645 Yeah. [click] 402 00:22:38,776 --> 00:22:48,090 [♪♪] 403 00:22:48,177 --> 00:22:49,874 [clears throat] 404 00:22:50,005 --> 00:22:52,616 Could you show me one more time? 405 00:22:52,703 --> 00:22:56,098 [♪♪] 406 00:22:56,185 --> 00:23:01,930 Now, Kara, remember there are rules. 407 00:23:02,060 --> 00:23:05,194 I think you're trying to do something that you don't 408 00:23:05,324 --> 00:23:06,804 have permission to do. 409 00:23:06,891 --> 00:23:09,415 Uh-uh.Hmm. 410 00:23:09,502 --> 00:23:12,810 And when you break the rules, there are consequences. 411 00:23:12,897 --> 00:23:17,771 [♪♪] 412 00:23:22,689 --> 00:23:27,216 You were so good, Kara, that you have earned a reward. 413 00:23:27,346 --> 00:23:37,346 [♪♪] 414 00:23:38,009 --> 00:23:40,142 [bird chirping] 415 00:23:40,272 --> 00:23:42,753 How many animals do you have? 416 00:23:42,883 --> 00:23:45,147 Go see for yourself. 417 00:23:45,234 --> 00:23:47,323 [♪♪] 418 00:23:47,410 --> 00:23:48,802 [bird chirping] 419 00:23:48,889 --> 00:23:51,805 [♪♪] 420 00:23:51,892 --> 00:23:52,981 [bird chirping] 421 00:23:53,068 --> 00:24:00,640 [rat squeaking] 422 00:24:00,727 --> 00:24:02,599 [bird chirping] 423 00:24:02,729 --> 00:24:04,122 Do you have a favorite? 424 00:24:04,209 --> 00:24:07,734 Hmm. 425 00:24:07,865 --> 00:24:09,954 Probably Clyde, the Gray Cockatiel. 426 00:24:10,085 --> 00:24:11,782 I've had him the longest. 427 00:24:11,912 --> 00:24:14,176 But I like them all, or they wouldn't be here. 428 00:24:14,263 --> 00:24:15,612 [bird chirping] 429 00:24:15,699 --> 00:24:17,135 Have you always liked animals? 430 00:24:17,266 --> 00:24:21,009 I guess so, yeah. 431 00:24:21,139 --> 00:24:23,141 They're easy to figure out. 432 00:24:23,272 --> 00:24:24,360 Happy to be kept. 433 00:24:24,447 --> 00:24:28,407 [bird chirping] 434 00:24:28,494 --> 00:24:29,974 Do you work with animals? 435 00:24:30,061 --> 00:24:33,195 Now that you don't work in the navy anymore? 436 00:24:33,325 --> 00:24:35,153 No. 437 00:24:35,284 --> 00:24:36,720 I have a boring job. 438 00:24:36,850 --> 00:24:38,243 I work with air compressors. 439 00:24:38,330 --> 00:24:40,028 Do you like it enough? 440 00:24:40,115 --> 00:24:42,334 Yeah, I like it enough. 441 00:24:42,465 --> 00:24:45,076 Cool.Not as much as the navy, but all over the country. 442 00:24:45,163 --> 00:24:48,384 Where do you like to go? 443 00:24:48,471 --> 00:24:52,953 San Diego's nice, especially since I used to live there. 444 00:24:53,084 --> 00:24:58,263 [bird squawking] 445 00:24:58,394 --> 00:25:02,224 I am gonna let you go when I'm done. 446 00:25:02,354 --> 00:25:05,966 [♪♪] 447 00:25:06,097 --> 00:25:07,794 But what happens next is up to you. 448 00:25:07,925 --> 00:25:10,667 [♪♪] 449 00:25:10,754 --> 00:25:14,410 If you go and report me, 450 00:25:14,497 --> 00:25:18,979 you will always be the girl who was raped, forever. 451 00:25:19,110 --> 00:25:28,815 [♪♪] 452 00:25:28,946 --> 00:25:29,903 Sit down. 453 00:25:29,990 --> 00:25:37,172 [♪♪] 454 00:25:37,259 --> 00:25:40,827 We are going to watch this together, 455 00:25:40,958 --> 00:25:43,178 and I want you to tell me all about it. 456 00:25:43,308 --> 00:25:53,308 [♪♪] 457 00:25:55,973 --> 00:26:05,973 [♪♪][smacking and groaning] 458 00:26:08,986 --> 00:26:12,859 Wait. 459 00:26:12,990 --> 00:26:14,687 Escape. 460 00:26:14,818 --> 00:26:17,821 [♪♪] 461 00:26:17,908 --> 00:26:19,692 Hi Gretchen, it's Debra. 462 00:26:19,823 --> 00:26:21,781 Yes, Kara's mom. 463 00:26:21,868 --> 00:26:23,131 I got your number from... 464 00:26:24,697 --> 00:26:26,960 Oh, you've heard. 465 00:26:27,091 --> 00:26:31,878 The police said they're not worried yet, but we, yeah. 466 00:26:31,965 --> 00:26:35,491 We're just trying to get people out all over to look for her. 467 00:26:35,578 --> 00:26:39,799 Uh, the only thing we have to go on is a neighbor saw 468 00:26:39,886 --> 00:26:41,888 a black Trans Am. 469 00:26:41,975 --> 00:26:45,414 I'm going to be here by the phone and you can always, um, 470 00:26:45,544 --> 00:26:49,896 call into the Lexington Sheriff's Department. 471 00:26:50,027 --> 00:26:52,638 [♪♪] 472 00:26:52,769 --> 00:26:53,900 Thank you, Gretchen. 473 00:26:53,987 --> 00:26:55,250 Bye. 474 00:26:55,380 --> 00:27:00,124 [♪♪] 475 00:27:00,211 --> 00:27:01,821 [exhale] 476 00:27:01,908 --> 00:27:03,954 [♪♪] 477 00:27:04,041 --> 00:27:05,825 [exhale] 478 00:27:05,956 --> 00:27:15,956 [♪♪] 479 00:27:16,706 --> 00:27:18,186 [sniff] 480 00:27:18,316 --> 00:27:20,753 May I please go to the bathroom? 481 00:27:20,884 --> 00:27:23,103 Of course. 482 00:27:23,234 --> 00:27:33,113 [♪♪] 483 00:27:33,244 --> 00:27:34,202 Escape. 484 00:27:34,289 --> 00:27:40,120 [♪♪] 485 00:27:40,251 --> 00:27:41,296 Go ahead. 486 00:27:41,426 --> 00:27:51,426 [♪♪] 487 00:27:59,052 --> 00:28:01,229 Stop. 488 00:28:01,316 --> 00:28:04,057 Ask permission. 489 00:28:04,188 --> 00:28:08,279 May I wash my hands, please? 490 00:28:08,410 --> 00:28:11,282 Daddy. 491 00:28:11,369 --> 00:28:13,066 Yes, you may. 492 00:28:13,153 --> 00:28:17,680 [♪♪] 493 00:28:17,767 --> 00:28:27,767 [♪♪][running water] 494 00:28:32,216 --> 00:28:39,179 [♪♪] 495 00:28:39,267 --> 00:28:41,747 Sit, I'm making dinner. 496 00:28:41,834 --> 00:28:44,184 You'll have to eat while you're here. 497 00:28:44,315 --> 00:28:46,752 I understand. 498 00:28:50,539 --> 00:28:52,802 I just, I don't really feel like eating right now. 499 00:28:56,849 --> 00:28:58,895 Remember there are consequences if you don't do 500 00:28:59,025 --> 00:28:59,983 what I tell you to. 501 00:29:00,113 --> 00:29:02,028 Okay. 502 00:29:02,115 --> 00:29:06,337 Is there anything that I could do for you while you're eating? 503 00:29:06,424 --> 00:29:08,600 Yeah, you can sweep the floor, just the kitchen. 504 00:29:08,731 --> 00:29:10,167 Broom's right there. 505 00:29:17,217 --> 00:29:21,657 [♪♪] 506 00:29:21,744 --> 00:29:22,658 [microwave beeps] 507 00:29:22,745 --> 00:29:32,745 [♪♪] 508 00:29:42,939 --> 00:29:46,159 [microwave beeping] 509 00:29:46,246 --> 00:29:56,126 [♪♪] 510 00:29:56,213 --> 00:29:58,737 Stop. 511 00:29:58,868 --> 00:30:00,043 Take that off. 512 00:30:00,130 --> 00:30:05,309 [♪♪] 513 00:30:05,440 --> 00:30:07,050 Follow the rules. 514 00:30:11,446 --> 00:30:12,838 A black Trans Am. 515 00:30:12,925 --> 00:30:14,710 That her friend's car? 516 00:30:14,840 --> 00:30:17,582 No. 517 00:30:17,669 --> 00:30:22,326 Ma'am, I've got kids of my own, and I don't think there's ever 518 00:30:22,413 --> 00:30:24,067 been a time where I knew all their friends, 519 00:30:24,197 --> 00:30:26,809 let alone their friend's cars. 520 00:30:26,939 --> 00:30:29,942 Do you always know where your daughter is and who she's with? 521 00:30:30,073 --> 00:30:34,556 No, I don't. 522 00:30:34,686 --> 00:30:37,515 But I do know that Kara would never go this long without 523 00:30:37,646 --> 00:30:40,649 calling unless something was keeping her from it. 524 00:30:40,736 --> 00:30:42,738 She's not just any kid, Sheriff. 525 00:30:44,348 --> 00:30:46,263 Somebody get me Detective Munro. 526 00:30:48,352 --> 00:30:50,833 It has been much too long. 527 00:30:50,920 --> 00:30:52,835 I'm gonna get my best people on it, all right? 528 00:30:52,922 --> 00:30:53,749 [exhale] 529 00:30:53,836 --> 00:30:55,359 Thank you. 530 00:30:55,446 --> 00:30:57,056 All right then. 531 00:30:57,143 --> 00:31:02,932 [♪♪] 532 00:31:03,062 --> 00:31:05,195 But I need you to do something. 533 00:31:05,325 --> 00:31:07,632 You've done your job. 534 00:31:07,719 --> 00:31:10,853 I apologize it took you coming in. 535 00:31:10,983 --> 00:31:14,987 But the best thing you can do, well, the only thing 536 00:31:15,074 --> 00:31:19,601 you can do really is to go home and wait for a call. 537 00:31:19,688 --> 00:31:26,172 [♪♪] 538 00:31:26,303 --> 00:31:27,130 Sit down. 539 00:31:34,267 --> 00:31:37,967 Let's see if anyone misses you. 540 00:31:40,535 --> 00:31:42,145 News: As you said, Bob, the story is still holding 541 00:31:42,275 --> 00:31:43,929 everyone's attention tonight. 542 00:31:44,060 --> 00:31:46,889 This afternoon, shocking high speed chase through downtown, 543 00:31:46,976 --> 00:31:48,847 one that may turn deadly, 544 00:31:48,978 --> 00:31:51,284 as one victim remains in the hospital. 545 00:31:51,415 --> 00:31:54,331 The brown Sedan tore around the corner of Washington Avenue 546 00:31:54,418 --> 00:31:55,854 and Main Street. 547 00:31:55,985 --> 00:31:57,290 [♪♪] 548 00:31:57,377 --> 00:31:59,118 Wow, not the lead story. 549 00:31:59,249 --> 00:32:07,736 [♪♪] 550 00:32:07,866 --> 00:32:12,654 It's sad, really so sad. 551 00:32:14,830 --> 00:32:20,313 I'm gonna let you go and no one cares. 552 00:32:20,400 --> 00:32:26,363 Not Ryan, not Jess, not your mom and dad. 553 00:32:26,450 --> 00:32:33,239 You loved them so much, and not a one of them cares. 554 00:32:33,370 --> 00:32:39,768 [♪♪] 555 00:32:39,855 --> 00:32:40,899 Get up. 556 00:32:41,030 --> 00:32:44,294 [♪♪] 557 00:32:44,381 --> 00:32:46,688 Get up! 558 00:32:46,775 --> 00:32:51,170 [♪♪] 559 00:32:51,257 --> 00:32:55,740 Wait, escape, survive. 560 00:32:55,827 --> 00:32:56,872 Uh! 561 00:32:56,959 --> 00:32:59,831 [♪♪] 562 00:32:59,918 --> 00:33:00,789 Stand over there. 563 00:33:00,919 --> 00:33:10,919 [♪♪] 564 00:33:11,060 --> 00:33:13,453 I need to make a phone call. 565 00:33:13,584 --> 00:33:15,151 You're gonna get back in the container, 566 00:33:15,238 --> 00:33:18,023 I'm gonna put the gag back in your mouth, 567 00:33:18,154 --> 00:33:23,028 and you're gonna stay there and you're gonna be quiet. 568 00:33:23,159 --> 00:33:25,161 Uhh. 569 00:33:25,291 --> 00:33:27,816 Get in the container. 570 00:33:27,946 --> 00:33:30,862 Get in! 571 00:33:30,993 --> 00:33:38,653 [♪♪] 572 00:33:38,783 --> 00:33:39,915 Open your mouth. 573 00:33:42,265 --> 00:33:47,487 [gasping] 574 00:33:47,618 --> 00:33:48,663 Lean back. 575 00:33:48,793 --> 00:33:53,711 [♪♪] 576 00:33:53,842 --> 00:33:57,933 Wait, escape, survive. 577 00:33:58,063 --> 00:34:02,328 Wait, escape, survive. 578 00:34:02,459 --> 00:34:03,939 Breathe. 579 00:34:04,026 --> 00:34:06,898 Wait, breathe. 580 00:34:06,985 --> 00:34:08,595 Breathe. 581 00:34:08,682 --> 00:34:09,247 [coughing] 582 00:34:09,334 --> 00:34:10,901 I can't breathe. 583 00:34:10,988 --> 00:34:12,774 I can't breathe! 584 00:34:12,903 --> 00:34:14,253 Why are you making noise?! 585 00:34:14,340 --> 00:34:15,820 Answer me! 586 00:34:15,907 --> 00:34:16,952 Muffled: I don't know. 587 00:34:17,082 --> 00:34:18,693 What? 588 00:34:18,823 --> 00:34:20,084 Muffled: I don't know. 589 00:34:20,171 --> 00:34:24,176 Okay, I, I'll leave the lid off and take the gag out, 590 00:34:24,263 --> 00:34:26,700 as long as you stay quiet. 591 00:34:26,831 --> 00:34:29,093 Uh-huh. 592 00:34:29,225 --> 00:34:35,709 [labored breathing] 593 00:34:35,840 --> 00:34:36,885 Lie down. 594 00:34:37,015 --> 00:34:38,887 [gasping] 595 00:34:39,017 --> 00:34:41,237 Lie down! 596 00:34:41,367 --> 00:34:44,022 But you have to be quiet. 597 00:34:44,153 --> 00:34:48,722 Or there will be real consequences. 598 00:34:48,853 --> 00:34:56,905 [♪♪] 599 00:34:56,992 --> 00:35:04,913 [♪♪][gasping] 600 00:35:05,043 --> 00:35:06,479 Survive. 601 00:35:06,610 --> 00:35:16,610 [♪♪] 602 00:35:18,361 --> 00:35:20,058 You were very good at being quiet. 603 00:35:20,189 --> 00:35:22,757 [gasping] 604 00:35:22,887 --> 00:35:32,887 [♪♪] 605 00:35:35,987 --> 00:35:45,987 [♪♪][gasping] 606 00:35:46,389 --> 00:35:48,652 Anxiety can be really tough. 607 00:35:48,783 --> 00:35:50,088 I've had it before. 608 00:35:50,219 --> 00:35:53,831 [gasping] 609 00:35:53,918 --> 00:35:54,876 This helps me. 610 00:35:57,356 --> 00:35:59,054 Take it. 611 00:35:59,141 --> 00:36:09,141 [♪♪] 612 00:36:14,199 --> 00:36:15,548 [coughs]Did you swallow it? 613 00:36:15,635 --> 00:36:17,159 I think so. 614 00:36:17,246 --> 00:36:18,638 Good. 615 00:36:18,769 --> 00:36:22,077 [gasping] 616 00:36:22,164 --> 00:36:32,130 [♪♪] 617 00:36:32,217 --> 00:36:37,832 Wait, escape, information. 618 00:36:37,962 --> 00:36:42,227 [♪♪] 619 00:36:42,314 --> 00:36:43,751 Good night. 620 00:36:43,838 --> 00:36:53,838 [♪♪] 621 00:36:58,461 --> 00:36:59,331 Time for bed. 622 00:36:59,462 --> 00:37:05,250 [♪♪] 623 00:37:05,337 --> 00:37:14,303 [gushing water] 624 00:37:17,262 --> 00:37:21,179 [♪♪][heart beating] 625 00:37:21,310 --> 00:37:22,702 Escape! 626 00:37:22,833 --> 00:37:29,884 [♪♪] 627 00:37:30,014 --> 00:37:31,189 No, no, no! 628 00:37:31,320 --> 00:37:32,887 [gunshot] 629 00:37:33,017 --> 00:37:34,627 Wait. 630 00:37:34,714 --> 00:37:37,935 [gushing water] 631 00:37:41,330 --> 00:37:42,331 Ladies first. 632 00:37:45,073 --> 00:37:53,037 [♪♪] 633 00:37:53,124 --> 00:37:55,126 And I still got to tie you up before I go to sleep. 634 00:37:55,257 --> 00:37:59,174 [♪♪] 635 00:37:59,304 --> 00:38:01,567 These will help keep you from getting any stupid ideas. 636 00:38:01,698 --> 00:38:08,574 [♪♪] 637 00:38:08,705 --> 00:38:09,749 Wrists. 638 00:38:09,880 --> 00:38:19,324 [♪♪] 639 00:38:19,455 --> 00:38:20,760 We have a big day tomorrow. 640 00:38:20,891 --> 00:38:30,891 [♪♪] 641 00:39:10,114 --> 00:39:14,205 [birds chirping] 642 00:39:14,336 --> 00:39:24,336 [♪♪] 643 00:39:33,224 --> 00:39:35,096 [♪♪][snoring] 644 00:39:35,183 --> 00:39:40,623 [♪♪] 645 00:39:40,710 --> 00:39:45,193 [♪♪][snoring] 646 00:39:45,323 --> 00:39:46,934 Escape. 647 00:39:47,021 --> 00:39:50,241 [snoring] 648 00:39:56,030 --> 00:40:00,164 [snoring] 649 00:40:00,251 --> 00:40:04,952 Come on, go, come on. 650 00:40:05,039 --> 00:40:15,039 [snoring] 651 00:41:11,279 --> 00:41:13,020 [floorboard creaks] 652 00:41:13,107 --> 00:41:23,107 [♪♪] 653 00:41:38,567 --> 00:41:48,567 [♪♪][heart beating] 654 00:41:51,275 --> 00:41:52,624 Escape! 655 00:41:52,755 --> 00:42:02,755 [♪♪] 656 00:42:16,474 --> 00:42:18,346 Hey, hey, hey! 657 00:42:18,476 --> 00:42:21,740 [♪♪] 658 00:42:21,827 --> 00:42:22,915 Please, please! 659 00:42:23,046 --> 00:42:26,005 [♪♪] 660 00:42:26,136 --> 00:42:27,355 I got kidnapped! 661 00:42:27,485 --> 00:42:29,444 I was kidnapped! 662 00:42:29,531 --> 00:42:30,793 What do you want us to do?It was that apartment. 663 00:42:30,880 --> 00:42:33,012 Could you take me to the police station, please? 664 00:42:33,143 --> 00:42:34,579 Please. 665 00:42:34,710 --> 00:42:36,190 Get in.Thanks. 666 00:42:36,320 --> 00:42:39,671 [♪♪] 667 00:42:39,758 --> 00:42:41,238 It was that apartment. 668 00:42:41,325 --> 00:42:43,588 I need you to remember that for me, please. 669 00:42:43,675 --> 00:42:44,850 Yeah, okay. 670 00:42:44,981 --> 00:42:46,765 Okay, thank you. 671 00:42:46,852 --> 00:42:49,333 [♪♪] 672 00:42:49,420 --> 00:42:59,420 [♪♪][gasping] 673 00:43:01,040 --> 00:43:11,040 [♪♪] 674 00:43:18,057 --> 00:43:20,625 Gotta get justice. 675 00:43:20,712 --> 00:43:30,712 [♪♪] 676 00:43:31,419 --> 00:43:33,072 My name is Kara Robinson. 677 00:43:33,160 --> 00:43:35,292 I was kidnapped and then I escaped. 678 00:43:35,379 --> 00:43:36,772 Miss Robinson? 679 00:43:36,859 --> 00:43:40,384 Kara, K-A-R-A R-O-B-I-N-S-O-N. 680 00:43:40,471 --> 00:43:41,777 I think you should write that there. 681 00:43:43,039 --> 00:43:44,040 I thought it'd be more...I was kidnapped and then I escaped. 682 00:43:45,824 --> 00:43:47,086 Have a seat, Miss Robinson. 683 00:43:47,174 --> 00:43:48,262 Just in those chairs over there. 684 00:43:48,349 --> 00:43:49,828 Okay. 685 00:43:49,959 --> 00:43:59,959 [♪♪] 686 00:44:02,885 --> 00:44:04,452 Miss. Hi, your name. 687 00:44:04,539 --> 00:44:05,975 Kara. 688 00:44:06,062 --> 00:44:07,542 Hi Kara. 689 00:44:10,893 --> 00:44:12,590 Um, may I? 690 00:44:12,677 --> 00:44:14,636 Yeah. 691 00:44:14,723 --> 00:44:16,333 Kara, my name's Lieutenant Rowland. 692 00:44:16,464 --> 00:44:19,075 You can call me Aaron.Okay. 693 00:44:19,162 --> 00:44:20,859 May I ask what's happened? 694 00:44:20,946 --> 00:44:24,036 I was kidnapped yesterday by a man, white, 695 00:44:24,167 --> 00:44:27,736 medium build with brown hair, with a gun yesterday morning, 696 00:44:27,866 --> 00:44:33,437 and then I, um, he raped me multiple times, 697 00:44:33,524 --> 00:44:37,006 and then I escaped this morning while he was asleep, 698 00:44:37,093 --> 00:44:38,921 in those handcuffs and this. 699 00:44:39,051 --> 00:44:40,662 Okay. 700 00:44:40,749 --> 00:44:42,881 Um, how, how did you get here? 701 00:44:42,968 --> 00:44:45,797 I stopped a couple of men, big men, like, 702 00:44:45,928 --> 00:44:47,538 in the car and they drove me over here. 703 00:44:47,625 --> 00:44:49,323 Kara, I'm gonna have a word with the Corporal, 704 00:44:49,410 --> 00:44:51,803 and then I would like to hear everything you can remember, 705 00:44:51,934 --> 00:44:53,327 if that's all right with you.Yeah. 706 00:44:53,414 --> 00:44:54,719 Are you comfortable coming in my office?Mm-hmm. 707 00:44:54,850 --> 00:44:56,155 Okay, follow me.Okay. 708 00:44:56,286 --> 00:44:59,507 [♪♪] 709 00:44:59,594 --> 00:45:01,117 Okay, have a seat, I'll be right in.Okay. 710 00:45:03,075 --> 00:45:04,425 Get another Inspector in here. 711 00:45:04,512 --> 00:45:07,036 I need a missing person's report for Kara Robinson and 712 00:45:07,166 --> 00:45:09,604 the drivers interviewed, and update the Sheriff. 713 00:45:09,691 --> 00:45:14,261 [♪♪] 714 00:45:14,391 --> 00:45:15,827 Okay, Kara, thank you for waiting. 715 00:45:15,958 --> 00:45:18,090 [♪♪] 716 00:45:18,221 --> 00:45:19,918 Can you start at the beginning? 717 00:45:20,005 --> 00:45:21,398 Excuse me, gentlemen. 718 00:45:21,529 --> 00:45:23,879 Hi, hi, did you bring a girl into the station just now? 719 00:45:24,009 --> 00:45:25,881 Yeah, is she okay? 720 00:45:25,968 --> 00:45:27,317 We have to go to work, but. 721 00:45:27,448 --> 00:45:29,014 We're taking care of her, don't worry. 722 00:45:29,145 --> 00:45:30,189 We just need to know where exactly 723 00:45:30,277 --> 00:45:32,017 did you pick her up from. 724 00:45:32,148 --> 00:45:35,673 The Beachwood Commons Apartments, 725 00:45:35,760 --> 00:45:37,545 right off the 20/26 exchange. 726 00:45:37,632 --> 00:45:38,763 Great. 727 00:45:38,894 --> 00:45:40,243 And can you tell me which unit? 728 00:45:40,374 --> 00:45:42,898 We can't remember. 729 00:45:43,028 --> 00:45:45,117 I mean it was just a girl coming out of nowhere. 730 00:45:45,204 --> 00:45:47,032 It's all right. 731 00:45:47,163 --> 00:45:49,905 I got off the bed, so I could put my shorts back on, 732 00:45:50,035 --> 00:45:52,647 and then I saw that there was this big, like, 733 00:45:52,777 --> 00:45:54,910 lock thing on the door, and I knew it was gonna make a bunch 734 00:45:55,040 --> 00:45:58,479 of noise, so I just opened it as quick as I could, 735 00:45:58,609 --> 00:46:01,264 and then I ran, and then I saw the guys in the car, like, 736 00:46:01,351 --> 00:46:03,919 waved them down. 737 00:46:04,049 --> 00:46:05,616 I, I just talked to them. 738 00:46:05,747 --> 00:46:07,705 Sergeant Bonnie Jennings. 739 00:46:07,836 --> 00:46:09,620 I'm gonna be working with Lieutenant Rowland 740 00:46:09,707 --> 00:46:12,144 here on your case. 741 00:46:12,275 --> 00:46:13,320 I did find this in the system. 742 00:46:15,104 --> 00:46:19,326 You were first reported missing almost 18 hours ago. 743 00:46:19,456 --> 00:46:21,937 Debra Johnson, that's your mother? 744 00:46:22,024 --> 00:46:23,721 Yeah. 745 00:46:23,852 --> 00:46:31,990 [♪♪] 746 00:46:32,077 --> 00:46:34,776 [phone ringing] 747 00:46:34,863 --> 00:46:36,821 Hello. 748 00:46:36,952 --> 00:46:39,650 Miss Johnson, this is Lieutenant Rowland with the Richland County 749 00:46:39,781 --> 00:46:40,782 Sheriff's Department. 750 00:46:40,869 --> 00:46:42,087 Is it Kara? 751 00:46:42,218 --> 00:46:44,568 Yes, ma'am, we have your daughter here. 752 00:46:44,699 --> 00:46:46,962 Is she okay? 753 00:46:47,049 --> 00:46:50,269 Mom, Momma can you come pick me up? 754 00:46:50,357 --> 00:46:52,707 Oh baby. 755 00:46:52,837 --> 00:46:55,405 Baby, I'll, I'll be right there, okay. 756 00:46:55,492 --> 00:46:57,015 I'm coming right now. 757 00:46:57,102 --> 00:46:59,191 [sobbing] 758 00:46:59,278 --> 00:47:01,324 [♪♪] 759 00:47:01,455 --> 00:47:03,021 Okay, Mrs. Johnson. 760 00:47:03,108 --> 00:47:06,373 [♪♪] 761 00:47:06,503 --> 00:47:08,636 I have a tough thing to ask, Kara. 762 00:47:08,766 --> 00:47:10,289 Do you think that if we went back to the complex 763 00:47:10,420 --> 00:47:13,075 you'd be able to pick out the apartment? 764 00:47:13,162 --> 00:47:16,078 Oh, I asked the people in the car to remember 765 00:47:16,208 --> 00:47:17,862 what the apartment number was. 766 00:47:17,993 --> 00:47:20,256 I asked them, and I'm sorry to say they didn't remember. 767 00:47:20,343 --> 00:47:23,564 I think they were pretty distracted by the sight of you. 768 00:47:23,651 --> 00:47:27,219 [♪♪] 769 00:47:27,306 --> 00:47:29,526 I don't think I'm gonna remember. 770 00:47:29,613 --> 00:47:32,747 Kara, would you be up to coming back with us 771 00:47:32,834 --> 00:47:34,226 to give it a try anyway? 772 00:47:34,357 --> 00:47:38,796 [♪♪] 773 00:47:38,927 --> 00:47:40,798 Get justice. 774 00:47:40,929 --> 00:47:43,192 Get him. 775 00:47:43,279 --> 00:47:44,585 Yeah. 776 00:47:44,715 --> 00:47:47,892 [♪♪] 777 00:47:48,023 --> 00:47:49,154 I think we're close. 778 00:47:49,285 --> 00:47:52,723 [♪♪] 779 00:47:52,854 --> 00:47:53,898 I think this is it. 780 00:47:54,029 --> 00:48:02,080 [♪♪] 781 00:48:02,211 --> 00:48:03,647 Anything looking familiar? 782 00:48:03,734 --> 00:48:05,910 [♪♪] 783 00:48:05,997 --> 00:48:14,789 Uh, yeah, I just...it just looks the same. 784 00:48:14,919 --> 00:48:16,094 Maybe this guy can help. 785 00:48:16,181 --> 00:48:22,100 [♪♪] 786 00:48:22,187 --> 00:48:23,232 Excuse me, sir. 787 00:48:23,319 --> 00:48:24,973 [car doors slam] 788 00:48:26,757 --> 00:48:28,063 Richland County sheriffs. 789 00:48:28,150 --> 00:48:29,934 We're looking for the apartment of a man here. 790 00:48:30,021 --> 00:48:33,677 Mid 30s, Caucasian, brown hair, about five foot nine. 791 00:48:33,764 --> 00:48:36,985 Uh, sorry, it's a big complex. 792 00:48:37,072 --> 00:48:40,379 A lot of guys could be that, especially if you include 793 00:48:40,510 --> 00:48:42,164 boyfriends and relatives, you know. 794 00:48:42,251 --> 00:48:43,818 Yeah, okay, thank you. 795 00:48:45,167 --> 00:48:47,256 All of his windows are covered up. 796 00:48:47,386 --> 00:48:50,433 He's got like a wolf curtain kind of over his bed, 797 00:48:50,564 --> 00:48:53,305 and he lives with a lady with long blond hair. 798 00:48:53,436 --> 00:48:55,438 I'm sorry, miss, I...He also had a wall full of animals. 799 00:48:55,569 --> 00:48:58,789 He had birds, rats, hermit crabs, guinea pigs, 800 00:48:58,920 --> 00:48:59,964 that type of stuff. 801 00:49:00,095 --> 00:49:01,139 A lot of fish, too. 802 00:49:01,226 --> 00:49:04,316 Oh, yeah, that's apartment 301, yeah, 301. 803 00:49:04,447 --> 00:49:06,754 Would you mind showing the Sergeant here to the leasing 804 00:49:06,884 --> 00:49:08,669 office, so we can pull the info on that unit? 805 00:49:08,756 --> 00:49:09,757 Yeah, sure. 806 00:49:09,887 --> 00:49:10,845 Thank you. 807 00:49:12,455 --> 00:49:13,891 Kara, let's get you back. 808 00:49:14,022 --> 00:49:22,987 [♪♪] 809 00:49:23,074 --> 00:49:24,511 That's great work. 810 00:49:24,598 --> 00:49:34,598 [♪♪] 811 00:49:36,044 --> 00:49:37,480 This is Lieutenant Rowland, 812 00:49:37,611 --> 00:49:41,136 I need a car watching 1532 Slaw Street, apartment 301. 813 00:49:41,223 --> 00:49:44,008 Suspect is considered armed and dangerous. 814 00:49:44,095 --> 00:49:46,968 Sergeant Jennings is watching the scene. 815 00:49:47,055 --> 00:49:48,752 Radio: Copy that Lieutenant. 816 00:49:48,883 --> 00:49:50,841 We'll put an all points bulletin ASAP. 817 00:49:50,972 --> 00:49:52,669 Officer please respond. 818 00:49:52,756 --> 00:49:54,018 Officers please- 819 00:49:54,105 --> 00:49:55,237 [♪♪] 820 00:49:55,367 --> 00:49:57,892 Kara, where is she?Ma'am? 821 00:49:58,022 --> 00:50:00,242 Kara Robinson.Mrs. Johnson. 822 00:50:00,329 --> 00:50:02,374 Yes, you called me. 823 00:50:02,461 --> 00:50:04,202 You called me to tell me that she's here. 824 00:50:04,289 --> 00:50:05,943 What and, and she's not? 825 00:50:06,074 --> 00:50:07,205 I don't know, I- 826 00:50:07,292 --> 00:50:08,816 What do you mean you don't know? 827 00:50:08,903 --> 00:50:10,469 Where the hell is my daughter?! 828 00:50:10,557 --> 00:50:12,210 Momma. 829 00:50:12,297 --> 00:50:15,649 [♪♪] 830 00:50:15,736 --> 00:50:17,781 [♪♪][sobbing] 831 00:50:17,912 --> 00:50:19,261 Oh, my baby. 832 00:50:19,348 --> 00:50:24,919 [♪♪][sobbing] 833 00:50:28,792 --> 00:50:29,924 What's the word? 834 00:50:30,011 --> 00:50:31,099 No activity in the unit since patrol showed up, 835 00:50:31,186 --> 00:50:33,144 and none of the neighbors witnessed him leaving. 836 00:50:33,275 --> 00:50:34,668 Could be holed up, waiting for us. 837 00:50:34,798 --> 00:50:36,191 Could be. 838 00:50:36,278 --> 00:50:38,062 Let's go see. 839 00:50:38,149 --> 00:50:42,327 [♪♪] 840 00:50:42,458 --> 00:50:43,720 [knocking] 841 00:50:43,807 --> 00:50:46,288 Police! 842 00:50:46,375 --> 00:50:47,768 Can I have the keys? 843 00:50:47,855 --> 00:50:56,211 [♪♪] 844 00:50:56,298 --> 00:50:57,342 Clear! 845 00:50:57,473 --> 00:51:05,568 [♪♪] 846 00:51:05,655 --> 00:51:07,004 Clear! 847 00:51:07,135 --> 00:51:13,228 [♪♪] 848 00:51:13,315 --> 00:51:14,533 Clear! 849 00:51:14,664 --> 00:51:16,100 [♪♪] 850 00:51:16,231 --> 00:51:17,972 Clear! Clear! 851 00:51:18,059 --> 00:51:19,190 [♪♪] 852 00:51:19,321 --> 00:51:20,931 All clear. 853 00:51:21,062 --> 00:51:22,106 This is the right spot. 854 00:51:22,193 --> 00:51:26,894 [♪♪] 855 00:51:27,024 --> 00:51:28,112 She was spot on. 856 00:51:28,243 --> 00:51:37,992 [♪♪] 857 00:51:38,122 --> 00:51:39,820 Jennings.I'll get the BOLO out. 858 00:51:39,950 --> 00:51:40,908 And get Kara to make that ID. 859 00:51:41,038 --> 00:51:42,344 Yes, sir. 860 00:51:42,431 --> 00:51:44,302 Do a sweep of the area. 861 00:51:44,433 --> 00:51:46,783 Surrounding buildings, parking lots, any suspicious man. 862 00:51:46,914 --> 00:51:49,264 Get the technicians here. 863 00:51:49,394 --> 00:51:51,048 You'll have those additional search warrants ASAP. 864 00:51:51,179 --> 00:51:52,006 Yes, sir. 865 00:51:52,093 --> 00:51:57,272 [♪♪] 866 00:51:57,359 --> 00:52:00,362 Can't believe they have kept us waiting. 867 00:52:00,492 --> 00:52:02,843 I'm going to get you something. 868 00:52:06,063 --> 00:52:07,499 I'm fine. 869 00:52:07,630 --> 00:52:10,372 No, I'm going to say something and I'm going to get them to- 870 00:52:10,502 --> 00:52:14,158 No, please just stop, please. 871 00:52:14,245 --> 00:52:16,030 Are you hungry? 872 00:52:16,117 --> 00:52:17,248 Are you, are you thirsty? 873 00:52:17,379 --> 00:52:18,075 Are you... 874 00:52:18,206 --> 00:52:19,686 Miss Johnson. 875 00:52:19,816 --> 00:52:21,035 Hi there. We haven't met yet. 876 00:52:21,122 --> 00:52:22,819 I am Sergeant Jennings. 877 00:52:22,950 --> 00:52:26,083 I'd like to give you some pictures to look at and 878 00:52:26,170 --> 00:52:28,129 see if your kidnapper's in there. 879 00:52:28,216 --> 00:52:29,870 If you're up for it.Yeah, of course. 880 00:52:30,000 --> 00:52:39,618 [♪♪] 881 00:52:39,749 --> 00:52:40,707 Number four. 882 00:52:40,794 --> 00:52:42,186 You're sure?Number four. 883 00:52:42,273 --> 00:52:47,975 [♪♪] 884 00:52:48,062 --> 00:52:51,065 That's the man that is leasing the apartment that you were in. 885 00:52:51,195 --> 00:52:52,980 Um, his name is Richard Marc Evonitz. 886 00:52:53,067 --> 00:52:55,547 Unfortunately, he was gone by the time we got there. 887 00:52:55,634 --> 00:52:57,332 Are you saying he's still out there? Mom. 888 00:52:57,462 --> 00:52:59,116 We've got everyone out there looking for him. 889 00:52:59,203 --> 00:53:00,552 He's not gonna get far. 890 00:53:00,683 --> 00:53:05,079 Oh, well, everyone's looking out for him, that's reassuring. 891 00:53:05,166 --> 00:53:07,037 Kara, if there is anything that you think you might know, 892 00:53:07,168 --> 00:53:09,126 or any information that you have that might help us figure out 893 00:53:09,213 --> 00:53:10,998 where Evonitz is going. 894 00:53:11,128 --> 00:53:13,957 Yeah, he was honorably discharged from the navy 895 00:53:14,044 --> 00:53:15,698 at least a couple of years ago. 896 00:53:15,785 --> 00:53:18,396 And the gray parakeet that he has, 897 00:53:18,483 --> 00:53:22,009 actually I think it's a cockatiel, um, his name's Clyde, 898 00:53:22,139 --> 00:53:24,576 and he's had it longer than any of his other pets. 899 00:53:24,707 --> 00:53:27,928 Uh, the woman that he lives with is probably in Disney World 900 00:53:28,058 --> 00:53:30,278 right now with somebody else, so he's got to go back to work 901 00:53:30,365 --> 00:53:34,021 tomorrow, something to do with, like, air compressors. 902 00:53:34,108 --> 00:53:37,024 Family doctors name is Dr. Reitz, 903 00:53:37,154 --> 00:53:42,812 and the phone number for that is 803-555-6714, 904 00:53:42,943 --> 00:53:45,162 and he's a got a history of anxiety, 905 00:53:45,249 --> 00:53:48,122 and he's got a dentist as well whose name is Dr. Greg Nublin 906 00:53:48,252 --> 00:53:57,392 and the number for that is 803-555-8562, 803-555-856, yeah. 907 00:53:57,522 --> 00:54:00,221 There's a box, a big box, too, underneath all of his animal 908 00:54:00,351 --> 00:54:02,223 cages that he did not want me to know about, 909 00:54:02,353 --> 00:54:04,660 so you should probably find whatever that is, 910 00:54:04,747 --> 00:54:05,792 you should find that. 911 00:54:05,922 --> 00:54:08,446 We will. Be sure to do that. 912 00:54:08,533 --> 00:54:11,188 In fact, would you mind calling that all in right now? 913 00:54:11,319 --> 00:54:14,061 Thank you. 914 00:54:14,191 --> 00:54:17,238 While the detective is updating Lieutenant Rowland, 915 00:54:17,368 --> 00:54:19,588 I'd like to talk through some of what comes next. 916 00:54:19,675 --> 00:54:21,068 Okay. 917 00:54:21,198 --> 00:54:22,896 Two specially trained nurses are gonna come in, 918 00:54:22,983 --> 00:54:24,811 they're gonna collect your clothes, 919 00:54:24,898 --> 00:54:27,291 and any other relevant evidence, you know. 920 00:54:27,378 --> 00:54:29,554 First thing we have to do is we have to ask you some more 921 00:54:29,685 --> 00:54:31,382 detailed questions about what happened. 922 00:54:31,513 --> 00:54:32,122 Okay.Okay? 923 00:54:32,253 --> 00:54:36,518 [♪♪] 924 00:54:36,605 --> 00:54:39,608 Mom, could you go outside for this part, do you think? 925 00:54:39,738 --> 00:54:42,480 Uh, of course, baby. 926 00:54:42,567 --> 00:54:45,919 I'll just be in the hallway if you need anything. 927 00:54:46,049 --> 00:54:54,144 [♪♪] 928 00:54:54,275 --> 00:54:56,277 Okay, Kara, you ready? 929 00:54:56,364 --> 00:54:57,844 Yeah. 930 00:54:57,931 --> 00:55:01,978 [♪♪] 931 00:55:02,109 --> 00:55:04,894 Sir, what's in here just keeps getting worse. 932 00:55:04,981 --> 00:55:06,113 And no sign of Evonitz. 933 00:55:06,200 --> 00:55:08,071 No, sir. 934 00:55:08,158 --> 00:55:10,900 Did find a vehicle registered in his name, a Taurus, 935 00:55:10,987 --> 00:55:12,728 not the Trans Am. 936 00:55:12,815 --> 00:55:15,557 BOLO's been updated with Kara's ID, but no hits yet. 937 00:55:17,385 --> 00:55:19,082 Let's damn well hope whatever he's hiding in his foot locker 938 00:55:19,169 --> 00:55:20,562 is something useful. 939 00:55:21,998 --> 00:55:23,260 We have bolt cutters in here. 940 00:55:23,391 --> 00:55:33,227 [♪♪] 941 00:55:33,357 --> 00:55:34,793 Gonna need some evidence bags. 942 00:55:34,924 --> 00:55:37,057 [♪♪] 943 00:55:37,144 --> 00:55:40,060 That's the outfit that Kara described him wearing. 944 00:55:40,147 --> 00:55:44,107 [♪♪] 945 00:55:44,238 --> 00:55:45,674 Those aren't? 946 00:55:45,804 --> 00:55:48,807 No, no, they're not Kara's. 947 00:55:48,938 --> 00:55:58,938 [♪♪] 948 00:56:13,571 --> 00:56:16,879 Officer, you get me everything you can find on these cases, 949 00:56:17,010 --> 00:56:19,186 and the number to the Spotsylvania County Sheriff. 950 00:56:19,316 --> 00:56:22,145 [♪♪] 951 00:56:22,232 --> 00:56:23,842 Those notes decipherable? 952 00:56:23,973 --> 00:56:27,629 Some, these, these might be directions. 953 00:56:27,716 --> 00:56:30,023 Figure it out, Lieutenant. 954 00:56:30,110 --> 00:56:32,939 Use whatever you need, and find this son of a bitch. 955 00:56:33,026 --> 00:56:36,464 [♪♪] 956 00:56:36,551 --> 00:56:38,509 Have you ever been to a gynecologist, honey? 957 00:56:38,596 --> 00:56:40,163 No. 958 00:56:40,250 --> 00:56:41,948 Okay, the next thing that we need to do here is 959 00:56:42,078 --> 00:56:44,341 a pelvic exam, all right? 960 00:56:44,472 --> 00:56:46,169 Okay, all right. 961 00:56:46,300 --> 00:56:48,128 If you could just scooch forward, 962 00:56:48,258 --> 00:56:51,218 lie down and raise your knees. 963 00:56:51,348 --> 00:57:00,836 [♪♪] 964 00:57:00,923 --> 00:57:03,665 Okay, here we go. 965 00:57:03,752 --> 00:57:05,145 Get through this. 966 00:57:05,232 --> 00:57:06,885 [♪♪] 967 00:57:07,016 --> 00:57:08,626 Get justice. 968 00:57:08,713 --> 00:57:09,627 [♪♪] 969 00:57:13,675 --> 00:57:18,810 [♪♪] 970 00:57:18,941 --> 00:57:21,248 Please take this, he's dangerous. 971 00:57:21,378 --> 00:57:25,295 [♪♪] 972 00:57:25,426 --> 00:57:28,255 Seen this man?No, no. 973 00:57:28,385 --> 00:57:29,343 [♪♪] 974 00:57:29,473 --> 00:57:32,650 No. But, okay, I'm gonna put this up back. 975 00:57:32,781 --> 00:57:33,912 [♪♪] 976 00:57:34,043 --> 00:57:35,044 Okay, perfect. 977 00:57:35,131 --> 00:57:39,309 [♪♪] 978 00:57:39,396 --> 00:57:41,311 Have you had any updates from your people? 979 00:57:41,398 --> 00:57:43,313 Nobody's seen head or tail of this guy. 980 00:57:43,444 --> 00:57:45,750 I heard you want with the Feds. 981 00:57:45,881 --> 00:57:47,361 They got a lead? 982 00:57:47,448 --> 00:57:50,190 No. What we do have is more information from the FBI 983 00:57:50,277 --> 00:57:53,845 and the Silva/Lisk Task Force on the Spotsylvania cases. 984 00:57:53,932 --> 00:57:56,935 Sophia Sylva, age 16, was snatched off her 985 00:57:57,066 --> 00:57:58,850 own front porch. 986 00:57:58,981 --> 00:58:01,418 The police worked it as a runaway. 987 00:58:01,549 --> 00:58:03,942 The body wasn't found 'til months later. 988 00:58:04,030 --> 00:58:06,249 We put the wrong guy away for it in an uproar to bring justice 989 00:58:06,336 --> 00:58:10,514 to the girl, and not even a year later two other girls, 990 00:58:10,645 --> 00:58:13,691 12 and 15-year-old sisters are grabbed from their front yard. 991 00:58:13,778 --> 00:58:17,043 This man holds these children for days, 992 00:58:17,130 --> 00:58:19,697 then he drowns them in his bathtub and dumps their bodies 993 00:58:19,784 --> 00:58:21,482 in the swamp. 994 00:58:21,569 --> 00:58:25,268 That Task Force has been working those cases for five years. 995 00:58:25,355 --> 00:58:27,662 I'm not gonna say it's Evonitz before the evidence is in. 996 00:58:27,792 --> 00:58:29,185 Hell, I'll say it. 997 00:58:29,316 --> 00:58:32,884 Evonitz is a serial killer of little girls. 998 00:58:33,015 --> 00:58:35,496 The papers in the foot locker were mostly full of stalking 999 00:58:35,583 --> 00:58:38,760 notes, potential victims from the looks of it. 1000 00:58:38,847 --> 00:58:40,675 But we've been able to track down all the most recent 1001 00:58:40,805 --> 00:58:43,112 targets, they're okay. 1002 00:58:43,243 --> 00:58:44,679 Was the Robinson girl in those notes? 1003 00:58:44,809 --> 00:58:47,203 Kara, no she wasn't. 1004 00:58:47,334 --> 00:58:49,118 The girl we think it was meant to be went to a friend's 1005 00:58:49,205 --> 00:58:51,294 instead of walking home. 1006 00:58:51,425 --> 00:58:54,080 That makes you think about what other cases could be out there. 1007 00:58:54,210 --> 00:58:57,344 You put some of my guys on that. 1008 00:58:57,431 --> 00:59:01,217 I mean there's no way Evonitz started with those murders. 1009 00:59:01,348 --> 00:59:04,264 Sheriff, Sheriff, we've gotten hold of the woman 1010 00:59:04,394 --> 00:59:05,656 with the long blond hair. 1011 00:59:05,743 --> 00:59:08,268 Evonitz's wife, Ashley. 1012 00:59:08,355 --> 00:59:11,184 She and Evonitz's mother are exactly where Kara said, 1013 00:59:11,314 --> 00:59:12,881 Disney World. 1014 00:59:12,968 --> 00:59:14,187 They're headed back to cooperate. 1015 00:59:14,317 --> 00:59:15,927 Well that's good news. 1016 00:59:16,014 --> 00:59:18,887 We've also got the mother's okay to search her house. 1017 00:59:19,017 --> 00:59:21,716 And one of the sisters is coming in tomorrow to answer 1018 00:59:21,846 --> 00:59:23,326 some questions, too. 1019 00:59:23,413 --> 00:59:26,199 I only pray that she's got something worth telling. 1020 00:59:26,329 --> 00:59:28,897 [♪♪] 1021 00:59:28,984 --> 00:59:30,290 You and me both. 1022 00:59:30,377 --> 00:59:35,947 [♪♪] 1023 00:59:36,034 --> 00:59:37,253 Kara.Kara. 1024 00:59:39,821 --> 00:59:40,778 Hey. 1025 00:59:44,608 --> 00:59:48,308 Hey, that's okay, it's not your fault, Jess, it's not your. 1026 00:59:48,395 --> 00:59:57,969 [♪♪] 1027 00:59:58,056 --> 00:59:59,797 Oh, sweetheart. 1028 00:59:59,884 --> 01:00:00,972 I want to go home. 1029 01:00:01,059 --> 01:00:07,936 [♪♪] 1030 01:00:08,023 --> 01:00:09,285 Are you okay? 1031 01:00:14,986 --> 01:00:16,988 Can you tell me what happened? 1032 01:00:17,075 --> 01:00:18,947 Where were you? 1033 01:00:19,077 --> 01:00:20,209 Do you know where you were? 1034 01:00:20,340 --> 01:00:22,777 Can you stop asking questions, please stop. 1035 01:00:22,864 --> 01:00:26,128 Kara, honey, I, I just, you can tell me, 1036 01:00:26,259 --> 01:00:27,869 you can tell me anything. 1037 01:00:27,956 --> 01:00:29,175 I want you to tell me. 1038 01:00:33,962 --> 01:00:40,098 You don't want to know, so just...just don't ask 1039 01:00:40,186 --> 01:00:41,752 if you don't want to know the answer. 1040 01:00:41,883 --> 01:00:51,883 [♪♪] 1041 01:00:56,027 --> 01:00:57,551 Any sign of him?Not a one. 1042 01:00:57,681 --> 01:00:59,030 Seems like he just came by to drop his momma's car off 1043 01:00:59,117 --> 01:01:00,858 and take her other one. 1044 01:01:00,945 --> 01:01:03,165 I've updated the BOLO, but he's switched cars once, 1045 01:01:03,296 --> 01:01:04,340 I'm sure he's done it again. 1046 01:01:04,471 --> 01:01:05,907 No, you're likely right. 1047 01:01:05,994 --> 01:01:07,169 FBI's on its way out to take control of the evidence 1048 01:01:07,300 --> 01:01:09,302 collection themselves. 1049 01:01:09,389 --> 01:01:11,608 I wouldn't be surprised if they just end up shipping the thing 1050 01:01:11,695 --> 01:01:13,088 straight to Quantico. 1051 01:01:13,175 --> 01:01:14,307 That thing's gonna have some evidence of those 1052 01:01:14,394 --> 01:01:16,439 Virginia girls, I'd put money on it. 1053 01:01:16,570 --> 01:01:18,746 Maybe we'll find some stash of his in the house. 1054 01:01:18,876 --> 01:01:20,487 Maybe. 1055 01:01:20,617 --> 01:01:22,140 It's hard to take comfort in closing cold cases when 1056 01:01:22,271 --> 01:01:23,925 he's still out there to make new ones. 1057 01:01:25,927 --> 01:01:28,059 Listen, I'll stay here and wait for the Feds. 1058 01:01:28,146 --> 01:01:30,845 I want you to go and check in with Kara. 1059 01:01:30,975 --> 01:01:32,194 She should know where we're at with the search. 1060 01:01:32,281 --> 01:01:34,065 Okay. 1061 01:01:34,152 --> 01:01:44,152 [♪♪] 1062 01:01:46,339 --> 01:01:48,210 [doorbell chimes] 1063 01:01:48,297 --> 01:01:50,038 Oh, hey. 1064 01:01:50,125 --> 01:01:51,605 Hello. 1065 01:01:51,692 --> 01:01:53,128 Come on in. 1066 01:01:54,434 --> 01:01:56,566 Hey, thank you so much for coming over. 1067 01:01:56,697 --> 01:01:58,438 This means a lot. 1068 01:01:58,568 --> 01:01:59,830 My mom's just, like, in the kitchen 1069 01:01:59,917 --> 01:02:01,223 if you're looking for her. 1070 01:02:01,310 --> 01:02:02,616 Okay. 1071 01:02:05,401 --> 01:02:07,098 Hey, Kara, you're a tough girl to get an audience with. 1072 01:02:07,229 --> 01:02:08,926 I can't do this anymore. 1073 01:02:09,013 --> 01:02:11,277 Okay, come on. 1074 01:02:14,497 --> 01:02:15,281 [door closes] 1075 01:02:17,195 --> 01:02:18,632 How can I help? 1076 01:02:18,762 --> 01:02:20,329 Why are the police still here? 1077 01:02:20,416 --> 01:02:21,896 Like, what's going on? 1078 01:02:22,026 --> 01:02:23,419 Some of the officers are here for your protection 1079 01:02:23,550 --> 01:02:25,421 because we don't know where Evonitz is yet. 1080 01:02:25,508 --> 01:02:28,250 We just need to take that extra precaution. 1081 01:02:28,381 --> 01:02:30,818 There are a lot of officers across both counties, 1082 01:02:30,905 --> 01:02:32,950 and now the FBI involved. 1083 01:02:33,037 --> 01:02:35,823 So, sometimes they might be showing up here 1084 01:02:35,953 --> 01:02:38,129 for information, or updates. 1085 01:02:38,216 --> 01:02:41,872 But the final reason is understanding. 1086 01:02:41,959 --> 01:02:44,353 You know, they all know you escaped something on your own, 1087 01:02:44,440 --> 01:02:50,316 so they're impressed, or curious, or just concerned. 1088 01:02:50,446 --> 01:02:53,884 It's the same reason why you see people here who you've never 1089 01:02:53,971 --> 01:02:56,670 seen in this house before today just showing up with apologies 1090 01:02:56,757 --> 01:02:59,020 and pecan bars. 1091 01:02:59,107 --> 01:03:01,152 But I don't want that, I don't want any of this. 1092 01:03:01,283 --> 01:03:03,198 I can certainly understand that. 1093 01:03:03,285 --> 01:03:05,243 That is not fair to you. 1094 01:03:05,331 --> 01:03:07,724 You have every right to be angry. 1095 01:03:07,855 --> 01:03:10,074 But it just comes down to people caring. 1096 01:03:10,205 --> 01:03:15,123 [♪♪] 1097 01:03:15,253 --> 01:03:18,474 Thank you, Sergeant. 1098 01:03:18,605 --> 01:03:22,217 I think I'm just gonna go lie down for a little bit. 1099 01:03:22,304 --> 01:03:23,523 That's not a bad idea. 1100 01:03:23,653 --> 01:03:24,872 Okay. 1101 01:03:24,959 --> 01:03:26,090 [♪♪] 1102 01:03:26,221 --> 01:03:27,744 And then maybe you'll catch him tomorrow and 1103 01:03:27,875 --> 01:03:29,311 everything will go back to normal. 1104 01:03:29,398 --> 01:03:31,357 Maybe. 1105 01:03:31,444 --> 01:03:33,924 Might take a little while longer than tomorrow, Kara. 1106 01:03:34,055 --> 01:03:36,013 But sleep is always a good start. 1107 01:03:36,100 --> 01:03:41,192 [♪♪] 1108 01:03:45,240 --> 01:03:55,240 [♪♪] 1109 01:04:06,130 --> 01:04:08,176 I think I'm gonna go over to Ryan's after breakfast. 1110 01:04:08,263 --> 01:04:11,048 You're not going anywhere. 1111 01:04:11,135 --> 01:04:13,834 They still haven't caught that horrible man, and, 1112 01:04:13,964 --> 01:04:16,227 and they're here to keep watch 'cause he could be out there 1113 01:04:16,358 --> 01:04:18,491 looking for you, anybody could. 1114 01:04:18,578 --> 01:04:20,318 I was allowed to go to Ryan's whenever I wanted without 1115 01:04:20,406 --> 01:04:21,972 asking you, like, two days ago. 1116 01:04:22,059 --> 01:04:23,234 That was two days ago. 1117 01:04:23,321 --> 01:04:24,540 What's different now? 1118 01:04:24,627 --> 01:04:26,368 Kara.No for real, what's different now? 1119 01:04:26,499 --> 01:04:29,066 I don't need protecting. 1120 01:04:29,197 --> 01:04:31,199 I got back here all by myself, I'm not gonna stop acting 1121 01:04:31,329 --> 01:04:33,375 the way that I used to act because of all of this. 1122 01:04:33,506 --> 01:04:38,728 This isn't my life. 1123 01:04:38,815 --> 01:04:40,991 It's just something that happened. 1124 01:04:41,122 --> 01:04:42,950 [knocking] 1125 01:04:43,080 --> 01:04:44,342 No, we're not done discussing this. 1126 01:04:44,430 --> 01:04:45,953 You are not leaving this house. 1127 01:04:47,781 --> 01:04:49,173 Is it, is it okay that I came? 1128 01:04:49,304 --> 01:04:50,610 Yeah, I'm so glad you're here right now. 1129 01:04:51,872 --> 01:04:52,829 Let's go to my room. 1130 01:04:52,960 --> 01:05:00,097 [♪♪] 1131 01:05:00,184 --> 01:05:01,229 Do you want to do our nails or something? 1132 01:05:01,359 --> 01:05:02,970 I can get my nail polish. 1133 01:05:04,275 --> 01:05:07,583 Uh, yeah, whatever you want to do. 1134 01:05:11,848 --> 01:05:14,198 Just ask. 1135 01:05:14,329 --> 01:05:16,331 Ask what? 1136 01:05:16,462 --> 01:05:18,159 Just ask what you really want to ask. 1137 01:05:20,248 --> 01:05:22,990 No. 1138 01:05:23,120 --> 01:05:25,601 No, I just wanted to see you. 1139 01:05:25,732 --> 01:05:28,169 To see if you were okay. 1140 01:05:28,256 --> 01:05:32,216 As, as okay as you can be. 1141 01:05:32,347 --> 01:05:34,131 I'm okay. 1142 01:05:34,218 --> 01:05:36,046 Really, I'm okay. 1143 01:05:36,177 --> 01:05:38,222 Just ask. 1144 01:05:38,353 --> 01:05:43,706 [♪♪] 1145 01:05:43,837 --> 01:05:45,229 What happened? 1146 01:05:45,360 --> 01:05:51,061 [♪♪] 1147 01:05:51,148 --> 01:05:52,367 A man pulled into the driveway. 1148 01:05:55,544 --> 01:05:58,112 He sent me to Disney because he's a good man. 1149 01:05:58,199 --> 01:06:00,418 Marc couldn't have done all that. 1150 01:06:00,506 --> 01:06:04,771 I'm sorry to say he did, Ashley, and if we can't track him down, 1151 01:06:04,858 --> 01:06:07,425 he might do something else. 1152 01:06:07,556 --> 01:06:10,124 So, do you have any idea where your husband might be? 1153 01:06:10,211 --> 01:06:11,908 No. 1154 01:06:12,039 --> 01:06:15,085 He says he's happiest when he's with me. 1155 01:06:15,172 --> 01:06:18,175 If he's not at his mom's. 1156 01:06:18,262 --> 01:06:20,482 He hasn't tried to call you or contact you at all? 1157 01:06:20,569 --> 01:06:22,571 No. 1158 01:06:22,658 --> 01:06:27,794 But he loves me no matter what, and I love him no matter what. 1159 01:06:27,881 --> 01:06:29,883 Okay. 1160 01:06:31,319 --> 01:06:35,236 [ambient street noise] 1161 01:06:35,889 --> 01:06:37,238 Hi Mama. 1162 01:06:37,325 --> 01:06:39,806 Hi Ashley.Stephanie? 1163 01:06:39,893 --> 01:06:41,982 Hi. 1164 01:06:42,069 --> 01:06:45,855 I'm sure they just called her in like they did us, honey. 1165 01:06:45,942 --> 01:06:49,380 From what I know he's in Ashley's car, 1166 01:06:49,467 --> 01:06:53,297 but he told me he switched the plates. 1167 01:06:53,428 --> 01:06:56,910 They were still South Carolina, I think. 1168 01:06:56,997 --> 01:07:00,435 [♪♪] 1169 01:07:00,522 --> 01:07:06,006 He's probably gonna find a way to contact one of us soon. 1170 01:07:06,136 --> 01:07:08,225 He's trying to find a way to get Ashley to him. 1171 01:07:08,312 --> 01:07:18,312 [♪♪] 1172 01:07:20,194 --> 01:07:26,026 I have a feeling that this is not the first time Marc 1173 01:07:26,156 --> 01:07:28,594 has done something like this with a young girl. 1174 01:07:28,681 --> 01:07:32,119 [♪♪] 1175 01:07:32,206 --> 01:07:34,861 Finding out the brother you care about isn't who you thought is a 1176 01:07:34,948 --> 01:07:39,692 tough thing, Stephanie, but you have done good talking to me. 1177 01:07:39,822 --> 01:07:47,351 [♪♪] 1178 01:07:47,482 --> 01:07:50,616 Marc contacted me yesterday afternoon. 1179 01:07:50,746 --> 01:07:54,707 [♪♪] 1180 01:07:54,837 --> 01:07:55,969 I'm sorry. 1181 01:07:57,579 --> 01:08:00,451 Sheriff, Evonitz is at this motel outside of Orangeburg. 1182 01:08:00,582 --> 01:08:03,063 The room is under his sister's name, Stephanie Newell. 1183 01:08:03,150 --> 01:08:04,325 She hasn't talked to him since. 1184 01:08:04,455 --> 01:08:05,587 He should still be there. 1185 01:08:05,718 --> 01:08:06,980 Not check out yet. 1186 01:08:07,110 --> 01:08:08,242 Jennings, get down there. 1187 01:08:08,372 --> 01:08:09,896 I'll get Orangeburg Sheriff to send a team ASAP. 1188 01:08:09,983 --> 01:08:11,027 Copy. 1189 01:08:11,158 --> 01:08:16,815 [♪♪] 1190 01:08:22,082 --> 01:08:24,258 Oh, just ignore them. 1191 01:08:24,387 --> 01:08:31,351 [chatter on police radio] 1192 01:08:31,482 --> 01:08:32,701 So you're still gonna come and pick me up 1193 01:08:32,787 --> 01:08:34,747 later for the game, right? 1194 01:08:34,877 --> 01:08:36,878 Um, yeah. 1195 01:08:37,010 --> 01:08:39,839 Okay.Of course, same as always. 1196 01:08:49,064 --> 01:08:50,371 [car door slams] 1197 01:08:53,766 --> 01:08:55,680 Well hello there. 1198 01:08:55,811 --> 01:08:57,987 I'm here to talk to your mom. 1199 01:08:58,073 --> 01:09:00,773 Sheriff Stevens, Lexington County.Right on, yeah, she's inside. 1200 01:09:00,903 --> 01:09:03,689 Hmm, how are you doing? 1201 01:09:05,125 --> 01:09:07,040 Good, I'm fine. 1202 01:09:08,606 --> 01:09:10,086 You've been through a hell of an ordeal, young lady. 1203 01:09:10,172 --> 01:09:12,915 You've been victimized. 1204 01:09:13,046 --> 01:09:16,005 You ought to take some time to recover. 1205 01:09:16,091 --> 01:09:17,659 You really shouldn't be out and about when we haven't 1206 01:09:17,790 --> 01:09:19,748 caught your attacker yet. 1207 01:09:19,878 --> 01:09:21,532 Maybe you should get out there and catch him. 1208 01:09:21,618 --> 01:09:23,883 You certainly didn't help me the first time around. 1209 01:09:23,970 --> 01:09:29,715 [♪♪] 1210 01:09:29,802 --> 01:09:32,674 You know that guy was gonna kill you, right? 1211 01:09:32,805 --> 01:09:37,026 And all things said, you should be dead right now. 1212 01:09:37,113 --> 01:09:40,681 He's likely killed at least three girls. 1213 01:09:40,813 --> 01:09:43,554 Now the evidence hasn't come in yet, but it will. 1214 01:09:43,641 --> 01:09:47,733 You should thank your lucky stars that you weren't next. 1215 01:09:47,863 --> 01:09:50,735 Luck had nothing to do with it. 1216 01:09:50,823 --> 01:09:54,087 [♪♪] 1217 01:09:58,656 --> 01:09:59,570 Well, Evonitz wasn't at the motel, 1218 01:09:59,657 --> 01:10:00,920 but it looks like he left in a hurry. 1219 01:10:01,007 --> 01:10:02,051 The shirt Kara was wearing when he took her is here, 1220 01:10:02,138 --> 01:10:04,184 and some of his clothes, too. 1221 01:10:04,271 --> 01:10:06,839 Orangeburg's agreed to keep surveillance on the room in case 1222 01:10:06,969 --> 01:10:09,493 he comes back, but I think he's probably on the move. 1223 01:10:09,624 --> 01:10:11,757 Okay, make sure that evidence gets where it ought 1224 01:10:11,844 --> 01:10:13,323 and come on back. 1225 01:10:13,454 --> 01:10:14,585 One of the family tipped him off. 1226 01:10:14,671 --> 01:10:16,892 Probably, but at least we know for sure he's running, 1227 01:10:16,979 --> 01:10:19,765 not stalking Kara or some other girl, running. 1228 01:10:19,852 --> 01:10:21,070 Yeah, at least for now. 1229 01:10:21,157 --> 01:10:22,506 At least for now. 1230 01:10:22,593 --> 01:10:24,465 The FBI sent the prelims on the fibres from the handcuffs, 1231 01:10:24,552 --> 01:10:26,380 it's looking like a match to the fibres found on 1232 01:10:26,510 --> 01:10:28,948 all three bodies, and there's a full palm print 1233 01:10:29,078 --> 01:10:30,427 on the inside of the trunk. 1234 01:10:30,514 --> 01:10:31,907 Between that and his sister's statement. 1235 01:10:31,993 --> 01:10:33,387 I know. 1236 01:10:33,517 --> 01:10:36,085 An entirely off the radar serial killer done in by his 1237 01:10:36,216 --> 01:10:38,871 intended victim, it's incredible. 1238 01:10:39,001 --> 01:10:46,182 [♪♪] 1239 01:10:46,313 --> 01:10:48,837 Hello Kara. 1240 01:10:48,968 --> 01:10:52,100 Jim Price, Sheriff for Richland Country. 1241 01:10:52,188 --> 01:10:53,885 Are you gonna tell me to stay inside, too, 1242 01:10:54,016 --> 01:10:56,192 because you haven't done your job yet and my attacker 1243 01:10:56,278 --> 01:10:58,238 is a serial killer? 1244 01:10:58,368 --> 01:11:01,153 I'd never presume to tell you what to do, Kara. 1245 01:11:01,284 --> 01:11:05,984 Even if I thought Evonitz was a threat to you, and I don't. 1246 01:11:18,519 --> 01:11:20,826 I won't ask who told you about our suspicions 1247 01:11:20,912 --> 01:11:23,480 since it doesn't matter. 1248 01:11:23,611 --> 01:11:27,876 What does matter is what you know and what you want to know. 1249 01:11:27,963 --> 01:11:30,357 Did he kill those three girls? 1250 01:11:30,487 --> 01:11:33,186 We can't say for certain yet. 1251 01:11:33,273 --> 01:11:36,015 What we know was in the foot locker you pointed out, 1252 01:11:36,144 --> 01:11:38,974 were articles discussing the disappearance and murder of 1253 01:11:39,105 --> 01:11:42,064 three girls around your age from about five years ago. 1254 01:11:42,151 --> 01:11:43,849 Why would he have those if he didn't kill them? 1255 01:11:43,979 --> 01:11:46,460 That's a good question, but someone was wrongly accused for 1256 01:11:46,590 --> 01:11:50,203 the first girl's murder, which is why I make it a point 1257 01:11:50,290 --> 01:11:52,858 to wait on the evidence. 1258 01:11:52,988 --> 01:11:56,165 Would he have killed me? 1259 01:11:56,252 --> 01:11:59,212 I can't say that. 1260 01:11:59,341 --> 01:12:03,564 But even if he wanted to, you didn't give him the chance. 1261 01:12:07,437 --> 01:12:11,093 So, the reason I came looking for you. 1262 01:12:11,224 --> 01:12:14,880 I needed to come and say thank you for the incredible 1263 01:12:14,966 --> 01:12:17,839 thing you've done. 1264 01:12:17,970 --> 01:12:21,016 Some people will try to tell you you're a victim, 1265 01:12:21,147 --> 01:12:24,977 but you really are is a survivor, 1266 01:12:25,064 --> 01:12:30,373 one with a kind of strength and grace that's rare in this world. 1267 01:12:30,504 --> 01:12:35,335 We may not have your captor yet, but we're going to get him. 1268 01:12:35,465 --> 01:12:39,207 And when we do, it will be because of you, Kara. 1269 01:12:39,295 --> 01:12:41,907 Thank you. 1270 01:12:42,037 --> 01:12:45,649 You're welcome, I guess. 1271 01:12:45,780 --> 01:12:50,305 [♪♪] 1272 01:12:50,437 --> 01:12:52,874 You let me know if there's anything I can do for you. 1273 01:12:53,005 --> 01:12:54,528 And if you wouldn't mind, 1274 01:12:54,658 --> 01:12:57,009 I'd love to come by and see you sometime again. 1275 01:12:57,096 --> 01:12:59,837 See you around then, Sheriff. 1276 01:12:59,968 --> 01:13:06,105 [♪♪] 1277 01:13:06,192 --> 01:13:07,193 [phone ringing] 1278 01:13:07,323 --> 01:13:08,803 Sheriff Price. 1279 01:13:08,890 --> 01:13:10,283 Evonitz used his cell phone about 15 minutes ago 1280 01:13:10,412 --> 01:13:12,415 just outside of Jacksonville, Florida. 1281 01:13:12,546 --> 01:13:14,983 Now, we're guessing he's headed to see his other sister. 1282 01:13:15,070 --> 01:13:16,767 She's about three hours further south in Bradenton. 1283 01:13:16,854 --> 01:13:18,291 Okay, this is it. 1284 01:13:18,377 --> 01:13:19,596 You make sure the police in Jacksonville and Bradenton 1285 01:13:19,683 --> 01:13:20,814 are up to date. 1286 01:13:20,902 --> 01:13:22,207 I'll call State myself. 1287 01:13:22,338 --> 01:13:24,210 And make sure you get the family to tell you 1288 01:13:24,340 --> 01:13:27,039 everything they know, or drag them into the station. 1289 01:13:27,169 --> 01:13:29,215 Yes, sir. 1290 01:13:29,302 --> 01:13:31,130 Neither Ashley nor Maggie seem to know anything about Florida, 1291 01:13:31,260 --> 01:13:33,219 or anymore than they did before, 1292 01:13:33,305 --> 01:13:34,785 though I do think they talk to him. 1293 01:13:34,916 --> 01:13:37,266 Stephanie was the same, but Pamela's still or best bet. 1294 01:13:37,397 --> 01:13:38,876 Well, let's see then. 1295 01:13:39,007 --> 01:13:41,314 [♪♪] 1296 01:13:41,401 --> 01:13:45,709 [phone ringing] 1297 01:13:45,840 --> 01:13:47,189 Hello. 1298 01:13:47,276 --> 01:13:50,018 Miss Evonitz, this is Lieutenant Rowland from... 1299 01:13:50,149 --> 01:13:51,933 From Richland Sheriff's office, right. 1300 01:13:52,064 --> 01:13:54,153 I see your family's been keeping you up to date. 1301 01:13:54,240 --> 01:13:56,024 Yeah. 1302 01:13:56,155 --> 01:13:57,765 Would that include your brother, ma'am? 1303 01:13:57,852 --> 01:13:59,201 He called maybe two hours ago. 1304 01:13:59,332 --> 01:14:01,247 He wants me to meet him tonight, 1305 01:14:01,334 --> 01:14:03,249 outside his favorite restaurant. 1306 01:14:03,379 --> 01:14:04,902 In Bradenton? 1307 01:14:05,033 --> 01:14:07,122 Yeah, the Pancake Griddle off US 41. 1308 01:14:07,252 --> 01:14:08,993 What time, ma'am? 1309 01:14:09,081 --> 01:14:11,822 [♪♪] 1310 01:14:11,909 --> 01:14:13,041 This is Sergeant Jennings with Richland. 1311 01:14:13,127 --> 01:14:15,174 Yeah, we just called. 1312 01:14:15,304 --> 01:14:16,740 Our guy is headed straight to you. 1313 01:14:16,871 --> 01:14:19,046 [♪♪] 1314 01:14:19,178 --> 01:14:21,135 Kara, you can't just go out into a, 1315 01:14:21,267 --> 01:14:23,269 a crowd full of strangers, just you and Jess and... 1316 01:14:23,356 --> 01:14:25,010 Mom, this is what we always do, 1317 01:14:25,140 --> 01:14:27,229 we go to the boy's baseball game together. 1318 01:14:27,359 --> 01:14:29,623 We have a really good time, that is it. 1319 01:14:29,752 --> 01:14:31,189 You can't know that. 1320 01:14:33,061 --> 01:14:35,455 Look, it's, Kara, it's just been a day. 1321 01:14:35,542 --> 01:14:37,239 You need to take some time. 1322 01:14:37,326 --> 01:14:38,849 I don't need time, Mom. 1323 01:14:38,936 --> 01:14:40,025 I don't need time, I just need everything to be normal. 1324 01:14:40,112 --> 01:14:42,723 Kara it is not. 1325 01:14:42,810 --> 01:14:43,984 He is still out there. 1326 01:14:44,072 --> 01:14:46,073 He is not here! 1327 01:14:46,161 --> 01:14:48,642 He's not here, I am! 1328 01:14:48,729 --> 01:14:50,818 I am right here. 1329 01:14:50,948 --> 01:14:52,776 I need to go back and do the things that I usually do. 1330 01:14:52,907 --> 01:14:54,778 I need everything to be normal, okay. 1331 01:14:54,909 --> 01:14:57,955 I am not gonna let him take this away from me, too! 1332 01:14:58,086 --> 01:15:02,698 [♪♪] 1333 01:15:02,786 --> 01:15:05,050 I need to do this. 1334 01:15:05,137 --> 01:15:07,008 I'm gonna do this. 1335 01:15:07,139 --> 01:15:08,792 I'm so sorry, I'm gonna do this. 1336 01:15:08,923 --> 01:15:16,061 [♪♪] 1337 01:15:16,148 --> 01:15:18,237 Hey.Hey. 1338 01:15:18,323 --> 01:15:25,939 [♪♪] 1339 01:15:26,027 --> 01:15:29,073 Radio: Officers be advised, FBI units are now in position. 1340 01:15:29,204 --> 01:15:31,076 [♪♪] 1341 01:15:31,206 --> 01:15:32,729 What's the chance he's gonna show? 1342 01:15:32,816 --> 01:15:34,862 I guess we'll find out in a minute. 1343 01:15:34,992 --> 01:15:36,993 Radio: Unit 1-1-3. 1344 01:15:37,125 --> 01:15:39,040 This is 1-1-3. 1345 01:15:39,171 --> 01:15:41,521 Radio: We got two sightings of the suspect's vehicle. 1346 01:15:41,651 --> 01:15:45,090 Most recent turning onto 16th, headed south. 1347 01:15:45,177 --> 01:15:47,091 He's coming your way. 1348 01:15:47,179 --> 01:15:50,791 [♪♪] 1349 01:15:54,186 --> 01:15:57,058 I'll punch anybody who looks at you funny. 1350 01:15:57,189 --> 01:15:59,843 It's gonna be okay.It's fine. 1351 01:15:59,974 --> 01:16:02,063 You just go get good spots, okay, 1352 01:16:02,194 --> 01:16:04,631 and I'm gonna go wish Ryan good luck, like always. 1353 01:16:08,809 --> 01:16:11,290 Kara, you came? 1354 01:16:11,420 --> 01:16:14,336 Like I would miss a game. 1355 01:16:14,466 --> 01:16:16,599 That's why you're the best girlfriend. 1356 01:16:16,730 --> 01:16:20,255 [♪♪] 1357 01:16:20,341 --> 01:16:21,865 Hey. 1358 01:16:21,996 --> 01:16:23,606 [♪♪] 1359 01:16:23,737 --> 01:16:26,696 You know you don't have to stay. 1360 01:16:26,827 --> 01:16:29,221 [♪♪] 1361 01:16:29,350 --> 01:16:30,961 Good luck. 1362 01:16:31,091 --> 01:16:33,094 [♪♪] 1363 01:16:33,180 --> 01:16:34,835 Dispatch, no sign of the vehicle. 1364 01:16:37,707 --> 01:16:38,707 Wait. 1365 01:16:38,839 --> 01:16:41,885 [♪♪] 1366 01:16:42,016 --> 01:16:42,930 Dispatch, we have eyes on the suspect. 1367 01:16:43,060 --> 01:16:44,627 Go and apprehend, over. 1368 01:16:44,758 --> 01:16:45,889 Radio: Copy that. 1369 01:16:46,019 --> 01:16:48,979 [♪♪] 1370 01:16:49,066 --> 01:16:50,850 Suspect is running northbound on 16th. 1371 01:16:50,938 --> 01:16:52,331 Unit 1-1-3 in pursuit. 1372 01:16:52,418 --> 01:16:55,943 [♪♪] 1373 01:16:56,073 --> 01:16:57,901 Now moving west on 52nd. 1374 01:16:58,032 --> 01:16:59,338 He just ran straight into traffic. 1375 01:16:59,425 --> 01:17:01,340 [♪♪] 1376 01:17:01,470 --> 01:17:03,646 Suspect's fled to alley behind 56. 1377 01:17:03,777 --> 01:17:05,126 We still got him. 1378 01:17:05,257 --> 01:17:06,562 Still in pursuit. 1379 01:17:06,693 --> 01:17:08,868 [♪♪] 1380 01:17:08,956 --> 01:17:11,828 Radio: Units 2-1-6 and 3-4 arriving from the west. 1381 01:17:11,915 --> 01:17:14,179 Be advised 1-1-3, over. 1382 01:17:14,266 --> 01:17:18,966 [♪♪] 1383 01:17:19,096 --> 01:17:21,447 Announcer: On deck, number nine. 1384 01:17:21,534 --> 01:17:24,754 I was there, you know, like at the hospital when she came out. 1385 01:17:24,885 --> 01:17:27,714 She wouldn't let any man touch her, not even her dad. 1386 01:17:29,759 --> 01:17:31,239 I cannot believe. 1387 01:17:31,326 --> 01:17:35,548 Hey, do you know me? 1388 01:17:39,116 --> 01:17:40,769 I didn't think so. 1389 01:17:40,901 --> 01:17:46,515 [♪♪] 1390 01:17:46,646 --> 01:17:47,864 Woo! 1391 01:17:47,951 --> 01:17:55,437 [♪♪] 1392 01:17:55,524 --> 01:17:57,700 Radio: Unit 1-1-3, do you have a visual? Over. 1393 01:17:57,787 --> 01:18:01,877 [♪♪] 1394 01:18:02,009 --> 01:18:03,706 Radio: Unit 1-1-3, where you at? 1395 01:18:03,793 --> 01:18:04,707 [♪♪] 1396 01:18:04,794 --> 01:18:06,013 [tires squealing] 1397 01:18:06,143 --> 01:18:07,319 Radio: Unit 1-1-3. 1398 01:18:07,448 --> 01:18:09,189 [♪♪] 1399 01:18:09,321 --> 01:18:10,800 Dispatch, we have the suspect. 1400 01:18:10,930 --> 01:18:12,062 Suspect is armed. Requesting backup. 1401 01:18:12,149 --> 01:18:14,021 [♪♪] 1402 01:18:14,108 --> 01:18:16,153 Radio: All units, repeat, all units, 1403 01:18:16,241 --> 01:18:19,243 requesting canine to respond to standoff with armed suspect. 1404 01:18:19,331 --> 01:18:19,939 [♪♪] 1405 01:18:20,027 --> 01:18:21,637 Put down your weapon! 1406 01:18:21,724 --> 01:18:23,073 Drop it! It's over! 1407 01:18:23,160 --> 01:18:24,727 Drop your weapon! 1408 01:18:24,814 --> 01:18:26,512 [♪♪] 1409 01:18:26,599 --> 01:18:27,903 Woo! 1410 01:18:27,991 --> 01:18:34,737 [♪♪] 1411 01:18:34,868 --> 01:18:36,086 Drop your weapon! 1412 01:18:36,173 --> 01:18:38,653 I said drop your weapon!Okay, okay. 1413 01:18:38,741 --> 01:18:40,134 Put down your weapon! 1414 01:18:41,743 --> 01:18:42,745 Drop it! It's over! 1415 01:18:42,832 --> 01:18:45,182 [♪♪] 1416 01:18:45,313 --> 01:18:46,662 [gunshot] 1417 01:18:46,793 --> 01:18:55,105 [cheering] 1418 01:18:55,192 --> 01:18:57,238 Radio: Suspect is down. 1419 01:18:57,325 --> 01:18:59,327 We have a 10-56. 1420 01:18:59,414 --> 01:19:00,937 Appears deceased. 1421 01:19:01,024 --> 01:19:06,247 [♪♪] 1422 01:19:06,377 --> 01:19:10,120 [♪♪][cheering] 1423 01:19:15,996 --> 01:19:18,651 [♪♪] 1424 01:19:18,738 --> 01:19:21,567 Kara, sweetheart, rise and shine. 1425 01:19:21,697 --> 01:19:31,697 [♪♪] 1426 01:19:59,256 --> 01:20:01,215 Hey, honey.Hey. 1427 01:20:01,346 --> 01:20:03,739 Good morning. 1428 01:20:03,870 --> 01:20:05,132 What's going on? 1429 01:20:05,262 --> 01:20:07,526 I made us some breakfast. 1430 01:20:07,656 --> 01:20:13,183 So, why don't you take a seat. 1431 01:20:13,314 --> 01:20:15,795 Wow, you never make breakfast, 1432 01:20:15,882 --> 01:20:20,103 and I'd much rather know what's going on first. 1433 01:20:20,234 --> 01:20:23,498 Okay. 1434 01:20:23,585 --> 01:20:26,849 Well, Sergeant Jennings will be here to explain more, 1435 01:20:26,936 --> 01:20:28,460 and if you have any questions, 1436 01:20:28,546 --> 01:20:34,335 but last night that man killed himself. 1437 01:20:34,421 --> 01:20:37,077 So it's truly over now, honey. 1438 01:20:37,164 --> 01:20:38,600 You're safe. 1439 01:20:38,687 --> 01:20:41,908 [♪♪] 1440 01:20:41,995 --> 01:20:44,693 Why didn't anyone tell me that?I'm telling you now, sweetheart. 1441 01:20:44,823 --> 01:20:46,478 It happened last night? 1442 01:20:46,564 --> 01:20:49,176 Why didn't anyone tell me that last night when it happened? 1443 01:20:49,263 --> 01:20:51,961 There was no reason to. 1444 01:20:52,048 --> 01:20:55,704 I should have know-, what is it that you're trying 1445 01:20:55,791 --> 01:20:57,402 to protect me from? 1446 01:20:57,489 --> 01:20:59,752 You were having a nice time at the game like you wanted, 1447 01:20:59,839 --> 01:21:01,231 so we didn't want to... 1448 01:21:02,755 --> 01:21:04,278 [door slams] 1449 01:21:04,365 --> 01:21:08,848 [♪♪] 1450 01:21:08,935 --> 01:21:10,240 [car door slams] 1451 01:21:14,897 --> 01:21:16,551 Hey there, Kara. 1452 01:21:16,682 --> 01:21:21,251 If you think that I'm not mad at you, I-No, I know. 1453 01:21:21,338 --> 01:21:24,037 You're absolutely right to be mad. 1454 01:21:24,124 --> 01:21:27,606 If anyone deserved to know what was happening it was you. 1455 01:21:27,693 --> 01:21:30,086 We should have told you right away. 1456 01:21:30,216 --> 01:21:32,785 I should have known better. 1457 01:21:32,915 --> 01:21:35,309 I'm sorry I broke that trust. 1458 01:21:41,314 --> 01:21:47,189 You know, I'm not much trained in this sort of thing. 1459 01:21:47,277 --> 01:21:49,541 But if I had to put money on it, 1460 01:21:49,627 --> 01:21:52,631 I'd say you weren't just mad about the delay. 1461 01:21:59,028 --> 01:22:01,944 [♪♪] 1462 01:22:02,031 --> 01:22:03,816 I'm mad at him. 1463 01:22:03,903 --> 01:22:08,995 [♪♪] 1464 01:22:09,082 --> 01:22:10,866 I'm just so mad at him. 1465 01:22:10,997 --> 01:22:14,870 [♪♪] 1466 01:22:14,957 --> 01:22:16,742 And all I've been thinking about, 1467 01:22:16,829 --> 01:22:18,265 the only thing that's been getting me through the 1468 01:22:18,352 --> 01:22:22,356 interviews and the exams and the people and everyone staring, 1469 01:22:22,487 --> 01:22:28,796 all I wanted was just to get justice, 1470 01:22:28,928 --> 01:22:31,191 and I wanted him to go to jail for a hundred years, 1471 01:22:31,321 --> 01:22:33,715 and I wanted him to rot there. 1472 01:22:33,802 --> 01:22:36,109 But only after I got to stare him down in court, 1473 01:22:36,196 --> 01:22:39,329 and made him face me, and I got to tell him about everything 1474 01:22:39,416 --> 01:22:44,334 that I remembered, and I'd let him know that picking me was 1475 01:22:44,465 --> 01:22:46,989 the biggest mistake that he's ever made in his life. 1476 01:22:47,076 --> 01:22:50,252 I don't know, I'm just mad at him. 1477 01:22:50,340 --> 01:22:53,082 I shouldn't have yelled at my mom. 1478 01:22:53,213 --> 01:22:56,782 [♪♪] 1479 01:22:56,868 --> 01:22:58,871 That was messed up. 1480 01:22:58,957 --> 01:23:08,402 [♪♪] 1481 01:23:08,489 --> 01:23:10,273 So now that there's no trial, 1482 01:23:10,359 --> 01:23:11,884 I don't have to tell my story in court. 1483 01:23:12,014 --> 01:23:15,365 That's right. 1484 01:23:15,496 --> 01:23:18,804 And my mom and my dad and Ryan aren't gonna have to know 1485 01:23:18,891 --> 01:23:24,243 what actually, like, like what actually happened. 1486 01:23:24,331 --> 01:23:31,077 [♪♪] 1487 01:23:31,207 --> 01:23:32,818 And they're not gonna be hurt. 1488 01:23:32,948 --> 01:23:42,697 [♪♪] 1489 01:23:42,828 --> 01:23:44,656 Well, it's for the best then. 1490 01:23:44,786 --> 01:23:49,877 [♪♪] 1491 01:23:49,965 --> 01:23:52,751 You're a hero, Kara. 1492 01:23:52,838 --> 01:23:56,232 I know it may not always feel that way. 1493 01:23:56,363 --> 01:23:59,888 But the way you saved yourself, 1494 01:23:59,975 --> 01:24:02,848 the way you, even now, are taking care of the people 1495 01:24:02,978 --> 01:24:08,287 you love, you're a hero. 1496 01:24:08,418 --> 01:24:11,117 I'd hire you for the force in a heartbeat. 1497 01:24:11,204 --> 01:24:15,207 [♪♪] 1498 01:24:15,338 --> 01:24:19,691 And as for Evonitz, there is no doubt he knew you were 1499 01:24:19,778 --> 01:24:22,607 his greatest mistake. 1500 01:24:22,737 --> 01:24:25,827 And I couldn't be more proud of you for it. 1501 01:24:25,914 --> 01:24:34,140 [♪♪] 1502 01:24:34,227 --> 01:24:35,620 Just give her some time. 1503 01:24:35,707 --> 01:24:36,969 She's processing a lot. 1504 01:24:37,055 --> 01:24:40,493 [♪♪] 1505 01:24:40,581 --> 01:24:42,148 Can you give us a second, Sergeant Jennings? 1506 01:24:42,234 --> 01:24:44,063 Of course. 1507 01:24:48,153 --> 01:24:51,113 I don't really feel like a hug right now, Mom. 1508 01:24:51,200 --> 01:24:52,637 Okay. 1509 01:24:56,423 --> 01:24:58,903 It's not because of, like... 1510 01:24:58,991 --> 01:25:01,689 [exhales] 1511 01:25:01,776 --> 01:25:05,780 [♪♪] 1512 01:25:05,867 --> 01:25:07,695 ...I just feel like I really want to do what 1513 01:25:07,782 --> 01:25:09,741 I feel like doing. 1514 01:25:09,828 --> 01:25:15,050 Of course, and I'm sorry. 1515 01:25:15,180 --> 01:25:18,140 I'm trying. 1516 01:25:18,271 --> 01:25:20,707 I don't know what to do. 1517 01:25:20,795 --> 01:25:22,448 I just really want to be here for you. 1518 01:25:22,536 --> 01:25:25,757 I know you do, and I'm gonna try to let you know 1519 01:25:25,887 --> 01:25:28,542 when you can be, okay. 1520 01:25:28,629 --> 01:25:32,850 [♪♪] 1521 01:25:32,981 --> 01:25:35,591 But you can't change what happened. 1522 01:25:35,723 --> 01:25:41,555 [♪♪] 1523 01:25:41,642 --> 01:25:43,035 It happened. 1524 01:25:43,122 --> 01:25:47,256 [♪♪] 1525 01:25:47,343 --> 01:25:50,607 But I'm still here. 1526 01:25:50,738 --> 01:25:52,260 I'm still me. 1527 01:25:52,392 --> 01:26:00,921 [♪♪] 1528 01:26:01,053 --> 01:26:02,924 I survived. 1529 01:26:03,010 --> 01:26:13,010 [♪♪] 1530 01:26:20,202 --> 01:26:21,943 I survived. 1531 01:26:22,030 --> 01:26:32,030 [♪♪] 1532 01:26:41,920 --> 01:26:51,920 [♪♪] 94981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.