All language subtitles for The.Equalizer.S03E14_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,426 Previously on "The Equalizer..." You know what to do, man. 2 00:00:04,450 --> 00:00:06,396 It's not like it's a full-time hustle, all right? 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,066 Every now and again I get paid to deliver these packages. 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,290 When you take shortcuts, 5 00:00:09,490 --> 00:00:10,860 eventually you get cut short. 6 00:00:11,060 --> 00:00:13,380 Just don't tell Manny, all right? I won't. 7 00:00:14,240 --> 00:00:15,330 But maybe you should. 8 00:00:15,530 --> 00:00:19,000 No business is conducted near my gym. 9 00:00:19,200 --> 00:00:20,200 Ever. 10 00:00:23,550 --> 00:00:25,650 You want some more of the old man combo? 11 00:00:27,860 --> 00:00:30,040 I did get into it with a guy at the gym. 12 00:00:31,480 --> 00:00:32,480 Give me a name. 13 00:00:32,510 --> 00:00:34,400 Lo-Lo. 14 00:00:41,170 --> 00:00:43,460 Why is this bus stopping here? 15 00:00:43,660 --> 00:00:45,970 - Are they lost? - I don't know. 16 00:00:57,450 --> 00:00:59,470 This is a shameful stunt. 17 00:00:59,670 --> 00:01:02,080 These people have fled unthinkable situations, 18 00:01:02,280 --> 00:01:05,040 only to be greeted in the U.S. by a calculating prankster 19 00:01:05,240 --> 00:01:06,980 posing as a caring politician. 20 00:01:07,180 --> 00:01:10,220 They're human beings, not political pawns. 21 00:01:10,420 --> 00:01:11,720 And they need our help. 22 00:01:11,920 --> 00:01:14,190 That's why I've invited Jaime and Marisol Perez 23 00:01:14,390 --> 00:01:15,490 into my home, 24 00:01:15,690 --> 00:01:17,010 to give them the support they need 25 00:01:17,120 --> 00:01:18,490 until they can get on their feet. 26 00:01:18,690 --> 00:01:20,190 I'm trying to lead by example 27 00:01:20,390 --> 00:01:22,200 and inspire others to do the same. 28 00:01:23,930 --> 00:01:25,400 Hello? 29 00:01:25,600 --> 00:01:28,070 Jaime? Marisol? 30 00:01:28,270 --> 00:01:30,590 ? ? 31 00:01:37,790 --> 00:01:38,840 Jaime? 32 00:01:39,040 --> 00:01:40,500 Marisol? 33 00:01:43,320 --> 00:01:44,770 Hello? 34 00:01:48,140 --> 00:01:49,370 Who's in there? 35 00:01:54,240 --> 00:01:56,400 Get away from me. Let go. 36 00:01:56,600 --> 00:01:58,510 Stop! 37 00:02:08,560 --> 00:02:09,560 Morning. 38 00:02:09,710 --> 00:02:11,810 Morning, Auntie. VI: Morning. 39 00:02:12,010 --> 00:02:12,780 You ate already? 40 00:02:12,980 --> 00:02:14,710 Early bird catches the worm. 41 00:02:14,910 --> 00:02:16,250 And the eggs, apparently. 42 00:02:16,450 --> 00:02:18,150 I'll make you some fresh. 43 00:02:18,350 --> 00:02:19,650 Oh, that's pretty good. 44 00:02:19,850 --> 00:02:22,470 A student's? VI: It is. 45 00:02:23,910 --> 00:02:26,060 Everything all right with that new teaching gig? 46 00:02:26,260 --> 00:02:27,460 Oh, it's wonderful. 47 00:02:27,660 --> 00:02:29,130 Students are great. 48 00:02:29,330 --> 00:02:31,400 Very talented. Mm. 49 00:02:31,600 --> 00:02:34,070 I'm sensing a "but" coming... 50 00:02:34,270 --> 00:02:36,740 I'm concerned about this one student. 51 00:02:36,940 --> 00:02:38,170 Why? 52 00:02:38,370 --> 00:02:39,650 I think there's trouble at home. 53 00:02:39,740 --> 00:02:42,430 Look at this. 54 00:02:43,790 --> 00:02:45,940 He always paints a happy family, 55 00:02:46,140 --> 00:02:48,310 but there's always this figure in shadow, 56 00:02:48,510 --> 00:02:50,480 separate from everyone else. 57 00:02:50,680 --> 00:02:51,756 You talked to him about it? 58 00:02:51,780 --> 00:02:53,920 I don't even know how to begin. 59 00:02:54,120 --> 00:02:55,690 He just... he's so quiet. 60 00:02:55,890 --> 00:02:57,720 He hardly says a word in class. 61 00:02:57,920 --> 00:03:00,590 Yeah, it sounds like he may need some help. 62 00:03:00,790 --> 00:03:03,060 Lucky for him, he has you as his teacher. 63 00:03:06,550 --> 00:03:07,570 Ah. 64 00:03:07,770 --> 00:03:09,070 I got a client meeting. 65 00:03:09,270 --> 00:03:10,300 But Dee is right. 66 00:03:10,500 --> 00:03:11,540 You should talk to him. 67 00:03:11,740 --> 00:03:13,300 If anyone can get through to this child, 68 00:03:13,410 --> 00:03:15,170 Aunt Vi, it's you. 69 00:03:15,370 --> 00:03:17,690 ? ? 70 00:03:19,060 --> 00:03:21,960 Let's start at the beginning. Tell me what happened. 71 00:03:23,600 --> 00:03:25,730 My husband Jaime... 72 00:03:27,140 --> 00:03:29,090 the police said that he tried to kill 73 00:03:29,290 --> 00:03:30,360 Elena Acevedo. 74 00:03:30,560 --> 00:03:32,060 The congresswoman? 75 00:03:32,260 --> 00:03:34,790 I've been following that story. She's in critical condition. 76 00:03:34,990 --> 00:03:36,310 But he didn't do it. The news said 77 00:03:36,500 --> 00:03:38,360 he was covered in blood when the cops found him 78 00:03:38,560 --> 00:03:39,570 fleeing the scene. 79 00:03:39,770 --> 00:03:40,770 How do you explain that? 80 00:03:40,930 --> 00:03:41,930 He heard a gunshot. 81 00:03:42,130 --> 00:03:44,440 He went downstairs and found Elena. 82 00:03:44,640 --> 00:03:47,640 He called 911, but he got scared and ran. 83 00:03:47,840 --> 00:03:50,240 He knew nobody here would believe him. 84 00:03:50,440 --> 00:03:51,680 And where were you at the time? 85 00:03:51,880 --> 00:03:53,980 I was helping out at the shelter. 86 00:03:54,180 --> 00:03:55,750 This is surreal. 87 00:03:55,950 --> 00:03:58,380 Back home in Venezuela, we were respected. 88 00:03:58,580 --> 00:04:00,120 I was a teacher, 89 00:04:00,320 --> 00:04:02,290 Jaime had his MBA. 90 00:04:02,490 --> 00:04:03,660 Since we've been here, 91 00:04:03,860 --> 00:04:05,710 people treat us like we're dirt. 92 00:04:06,480 --> 00:04:09,830 Sorry about that. We weren't even supposed to be in New York. 93 00:04:10,030 --> 00:04:11,900 They told us we were going to Boston, 94 00:04:12,100 --> 00:04:14,230 but like everything else, that was a lie. 95 00:04:14,430 --> 00:04:15,730 Wait, you came up on those buses 96 00:04:15,930 --> 00:04:17,620 that were sent up from the border? 97 00:04:18,820 --> 00:04:21,140 Now I wish we'd never come, but... 98 00:04:21,340 --> 00:04:22,710 we didn't have much of a choice. 99 00:04:22,910 --> 00:04:24,680 I love my country, 100 00:04:24,880 --> 00:04:26,410 but it is broken... 101 00:04:26,610 --> 00:04:29,420 Crime, poverty, food shortages. 102 00:04:29,620 --> 00:04:31,520 We kept hoping things would get better, 103 00:04:31,720 --> 00:04:32,820 but it only got worse. 104 00:04:33,020 --> 00:04:34,720 We spent every penny that we had 105 00:04:34,920 --> 00:04:36,090 just to get to the border. 106 00:04:36,290 --> 00:04:38,520 We traveled on foot for weeks. 107 00:04:38,720 --> 00:04:40,690 Starving. Many didn't make it. 108 00:04:40,890 --> 00:04:42,330 Sounds like hell. 109 00:04:42,530 --> 00:04:43,900 It was. 110 00:04:44,100 --> 00:04:47,050 I never would have survived if it wasn't for Jaime. 111 00:04:48,420 --> 00:04:51,620 My husband is a good man. 112 00:04:54,620 --> 00:04:56,310 We have nowhere else to go. 113 00:04:56,510 --> 00:04:58,940 Please... 114 00:04:59,140 --> 00:05:00,830 will you help us? 115 00:05:04,870 --> 00:05:07,820 They were so hopeful when they boarded that bus. 116 00:05:08,020 --> 00:05:09,490 Now they're living a nightmare. 117 00:05:09,690 --> 00:05:11,060 The congresswoman was 118 00:05:11,260 --> 00:05:13,006 one of the few people who was really trying to help. 119 00:05:13,030 --> 00:05:15,030 Any word on how she's doing? Last I read, 120 00:05:15,230 --> 00:05:16,230 she was in surgery. 121 00:05:16,430 --> 00:05:17,636 Reports are saying it could go either way. 122 00:05:17,660 --> 00:05:19,030 Why would someone want to kill her? 123 00:05:19,230 --> 00:05:21,470 She was really outspoken... Made her pretty divisive. 124 00:05:21,670 --> 00:05:22,790 She's made a lot of enemies. 125 00:05:22,900 --> 00:05:23,940 And there's no evidence 126 00:05:24,140 --> 00:05:25,376 saying that Jaime is one of them. 127 00:05:25,400 --> 00:05:26,520 But the press and the public 128 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 seem ready to convict him 129 00:05:27,740 --> 00:05:29,040 even before he's tried. 130 00:05:29,240 --> 00:05:30,410 I'll talk to Dante, 131 00:05:30,610 --> 00:05:33,010 find out where NYPD is at with their investigation. 132 00:05:33,210 --> 00:05:35,610 Maybe he can arrange for me to talk to Jaime. 133 00:05:35,810 --> 00:05:37,230 Hear his side of things. 134 00:05:41,300 --> 00:05:43,760 Evidence against Jaime's only circumstantial so far. 135 00:05:43,960 --> 00:05:44,960 What do you have? 136 00:05:45,090 --> 00:05:46,290 Jaime was living in the house, 137 00:05:46,430 --> 00:05:47,910 and there were no signs of a break-in. 138 00:05:47,990 --> 00:05:49,190 What about the murder weapon? 139 00:05:49,390 --> 00:05:50,390 Weapon's MIA. 140 00:05:50,430 --> 00:05:52,130 But Elena's .38 is also missing. 141 00:05:52,330 --> 00:05:54,370 And based on the initial ballistics, 142 00:05:54,570 --> 00:05:56,030 Elena was shot with a .38, so... 143 00:05:56,230 --> 00:05:58,170 So you think she was shot with her own gun? 144 00:05:58,370 --> 00:05:59,686 I'm about to speak to her husband, 145 00:05:59,710 --> 00:06:00,710 see what he can tell us. 146 00:06:00,810 --> 00:06:02,070 Husband have an alibi? 147 00:06:02,270 --> 00:06:04,310 He was out of town when the shooting happened. 148 00:06:04,510 --> 00:06:07,550 No unusual bank activity, phone records are clean. 149 00:06:07,750 --> 00:06:09,256 I'll let you know if I find out anything. 150 00:06:09,280 --> 00:06:11,520 Pharmacy, pick up 1721. 151 00:06:11,720 --> 00:06:12,520 Pharmacy, pick up... 152 00:06:12,720 --> 00:06:13,750 Mr. Acevedo? 153 00:06:13,950 --> 00:06:16,390 I'm Detective Dante. 154 00:06:16,590 --> 00:06:17,870 I know this is a difficult time, 155 00:06:17,990 --> 00:06:19,930 but I have a few questions for you. 156 00:06:20,130 --> 00:06:21,960 I thought you had Jaime in custody. 157 00:06:22,160 --> 00:06:24,000 We just want to make sure we got the right guy. 158 00:06:24,160 --> 00:06:27,270 Was there any animosity between your wife and Jaime? 159 00:06:27,470 --> 00:06:28,870 No. 160 00:06:29,070 --> 00:06:31,190 I mean, he seemed nice, but we didn't really know him. 161 00:06:32,320 --> 00:06:34,070 Now I feel like an idiot for leaving. 162 00:06:34,270 --> 00:06:37,190 Thank God our son was with my parents for the weekend. 163 00:06:38,530 --> 00:06:40,960 I don't know what I'm gonna tell him if... 164 00:06:43,300 --> 00:06:45,080 I understand you were in Chicago on business 165 00:06:45,280 --> 00:06:46,280 when it happened. 166 00:06:46,490 --> 00:06:48,120 I rushed back as soon as I heard. 167 00:06:48,320 --> 00:06:49,960 When you got home, 168 00:06:50,160 --> 00:06:52,440 was there anything missing or out of place? 169 00:06:53,710 --> 00:06:55,230 I haven't been home yet. 170 00:06:55,430 --> 00:06:56,800 I don't think I can go back there 171 00:06:57,000 --> 00:06:59,180 without Elena with me. 172 00:07:01,550 --> 00:07:02,550 Mr. Acevedo. 173 00:07:02,600 --> 00:07:04,450 That's Elena's doctor. 174 00:07:14,430 --> 00:07:17,720 I've been sent to help you, but I need to know something. 175 00:07:17,920 --> 00:07:19,950 Did you shoot Congresswoman Acevedo? 176 00:07:20,150 --> 00:07:21,440 No! 177 00:07:23,440 --> 00:07:24,620 Why would I hurt her? 178 00:07:24,820 --> 00:07:26,320 She's the only person giving us hope. 179 00:07:26,530 --> 00:07:29,830 Look, I want to believe you, 180 00:07:30,030 --> 00:07:31,260 but you got to help me out. 181 00:07:31,460 --> 00:07:34,400 Did you see or hear anything suspicious that night? 182 00:07:34,600 --> 00:07:37,440 Any indication that there was someone else in the house? 183 00:07:37,640 --> 00:07:39,640 No. I... 184 00:07:39,840 --> 00:07:42,170 I was exhausted. I-I fell asleep early. 185 00:07:42,370 --> 00:07:45,060 All I remember is a gunshot woke me up and then... 186 00:07:46,560 --> 00:07:49,730 I can't stop thinking about her lying in all that blood. 187 00:07:50,570 --> 00:07:51,780 I tried to help her. 188 00:07:51,980 --> 00:07:54,620 I would never hurt Congresswoman Acevedo. 189 00:07:54,820 --> 00:07:55,820 I swear. 190 00:08:01,010 --> 00:08:03,000 Dante, what's up? 191 00:08:03,200 --> 00:08:04,560 Bad news. 192 00:08:04,760 --> 00:08:06,920 Congresswoman Acevedo just died on the operating table. 193 00:08:06,970 --> 00:08:08,970 I'm so sorry. 194 00:08:09,170 --> 00:08:10,170 Damn. 195 00:08:10,270 --> 00:08:11,510 You know what this means. 196 00:08:11,700 --> 00:08:13,890 Charges against Jaime Perez are being upped... 197 00:08:15,060 --> 00:08:16,420 to murder. 198 00:08:23,830 --> 00:08:26,430 ? ? 199 00:08:35,180 --> 00:08:37,160 If we're gonna exonerate Jaime, 200 00:08:37,360 --> 00:08:38,930 the best bet is to find the real killer. 201 00:08:39,130 --> 00:08:41,376 I checked all the cameras in the vicinity of Elena's house. 202 00:08:41,400 --> 00:08:42,670 Coverage was spotty. 203 00:08:42,870 --> 00:08:44,346 A Ring cam caught him running down the block. 204 00:08:44,370 --> 00:08:45,616 I know it doesn't look good, 205 00:08:45,640 --> 00:08:46,920 but I've seen plenty of killers. 206 00:08:47,010 --> 00:08:48,870 And he doesn't strike me as one. 207 00:08:49,070 --> 00:08:51,580 So, if it wasn't him, who would want to hurt Elena? 208 00:08:51,780 --> 00:08:52,980 I mean, that's a long list. 209 00:08:53,180 --> 00:08:55,180 Her office says that she was getting threats daily. 210 00:08:55,210 --> 00:08:57,680 Didn't I read a headline recently about a dispute 211 00:08:57,880 --> 00:08:59,250 between her and a former roommate? 212 00:08:59,450 --> 00:09:00,696 Oh, yeah, something about the roommate 213 00:09:00,720 --> 00:09:02,166 threatening to sell pics to a tabloid. 214 00:09:02,190 --> 00:09:03,360 I'll look into it. 215 00:09:03,560 --> 00:09:05,280 And let's talk to someone in Elena's office. 216 00:09:05,360 --> 00:09:07,630 Her staff must keep a list of the worst offenders. 217 00:09:07,830 --> 00:09:10,100 This traffic is a mess. I'm at least an hour away. 218 00:09:10,300 --> 00:09:12,930 Well, her office is nearby. I'll head over. 219 00:09:13,130 --> 00:09:15,380 I'll see what I can find. 220 00:09:19,590 --> 00:09:21,070 Representative Acevedo 221 00:09:21,140 --> 00:09:22,610 was an esteemed colleague, 222 00:09:22,810 --> 00:09:24,010 a valued member of the House, 223 00:09:24,210 --> 00:09:25,340 and she will be missed. 224 00:09:25,540 --> 00:09:26,950 Can I help you? 225 00:09:27,150 --> 00:09:28,610 Hi, I'm Annalynne. 226 00:09:28,810 --> 00:09:30,326 I'm an investigator looking into the murder 227 00:09:30,350 --> 00:09:31,350 of the congresswoman. 228 00:09:31,520 --> 00:09:32,520 Are you NYPD? 229 00:09:32,690 --> 00:09:33,890 I work alongside them. 230 00:09:34,090 --> 00:09:38,090 I'm Lacey Young, Elena's chief of staff. 231 00:09:38,290 --> 00:09:39,390 I'm sorry. 232 00:09:39,590 --> 00:09:40,960 We're all a bit distracted today. 233 00:09:41,160 --> 00:09:42,230 And now this. 234 00:09:42,430 --> 00:09:43,430 Not set a precedent 235 00:09:43,600 --> 00:09:44,800 as long as I'm in Congress. 236 00:09:45,000 --> 00:09:46,930 Suddenly Elena's an "esteemed colleague." 237 00:09:47,130 --> 00:09:49,330 I won't take up too much of your time. 238 00:09:49,530 --> 00:09:51,540 Does your office keep records of threats 239 00:09:51,740 --> 00:09:53,700 against the congresswoman? We've got a whole list. 240 00:09:53,870 --> 00:09:54,950 There were so many of them. 241 00:09:55,110 --> 00:09:56,680 People can be really nasty, too. 242 00:09:56,880 --> 00:09:58,940 Yesterday I saw a lawn sign shaped like a snake 243 00:09:59,140 --> 00:10:03,020 that said "Acevedo is poisonous, cut off her head." 244 00:10:03,220 --> 00:10:05,050 Who would make that? 245 00:10:05,250 --> 00:10:06,890 Used to be you could disagree with someone 246 00:10:07,090 --> 00:10:08,650 about politics and then go get a drink. 247 00:10:08,850 --> 00:10:10,620 Now it's either "You agree with me 248 00:10:10,820 --> 00:10:12,390 or you're my enemy." 249 00:10:12,590 --> 00:10:14,430 You mentioned a list. 250 00:10:14,630 --> 00:10:16,060 Any chance I could get a copy? Sure. 251 00:10:16,260 --> 00:10:18,200 Let me print it out for you. Thank you. 252 00:10:18,400 --> 00:10:20,000 And is there anyone else you can think of 253 00:10:20,200 --> 00:10:21,200 not on the list? 254 00:10:21,270 --> 00:10:22,446 Anyone Elena had an issue with? 255 00:10:22,470 --> 00:10:24,640 No, no one comes to mind. 256 00:10:24,840 --> 00:10:26,046 But you know who you should ask? 257 00:10:26,070 --> 00:10:26,870 Carmen Santos. 258 00:10:27,070 --> 00:10:28,670 Who's Carmen Santos? 259 00:10:28,870 --> 00:10:30,080 Community activist. 260 00:10:30,280 --> 00:10:33,110 She was helping Elena draft her migrant aid bill. 261 00:10:33,310 --> 00:10:35,050 It was Elena's top priority, so... 262 00:10:35,250 --> 00:10:36,850 Carmen saw more of her lately than I did. 263 00:10:36,980 --> 00:10:38,250 I've been chained to this desk. 264 00:10:38,450 --> 00:10:40,220 I hadn't seen her at all the past few days. 265 00:10:40,420 --> 00:10:41,550 But, turns out, 266 00:10:41,750 --> 00:10:45,020 all that work on the bill was a waste of time. 267 00:10:45,220 --> 00:10:46,390 What do you mean? 268 00:10:46,590 --> 00:10:48,436 Congressman Jennings called not ten minutes ago, 269 00:10:48,460 --> 00:10:50,430 said he had a change of heart. 270 00:10:50,630 --> 00:10:52,560 He's voting for the anti-migrant bill instead. 271 00:10:52,770 --> 00:10:54,570 Why the sudden shift? Let's just say 272 00:10:54,770 --> 00:10:56,646 her death at the hands of an immigrant isn't really 273 00:10:56,670 --> 00:10:58,170 helping things. 274 00:10:58,370 --> 00:11:00,170 If Elena were alive... 275 00:11:00,370 --> 00:11:04,060 she would have fixed this. 276 00:11:05,060 --> 00:11:06,140 Thank you for your help. 277 00:11:06,340 --> 00:11:08,060 I'm sorry for your loss. 278 00:11:13,440 --> 00:11:14,750 Hey, Rob, I got the list. 279 00:11:14,950 --> 00:11:16,350 Who's on it? Who isn't on it? 280 00:11:16,450 --> 00:11:18,690 I'm looking at everyone from disgruntled voters 281 00:11:18,890 --> 00:11:22,530 to fringe podcasters to K Street lobbyists. 282 00:11:22,730 --> 00:11:25,700 The good news is, there's someone we should talk to. 283 00:11:25,900 --> 00:11:28,000 She might be able to narrow this down. 284 00:11:28,200 --> 00:11:31,600 Just remember... Concentrate on your own process. 285 00:11:31,800 --> 00:11:33,210 And above all, 286 00:11:33,410 --> 00:11:35,710 just don't compare yourself to the person next to you. 287 00:11:35,910 --> 00:11:37,480 Focus on your own work. 288 00:11:37,680 --> 00:11:38,980 Good class. 289 00:11:39,180 --> 00:11:40,460 See y'all next week. 290 00:11:50,040 --> 00:11:52,520 This piece is really coming along, Robby. 291 00:11:52,720 --> 00:11:54,390 I noticed you like to paint a tagger 292 00:11:54,590 --> 00:11:55,660 into all of your work. 293 00:11:55,860 --> 00:11:57,500 That is such an interesting choice. 294 00:11:57,700 --> 00:11:59,130 Can you tell me about it? 295 00:11:59,330 --> 00:12:01,150 Just something I like to do. 296 00:12:02,620 --> 00:12:04,540 You also like to paint him in shadow. 297 00:12:04,740 --> 00:12:06,550 Why is that? 298 00:12:09,520 --> 00:12:10,610 I don't know. 299 00:12:10,810 --> 00:12:12,480 I'm kind of in a hurry. 300 00:12:12,680 --> 00:12:15,500 See you next week, Ms. Marsette. 301 00:12:16,660 --> 00:12:18,950 I could give you a ride, if you like. 302 00:12:19,150 --> 00:12:21,990 Faster than walking if you're in a hurry, 303 00:12:22,190 --> 00:12:24,770 but... it's up to you. 304 00:12:27,610 --> 00:12:29,130 Yeah. 305 00:12:29,330 --> 00:12:30,850 Thanks. 306 00:12:48,730 --> 00:12:50,150 Carmen Santos? 307 00:12:50,350 --> 00:12:53,540 Mm-hmm. Yeah, there. 308 00:12:54,870 --> 00:12:57,220 Excuse me, Carmen Santos? Yes? 309 00:12:57,420 --> 00:13:00,040 I'm looking into the murder of Elena Acevedo. 310 00:13:04,280 --> 00:13:05,300 Are you police? 311 00:13:05,500 --> 00:13:06,970 Family friend. 312 00:13:07,170 --> 00:13:09,700 Can I ask you a few questions? Of course. 313 00:13:09,900 --> 00:13:11,340 I still can't believe she's gone. 314 00:13:11,540 --> 00:13:14,170 She was a hero to our people. 315 00:13:14,370 --> 00:13:16,570 Your people? Migrants. 316 00:13:16,770 --> 00:13:19,710 I came here three years ago to apply for asylum, 317 00:13:19,910 --> 00:13:22,760 still waiting for an interview. 318 00:13:24,270 --> 00:13:25,980 Process shouldn't be that complicated. 319 00:13:26,180 --> 00:13:27,850 It's why I started this place. 320 00:13:28,050 --> 00:13:30,190 To help others apply for asylum 321 00:13:30,390 --> 00:13:31,760 and find housing, 322 00:13:31,960 --> 00:13:34,490 sometimes just give them a sense of community. 323 00:13:34,690 --> 00:13:35,730 The loneliness can be 324 00:13:35,930 --> 00:13:37,860 the worst part. I can imagine. 325 00:13:38,060 --> 00:13:40,130 When you were working with Elena, 326 00:13:40,330 --> 00:13:43,240 did you meet the Perezes? Of course. 327 00:13:43,440 --> 00:13:44,740 I introduced them to Elena. 328 00:13:44,940 --> 00:13:48,720 She wanted to take them in, to set an example. 329 00:13:50,360 --> 00:13:52,410 I have to ask this. 330 00:13:52,610 --> 00:13:56,580 Do you think there's any chance that Jaime did this? 331 00:13:56,780 --> 00:13:58,520 Absolutely not. 332 00:13:58,720 --> 00:14:00,750 Jaime was grateful to Elena. 333 00:14:00,950 --> 00:14:03,810 He would not have harmed her, I promise you. 334 00:14:04,840 --> 00:14:07,380 Excuse me. 335 00:14:08,510 --> 00:14:09,900 Hey, Dante. What's up? 336 00:14:10,100 --> 00:14:11,260 Elena's husband called. 337 00:14:11,460 --> 00:14:13,170 He finally went home, looked around. 338 00:14:13,370 --> 00:14:15,500 Said one of her necklaces was missing. 339 00:14:15,700 --> 00:14:17,270 A pretty valuable one. 340 00:14:17,470 --> 00:14:19,740 Someone broke in and only stole one necklace? 341 00:14:19,940 --> 00:14:21,220 Maybe Elena surprised the burglar 342 00:14:21,410 --> 00:14:23,056 before he had a chance to steal anything else. 343 00:14:23,080 --> 00:14:25,010 Her husband send you a picture of the necklace? 344 00:14:25,210 --> 00:14:26,510 He did. I'll text it to you. 345 00:14:26,710 --> 00:14:28,400 Yeah, I'll have Harry look into it. 346 00:14:29,500 --> 00:14:31,780 The case file you asked for, Detective. 347 00:14:31,980 --> 00:14:33,170 Thank you, Schaffer. 348 00:14:36,070 --> 00:14:38,840 Where are you hiding, Lo-Lo? 349 00:14:42,680 --> 00:14:44,660 You're very talented, Robby. 350 00:14:44,860 --> 00:14:47,930 But to get where I believe you can be, 351 00:14:48,130 --> 00:14:50,100 you're gonna need to practice. 352 00:14:50,300 --> 00:14:53,540 There's a wonderful fine arts program at Pratt. 353 00:14:53,740 --> 00:14:55,240 I think you'd do well there. 354 00:14:55,440 --> 00:14:57,800 I have a friend at the school I could put you in touch with, 355 00:14:57,840 --> 00:14:59,280 if you're interested. 356 00:14:59,480 --> 00:15:00,680 Definitely. 357 00:15:00,880 --> 00:15:03,770 If it's no trouble. It's no trouble at all. 358 00:15:04,470 --> 00:15:05,880 All right. 359 00:15:06,080 --> 00:15:08,670 How long has your family lived in this neighborhood? 360 00:15:09,800 --> 00:15:10,820 A while. 361 00:15:11,020 --> 00:15:12,710 Any siblings? 362 00:15:13,710 --> 00:15:15,940 ? ? 363 00:15:16,740 --> 00:15:18,180 Robby? 364 00:15:20,850 --> 00:15:22,280 A brother. 365 00:15:23,690 --> 00:15:25,790 That's it. Right up there. 366 00:15:33,730 --> 00:15:35,110 Robby... 367 00:15:35,310 --> 00:15:38,120 I'm always in the studio an hour before class, 368 00:15:38,320 --> 00:15:41,020 if you ever want to stop by early to work. 369 00:15:41,220 --> 00:15:42,700 Thanks. 370 00:15:48,480 --> 00:15:50,710 ? ? 371 00:16:08,160 --> 00:16:11,130 What is going on with you, son? 372 00:16:31,320 --> 00:16:33,810 Robby, what are you running from? 373 00:16:34,010 --> 00:16:35,410 Hey. 374 00:16:35,610 --> 00:16:37,616 Any luck with the list I sent you from Elena's office? 375 00:16:37,640 --> 00:16:39,710 Mm. Not yet. What about the former roommate? 376 00:16:39,910 --> 00:16:43,050 Well, turns out there weren't any photos to sell after all. 377 00:16:43,250 --> 00:16:44,450 Plus she lives in Alaska. 378 00:16:44,650 --> 00:16:46,650 I did get a hit on Elena's stolen jewelry. 379 00:16:46,850 --> 00:16:47,990 Oh, what'd you find? 380 00:16:48,190 --> 00:16:49,696 It was sold to a shop in the Jewelry District 381 00:16:49,720 --> 00:16:50,890 two days ago. 382 00:16:51,090 --> 00:16:53,960 The day before Elena's murder? Yeah, exactly. 383 00:16:54,160 --> 00:16:57,430 I'm hacking into the security footage of the shop right now. 384 00:16:57,630 --> 00:16:59,780 This is the time of the sale. 385 00:17:02,180 --> 00:17:03,940 Okay. Who do we have here? 386 00:17:04,140 --> 00:17:06,400 That's Carmen Santos 387 00:17:06,600 --> 00:17:07,810 and that's Marisol Perez. 388 00:17:08,010 --> 00:17:10,310 Why is Jaime's wife selling Elena's necklace? 389 00:17:10,510 --> 00:17:13,180 That's a good question. I hate to say this, 390 00:17:13,380 --> 00:17:14,710 but maybe we got this one wrong. 391 00:17:14,910 --> 00:17:16,550 If Elena's necklace was stolen, 392 00:17:16,750 --> 00:17:17,550 and she found out, 393 00:17:17,750 --> 00:17:18,850 and confronted Jaime, 394 00:17:19,050 --> 00:17:20,690 maybe he's not so innocent after all. 395 00:17:20,890 --> 00:17:22,800 ? ? 396 00:17:31,480 --> 00:17:32,736 We've got surveillance footage of 397 00:17:32,760 --> 00:17:33,906 Carmen Santos and Marisol Perez 398 00:17:33,930 --> 00:17:35,670 selling Elena's stolen necklace. 399 00:17:35,870 --> 00:17:37,576 Rob, we're starting to doubt Jaime's innocence. 400 00:17:37,600 --> 00:17:39,240 Well, it definitely doesn't look good. 401 00:17:39,440 --> 00:17:40,640 Well, so what? 402 00:17:40,840 --> 00:17:41,440 The three of them were in on it together? 403 00:17:41,640 --> 00:17:42,870 Carmen did say 404 00:17:43,070 --> 00:17:44,656 she connected Marisol and Jaime with Elena. 405 00:17:44,680 --> 00:17:47,010 Okay, so Carmen orchestrated the whole thing... 406 00:17:47,210 --> 00:17:48,950 A scam to steal from Elena. 407 00:17:49,150 --> 00:17:50,550 But then it spiraled out of control. 408 00:17:50,750 --> 00:17:52,596 You know, I think you might be on the right track. 409 00:17:52,620 --> 00:17:54,520 Carmen's bank statements show a series of 410 00:17:54,720 --> 00:17:56,950 large cash deposits going back 18 months. 411 00:17:57,160 --> 00:17:59,820 That's a lot of dough for a nonprofit worker. 412 00:18:00,020 --> 00:18:01,460 So this wasn't her first scam. 413 00:18:01,660 --> 00:18:02,930 No, definitely not. 414 00:18:03,130 --> 00:18:04,806 I got Carmen's arrest record here in Venezuela. 415 00:18:04,830 --> 00:18:07,030 She served time for "administrative irregularities," 416 00:18:07,230 --> 00:18:08,570 aka fraud. 417 00:18:08,770 --> 00:18:09,980 What do you think, Rob? 418 00:18:10,850 --> 00:18:13,420 I think I'm about to get some answers. 419 00:18:20,080 --> 00:18:22,060 ? ? 420 00:18:28,240 --> 00:18:30,290 Un momento, por favor. 421 00:18:30,490 --> 00:18:31,810 S? 422 00:18:36,780 --> 00:18:38,830 What happened? Is it Jaime? 423 00:18:39,030 --> 00:18:41,870 No, I'm here about something else. 424 00:18:42,070 --> 00:18:43,770 Elena's husband said he noticed 425 00:18:43,970 --> 00:18:45,840 one of her necklaces was missing. 426 00:18:46,040 --> 00:18:47,720 You want to tell me about that? 427 00:18:51,160 --> 00:18:53,210 Somebody better start talking right now. 428 00:18:53,410 --> 00:18:54,750 I know how this must look, 429 00:18:54,950 --> 00:18:56,980 but we didn't steal the necklace. 430 00:18:57,180 --> 00:18:58,450 Elena gave it to me. 431 00:18:58,650 --> 00:19:01,050 Jaime and I needed the money. 432 00:19:01,250 --> 00:19:03,490 We wouldn't be able to get our work permits for months. 433 00:19:03,690 --> 00:19:05,020 And I sold it for them 434 00:19:05,220 --> 00:19:07,590 because they don't yet have valid IDs. 435 00:19:07,790 --> 00:19:09,490 If they'd tried to sell it on the street, 436 00:19:09,690 --> 00:19:11,980 they'd only get a fraction of the price. 437 00:19:13,420 --> 00:19:14,580 You don't believe us, do you? 438 00:19:14,700 --> 00:19:16,330 You don't exactly have proof. 439 00:19:16,530 --> 00:19:19,850 And the one person who could verify your story is gone. 440 00:19:21,090 --> 00:19:23,086 And then there's the matter of those large cash deposits 441 00:19:23,110 --> 00:19:24,140 in your account. 442 00:19:24,340 --> 00:19:27,650 Many of our donors send money to me directly, 443 00:19:27,850 --> 00:19:29,380 so I can get it to the people here 444 00:19:29,580 --> 00:19:30,780 without the usual red tape. 445 00:19:30,980 --> 00:19:32,520 You mean without following the law. 446 00:19:32,720 --> 00:19:35,700 And what about your prison time in Venezuela? 447 00:19:38,270 --> 00:19:41,190 I spoke out against corruption in the government, 448 00:19:41,390 --> 00:19:43,800 so they trumped up a charge and they threw me in prison. 449 00:19:44,000 --> 00:19:45,960 As soon as I got out, I came here. 450 00:19:46,160 --> 00:19:48,050 I'm lucky to be alive. 451 00:19:49,450 --> 00:19:52,040 - This is all very compelling. - It's true. 452 00:19:52,240 --> 00:19:55,210 Carmen is the kindest, most honest person I've ever met. 453 00:19:55,410 --> 00:19:58,680 She fed my family after we'd been on a bus for days. 454 00:19:58,880 --> 00:20:00,410 She took my children to the zoo, 455 00:20:00,610 --> 00:20:01,610 so they got to be 456 00:20:01,650 --> 00:20:03,550 normal kids for a few hours. 457 00:20:03,750 --> 00:20:06,420 Everything that we are saying is true. 458 00:20:06,620 --> 00:20:10,740 Please. Don't give up on my husband. 459 00:20:13,440 --> 00:20:14,880 I won't. 460 00:20:16,580 --> 00:20:18,130 I'm still on the case. 461 00:20:18,330 --> 00:20:19,680 Thank you. 462 00:20:22,300 --> 00:20:24,970 Never thought when we finally made it to America, 463 00:20:25,170 --> 00:20:27,790 we'd be despised by everyone. 464 00:20:28,690 --> 00:20:29,710 Not everyone. 465 00:20:29,910 --> 00:20:31,610 It feels that way. 466 00:20:31,810 --> 00:20:34,710 At Elena's home, protesters stood outside 467 00:20:34,910 --> 00:20:38,420 just to yell insults... "Stop the alien invasion." 468 00:20:38,620 --> 00:20:39,820 One guy showed up every night, 469 00:20:39,920 --> 00:20:41,990 just kept saying it over and over. 470 00:20:42,190 --> 00:20:43,320 Every night? 471 00:20:43,520 --> 00:20:44,960 Can you describe what he looked like? 472 00:20:44,990 --> 00:20:47,560 I remember he was tall, 473 00:20:47,760 --> 00:20:49,960 with a, um, a goatee 474 00:20:50,160 --> 00:20:52,780 and a birthmark above his eye. 475 00:20:54,220 --> 00:20:56,430 Hey, so I cross-referenced Marisol's description 476 00:20:56,630 --> 00:20:58,340 with the list from Elena's office 477 00:20:58,540 --> 00:20:59,300 of people making threats. 478 00:20:59,500 --> 00:21:00,610 Texting you a pic 479 00:21:00,810 --> 00:21:02,920 of Clay Miller. 480 00:21:03,730 --> 00:21:05,016 What do we know about this guy Clay? 481 00:21:05,040 --> 00:21:07,750 NRA member, active hunting license 482 00:21:07,950 --> 00:21:09,780 and he was on an extremist podcast last month, 483 00:21:09,980 --> 00:21:12,380 voicing his very strong viewpoints 484 00:21:12,580 --> 00:21:13,620 about the migrant crisis. 485 00:21:13,820 --> 00:21:14,920 And let me guess. 486 00:21:15,120 --> 00:21:16,396 He wants to welcome them with open arms? 487 00:21:16,420 --> 00:21:18,160 Yeah, more like firearms. And get this, 488 00:21:18,360 --> 00:21:20,760 this guy took particular aim at Elena 489 00:21:20,960 --> 00:21:23,030 saying that people like her should be taken out 490 00:21:23,230 --> 00:21:25,360 in order to preserve American values. 491 00:21:25,560 --> 00:21:26,760 Can you track this guy down, 492 00:21:26,960 --> 00:21:28,030 have a little chat? 493 00:21:28,230 --> 00:21:30,690 Yeah. Always up for a field trip. 494 00:21:33,320 --> 00:21:36,690 Come on, come on. Where are you, Robby? 495 00:21:42,850 --> 00:21:44,900 Let's go! Come on! 496 00:21:45,800 --> 00:21:47,230 Robby? 497 00:21:48,670 --> 00:21:49,750 You okay? 498 00:21:49,950 --> 00:21:52,640 Get in the car, get in the car. 499 00:21:57,610 --> 00:21:58,830 What are you doing here? 500 00:21:59,030 --> 00:22:00,130 How'd you know where I was? 501 00:22:00,330 --> 00:22:01,770 I've been looking for you for hours. 502 00:22:01,970 --> 00:22:04,240 Why did you leave that house after I dropped you off? 503 00:22:04,440 --> 00:22:06,150 Is that even your home? 504 00:22:08,790 --> 00:22:09,870 Do you live on the streets? 505 00:22:10,010 --> 00:22:12,060 Is that what's going on? 506 00:22:12,960 --> 00:22:16,660 If you tell me the truth, I might be able to help you. 507 00:22:17,630 --> 00:22:19,370 I don't live on the streets. 508 00:22:21,570 --> 00:22:23,020 But my brother does. 509 00:22:23,220 --> 00:22:24,360 ? ? 510 00:22:24,560 --> 00:22:26,820 I spend a few hours every day looking for him. 511 00:22:27,020 --> 00:22:28,960 I don't understand. Why...? 512 00:22:29,160 --> 00:22:30,960 Why doesn't your brother live with you? 513 00:22:31,160 --> 00:22:34,470 Our parents died in a car crash five years ago. 514 00:22:34,670 --> 00:22:36,230 We got put in the system. 515 00:22:36,430 --> 00:22:39,100 You were separated? Not at first. 516 00:22:39,300 --> 00:22:42,110 We were placed together, but... 517 00:22:42,310 --> 00:22:44,680 our foster father, he drank a lot, 518 00:22:44,880 --> 00:22:46,080 and then he'd come after us. 519 00:22:46,280 --> 00:22:48,650 Darius usually got the worst of it. 520 00:22:48,850 --> 00:22:52,680 After a few months Darius said we needed to get out of there. 521 00:22:52,880 --> 00:22:55,450 So we made a plan to leave that night, 522 00:22:55,650 --> 00:22:57,150 while everyone was asleep. 523 00:22:57,350 --> 00:22:58,520 Darius went first, 524 00:22:58,720 --> 00:22:59,960 hopped out our bedroom window, 525 00:23:00,160 --> 00:23:02,590 climbed to the ground, but... 526 00:23:02,790 --> 00:23:06,000 our foster dad, he woke up. 527 00:23:06,200 --> 00:23:08,630 I heard him coming down the hall and I... 528 00:23:10,330 --> 00:23:13,870 I just froze. I was so scared. 529 00:23:14,070 --> 00:23:15,740 Darius waited as long as he could, 530 00:23:15,940 --> 00:23:17,440 but he had to go. 531 00:23:17,640 --> 00:23:20,060 Without me. 532 00:23:22,100 --> 00:23:24,120 Robby... 533 00:23:24,320 --> 00:23:25,500 I'm so sorry. 534 00:23:27,030 --> 00:23:29,220 Are you still in that home? 535 00:23:29,420 --> 00:23:30,840 No. 536 00:23:31,910 --> 00:23:34,530 I got placed in a new one. 537 00:23:34,730 --> 00:23:36,560 They're awesome, but... 538 00:23:36,760 --> 00:23:39,160 now that I'm in a new home, 539 00:23:39,360 --> 00:23:41,820 Darius can't find me even if he tries. 540 00:23:42,650 --> 00:23:45,540 Darius is the graffiti artist in your paintings, 541 00:23:45,740 --> 00:23:47,740 standing by himself, 542 00:23:47,940 --> 00:23:50,020 away from the family. 543 00:23:50,890 --> 00:23:51,940 I've got to find him. 544 00:23:52,140 --> 00:23:53,450 I was hoping that... 545 00:23:53,650 --> 00:23:55,860 You were hoping that those boys might know him. 546 00:23:57,060 --> 00:23:59,080 It's not your fault. 547 00:23:59,280 --> 00:24:02,040 You were just scared kids. 548 00:24:03,000 --> 00:24:04,890 Let's get you home. 549 00:24:05,090 --> 00:24:07,910 I wouldn't want your foster parents to worry. 550 00:24:13,850 --> 00:24:16,150 ? ? 551 00:24:16,950 --> 00:24:19,270 We should wait outside for him. 552 00:24:19,470 --> 00:24:21,320 I'll protect you. 553 00:24:22,560 --> 00:24:24,280 Clay Miller? 554 00:24:24,480 --> 00:24:25,810 Who's asking? 555 00:24:26,010 --> 00:24:28,350 Just fellow gun enthusiasts. 556 00:24:28,550 --> 00:24:30,210 We heard you on that podcast. 557 00:24:30,410 --> 00:24:32,550 You had some very insightful things to say 558 00:24:32,750 --> 00:24:34,090 about Congresswoman Acevedo. 559 00:24:34,290 --> 00:24:36,720 So what? Last I checked, it's a free country. 560 00:24:36,920 --> 00:24:38,060 Yeah, no, you're right, 561 00:24:38,260 --> 00:24:39,940 which is why you had every right to protest 562 00:24:40,120 --> 00:24:41,490 in front of her house several times 563 00:24:41,690 --> 00:24:44,800 before, you know, she got killed. Look... 564 00:24:45,000 --> 00:24:46,320 I don't know who the hell you are, 565 00:24:46,360 --> 00:24:48,230 but unless you got a badge or a warrant, 566 00:24:48,430 --> 00:24:49,430 get lost. 567 00:24:49,600 --> 00:24:50,876 If you'd prefer to talk to the cops, 568 00:24:50,900 --> 00:24:52,046 we can certainly arrange that. 569 00:24:52,070 --> 00:24:53,810 Are you threatening me? 570 00:24:54,010 --> 00:24:55,270 'Cause I got to tell you, 571 00:24:55,470 --> 00:24:57,446 I'm a little tired of shooting at these paper targets. 572 00:24:57,470 --> 00:24:59,310 I'd be ready for the real thing. 573 00:25:01,730 --> 00:25:03,850 Cease fire! Cease fire! 574 00:25:04,050 --> 00:25:06,380 What the hell's going on here? Clay, you okay, man? 575 00:25:06,580 --> 00:25:08,290 These two are trying to pin a murder on me. 576 00:25:08,490 --> 00:25:10,790 You might want to get the hell out of here. 577 00:25:10,990 --> 00:25:12,296 We just need a word with Clay here 578 00:25:12,320 --> 00:25:13,020 and we're gonna get out of your hair. 579 00:25:13,220 --> 00:25:15,190 Like hell you will. 580 00:25:18,010 --> 00:25:19,510 Babe! 581 00:25:22,020 --> 00:25:23,700 Stay right there. 582 00:25:23,900 --> 00:25:26,850 ? ? 583 00:25:34,130 --> 00:25:35,550 Okay, easy, Clay. 584 00:25:35,750 --> 00:25:38,120 You don't want to make a mistake you can't take back. 585 00:25:38,320 --> 00:25:39,420 Shut up! I need to think. 586 00:25:39,620 --> 00:25:41,420 We honestly just want to talk to you. 587 00:25:41,620 --> 00:25:44,160 Back off. I'm backing up. 588 00:25:44,360 --> 00:25:45,690 Man... 589 00:25:45,890 --> 00:25:47,390 You really blew this one, babe. 590 00:25:47,590 --> 00:25:49,930 I mean, I can't believe you thought 591 00:25:50,130 --> 00:25:51,360 this was gonna work. 592 00:25:51,560 --> 00:25:53,280 Quiet. HARRY: Of all the stupid ideas... 593 00:25:53,430 --> 00:25:54,870 And you've had, like, some doozies... 594 00:25:55,030 --> 00:25:57,670 L-like the time you hired your ex-boyfriend to install 595 00:25:57,870 --> 00:25:59,870 surveillance cams and then he hacked the feed? 596 00:26:00,070 --> 00:26:02,170 Shut up! And that was pretty boneheaded. 597 00:26:02,370 --> 00:26:03,810 Don't talk to me like that. 598 00:26:04,010 --> 00:26:05,586 Quit it already. I told you we should've 599 00:26:05,610 --> 00:26:06,886 waited for him in the parking lot. 600 00:26:06,910 --> 00:26:08,156 Yeah, because that stroke of genius 601 00:26:08,180 --> 00:26:09,456 would've made all the difference. 602 00:26:09,480 --> 00:26:10,510 So typical Mel! 603 00:26:10,720 --> 00:26:12,296 You know, always deflecting with sarcasm! 604 00:26:12,320 --> 00:26:14,620 You know, you never admit you make any mistakes! 605 00:26:14,820 --> 00:26:16,890 Enough! You want to hear a mistake? 606 00:26:17,090 --> 00:26:18,360 Marrying you! 607 00:26:18,560 --> 00:26:21,330 That was the biggest mistake of my life. 608 00:26:21,530 --> 00:26:22,330 Shut up. 609 00:26:22,530 --> 00:26:23,980 Shut the hell up! 610 00:26:25,350 --> 00:26:27,430 Nope. No, you don't. 611 00:26:29,430 --> 00:26:30,470 Nice job, babe. 612 00:26:32,200 --> 00:26:34,040 You've been watching Moonlighting reruns again, 613 00:26:34,210 --> 00:26:36,720 haven't you? It was so much better before they got together. 614 00:26:38,760 --> 00:26:40,610 Well, have Dante pick him up. 615 00:26:40,810 --> 00:26:43,600 Sounds like he earned a night in holding. 616 00:26:46,830 --> 00:26:47,830 Hey. 617 00:26:48,020 --> 00:26:49,490 2004 Syrah. 618 00:26:49,690 --> 00:26:50,760 What happened? 619 00:26:50,960 --> 00:26:52,760 You know the student I told you about? 620 00:26:52,960 --> 00:26:54,860 He almost got himself beat up tonight. 621 00:26:55,060 --> 00:26:57,160 And I know it's gonna happen again, 622 00:26:57,360 --> 00:26:59,400 and there's not a darn thing I can do about it. 623 00:26:59,600 --> 00:27:01,870 Well, what's the problem? 624 00:27:02,070 --> 00:27:03,430 He's trying to track his brother 625 00:27:03,630 --> 00:27:05,030 who ran away from their foster home. 626 00:27:05,170 --> 00:27:07,040 His brother's a... a graffiti artist, 627 00:27:07,240 --> 00:27:10,510 so every night, my student is going out there 628 00:27:10,710 --> 00:27:13,260 asking taggers if they've seen him. 629 00:27:15,660 --> 00:27:17,600 You know... 630 00:27:20,670 --> 00:27:23,640 NYPD keeps a database of taggers. 631 00:27:25,270 --> 00:27:26,290 Names, known addresses. 632 00:27:26,490 --> 00:27:27,690 Really? 633 00:27:27,890 --> 00:27:30,130 Would you ask Detective Dante 634 00:27:30,330 --> 00:27:31,530 to look into it for me? 635 00:27:31,730 --> 00:27:34,150 Sure. I'll call him in the morning. 636 00:27:35,180 --> 00:27:36,250 No guarantees. 637 00:27:37,550 --> 00:27:39,250 Understood. 638 00:27:40,320 --> 00:27:43,520 You are the best. 639 00:27:47,080 --> 00:27:49,060 ? ? 640 00:27:52,100 --> 00:27:54,950 You were spotted outside Congresswoman Acevedo's house 641 00:27:55,150 --> 00:27:57,690 several nights before she died. 642 00:27:57,890 --> 00:28:00,590 It's a public sidewalk, isn't it? Sure is. 643 00:28:00,790 --> 00:28:02,830 So tell me, what happened next, Clay? 644 00:28:03,030 --> 00:28:04,590 Decided to kick your protest up a notch? 645 00:28:04,700 --> 00:28:08,030 You got it all wrong. She's the culprit here, not me. 646 00:28:08,230 --> 00:28:09,270 Care to elaborate? 647 00:28:09,470 --> 00:28:11,030 I missed your guest spot on the podcast. 648 00:28:13,320 --> 00:28:15,710 I owned a construction business for 15 years. 649 00:28:15,910 --> 00:28:17,440 Then these migrants start coming in, 650 00:28:17,640 --> 00:28:20,540 and I start getting underbid by crews using their cheap labor. 651 00:28:20,740 --> 00:28:22,510 I lost everything. So, you were angry? 652 00:28:22,710 --> 00:28:25,280 Damn right I was angry. I've got a family to support. 653 00:28:25,480 --> 00:28:28,590 And Acevedo's out there protecting illegals? 654 00:28:28,790 --> 00:28:29,890 How's that fair? 655 00:28:30,090 --> 00:28:31,990 Ever stop to think Acevedo's policies 656 00:28:32,190 --> 00:28:34,430 would've given those migrants the right to work? 657 00:28:34,630 --> 00:28:36,090 How's that help me? 658 00:28:36,290 --> 00:28:38,306 If those migrants weren't forced to take low-paying, 659 00:28:38,330 --> 00:28:40,360 under-the-table jobs just to survive, 660 00:28:40,560 --> 00:28:42,720 your competitors wouldn't be able to outbid you. 661 00:28:43,750 --> 00:28:45,590 Helps you just as much as them. 662 00:28:47,150 --> 00:28:49,640 The guy had a gun to my husband's head a few hours ago, 663 00:28:49,840 --> 00:28:51,880 and now he's playing the sympathy card? 664 00:28:52,080 --> 00:28:54,040 No one wants to be the villain in their own story. 665 00:28:54,180 --> 00:28:55,750 Clearly this guy has a lot of hate. 666 00:28:55,950 --> 00:28:57,450 Question is, how far did he take it? 667 00:28:57,650 --> 00:28:58,750 So, you blamed 668 00:28:58,950 --> 00:29:00,326 the congresswoman for losing your business, 669 00:29:00,350 --> 00:29:02,296 and you decided to do something about it, that it? 670 00:29:02,320 --> 00:29:03,320 Yeah. 671 00:29:03,390 --> 00:29:04,590 But I didn't want to kill her. 672 00:29:04,690 --> 00:29:05,860 You just wanted to hurt her. 673 00:29:06,060 --> 00:29:08,030 No, I just wanted to force her out of office. 674 00:29:08,230 --> 00:29:10,490 That's why I was protesting in her neighborhood 675 00:29:10,690 --> 00:29:11,850 and putting up my yard signs. 676 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Yard signs? That's right. 677 00:29:13,200 --> 00:29:14,530 I took a new batch every night. 678 00:29:14,730 --> 00:29:16,230 Every night? That's dedication. 679 00:29:16,430 --> 00:29:18,040 Damn right. 680 00:29:18,240 --> 00:29:22,210 And the day she died, I put up my new serpent signs... 681 00:29:22,410 --> 00:29:23,670 shaped just like a snake. 682 00:29:23,880 --> 00:29:26,290 Said, "Acevedo is poisonous, cut off her head." 683 00:29:27,460 --> 00:29:31,170 And you think this proves you didn't murder the congresswoman? 684 00:29:32,530 --> 00:29:33,890 I didn't. 685 00:29:34,090 --> 00:29:36,450 Look, the news said she was killed around 10:00. 686 00:29:36,650 --> 00:29:39,020 Well, I went straight home after I put those signs up. 687 00:29:39,220 --> 00:29:41,660 Got back no later than 7:00. 688 00:29:41,860 --> 00:29:44,180 Don't believe me? Ask my wife. 689 00:29:45,010 --> 00:29:46,400 An unbiased witness. 690 00:29:46,600 --> 00:29:48,230 You can wait in a holding cell 691 00:29:48,430 --> 00:29:50,180 while I verify that alibi. 692 00:29:52,790 --> 00:29:54,510 All right, let's go. 693 00:29:54,710 --> 00:29:56,060 Something on your mind? 694 00:29:57,220 --> 00:29:59,140 What Clay said about his sign. 695 00:29:59,340 --> 00:30:00,980 Elena's chief of staff mentioned something 696 00:30:01,150 --> 00:30:02,660 about a serpent sign. 697 00:30:03,460 --> 00:30:05,350 So? She probably heard about it from Elena. 698 00:30:05,550 --> 00:30:07,196 Yeah, but Clay just said he put the sign out 699 00:30:07,220 --> 00:30:09,070 the night Elena was killed. 700 00:30:09,900 --> 00:30:12,190 And you told me Lacey hadn't been to Elena's in days. 701 00:30:12,390 --> 00:30:13,960 At least that's what she claimed. 702 00:30:14,160 --> 00:30:16,760 So, how'd she see the sign? 703 00:30:16,960 --> 00:30:18,400 And why'd she lie about it? 704 00:30:18,600 --> 00:30:19,880 ? ? 705 00:30:20,650 --> 00:30:24,270 All right, I just hacked into Lacey's GPS records. 706 00:30:24,470 --> 00:30:26,146 Her phone didn't leave the house the night of the murder. 707 00:30:26,170 --> 00:30:28,070 That doesn't mean Lacey didn't leave her house. 708 00:30:28,270 --> 00:30:29,586 She could have left her phone at home. 709 00:30:29,610 --> 00:30:30,340 Whoa, whoa, whoa. What's this? 710 00:30:30,540 --> 00:30:31,710 She's got an encrypted 711 00:30:31,910 --> 00:30:33,280 texting app on her phone. 712 00:30:33,480 --> 00:30:35,426 Does that mean we can't see who she's texting with? 713 00:30:35,450 --> 00:30:36,950 Yeah, but we can read her messages. 714 00:30:37,150 --> 00:30:39,350 This one was sent the day Elena died. 715 00:30:39,550 --> 00:30:40,620 "Package received. 716 00:30:40,820 --> 00:30:43,720 Will be delivered to her office tonight." 717 00:30:43,920 --> 00:30:45,390 The package? What does that mean? 718 00:30:45,590 --> 00:30:48,730 I don't know. These were sent yesterday and this morning. 719 00:30:48,930 --> 00:30:51,230 "Need to talk ASAP. Emergency! 720 00:30:51,430 --> 00:30:53,870 "Freaking out. Need to talk now. 721 00:30:54,070 --> 00:30:55,600 Please do not ignore me." 722 00:30:55,800 --> 00:30:58,140 Sounds like she was scared, desperate. 723 00:30:58,340 --> 00:31:00,000 We can use that to our advantage. 724 00:31:00,200 --> 00:31:02,280 We need to ask Dante to bring her in for questioning. 725 00:31:02,440 --> 00:31:04,580 Any chance you can trace who Lacey was texting with? 726 00:31:04,780 --> 00:31:07,740 Over an encrypted app? It's impossible. 727 00:31:07,950 --> 00:31:09,010 For the average hacker. 728 00:31:09,210 --> 00:31:10,780 I'll, uh, I'll see what I can do. 729 00:31:10,980 --> 00:31:12,050 It'll take me a minute. 730 00:31:12,250 --> 00:31:13,780 Dante's on it. 731 00:31:13,990 --> 00:31:15,866 Okay, meantime, we need to find out what was in that package. 732 00:31:15,890 --> 00:31:18,020 Well, whatever it was, Lacey said she would deliver it 733 00:31:18,220 --> 00:31:20,190 to Elena's office the night she was killed. 734 00:31:20,390 --> 00:31:22,530 Which means it might still be there. 735 00:31:22,730 --> 00:31:25,010 ? ? 736 00:31:29,380 --> 00:31:30,380 You find anything? 737 00:31:30,570 --> 00:31:31,670 I'm coming up empty. 738 00:31:31,870 --> 00:31:33,470 Nothing yet. 739 00:31:33,670 --> 00:31:35,890 ? ? 740 00:31:41,400 --> 00:31:42,480 You found something? 741 00:31:42,680 --> 00:31:44,520 No. Nothing. 742 00:31:44,720 --> 00:31:46,020 Just more books. 743 00:31:46,220 --> 00:31:48,126 As a matter of fact, I think this whole thing is a bust. 744 00:31:48,150 --> 00:31:49,950 We should just pack it up and get out of here. 745 00:31:50,120 --> 00:31:52,140 Yeah, that sounds like a plan. 746 00:31:56,180 --> 00:31:57,760 So, maybe we trace 747 00:31:57,960 --> 00:31:59,236 whoever the bug is being broadcast to. 748 00:31:59,260 --> 00:32:00,536 It's not that kind of device. 749 00:32:00,560 --> 00:32:02,200 It transmits over a radio frequency. 750 00:32:02,400 --> 00:32:04,670 All right, so whoever knows the frequency can listen in. 751 00:32:04,870 --> 00:32:06,670 Okay, so who would want to spy on Elena? 752 00:32:06,870 --> 00:32:08,216 I mean, most of Congress hates her, 753 00:32:08,240 --> 00:32:09,440 half of all registered voters, 754 00:32:09,540 --> 00:32:11,410 every single conservative media outlet. 755 00:32:11,610 --> 00:32:12,810 Let's start with Congress. 756 00:32:13,010 --> 00:32:14,626 If anyone has access to this kind of equipment, 757 00:32:14,650 --> 00:32:15,780 could be someone there. 758 00:32:15,980 --> 00:32:17,420 And Elena's migrant bill was her most 759 00:32:17,580 --> 00:32:19,320 high-profile piece of legislation. 760 00:32:19,520 --> 00:32:21,620 So, who was her biggest opposition? Well... 761 00:32:21,820 --> 00:32:24,820 probably the guys drafting the opposition bill in play... 762 00:32:25,020 --> 00:32:28,360 Darrin Nicholas, Walter Grey and Jim Bristow. 763 00:32:28,560 --> 00:32:30,090 What are their stories? Any red flags? 764 00:32:30,290 --> 00:32:31,930 Nicholas is a former ophthalmologist, 765 00:32:32,130 --> 00:32:34,530 joined Congress in 2010 during the Tea Party wave. 766 00:32:34,730 --> 00:32:36,370 Walter Grey represents 767 00:32:36,570 --> 00:32:38,800 a district upstate, middle of his second term. 768 00:32:39,000 --> 00:32:40,670 Oh, and get this... 769 00:32:40,870 --> 00:32:42,840 Before joining Congress, Walter Grey 770 00:32:43,040 --> 00:32:44,380 was an FBI field agent 771 00:32:44,580 --> 00:32:46,880 who specialized in tactical surveillance. 772 00:32:47,080 --> 00:32:49,410 Sounds like he'd know a thing or two about bugs, 773 00:32:49,610 --> 00:32:51,780 and encrypted text messaging for that matter. 774 00:32:51,980 --> 00:32:55,250 He's got a history of turning some really vocal opponents 775 00:32:55,450 --> 00:32:57,650 to flip at the very last second and support his bills. 776 00:32:57,850 --> 00:32:59,850 I mean, I don't know, maybe this is how he does it. 777 00:32:59,960 --> 00:33:02,830 Spies on his enemies, then blackmails them into submission. 778 00:33:03,030 --> 00:33:05,100 Wait a minute, Lacey mentioned that 779 00:33:05,300 --> 00:33:08,370 Bernie Jennings switched sides on the migrant bill. 780 00:33:08,570 --> 00:33:10,000 Seemed odd for someone 781 00:33:10,200 --> 00:33:11,970 with such a progressive voting record. 782 00:33:12,170 --> 00:33:13,370 This might explain why. 783 00:33:13,570 --> 00:33:16,470 So Grey uses Lacey to plant his bug, 784 00:33:16,670 --> 00:33:17,980 Elena finds her in the act. 785 00:33:18,180 --> 00:33:19,540 Things get heated, they struggle, 786 00:33:19,740 --> 00:33:22,750 and Lacey winds up shooting Elena with her own gun. 787 00:33:22,950 --> 00:33:24,950 But why would they leave the bug? 788 00:33:25,150 --> 00:33:26,720 Why not send someone to grab it? 789 00:33:26,920 --> 00:33:28,390 Probably didn't get a chance. 790 00:33:28,590 --> 00:33:30,790 This place has been crawling with cops since the murder. 791 00:33:30,920 --> 00:33:32,160 Well, h-hold on a minute. 792 00:33:32,320 --> 00:33:33,936 If the bug was active during the shooting, 793 00:33:33,960 --> 00:33:35,466 maybe there's a recording of the murder. 794 00:33:35,490 --> 00:33:39,300 And that tape would prove Jaime's innocence. 795 00:33:39,500 --> 00:33:41,140 Yeah, but I mean, how are we gonna get it? 796 00:33:41,330 --> 00:33:42,876 It's not like Grey's just gonna give it up. 797 00:33:42,900 --> 00:33:44,940 I can think of someone who might know where it is... 798 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 Lacey. 799 00:33:46,140 --> 00:33:47,650 Maybe we can get her to flip. 800 00:33:49,660 --> 00:33:51,080 Hi, Marcus. 801 00:33:51,280 --> 00:33:53,010 Was just about to call you. 802 00:33:53,210 --> 00:33:54,380 Did you find Lacey Young? 803 00:33:54,580 --> 00:33:55,580 We have a few things 804 00:33:55,780 --> 00:33:56,986 she might be able to help us clear up. 805 00:33:57,010 --> 00:33:58,080 Yeah, I found her. 806 00:33:58,280 --> 00:34:00,750 Don't think she'll be very helpful though. 807 00:34:00,950 --> 00:34:02,650 Why's that? 808 00:34:02,850 --> 00:34:03,920 Because she's dead. 809 00:34:04,120 --> 00:34:06,510 ? ? 810 00:34:16,620 --> 00:34:17,900 Lacey was shot in her apartment. 811 00:34:18,070 --> 00:34:20,170 I'm not saying it was Congressman Grey, but... 812 00:34:20,370 --> 00:34:21,470 If we find that recording, 813 00:34:21,670 --> 00:34:22,786 we can still link him to the murder. 814 00:34:22,810 --> 00:34:24,140 How do we find that without Lacey? 815 00:34:24,340 --> 00:34:26,300 I mean, the guy's got four residences in his name, 816 00:34:26,410 --> 00:34:28,550 he's got an office in New York, another one in D.C., 817 00:34:28,750 --> 00:34:29,950 he's got bank deposit boxes... 818 00:34:30,010 --> 00:34:31,356 It could be in any one of those places. 819 00:34:31,380 --> 00:34:32,660 Getting all those search warrants 820 00:34:32,720 --> 00:34:34,690 for a sitting congressman isn't gonna be easy. 821 00:34:34,890 --> 00:34:36,320 We may not have to. 822 00:34:36,520 --> 00:34:38,170 What are you thinking? 823 00:34:43,110 --> 00:34:44,400 Walter... 824 00:34:44,600 --> 00:34:48,030 I'm not gonna be able to support you on the migrant bill. 825 00:34:48,230 --> 00:34:49,330 We... 826 00:34:49,530 --> 00:34:51,030 We did have an agreement, 827 00:34:51,240 --> 00:34:55,340 but... Elena's death has changed things for me. 828 00:34:55,540 --> 00:34:59,080 Forced me to reexamine my conscience. 829 00:34:59,280 --> 00:35:00,440 You pull your support now, 830 00:35:00,640 --> 00:35:02,400 there'll be consequences neither of us wants. 831 00:35:02,550 --> 00:35:03,880 I understand the risk, 832 00:35:04,080 --> 00:35:06,480 but this is something I need to do. 833 00:35:11,690 --> 00:35:13,940 Jennings is threatening to defect. 834 00:35:15,780 --> 00:35:17,580 What do you want to do? 835 00:35:20,110 --> 00:35:22,750 Remind him why that would be a very bad move. 836 00:35:24,120 --> 00:35:26,020 Understood. 837 00:35:28,520 --> 00:35:30,560 Thanks for your help, Congressman. 838 00:35:32,430 --> 00:35:35,380 I'm taking the risk because I owe it to Elena. 839 00:35:35,580 --> 00:35:38,050 But your plan had better work or... 840 00:35:38,250 --> 00:35:42,520 I had one weak moment and Grey caught it. 841 00:35:42,720 --> 00:35:46,640 If he exposes me... my career is over. 842 00:35:56,380 --> 00:35:58,620 ? ? 843 00:36:18,570 --> 00:36:20,540 I'll take that. 844 00:36:21,840 --> 00:36:23,560 Give it to me, now. 845 00:36:23,760 --> 00:36:26,430 Put the gun down now. 846 00:36:26,630 --> 00:36:28,570 Put it down, lady, or I'll shoot. 847 00:36:28,770 --> 00:36:30,730 I'm in law enforcement. Let me see your badge. 848 00:36:30,930 --> 00:36:33,140 I don't have it on me. 849 00:36:33,340 --> 00:36:35,820 Then put the gun down. Now. 850 00:36:48,470 --> 00:36:50,340 Stay down. 851 00:37:05,320 --> 00:37:08,790 You won't be needing these anymore. 852 00:37:09,720 --> 00:37:12,130 Representative Jennings. 853 00:37:13,330 --> 00:37:14,860 And what do we have here? 854 00:37:17,430 --> 00:37:18,926 I'm calling the police. 855 00:37:18,950 --> 00:37:20,550 Elena, please don't. 856 00:37:20,750 --> 00:37:22,890 I didn't have a choice. He made me do it. 857 00:37:23,090 --> 00:37:24,290 We always have a choice. 858 00:37:24,360 --> 00:37:26,690 Put down the phone. Please. 859 00:37:26,890 --> 00:37:27,960 Get away from me. 860 00:37:28,160 --> 00:37:29,590 Let go. Stop! 861 00:37:33,910 --> 00:37:36,770 By the time Jaime walked in, Lacey fled. 862 00:37:36,970 --> 00:37:38,770 We all know what happened next. 863 00:37:38,970 --> 00:37:40,300 Why did she do it? 864 00:37:40,500 --> 00:37:42,340 Turns out Congressman Grey had proof that 865 00:37:42,540 --> 00:37:44,910 Lacey was stealing from Elena's campaign fund. 866 00:37:45,110 --> 00:37:46,940 He threatened to end her career in politics. 867 00:37:47,140 --> 00:37:49,410 Did they arrest this man? Grey? 868 00:37:49,610 --> 00:37:50,950 Yes. 869 00:37:51,150 --> 00:37:52,956 We found this recording on the congressman's aide. 870 00:37:52,980 --> 00:37:56,140 And his bullets matched the one that killed Lacey. 871 00:37:56,940 --> 00:37:58,520 They're both going to prison. 872 00:37:58,720 --> 00:38:00,010 And Jaime? 873 00:38:00,770 --> 00:38:02,340 Cari o. 874 00:38:04,680 --> 00:38:06,310 Gordito. 875 00:38:08,450 --> 00:38:10,380 Gordito. 876 00:38:12,120 --> 00:38:14,150 ? ? 877 00:38:15,090 --> 00:38:17,990 How can we ever thank you? 878 00:38:18,790 --> 00:38:20,140 It's not just me. 879 00:38:20,340 --> 00:38:21,956 Carmen is working on finding you a place to live. 880 00:38:21,980 --> 00:38:24,150 And I've already found Marisol a job... 881 00:38:24,350 --> 00:38:26,650 Tutoring some of the children in our community. 882 00:38:26,850 --> 00:38:29,000 I don't know what to say. 883 00:38:29,740 --> 00:38:31,770 You've shown us such love. 884 00:38:32,470 --> 00:38:34,430 Such generosity. 885 00:38:34,630 --> 00:38:36,090 We'll be grateful forever. 886 00:38:36,290 --> 00:38:38,571 You never should have been in this position to begin with. 887 00:38:39,180 --> 00:38:42,350 I'm just happy to see a little justice done. 888 00:38:49,420 --> 00:38:50,570 Why're you bringing me here? 889 00:38:50,770 --> 00:38:52,316 Hey, man, I told you I didn't do nothing. 890 00:38:52,340 --> 00:38:54,186 Yeah, that spray paint just happened to be in your hand. 891 00:38:54,210 --> 00:38:55,786 Got a live one here, Detective. Thanks for bringing him in. 892 00:38:55,810 --> 00:38:58,550 I didn't tag that wall. Calm down. Not why you're here. 893 00:38:58,750 --> 00:39:00,100 Have a seat. 894 00:39:02,300 --> 00:39:03,820 I don't understand, 895 00:39:04,020 --> 00:39:05,810 why are we in a police station? 896 00:39:08,540 --> 00:39:09,660 Darius? 897 00:39:09,860 --> 00:39:11,960 I thought I'd never see you again. 898 00:39:12,160 --> 00:39:14,730 I missed you, little man. I missed you, too. 899 00:39:14,930 --> 00:39:16,320 Man, you got big. 900 00:39:20,650 --> 00:39:22,710 Thanks for helping me out. 901 00:39:22,910 --> 00:39:24,710 We're lucky Darius was in the database. 902 00:39:24,910 --> 00:39:26,840 And Robby's lucky to have you in his corner. 903 00:39:27,040 --> 00:39:28,930 I appreciate that. 904 00:39:30,160 --> 00:39:32,050 It's good to see you again, Detective. 905 00:39:32,250 --> 00:39:34,220 Under better circumstances this time. 906 00:39:34,420 --> 00:39:35,420 Oh, thank goodness. 907 00:39:36,720 --> 00:39:37,920 You know, I never got a chance 908 00:39:38,120 --> 00:39:40,620 to really thank you for everything you did 909 00:39:40,820 --> 00:39:42,630 for our family... 910 00:39:42,830 --> 00:39:44,980 when Robyn was taken. 911 00:39:47,280 --> 00:39:49,020 ? ? 912 00:39:50,320 --> 00:39:52,370 Just a little token of my gratitude. 913 00:39:52,570 --> 00:39:54,540 Ms. Marsette... 914 00:39:54,740 --> 00:39:58,410 anytime you need a favor, please feel free to call. 915 00:40:01,950 --> 00:40:03,430 Excuse me. 916 00:40:07,400 --> 00:40:08,890 This is Dante. 917 00:40:09,090 --> 00:40:11,210 Hey, Detective Hutchens over here at the 8-9. 918 00:40:11,350 --> 00:40:13,920 I heard you were looking into the Manny Ramirez case. 919 00:40:14,120 --> 00:40:15,280 Not sure what you're after... 920 00:40:15,460 --> 00:40:17,430 Whoa. Not going after anything. 921 00:40:17,630 --> 00:40:19,200 Just trying to put a killer behind bars. 922 00:40:19,400 --> 00:40:21,570 Yeah, well, that case is our jurisdiction, 923 00:40:21,770 --> 00:40:24,640 and you're a little too close to the victim anyway. 924 00:40:24,840 --> 00:40:26,520 So back off, Detective. 925 00:40:29,960 --> 00:40:31,860 ? ? 926 00:40:35,380 --> 00:40:38,180 It's kind of a miracle that you found him. 927 00:40:38,380 --> 00:40:41,620 You know, I-I do love a miracle. 928 00:40:41,820 --> 00:40:43,690 What's going on in here? Hey. 929 00:40:43,890 --> 00:40:45,820 Well, my student and his brother were 930 00:40:46,020 --> 00:40:47,020 reunited today, 931 00:40:47,190 --> 00:40:48,960 and Robby's foster parents 932 00:40:49,160 --> 00:40:52,010 have agreed to take his brother in, too. 933 00:40:52,850 --> 00:40:54,670 Nice job, Auntie. 934 00:40:54,870 --> 00:40:57,330 Yes. Thank you. 935 00:40:57,530 --> 00:40:59,500 And I saw Detective Dante at the station today. 936 00:40:59,700 --> 00:41:01,810 He says you've been working hard on a case. 937 00:41:02,010 --> 00:41:05,080 Yes. A man was falsely arrested for murder 938 00:41:05,280 --> 00:41:06,840 and his wife asked me for help, 939 00:41:07,040 --> 00:41:08,240 and today, he was released. 940 00:41:08,440 --> 00:41:10,480 What? Well, look at that. 941 00:41:10,680 --> 00:41:12,550 Families being reunited left and right. 942 00:41:12,750 --> 00:41:14,350 That's amazing, Mom. 943 00:41:15,920 --> 00:41:17,290 I cannot even imagine 944 00:41:17,490 --> 00:41:19,460 being separated from my family. 945 00:41:19,660 --> 00:41:24,130 I mean, some kids, they have no one to count on. 946 00:41:24,330 --> 00:41:26,800 I'm lucky to have so many people that I can turn to. 947 00:41:27,000 --> 00:41:30,730 We will always, always be there for you, baby. 948 00:41:30,930 --> 00:41:33,500 I love you both. 949 00:41:33,700 --> 00:41:35,170 - Oh! - Aw... 950 00:41:35,370 --> 00:41:36,740 Here she comes, Mom. Mm-hmm. 951 00:41:36,940 --> 00:41:40,580 ? F-A-M-I-L-Y ? 952 00:41:40,780 --> 00:41:42,630 ? Family song. ? 953 00:41:48,970 --> 00:41:52,020 Captioning sponsored by CBS 954 00:41:52,220 --> 00:41:54,830 and TOYOTA. 955 00:41:55,030 --> 00:41:58,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.