All language subtitles for The.Choirboys.1977.1080p.BluRay.x264.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,095 --> 00:01:10,300 Je peux plus respirer ! 2 00:01:14,678 --> 00:01:16,194 Je peux plus respirer ! 3 00:02:41,060 --> 00:02:44,691 BANDE DE FLICS 4 00:02:48,138 --> 00:02:52,626 Nous sommes les membres de la police 5 00:02:53,106 --> 00:02:57,297 qu'on nomme les hommes en bleu 6 00:02:57,943 --> 00:03:02,032 C'est nous les bleus de la police 7 00:03:02,038 --> 00:03:06,915 qui font leur job au mieux 8 00:03:07,583 --> 00:03:11,368 pour servir et prot�ger 9 00:03:12,240 --> 00:03:16,802 en surmontant la peur 10 00:03:17,102 --> 00:03:21,300 chacun de nous policier d�vou� 11 00:03:21,305 --> 00:03:26,161 au pays de notre c�ur. 12 00:03:29,170 --> 00:03:33,082 20 ans � tirer, 20 ans � tirer 13 00:03:33,089 --> 00:03:36,216 Rassemblez vos hommes quand faut y aller 14 00:03:36,428 --> 00:03:38,492 Vivement la retraite 15 00:03:38,502 --> 00:03:40,453 Si jamais je la f�te 16 00:03:40,456 --> 00:03:43,755 �a reste encore � prouver. 17 00:03:51,875 --> 00:03:55,451 Nous sommes officiers et fr�res 18 00:03:55,488 --> 00:03:59,047 de toutes races et croyances 19 00:03:59,259 --> 00:04:02,345 Et nous restons solidaires 20 00:04:02,349 --> 00:04:06,485 en toutes circonstances. 21 00:04:06,688 --> 00:04:10,484 On est la fiert� de la nation 22 00:04:10,490 --> 00:04:14,306 m�me du sang plein les mains 23 00:04:14,318 --> 00:04:17,586 ceux qui croient qu'ils nous briseront 24 00:04:17,595 --> 00:04:21,265 feront moins les malins. 25 00:04:21,761 --> 00:04:25,372 20 ans � tirer, 20 ans � tirer 26 00:04:25,380 --> 00:04:29,052 Rassemblez vos hommes quand faut y aller 27 00:04:29,402 --> 00:04:31,071 Si jamais on vous coffre 28 00:04:31,267 --> 00:04:32,946 c'est un lit qu'on vous offre 29 00:04:33,196 --> 00:04:35,743 quand vous savez pas o� cr�cher. 30 00:04:36,833 --> 00:04:38,516 Fais de la l�che au chef 31 00:04:38,526 --> 00:04:40,456 C'est que du b�nef 32 00:04:40,462 --> 00:04:44,321 Pense � ta retraite et fais pas le con. 33 00:04:44,331 --> 00:04:46,033 Allume-lui son cigare 34 00:04:46,040 --> 00:04:48,137 Paye-lui � boire 35 00:04:48,143 --> 00:04:51,018 C'est tout ce que t'as � savoir. 36 00:04:51,769 --> 00:04:53,261 Echappe aux sanctions 37 00:04:53,543 --> 00:04:55,267 aux conneries de sermons 38 00:04:55,562 --> 00:04:57,203 Te fais pas moucher 39 00:04:57,209 --> 00:04:59,261 et mouche-toi le nez. 40 00:04:59,271 --> 00:05:01,029 Reste sto�que et fier 41 00:05:01,034 --> 00:05:03,037 Reprend-toi une bi�re 42 00:05:03,169 --> 00:05:05,901 Quand t'as rien d'autre � tirer. 43 00:05:18,056 --> 00:05:19,824 Bonjour, asseyez-vous ! 44 00:05:31,970 --> 00:05:33,790 Je fais l'appel. Lyles. 45 00:05:33,837 --> 00:05:34,694 Pr�sent. 46 00:05:34,809 --> 00:05:36,233 Bloomguard 47 00:05:36,252 --> 00:05:39,253 Mes salutations hallucin�es, Sergent Yanov ! 48 00:05:40,248 --> 00:05:41,366 10-D-31 49 00:05:42,134 --> 00:05:43,013 Goodman 50 00:05:43,252 --> 00:05:43,933 Pr�sent ! 51 00:05:43,996 --> 00:05:45,405 - Wolinsky - Pr�sent. 52 00:05:45,429 --> 00:05:46,692 10-D-32 53 00:05:46,797 --> 00:05:48,824 - Van Moots - Pr�sent. 54 00:05:49,344 --> 00:05:51,258 - Sartino - Pr�sent 55 00:05:51,664 --> 00:05:52,923 10-D-22 56 00:05:53,759 --> 00:05:54,795 Whalen 57 00:05:54,890 --> 00:05:55,788 - Yo ! 58 00:05:55,831 --> 00:05:57,756 - Slate - Pr�sent 59 00:05:57,812 --> 00:05:58,850 10-D-1 60 00:05:58,999 --> 00:06:00,606 - Rowan - Oui, chef! 61 00:06:00,637 --> 00:06:02,183 - Kingsley - Pr�sent. 62 00:06:02,230 --> 00:06:02,746 10-D-13 63 00:06:02,762 --> 00:06:04,595 - Motts - Pr�sent. 64 00:06:04,621 --> 00:06:06,017 Tanaguchi 65 00:06:09,425 --> 00:06:11,437 Tanaguchi, t'es l�? 66 00:06:11,472 --> 00:06:14,788 Il est all� � un festival Bela Lugosi hier soir, Sergent. 67 00:06:14,804 --> 00:06:16,774 Depuis il veut plus r�pondre � son nom. 68 00:06:17,130 --> 00:06:20,422 C'est donc �a, un vampire aux dents jaunes. 69 00:06:23,795 --> 00:06:25,377 Comte Dracula ? 70 00:06:26,169 --> 00:06:29,534 N'ayez pas peur, entrez sans crainte ! 71 00:06:32,133 --> 00:06:33,359 10-D-74 72 00:06:34,137 --> 00:06:36,363 - Rules - Ouais. 73 00:06:36,442 --> 00:06:37,619 Proust 74 00:06:39,441 --> 00:06:40,908 Proust ! 75 00:06:46,535 --> 00:06:48,012 Proust ? 76 00:06:49,708 --> 00:06:51,867 Content d'�tre ici, Sergent. 77 00:06:54,867 --> 00:06:56,151 10-D-85 78 00:06:56,817 --> 00:06:58,770 - Sergent Green - Pr�sent. 79 00:06:58,780 --> 00:06:59,676 10-L-30 80 00:06:59,832 --> 00:07:01,731 - Sergent Knight - Pr�sent. 81 00:07:01,854 --> 00:07:03,329 10-L-20 82 00:07:03,857 --> 00:07:08,090 On m'a charg� de vous dire que le capitaine est v�n�re 83 00:07:08,101 --> 00:07:11,077 rapport � l'ivrogne aux poches pleines de crottes de chien 84 00:07:11,091 --> 00:07:14,166 qu'on a trouv� endormi dans la voiture du lieutenant hier soir. 85 00:07:16,645 --> 00:07:18,756 Il soup�onne l'un d'entre vous de l'y avoir mis. 86 00:07:26,765 --> 00:07:29,629 Bon sang, pourquoi moi ? Pourquoi toujours moi ? 87 00:07:29,829 --> 00:07:33,014 Qui que ce soit, vous arr�tez. D'accord ? 88 00:07:34,764 --> 00:07:37,076 Quelqu'un sait qui travaille � la r�ception ce soir ? 89 00:07:37,236 --> 00:07:38,695 Hadley. 90 00:07:38,964 --> 00:07:41,502 J'aimerais bien qu'ils mettent un des Hadley en journ�e. 91 00:07:41,514 --> 00:07:43,160 �a foutrait moins le bordel. 92 00:07:43,339 --> 00:07:45,888 C'est le policier ou la polici�re Hadley ? 93 00:07:46,144 --> 00:07:47,695 La Sans-Couilles. 94 00:07:50,666 --> 00:07:52,217 Hein ? 95 00:07:52,504 --> 00:07:55,672 On les appelle Hadley le Couillu et Hadley la Sans-Couilles. 96 00:07:56,054 --> 00:07:57,785 L�, c'est la Sans-Couilles. 97 00:08:00,046 --> 00:08:01,114 D'accord. 98 00:08:05,096 --> 00:08:06,442 Cul-Serr� ! 99 00:08:12,203 --> 00:08:13,804 Vous avez fini l'appel, Yanov ? 100 00:08:13,846 --> 00:08:14,866 Oui, lieutenant. 101 00:08:18,748 --> 00:08:20,905 J'ai quelques petites choses � vous dire. 102 00:08:21,236 --> 00:08:24,512 Vous pouvez arr�ter de pleurnicher sur l'attente au tribunal de nuit. 103 00:08:24,661 --> 00:08:26,515 J'en ai parl� au capitaine 104 00:08:26,525 --> 00:08:28,275 qui en a parl� au commandant 105 00:08:28,296 --> 00:08:30,316 qui en a parl� au d�put� en chef 106 00:08:30,400 --> 00:08:31,601 qui en a parl� � Madame Soleil 107 00:08:31,610 --> 00:08:33,974 car c'est vraiment elle la chef de ce foutu d�partement. 108 00:08:35,961 --> 00:08:39,621 Sachez Whalen que le capitaine vous soutient tous fermement. 109 00:08:39,639 --> 00:08:41,959 Je sais, surtout par derri�re. 110 00:08:42,186 --> 00:08:44,695 Je l'y ai senti plus d'une fois. 111 00:08:47,729 --> 00:08:50,288 Le capitaine a �t� tr�s indulgent avec vous, Whalen 112 00:08:50,288 --> 00:08:52,208 au vu de votre dernier bilan m�dical : 113 00:08:52,540 --> 00:08:55,479 15 kilos de trop, vous �tes pas foutu de toucher vos genoux... 114 00:08:55,502 --> 00:08:57,096 et vous avez des nichons de gonzesse ! 115 00:08:57,131 --> 00:09:00,053 Cinq jours de suspension : vous vous en tirez bien. 116 00:09:00,975 --> 00:09:02,991 Je sais tout �a, lieutenant. 117 00:09:03,393 --> 00:09:06,004 Je sais aussi que la merde �a tombe vers le bas. 118 00:09:09,114 --> 00:09:11,980 Mais pourquoi c'est toujours nous qui sommes au fond du trou? 119 00:09:12,822 --> 00:09:17,272 Votre retraite arrive bient�t, Whalen. Dans quoi, 7 ou 8 mois ? 120 00:09:17,769 --> 00:09:18,944 Six. 121 00:09:20,797 --> 00:09:22,958 Je vous promets une chose, Whalen. 122 00:09:23,359 --> 00:09:25,397 M�me si vous ne faites pas de conneries, 123 00:09:25,693 --> 00:09:27,803 m�me si vous vous tenez � carreau, 124 00:09:28,534 --> 00:09:30,538 vous pouvez compter sur moi. 125 00:09:30,878 --> 00:09:34,339 Je m'arrangerai pour que vous merdiez et que vous dites adieu � votre retraite. 126 00:09:43,640 --> 00:09:47,602 Bon, r�p�tition de chorale chez moi apr�s le boulot. 127 00:09:47,603 --> 00:09:48,998 Vous �tes tous invit�s. 128 00:09:50,554 --> 00:09:51,559 Au boulot. 129 00:09:59,636 --> 00:10:02,758 Bien envie de m'en servir sur des scrotes ce soir. 130 00:10:02,823 --> 00:10:04,341 Sur des quoi ? 131 00:10:05,093 --> 00:10:06,533 Des scrotes. 132 00:10:07,449 --> 00:10:09,689 - Des scrotums. - Ah. 133 00:10:09,748 --> 00:10:12,619 "Scrotes". Je trouve que �a sonne mieux que "trous du cul". 134 00:10:13,587 --> 00:10:15,261 C'est ce qu'ils sont, pas vrai ? 135 00:10:15,780 --> 00:10:19,356 Des sales pouilleux d'ignorants de scrotes ! 136 00:10:19,755 --> 00:10:22,995 Toute la philosophie du bonhomme en un seul mot ! 137 00:10:22,995 --> 00:10:24,456 Bravo Roscoe ! 138 00:10:24,895 --> 00:10:26,941 Quel connard imbuvable. 139 00:10:27,623 --> 00:10:29,023 Viens, on y va. 140 00:10:38,972 --> 00:10:41,352 Lieutenant "Cul-Serr�" Grimsley ! 141 00:10:44,438 --> 00:10:48,129 Avec une capote sur les yeux, il ressemblerait � ce qu'il est. 142 00:10:49,833 --> 00:10:53,818 Allez, plus que six mois avant ta retraite. Les laisse pas te la piquer. 143 00:10:53,833 --> 00:10:57,905 Il va me pousser jusqu'o� ? C'est quoi la limite avec lui ? 144 00:11:10,280 --> 00:11:11,530 H� Roscoe ! 145 00:11:11,878 --> 00:11:14,228 Tu sais la seule chose que j'aime chez toi ? 146 00:11:14,241 --> 00:11:17,600 C'est que tu d�testes pas que les blacks. Tu d�testes tout le monde ! 147 00:11:17,698 --> 00:11:19,340 Tu l'as dit, bamboula. 148 00:11:19,943 --> 00:11:22,354 Soyez prudent, les enfants ! 149 00:11:23,143 --> 00:11:26,200 Fais gaffe ce soir dans les rues sombres, mon poulet ! 150 00:11:29,054 --> 00:11:32,932 N'oubliez pas : une voiture d�marre, les autres suivent ! 151 00:11:40,846 --> 00:11:43,179 C'est bon, on ne bouge plus ! 152 00:11:43,237 --> 00:11:44,782 Recule, j'ai dit! 153 00:11:44,961 --> 00:11:46,391 Recule ! 154 00:11:47,291 --> 00:11:49,663 Il est derri�re moi ! Je fais comment, l� ? 155 00:11:49,855 --> 00:11:52,028 C'est pas ma faute, c'est lui ! 156 00:11:52,474 --> 00:11:53,816 Avancez ! 157 00:11:53,850 --> 00:11:55,891 Faut qu'on aille bosser, nous! 158 00:11:56,340 --> 00:11:57,914 Recule, connard ! 159 00:11:58,246 --> 00:11:59,385 H�, restez poli! 160 00:11:59,398 --> 00:12:02,927 Toi tu la fermes et t'avances, imb�cile! 161 00:12:02,951 --> 00:12:04,501 - On se calme. - Toi, t'arr�tes! 162 00:12:05,305 --> 00:12:06,249 Et toi, l� ! 163 00:12:09,450 --> 00:12:10,533 Attend, attend! 164 00:12:10,543 --> 00:12:11,887 Avance, bordel de merde!!! 165 00:12:11,887 --> 00:12:13,424 C'est quelle voiture qui doit avancer? 166 00:12:14,695 --> 00:12:19,071 Avance ta bagnole, Rules ! T'avances, oui ?! 167 00:12:20,036 --> 00:12:21,056 Toi, reste l� ! 168 00:12:22,300 --> 00:12:24,135 Stop! Stop!! 169 00:12:34,624 --> 00:12:37,189 Sergent, t�l�phone! 170 00:12:45,809 --> 00:12:47,405 Dean, c'est � toi ! 171 00:12:47,699 --> 00:12:52,041 Kezako, sergent ? Kezako? 172 00:12:52,241 --> 00:12:53,770 Je dis : c'est � toi ! 173 00:12:53,782 --> 00:12:55,109 Qui ? 174 00:12:56,570 --> 00:12:58,339 Sergent, c'est ta logeuse ! 175 00:12:58,383 --> 00:12:59,997 Demande-lui ce qu'elle veut. 176 00:13:00,012 --> 00:13:02,901 - Ce qu'elle veut ? - Dean "Kezako" a encore frapp� ! 177 00:13:03,956 --> 00:13:06,438 - Qu'est-ce qu'il y a ? 178 00:13:06,438 --> 00:13:07,867 Qu'est-ce qu'il y a, Baxter ? 179 00:13:07,883 --> 00:13:10,458 C'est ce qu'on essaye tous de comprendre, Dean. 180 00:13:10,466 --> 00:13:13,308 Allez, au dodo ! 181 00:13:23,975 --> 00:13:27,703 Elle dit que si on continue elle appelle les flics ! 182 00:13:27,725 --> 00:13:31,016 Ah ouais ? Dis-lui qu'il reste plus de flics � appeler ! 183 00:13:31,379 --> 00:13:33,529 On n'a plus de flics ! 184 00:13:56,963 --> 00:13:59,373 Allez, Sans-Couille ! 185 00:14:00,313 --> 00:14:03,056 On pourrait faire �quipe un de ces jours. 186 00:14:03,056 --> 00:14:06,595 Parait que t'es un vrai flic ! L'inspecteur Derrick sans la trique ! 187 00:14:06,854 --> 00:14:08,284 Parle � mon cul ! 188 00:14:08,774 --> 00:14:10,525 Je dirais pas non. 189 00:14:21,073 --> 00:14:23,272 Wow, Sans-Couille ! 190 00:14:29,991 --> 00:14:34,030 T'en pinces toujours pour la Sans-Couille, Cheech ? 191 00:14:35,916 --> 00:14:37,730 Je l'aime, Spencer. 192 00:14:38,172 --> 00:14:39,633 Je l'aime vraiment. 193 00:14:41,677 --> 00:14:46,179 Je reste pas dans cette piscine avec ces primates d�biles ! 194 00:14:46,733 --> 00:14:49,827 Le Cachalot a essay� de baisser ma culotte ! 195 00:14:49,976 --> 00:14:54,971 Cachalot est bourr�. Il t'a fourr� la main au cul, et alors ? 196 00:14:55,685 --> 00:14:57,849 On est tous de la police. 197 00:14:58,586 --> 00:15:00,505 Cachalot �tait juste... 198 00:15:00,583 --> 00:15:04,156 Ecoute : je t'ai amen�e, je te ram�ne. 199 00:15:04,189 --> 00:15:09,112 Le temps de pisser, je vais dire � Yanov qu'on part et je ram�ne tes fringues. 200 00:15:09,179 --> 00:15:12,114 - Ouais ben d�p�che-toi. - Mais oui, mais oui. 201 00:15:21,835 --> 00:15:26,835 Tu parles � ta bourgeoise pendant que tu baises... au t�l�phone ?! 202 00:15:54,200 --> 00:15:57,371 Spence ! Il est pass� o�, Cheech ? 203 00:17:10,612 --> 00:17:12,632 Je t'aime. 204 00:17:16,405 --> 00:17:20,423 Esp�ce de tar� d�gueulasse ! Je vais te tuer ! 205 00:17:21,660 --> 00:17:23,304 Vous �tes que des tar�s ! 206 00:17:30,834 --> 00:17:33,209 H� qu'est-ce qui se passe ? C'est quoi ce raffut? 207 00:17:39,800 --> 00:17:41,374 Je vais le tuer! 208 00:17:41,374 --> 00:17:42,937 Vous savez ce qu'il a fait ? ! 209 00:17:42,937 --> 00:17:44,544 L�chez-moi! Je vais tous vous tuer! 210 00:17:44,576 --> 00:17:46,274 Laissez-moi partir! 211 00:17:46,620 --> 00:17:48,700 Je vais appeler les flics! 212 00:17:55,973 --> 00:17:58,718 H� Dean, t'as de la visite ! 213 00:18:01,937 --> 00:18:03,521 Salut Sans-Couilles ! 214 00:18:03,532 --> 00:18:05,630 C'est bon toi, t'y met pas ! 215 00:18:07,058 --> 00:18:08,666 Sortez d'ici, bande de porcs ! 216 00:18:10,407 --> 00:18:14,246 Donc le mec refuse de signer sa prune 217 00:18:14,536 --> 00:18:17,018 Et il commence � dire qu'il ira pas au trou 218 00:18:17,205 --> 00:18:20,947 En deux secondes je le recoiffe avec ma matraque 219 00:18:20,969 --> 00:18:22,599 Je le mets � genoux 220 00:18:22,615 --> 00:18:26,679 En t'y prenant bien tu peux frapper les organes vitaux par le scrotum 221 00:18:26,702 --> 00:18:30,664 Je lui �clate la rate et les reins comme �a, bam ! 222 00:18:32,197 --> 00:18:33,749 Puis je lui fais faire la poule. 223 00:18:35,782 --> 00:18:36,874 Tu - quoi ? 224 00:18:37,547 --> 00:18:42,365 Je l'�trangle, tu sais comme on fait pour qu'il tombe dans les pommes. 225 00:18:42,398 --> 00:18:45,997 Et l� il a des convulsions, il gigote par terre en faisant des dr�les de bruits 226 00:18:49,868 --> 00:18:51,665 C'est � se pisser de rire. 227 00:18:51,687 --> 00:18:54,144 Il fait : cot ! cot ! cot ! 228 00:18:56,477 --> 00:19:01,940 10 Delta 85, on a quelqu'un qui veut sauter d'un toit. 229 00:19:02,548 --> 00:19:05,240 10 Delta 85, je vous re�ois. 230 00:19:05,471 --> 00:19:07,698 Bon sang Dean c'est pas comme �a qu'on r�pond � un appel 231 00:19:07,704 --> 00:19:11,515 quand la standardiste a une voix pareille ? S�r que c'est une bonasse ! 232 00:19:11,559 --> 00:19:13,390 Je vais te montrer comment faut faire. 233 00:19:13,828 --> 00:19:22,245 Saaalut ici Delta D comme dynamite 85 j'te re�ois poulette ! 234 00:19:24,591 --> 00:19:27,704 Si �a lui fait pas mouiller sa petite culotte en dentelle noire... ! 235 00:19:27,726 --> 00:19:31,955 Ce type sur D85 a l'air d'�tre un connard imbuvable. 236 00:19:56,657 --> 00:20:00,434 C'est ma faute, j'aurais pas d� laisser Miss Monroe remonter dans les bureaux 237 00:20:00,443 --> 00:20:02,534 mais elle m'a dit qu'elle avait oubli� des documents. 238 00:20:02,536 --> 00:20:06,677 Ouais, on va la faire redescendre. Dites-le au sergent quand il arrive. Compris ? 239 00:20:06,691 --> 00:20:08,285 Tu te magnes, Dean ! 240 00:20:21,184 --> 00:20:22,540 Enl�ve ta casquette. 241 00:20:23,363 --> 00:20:25,507 On trouve tous qu'on a l'air mieux sans couvre-chef. 242 00:20:27,272 --> 00:20:28,718 Euh... Salut poup�e ! 243 00:20:30,710 --> 00:20:33,051 Dis-donc t'es mignonne comme tout ! 244 00:20:34,839 --> 00:20:36,902 Tu veux pas rentrer et... 245 00:20:36,907 --> 00:20:38,318 Attendez, Mademoiselle ! 246 00:20:39,238 --> 00:20:42,589 Attendez, attendez ! Bougez pas! 247 00:20:43,145 --> 00:20:46,863 Roscoe, on bat retraite et on attend le sergent d'accord ? 248 00:20:47,095 --> 00:20:52,000 Battre retraite ?! Elle h�site, je sais comment parler � celles qui h�sitent. 249 00:20:52,566 --> 00:20:56,571 Allons poup�e ! �a va quand m�me pas mal � ce point ?! 250 00:20:58,116 --> 00:21:02,469 Pourquoi tu rentres pas, qu'on en discute un peu ? 251 00:21:03,274 --> 00:21:06,199 Vous approchez pas du bord, Mademoiselle ! 252 00:21:06,271 --> 00:21:07,764 Bon alors tu te d�cides ?! 253 00:21:08,061 --> 00:21:10,454 Bougez pas, d'accord ?! Bougez pas ! 254 00:21:11,671 --> 00:21:12,840 Bougez pas! 255 00:21:13,198 --> 00:21:17,484 Roscoe ? On rentre et on lui laisse le temps de r�fl�chir, d'accord ? 256 00:21:17,491 --> 00:21:19,798 Tu me laisses faire � ma fa�on, bordel ! 257 00:21:19,928 --> 00:21:21,618 Je vais te montrer un truc. 258 00:21:22,385 --> 00:21:23,882 Tu veux voir un truc ? 259 00:21:28,499 --> 00:21:31,340 C'est bon, t'es contente maintenant ? T'as ton public ? 260 00:21:31,963 --> 00:21:34,004 C'est bien �a que tu cherchais ? 261 00:21:34,909 --> 00:21:38,203 Parce que si t'en as rien � cirer de ta vie, nous non plus figure-toi ! 262 00:21:38,221 --> 00:21:42,790 On a autre chose � foutre que passer la nuit ici � te tenir la main! 263 00:21:44,775 --> 00:21:47,916 Tu veux sauter? Eh ben vas-y, pauvre conne : saute ! 264 00:22:25,734 --> 00:22:32,974 D�sol�, sergent. On n'a pas pu lui parler. Elle a saut� avant qu'on arrive au toit. 265 00:22:35,221 --> 00:22:37,874 Si seulement on �tait arriv�s plus t�t... 266 00:23:07,753 --> 00:23:11,425 H� ma belle, j'ai que 45 minutes pour bouffer, pas 45 ans! 267 00:23:15,252 --> 00:23:17,931 J'esp�re que ma valise ne risque rien l�-bas. 268 00:23:19,161 --> 00:23:20,083 Hein ? 269 00:23:20,287 --> 00:23:21,909 Ma valise. 270 00:23:24,397 --> 00:23:28,206 J'arrive de Philadelphie et je ne connais personne ici. 271 00:23:28,310 --> 00:23:31,610 Ma chambre au motel ne sera libre qu'� 21h. 272 00:23:31,797 --> 00:23:34,245 J'esp�re que mes sacs ne risquent rien pr�s de la porte. 273 00:23:36,364 --> 00:23:38,492 Vous inqui�tez pas, y a aucun risque ! 274 00:23:38,503 --> 00:23:42,878 C'est s�r, personne n'oserait voler sous le nez d'un grand policier! 275 00:23:45,118 --> 00:23:49,871 C'est marrant, j'ai fais mon arm�e en Philadelphie. 276 00:23:50,461 --> 00:23:51,974 Vraiment ? 277 00:23:52,770 --> 00:23:54,544 �a vous dit, une part de g�teau ? 278 00:23:54,631 --> 00:23:56,343 - Pourquoi pas ? - Mademoiselle ? 279 00:23:58,165 --> 00:24:00,478 C'est une id�e compl�tement naze ! 280 00:24:02,319 --> 00:24:04,224 T'es pas oblig� de me suivre. 281 00:24:05,001 --> 00:24:06,355 C'est personnel. 282 00:24:06,695 --> 00:24:08,054 H�, je suis de ton c�t�. 283 00:24:09,719 --> 00:24:12,060 Tout ce que je sais, c'est que c'est lui ou moi. 284 00:24:19,400 --> 00:24:21,679 Baisse-toi, faut pas qu'il te voie ! 285 00:24:22,222 --> 00:24:24,803 Capte son attention, poulette, qu'il regarde pas par ici... 286 00:24:31,775 --> 00:24:33,613 Il se croit d�j� amoureux! 287 00:24:33,625 --> 00:24:34,847 Ce con. 288 00:24:36,492 --> 00:24:39,144 Tout vient � point � qui sait attendre. 289 00:24:41,622 --> 00:24:45,242 Pas si vite, on a tout le temps. 290 00:24:54,423 --> 00:24:55,418 On y va. 291 00:25:09,530 --> 00:25:13,107 Oh b�b�, on croirait pas que t'es une n�gresse. 292 00:25:14,401 --> 00:25:16,919 On croirait une Samoane! 293 00:25:21,254 --> 00:25:23,442 J'esp�re qu'elle va faire le signal bien fort. 294 00:25:25,938 --> 00:25:27,019 Oh ch�ri... 295 00:25:28,339 --> 00:25:32,322 T'as des couilles d'�l�phant et une bite de taureau ! 296 00:25:33,798 --> 00:25:34,478 C'est bon. 297 00:25:37,132 --> 00:25:38,512 Qu'est-ce qui se passe l�-dedans?! 298 00:25:38,525 --> 00:25:40,824 Tirez pas! Tirez pas ! 299 00:25:41,737 --> 00:25:43,491 Qu'est-ce que vous foutez l� ?! 300 00:25:45,392 --> 00:25:46,821 Lieutenant Grimsley ! 301 00:25:48,639 --> 00:25:51,652 On nous a appel� parce qu'une femme se faisait agresser ! 302 00:25:52,166 --> 00:25:54,166 - On savait pas... - C'est fini ce boucan ?! 303 00:25:54,601 --> 00:25:56,166 Comme c'est humiliant ! 304 00:25:56,251 --> 00:25:57,475 Chut... moins fort. 305 00:26:03,774 --> 00:26:09,421 Euh, chef... y a de la ros�e sur la tige. Vous devriez peut-�tre vous nettoyer. 306 00:26:11,155 --> 00:26:12,257 Oh non... 307 00:26:15,661 --> 00:26:20,517 Ecoutez les gars... On peut se retrouver � la caf�t�ria pas loin ? 308 00:26:20,532 --> 00:26:23,959 Je voudrais vous payer des hamburgers et discuter un peu. 309 00:26:23,991 --> 00:26:25,913 Bien s�r, on peut s'y retrouver. Mais euh... 310 00:26:26,851 --> 00:26:28,801 Je me demandais, Lieutenant... 311 00:26:29,045 --> 00:26:31,335 On doit continuer � vous appeler Lieutenant ? 312 00:26:34,359 --> 00:26:35,959 Les noms, quelle importance ? 313 00:26:36,196 --> 00:26:38,237 C'est ce que je dis toujours... 314 00:26:40,830 --> 00:26:42,349 ...Cul-Serr� ! 315 00:27:22,687 --> 00:27:24,503 Encore une pour �gayer votre soir�e : 316 00:27:24,529 --> 00:27:28,922 Un individu kidnappe une femme � bout portant. 317 00:27:28,939 --> 00:27:33,371 Il coince son pistolet dans sa ceinture pendant qu'il la force � le sucer. 318 00:27:33,389 --> 00:27:36,948 En pleine pipe, elle appuie sur la d�tente. 319 00:27:37,329 --> 00:27:39,427 Et lui explose les couilles! 320 00:28:00,515 --> 00:28:02,607 Qu'est-ce... qui vous est arriv� ? 321 00:28:03,288 --> 00:28:05,215 Je me suis fait agresser dans les vestiaires. 322 00:28:06,493 --> 00:28:07,607 Par qui ? 323 00:28:08,011 --> 00:28:09,426 Un canard. 324 00:28:16,496 --> 00:28:18,430 Bon, �a suffit. 325 00:28:22,682 --> 00:28:26,479 Le capitaine dit que l'�quipe de nuit n'a pas de tr�s bons r�sultats 326 00:28:26,501 --> 00:28:29,080 avec la campagne de vente des sifflets. 327 00:28:30,205 --> 00:28:34,658 Vous savez tous que cette vente de sifflets est tr�s importante et... 328 00:28:34,750 --> 00:28:38,075 Lieutenant, excusez-moi mais... 329 00:28:39,348 --> 00:28:43,281 C'est vrai, �a, que le commissariat ach�te ces sifflets 7 cents ? 330 00:28:43,281 --> 00:28:44,528 Euh... je ne sais pas au juste. 331 00:28:44,834 --> 00:28:46,532 Et nous les revendons 50 cents 332 00:28:46,532 --> 00:28:49,167 � des pauvres vieilles qui pensent combattre le crime 333 00:28:49,301 --> 00:28:53,747 en sifflant les m�chants si fort qu'elles ont l'air de fraises pourries ? 334 00:28:55,376 --> 00:28:57,955 Le profit va au Fond d'Aide � la Jeunesse. 335 00:28:58,024 --> 00:29:03,158 Sacr�e combine, un profit de 43 cents. C'est une id�e de quelle unit�? 336 00:29:05,197 --> 00:29:07,510 C'est moi l'unit� qui a eu l'id�e. 337 00:29:13,623 --> 00:29:17,329 Super id�e, faut le reconnaitre. 338 00:29:17,362 --> 00:29:19,371 On applaudit le lieutenant. 339 00:29:25,115 --> 00:29:26,816 Je me demandais... euh... 340 00:29:27,202 --> 00:29:30,617 Ce serait possible qu'on se fasse un petit b�n�f nous aussi? 341 00:29:31,091 --> 00:29:32,579 Non Whalen, ce n'est pas possible. 342 00:29:32,937 --> 00:29:35,209 Non, s�rieusement, chef... 343 00:29:37,546 --> 00:29:39,164 J'ai une id�e... 344 00:29:40,313 --> 00:29:43,151 Si on vendait des sifflets � toutes les gonzesses de la ville ? 345 00:29:43,701 --> 00:29:47,638 Bon, �a suffit les conneries ! 346 00:29:48,932 --> 00:29:50,038 Rompez. 347 00:30:18,961 --> 00:30:23,762 Oh... pardonnez-moi, je passais juste complimenter Miss Farrell... 348 00:30:23,796 --> 00:30:25,325 sur son num�ro. 349 00:30:25,683 --> 00:30:29,465 De danse, vous savez. 350 00:30:30,826 --> 00:30:32,783 Excusez-moi, messieurs les agents. 351 00:30:35,697 --> 00:30:38,145 J'ai beaucoup entendu parler de vous. 352 00:30:38,422 --> 00:30:41,801 Vous devez �tre le Cachalot. Je suis Foxy. 353 00:30:42,013 --> 00:30:43,457 Sans aucun doute. 354 00:30:46,005 --> 00:30:49,712 C'est qui ce mec ? C'est avec lui que t'arrondis tes fins de mois? 355 00:30:50,404 --> 00:30:52,717 Baxter, ce que tu peux �tre prude. 356 00:30:52,838 --> 00:30:54,539 Ce qu'il peut �tre prude. 357 00:30:55,147 --> 00:30:57,052 J'arr�te pas de le lui dire. 358 00:30:57,919 --> 00:30:59,824 C'est pour �a que je l'aime. 359 00:31:00,071 --> 00:31:02,452 Je t'ai d�j� fait payer, peut-�tre ? 360 00:31:05,879 --> 00:31:09,961 Cachalot, tu peux m'attendre deux minutes dans la voiture ? 361 00:31:12,913 --> 00:31:14,712 Si j'y suis oblig�. 362 00:31:15,294 --> 00:31:16,655 Au revoir, Cachalot. 363 00:31:21,654 --> 00:31:22,993 Salut, Foxy. 364 00:31:31,092 --> 00:31:33,256 Baxter, allons.... 365 00:31:33,812 --> 00:31:34,807 T'arr�tes. 366 00:31:34,818 --> 00:31:38,562 T'�nerves pas. C'�tait juste un client du club. 367 00:31:38,699 --> 00:31:42,896 Il vient en coulisses t�ter la marchandise, voir si c'est du vrai. 368 00:31:42,962 --> 00:31:46,499 Je ferais rien avec lui, m�me s'il me le demandait. 369 00:31:47,429 --> 00:31:49,810 A part m'amuser un peu, peut-�tre. 370 00:31:50,799 --> 00:31:52,533 Mais je serais pas trop gentille avec lui... 371 00:31:52,555 --> 00:31:54,739 Tu me d�goutes, tu sais ! 372 00:31:54,940 --> 00:31:56,950 T'as ni honneur ni dignit�. 373 00:31:57,280 --> 00:31:59,528 �a c'est un scoop pour personne. 374 00:31:59,893 --> 00:32:02,424 Je ferais pas de g�teries � un gros porc comme lui. 375 00:32:03,770 --> 00:32:05,210 Allez, viens... 376 00:32:06,629 --> 00:32:08,559 Viens, Baxter... 377 00:32:12,154 --> 00:32:13,649 Viens voir ici. 378 00:32:15,295 --> 00:32:16,701 Viens, ch�ri. 379 00:32:24,560 --> 00:32:29,390 Allons, ch�ri. Il n'a ni l'�quipement ni l'imagination pour m'exciter. 380 00:32:30,665 --> 00:32:33,644 Pas comme toi. Toi, il te manque rien. 381 00:32:33,923 --> 00:32:35,675 Moi je t'excite. 382 00:32:36,376 --> 00:32:39,002 Du calme, ch�ri. T'es tout tendu. 383 00:32:39,596 --> 00:32:41,857 Tu veux pas allumer un p�tard ? 384 00:32:41,892 --> 00:32:45,702 Je suis en service avec ce gars. Il m'attend dans 5 secondes. 385 00:32:45,802 --> 00:32:49,741 Si tu veux pas fumer, pourquoi tu prends pas des calmants ? 386 00:32:50,536 --> 00:32:51,692 D�tend-toi ch�ri. 387 00:32:52,413 --> 00:32:53,487 O� ils sont ? 388 00:32:53,621 --> 00:32:54,927 Dans le cendrier. 389 00:33:02,946 --> 00:33:05,704 Je sens que �a va �tre bon ce soir. 390 00:33:06,496 --> 00:33:08,795 J'en ai vraiment envie... 391 00:33:12,768 --> 00:33:15,204 �a t'a plu, hein Baxter? 392 00:33:16,187 --> 00:33:18,296 T'as pas int�r�t � me marquer ! 393 00:33:18,329 --> 00:33:20,656 Jamais tu me marques, compris. 394 00:33:24,148 --> 00:33:27,006 �a fait longtemps que tu fr�quentes Foxy ? 395 00:33:28,020 --> 00:33:29,427 Trop longtemps. 396 00:33:33,638 --> 00:33:36,027 C'est pas mes oignons, petit... 397 00:33:36,405 --> 00:33:38,776 Mais � ta place, je l'oublierais. 398 00:33:39,753 --> 00:33:42,052 C'est pas exactement ton genre. 399 00:33:43,289 --> 00:33:44,990 Et c'est quoi mon genre ? 400 00:33:47,753 --> 00:33:51,247 La gnole et les pilules �a se m�lange pas, fiston. 401 00:33:52,296 --> 00:33:55,213 Je t'ai vu prendre les deux � la fois. 402 00:33:57,936 --> 00:33:59,380 C'est pas �a qui me fait peur. 403 00:33:59,391 --> 00:34:01,654 Ce qui me fait vraiment peur, Cachalot... 404 00:34:02,062 --> 00:34:05,208 c'est que dans ces pensions de J�suites 405 00:34:05,208 --> 00:34:07,956 o� ma ch�re maman m'a parqu� toute ma jeunesse 406 00:34:07,956 --> 00:34:13,534 on m'a appris qu'il y a le bien absolu et le mal absolu. 407 00:34:14,310 --> 00:34:17,169 T'as rien entendu de ce que je t'ai dit. 408 00:34:21,715 --> 00:34:23,724 T'attends qu'une chose c'est d'arr�ter, pas vrai ? 409 00:34:26,036 --> 00:34:27,646 J'ai tout pr�vu. 410 00:34:29,556 --> 00:34:31,765 Je t'ai d�j� montr� une photo? 411 00:34:32,036 --> 00:34:34,321 Arr�te avec ton bateau ! 412 00:34:35,694 --> 00:34:39,334 C'est pas un bateau, c'est un chalutier ! 413 00:34:42,137 --> 00:34:44,066 C'est une �pave ! 414 00:34:44,623 --> 00:34:51,800 Il a 20 ans mais la coque est en bon �tat et y a un moteur tout neuf. 415 00:34:53,380 --> 00:34:55,140 On l'ach�te � deux. 416 00:34:56,612 --> 00:34:58,381 On p�che le saumon en �t�. 417 00:34:59,304 --> 00:35:01,142 T'as d�j� p�ch� le saumon ? 418 00:35:02,053 --> 00:35:02,943 Non. 419 00:35:04,750 --> 00:35:06,554 C'est grandiose. 420 00:35:07,633 --> 00:35:09,403 Tu sais quoi, fiston ? 421 00:35:09,436 --> 00:35:12,539 Une petite r�p�te de chorale �a nous ferait du bien. 422 00:35:12,963 --> 00:35:19,268 Roscoe ivre mort ! �a c'est le plus beau truc que j'ai jamais fait ! 423 00:35:19,514 --> 00:35:21,847 Non mais matez-moi �a! 424 00:35:32,842 --> 00:35:38,947 J'ai �miett� du pain en partant de la rive du lac... 425 00:35:38,947 --> 00:35:41,614 ....jusqu'� sa braguette! 426 00:35:42,220 --> 00:35:46,493 J'ai ouvert sa braguette et j'y ai fourr� des miettes ! 427 00:35:50,211 --> 00:35:53,760 Au moins �a excite le canard ! 428 00:35:55,224 --> 00:35:58,702 Roscoe baise peut-�tre comme un lapin 429 00:35:58,725 --> 00:36:01,961 Mais baiser comme un canard, faut le faire ! 430 00:36:02,932 --> 00:36:04,869 H� Roscoe, fais coin-coin ! 431 00:36:06,809 --> 00:36:09,367 Faites gaffe, vous pourriez blesser le canard ! 432 00:36:09,367 --> 00:36:11,879 Regarde, il essaye de lui sortir la bite! 433 00:36:11,879 --> 00:36:16,998 - Faut lui d�faire la ceinture! - Il en a pas! 434 00:36:29,859 --> 00:36:32,190 Roscoe, arr�te de baiser les canards ! 435 00:36:37,051 --> 00:36:39,172 Roscoe, t'es � l'eau ! 436 00:36:43,541 --> 00:36:47,173 - Il est pas mignon comme �a? - Putain il a perdu son froc ! 437 00:36:47,523 --> 00:36:49,290 Qui c'est qu'a les menottes ? 438 00:36:54,638 --> 00:36:57,155 Vous avez pas int�r�t � me les mettre! 439 00:37:06,869 --> 00:37:11,034 Vous me les mettez, je vous jure que je vous tue ! 440 00:37:11,088 --> 00:37:13,264 Pas moi, Roscoe, je suis ton pote ! 441 00:37:33,657 --> 00:37:35,967 Allons, laissez-le tranquille ! 442 00:37:37,429 --> 00:37:39,419 Lib�rez-moi ! 443 00:37:40,564 --> 00:37:42,162 Je vais tous vous tuer ! 444 00:37:44,752 --> 00:37:46,883 Je t'aurai gros lard, je te le jure ! 445 00:37:46,994 --> 00:37:49,034 Je suis � toi dans une minute, Roscoe. 446 00:37:51,839 --> 00:37:53,860 Je te le jure, je vais te buter. 447 00:37:54,218 --> 00:37:56,461 Lib�re-moi, Whalen. 448 00:37:57,448 --> 00:37:58,708 Enfoir� ! 449 00:38:01,329 --> 00:38:03,755 Je vais tous vous buter ! 450 00:38:03,755 --> 00:38:05,843 T'as qu'� buter un canard, Roscoe ! 451 00:38:06,324 --> 00:38:08,967 Je veux voir Dean "Kezako"... 452 00:38:09,525 --> 00:38:10,969 ...tout seul. 453 00:38:16,464 --> 00:38:19,505 Peut-�tre qu'apr�s Dean... 454 00:38:21,000 --> 00:38:23,600 ...je pourrais penser... 455 00:38:25,011 --> 00:38:26,685 ...au petit train. 456 00:38:32,467 --> 00:38:33,965 Mais d'abord... 457 00:38:34,384 --> 00:38:35,995 Je veux Dean. 458 00:38:38,677 --> 00:38:40,331 Et merde. 459 00:38:47,552 --> 00:38:49,039 Kezako ? 460 00:38:49,073 --> 00:38:52,711 Je te dis qu'Ora Lee veut faire le petit train avec toi ! 461 00:38:52,745 --> 00:38:55,557 C'est bon, poussez-vous ! 462 00:38:56,499 --> 00:38:58,206 Ecartez-vous! 463 00:38:59,065 --> 00:39:01,047 Ecoute, Dean. 464 00:39:01,560 --> 00:39:03,194 Passez-moi une bi�re. 465 00:39:05,498 --> 00:39:08,240 Dean ? Tu m'�coutes, Dean? 466 00:39:09,981 --> 00:39:11,948 Tu m'�coutes ? 467 00:39:13,263 --> 00:39:15,797 C'est moi: ton papounet ! 468 00:39:16,265 --> 00:39:18,285 Papounet ! 469 00:39:19,959 --> 00:39:21,421 Papounet? 470 00:39:23,664 --> 00:39:25,163 C'est Cachalot ! 471 00:39:26,894 --> 00:39:28,836 Tu me reconnais ? 472 00:39:31,133 --> 00:39:33,242 Attendez, je vais le r�veiller. 473 00:39:33,268 --> 00:39:34,518 Ecoute... 474 00:39:37,508 --> 00:39:39,241 Bi�re-bi�re...? 475 00:39:39,386 --> 00:39:41,629 - Non, non, non. - Bi�re-bi�re! 476 00:39:44,197 --> 00:39:45,958 D'abord tu m'�coutes. 477 00:39:46,100 --> 00:39:47,529 Ensuite, bi�re-bi�re. 478 00:39:59,813 --> 00:40:01,669 C'est quoi ce truc ? 479 00:40:07,488 --> 00:40:08,972 Mon dieu ! 480 00:40:10,453 --> 00:40:12,297 Une personne nue ! 481 00:40:15,594 --> 00:40:17,703 Non mais c'est quoi ce bordel ? 482 00:40:20,423 --> 00:40:24,850 Etes-vous r�el ? Ou est-ce mon imagination ? 483 00:40:24,883 --> 00:40:26,881 Nu, dans le noir. Mon dieu ! 484 00:40:28,950 --> 00:40:30,788 Dans le noir... 485 00:40:31,536 --> 00:40:33,310 Dans le parc... 486 00:40:33,592 --> 00:40:34,837 Putain mais t'es qui toi ? 487 00:40:35,190 --> 00:40:36,502 Luther Quigly. 488 00:40:41,322 --> 00:40:43,413 Mais je serai qui tu veux. 489 00:40:44,589 --> 00:40:49,606 Ecoute, y a des ivrognes sur la rive. Va m'en chercher un tout de suite. 490 00:40:50,059 --> 00:40:52,595 Qu'avons-nous besoin d'un autre ? 491 00:40:53,344 --> 00:40:54,769 Ne sais-tu donc pas que... 492 00:40:55,966 --> 00:40:57,573 trois, c'est un de trop? 493 00:40:57,583 --> 00:41:01,005 Je suis encha�n� � ce putain d'arbre, connard ! 494 00:41:01,239 --> 00:41:06,126 Je n'arrive pas � y croire. Un homme nu encha�n� � un arbre. C'est... 495 00:41:07,340 --> 00:41:10,925 C'est un r�ve �rotique fou. 496 00:41:11,264 --> 00:41:14,121 Me touche pas ou je te bute, sale fiotte ! 497 00:41:14,528 --> 00:41:15,669 Mon dieu, mon dieu. 498 00:41:18,289 --> 00:41:20,002 De toutes fa�ons, tu n'es pas r�el. 499 00:41:21,470 --> 00:41:22,949 Je sens que je d�faille. 500 00:41:25,076 --> 00:41:29,634 Je vais te mettre � genoux. Je vais t'�clater la rate et les reins. 501 00:41:30,069 --> 00:41:31,699 Tu ferais �a pour moi ? 502 00:41:31,837 --> 00:41:33,572 Whalen ! 503 00:41:34,576 --> 00:41:36,546 C'est quoi ce raffut ? 504 00:41:36,546 --> 00:41:37,496 C'est Roscoe ! 505 00:41:38,888 --> 00:41:40,439 - Roscoe ! On arrive ! - Whalen ! 506 00:41:40,919 --> 00:41:43,231 Anita, viens ici ! Viens chouchou ! 507 00:41:45,064 --> 00:41:48,750 Il a l'air dangereux. Il craque ! 508 00:41:50,765 --> 00:41:55,926 Qu'est-ce qui se passe ? Quelqu'un s'est fait buter ou quoi ? ! 509 00:41:59,974 --> 00:42:02,228 D�sol� Roscoe, on t'a oubli� ! 510 00:42:03,176 --> 00:42:06,257 On s'inqui�tait pour ce foutu Dean. 511 00:42:07,309 --> 00:42:08,465 D�sol�, vraiment. 512 00:42:09,078 --> 00:42:10,801 C'est pas grave. 513 00:42:14,570 --> 00:42:17,495 Je sais bien que c'�tait juste une blague. 514 00:42:19,846 --> 00:42:21,616 Je le m�ritais sans doute. 515 00:42:26,382 --> 00:42:30,878 ... jusqu'� ce que cette p�dale arrive et se foute de moi. 516 00:42:52,913 --> 00:42:57,523 Qu'est-ce que tu fous ?! T'es cingl� ! Enlevez-lui son flingue ! 517 00:43:02,121 --> 00:43:05,871 Quelqu'un va finir par appeler les flics ! Tirons-nous ! 518 00:43:09,202 --> 00:43:12,195 "La Bande � Bonasses est en pause d�jeuner." 519 00:43:27,035 --> 00:43:31,288 Tu m'as l'air trop ch�tif pour te battre, baiser ou faire une course � pied. 520 00:43:36,733 --> 00:43:38,966 T'es un des nouveaux, hein ? 521 00:43:39,257 --> 00:43:42,798 Je suis officier de patrouille de la brigade des m�urs. 522 00:43:42,961 --> 00:43:45,063 Et vous, vous �tes ... un policier ? 523 00:43:45,084 --> 00:43:48,077 Je suis sergent. Je dirige l'�quipe de nuit. 524 00:43:50,198 --> 00:43:54,564 Moi c'est Dom Scuzzi. Toi t'es Lyles, Bloomguard ou Slate ? 525 00:43:54,564 --> 00:43:56,007 Je suis Harold Bloomguard, Sergent. 526 00:43:56,137 --> 00:44:01,899 Appelle-moi Scuzz. On fait pas de mani�res ici. Assied-toi. 527 00:44:05,461 --> 00:44:07,636 Vous savez, je vous ai d�j� crois�, Skeuz mais 528 00:44:08,741 --> 00:44:10,715 Scuzz. Comme "' scuzez-moi". 529 00:44:11,574 --> 00:44:12,545 Scuzz. 530 00:44:12,978 --> 00:44:16,296 Je vous ai d�j� crois� mais je pensais que vous �tiez... 531 00:44:16,335 --> 00:44:17,624 Un agent d'entretien ? 532 00:44:17,632 --> 00:44:19,677 �a me d�range pas. 533 00:44:19,840 --> 00:44:23,593 Mon p�re �tait agent d'entretien. Il a �lev� 9 gosses en poussant le balai. 534 00:44:36,901 --> 00:44:38,553 Ce sont des verres factices. 535 00:44:38,593 --> 00:44:39,684 Evidemment. 536 00:44:40,289 --> 00:44:43,215 Avec, tu ressembles encore moins � un flic. 537 00:44:44,587 --> 00:44:46,119 ...si c'est possible. 538 00:44:49,482 --> 00:44:51,598 Harold, tu vas travailler sur les putes. 539 00:44:51,994 --> 00:44:54,981 Euh... je m'y connais pas trop en... putes. 540 00:44:55,059 --> 00:44:57,706 T'inqui�te. Tout ce que t'as � faire 541 00:44:57,706 --> 00:45:01,925 c'est les pousser � te proposer du sexe contre de l'argent. Pig�? 542 00:45:02,378 --> 00:45:03,938 T'as fait l'arm�e ? 543 00:45:03,938 --> 00:45:05,558 - Dans les Marines. - Bien, �a. 544 00:45:05,574 --> 00:45:08,909 A l'�tranger, c'est facile pour les filles : "sucer-niquer : 5 boules". 545 00:45:08,914 --> 00:45:11,899 Chez nous les filles ont un truc qui s'appelle l'incitation. 546 00:45:11,899 --> 00:45:14,803 Elles disent "sucer-niquer" mais te font dire le prix. 547 00:45:14,803 --> 00:45:18,041 Ou bien elles disent le prix et te font dire "sucer-niquer". 548 00:45:18,553 --> 00:45:19,698 T'as pig� ? 549 00:45:20,407 --> 00:45:21,495 Je crois, oui. 550 00:45:21,645 --> 00:45:23,578 S'agit juste de jouer sur les mots. 551 00:45:23,708 --> 00:45:26,303 Faut trouver le moyen de leur faire dire tout. 552 00:45:26,667 --> 00:45:30,099 Les gros minets des tribunaux sont au moins d'accord l�-dessus. 553 00:45:30,099 --> 00:45:32,414 Alors arrange-toi pour que �a passe niveau l�gal. 554 00:45:32,993 --> 00:45:34,897 "Sucer-niquer: 5 boules" ? 555 00:45:35,184 --> 00:45:38,488 C'est �a ! Je savais que t'�tais un malin ! 556 00:45:42,938 --> 00:45:44,026 Merci. 557 00:45:46,792 --> 00:45:47,901 Salut ! 558 00:45:50,767 --> 00:45:52,858 Voici les deux autres gars de ma section. 559 00:45:55,628 --> 00:45:58,796 Merde, vous faites propres sur vous comme des flics. 560 00:45:59,064 --> 00:46:01,711 Vous pouvez pas avoir l'air maladif comme lui ? 561 00:46:03,060 --> 00:46:04,601 Voici le sergent. 562 00:46:10,342 --> 00:46:13,396 Excusez-moi. Sergent. 563 00:46:14,258 --> 00:46:15,599 Appelez-moi Scuzz. 564 00:46:15,966 --> 00:46:17,334 Voici Lyles et Slate. 565 00:46:18,564 --> 00:46:19,809 - Sam Lyles. 566 00:46:20,086 --> 00:46:21,332 - Moi c'est Slate. 567 00:46:21,831 --> 00:46:24,022 Ravi de vous avoir pour la quinzaine. 568 00:46:24,218 --> 00:46:26,531 Voil� ton caf�, Scuzz. Sans cr�me. 569 00:46:28,880 --> 00:46:33,983 Quand les flics r�guliers arriveront, �coutez bien ce qu'ils ont � dire. 570 00:46:34,378 --> 00:46:38,328 Un truc � savoir: quand on pince chez les m�urs, c'est un d�lit. 571 00:46:38,345 --> 00:46:40,726 Pas envie qu'il vous arrive du mal. 572 00:46:42,745 --> 00:46:46,045 Je vous promets : s'il vous arrive du mal, je vous p�te un bras. 573 00:46:50,151 --> 00:46:56,477 Encore un truc : si vous allez roder dans les all�es sombres, faites tr�s attention... 574 00:46:57,418 --> 00:46:58,484 au caca ! 575 00:47:07,955 --> 00:47:09,117 Pig� ? 576 00:47:41,268 --> 00:47:43,380 Scuzz ? Scuzz ? 577 00:47:46,666 --> 00:47:49,388 Je fais quoi si j'ai une contravention ? 578 00:48:17,371 --> 00:48:18,806 On est en place, Scuzz. 579 00:48:18,854 --> 00:48:23,164 On a re�u deux plaintes concernant des p�d�s qui draguent les mecs ici. 580 00:48:23,523 --> 00:48:27,303 Vous �tes charg�s de prot�ger la morale publique, pas vrai ? 581 00:48:27,863 --> 00:48:29,072 Tout � fait, Scuzz. 582 00:48:29,239 --> 00:48:31,025 Je vous laisse. 583 00:48:31,641 --> 00:48:37,772 Un flic nomm� Pete Zoony va venir faire votre babysitting d'ici 15 minutes. 584 00:48:38,635 --> 00:48:42,631 Moi je vais voir comment Harold s'en sort avec les putes. 585 00:48:43,087 --> 00:48:46,172 Si jamais vous vous emmerdez... 586 00:48:46,278 --> 00:48:47,722 vous pouvez toujours parier 587 00:48:47,738 --> 00:48:51,347 si le prochain mec qui rentre porte un casque ou s'il vole au vent. 588 00:48:52,188 --> 00:48:53,334 C'est � dire ? 589 00:48:53,683 --> 00:48:55,209 Circoncis ou pas. 590 00:48:56,525 --> 00:48:58,358 Que la force soit avec vous. 591 00:49:00,917 --> 00:49:05,822 Va faire ton rapport sur le pickpocket au bureau de la s�curit�. 592 00:49:05,831 --> 00:49:08,445 Moi je vais pisser un coup. 593 00:49:10,671 --> 00:49:13,289 - T'attend quoi ? - OK. 594 00:49:26,974 --> 00:49:27,926 C'est Roscoe ! 595 00:49:35,867 --> 00:49:37,568 Qu'est-ce qu'il fout ici ? 596 00:49:48,096 --> 00:49:49,878 C'est-y pas mignon ? 597 00:50:05,089 --> 00:50:07,179 J'y crois pas... 598 00:50:24,973 --> 00:50:26,403 C'est moi Pete Zoony. 599 00:50:28,422 --> 00:50:31,021 Pas la peine de parier : je suis juif. 600 00:50:46,208 --> 00:50:48,521 J'ai le b�guin pour toi... 601 00:50:50,240 --> 00:50:52,816 ...mon joli. 602 00:51:04,439 --> 00:51:06,103 Non mais je r�ve, l�... 603 00:51:07,208 --> 00:51:08,705 J'esp�re bien que non. 604 00:51:12,347 --> 00:51:14,814 Tu te crois malin, hein ? 605 00:51:16,582 --> 00:51:19,303 Que voulez-vous dire, Monsieur l'agent ? 606 00:51:22,329 --> 00:51:26,127 T'arrives, tu me parles comme si j'�tais un putain de civil. 607 00:51:26,486 --> 00:51:29,001 Oh je me fiche de ce que vous �tes. 608 00:51:29,719 --> 00:51:32,780 Vous �tes surtout trop mignon. 609 00:51:32,801 --> 00:51:35,998 On ne parle pas comme �a � un officier de police ! 610 00:51:36,022 --> 00:51:40,412 Pas la peine de vous �nerver, tout �a parce qu'on vous fait un compliment. 611 00:51:41,032 --> 00:51:43,034 P�dale insolente... 612 00:51:44,249 --> 00:51:47,084 Vous n'oseriez pas vous moquer d'un handicap� ? 613 00:51:47,091 --> 00:51:48,577 Sale tantouze. 614 00:51:49,342 --> 00:51:53,022 Ce que vous �tes chou quand vous �tes en col�re. 615 00:51:57,056 --> 00:51:58,631 Vilain homme en bleu ! 616 00:52:04,773 --> 00:52:05,972 Roscoe ! Non ! 617 00:52:11,709 --> 00:52:13,174 Et �a, tu aimes ?! 618 00:52:15,370 --> 00:52:16,769 Sale p�dale ! 619 00:52:18,432 --> 00:52:20,960 Roscoe, arr�te ! Calme-toi ! 620 00:52:23,802 --> 00:52:25,401 C'est un flic des m�urs ! 621 00:52:25,418 --> 00:52:26,894 Encul� ! 622 00:52:26,988 --> 00:52:29,437 Moi un encul� ? C'est moi l'encul� ? 623 00:52:29,660 --> 00:52:31,208 C'est toi l'encul� ! 624 00:52:35,087 --> 00:52:36,314 Qu'est-ce que vous foutez-l� ? 625 00:52:36,329 --> 00:52:38,248 On �tait en planque ! Et lui il est des m�urs ! 626 00:52:38,270 --> 00:52:40,355 Je vais t'enfoncer ta matraque dans le cul ! 627 00:52:40,759 --> 00:52:41,831 L�che-moi ! 628 00:53:08,920 --> 00:53:09,963 Salut ! 629 00:53:10,117 --> 00:53:11,265 Bouge pas d'ici, toi ! 630 00:53:11,289 --> 00:53:14,989 - Je bouge pas d'ici. - Non. Tu restes juste o� tu es ! 631 00:53:15,197 --> 00:53:17,128 Tu bouges pas, je reviens tout de suite ! 632 00:53:17,128 --> 00:53:18,701 - Bouge pas ! - OK! 633 00:53:20,194 --> 00:53:21,922 Comment je pouvais savoir ? 634 00:53:21,922 --> 00:53:24,842 Vos petites blagues, �a commence � bien faire. 635 00:53:25,623 --> 00:53:28,424 J'aurais pu t'�trangler et te faire faire la poule. 636 00:53:28,424 --> 00:53:29,969 Tu t'en tires � bon compte. 637 00:53:32,685 --> 00:53:34,129 Bon, sans rancune ? 638 00:53:42,291 --> 00:53:45,875 Non, non. Sans rancune. 639 00:53:46,629 --> 00:53:48,089 Et puis j'aime � penser 640 00:53:48,089 --> 00:53:50,319 que je peux toujours prendre ma revanche. 641 00:54:09,017 --> 00:54:10,487 Alors t'as attendu, hein ? 642 00:54:10,487 --> 00:54:12,561 Mes salutations constip�es, mesdames ! 643 00:54:13,066 --> 00:54:14,481 Tu veux quoi ? 644 00:54:17,149 --> 00:54:19,543 J'en sais v�n�rien au juste. 645 00:54:19,728 --> 00:54:21,293 Pourquoi pas les deux ? 646 00:54:22,394 --> 00:54:24,957 - Moi c'est Sabrina. - Et moi Tammy. 647 00:54:24,957 --> 00:54:29,636 Moi c'est Gustav Leekly. Et je suis comptable dans la fonction publique. 648 00:54:29,698 --> 00:54:33,386 On te demande pas ce que tu fais. Pourquoi tu nous dis �a ? 649 00:54:33,541 --> 00:54:38,548 Ben, je... dites-moi... qu'est-ce que je vais avoir avec vous ? 650 00:54:38,577 --> 00:54:40,414 Qu'est-ce que tu vas avoir ? 651 00:54:48,032 --> 00:54:49,739 Viens ch�ri, on y va. 652 00:54:49,751 --> 00:54:51,776 Faut y aller. Tu nous suis dans ta voiture. 653 00:54:51,976 --> 00:54:53,889 OK... Un instant. 654 00:54:53,889 --> 00:54:57,564 Je voulais savoir... Est-ce que... Je veux dire... 655 00:54:57,784 --> 00:54:59,263 ... le prix ? 656 00:54:59,314 --> 00:55:04,834 Allons ch�ri, on parlera F.R.I.C. quand on y sera. 657 00:55:05,250 --> 00:55:07,018 Tu nous suis, d'accord ? 658 00:55:07,045 --> 00:55:11,439 On va pas rester ici toute la nuit � �couter tes... 659 00:55:14,515 --> 00:55:16,283 - Tu nous suis, OK? - OK! 660 00:55:26,541 --> 00:55:28,954 On l'am�ne � l'endroit habituel ? 661 00:55:30,938 --> 00:55:32,155 C'est parti ! 662 00:55:33,524 --> 00:55:35,089 - �a va aller, tu crois ? - Mais oui. 663 00:55:40,929 --> 00:55:43,378 - Il vient ? - Oui, oui, il arrive. 664 00:55:44,578 --> 00:55:47,219 Il est un peu bizarre, tu trouves pas ? 665 00:55:47,236 --> 00:55:49,458 - Franchement zarbi, le mec... - Approche ! 666 00:55:57,905 --> 00:55:59,897 ...�a va �tre quelque chose, celui-l�! 667 00:55:59,962 --> 00:56:01,758 Viens, viens ! 668 00:56:02,438 --> 00:56:05,803 Vous savez, c'est une sacr�e co�ncidence. 669 00:56:05,858 --> 00:56:08,621 Votre voiture est rouge et... ma voiture est rouge aussi ! 670 00:56:10,471 --> 00:56:14,011 Je voulais vous dire... j'aimerais qu'on parle un peu finances. 671 00:56:14,121 --> 00:56:16,774 Monte donc, on causera dans une minute. 672 00:56:16,897 --> 00:56:18,470 - Viens au milieu. - Au milieu? 673 00:56:18,470 --> 00:56:21,890 T'inqui�tes pour le b�b�, �a va aller. Installe-toi. 674 00:56:24,148 --> 00:56:26,527 - Tout va bien, le b�b� va bien ! - Allez, monte ! 675 00:56:28,827 --> 00:56:29,779 Nous y voil� ! 676 00:56:30,328 --> 00:56:31,345 - A�e ! - Pardon. 677 00:56:31,345 --> 00:56:34,054 - T'as failli me casser le poignet ! - Je voulais pas... 678 00:56:34,062 --> 00:56:38,216 OK, OK ch�ri ! On s'y met maintenant ? 679 00:56:38,245 --> 00:56:41,137 On s'y met, on s'y met ! 680 00:56:41,137 --> 00:56:42,365 On s'y met ! 681 00:56:43,465 --> 00:56:44,618 Je vais vous dire.... 682 00:56:44,618 --> 00:56:46,279 Vas-y, dis-moi tout ! Dis-moi... 683 00:56:46,282 --> 00:56:47,909 Tu veux quoi, hein, tu veux quoi ? 684 00:56:47,928 --> 00:56:49,413 Ce que je veux... Je vais vous dire... 685 00:56:49,413 --> 00:56:51,442 Vous pourriez monter la capote de la voiture ? 686 00:56:51,459 --> 00:56:54,393 Tu veux qu'on monte la capote ? 687 00:56:54,876 --> 00:56:58,438 OK, on va monter la capote pour monsieur ! 688 00:57:01,149 --> 00:57:02,678 On monte la capote ! 689 00:57:02,678 --> 00:57:03,967 �a oui, elle monte ! 690 00:57:05,161 --> 00:57:06,627 T'as fini, oui ! 691 00:57:07,824 --> 00:57:10,069 La capote est en train de monter ! 692 00:57:10,412 --> 00:57:12,279 Tout pour faire plaisir � monsieur ! 693 00:57:12,283 --> 00:57:14,027 Elle est � vous, cette voiture ? 694 00:57:14,049 --> 00:57:17,042 Ch�ri, c'est un cadeau de mon papounet ! 695 00:57:17,043 --> 00:57:19,538 C'est gentil... Et il fait quoi dans la vie, votre p�re ? 696 00:57:20,413 --> 00:57:24,031 Oh ch�ri, arr�te ! Tu le fais expr�s ! 697 00:57:24,032 --> 00:57:26,117 - �a fait combien de mois pour le b�b� ? - Sept. 698 00:57:26,133 --> 00:57:27,747 �a y est, la capote est mise ! 699 00:57:27,764 --> 00:57:30,709 La capote est mise ! La capote est mise ! 700 00:57:30,709 --> 00:57:32,309 Rien que pour toi, ch�ri ! 701 00:57:32,406 --> 00:57:35,241 Voyons un peu maintenant... qu'est-ce que je peux avoir ? 702 00:57:35,538 --> 00:57:40,178 Ch�ri, dans ce business y a une condition : le client doit nous dire ce qu'il veut. 703 00:57:40,189 --> 00:57:41,198 C'est un truc l�gal. 704 00:57:41,198 --> 00:57:43,769 Ok je vais vous dire : je cherche � m'amuser un peu. 705 00:57:43,780 --> 00:57:46,112 T'amuser, ch�ri ? �a, tu vas t'amuser ! 706 00:57:46,131 --> 00:57:48,513 Vous voulez que je vous fasse un diaphragme ? 707 00:57:48,692 --> 00:57:49,929 Un diaphragme ! 708 00:57:51,011 --> 00:57:54,177 Ch�ri, t'as pas besoin de me faire un "diaphragme" ! 709 00:57:54,380 --> 00:57:58,135 Voyons un peu ce que t'as ici, qu'on s'occupe de toi ! 710 00:58:00,616 --> 00:58:02,521 Attendez, attendez... 711 00:58:02,958 --> 00:58:04,501 Non mais vous faites quoi l� ? ! 712 00:58:04,529 --> 00:58:06,510 Je suis cens�e faire quoi, d'apr�s toi ? 713 00:58:06,510 --> 00:58:09,536 C'est juste que... nous n'avons pas encore parl� affaires ! 714 00:58:09,581 --> 00:58:10,809 Affaires ?! 715 00:58:11,526 --> 00:58:16,641 OK, OK. Voil� ce qu'on peut faire pour toi. 716 00:58:17,444 --> 00:58:19,898 - On peut te faire une g�terie... - Une g�terie... 717 00:58:19,898 --> 00:58:21,934 On peut t'envoyer au 7eme ciel... 718 00:58:22,144 --> 00:58:25,342 On peut te faire tout ce que tu veux. 719 00:58:25,575 --> 00:58:27,722 Du moment que c'est pas un truc zarbi. 720 00:58:28,204 --> 00:58:29,722 Tout �a pour 50 dollars. 721 00:58:31,091 --> 00:58:33,314 Ch�ri, c'est vraiment donn�. 722 00:58:33,375 --> 00:58:34,708 "Sucer-niquer-5 boules" ?! 723 00:58:34,708 --> 00:58:36,413 - Merci ! - Sucer-niquer-quoi ?! 724 00:58:36,413 --> 00:58:38,613 C'est bon, sortez s'il vous plait ! 725 00:58:38,613 --> 00:58:41,773 Rend-moi mon sac ! C'est quoi ton probl�me, mec ? 726 00:58:41,773 --> 00:58:43,949 Dehors, toutes les deux! Allez! 727 00:58:45,779 --> 00:58:46,931 Maintenant je vous tiens ! 728 00:58:46,938 --> 00:58:50,872 J'ai vos sacs, j'ai vos cl�s et vous n'allez nulle part sauf avec moi. 729 00:58:51,273 --> 00:58:52,746 Vous �tes en �tat d'arrestation ! 730 00:58:52,746 --> 00:58:55,742 Comment �a, en �tat d'arrestation ? 731 00:58:56,384 --> 00:58:58,438 Je suis officier de police. 732 00:58:58,438 --> 00:58:59,335 T'es quoi ?! 733 00:58:59,342 --> 00:59:01,035 Je vais vous montrer dans deux secondes... 734 00:59:01,205 --> 00:59:02,225 Elle est o� d�j�... 735 00:59:02,285 --> 00:59:03,829 - Bien... - Non mais c'est quoi ce... 736 00:59:03,853 --> 00:59:06,725 - Et voil�: "D�partement de Police" - Quoi?! 737 00:59:06,725 --> 00:59:08,846 - Et... Harold Bloomguard. - Un flic ? 738 00:59:10,798 --> 00:59:12,379 - Putain ! 739 00:59:14,368 --> 00:59:15,324 Et merde ! 740 00:59:15,542 --> 00:59:16,727 Merde ! 741 00:59:17,073 --> 00:59:18,439 Putain ! 742 00:59:19,352 --> 00:59:20,843 Putain ! 743 00:59:23,212 --> 00:59:26,525 - Vous �tes en �tat d'arrestation. Sortez. - Putain ! 744 00:59:26,741 --> 00:59:28,357 T'entends �a ?! 745 00:59:28,763 --> 00:59:34,063 La police! Y a que la police pour embaucher un cafard dans ton genre ! 746 00:59:34,146 --> 00:59:37,328 Un cafard ? Sympa. Il se trouve que je suis en couverture 747 00:59:37,328 --> 00:59:39,778 pour la brigade des m�urs et je vous ai pinc� ! 748 00:59:39,803 --> 00:59:40,903 Et merde... 749 00:59:41,313 --> 00:59:43,607 Veuillez sortir et monter dans ma voiture s'il vous plait. 750 00:59:43,647 --> 00:59:46,324 Bien, je suis d�sol� pour tout �a mais je fais juste mon boulot. 751 00:59:46,338 --> 00:59:47,840 D�sol� pour votre b�b�, mademoiselle 752 00:59:47,847 --> 00:59:51,202 mais c'est mon devoir d'officier de police. Dans ma voiture, s'il vous plait. 753 00:59:53,707 --> 00:59:54,877 Au viol. 754 00:59:57,766 --> 00:59:58,824 Au viol ! 755 00:59:59,004 --> 01:00:01,584 AU VIOL !!! 756 01:00:02,302 --> 01:00:05,850 - AU VIOL !!! - Non. Euh... attendez... Mesdames... ! 757 01:00:07,937 --> 01:00:11,552 - Revenez ou je vous inculpe pour r�bellion � agent! 758 01:00:11,998 --> 01:00:15,497 AU SECOURS ! AU VIOL ! 759 01:00:16,312 --> 01:00:17,950 Et merde! 760 01:00:20,618 --> 01:00:23,346 - Mesdames, je suis arm� et je suis s�rieux ! 761 01:00:23,346 --> 01:00:26,082 - C'est tr�s mauvais pour le b�b� de courir comme �a ! 762 01:00:26,082 --> 01:00:28,464 AU SECOURS ! AU VIOL ! 763 01:00:50,450 --> 01:00:52,895 Dix appels de police rien que pour toi ! 764 01:00:52,904 --> 01:00:57,637 On nous a signal� un tar� qui vole des sacs et course deux nanas la bite � l'air ! 765 01:01:05,815 --> 01:01:09,118 Et vous ? Premi�re soir�e aux m�urs et regardez-vous ! 766 01:01:09,329 --> 01:01:11,506 Compl�tement murg�s au Bourbon ! 767 01:01:11,711 --> 01:01:13,036 C'�tait du Scotch, Scuzz. 768 01:01:13,333 --> 01:01:14,877 La ferme, Lyles ! 769 01:01:16,281 --> 01:01:20,536 Je vais vous dire un truc, vous avez int�r�t � faire gaffe 770 01:01:20,578 --> 01:01:22,988 car c'est moi qui vais vous superviser personnellement. 771 01:01:23,007 --> 01:01:25,615 Histoire que vous restiez en vie le temps que vous �tes ici ! 772 01:01:26,042 --> 01:01:31,101 Slate ! Toi et Lyles: mollo sur la bouteille ! Compris ? 773 01:01:32,248 --> 01:01:33,300 Oui, Sergent. 774 01:01:33,339 --> 01:01:35,150 M'appelle pas Sergent ! 775 01:01:38,266 --> 01:01:39,896 Encore un truc que j'aimerais savoir: 776 01:01:40,276 --> 01:01:43,108 comment Pete Zoony s'est retrouv� avec un cocard sur la gueule ? 777 01:01:46,438 --> 01:01:47,063 Hein ?! 778 01:01:50,843 --> 01:01:53,504 �a en fait des myst�res par ici ! 779 01:01:54,367 --> 01:01:55,879 Je vais commencer � s�vir ! 780 01:01:55,879 --> 01:02:00,026 Y a plein de flics qui r�vent de venir ici coincer les p�d�s et les putes ! 781 01:04:10,644 --> 01:04:11,664 Kimmy ? 782 01:04:13,691 --> 01:04:14,726 Kimberley ? 783 01:04:19,617 --> 01:04:21,182 T'es r�veill�e, ch�rie? 784 01:04:24,379 --> 01:04:28,120 Bien s�r, Sam. Je suis toujours r�veill�e � 5 h du mat. 785 01:04:28,866 --> 01:04:29,921 Bien s�r. 786 01:04:31,793 --> 01:04:32,843 Viens, ch�rie. 787 01:04:41,126 --> 01:04:42,691 Tu sens quelque chose ? 788 01:04:43,391 --> 01:04:44,157 Hmm-hmm. 789 01:04:46,134 --> 01:04:48,175 �a devrait te tenir �veill�e. 790 01:04:50,689 --> 01:04:53,478 Seulement si tu me la fourres dans l'�il. 791 01:04:57,994 --> 01:05:00,499 Bon, voyons voir ce que veulent ces branleurs. 792 01:05:20,226 --> 01:05:22,539 Vous vouliez me voir, Lieutenant ? 793 01:05:22,595 --> 01:05:23,343 Oui Whalen. 794 01:05:39,263 --> 01:05:40,473 Knuckles Garrity. 795 01:05:41,937 --> 01:05:43,092 Qui l'a enlev� ? 796 01:05:43,996 --> 01:05:47,056 Le capitaine dit qu'on ne peut pas la mettre 797 01:05:47,254 --> 01:05:50,451 avec les photos des officiers tu�s en fonction. 798 01:05:50,952 --> 01:05:52,662 Et pourquoi donc? 799 01:05:53,595 --> 01:05:57,813 Le Capitaine Brobeck... Mais enfin, Garrity s'est suicid�. 800 01:06:01,325 --> 01:06:04,432 Knuckles Garrity m'a appris qu'un bon flic a juste besoin 801 01:06:04,531 --> 01:06:08,407 de bon sens, un sens de l'humour et un peu de compassion. 802 01:06:08,668 --> 01:06:12,484 Il a �t� flic pendant 32 ans et il a finalement perdu son sens de l'humour. 803 01:06:14,425 --> 01:06:17,989 Sa mort, c'est une cons�quence directe de son devoir d'officier. 804 01:06:18,019 --> 01:06:22,016 Et ce con de capitaine devrait �tre fier d'avoir sa photo dans son commissariat ! 805 01:06:22,198 --> 01:06:23,954 Je te sauve la mise ici, Whalen. 806 01:06:23,970 --> 01:06:25,811 �a pourrait te co�ter 5 jours de paye. 807 01:06:27,617 --> 01:06:30,474 Je suis d�sol�, Whalen. Mais le capitaine... 808 01:06:42,899 --> 01:06:45,209 J'aurai un petit job pour vous. 809 01:06:45,573 --> 01:06:49,092 Apr�s vous pourrez aller au stade avec votre badge 810 01:06:49,116 --> 01:06:51,342 et voir le match gratos, tranquille ! 811 01:06:51,912 --> 01:06:53,333 H�, Scuzz ! 812 01:06:53,987 --> 01:06:55,353 Non mais t'as vu ce gamin ? 813 01:06:55,767 --> 01:06:57,019 C'est un p�d� ! 814 01:06:57,033 --> 01:06:58,698 Il m'a fait des avances dans le parc. 815 01:06:59,322 --> 01:07:01,839 On n'a plus qu'� faire notre rapport. 816 01:07:03,707 --> 01:07:06,800 Ou peut-�tre qu'on pourrait faire en sorte qu'il arr�te de pleurer. 817 01:07:09,146 --> 01:07:11,977 H�, petit ! Comment il s'appelle ? 818 01:07:12,975 --> 01:07:15,105 Blaney. Alexander Blaney. 819 01:07:16,020 --> 01:07:19,956 J'ai failli l'emmener chez les mineurs. Il a que 18 ans ! 820 01:07:21,820 --> 01:07:27,064 Petit, Alexander. Essaye d'arr�ter de pleurer, d'accord ? 821 01:07:27,208 --> 01:07:29,361 Tu veux quelque chose ? 822 01:07:30,196 --> 01:07:32,016 Tu veux appeler ta m�re ? 823 01:07:33,743 --> 01:07:35,672 Fais-le appeler sa m�re. 824 01:07:37,263 --> 01:07:39,100 Et enl�ve-lui ces menottes. 825 01:07:44,701 --> 01:07:52,071 Une certaine Miss Summers vient d'am�nager au Terrace Towers, un immeuble de luxe. 826 01:07:52,147 --> 01:07:55,604 Notre indic dit qu'elle fait deux ou trois passes par nuit. 827 01:07:56,396 --> 01:07:58,300 Ses services sont tr�s "sp�ciaux". 828 01:07:58,331 --> 01:08:00,417 Parait qu'elle a une "Chambre des Horreurs" 829 01:08:00,492 --> 01:08:03,211 avec fouets, fers et j'en passe. 830 01:08:03,814 --> 01:08:07,010 En g�n�ral ses clients se contentent du fouet lambda. 831 01:08:08,729 --> 01:08:10,890 Parait qu'elle se fait 100 sacs par passe. 832 01:08:11,971 --> 01:08:13,969 1000 dollars la passe ? 833 01:08:14,860 --> 01:08:16,518 �a fait 2000 ou 300O dollars par nuit ! 834 01:08:16,928 --> 01:08:19,034 Je suis s�r que Roscoe Rules ferait �a gratos. 835 01:08:19,866 --> 01:08:22,129 - On arrive, Scuzz ! - Par ici! 836 01:08:23,552 --> 01:08:25,049 A plus tard, les gars. 837 01:08:27,903 --> 01:08:29,128 Assied-toi, petit. 838 01:08:37,777 --> 01:08:39,206 Tu veux un esquimau ? 839 01:08:40,169 --> 01:08:42,482 Pete, va lui chercher un esquimau. 840 01:08:45,058 --> 01:08:47,888 Bon sang, Scuzz, je suis pas une putain de baby-sitter ! 841 01:08:48,935 --> 01:08:50,364 C'est juste un gosse, Pete. 842 01:08:51,476 --> 01:08:53,993 Am�ne-moi en un aussi. Avec des noix. 843 01:09:01,085 --> 01:09:03,481 Et moi, je suis au r�gime ? 844 01:09:23,330 --> 01:09:26,527 Petit, �a fait longtemps que t'as ce probl�me ? 845 01:09:31,527 --> 01:09:34,384 �a fait 3 ans que je sais que je suis gay. 846 01:09:38,446 --> 01:09:41,779 Je sais pas pourquoi, c'est juste ce que je suis. 847 01:09:44,792 --> 01:09:47,747 Mes parents comprennent pas. 848 01:09:51,334 --> 01:09:53,488 Mais me faire arr�ter... 849 01:09:54,997 --> 01:09:56,683 c'est la premi�re fois. 850 01:10:01,622 --> 01:10:05,347 Ecoute, petit... Je suis pas expert en la mati�re... 851 01:10:07,880 --> 01:10:10,854 Mais peut-�tre que tu devrais demander conseil. 852 01:10:16,163 --> 01:10:19,769 Si je te rel�che, tu me promets de plus y retourner ? 853 01:10:21,280 --> 01:10:22,730 Oui, monsieur. 854 01:10:25,714 --> 01:10:27,214 Allez, barre-toi. 855 01:11:01,218 --> 01:11:03,675 Cette pute me rappelle quelqu'un que je connais. 856 01:11:04,894 --> 01:11:07,746 J'esp�re ton amie a une vie sexuelle moins exotique. 857 01:11:08,768 --> 01:11:10,695 Elles sont toutes s�urs de c�ur. 858 01:11:11,127 --> 01:11:16,370 C'est chiant de rester ici. On laisse tomber et on va voir le match ? 859 01:11:32,806 --> 01:11:35,458 Met-le � terre, qu'est-ce que t'attend! 860 01:11:37,970 --> 01:11:40,215 Casse-lui ses putains de jambes ! 861 01:11:41,598 --> 01:11:43,027 Tiens, fils de pute ! 862 01:11:47,854 --> 01:11:49,487 Assomme-le ce salopard ! 863 01:11:56,812 --> 01:11:58,161 Vas-y, d�monte-le! 864 01:12:00,833 --> 01:12:02,870 Laissez passer. On se calme, l�. 865 01:12:04,017 --> 01:12:07,819 Tu m'as saign� fils de pute, tu vas payer ! Je vais te niquer la gueule ! 866 01:12:07,918 --> 01:12:10,431 Quand tu veux, mec, quand tu veux! 867 01:12:10,512 --> 01:12:13,025 C'est bon, la ferme ! 868 01:12:16,472 --> 01:12:17,847 Qui a commenc� ? 869 01:12:18,031 --> 01:12:22,411 C'est elle et sa fille. De vraies b�tes sauvages ! 870 01:12:23,046 --> 01:12:25,852 Retourne au Mexique, salope ! 871 01:12:26,031 --> 01:12:29,844 Je suis n�e ici, n�gresse ! Retourne en Afrique ! 872 01:12:32,076 --> 01:12:34,156 C'est bon, �a suffit ! 873 01:12:36,957 --> 01:12:38,517 Viens voir ici deux secondes. 874 01:12:42,106 --> 01:12:45,296 Ces n�gres sont de vrais fouteurs de merde. Qu'est-ce que tu veux faire ? 875 01:12:47,118 --> 01:12:50,662 Je pense qu'on peut les calmer. A mon avis ils ont pas vraiment envie de se battre. 876 01:12:50,683 --> 01:12:53,245 - Je m'occupe du mexicain-am�ricain. - D'accord. 877 01:12:56,395 --> 01:12:58,210 Je peux vous parler ? 878 01:12:58,444 --> 01:12:59,715 Vous, venez par ici. 879 01:13:00,665 --> 01:13:05,381 - Quien es, euh, el problemo con el hombre negro ? 880 01:13:07,426 --> 01:13:11,185 Comment �a ? C'est eux le probl�me ! 881 01:13:11,960 --> 01:13:13,215 Toi, bouge de l�. 882 01:13:17,388 --> 01:13:18,532 C'est quoi ton nom ? 883 01:13:18,552 --> 01:13:23,588 Ecoutez, tout ce que je veux c'est rentrer et retrouver ma famille. Vous comprenez ? 884 01:13:23,604 --> 01:13:26,555 J'en ai marre d'�tre pris pour un con. Je travaille dur et... 885 01:13:26,555 --> 01:13:30,177 Me dis pas ce que tu veux faire ! Moi je vais te dire ce que tu vas faire et quand. 886 01:13:30,192 --> 01:13:33,159 Un petit tour au trou pour commencer, �a te dit ? 887 01:13:33,182 --> 01:13:37,772 Et pour quoi ? Moi j'ai rien fait ! De quel droit vous et votre pote 888 01:13:37,776 --> 01:13:42,541 Je vais t'envoyer au trou et foutre le feu � tes cheveux et � ton t-shirt de p�d�. 889 01:13:42,541 --> 01:13:44,393 Et �a c'est juste pour commencer ! 890 01:13:44,409 --> 01:13:45,582 - Roscoe... - Quoi ?! 891 01:13:46,394 --> 01:13:48,367 Je m'occupe de lui, d'accord ? 892 01:13:51,066 --> 01:13:52,835 Garde �a en t�te. 893 01:13:55,691 --> 01:13:57,014 Comment vous vous appelez ? 894 01:13:57,020 --> 01:13:59,042 Toi j'ai deux mots � te dire. 895 01:14:00,308 --> 01:14:03,981 Si j'�tais maqu� avec cette pute � la grande gueule 896 01:14:04,297 --> 01:14:07,766 je la bouclerais chez moi et je r�glerais �a fissa. 897 01:14:08,978 --> 01:14:10,747 Pourquoi vous faites �a ? 898 01:14:10,996 --> 01:14:14,234 Y a 20 ans j'ai cass� une bouteille de bi�re sur la t�te d'un gars 899 01:14:14,249 --> 01:14:15,726 juste pour avoir souri � ma femme. 900 01:14:15,749 --> 01:14:19,903 Ah ouais ? Bah t'es plus le chef du gang des bacs � sable 901 01:14:19,903 --> 01:14:23,210 Alors serre la main � ce n�gre qu'on se casse d'ici. 902 01:14:23,326 --> 01:14:25,639 Lui serrer la main ? Pas question. 903 01:14:25,657 --> 01:14:27,948 C'est moi qui donne les ordres, m�t�que. 904 01:14:27,976 --> 01:14:32,263 Tu te prends pour qui, le champion de boxe du local poubelles ? 905 01:14:33,109 --> 01:14:37,531 J'ai jamais laiss� personne me parler comme �a, de ma vie enti�re. 906 01:14:37,712 --> 01:14:41,340 Vous avez int�r�t � me coffrer tout de suite ou alors vous me l�chez. 907 01:14:41,642 --> 01:14:46,393 Continue comme �a et je t'arrache ta petite moustache graisseuse. 908 01:14:50,120 --> 01:14:52,344 Essayez. Juste pour voir. 909 01:15:27,194 --> 01:15:28,892 Vraiment des fils de pute. 910 01:16:23,822 --> 01:16:25,834 Gros lard de gringo. 911 01:17:01,085 --> 01:17:03,002 Rentrez, vite ! 912 01:17:14,798 --> 01:17:15,934 Roscoe ? 913 01:17:23,298 --> 01:17:24,506 Roscoe ? 914 01:17:27,271 --> 01:17:30,130 Tu lui as fait... faire la poule ? 915 01:18:02,779 --> 01:18:05,024 Votre attention, s'il vous plait. 916 01:18:05,964 --> 01:18:10,407 Je voudrais remercier la fanfare, qui �tait dans une forme exceptionnelle. 917 01:18:11,192 --> 01:18:14,907 Et maintenant Messieurs ou plut�t Mesdames et Messieurs, 918 01:18:16,279 --> 01:18:19,068 je vous pr�sente le d�put� en chef Riggs. 919 01:18:30,036 --> 01:18:31,233 Merci Capitaine. 920 01:18:31,898 --> 01:18:35,013 Mesdames et messieurs, messieurs les officiers... 921 01:18:37,963 --> 01:18:42,066 J'esp�re que vous savez que vous formez une sacr�e bonne division. 922 01:18:43,277 --> 01:18:46,337 Je pense particuli�rement � l'officier.... 923 01:18:49,455 --> 01:18:51,957 - C'est quoi son nom ? - C'est sur le certificat, chef. 924 01:18:52,162 --> 01:18:54,435 - Vous avez dit quoi ? - C'est sur le certificat, chef! 925 01:18:54,435 --> 01:18:55,739 Ah, merci. 926 01:18:57,290 --> 01:18:58,284 Pardon. 927 01:18:59,504 --> 01:19:04,083 Je pense particuli�rement � l'officier Roscoe Rules. 928 01:19:04,559 --> 01:19:07,197 Officier, avancez et saluez. 929 01:19:10,111 --> 01:19:11,377 Non mais on r�ve... 930 01:19:11,377 --> 01:19:13,969 Roscoe Rules distribuait les serviettes � Auschwitz. 931 01:19:14,023 --> 01:19:16,601 Qui a dit �a ? Qui a dit �a ? ! 932 01:19:16,611 --> 01:19:19,744 Je crois que c'�tait un des basan�s. �a s'entendait � la voix. 933 01:19:22,220 --> 01:19:25,203 Non mais c'est quoi �a ? Le prix mensuel du meilleur raciste? 934 01:19:28,677 --> 01:19:32,957 Officier Rules, vous avez m�rit� le certificat mensuel de service exemplaire. 935 01:19:33,858 --> 01:19:38,620 Avant de le lui remettre, je voudrais vous dire � tous quelque chose. 936 01:19:38,918 --> 01:19:43,282 S'il se retrouvait dans un combat de rue avec un suspect 937 01:19:43,766 --> 01:19:46,069 lui, il se laisserait pas �clater la t�te ! 938 01:19:46,070 --> 01:19:48,364 Il devrait se faire arr�ter pour un 7-94 939 01:19:48,372 --> 01:19:49,410 C'est quoi �a? 940 01:19:49,410 --> 01:19:51,501 D�versement de conneries sans permis. 941 01:19:52,260 --> 01:19:55,831 Voil� un officier qui veut faire quelque chose pour cette ville ! 942 01:19:59,009 --> 01:19:59,825 Merci, chef. 943 01:20:00,380 --> 01:20:03,527 Il devrait faire brosse � chiotte dans des toilettes publiques. 944 01:20:03,738 --> 01:20:09,927 Avant que vous ne retourniez en service, j'ai une nouvelle � vous annoncer. 945 01:20:13,170 --> 01:20:20,722 L'assassin de l'officier Nate Krenshaw vient d'�tre acquitt� par un jury. 946 01:20:23,269 --> 01:20:25,938 Le jury a choisi de croire le dealer qui pr�tendait 947 01:20:27,070 --> 01:20:29,649 avoir pris l'officier en couverture pour un bandit 948 01:20:29,657 --> 01:20:31,666 et l'avoir abattu en l�gitime d�fense ! 949 01:20:32,277 --> 01:20:35,728 Voil� le monde dans lequel nous vivons ! 950 01:20:37,202 --> 01:20:42,168 Ce qu'il faut � ce pays, c'est un bon vieux gouvernement � poigne ! 951 01:20:43,190 --> 01:20:44,215 Merci. 952 01:20:52,171 --> 01:20:55,174 Merci chef pour ce discours tr�s inspirant. 953 01:20:55,355 --> 01:20:58,212 Maintenant, retournons au travail. Rompez. 954 01:20:58,510 --> 01:21:00,041 F�licitations. 955 01:21:13,561 --> 01:21:18,519 F�licitations, chef. Vous venez de transformer 85 hommes calmes 956 01:21:18,540 --> 01:21:21,057 en taureaux assoiff�s de vengeance ! 957 01:21:21,812 --> 01:21:23,149 Merci mon petit. 958 01:21:27,690 --> 01:21:31,778 Merde Calvin, �a fait mal ces putains de dents ! 959 01:21:32,607 --> 01:21:35,167 J'y peux rien, c'est pas moi qui t'ai mordu ! 960 01:21:35,200 --> 01:21:36,582 Ouais ben c'est ton partenaire. 961 01:21:36,582 --> 01:21:40,817 Je peux pas le contr�ler. Tout le monde sait que c'est un maniaque. 962 01:21:41,578 --> 01:21:45,638 �a devient glauque d'avoir tout le temps ce foutu Francis sur le cou. 963 01:21:49,872 --> 01:21:52,102 Tu fais chier, Francis ! 964 01:21:53,560 --> 01:21:56,090 S'il continue c'est moi qui vais le mordre. 965 01:22:00,956 --> 01:22:05,106 �a va �tre encore pire s'il va � un festival Christopher Lee ! 966 01:22:12,112 --> 01:22:15,972 Je vais t'enfoncer ces putains de dents dans le cul si t'arr�tes pas. 967 01:22:17,327 --> 01:22:18,408 D'accord. 968 01:22:23,573 --> 01:22:25,959 969 01:22:27,224 --> 01:22:29,332 970 01:22:43,227 --> 01:22:46,262 971 01:22:58,519 --> 01:23:01,487 �a te dit une r�p�te de chorale demain soir ? 972 01:23:02,645 --> 01:23:06,159 Apr�s le carton de Roscoe sur les canards, on devrait peut-�tre arr�ter la chorale. 973 01:23:06,190 --> 01:23:09,421 Personne n'a �t� bless�. Mais j'ai eu une petite discussion avec Roscoe. 974 01:23:09,556 --> 01:23:12,897 - T'es s�rieux ? - J'ai dit "Plus de flingues � la chorale." 975 01:23:13,139 --> 01:23:15,866 - Je laisse personne tirer sur les canards. - Qu'est-ce qu'il a dit ? 976 01:23:15,882 --> 01:23:17,927 Il a dit : "Et si on tirait sur les p�d�s ?" 977 01:23:23,946 --> 01:23:27,071 On fait un tour au Terrace Towers ? 978 01:23:27,644 --> 01:23:28,833 - Terrace Towers ? - Ouais. 979 01:23:49,700 --> 01:23:51,401 H� h�, y a de la lumi�re! 980 01:23:52,334 --> 01:23:53,839 Attendons quelques minutes. 981 01:23:53,861 --> 01:23:55,707 Sam, on est plus aux m�urs! 982 01:23:56,898 --> 01:23:58,666 Comme si je le savais pas. 983 01:24:03,554 --> 01:24:05,856 - Elle vient de passer devant la fen�tre. - Ouais. 984 01:24:10,039 --> 01:24:12,826 Sam ? Je crois qu'elle a un truc autour du cou. 985 01:24:13,919 --> 01:24:16,138 On dirait une ceinture, ou un fouet. 986 01:24:16,146 --> 01:24:17,606 Sans blague ! 987 01:24:18,632 --> 01:24:21,062 Elle doit avoir un client. Putain, c'est donc vrai ! 988 01:24:23,728 --> 01:24:25,315 Elle le fouette, Sam. 989 01:24:25,331 --> 01:24:26,398 Viens, on y va ! 990 01:24:28,062 --> 01:24:29,472 C'est tout en haut... 991 01:24:36,311 --> 01:24:37,782 Tu l'as bien m�rit�, hein ? 992 01:24:39,360 --> 01:24:40,282 Hein, ch�ri ? 993 01:24:40,500 --> 01:24:41,513 On peut la coincer, l�. 994 01:24:46,010 --> 01:24:47,670 Tu veux venir ici avec moi? 995 01:24:47,799 --> 01:24:49,360 Tu veux venir avec moi, ch�ri ? 996 01:24:50,156 --> 01:24:51,318 Hein, c'est �a que tu veux ? 997 01:24:51,650 --> 01:24:52,459 Viens. 998 01:24:52,961 --> 01:24:54,458 C'est �a que tu veux ? 999 01:24:54,791 --> 01:24:55,954 Oh oui tu veux �a. 1000 01:24:56,522 --> 01:24:58,239 Je vais te va mettre un peu de musique. 1001 01:25:10,580 --> 01:25:12,190 Dis que c'est ce que tu veux, ch�ri. 1002 01:25:14,678 --> 01:25:16,739 Qu'est-ce qu'on fait si elle r�pond pas ? 1003 01:25:16,745 --> 01:25:17,813 On n'a m�me pas de mandat. 1004 01:25:17,813 --> 01:25:19,075 T'arr�tes un peu ? 1005 01:25:23,095 --> 01:25:24,606 Sans doute un client. 1006 01:25:24,606 --> 01:25:26,217 Attends, je reviens tout de suite. 1007 01:25:26,674 --> 01:25:28,988 Tout de suite... tout de suite... 1008 01:25:40,736 --> 01:25:41,767 Qui est l�? 1009 01:25:41,989 --> 01:25:43,830 L'assistant du g�rant, Miss Summers. 1010 01:25:43,830 --> 01:25:46,268 Il y a une fuite de gaz � l'�tage. Nous �vacuons l'immeuble. 1011 01:25:48,810 --> 01:25:49,830 C'est quoi ce 1012 01:25:58,340 --> 01:26:01,488 Restez ici avec mon coll�gue. J'ai � discuter avec votre ami. 1013 01:26:25,074 --> 01:26:26,246 Baxter ! 1014 01:26:26,715 --> 01:26:27,803 Oh mon dieu ! 1015 01:27:02,458 --> 01:27:04,010 Qu'est-ce qui se passe ? 1016 01:27:04,067 --> 01:27:05,314 Me regarde pas ! 1017 01:27:05,776 --> 01:27:07,079 Tout va bien, Sam ? 1018 01:27:07,095 --> 01:27:08,230 Harold. 1019 01:27:09,249 --> 01:27:10,321 Ouais, �a... 1020 01:27:10,767 --> 01:27:11,810 �a va, Harold. 1021 01:27:15,789 --> 01:27:16,879 Tout va bien. 1022 01:27:17,927 --> 01:27:20,258 Je croyais qu'on �tait plus aux m�urs, Sam. 1023 01:27:22,055 --> 01:27:23,898 Baxter... pourquoi toi ? Pourquoi ? 1024 01:27:23,898 --> 01:27:26,766 J'en sais rien ! Moi-m�me je sais pas ! 1025 01:27:30,481 --> 01:27:32,114 Sam, je peux pas bouger. 1026 01:27:35,924 --> 01:27:37,392 Tu peux m'aider � me sortir de l� ? 1027 01:27:38,674 --> 01:27:40,007 Baxter, je suis d�sol�. 1028 01:27:46,291 --> 01:27:47,295 Bon sang ! 1029 01:27:50,341 --> 01:27:52,439 Pourquoi tu la laisses te faire �a ? 1030 01:27:58,943 --> 01:28:01,882 Je vais dire deux mots � cette pute... ta putain de copine... 1031 01:28:02,412 --> 01:28:04,592 �a va trop loin cette fois, c'est fou. 1032 01:28:09,571 --> 01:28:11,046 C'est pas ma pute... 1033 01:28:12,307 --> 01:28:13,531 Tu l'as pay�e, non ? 1034 01:28:15,097 --> 01:28:16,110 Non. 1035 01:28:17,180 --> 01:28:19,204 Ma petite dame, c'est pareil pour tout le monde. 1036 01:28:19,204 --> 01:28:20,971 Vous avez droit qu'� un seul coup de fil. 1037 01:28:20,971 --> 01:28:24,165 A votre avocat ou � votre m�re, �a m'est �gal. 1038 01:28:30,957 --> 01:28:32,800 Ecoute... s'il te plait... 1039 01:28:35,248 --> 01:28:40,348 On peut se retrouver quelque part ? Apr�s ton service ? 1040 01:28:42,325 --> 01:28:43,933 O� tu veux mais... 1041 01:28:46,734 --> 01:28:48,571 Mais faut que je te parle. 1042 01:28:51,399 --> 01:28:52,310 Baxter ? 1043 01:28:55,413 --> 01:28:57,454 Qu'est-ce que tu veux que je fasse ? 1044 01:28:59,217 --> 01:29:00,716 Je veux juste... 1045 01:29:06,357 --> 01:29:07,965 Je veux rien de toi. 1046 01:29:13,621 --> 01:29:14,525 On y va. 1047 01:29:14,821 --> 01:29:16,078 Et le client ? 1048 01:29:16,137 --> 01:29:18,141 Une erreur. On se casse. 1049 01:29:18,301 --> 01:29:20,072 Vous prenez votre pied � faire �a, hein ? 1050 01:29:20,087 --> 01:29:23,806 Occupez-vous de votre quartier au lieu de venir ici, salopards. 1051 01:29:27,896 --> 01:29:29,801 Esp�ce de salope d�g�n�r�e. 1052 01:29:30,506 --> 01:29:32,691 T'aimes la douleur, hein ? Je peux t'aider. 1053 01:29:32,691 --> 01:29:35,213 Si jamais j'apprends que tu refais �a 1054 01:29:35,213 --> 01:29:37,234 je reviens et je te p�te les jambes. 1055 01:29:38,468 --> 01:29:40,167 On verra si t'aimes. 1056 01:29:46,855 --> 01:29:49,297 Quitte cette ville. En vitesse. 1057 01:30:18,817 --> 01:30:19,972 T'as quelle heure? 1058 01:30:21,839 --> 01:30:22,956 16 h 02 1059 01:30:25,998 --> 01:30:27,075 On se calme. 1060 01:30:47,828 --> 01:30:49,653 Baxter Slate est mort. 1061 01:30:57,494 --> 01:30:59,711 On vient de le retrouver chez lui. 1062 01:31:03,807 --> 01:31:05,918 Il s'est tir� une balle. 1063 01:31:54,752 --> 01:31:57,051 Je voudrais... Je voudrais voir le rapport du l�giste. 1064 01:31:58,773 --> 01:32:01,155 J'ai pas acc�s aux homicides. 1065 01:32:02,123 --> 01:32:05,390 Je voudrais voir le rapport du l�giste. S'il te plait, Yanov. 1066 01:32:08,559 --> 01:32:09,986 Mieux vaut pas, Sam. 1067 01:32:11,504 --> 01:32:12,514 Mais... 1068 01:32:15,972 --> 01:32:16,789 Excusez-moi. 1069 01:32:42,307 --> 01:32:44,064 Johnson, O'Brien: 10-D-19 1070 01:32:50,781 --> 01:32:52,658 La concierge a entendu le coup de feu. 1071 01:32:53,111 --> 01:32:54,266 Tu sais �a d'o� ? 1072 01:33:01,269 --> 01:33:02,970 Le d�tective est un pote. 1073 01:33:04,115 --> 01:33:05,680 Qu'est-ce qu'il a dit ? 1074 01:33:09,956 --> 01:33:11,087 Rien. 1075 01:33:19,180 --> 01:33:21,221 Son seul parent c'est sa m�re. 1076 01:33:24,237 --> 01:33:28,364 Elle est � Hawa� ou je sais pas o�. Avec son petit copain de 22 ans. 1077 01:33:28,923 --> 01:33:29,974 Mince. 1078 01:33:42,252 --> 01:33:44,414 Et merde... 1079 01:33:46,870 --> 01:33:49,251 Je savais que �a irait de mal en pire. 1080 01:33:52,190 --> 01:33:54,707 Vous �tes tous en �tat d'arrestation! 1081 01:33:56,580 --> 01:34:00,593 Je pouvais pas retourner au commissariat sans vous le dire. 1082 01:34:01,482 --> 01:34:03,114 Nous dire quoi, Roscoe ? 1083 01:34:07,091 --> 01:34:09,972 J'ai crois� le d�tective des homicides. 1084 01:34:09,972 --> 01:34:11,457 Ton pote. 1085 01:34:13,863 --> 01:34:15,506 Vous savez ce qu'il m'a dit ? 1086 01:34:20,825 --> 01:34:24,867 Quand ils ont amen� le corps de Baxter chez le l�giste.... 1087 01:34:25,547 --> 01:34:27,723 Tu te souviens, ton partenaire ? 1088 01:34:30,350 --> 01:34:33,343 Il avait des traces de fouet plein le dos ! 1089 01:34:36,722 --> 01:34:38,220 Des traces de fouet ! 1090 01:34:40,899 --> 01:34:42,328 Des traces de fouet ! 1091 01:34:46,202 --> 01:34:48,243 C'�tait un putain de pervers ! 1092 01:34:57,947 --> 01:35:00,804 Laisse tomber Sam, il en vaut pas le coup. 1093 01:35:00,824 --> 01:35:03,163 C'est des gens comme toi qui l'ont tu�, fils de pute ! 1094 01:35:03,989 --> 01:35:05,105 Sam, on se calme. 1095 01:35:06,760 --> 01:35:10,253 Roscoe est un sale con. Mais il a pas tu� Baxter. 1096 01:35:10,497 --> 01:35:12,939 Viens par ici, pauvre merde ! 1097 01:35:13,385 --> 01:35:14,216 Roscoe! 1098 01:35:15,666 --> 01:35:18,954 Si tu te calmes pas, c'est moi qui te calme! 1099 01:35:20,420 --> 01:35:21,735 L�che-moi, Dean. 1100 01:35:33,947 --> 01:35:35,240 Allez-vous faire foutre. 1101 01:36:19,524 --> 01:36:20,631 Sam ? 1102 01:36:23,024 --> 01:36:24,482 Faut qu'on parle. 1103 01:36:25,723 --> 01:36:27,154 Y a rien � dire. 1104 01:36:30,280 --> 01:36:31,535 Je crois que si. 1105 01:36:35,960 --> 01:36:37,661 Va te faire foutre, Harold. 1106 01:36:39,786 --> 01:36:41,136 Je veux juste t'aider. 1107 01:36:41,299 --> 01:36:42,321 M'aider ? 1108 01:36:43,294 --> 01:36:44,712 Fous-moi la paix. 1109 01:36:54,777 --> 01:36:56,298 Allez viens, partenaire. 1110 01:36:56,876 --> 01:36:58,165 Il tient plus l'alcool. 1111 01:36:58,383 --> 01:37:00,561 Il a bu hier sans probl�me. 1112 01:37:09,196 --> 01:37:10,476 Attention � sa t�te. 1113 01:37:15,661 --> 01:37:17,615 Bien au fond, comme �a on est tranquille. 1114 01:37:19,746 --> 01:37:22,176 Laisse ouvert, il a besoin d'air. 1115 01:37:28,078 --> 01:37:32,030 Roscoe, doucement sur la bouteille. 1116 01:37:32,911 --> 01:37:35,411 T'es en uniforme au cas o� t'aurais oubli�. 1117 01:37:35,623 --> 01:37:39,024 Et le dr�le de v�hicule l�-bas, c'est un fourgon de police. 1118 01:38:21,720 --> 01:38:22,742 Harold? 1119 01:38:24,135 --> 01:38:25,296 C'est toi? 1120 01:38:28,901 --> 01:38:30,194 C'est ton partenaire. 1121 01:38:33,381 --> 01:38:34,602 C'est qui ? 1122 01:38:37,456 --> 01:38:38,660 Qu'est-ce qu'y a...? 1123 01:38:40,707 --> 01:38:41,738 Salut gars... 1124 01:38:47,396 --> 01:38:48,280 Je croyais... 1125 01:38:49,083 --> 01:38:50,090 Quoi...? 1126 01:38:50,199 --> 01:38:51,262 Je croyais que c'�tait... 1127 01:38:58,421 --> 01:38:59,517 Passe la vodka. 1128 01:38:59,601 --> 01:39:02,811 Je crois pas qu'Ora Lee va ramener sa chatte ce soir. 1129 01:39:04,720 --> 01:39:07,353 Commen�ons � ranger ce bordel dans la caisse. 1130 01:39:07,755 --> 01:39:09,728 Tiens, ramasse �a, gros lard. 1131 01:39:19,126 --> 01:39:21,032 Un vrai charmeur, ce Roscoe. 1132 01:39:22,320 --> 01:39:24,825 Faut bien le supporter vu qu'il ram�ne la gnole. 1133 01:39:29,577 --> 01:39:31,618 Super, maintenant y en a deux. 1134 01:39:33,665 --> 01:39:35,733 Qui c'est qu'a renvers� �a? 1135 01:39:35,928 --> 01:39:37,187 Fous-�a l�-dedans. 1136 01:39:38,312 --> 01:39:41,395 On y retourne avant qu'ils renversent ce qui reste. 1137 01:40:01,862 --> 01:40:03,179 Harold ? 1138 01:40:04,605 --> 01:40:06,102 Je peux plus respirer ! 1139 01:40:13,646 --> 01:40:14,597 Harold? 1140 01:40:30,383 --> 01:40:31,183 Parle-moi. 1141 01:40:33,048 --> 01:40:33,627 Baxter ! 1142 01:40:35,906 --> 01:40:36,487 Baxter ! 1143 01:40:41,611 --> 01:40:42,620 A l'aide! 1144 01:40:44,111 --> 01:40:45,338 Oh mon dieu aidez-moi ! 1145 01:41:00,981 --> 01:41:04,016 Super, �a nous fait deux scrotes bourr�s 1146 01:41:04,016 --> 01:41:06,955 entre Sam et Spence qui pioncent dans le fourgon. 1147 01:41:08,419 --> 01:41:10,352 T'a ferm� la porte du fourgon ? 1148 01:41:10,369 --> 01:41:12,508 Mais non voyons, je l'ai laiss�e grand ouverte. 1149 01:41:12,508 --> 01:41:14,590 Sam ne supporte pas d'�tre enferm�. 1150 01:41:17,587 --> 01:41:19,136 Aidez-moi, je vous en supplie ! 1151 01:41:22,058 --> 01:41:23,233 Baxter ! 1152 01:41:37,940 --> 01:41:38,974 Oh mon dieu ! 1153 01:41:39,021 --> 01:41:40,085 Sam? 1154 01:41:44,636 --> 01:41:46,813 Il a flingu� une fiotte du parc ! 1155 01:41:49,324 --> 01:41:51,322 - qu'est-ce qui... - �a va... tout va bien... 1156 01:41:53,172 --> 01:41:55,071 3...4...5... 1157 01:41:56,770 --> 01:41:58,236 - Viens avec moi. - �a va ? 1158 01:42:01,549 --> 01:42:02,565 Allez, gars ! 1159 01:42:03,423 --> 01:42:05,812 1...2...3...4... 1160 01:42:07,101 --> 01:42:09,215 Vous faites un super boulot, les gars ! 1161 01:42:11,327 --> 01:42:12,331 Ferme-la ! 1162 01:42:13,796 --> 01:42:15,695 Cachalot... 1163 01:42:16,179 --> 01:42:17,942 Tu perds ton temps. 1164 01:42:25,234 --> 01:42:26,869 Et maintenant on fait quoi ? 1165 01:42:28,908 --> 01:42:31,017 Je ram�ne Sam au commissariat. 1166 01:42:31,246 --> 01:42:34,343 Je dirai qu'y avait que nous deux dans le parc. 1167 01:42:34,358 --> 01:42:37,525 On est pass� apr�s le service, se prendre deux ou trois bi�res. 1168 01:42:37,850 --> 01:42:39,326 On a d� en boire une de trop... 1169 01:42:39,342 --> 01:42:40,994 On �tait bourr�s et... 1170 01:42:42,390 --> 01:42:44,988 Il est tomb� et il a cass� ses lunettes... 1171 01:42:45,019 --> 01:42:46,609 Ouais, et le revolver ?! 1172 01:42:46,664 --> 01:42:48,251 Il a l�ch� son revolver en tombant... 1173 01:42:48,251 --> 01:42:50,671 et juste quand il le ramassait, y a ce gamin qui passait... 1174 01:42:50,800 --> 01:42:53,375 Sam a appuy� accidentellement sur la g�chette 1175 01:42:53,401 --> 01:42:54,707 et le gosse est tomb�. 1176 01:42:54,707 --> 01:42:56,964 Et les lunettes ? Et le sang dans le fourgon ? 1177 01:42:57,130 --> 01:42:58,247 On s'en occupera. 1178 01:42:58,247 --> 01:43:00,632 Attendez. Y a eu 5 balles de tir�es. 1179 01:43:01,427 --> 01:43:06,998 C'est vrai. Donc je vais remplacer 4 de ses douilles avec les miennes. 1180 01:43:07,674 --> 01:43:10,841 �a marchera pas. Je vais vous dire ce qui va marcher. 1181 01:43:10,926 --> 01:43:12,076 Sam et moi on... 1182 01:43:12,076 --> 01:43:14,304 Cachalot, jette un �il sur Sam. 1183 01:43:23,751 --> 01:43:25,616 Je leur dirai que j'�tais l�. 1184 01:43:25,709 --> 01:43:27,280 Sois pas con. 1185 01:43:27,704 --> 01:43:30,910 Y avait juste Sam et moi. J'ai vu Sam prendre son revolver... 1186 01:43:30,925 --> 01:43:33,235 Bon sang Cachalot, t'as 20 ans de service en jeu ! 1187 01:43:33,235 --> 01:43:35,838 Tu peux dire adieu � ta retraite si tu l'ouvres ! 1188 01:43:36,340 --> 01:43:39,381 Francis a raison. Tu peux pas �tre m�l� � �a, Cachalot. 1189 01:43:42,220 --> 01:43:45,008 �a ira si tout le monde ferme sa gueule. 1190 01:43:47,710 --> 01:43:49,009 Je m'en occupe alors. 1191 01:43:50,345 --> 01:43:51,367 D'accord ? 1192 01:43:57,189 --> 01:43:58,255 Cachalot ? 1193 01:44:07,830 --> 01:44:09,548 Spencer, t'es avec nous ? 1194 01:44:11,273 --> 01:44:13,459 - Foutons le camp. - Viens, Sam. 1195 01:44:22,670 --> 01:44:23,826 Il a fait quoi ?! 1196 01:44:24,559 --> 01:44:25,920 Attendez... Quand ?! 1197 01:44:26,127 --> 01:44:27,753 Allez-vous faire foutre. 1198 01:44:28,542 --> 01:44:29,589 Merde. 1199 01:44:34,025 --> 01:44:37,557 Lyles est � l'HP. Un des d�tectives de Whalen l'y a envoy�. 1200 01:44:38,721 --> 01:44:40,823 Il m�rite 10 jours de suspension rien que pour �a. 1201 01:44:40,823 --> 01:44:43,868 10 jours ? Il en aura 30 si je lui mets la main dessus. 1202 01:44:44,696 --> 01:44:49,219 Un psy pr�tend qu'il est en �tat de choc et refuse qu'on lui parle. 1203 01:44:50,484 --> 01:44:51,845 Bon sang de bonsoir. 1204 01:44:54,025 --> 01:44:55,693 Et ce... Bloomguard ? 1205 01:44:56,535 --> 01:44:58,512 Il maintient sa version des faits. 1206 01:44:58,512 --> 01:45:00,650 Ouais ben elle pue, sa version. S'ils cachent un truc 1207 01:45:00,650 --> 01:45:03,492 je vais pas laisser ces enfoir�s s'en tirer et je veux tous les noms. 1208 01:45:03,492 --> 01:45:05,483 Le d�partement des affaires internes les aura. 1209 01:45:05,483 --> 01:45:07,985 Non, je ne veux pas d'enqu�te externe. 1210 01:45:11,019 --> 01:45:13,336 Vous en avez parl� au chef, n'est-ce pas ? 1211 01:45:14,670 --> 01:45:18,315 Je lui ai dit que dalle ! Vous �tes cingl� ou quoi ?! 1212 01:45:18,338 --> 01:45:21,516 Je dois lui dire quoi ? Que je suis pas foutu de tenir mes propres hommes ? 1213 01:45:21,516 --> 01:45:23,611 Qu'ils font du tir nocturne sur les p�d�s du parc ? 1214 01:45:23,611 --> 01:45:25,111 Il me lyncherait sur place ! 1215 01:45:25,792 --> 01:45:27,179 Bon sang... 1216 01:45:27,872 --> 01:45:30,812 Il va bien falloir le lui dire avant la fin de la journ�e. 1217 01:45:30,812 --> 01:45:32,190 Je sais bien... 1218 01:45:33,997 --> 01:45:36,238 Du temps o� j'�tais � Fairfax 1219 01:45:36,238 --> 01:45:39,943 Lyles et Bloomguard trainaient avec une bande de d�g�n�r�s 1220 01:45:40,259 --> 01:45:42,560 dont celui qui s'est suicid�. 1221 01:45:43,438 --> 01:45:45,576 Et un gros tas nomm� Whalen. 1222 01:45:50,651 --> 01:45:53,524 A votre place, je ferais venir Whalen et je l'interrogerais. 1223 01:45:59,945 --> 01:46:04,861 Je ne vais pas essayer de baratiner un v�t�ran comme vous, Whalen. 1224 01:46:06,929 --> 01:46:08,471 Tant mieux, chef. 1225 01:46:09,579 --> 01:46:11,273 Car j'ai rien � dire! 1226 01:46:12,608 --> 01:46:14,319 Vous vous imaginez qu'on va vous croire ? 1227 01:46:14,335 --> 01:46:16,640 J'en ai rien � foutre de ce que vous croyez. 1228 01:46:23,372 --> 01:46:25,420 Dites-donc vous en avez, un dossier ! 1229 01:46:25,793 --> 01:46:27,534 Tout un pass� d'insubordination! 1230 01:46:27,534 --> 01:46:29,836 Pas �tonnant que vous patrouilliez depuis 20 ans. 1231 01:46:29,872 --> 01:46:31,719 J'aime la patrouille. 1232 01:46:34,259 --> 01:46:35,766 J'ai dit 20 ans ? 1233 01:46:35,882 --> 01:46:37,859 Pardon : 1234 01:46:38,247 --> 01:46:40,350 19 et demi, j'avais oubli�. 1235 01:46:42,928 --> 01:46:45,667 Si pr�s de votre retraite... 1236 01:46:46,551 --> 01:46:48,826 et maintenant qu'est-ce que vous allez avoir ? 1237 01:46:49,343 --> 01:46:50,356 Rien. 1238 01:46:54,164 --> 01:46:57,733 - Ecoutez, chef... - Non, c'est vous qui allez m'�couter. 1239 01:46:58,008 --> 01:47:01,693 Peut-�tre que Lyles a but� ce p�d� en s'entrainant � d�gainer 1240 01:47:01,693 --> 01:47:05,338 ou peut-�tre qu'il tirait sur des bouteilles et que la fiotte passait par l�. 1241 01:47:05,338 --> 01:47:07,569 J'en sais rien et je m'en fout en fait. 1242 01:47:07,886 --> 01:47:09,806 Ce qui m'importe, c'est la v�rit� 1243 01:47:09,806 --> 01:47:12,030 et je vais l'obtenir de tous ceux qui �taient l� 1244 01:47:12,030 --> 01:47:14,985 sinon je fais inculper Lyles pour homicide involontaire 1245 01:47:14,985 --> 01:47:17,706 et vous serez jug� comme complice. 1246 01:47:24,614 --> 01:47:27,015 Si vous en savez tant pourquoi vous me faites chier ? 1247 01:47:27,015 --> 01:47:29,726 Parce que je vous tiens par les couilles, voil� pourquoi ! 1248 01:47:30,809 --> 01:47:32,204 J'essaye de vous aider, l�. 1249 01:47:32,208 --> 01:47:36,576 Vous avez 53 ans. Vous �tes vieux, gros et vulgaire. 1250 01:47:38,238 --> 01:47:41,844 Si vous �tes vir�, vous pensez retrouver un boulot ? 1251 01:47:42,600 --> 01:47:45,845 M�me pour r�curer des chiottes on voudrait pas de vous! 1252 01:47:45,964 --> 01:47:49,636 Et pas un sou de votre retraite apr�s presque 20 ans ! 1253 01:47:54,734 --> 01:47:55,234 Oh... 1254 01:47:56,180 --> 01:47:57,729 j'avais oubli�... 1255 01:48:00,141 --> 01:48:02,616 On a trouv� une empreinte digitale tr�s int�ressante 1256 01:48:02,616 --> 01:48:05,442 sur une bouteille de Bourbon dans le parc. 1257 01:48:06,739 --> 01:48:08,262 Devinez laquelle ? 1258 01:48:12,095 --> 01:48:13,650 Je vous propose un march�. 1259 01:48:13,650 --> 01:48:17,685 Vous me dites toute la v�rit� et vous �tes tranquille. 1260 01:48:17,685 --> 01:48:22,426 Vous obtenez votre retraite et on oublie les six mois de service restant. 1261 01:48:27,807 --> 01:48:30,014 Vous voulez que je dise que j'y �tais ? 1262 01:48:30,014 --> 01:48:33,351 Je sais que vous y �tiez ! Ce que je veux savoir c'est qui d'autre y �tait ! 1263 01:48:33,743 --> 01:48:36,062 - Quoi ? - Des noms ! Je veux des noms ! 1264 01:48:38,389 --> 01:48:39,507 Mais bon sang... 1265 01:48:39,507 --> 01:48:43,022 Quand on aura eu ces gars pour de bon, vous pourrez quitter la ville. 1266 01:48:43,022 --> 01:48:46,583 Ils ne sauront pas que vous avez parl�. Vous pourrez vous barrer o� vous voulez. 1267 01:48:54,155 --> 01:48:56,197 Non. Merde, je peux pas faire �a. 1268 01:48:58,074 --> 01:48:59,571 Vous pouvez pas ? 1269 01:49:00,672 --> 01:49:05,183 Si vous le faites pas, c'est le tribunal p�nal pour vous ! 1270 01:49:05,449 --> 01:49:07,505 �a, je vous le promet ! 1271 01:49:07,528 --> 01:49:13,392 Et vous aurez que dalle apr�s avoir foutu 19 ans et demi aux chiottes! 1272 01:49:14,298 --> 01:49:16,931 Et moi qui avait une putain d'estime pour vous. 1273 01:49:19,527 --> 01:49:22,119 Vous avez 5 minutes pour vous d�cider. 1274 01:49:59,986 --> 01:50:01,687 Salut Tommy, �a roule ? 1275 01:50:01,993 --> 01:50:04,395 Pas mal. Question fournitures, t'es bon ? 1276 01:50:04,758 --> 01:50:07,763 Va nous falloir quelques bricoles. Je te ferai la liste. 1277 01:50:08,301 --> 01:50:11,375 J'aurais besoin de ton coup de main. Le moteur fait des siennes. 1278 01:50:11,455 --> 01:50:15,354 - Je passerai plus tard y jeter un �il. - Salut John ! 1279 01:50:21,606 --> 01:50:23,938 Salut Cachalot. T'as du courrier. 1280 01:50:23,938 --> 01:50:25,128 Comment va, John ? 1281 01:50:25,128 --> 01:50:26,344 Et la p�che ? 1282 01:50:26,344 --> 01:50:28,026 Ah, une demi tonne peut-�tre... 1283 01:50:28,026 --> 01:50:29,853 Pas terrible, hein ? 1284 01:50:29,853 --> 01:50:31,747 Le truc avec la p�che... 1285 01:50:31,762 --> 01:50:35,651 On peut toujours esp�rer que la prochaine sera meilleure. 1286 01:50:35,651 --> 01:50:37,883 - A plus, Whalen. - A plus, John. 1287 01:51:14,077 --> 01:51:15,604 Cher Cachalot, 1288 01:51:15,678 --> 01:51:19,365 Qui t'a laiss� filer avant qu'on ait eut le temps de dire quelque chose ? 1289 01:51:24,264 --> 01:51:27,863 Les gars ici en peuvent plus. Ils sont au fond du trou. 1290 01:51:28,408 --> 01:51:35,580 Sauf moi. Premi�re fois de ma vie que j'ai du bol : j'�tais au tribunal de nuit. 1291 01:51:36,289 --> 01:51:39,174 Du coup je suis le seul � pas �tre p�nalis�. 1292 01:51:39,372 --> 01:51:43,170 Les autres plaident tous coupable comme le voulaient ceux d'en haut. 1293 01:51:43,288 --> 01:51:44,863 Je bosse tous les jours 1294 01:51:45,215 --> 01:51:50,309 du coup les gars me chargent de te dire qu'ils t'en veulent pas. 1295 01:51:57,608 --> 01:51:59,785 T'es parti sans rien nous dire. 1296 01:52:00,335 --> 01:52:03,260 C'est parce que t'avais honte de nous voir. 1297 01:52:03,381 --> 01:52:05,218 Mais t'as pas � avoir honte. 1298 01:52:05,395 --> 01:52:08,252 T'as fait la seule chose que tu pouvais faire: 1299 01:52:08,397 --> 01:52:10,477 T'as niqu� le syst�me. 1300 01:52:10,635 --> 01:52:12,700 On aurait tous fait pareil � ta place. 1301 01:52:12,796 --> 01:52:16,177 Y en a pas un seul de nous qui regrette que tu l'ai fait. 1302 01:52:18,442 --> 01:52:20,891 Bonne chance. Bonne p�che. Calvin. 1303 01:52:30,071 --> 01:52:33,228 PS - J'ai d�coup� cet article dans le Times. 1304 01:52:34,249 --> 01:52:37,890 C'est la version officielle qu'a donn� le Chef Riggs au public sur cette nuit-l�. 1305 01:52:42,361 --> 01:52:46,239 Un officier hors service tue accidentellement un passant. 1306 01:52:55,175 --> 01:52:57,767 Et t'as trouv� �a dans un journal de Monterey ? 1307 01:52:59,052 --> 01:53:01,302 Pourquoi avez-vous sorti cette histoire ? 1308 01:53:01,513 --> 01:53:03,336 Vous aviez la v�rit� mais vous avez menti. 1309 01:53:03,336 --> 01:53:04,885 Et qu'est-ce que je pouvais faire ?! 1310 01:53:04,885 --> 01:53:06,075 H� ducon... 1311 01:53:06,075 --> 01:53:07,628 tu t'attendais � ce qu'il sorte quoi ? 1312 01:53:07,628 --> 01:53:10,405 Que 8 flics bourr�s �taient complices de meurtre ? 1313 01:53:10,405 --> 01:53:13,258 - �a veut dire 10 ans de taule! - Vous avez quelque chose � r�pondre? 1314 01:53:13,393 --> 01:53:15,226 J'ai envie de le titiller. 1315 01:53:15,377 --> 01:53:18,523 - De fausses accusations! - Ils r�coltent six mois de suspension. 1316 01:53:18,523 --> 01:53:20,851 C'est bien moins qu'ils ne m�ritent et vous le savez. 1317 01:53:21,044 --> 01:53:22,642 Six mois, mon cul ! 1318 01:53:22,737 --> 01:53:26,349 Allons Cachalot, le monsieur a des choses importantes � faire. Allons-nous-en. 1319 01:53:26,726 --> 01:53:29,082 Ils vous ridiculis� comme le connard que vous �tes. 1320 01:53:29,082 --> 01:53:30,924 Pas foutu de s'occuper de ses hommes. 1321 01:53:30,924 --> 01:53:33,040 Et vous allez les crucifier quand ils reviendront. 1322 01:53:33,046 --> 01:53:34,512 Esp�ce d'enfoir�. 1323 01:53:38,367 --> 01:53:41,659 Si vous faites des vagues, je peux encore faire sauter votre retraite. 1324 01:53:44,734 --> 01:53:46,786 Vous avez menti � la presse. 1325 01:53:48,160 --> 01:53:49,762 Et au public. 1326 01:53:49,772 --> 01:53:52,012 Mince, chef. Il a raison. 1327 01:53:52,051 --> 01:53:53,635 Et j'�tais cens� faire quoi ?! 1328 01:53:53,635 --> 01:53:56,776 Vous avez menti � vos sup�rieurs, � la commission de police. 1329 01:53:56,948 --> 01:53:59,600 Vous avez enterr� l'affaire ! 1330 01:54:00,220 --> 01:54:05,250 Mince, Chef. Il veut faire sauter votre retraite et vous envoyer en taule! 1331 01:54:05,353 --> 01:54:09,694 Cacher des preuves, falsifier un rapport d'homicide, 1332 01:54:10,178 --> 01:54:14,269 suspendre des officiers sur de fausses accusations : 1333 01:54:14,904 --> 01:54:17,185 C'est le tribunal p�nal pour vous, Riggs. 1334 01:54:18,050 --> 01:54:19,900 Je la tiens, sa putain de retraite ! 1335 01:54:19,900 --> 01:54:23,500 Vous bluffez ! Inculpation d'homicide ? Ils ont pas les couilles ! 1336 01:54:26,213 --> 01:54:27,953 "Acte de forfaiture" 1337 01:54:29,132 --> 01:54:30,911 Lisez ce qu'on en dit. 1338 01:54:33,180 --> 01:54:35,770 Esp�ce de con ! On ira tous en taule ! 1339 01:54:36,538 --> 01:54:38,090 Vous l'avez dit, chef. 1340 01:54:38,496 --> 01:54:39,798 Attendez ! 1341 01:54:47,974 --> 01:54:49,999 Qu'est-ce que vous voulez ? 1342 01:54:50,226 --> 01:54:51,739 Vous m'effacez tout �a. 1343 01:54:51,857 --> 01:54:53,736 Ils doivent quand m�me �tre suspendus ! 1344 01:54:53,906 --> 01:54:55,210 Aucune suspension. 1345 01:54:55,833 --> 01:54:57,811 Je ne peux pas ! �a aurait l'air de quoi ? 1346 01:54:57,811 --> 01:55:00,395 Rien � foutre de quoi �a aurait l'air. Pas de sanctions. 1347 01:55:01,349 --> 01:55:03,789 Ils retournent patrouiller d�s ce soir. 1348 01:55:03,789 --> 01:55:05,830 Et vous leur l�chez la grappe! 1349 01:55:11,482 --> 01:55:13,098 Esp�ce de suce-bite. 1350 01:55:13,511 --> 01:55:16,325 C'est pas moi qui suis � genoux, chef. 1351 01:55:24,864 --> 01:55:26,151 D'accord ! 1352 01:55:26,151 --> 01:55:27,531 Pour tout ? 1353 01:55:28,080 --> 01:55:30,445 Vous avez eu ce que vous vouliez. Maintenant foutez le camp. 1354 01:55:30,949 --> 01:55:32,847 Putain, j'y crois pas... 1355 01:55:34,644 --> 01:55:36,242 Tu me dois dix dollars. 1356 01:55:48,864 --> 01:55:50,574 Donc vous bluffiez ! 1357 01:55:50,773 --> 01:55:52,648 Vous m'avez pi�g� !! 1358 01:55:52,731 --> 01:55:57,549 Esp�ces de fils de pute! Toi, t'oublies ta retraite et toi, t'es vir� ! 1359 01:55:57,627 --> 01:55:58,799 C'est tout ! 1360 01:55:59,002 --> 01:56:01,731 Je savais bien que ces enfoir�s n'auraient pas les couilles. 1361 01:56:01,739 --> 01:56:03,617 Vous dites que des conneries ! 1362 01:56:24,265 --> 01:56:25,997 Essayez m�me pas, chef. 1363 01:56:26,978 --> 01:56:28,747 Franchement, je vous conseille pas. 1364 01:56:32,330 --> 01:56:34,144 Des d�positions sign�es. 1365 01:56:41,433 --> 01:56:42,707 Y en a sept. 1366 01:56:52,110 --> 01:56:53,811 A un de ces quatre, chef. 1367 01:57:11,772 --> 01:57:14,514 Je crois que le chef a besoin d'un massage. 1368 01:57:28,535 --> 01:57:29,837 Non, non, non! 1369 01:57:30,054 --> 01:57:31,484 Tope l�! 104724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.