All language subtitles for The ZETA Project - S01 E05 - The Next Gen (480p DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,556 --> 00:00:07,991 ZETA: My name is Zeta. 2 00:00:08,158 --> 00:00:10,127 I was built as a weapon to destroy... 3 00:00:10,294 --> 00:00:12,957 but I will not destroy anymore. 4 00:00:27,477 --> 00:00:29,309 RO: Come on, let's go! 5 00:00:33,884 --> 00:00:35,375 ZETA: It's Bennet. Run! 6 00:00:36,153 --> 00:00:37,883 This way. 7 00:00:40,023 --> 00:00:42,356 RO: Quick, Zee. Change. 8 00:00:52,903 --> 00:00:55,065 ZETA: Ro, look out! - Ahh! 9 00:00:57,574 --> 00:01:00,874 RO: We'll get you your freedom, Zee. I know it. 10 00:01:10,721 --> 00:01:11,745 MAN: Get out of here. 11 00:01:11,922 --> 00:01:13,584 GREER: Bucky! 12 00:01:13,757 --> 00:01:15,726 [ALARM WAILING] 13 00:01:17,227 --> 00:01:18,695 I know, I messed up. 14 00:01:18,862 --> 00:01:22,492 I overloaded the capacitor. Next time I'll reroute the ion flow so that... 15 00:01:22,666 --> 00:01:24,897 - There won't be a next time. - What? 16 00:01:25,068 --> 00:01:28,664 Effective immediately, I'm suspending your lab privileges. 17 00:01:28,839 --> 00:01:31,502 Cut me some slack, doc. It was an accident. 18 00:01:31,675 --> 00:01:33,735 The fifth one this month. 19 00:01:33,910 --> 00:01:37,847 You can't expect a major breakthrough without cracking a few beakers. 20 00:01:38,015 --> 00:01:40,348 Hey, what happened to nurturing genius? 21 00:01:40,517 --> 00:01:44,716 GREER: Maybe you got away with this nonsense when Dr. Tannor was in charge. 22 00:01:44,888 --> 00:01:47,517 But now that I'm here, things will be different. 23 00:01:47,691 --> 00:01:51,219 You're restricted to your room until further notice. 24 00:01:54,798 --> 00:01:57,427 And no Net-surfing, either. 25 00:02:02,439 --> 00:02:04,271 [IMITATES GREER] "And no Net-surfing, either." 26 00:02:13,383 --> 00:02:16,012 Lucky I always keep a backup. 27 00:02:16,853 --> 00:02:17,877 Log on. 28 00:02:18,355 --> 00:02:20,950 Scan favorites. 29 00:02:22,092 --> 00:02:23,458 Next. 30 00:02:24,928 --> 00:02:26,294 Next. 31 00:02:26,663 --> 00:02:30,600 Boring. Bor... Whoa, pause. Back one. 32 00:02:33,503 --> 00:02:36,837 No problem. Activate decryption. 33 00:02:39,643 --> 00:02:41,202 Interesting. 34 00:02:53,757 --> 00:02:56,226 Any hits on the invisible man, Dr. Zelig? 35 00:02:56,393 --> 00:02:59,886 Not yet. I'm rescanning the NSA mainframe and... 36 00:03:00,297 --> 00:03:04,701 - Zee? - Contact code iota epsilon 7. 37 00:03:04,868 --> 00:03:07,929 Get a hold of yourself before you freak someone out, like me. 38 00:03:09,072 --> 00:03:10,938 Dossier download complete. 39 00:03:12,175 --> 00:03:15,942 - Mission received and confirmed. - Time out. 40 00:03:19,583 --> 00:03:22,417 I mean, wow, would you look at the time? 41 00:03:22,586 --> 00:03:25,954 Whoo. We gotta scoot. Really. 42 00:03:32,462 --> 00:03:33,521 What the heck was that? 43 00:03:33,697 --> 00:03:36,565 I just intercepted orders for another infiltration unit. 44 00:03:36,733 --> 00:03:39,703 - There are others? - Of course. 45 00:03:39,870 --> 00:03:43,966 Infiltration Unit 7 is being sent to locate and eliminate this man. 46 00:03:47,310 --> 00:03:48,539 I can't allow it, Ro. 47 00:03:56,086 --> 00:03:57,566 MAN [OVER PA]: Your attention, please. 48 00:03:57,590 --> 00:04:01,083 Passenger Elroy Modess, please answer any of the white courtesy vid phones... 49 00:04:01,258 --> 00:04:04,160 located at the information desks throughout the terminal. 50 00:04:04,327 --> 00:04:05,625 RO: So let me get this straight. 51 00:04:05,796 --> 00:04:08,061 The target guy is an international arms dealer... 52 00:04:08,231 --> 00:04:09,494 named Roland De Fleures? 53 00:04:09,666 --> 00:04:13,797 - Also known as the Merchant of Death. - Yeah, and he's hiding out in San Palago? 54 00:04:13,970 --> 00:04:15,529 Correct. 55 00:04:16,473 --> 00:04:21,343 So why are we bothering to save him? I mean, obviously, he's a serious bad guy. 56 00:04:22,879 --> 00:04:26,543 I don't care if he's innocent or guilty. What the government is doing is wrong. 57 00:04:26,716 --> 00:04:27,740 I have to stop them. 58 00:04:28,852 --> 00:04:32,516 Nothing worse than a robot with a conscience. 59 00:04:34,591 --> 00:04:39,029 Well, if we're going, at least try to blend in. Lose the coat. 60 00:04:40,096 --> 00:04:43,430 - Is that better? - Yeah, if they don't call the fashion police. 61 00:04:47,504 --> 00:04:51,373 Two for Flight 25 to San Palago. The name is Smith. 62 00:04:53,577 --> 00:04:56,274 I'm sorry, Mr. Smith, I'm not showing your reservation. 63 00:04:56,947 --> 00:04:59,746 - But I confirmed this morning. AGENT: There's nothing here, sir. 64 00:04:59,916 --> 00:05:02,215 But the flight's not full. I'm sure I can... 65 00:05:02,385 --> 00:05:06,049 Oh, wait. It just sold out. Let me try another... 66 00:05:06,223 --> 00:05:08,715 Oh, dear. Now the system's down. 67 00:05:08,892 --> 00:05:10,492 MAN 1: Come on, mister. MAN 2: Not again. 68 00:05:10,660 --> 00:05:11,719 I've been waiting here. 69 00:05:11,895 --> 00:05:15,195 WOMAN: What's the hold-up? MAN 3: We've got a plane to catch. 70 00:05:17,133 --> 00:05:21,503 - There's nothing I can do. - What a shame. No tropical vacation. 71 00:05:22,005 --> 00:05:23,769 - No fun in the sun. ZETA: Bucky? 72 00:05:24,875 --> 00:05:28,471 Figures. What bad luck put you back in our lives? 73 00:05:28,845 --> 00:05:30,973 I keep tabs on you, like a hobby. 74 00:05:31,147 --> 00:05:33,309 That's sweet. Now scram. 75 00:05:33,483 --> 00:05:35,418 You promised never to mess with Zee again. 76 00:05:35,585 --> 00:05:38,077 And I didn't. I just messed with the airline. 77 00:05:38,755 --> 00:05:40,917 MAN 1: Do you hear me? MAN 2: Who's in charge? 78 00:05:41,091 --> 00:05:42,582 [COMPUTER BEEPS] 79 00:05:42,792 --> 00:05:44,761 MAN 3: I have people waiting for me. 80 00:05:47,697 --> 00:05:52,101 Besides, your boy toy is last year's model. I want an IU7. 81 00:05:52,836 --> 00:05:56,295 - What do you know about that? - Plenty. I pulled the schematics off the Net. 82 00:05:56,473 --> 00:05:59,841 Get me in range and he's at my command. Check it out. 83 00:06:00,010 --> 00:06:03,742 Enhanced dual-mounted grenade launchers, on board seeker missiles. 84 00:06:03,914 --> 00:06:06,509 This bad boy rocks. No hard feelings. 85 00:06:06,683 --> 00:06:10,643 The only problem is, this bogus airline won't let kids travel alone... 86 00:06:10,820 --> 00:06:11,947 without a grownup. 87 00:06:12,188 --> 00:06:13,349 [BEEPING STOPS] 88 00:06:13,557 --> 00:06:14,616 So here's the deal: 89 00:06:14,791 --> 00:06:17,454 If you let me come with you, I'll release your tickets. 90 00:06:17,627 --> 00:06:21,997 - Don't trust this snot-faced little weasel. - I don't have a choice. 91 00:06:36,880 --> 00:06:39,213 Welcome to San Palago. 92 00:06:40,183 --> 00:06:41,776 Thank you. 93 00:06:43,520 --> 00:06:47,821 Admit it, between you and me, you bought that thing at Gizmo Shack. 94 00:06:47,991 --> 00:06:49,015 What? 95 00:06:49,192 --> 00:06:53,823 This is groundbreaking technology, a new paradigm in electromechanics. 96 00:06:53,997 --> 00:06:55,966 But you probably can't grasp that. 97 00:06:56,132 --> 00:06:57,896 RO: Oh, I can grasp it. - Hey. 98 00:06:58,068 --> 00:06:59,661 Still thinks he's so smart. 99 00:06:59,836 --> 00:07:02,431 - Give it back. - Get lost, freak. 100 00:07:02,606 --> 00:07:05,235 BUCKY: Tell her to give it back. - It's for your own protection. 101 00:07:05,408 --> 00:07:08,469 - We can't allow you to interfere. BUCKY: What? 102 00:07:08,645 --> 00:07:11,114 [BUCKY GRUNTS] 103 00:07:13,416 --> 00:07:15,112 Hey, come back. 104 00:07:15,285 --> 00:07:17,151 ZETA: We have to find De Fleures and warn him. 105 00:07:17,320 --> 00:07:20,882 - But we don't even know where he is. - Then we'll ask. 106 00:07:22,726 --> 00:07:24,854 Excuse me, I'm looking for Roland De Fleures... 107 00:07:25,028 --> 00:07:26,860 also known as the Merchant of Death. 108 00:07:27,030 --> 00:07:28,658 De Fleures? 109 00:07:29,265 --> 00:07:30,358 Smooth. 110 00:07:30,533 --> 00:07:34,163 Did it ever occur to you maybe other people think he's a bad guy too? 111 00:07:34,337 --> 00:07:35,361 Perhaps. 112 00:07:37,374 --> 00:07:39,275 [WHISPERING INDISTINCTLY] 113 00:07:43,046 --> 00:07:46,039 STEVEDORE: Yo, you two been asking about Mr. De Fleures? 114 00:07:46,449 --> 00:07:48,884 ZETA: Yes, I need to see him. He's in trouble. 115 00:07:49,052 --> 00:07:51,783 Someone's in trouble, amigo... 116 00:07:53,223 --> 00:07:55,556 but it's not Mr. De Fleures. 117 00:07:56,326 --> 00:07:59,387 Wow, this is a warm island welcome. 118 00:08:00,030 --> 00:08:01,623 Get them. 119 00:08:07,904 --> 00:08:11,170 Mr. De Fleures doesn't like people asking questions. 120 00:08:11,341 --> 00:08:14,641 - He values his privacy. - Maybe we should just leave. 121 00:08:15,011 --> 00:08:18,277 Too late for that, chiquita. 122 00:08:19,649 --> 00:08:21,811 [GRUNTING] 123 00:08:27,791 --> 00:08:29,953 Huh? Aah! 124 00:08:31,494 --> 00:08:33,326 [GRUNTING] 125 00:08:43,707 --> 00:08:45,573 RO: Heads up. 126 00:08:55,952 --> 00:08:57,944 THUG 1: Let's teach her a lesson. THUG 2: Come on. 127 00:08:59,789 --> 00:09:01,280 Zee, a little help here? 128 00:09:09,099 --> 00:09:10,795 Took you long enough. 129 00:09:11,101 --> 00:09:12,694 [GROANING] 130 00:09:17,974 --> 00:09:21,035 What now? We're not gonna find De Fleures this way. 131 00:09:22,545 --> 00:09:24,639 BUCKY: I know where he is. 132 00:09:24,814 --> 00:09:27,340 RO: Yeah, right. - Casa Primera. 133 00:09:27,517 --> 00:09:30,043 It's a huge compound on the south end of the island. 134 00:09:30,220 --> 00:09:31,984 - How do you know? - Simple. 135 00:09:32,155 --> 00:09:35,387 I cross-checked the Net for big-ticket deliveries to San Palago: 136 00:09:35,558 --> 00:09:39,086 Caviar, hover yachts, high-def vid screens. 137 00:09:39,262 --> 00:09:42,721 There's only one dude on this pathetic rock with those kind of creds. 138 00:09:43,500 --> 00:09:46,561 De Fleures. Good work. 139 00:09:47,470 --> 00:09:50,838 Thanks. Now can I have my controller back? 140 00:09:51,007 --> 00:09:52,031 - No. - No. 141 00:09:52,208 --> 00:09:53,506 Oh, man. 142 00:09:58,648 --> 00:10:00,412 RO: Huh. The brat got one right. 143 00:10:01,184 --> 00:10:02,243 What do you see? 144 00:10:05,955 --> 00:10:11,121 ZETA: A laser-armed gate, seven guards, four bomb-sniffing drones. 145 00:10:15,698 --> 00:10:18,031 And one high-voltage perimeter shield. 146 00:10:18,201 --> 00:10:20,500 What did you expect, a welcome mat? 147 00:10:22,572 --> 00:10:24,734 [PHONE RINGS] 148 00:10:25,575 --> 00:10:26,599 De Fleures. 149 00:10:26,776 --> 00:10:29,211 Boss, some kids were nosing around, asking about you. 150 00:10:29,379 --> 00:10:32,372 The boys tried to take care of them, but somehow they got away. 151 00:10:32,549 --> 00:10:35,713 - You idiot. - It wasn't my fault. But... But... 152 00:10:35,885 --> 00:10:38,286 Yes, sir, we'll find them. 153 00:10:40,423 --> 00:10:41,914 Aah! 154 00:10:52,969 --> 00:10:55,837 Where is Roland De Fleures? 155 00:11:00,643 --> 00:11:02,236 BUCKY: Some infiltration unit. 156 00:11:02,412 --> 00:11:05,974 Can't even figure out how to crash a simple high-tech fortress. 157 00:11:06,149 --> 00:11:10,519 - Quiet, I'm analyzing the data. - No wonder they needed a new model. 158 00:11:10,687 --> 00:11:12,747 - Shut up. - Make me. 159 00:11:12,922 --> 00:11:14,584 Shh. Look. 160 00:11:17,360 --> 00:11:20,296 Dominique, does Mr. De Fleures know you're going out? 161 00:11:20,463 --> 00:11:25,265 - Must my father know everything? - Well... 162 00:11:32,976 --> 00:11:36,538 - Careful. She's trouble. - I know. 163 00:11:40,049 --> 00:11:42,780 Oh, Zee, you're not really going to... 164 00:11:43,219 --> 00:11:46,246 - Uh? - You two wait here. 165 00:11:53,196 --> 00:11:56,132 - That was a short trip. - Forget something? 166 00:11:56,299 --> 00:11:59,201 Oh, yes. 167 00:12:02,138 --> 00:12:03,936 He's a friendly robot. 168 00:12:04,107 --> 00:12:06,770 - What did you do that for? - Me? 169 00:12:06,943 --> 00:12:10,402 - I told you she was trouble. - Dominique, wait. 170 00:12:19,489 --> 00:12:21,253 Dominique. 171 00:12:35,204 --> 00:12:38,697 DE FLEURES: Yes, chancellor, we received the payment this morning. 172 00:12:38,875 --> 00:12:41,868 That's right, anti-armor missiles and micro-grenades. 173 00:12:42,045 --> 00:12:46,574 You can expect delivery tomorrow. You have my personal guarantee. 174 00:12:46,916 --> 00:12:48,350 [DOOR OPENS] 175 00:12:48,618 --> 00:12:50,484 - Mr. De Fleures? - What...? 176 00:12:51,454 --> 00:12:53,150 [GRUNTS] 177 00:12:54,724 --> 00:12:55,817 How did you get in here? 178 00:12:55,992 --> 00:12:58,552 Please listen. You've been targeted for assassination. 179 00:12:58,728 --> 00:13:01,892 What else is new? And I suppose you've come to warn me? 180 00:13:02,065 --> 00:13:04,625 Yes. A highly-advanced synthoid is on its way. 181 00:13:04,801 --> 00:13:07,771 It can pose as anyone and will easily evade your security. 182 00:13:07,937 --> 00:13:09,530 You should be proud, young man. 183 00:13:09,706 --> 00:13:13,143 I've heard magnificent stories from men who were about to die... 184 00:13:13,309 --> 00:13:16,279 but this one is the best. 185 00:13:16,913 --> 00:13:18,006 [GASPS] 186 00:13:18,247 --> 00:13:19,510 It's not a story. 187 00:13:19,682 --> 00:13:22,049 IU7: Open the gate. Open the gate! 188 00:13:22,218 --> 00:13:24,585 - I need to see the boss. - Is he expecting you? 189 00:13:24,754 --> 00:13:26,313 Hardly. 190 00:13:26,489 --> 00:13:28,515 [COUGHS] 191 00:13:35,498 --> 00:13:39,868 - It's him, IU7. - Cool. Give me my controller. 192 00:13:40,336 --> 00:13:42,703 Have you ever questioned when you became insane? 193 00:13:42,872 --> 00:13:45,432 Come on, we have to warn Zee. 194 00:13:46,009 --> 00:13:49,502 Mendes, why aren't you at your post? 195 00:13:53,750 --> 00:13:55,343 Freeze. 196 00:14:00,390 --> 00:14:02,154 I need backup. 197 00:14:03,226 --> 00:14:05,286 [COUGHING] 198 00:14:09,232 --> 00:14:11,224 [COUGHING] 199 00:14:13,436 --> 00:14:15,132 What's that? 200 00:14:18,741 --> 00:14:20,767 It's him. You have to trust me. 201 00:14:20,943 --> 00:14:23,970 - Yes, help me. - Stay out of sight. 202 00:14:24,447 --> 00:14:26,780 I'll try to lead him away. 203 00:14:40,029 --> 00:14:42,123 IU7: Target identified. 204 00:15:05,488 --> 00:15:07,081 Zee! 205 00:15:16,866 --> 00:15:20,701 Roland De Fleures. Target acquired. 206 00:15:36,919 --> 00:15:38,512 [GRUNTING] 207 00:15:48,164 --> 00:15:49,962 [METAL GRINDING] 208 00:16:02,478 --> 00:16:04,208 RO: Zee! 209 00:16:06,215 --> 00:16:10,016 - Are you all right? - It's just a scratch. 210 00:16:17,627 --> 00:16:20,426 Well done, my friend. I'm impressed. 211 00:16:20,596 --> 00:16:24,431 - How much to buy a unit like you? - It's not over. 212 00:16:24,600 --> 00:16:27,536 They'll send others after you. You have to turn yourself in. 213 00:16:27,703 --> 00:16:30,639 Do you think this is the first time my life has been threatened? 214 00:16:30,806 --> 00:16:33,833 - It's all part of the business. - The killing business? 215 00:16:34,010 --> 00:16:38,539 I buy and I sell merchandise. What others do with it is up to them. 216 00:16:38,714 --> 00:16:41,206 A real humanitarian. 217 00:16:41,751 --> 00:16:44,585 Hmm. A few blown circuits, probably fried your memory... 218 00:16:44,754 --> 00:16:46,086 but still worth a salvage. 219 00:16:46,255 --> 00:16:51,091 I was gonna reprogram you anyway, use you to get a little respect back home. 220 00:17:01,771 --> 00:17:03,967 IU7: Target reacquired. 221 00:17:08,044 --> 00:17:11,310 Hey, it's not responding. Look out! 222 00:17:11,914 --> 00:17:13,576 [GASPS] 223 00:17:27,697 --> 00:17:29,393 [GRUNTS] 224 00:17:32,034 --> 00:17:35,493 I thought I could control it. It must have an override program. 225 00:17:35,671 --> 00:17:37,401 You think? 226 00:17:39,709 --> 00:17:42,076 [PANTING] 227 00:17:53,522 --> 00:17:54,854 No. 228 00:17:57,493 --> 00:18:01,453 ZETA: Cancel target De Fleures. Input code alpha omicron 4. 229 00:18:01,631 --> 00:18:06,569 IU7: Outdated input code. Disregard. Complete mission. 230 00:18:07,003 --> 00:18:08,733 RO: Zee! 231 00:18:09,405 --> 00:18:12,239 - You're the genius. Do something. - Right. 232 00:18:13,376 --> 00:18:16,073 Are you nuts? We already know that won't work. 233 00:18:16,245 --> 00:18:17,907 Trust me. 234 00:18:30,926 --> 00:18:34,522 - I thought you needed a schematic. - Already had a truck by the same maker. 235 00:18:34,697 --> 00:18:38,293 I break things a lot. Construction trucks show up. 236 00:18:48,978 --> 00:18:50,844 Any other ideas? 237 00:18:54,116 --> 00:18:56,085 Aah! 238 00:18:56,252 --> 00:18:57,982 Huh. 239 00:19:04,393 --> 00:19:07,454 - My stockpiles. RO: Run! 240 00:19:10,933 --> 00:19:12,526 Get down. 241 00:19:13,869 --> 00:19:15,804 [GRUNTS] 242 00:19:16,572 --> 00:19:18,200 Awesome. 243 00:19:18,374 --> 00:19:21,344 My life is over. Those weapons were already paid for. 244 00:19:21,510 --> 00:19:24,275 When my clients hear I can't deliver, they're gonna kill me. 245 00:19:24,447 --> 00:19:27,645 Perhaps you should reconsider turning yourself in. 246 00:19:37,760 --> 00:19:39,388 Thank you for all your help, Bucky. 247 00:19:39,562 --> 00:19:42,031 You kidding? I'm the one who messed everything up. 248 00:19:42,198 --> 00:19:44,690 He doesn't kid. He's nuts, but he doesn't kid. 249 00:19:44,867 --> 00:19:46,893 You really think I helped? 250 00:19:47,970 --> 00:19:50,530 Cool. Hanging with you guys was kind of fun. 251 00:19:50,706 --> 00:19:53,574 If you're ever in a jam again, let me know. 252 00:19:53,743 --> 00:19:57,373 Oh, please. Let's hope we're never that desperate. 253 00:20:09,792 --> 00:20:12,626 IU7: Resume mission. Must destroy target. 254 00:20:12,795 --> 00:20:17,563 Error. Data files corrupted. Reconstructing memory. 255 00:20:24,373 --> 00:20:26,365 Target identified. 256 00:20:28,310 --> 00:20:31,371 Target Zeta. 257 00:21:03,879 --> 00:21:05,871 [ENGLISH SDH] 19498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.