All language subtitles for The ZETA Project - S01 E04 - Change of Heart (480p DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,522 --> 00:00:07,991 ZETA: My name is Zeta. 2 00:00:08,158 --> 00:00:10,218 I was built as a weapon to destroy... 3 00:00:10,394 --> 00:00:12,954 but I will not destroy anymore. 4 00:00:27,477 --> 00:00:29,309 RO: Come on, let's go! 5 00:00:33,884 --> 00:00:35,375 ZETA: It's Bennet. Run! 6 00:00:36,153 --> 00:00:37,883 This way. 7 00:00:40,023 --> 00:00:42,117 RO: Quick, Zee. Change. 8 00:00:52,703 --> 00:00:53,727 ZETA: Ro, look out! 9 00:00:53,904 --> 00:00:55,065 [SCREAMS] 10 00:00:57,574 --> 00:01:00,874 RO: We'll get you your freedom, Zee. I know it. 11 00:01:04,881 --> 00:01:06,850 RO: Previously on The Zeta Project: 12 00:01:07,017 --> 00:01:08,508 What are you? 13 00:01:08,685 --> 00:01:10,586 I'm a U.S. Government infiltration unit... 14 00:01:10,754 --> 00:01:13,349 designed to replace and destroy targeted individuals. 15 00:01:13,523 --> 00:01:16,516 RO: Destroy? ZETA: But I don't want to destroy anymore. 16 00:01:18,095 --> 00:01:21,395 Who did program you? That's who you need to see. 17 00:01:21,565 --> 00:01:23,525 RO: They can tell Bennet you're telling the truth. 18 00:01:23,549 --> 00:01:25,866 I've identified the names of the scientists who built me. 19 00:01:26,036 --> 00:01:28,232 Nelson Arroyo, PhD in Robotics. 20 00:01:28,405 --> 00:01:30,670 I was on the design team, but my clearance was minimal. 21 00:01:30,841 --> 00:01:32,241 I don't know anything. 22 00:01:32,409 --> 00:01:34,844 You do know what happens when Zeta finds his targets. 23 00:01:38,615 --> 00:01:40,106 - He wants to meet you. - Why? 24 00:01:40,284 --> 00:01:42,651 - Why me? - Because you helped build him. 25 00:01:42,819 --> 00:01:44,685 RO: He doesn't wanna hurt people anymore... 26 00:01:44,855 --> 00:01:47,324 but no one even believes he could be peaceful. 27 00:01:47,491 --> 00:01:49,084 He's hoping you'll help convince them. 28 00:01:55,032 --> 00:01:57,558 The man you want to find is Eli Selig. 29 00:01:57,734 --> 00:02:00,294 ARROYO: Dr. Selig was the genius behind you. 30 00:02:00,470 --> 00:02:04,066 He programmed every line, got his hands in every system. 31 00:02:04,241 --> 00:02:07,234 If anyone can convince people you're not a killer, it's him. 32 00:02:07,411 --> 00:02:08,811 Dr. Selig. 33 00:02:08,979 --> 00:02:11,949 RO: Sounds like we got a long road ahead. 34 00:02:24,628 --> 00:02:27,757 - So you're sure this is the real deal? - I scanned it on the Net. 35 00:02:27,931 --> 00:02:29,923 Oh, then it must be true. 36 00:02:30,100 --> 00:02:32,340 ZETA: Dr. Selig is scheduled to make a rare appearance... 37 00:02:32,502 --> 00:02:35,542 at the Grandview Science Museum lecturing on advanced neural simulators... 38 00:02:35,706 --> 00:02:37,146 and their practical applications. 39 00:02:37,307 --> 00:02:39,242 Stop. I can't take the excitement. 40 00:02:39,409 --> 00:02:41,002 [WHIRRING FROM ABOVE] 41 00:02:43,146 --> 00:02:44,739 Must be a popular lecture. 42 00:02:58,528 --> 00:03:01,362 I've got a read on the car's ID beacon. It's a match. 43 00:03:01,531 --> 00:03:04,126 - Light them up, agents. - Roger that, sir. 44 00:03:23,453 --> 00:03:24,853 Whoa! 45 00:03:30,827 --> 00:03:32,989 BOTH: Aah! 46 00:03:40,837 --> 00:03:43,238 Got him. Going in for the collar. 47 00:03:45,175 --> 00:03:47,610 BENNET: West, stay back. 48 00:03:57,854 --> 00:03:59,482 Pull up! 49 00:04:04,528 --> 00:04:05,928 Huh? 50 00:04:30,720 --> 00:04:32,484 - Can you fix it? - There's no point. 51 00:04:32,656 --> 00:04:35,888 Bennet must have traced its ID. He'll only find us again. 52 00:04:36,860 --> 00:04:37,953 This way. 53 00:04:46,436 --> 00:04:49,736 Next time, she drives. 54 00:05:10,727 --> 00:05:14,255 Just wondering if you've considered Selig might not wanna see you. 55 00:05:14,431 --> 00:05:16,059 Sure he will. He created me. 56 00:05:16,233 --> 00:05:18,134 So? Somebody created me. 57 00:05:18,301 --> 00:05:20,270 Doesn't look like they care how I ended up. 58 00:05:20,437 --> 00:05:22,157 Maybe you're not the robot he always wanted. 59 00:05:22,305 --> 00:05:25,833 - But he created me. - Whatever. 60 00:05:26,243 --> 00:05:28,075 Here. Fourth floor conference room. 61 00:05:32,415 --> 00:05:35,874 Well, when we find him, don't start gushing "Daddy" in front of everyone... 62 00:05:36,052 --> 00:05:39,113 just in case he doesn't react the way you're... 63 00:05:49,032 --> 00:05:51,797 TOUR GUIDE: Many of these are experimental synthoid designs... 64 00:05:51,968 --> 00:05:55,268 that engineers have developed over the years. 65 00:05:55,438 --> 00:05:58,533 [ROBOT WHIRRING AND BEEPING] 66 00:05:58,708 --> 00:06:02,201 Scientists believe that someday, robots will look and act just like humans. 67 00:06:02,379 --> 00:06:04,371 Even live among us without us knowing. 68 00:06:04,548 --> 00:06:05,572 [CHUCKLES] 69 00:06:05,749 --> 00:06:07,547 But I wouldn't expect that anytime soon. 70 00:06:07,717 --> 00:06:10,209 GIRL: Yeah, me either. MAN: Yeah. 71 00:06:11,555 --> 00:06:12,989 [SPEAKING IN ROBOT] 72 00:06:13,156 --> 00:06:14,180 Now, this model... 73 00:06:14,357 --> 00:06:16,326 [ZETA SPEAKING IN ROBOT] 74 00:06:18,628 --> 00:06:20,358 - Zee. - What? 75 00:06:24,234 --> 00:06:27,033 Why don't you just tell everyone you have microchips for brains? 76 00:06:27,203 --> 00:06:30,071 Actually, they're not microchips. More like neuro-wafers. 77 00:06:30,540 --> 00:06:33,066 These robots, they're like a window to my past. 78 00:06:33,243 --> 00:06:35,508 - My roots. - Whoopee. 79 00:06:35,679 --> 00:06:37,960 Roots belong underground where you don't have to see them. 80 00:06:38,448 --> 00:06:40,417 - You never wonder about your...? - No. 81 00:06:40,584 --> 00:06:43,418 The past is past. It's the now that counts. 82 00:06:43,587 --> 00:06:46,022 And right now, you're the one who wants to find Dr. Selig. 83 00:06:46,189 --> 00:06:49,421 Still plenty of time before the next fusion-reactor demonstration. 84 00:06:49,593 --> 00:06:52,256 - So why don't we move along to...? CORA KAY: I have to go potty. 85 00:06:53,196 --> 00:06:57,292 Past the antique-electric-car exhibit, under the giant electromagnet... 86 00:06:57,467 --> 00:06:59,368 and left at the gyroscope display. 87 00:06:59,536 --> 00:07:01,368 Thank you. 88 00:07:02,105 --> 00:07:03,198 Cora Kay. 89 00:07:03,807 --> 00:07:08,040 All I'm saying is, he might just turn you over to the authorities like everyone else. 90 00:07:08,445 --> 00:07:09,469 Maybe you're right. 91 00:07:09,646 --> 00:07:12,172 I guess I do have to approach him carefully and not make any... 92 00:07:12,349 --> 00:07:13,373 Aah! 93 00:07:13,550 --> 00:07:14,984 [GASPS] 94 00:07:17,220 --> 00:07:18,940 MAN 1: What's going on? MAN 2: Look at that. 95 00:07:19,089 --> 00:07:20,717 WOMAN: Is he all right? 96 00:07:21,057 --> 00:07:23,049 [CHATTERING] 97 00:07:23,393 --> 00:07:24,884 No way this can be good. 98 00:07:28,565 --> 00:07:31,228 Hey, boss, fourth floor. You won't believe it. 99 00:07:31,401 --> 00:07:32,994 Just get him down. 100 00:07:33,169 --> 00:07:34,728 No, wait. 101 00:07:36,406 --> 00:07:38,898 Don't do anything yet. I'm calling the feds. 102 00:07:39,075 --> 00:07:41,075 BOSS [OVER RADIO]: Don't let him out of your sight. 103 00:07:41,144 --> 00:07:43,340 Oh, I don't think he's going anywhere. 104 00:07:51,054 --> 00:07:53,182 [ZETA GROANING] 105 00:07:55,959 --> 00:07:59,521 MAN 1: How does he do that? MAN 2: How does he stay up there? 106 00:07:59,696 --> 00:08:02,461 Ah, iron supplements? 107 00:08:11,775 --> 00:08:13,471 [GRUNTS] 108 00:08:13,643 --> 00:08:14,906 Huh? 109 00:08:15,078 --> 00:08:16,671 [PEOPLE GASPING AND CHATTERING] 110 00:08:19,215 --> 00:08:20,979 - Oops. WOMAN: We should call someone. 111 00:08:22,352 --> 00:08:23,376 ZETA: Unh! 112 00:08:23,553 --> 00:08:25,419 [ALL GASP] 113 00:08:28,058 --> 00:08:29,651 Aah, look! 114 00:08:34,330 --> 00:08:35,855 [CHATTERING] 115 00:08:36,466 --> 00:08:39,561 Boss, he's on the move. And there's a girl with him. 116 00:08:42,338 --> 00:08:44,068 [PEOPLE GASPING] 117 00:08:44,240 --> 00:08:45,333 Did you see that? 118 00:08:45,508 --> 00:08:47,188 - Are you all right? - How did you do that? 119 00:08:51,681 --> 00:08:53,912 - Thanks for your help. - Sarcasm, right? 120 00:08:56,186 --> 00:08:59,088 I'll explain later. Come on, we've been made. 121 00:08:59,989 --> 00:09:02,083 Check this. 122 00:09:02,892 --> 00:09:04,793 WOMAN: Did you see that? MAN: That's amazing. 123 00:09:10,700 --> 00:09:12,794 You there, stop! 124 00:09:22,579 --> 00:09:25,777 Now, if you step this way, we'll take a journey through the human body. 125 00:09:28,218 --> 00:09:32,622 Please remember, keep your hands and feet inside the pods at all times. 126 00:09:33,256 --> 00:09:35,623 Quick, become somebody else. 127 00:09:46,636 --> 00:09:47,797 Uh, hi. 128 00:09:51,374 --> 00:09:53,070 Lost him. You check Level 3. 129 00:09:57,947 --> 00:09:59,472 Yeah! 130 00:10:15,064 --> 00:10:16,259 WOMAN: Oh, look, honey. 131 00:10:16,432 --> 00:10:19,664 That's the appendix. That's what Grandpa had out. 132 00:10:19,836 --> 00:10:25,036 One rule. As long as we're stuck here, no suspicious behavior. 133 00:10:29,212 --> 00:10:30,942 I can't see. 134 00:10:36,953 --> 00:10:39,354 Yeah! Wow! Ha-ha-ha. 135 00:10:39,522 --> 00:10:43,516 And by suspicious behavior, I mean, try to act normal. 136 00:10:43,693 --> 00:10:45,161 Right. 137 00:10:46,196 --> 00:10:48,688 [GIGGLING] 138 00:10:55,438 --> 00:10:57,873 Are you and your little brother enjoying the ride? 139 00:10:58,041 --> 00:10:59,475 Brother? Oh. 140 00:10:59,642 --> 00:11:02,077 - Yeah, you bet. - That's nice. 141 00:11:02,245 --> 00:11:04,146 It's good when families do things together. 142 00:11:04,314 --> 00:11:05,543 Yeah. Thrill a minute. 143 00:11:05,715 --> 00:11:09,152 After this, you should go see the robot exhibit. Truly amazing. 144 00:11:09,319 --> 00:11:13,757 Robots? No, not my thing. 145 00:11:16,926 --> 00:11:19,862 BENNET: Make sure those destabilizers are set to the right frequency. 146 00:11:20,029 --> 00:11:22,021 If they're off, even a little... 147 00:11:22,198 --> 00:11:25,635 the sound waves won't disrupt Zeta's gyroscopic balance. 148 00:11:25,802 --> 00:11:27,464 He won't know what hit him, sir. 149 00:11:27,637 --> 00:11:30,334 Remember, we're going into a crowded museum. 150 00:11:30,506 --> 00:11:32,532 Don't do anything until I give the order. 151 00:11:33,276 --> 00:11:36,007 Hey, you know me. 152 00:11:36,179 --> 00:11:37,203 Aah! 153 00:11:40,383 --> 00:11:42,750 Uh, the frequency might be off. 154 00:11:45,922 --> 00:11:47,720 Still no sign of the magnet man. 155 00:11:47,891 --> 00:11:50,326 Got news for you. Magnet man's a killer robot. 156 00:11:50,760 --> 00:11:52,440 The feds are on their way, so keep looking. 157 00:11:52,595 --> 00:11:56,225 If you can't find the robot, find the girl. 158 00:12:00,069 --> 00:12:01,332 See, Cora Kay? 159 00:12:03,039 --> 00:12:04,063 The heart. 160 00:12:04,240 --> 00:12:07,938 That's where you keep me, huh, Mama? 161 00:12:09,512 --> 00:12:14,246 I tell her she's always in my heart no matter how far apart we are. 162 00:12:14,417 --> 00:12:16,818 Actually, a person couldn't fit inside a heart. 163 00:12:16,986 --> 00:12:21,424 It's only about the size of your fist, with two atrium, two ventricles... 164 00:12:23,559 --> 00:12:25,585 He reads a lot. 165 00:12:27,230 --> 00:12:28,254 What did I just say? 166 00:12:28,431 --> 00:12:31,111 ZETA: I must admit, there are things about the heart that puzzle me. 167 00:12:31,434 --> 00:12:35,530 Like what it means when people say broken hearts, heartthrobs, heartache. 168 00:12:35,705 --> 00:12:38,106 It means they're listening to too much country music. 169 00:12:38,274 --> 00:12:40,300 My daddy's heart broke. 170 00:12:40,476 --> 00:12:43,605 It happened when she was 2. She has her father's smile. 171 00:12:43,780 --> 00:12:47,046 - How can you have someone's smile? - It's just an expression. 172 00:12:47,216 --> 00:12:48,946 Whose smile do you have? 173 00:12:56,559 --> 00:12:59,461 - Nice to meet you. - You too. 174 00:13:02,031 --> 00:13:05,058 Dr. Selig should be finishing his lecture. 175 00:13:08,237 --> 00:13:10,672 Next up, the fusion reactor. 176 00:13:10,840 --> 00:13:14,800 Nuclear fusion is used to produce enormous amounts of heat and energy. 177 00:13:14,978 --> 00:13:17,641 It's the same process that's happening all the time... 178 00:13:17,814 --> 00:13:19,077 on the surface of the sun. 179 00:13:19,248 --> 00:13:21,012 This small-scale fusion reactor... 180 00:13:21,184 --> 00:13:23,915 generates enough energy to light up this miniature city. 181 00:13:27,957 --> 00:13:29,755 RO: What is it? ZETA: Bennet. 182 00:13:29,926 --> 00:13:31,895 - We should get out of here. - But Dr. Selig is... 183 00:13:32,061 --> 00:13:33,120 [WOMAN SCREAMS] 184 00:13:33,296 --> 00:13:35,322 WOMAN: My baby! 185 00:13:35,498 --> 00:13:37,831 Cora Kay! Someone help her. 186 00:13:38,001 --> 00:13:39,435 Where is she? 187 00:13:43,773 --> 00:13:45,435 [WOMAN SOBBING] 188 00:13:45,608 --> 00:13:46,928 TOUR GUIDE: There's not much time. 189 00:13:46,952 --> 00:13:49,540 When the reactor starts, if that little girl is still inside... 190 00:13:49,712 --> 00:13:52,272 I don't even wanna think about it. 191 00:13:58,554 --> 00:14:01,524 Mommy, Mommy. 192 00:14:04,694 --> 00:14:06,890 There's a little girl in there. 193 00:14:10,333 --> 00:14:14,031 [GRUNTING] 194 00:14:15,171 --> 00:14:16,935 [KEYPAD BEEPS] 195 00:14:17,740 --> 00:14:19,572 Come on. Unh. Unh. 196 00:14:22,245 --> 00:14:23,304 The override's jammed. 197 00:14:24,714 --> 00:14:26,808 - Zee, we have to... - I'm trying to listen. 198 00:14:26,983 --> 00:14:30,317 GUARD: Only minutes till the next demo. No way we'll get a tech here in time. 199 00:14:30,486 --> 00:14:31,818 Better let the boss know. 200 00:14:34,157 --> 00:14:36,717 Zee, we have to go. 201 00:14:36,893 --> 00:14:38,225 Bennet, remember? 202 00:14:38,394 --> 00:14:41,330 And from the looks of those weapons, they're not here for a tour. 203 00:14:42,498 --> 00:14:43,830 Cora Kay needs help. 204 00:14:44,000 --> 00:14:47,061 RO: But... - I'm her only chance, Ro. 205 00:14:47,236 --> 00:14:48,260 [SIGHS] 206 00:14:48,438 --> 00:14:52,273 Clear people out of there. I'll call Emergency Services. 207 00:14:53,609 --> 00:14:55,009 Where's my synthoid? 208 00:14:55,178 --> 00:14:58,376 Sorry, we have a bigger problem. 209 00:14:59,849 --> 00:15:02,876 [CRYING] My baby. 210 00:15:06,856 --> 00:15:08,347 Huh? 211 00:15:09,592 --> 00:15:11,686 Don't worry. Zee will get her out. 212 00:15:12,895 --> 00:15:14,295 Whoa. Hold it! 213 00:15:15,731 --> 00:15:17,859 GUARD: Ooh! Hey! 214 00:15:18,868 --> 00:15:20,200 Hey, stay away from that. 215 00:15:29,045 --> 00:15:30,138 [ALL GASP] 216 00:15:30,313 --> 00:15:31,474 So he's not my brother. 217 00:15:31,647 --> 00:15:33,047 GUARD: We found our robot. 218 00:15:33,649 --> 00:15:35,242 Move. 219 00:15:35,818 --> 00:15:37,582 [SOBBING] 220 00:15:37,987 --> 00:15:39,649 I know. 221 00:15:48,831 --> 00:15:50,322 [GASPS] 222 00:15:57,373 --> 00:16:00,275 - I was scared. - Me too. 223 00:16:00,443 --> 00:16:02,810 - Mommy. - Cora Kay. 224 00:16:02,979 --> 00:16:05,574 I'm here, baby. It's okay. 225 00:16:05,848 --> 00:16:06,872 Thank you. 226 00:16:13,356 --> 00:16:16,986 You have to reseal the reactor, quick, or else the radiation leak could reach... 227 00:16:17,160 --> 00:16:18,719 I understand. Clear the museum. 228 00:16:19,962 --> 00:16:21,487 You heard him. Everybody out. 229 00:16:27,236 --> 00:16:29,501 Boss, evacuate the building. We may have a breach. 230 00:16:29,672 --> 00:16:31,664 [ALARM BLARING] 231 00:16:38,247 --> 00:16:40,011 BOSS [OVER PA]: May I have your attention. 232 00:16:40,183 --> 00:16:44,245 Please proceed to the nearest exit. There is no cause for alarm. 233 00:16:44,420 --> 00:16:46,912 - You too. - No, I'm not leaving him. 234 00:16:53,095 --> 00:16:56,031 [CHATTERING] 235 00:16:56,199 --> 00:16:58,259 Dr. Selig? 236 00:17:04,840 --> 00:17:06,706 Out of the way. 237 00:17:11,514 --> 00:17:13,506 [TIMER BEEPING] 238 00:17:37,907 --> 00:17:39,773 BENNET: Show's over. 239 00:17:39,942 --> 00:17:41,808 Step away from the synthoid. 240 00:17:41,978 --> 00:17:44,379 - They're gonna destroy him. - Not my problem. 241 00:17:44,547 --> 00:17:47,483 In case you didn't notice, he just saved our lives. 242 00:17:47,650 --> 00:17:49,585 - You're coming with me. - Unh! 243 00:17:52,955 --> 00:17:54,651 BENNET: It's over, Zeta. 244 00:17:54,824 --> 00:17:55,917 Take him down. 245 00:17:57,226 --> 00:17:58,250 [BOTH GASP] 246 00:17:59,428 --> 00:18:01,420 [BOTH GRUNTING] 247 00:18:12,208 --> 00:18:15,337 - You better get going. - Thanks. 248 00:18:18,314 --> 00:18:20,408 They're not stopping us so easy. 249 00:18:20,583 --> 00:18:21,983 - West! - Aah! 250 00:18:26,088 --> 00:18:27,522 [CHUCKLES] 251 00:18:55,418 --> 00:18:56,579 Come on, I have an idea. 252 00:18:58,220 --> 00:18:59,916 [PANTING] 253 00:19:10,266 --> 00:19:11,427 Freeze! 254 00:19:28,584 --> 00:19:29,608 [SIGHS] 255 00:19:53,175 --> 00:19:55,542 - Bus depot. - Nice job in there. 256 00:19:55,711 --> 00:19:57,646 Guess the Tin Man's got a heart after all. 257 00:19:57,813 --> 00:20:00,112 I almost forgot to tell you, I saw him. 258 00:20:00,282 --> 00:20:02,581 It was only for a second, but I saw Dr. Selig. 259 00:20:02,752 --> 00:20:03,913 That's great, Zee. 260 00:20:04,086 --> 00:20:06,646 He really is out there. And we're gonna find him. 261 00:20:08,424 --> 00:20:11,485 - I envy you. - But I thought you didn't care. 262 00:20:11,660 --> 00:20:13,891 So did you have his smile? 263 00:20:22,638 --> 00:20:23,918 RO: Here, Zee. I got one for you. 264 00:20:24,073 --> 00:20:25,132 It's an oil can. Get it? 265 00:20:25,307 --> 00:20:27,867 - Tin Man, oil can. ZETA: Actually, this item is misdated. 266 00:20:28,043 --> 00:20:29,909 It's much older, from the early 20th century. 267 00:20:30,079 --> 00:20:32,173 - I could recategorize it. RO: Never mind. 268 00:21:01,243 --> 00:21:03,235 [ENGLISH SDH] 19690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.