All language subtitles for The ZETA Project - S01 E02 - His Maker s Name (480p DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:08,007 ZETA: My name is Zeta. 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,167 I was built as a weapon to destroy... 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,973 but I will not destroy anymore. 4 00:00:27,494 --> 00:00:29,326 RO: Come on, let's go. 5 00:00:33,867 --> 00:00:35,392 ZETA: It's Bennet. Run! 6 00:00:36,203 --> 00:00:37,899 This way. 7 00:00:40,007 --> 00:00:42,306 RO: Quick, Zee, change. 8 00:00:52,920 --> 00:00:54,354 ZETA: Ro, look out! 9 00:00:54,521 --> 00:00:56,251 [SCREAMS] 10 00:00:57,558 --> 00:01:00,824 RO: We'll get you your freedom, Zee. I know it. 11 00:01:06,366 --> 00:01:08,699 RO: Previously on The Zeta Project: 12 00:01:09,069 --> 00:01:10,264 My name is Zeta. 13 00:01:10,437 --> 00:01:12,201 I'm a U.S. government infiltration unit... 14 00:01:12,372 --> 00:01:15,365 designed to replace and destroy targeted individuals. 15 00:01:15,542 --> 00:01:17,943 - Destroy? - But I don't wanna destroy anymore. 16 00:01:18,111 --> 00:01:20,205 - Zee. - Excuse me? 17 00:01:20,814 --> 00:01:23,545 That should be your name. Zee. 18 00:01:23,717 --> 00:01:25,447 Zeta is too weird. 19 00:01:26,653 --> 00:01:28,383 Hello, my name is Zee. 20 00:01:28,555 --> 00:01:30,675 RO: Bennet doesn't believe you can be peaceful, right? 21 00:01:30,824 --> 00:01:31,848 ZETA: Right. 22 00:01:32,025 --> 00:01:34,426 RO: Well, whoever programmed you is gonna know better. 23 00:01:34,595 --> 00:01:35,675 They made you what you are. 24 00:01:35,829 --> 00:01:37,730 They can tell Bennet you're telling the truth. 25 00:01:37,898 --> 00:01:41,198 The infiltration unit program was a classified team of scientists. 26 00:01:41,368 --> 00:01:42,802 Their names are highly protected. 27 00:01:42,970 --> 00:01:45,633 Well, can't you hack into some computer and get them? 28 00:01:53,146 --> 00:01:56,378 I only had time to download a partial file, and this image. 29 00:01:56,550 --> 00:01:59,213 It will take a while to reconstruct the data. 30 00:01:59,386 --> 00:02:01,116 But look at that picture, Zee. 31 00:02:01,288 --> 00:02:04,224 One of those guys is gonna get you your freedom. 32 00:02:04,391 --> 00:02:06,257 I know it. 33 00:02:17,371 --> 00:02:18,805 - Hey. - Hmm? 34 00:02:18,972 --> 00:02:22,238 If I knew the conversation was gonna be so riveting, I'd have brought a book. 35 00:02:22,409 --> 00:02:25,311 I'm sorry. I was studying the data from a file I retrieved. 36 00:02:25,479 --> 00:02:26,503 It's all right. 37 00:02:26,680 --> 00:02:28,400 Just remember you have a human with you now. 38 00:02:28,548 --> 00:02:30,312 We kind of like to talk now and then. 39 00:02:30,484 --> 00:02:32,680 - I'll remember. - Any luck? 40 00:02:32,853 --> 00:02:35,186 I've identified the names of the scientists who built me... 41 00:02:35,355 --> 00:02:37,756 but there's no information about where to find them. 42 00:02:37,924 --> 00:02:40,484 Maybe some of them are in less-classified work now. 43 00:02:40,661 --> 00:02:42,653 I could search for their names on the Net. 44 00:02:42,829 --> 00:02:45,321 Don't need a heavily-guarded government computer this time? 45 00:02:45,499 --> 00:02:46,523 No. This data would be... 46 00:02:46,700 --> 00:02:49,499 Good. Switch off auto-pilot and take the next exit. 47 00:02:54,074 --> 00:02:56,509 RO: Ground Wire. One in every town. 48 00:03:00,914 --> 00:03:02,610 All the computers are in use. 49 00:03:02,783 --> 00:03:03,807 Something will open up. 50 00:03:03,984 --> 00:03:08,445 Why don't you go get us... Um, me, some refresh while I find us a seat? 51 00:03:08,622 --> 00:03:09,681 What kind of refresh? 52 00:03:09,856 --> 00:03:13,020 I don't know. Root beer, cherry, cola, whatever. 53 00:03:13,527 --> 00:03:17,897 Whoa, check out the Tokyo traffic cam. Magwe looks like a parking lot. 54 00:03:18,065 --> 00:03:21,126 Ooo-ooh, click London. My brother's got a car in London. 55 00:03:21,301 --> 00:03:23,031 Huh? 56 00:03:26,873 --> 00:03:28,535 ZETA: Thank you. 57 00:03:28,709 --> 00:03:30,871 [MEN MUTTERING] 58 00:03:31,044 --> 00:03:32,512 ZETA: That was nice of them. 59 00:03:32,679 --> 00:03:35,046 Yeah, real sports. 60 00:03:35,582 --> 00:03:38,142 Ugh! What is this? 61 00:03:38,318 --> 00:03:40,651 What you asked for. Root beer, cherry and cola. 62 00:03:40,821 --> 00:03:44,155 I meant or cherry or cola. Not and. 63 00:03:44,324 --> 00:03:46,404 Yesterday, you ordered a bacon, lettuce and tomato... 64 00:03:46,560 --> 00:03:49,189 - and the waitress brought you all three. - Never mind. 65 00:03:49,362 --> 00:03:50,990 Another time. 66 00:03:56,303 --> 00:03:57,828 Here, I found a match. 67 00:03:58,004 --> 00:04:00,064 Nelson Arroyo, Ph.D. in robotics. 68 00:04:00,240 --> 00:04:01,401 According to this data... 69 00:04:01,575 --> 00:04:05,342 he now works for Dyron Aerospace, a company in Ohio. 70 00:04:05,512 --> 00:04:08,676 Fabby. But maybe you should keep the floating puppet shows to yourself. 71 00:04:09,416 --> 00:04:10,907 GIRL: Tee-Tee! 72 00:04:11,084 --> 00:04:13,315 No! 73 00:04:23,096 --> 00:04:26,089 Tee-Tee, don't do that. 74 00:04:26,266 --> 00:04:28,667 WOMAN: Did you see that? - Way to blend in, Superman. 75 00:04:28,835 --> 00:04:30,098 [CROWD CHATTERING] 76 00:04:42,549 --> 00:04:46,350 Sir? We just picked up a police report from a Ground Wire outside of Pittsburgh. 77 00:04:46,520 --> 00:04:48,455 Something about a man catching a car. 78 00:04:48,622 --> 00:04:49,954 At a Ground Wire? 79 00:04:50,123 --> 00:04:53,116 Well, that's not gonna be them. Why would Zeta be at a cybercafé? 80 00:04:53,293 --> 00:04:57,128 Something to do with the cyber part, perhaps. 81 00:04:58,665 --> 00:04:59,689 Dispatch a field team. 82 00:04:59,866 --> 00:05:03,462 Find out if Zeta was accessing the Net, and if so, retrace what he was looking at. 83 00:05:03,637 --> 00:05:06,903 With luck, that will tell us where he's headed. 84 00:05:08,608 --> 00:05:10,338 I was gonna say that. 85 00:05:12,979 --> 00:05:14,914 CROWD [CHANTING]: Don't hog the stars! 86 00:05:15,081 --> 00:05:17,209 Don't hog the stars! 87 00:05:17,384 --> 00:05:19,182 Don't hog the stars! 88 00:05:19,352 --> 00:05:21,787 Don't hog the stars! 89 00:05:21,955 --> 00:05:24,117 Don't hog the stars! 90 00:05:24,291 --> 00:05:26,886 Don't hog the stars! Don't hog the stars! 91 00:05:27,060 --> 00:05:28,756 Don't hog the stars? 92 00:05:28,929 --> 00:05:30,693 I've seen files on groups like this. 93 00:05:30,864 --> 00:05:32,127 They're called spaceys. 94 00:05:32,299 --> 00:05:34,200 They're upset that space travel is so costly. 95 00:05:34,367 --> 00:05:35,847 They want it to be free for everyone. 96 00:05:36,002 --> 00:05:38,528 Yeah, and I want a lifetime supply of chocolate. 97 00:05:38,705 --> 00:05:39,866 You do? 98 00:05:40,040 --> 00:05:42,373 - Because I could buy... - Not all at once. 99 00:05:42,542 --> 00:05:44,204 CROWD: Don't hog the stars! 100 00:05:44,377 --> 00:05:46,937 Space is for everyone, man. 101 00:05:47,113 --> 00:05:48,945 Fine. Then give me mine. 102 00:05:49,115 --> 00:05:50,708 CROWD: Don't hog the stars! 103 00:05:51,184 --> 00:05:53,483 Don't hog the stars! 104 00:05:53,653 --> 00:05:55,485 Don't hog the stars! 105 00:05:55,655 --> 00:05:57,647 Don't hog the stars! 106 00:05:57,824 --> 00:05:59,793 Don't hog the stars! 107 00:05:59,960 --> 00:06:01,986 Don't hog the stars! 108 00:06:02,529 --> 00:06:03,553 You're right. 109 00:06:03,730 --> 00:06:05,130 There is one in every town. 110 00:06:06,566 --> 00:06:08,592 CROWD: Don't hog the stars! 111 00:06:08,768 --> 00:06:12,671 Don't hog the stars! Don't hog the stars! 112 00:06:12,839 --> 00:06:14,740 Pretty nifty, but what about me? 113 00:06:14,908 --> 00:06:19,209 You can't go in there yourself. You might need a human-to-Zee translator. 114 00:06:19,746 --> 00:06:21,044 Can you stand on my feet? 115 00:06:25,585 --> 00:06:26,883 Haven't seen you before. 116 00:06:27,053 --> 00:06:29,022 First day. 117 00:06:32,792 --> 00:06:34,192 Sure you should be working? 118 00:06:34,361 --> 00:06:36,455 Why? Do you detect a malfunction? 119 00:06:36,630 --> 00:06:38,531 RO: Zee. 120 00:06:58,385 --> 00:06:59,717 Thanks, Mom. 121 00:07:03,523 --> 00:07:07,756 According to company blueprints, this should be Dr. Arroyo's lab. 122 00:07:10,563 --> 00:07:11,587 RO: What's he building? 123 00:07:11,765 --> 00:07:14,792 It's a surface explorer for missions to other planets. 124 00:07:15,468 --> 00:07:17,232 RO: And that? 125 00:07:19,005 --> 00:07:21,941 That's an automated defense drone. I think it's looking for intruders. 126 00:07:22,108 --> 00:07:25,567 Intruders? That would be us, right? 127 00:07:27,380 --> 00:07:29,406 [RO YELLS] 128 00:07:31,584 --> 00:07:33,177 That thing wants to kill us. 129 00:07:33,353 --> 00:07:34,878 It's just following its program. 130 00:07:35,055 --> 00:07:36,648 That's what they said about you. 131 00:07:42,128 --> 00:07:45,121 MAN [ON PA]: Intruder alert. Security to Robotics Lab 6. 132 00:07:45,298 --> 00:07:46,425 Intruder alert! 133 00:07:46,599 --> 00:07:49,467 [ALARM WAILING] 134 00:07:55,575 --> 00:07:58,943 You're a killer robot. Can't you talk to it, one pro to another? 135 00:07:59,112 --> 00:08:00,910 I'll try. 136 00:08:03,016 --> 00:08:04,040 Excuse me? 137 00:08:05,485 --> 00:08:06,851 I guess not. 138 00:08:07,020 --> 00:08:11,219 Then, like I said, you're a killer robot. Do your stuff. 139 00:08:38,351 --> 00:08:40,343 I knew I kept you around for something. 140 00:08:40,520 --> 00:08:42,318 [ALARM WAILING] 141 00:08:42,489 --> 00:08:43,923 GUARD 1: Lab 6. GUARD 2: This way. 142 00:08:44,090 --> 00:08:45,183 GUARD 3: Secure the exits. 143 00:08:45,358 --> 00:08:47,418 Get those spaceys out of here for their own safety. 144 00:08:50,630 --> 00:08:53,828 Look what I found. A spacey wandering around the lab. 145 00:08:54,000 --> 00:08:55,491 Get your hands off me. 146 00:08:55,668 --> 00:08:56,692 She tripped the alarm? 147 00:08:56,870 --> 00:08:58,463 And what are you doing off the gate? 148 00:08:58,638 --> 00:08:59,662 Followed her in. 149 00:08:59,839 --> 00:09:02,206 I'll toss her back outside. 150 00:09:07,414 --> 00:09:09,007 Move your vehicle now! 151 00:09:09,182 --> 00:09:10,844 We need this area clear. 152 00:09:11,017 --> 00:09:12,610 PROTESTER: You can't push us around. 153 00:09:12,786 --> 00:09:15,517 We know our rights. This is bogus. 154 00:09:22,796 --> 00:09:23,820 Captain. 155 00:09:23,997 --> 00:09:25,488 [GASPS] 156 00:09:25,665 --> 00:09:27,065 How did this one get past you? 157 00:09:27,233 --> 00:09:29,464 Those stiffs? Sleeping on the job. 158 00:09:36,543 --> 00:09:40,036 Open the gate. Federal agents. We're expecting them. 159 00:09:42,749 --> 00:09:45,048 The feds, partners in the hoggage. 160 00:09:45,218 --> 00:09:48,313 Calling in the cavalry. I'd say we ruffled some feathers. 161 00:09:48,488 --> 00:09:51,458 Let's go. This vibe's getting too heavy. 162 00:10:00,767 --> 00:10:02,497 [ENGINE STARTS] 163 00:10:15,682 --> 00:10:16,741 How are you doing? 164 00:10:16,916 --> 00:10:17,940 - Welcome aboard. - Hi. 165 00:10:18,118 --> 00:10:19,438 MAN 1: Hey, what's up? - I'm Vega. 166 00:10:19,586 --> 00:10:20,645 MAN 2: How are you doing? 167 00:10:27,160 --> 00:10:28,321 Ugh. 168 00:10:28,828 --> 00:10:31,889 We believe that humanity's destiny lies in the stars. 169 00:10:32,065 --> 00:10:36,435 But that destiny can only be shared by all if the technology is free. 170 00:10:36,603 --> 00:10:38,663 [BOTH CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 171 00:10:38,838 --> 00:10:41,899 Meanwhile, we soar the galaxy with our minds... 172 00:10:42,075 --> 00:10:44,670 until the day we can leave the planet for real. 173 00:10:44,844 --> 00:10:46,938 I'd say that ship left long ago. 174 00:10:47,113 --> 00:10:49,241 Look, we don't know who you guys are. 175 00:10:49,415 --> 00:10:52,180 We know she got caught trying to sneak into Dyron. 176 00:10:52,352 --> 00:10:54,583 And none of us are sure where you came from. 177 00:10:54,754 --> 00:10:56,552 Bodhi over there thinks you're an alien. 178 00:10:58,057 --> 00:11:02,552 Anyway, you're in some kind of trouble. It doesn't take a genius to see that. 179 00:11:02,729 --> 00:11:03,890 Apparently not. 180 00:11:04,063 --> 00:11:08,626 As long as you need a landing pad, you're welcome here with us. 181 00:11:16,609 --> 00:11:19,340 WEST: Yup. He's solid. 182 00:11:19,512 --> 00:11:21,413 [SCREAMS] 183 00:11:25,218 --> 00:11:28,677 Any idea why a renegade infiltration unit is after you? 184 00:11:28,855 --> 00:11:31,120 I was on the design team, but my clearance was minimal. 185 00:11:31,291 --> 00:11:32,691 I don't know anything. 186 00:11:32,859 --> 00:11:36,261 You do know what happens when Zeta finds his targets? 187 00:11:37,096 --> 00:11:40,760 Well, Dr. Arroyo, I'd say you have a problem. 188 00:11:46,973 --> 00:11:51,434 When our minds are clear, our energy auras flow around our bodies. 189 00:11:51,611 --> 00:11:52,635 Mine does that. 190 00:11:52,812 --> 00:11:54,212 I could tell that about you. 191 00:11:55,114 --> 00:11:58,175 We're heading back to Dyron to see if things have mellowed out. 192 00:11:58,351 --> 00:11:59,444 You guys wanna come? 193 00:11:59,619 --> 00:12:02,020 - I'm in. - Ro. 194 00:12:04,224 --> 00:12:05,624 I don't think that's safe. 195 00:12:05,792 --> 00:12:08,318 If the agents are still there, they'll spot me in no time. 196 00:12:08,494 --> 00:12:10,258 Not you. Just me. 197 00:12:10,430 --> 00:12:12,456 I'll scope the place out and see what's what. 198 00:12:12,632 --> 00:12:14,692 They've seen you too. 199 00:12:14,867 --> 00:12:16,631 Yeah. 200 00:12:20,573 --> 00:12:23,475 - Do you guys mind? - What's ours is yours, baby. 201 00:12:23,643 --> 00:12:26,477 Stop. I'm fluttery. 202 00:12:29,048 --> 00:12:30,482 ZETA: It's too dangerous. 203 00:12:30,650 --> 00:12:31,970 I promise I'll stay out of sight. 204 00:12:32,118 --> 00:12:34,883 - And I won't go on to the compound. ZETA: Ro. 205 00:12:35,054 --> 00:12:37,614 If I spend another second on planet Neptune... 206 00:12:37,790 --> 00:12:40,021 I'm gonna explode. 207 00:12:43,363 --> 00:12:45,229 CROWD [CHANTING]: Don't hog the stars! 208 00:12:45,398 --> 00:12:47,458 Don't hog the stars! 209 00:12:47,634 --> 00:12:49,398 - Don't hog the stars! - We're too bizarre! 210 00:12:49,569 --> 00:12:51,649 CROWD: Don't hog the stars! - Our brains are on Mars! 211 00:12:51,771 --> 00:12:53,467 CROWD: Don't hog the stars! - Ah! 212 00:12:53,640 --> 00:12:55,336 CROWD: Don't hog the stars! 213 00:12:55,508 --> 00:12:57,773 RO: Dr. Arroyo. 214 00:12:57,944 --> 00:12:59,913 CROWD: Don't hog the stars! 215 00:13:00,079 --> 00:13:01,945 Don't hog the stars! 216 00:13:02,115 --> 00:13:04,016 Don't hog the stars! 217 00:13:05,084 --> 00:13:08,248 It wouldn't be going on the compound. 218 00:13:08,421 --> 00:13:11,084 CROWD: Don't hog the stars! 219 00:13:17,163 --> 00:13:18,631 Huh? 220 00:13:18,798 --> 00:13:21,029 - Go. Hurry. - What? Who are you? 221 00:13:21,200 --> 00:13:22,998 Does the name Zeta mean anything to you? 222 00:13:23,169 --> 00:13:26,469 - Is it you? - Uh... yes. 223 00:13:26,639 --> 00:13:28,505 Now drive. 224 00:13:30,276 --> 00:13:32,142 [ARROYO WHIMPERS] 225 00:13:33,613 --> 00:13:35,548 [SCREAMS] 226 00:13:38,985 --> 00:13:40,351 [SCREAMING] 227 00:13:40,520 --> 00:13:41,852 [HORN HONKING] 228 00:13:44,090 --> 00:13:46,992 Stop, I was kidding. I'm not Zeta. 229 00:13:47,493 --> 00:13:48,984 Stop! 230 00:13:50,163 --> 00:13:51,995 [BOTH GRUNT] 231 00:13:53,599 --> 00:13:56,068 Whoa! You need to relax. 232 00:13:56,235 --> 00:13:57,601 Please, don't hurt me. 233 00:13:57,770 --> 00:13:59,898 I told you, I'm not Zeta. 234 00:14:00,073 --> 00:14:02,008 I'm a friend of his. He wants to meet you. 235 00:14:02,175 --> 00:14:03,768 Why? Why me? 236 00:14:03,943 --> 00:14:05,605 Because you helped build him. 237 00:14:05,778 --> 00:14:07,246 Look, he's changed. 238 00:14:07,413 --> 00:14:09,245 He doesn't wanna hurt people anymore... 239 00:14:09,415 --> 00:14:11,850 but no one even believes he could be peaceful. 240 00:14:12,018 --> 00:14:14,283 He's hoping you'll help convince them. 241 00:14:16,789 --> 00:14:19,088 [PHONE RINGING] 242 00:14:19,258 --> 00:14:21,523 [PANTING] 243 00:14:24,197 --> 00:14:25,688 VEGA: Heavenly greetings. 244 00:14:25,865 --> 00:14:27,265 [GASPS] 245 00:14:27,433 --> 00:14:29,698 VEGA: Oh, sure. Hold on. 246 00:14:30,803 --> 00:14:32,362 Oh. 247 00:14:32,739 --> 00:14:33,798 Thank you. 248 00:14:33,973 --> 00:14:35,134 [GASPS] 249 00:14:36,109 --> 00:14:38,806 - Hello? - Zee, what are you doing? 250 00:14:38,978 --> 00:14:40,139 Stretching. 251 00:14:40,313 --> 00:14:41,804 Well, cut it out. 252 00:14:44,951 --> 00:14:46,476 [BOTH GASP] 253 00:14:46,652 --> 00:14:48,553 Anyway, I talked to Arroyo. 254 00:14:49,155 --> 00:14:51,590 Ro, you promised you wouldn't go on the compound. 255 00:14:51,758 --> 00:14:53,556 I didn't. He came out. 256 00:14:53,726 --> 00:14:56,560 He'll meet with you, but he's kind of jumpy, to put it mildly. 257 00:14:56,729 --> 00:14:58,220 It's gotta be on his turf. 258 00:14:58,398 --> 00:15:01,368 Dyron uses a test pad a mile east on Marshall Road. 259 00:15:01,534 --> 00:15:02,774 He's gonna leave the gate open. 260 00:15:02,902 --> 00:15:04,871 Get there as soon as you can. I'll meet you there. 261 00:15:05,037 --> 00:15:07,597 No. You're taking too many risks, Ro. 262 00:15:07,774 --> 00:15:10,334 Wait there. I'll come for you when I'm done. 263 00:15:10,510 --> 00:15:12,536 [CROWD CHATTERING] 264 00:15:14,714 --> 00:15:17,548 Oh, joy. More time with astro lads. 265 00:15:42,508 --> 00:15:43,635 ZETA: Dr. Arroyo. 266 00:15:43,810 --> 00:15:45,278 [GASPS] 267 00:15:49,882 --> 00:15:51,442 BENNET [OVER RADIO]: That's him, doctor. 268 00:15:51,584 --> 00:15:53,382 Move into the circle like we discussed. 269 00:15:53,553 --> 00:15:56,785 Once Zeta's in position, we'll activate the EM field. 270 00:15:56,956 --> 00:16:00,222 Zeta will be trapped, but you'll be able to walk right through. 271 00:16:09,469 --> 00:16:11,233 Zeta? 272 00:16:12,071 --> 00:16:14,233 Thank you for meeting me. 273 00:16:15,208 --> 00:16:16,574 I know you must be afraid. 274 00:16:16,742 --> 00:16:17,801 What do you want? 275 00:16:17,977 --> 00:16:21,311 I've been running a long time. I hope you can help me. 276 00:16:21,481 --> 00:16:23,643 [PANTING] 277 00:16:25,818 --> 00:16:26,842 [WHIMPERS] 278 00:16:27,019 --> 00:16:28,078 Now! Do it! 279 00:16:50,710 --> 00:16:52,303 No. 280 00:16:52,478 --> 00:16:54,344 We gotta spread our message better. 281 00:16:54,514 --> 00:16:56,244 It's all about the Net. 282 00:16:56,415 --> 00:16:58,247 But big business owns the Net. 283 00:16:58,417 --> 00:17:00,648 If we just channel the global vibration... 284 00:17:00,820 --> 00:17:02,812 What do you morons hope to achieve? 285 00:17:02,989 --> 00:17:05,720 Convince Dyron to change its ways. 286 00:17:06,259 --> 00:17:08,922 You're delirious. People don't just change. 287 00:17:09,095 --> 00:17:10,927 You gotta get your heads in reality. 288 00:17:11,097 --> 00:17:13,066 You changed that guy's mind today. 289 00:17:13,232 --> 00:17:17,226 You said he was scared of Zee, and then he agreed to meet him. 290 00:17:17,803 --> 00:17:19,795 That did go kind of easy. 291 00:17:19,972 --> 00:17:21,372 Bennet. 292 00:17:21,541 --> 00:17:23,669 Guys, Zee's in trouble and he needs your help. 293 00:17:24,310 --> 00:17:26,006 He is an alien. 294 00:17:42,395 --> 00:17:43,693 [GASPING] 295 00:17:43,863 --> 00:17:45,024 Stay away! 296 00:17:45,197 --> 00:17:46,426 No, stop! 297 00:17:48,334 --> 00:17:50,269 [SCREAMING] 298 00:17:54,373 --> 00:17:55,705 [ARROYO GRUNTS] 299 00:18:04,850 --> 00:18:07,911 [AGENTS CHATTERING] 300 00:18:08,087 --> 00:18:10,352 Doctor, what's happening? 301 00:18:10,523 --> 00:18:12,355 Move in! 302 00:18:17,196 --> 00:18:18,755 You saved my life. 303 00:18:18,931 --> 00:18:20,729 After I lured you into a trap. 304 00:18:20,900 --> 00:18:22,391 You did what you thought was right. 305 00:18:26,238 --> 00:18:28,070 ARROYO: A hole in the field. 306 00:18:28,240 --> 00:18:30,141 This way. 307 00:18:50,730 --> 00:18:54,167 [HORN HONKING] 308 00:19:00,773 --> 00:19:02,173 Let the alien go. 309 00:19:02,341 --> 00:19:04,501 LEE: Get out of the way. - This is government business. 310 00:19:04,668 --> 00:19:06,908 BODHI: Peace to the alien. WEST: You're all under arrest! 311 00:19:07,071 --> 00:19:08,610 [GRUNTING] 312 00:19:08,781 --> 00:19:10,943 He's gotta phone home, man. 313 00:19:23,796 --> 00:19:25,822 When I get back there, they'll probably arrest me. 314 00:19:25,998 --> 00:19:27,967 That's my fault. I'm sorry. 315 00:19:28,134 --> 00:19:31,434 Don't be. I did what I thought was right. 316 00:19:31,604 --> 00:19:34,369 The man you want to find is Eli Selig. 317 00:19:36,409 --> 00:19:38,708 Dr. Selig was the genius behind you. 318 00:19:38,878 --> 00:19:42,474 He programmed every line, got his hands in every system. 319 00:19:42,648 --> 00:19:45,641 If anyone can convince people you're not a killer, it's him. 320 00:19:45,818 --> 00:19:48,049 Dr. Selig. How do I find him? 321 00:19:48,220 --> 00:19:49,654 That's the hard part. 322 00:19:49,822 --> 00:19:53,884 He's moved on to another project, even more classified than you. 323 00:19:54,060 --> 00:19:57,997 Where he lives, how he moves, the government keeps all that secret. 324 00:19:58,164 --> 00:19:59,723 Then what are we supposed to do? 325 00:19:59,899 --> 00:20:03,233 Selig's not as big on staying hidden as his keepers would like. 326 00:20:03,402 --> 00:20:06,497 He crops up now and then, speaking here, consulting there. 327 00:20:08,207 --> 00:20:11,075 Watch the Net. You'll find him. 328 00:20:13,245 --> 00:20:16,147 Come on. Sounds like we've got a long road ahead. 329 00:20:16,315 --> 00:20:19,115 - Where do you think we should start? - Let's hit the next Ground Wire. 330 00:20:19,251 --> 00:20:20,719 You can start searching the Net... 331 00:20:20,886 --> 00:20:23,515 and I think I'm gonna try another root beer-cherry cola. 332 00:20:23,689 --> 00:20:26,853 I have to say, the more I learn about you, the more I'm confused. 333 00:20:27,026 --> 00:20:30,053 RO: Get used to it. You're with a human now. 334 00:20:37,803 --> 00:20:39,203 RO: Another object from the past? 335 00:20:39,371 --> 00:20:41,203 ZETA: This was a writing tool called the pen. 336 00:20:41,373 --> 00:20:43,013 They said it was mightier than the sword. 337 00:20:43,142 --> 00:20:45,509 RO: Uh-huh. Except a sword's bigger and sharper. 338 00:20:45,678 --> 00:20:47,078 ZETA: I noticed that too. 339 00:21:16,675 --> 00:21:18,667 [ENGLISH SDH] 24842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.