Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,664 --> 00:00:03,497
(Multicom jingle)
1
00:00:16,620 --> 00:00:19,151
- [Man 1] When the boss
says push a button on a guy,
2
00:00:19,151 --> 00:00:20,370
I push a button.
3
00:00:20,370 --> 00:00:21,905
- [Man 2] You mean, you kill people.
4
00:00:21,905 --> 00:00:22,880
- [Man 1] What?
5
00:00:22,880 --> 00:00:24,411
- [Man 2] You mean, you kill people.
6
00:00:24,411 --> 00:00:26,994
(upbeat music)
7
00:00:37,873 --> 00:00:41,206
(muffled hip hop music)
8
00:00:46,884 --> 00:00:49,467
(upbeat music)
9
00:01:21,459 --> 00:01:23,166
(door knocking)
10
00:01:23,166 --> 00:01:25,749
(upbeat music)
11
00:02:11,142 --> 00:02:14,402
- Yeah, stupid money! Yeah! (laughs)
12
00:02:14,402 --> 00:02:15,979
(door bangs)
13
00:02:15,979 --> 00:02:16,961
- Hold it!
14
00:02:16,961 --> 00:02:19,878
(gunshots booming)
15
00:02:24,544 --> 00:02:27,939
(glass shattering)
16
00:02:27,939 --> 00:02:30,985
♪ Don't turn away, I
think you should listen ♪
17
00:02:30,985 --> 00:02:32,846
♪ You can make it ♪
18
00:02:32,846 --> 00:02:36,209
♪ Don't turn away, I
think you should listen ♪
19
00:02:36,209 --> 00:02:38,055
♪ You can make it ♪
20
00:02:38,055 --> 00:02:40,870
♪ Don't turn away, I
think you should listen ♪
21
00:02:40,870 --> 00:02:44,287
(fast-paced tense music)
22
00:02:51,287 --> 00:02:54,204
(distant shouting)
23
00:02:58,816 --> 00:03:01,685
(telephone beeping)
24
00:03:01,685 --> 00:03:04,352
(phone ringing)
25
00:03:10,428 --> 00:03:13,095
(both laughing)
26
00:03:23,754 --> 00:03:25,622
(Eddie laughing)
27
00:03:25,622 --> 00:03:27,702
- Eddie we got popped, man. We got popped.
28
00:03:27,702 --> 00:03:30,035
Man, they whacked everybody.
29
00:03:33,148 --> 00:03:34,106
I'm telling you, man.
30
00:03:34,106 --> 00:03:36,121
They were busting cats
all over the fucking room.
31
00:03:36,121 --> 00:03:40,147
They're dead, Eddie. They're fucking dead.
32
00:03:40,147 --> 00:03:42,564
- [Woman] Turn the phone off.
33
00:03:47,944 --> 00:03:50,611
(both laughing)
34
00:04:01,913 --> 00:04:03,080
- Yo, homeboy!
35
00:04:05,496 --> 00:04:06,579
Need a light?
36
00:04:10,544 --> 00:04:13,461
(silenced gunshot)
37
00:04:19,785 --> 00:04:22,702
(bullet ricochets)
38
00:04:23,670 --> 00:04:24,971
- Eddie?
39
00:04:24,971 --> 00:04:27,659
- [Eddie] I'll be right out, sugar.
40
00:04:27,659 --> 00:04:29,613
- Eddie, Eddie!
41
00:04:29,613 --> 00:04:33,181
(gunshots booming)
42
00:04:33,181 --> 00:04:35,181
- [Hitman] Eddie, Eddie!
43
00:04:36,598 --> 00:04:39,515
(gunshots booming)
44
00:04:44,870 --> 00:04:47,537
(door creaking)
45
00:04:57,093 --> 00:05:00,114
(upbeat funky music)
46
00:05:00,114 --> 00:05:02,697
(cars honking)
47
00:05:13,530 --> 00:05:17,443
♪ There are those who think I'm so shy ♪
48
00:05:17,443 --> 00:05:21,560
♪ Some will call me Superfly ♪
49
00:05:21,560 --> 00:05:25,592
♪ But the world was all against me ♪
50
00:05:25,592 --> 00:05:30,093
♪ I had to leave just to be free ♪
51
00:05:30,093 --> 00:05:34,175
♪ Took some time to make my body clean ♪
52
00:05:34,175 --> 00:05:38,404
♪ And now I'm back on the street scene ♪
53
00:05:38,404 --> 00:05:42,962
♪ Between a rock and a hard place ♪
54
00:05:42,962 --> 00:05:47,349
♪ Still, my past is a disgrace ♪
55
00:05:47,349 --> 00:05:51,357
♪ I know some don't wanna see me die ♪
56
00:05:51,357 --> 00:05:55,375
♪ Superfly gives a super try ♪
57
00:05:55,375 --> 00:05:59,682
♪ Workin' hard for my self redeem ♪
58
00:05:59,682 --> 00:06:04,064
♪ Don't you push 'cause I can be mean ♪
59
00:06:04,064 --> 00:06:06,347
♪ Fun times, 1990 ♪
60
00:06:06,347 --> 00:06:08,188
♪ I was Superfly high ♪
61
00:06:08,188 --> 00:06:10,362
♪ Breathin' hard for a partner ♪
62
00:06:10,362 --> 00:06:12,762
♪ I'm gonna send you to die ♪
63
00:06:12,762 --> 00:06:16,179
♪ Superfly ♪
64
00:06:16,179 --> 00:06:21,179
♪ 1990 ♪
65
00:06:21,282 --> 00:06:24,454
♪ Superfly ♪
66
00:06:24,454 --> 00:06:29,384
♪ 1990 ♪
67
00:06:29,384 --> 00:06:33,335
♪ Let's just say I been born again ♪
68
00:06:33,335 --> 00:06:37,668
♪ I wanna love and be a real friend ♪
69
00:06:37,668 --> 00:06:41,909
♪ I'm gonna spin, really think I can ♪
70
00:06:41,909 --> 00:06:46,300
♪ Conquer self and be a real man ♪
71
00:06:46,300 --> 00:06:50,420
♪ You be careful doin' things you do ♪
72
00:06:50,420 --> 00:06:54,423
♪ Don't make people so afraid of you ♪
73
00:06:54,423 --> 00:06:58,822
♪ You know, for freedom
you may have to fight ♪
74
00:06:58,822 --> 00:07:03,096
♪ So that the world of love be all right ♪
75
00:07:03,096 --> 00:07:07,309
♪ You be careful doin' things you do ♪
76
00:07:07,309 --> 00:07:11,438
♪ Don't make people so afraid of you ♪
77
00:07:11,438 --> 00:07:15,464
♪ You know, for freedom
you may have to fight ♪
78
00:07:15,464 --> 00:07:19,984
♪ So that the world of love be all right ♪
79
00:07:19,984 --> 00:07:21,931
♪ What is fair, nowhere ♪
80
00:07:21,931 --> 00:07:24,157
♪ Takin' freeze, takin' jam ♪
81
00:07:24,157 --> 00:07:26,238
♪ As I spill out my guts ♪
82
00:07:26,238 --> 00:07:29,078
♪ 'Cause love's not the same ♪
83
00:07:29,078 --> 00:07:32,089
♪ Superfly ♪
84
00:07:32,089 --> 00:07:37,089
♪ 1990 ♪
85
00:07:37,344 --> 00:07:40,584
♪ Superfly ♪
86
00:07:40,584 --> 00:07:45,224
♪ 1990 ♪
87
00:07:45,224 --> 00:07:49,543
♪ I'm workin' hard for my self redeem ♪
88
00:07:49,543 --> 00:07:53,758
♪ Can't you see I got to beat me ♪
89
00:07:53,758 --> 00:07:57,930
♪ I know some don't wanna see me die ♪
90
00:07:57,930 --> 00:08:02,106
♪ Superfly gives a super try ♪
91
00:08:02,106 --> 00:08:06,530
♪ Took some time to make my body clean ♪
92
00:08:06,530 --> 00:08:10,579
♪ Now I'm back on the street scene ♪
93
00:08:10,579 --> 00:08:14,794
♪ I know some don't wanna see me die ♪
94
00:08:14,794 --> 00:08:19,716
♪ Superfly gives a super try ♪
95
00:08:19,716 --> 00:08:22,726
♪ Superfly ♪
96
00:08:22,726 --> 00:08:23,918
♪ 1990 ♪
97
00:08:23,918 --> 00:08:28,035
♪ Superfly ♪
98
00:08:28,035 --> 00:08:31,157
♪ Superfly ♪
99
00:08:31,157 --> 00:08:32,336
♪ 1990 ♪
100
00:08:32,336 --> 00:08:36,452
♪ Superfly ♪
101
00:08:36,452 --> 00:08:40,693
♪ Superfly ♪
102
00:08:40,693 --> 00:08:44,909
♪ Superfly ♪
103
00:08:44,909 --> 00:08:49,028
♪ Superfly ♪
104
00:08:49,028 --> 00:08:53,242
♪ Superfly ♪
105
00:08:53,242 --> 00:08:57,430
♪ Superfly ♪
106
00:08:57,430 --> 00:08:59,026
♪ Superfly ♪
107
00:08:59,026 --> 00:09:01,644
(phone ringing)
108
00:09:01,644 --> 00:09:02,477
- Park it.
109
00:09:13,735 --> 00:09:14,806
Now, you really didn't think
110
00:09:14,806 --> 00:09:18,614
you could waltz through
here without drawing a tip.
111
00:09:18,614 --> 00:09:20,640
You must know you're on the stop list.
112
00:09:20,640 --> 00:09:22,804
- I don't know from no stop list.
113
00:09:22,804 --> 00:09:25,593
I just came home for a short visit.
114
00:09:25,593 --> 00:09:27,410
And I've done nothing wrong,
115
00:09:27,410 --> 00:09:30,399
and you boys got no cause to hassle me.
116
00:09:30,399 --> 00:09:33,623
- Why you're here, that's your business.
117
00:09:33,623 --> 00:09:36,701
The fact that you are here is mine.
118
00:09:36,701 --> 00:09:39,999
- What kind of game you running on me?
119
00:09:39,999 --> 00:09:42,665
- I'm not running any game.
120
00:09:42,665 --> 00:09:43,498
- [Officer] You're on your way
121
00:09:43,498 --> 00:09:44,673
to the West Street Detention Center
122
00:09:44,673 --> 00:09:46,007
where you're gonna be held
123
00:09:46,007 --> 00:09:47,627
until we figure out
what to do you with you.
124
00:09:47,627 --> 00:09:50,696
- Well, that don't sound too appealing.
125
00:09:50,696 --> 00:09:54,592
You boys got a better
way of dealing with me?
126
00:09:54,592 --> 00:09:56,211
- Oh, you'll be given an opportunity
127
00:09:56,211 --> 00:09:58,128
to make another choice.
128
00:09:59,406 --> 00:10:01,823
Oh, by the way, welcome home.
129
00:10:02,821 --> 00:10:03,738
- Fuck you.
130
00:10:06,902 --> 00:10:10,624
♪ I speak fluently,
spin it at school, LG ♪
131
00:10:10,624 --> 00:10:12,041
- Telephone time.
132
00:10:14,806 --> 00:10:16,131
- It's about time.
133
00:10:16,131 --> 00:10:18,743
♪ Those the kinda standards
for they are impeachin' ♪
134
00:10:18,743 --> 00:10:21,184
♪ Lines of rhyme, designed like mine ♪
135
00:10:21,184 --> 00:10:22,639
♪ For goodness sake
'em, let's forsake 'em ♪
136
00:10:22,639 --> 00:10:27,556
♪ Yo, with that, we get
funky in the joint ♪
137
00:10:29,837 --> 00:10:31,796
- How long you been back from Europe?
138
00:10:31,796 --> 00:10:32,969
- Three days.
139
00:10:32,969 --> 00:10:34,635
I was brought here
straight from the airport.
140
00:10:34,635 --> 00:10:36,254
- Law enforcers no longer
141
00:10:36,254 --> 00:10:39,832
have any respect for the law, do they?
142
00:10:39,832 --> 00:10:42,110
- I want out of here for good, Tom.
143
00:10:42,110 --> 00:10:43,953
And I want my passport back.
144
00:10:43,953 --> 00:10:47,140
And, Tom, I want it back soon.
145
00:10:47,140 --> 00:10:50,275
- When are you planning
to go back to Europe?
146
00:10:50,275 --> 00:10:51,454
- I don't know.
147
00:10:51,454 --> 00:10:54,704
Maybe I'll stay a while, maybe I'll go.
148
00:10:55,815 --> 00:10:57,210
I just want to know that
I can get in the wind
149
00:10:57,210 --> 00:10:59,030
when I need to, you hear me?
150
00:10:59,030 --> 00:11:00,938
- Sure, sure, I hear you.
151
00:11:00,938 --> 00:11:02,435
Listen during the past eight or 10 years
152
00:11:02,435 --> 00:11:04,379
you haven't had any problems with the law
153
00:11:04,379 --> 00:11:06,058
either here or there, right?
154
00:11:06,058 --> 00:11:07,517
- In France, the only problem I had
155
00:11:07,517 --> 00:11:09,843
was deciding where to eat dinner.
156
00:11:09,843 --> 00:11:13,760
- (laughs) I'm glad to hear that.
157
00:11:13,760 --> 00:11:17,104
Well, as far as I can see, you
shouldn't have any problems
158
00:11:17,104 --> 00:11:19,970
because of the statute of limitations.
159
00:11:19,970 --> 00:11:21,565
- You want me to tell you what you can do
160
00:11:21,565 --> 00:11:24,832
with your statute of
limitations, Mr. Perkins?
161
00:11:24,832 --> 00:11:26,777
- Don't play the bully boy, Wolinski.
162
00:11:26,777 --> 00:11:28,125
Doesn't become you.
163
00:11:28,125 --> 00:11:29,965
- Councilor, there is a
statute of limitations
164
00:11:29,965 --> 00:11:30,912
if I say there is,
165
00:11:30,912 --> 00:11:34,279
and there's no goddamn
statute if I say there ain't.
166
00:11:34,279 --> 00:11:37,146
Now, you want to argue with what I say,
167
00:11:37,146 --> 00:11:41,187
I'll throw your client's
ass into the grand jury,
168
00:11:41,187 --> 00:11:45,044
have the prosecutor ask
him a couple of questions.
169
00:11:45,044 --> 00:11:47,627
There's no statute for perjury.
170
00:11:48,908 --> 00:11:53,610
This turkey will cool his
heels for a long, long time.
171
00:11:53,610 --> 00:11:56,784
- You want to tell me what's on your mind?
172
00:11:56,784 --> 00:11:59,751
- Priest, you're no dummy.
173
00:11:59,751 --> 00:12:04,251
I'd say you're a fox, a real
smart, slick, street fox.
174
00:12:05,770 --> 00:12:09,251
You're in the hopper. You know it.
175
00:12:09,251 --> 00:12:11,722
- Priest, we need your help.
176
00:12:11,722 --> 00:12:14,017
I run the witness protection
program around here.
177
00:12:14,017 --> 00:12:16,100
Do you know what that is?
178
00:12:17,013 --> 00:12:18,346
- Yeah, so what?
179
00:12:20,724 --> 00:12:23,102
- We've got ways to help you get back
180
00:12:23,102 --> 00:12:26,685
into the gang you
started with Eddie Baker.
181
00:12:28,099 --> 00:12:30,416
- Eddie Baker is dead.
182
00:12:30,416 --> 00:12:32,909
There is no gang without Eddie.
183
00:12:32,909 --> 00:12:35,416
- Some of them are still
there. You're well-known.
184
00:12:35,416 --> 00:12:38,163
You work your in, and
we'll put a wire on you.
185
00:12:38,163 --> 00:12:42,479
- (scoffs) Oh, you're talking
to the wrong guy, fellas.
186
00:12:42,479 --> 00:12:45,355
Look, I'm not the same guy I used to be.
187
00:12:45,355 --> 00:12:49,476
And all that cash that I
left with, it's all gone.
188
00:12:49,476 --> 00:12:53,139
Now you both know cash
like that doesn't last.
189
00:12:53,139 --> 00:12:57,306
Now I've got my own business,
legitimate business.
190
00:12:58,962 --> 00:13:01,462
Nah, I'm long out of the life.
191
00:13:05,438 --> 00:13:08,076
I can't be anybody's informant.
192
00:13:08,076 --> 00:13:10,559
- No, no, no, Priest. No.
193
00:13:10,559 --> 00:13:12,687
No informant. A partner.
194
00:13:12,687 --> 00:13:14,579
We'll work together.
195
00:13:14,579 --> 00:13:17,887
Look. Help us and you get a new start.
196
00:13:17,887 --> 00:13:20,470
New identification, a new life.
197
00:13:22,255 --> 00:13:24,841
You can do it, Priest.
198
00:13:24,841 --> 00:13:27,841
That's how we rehabilitate you guys.
199
00:13:30,100 --> 00:13:32,623
- Look, if you guys are trying to tell me
200
00:13:32,623 --> 00:13:36,464
that I owe some sort of debt to society,
201
00:13:36,464 --> 00:13:38,613
well, maybe you're right.
202
00:13:38,613 --> 00:13:40,853
But you're not going to force
me to change in my ethics
203
00:13:40,853 --> 00:13:43,686
just because you're leaning on me.
204
00:13:44,962 --> 00:13:47,972
All right. You've run your game.
205
00:13:47,972 --> 00:13:50,673
I think I know just where
you boys are coming from.
206
00:13:50,673 --> 00:13:52,825
- Priest, you're not
safe from either side.
207
00:13:52,825 --> 00:13:55,040
You need us.
(Tom laughs)
208
00:13:55,040 --> 00:13:57,817
What are you laughing at?
209
00:13:57,817 --> 00:13:59,136
Tell you what I'm gonna do.
210
00:13:59,136 --> 00:14:01,607
I'm gonna turn you loose for a week
211
00:14:01,607 --> 00:14:04,333
but I want you in our program before then.
212
00:14:04,333 --> 00:14:07,617
Or we're gonna come down on
you like a ton of bricks.
213
00:14:07,617 --> 00:14:10,534
Councilor, remember that. One week.
214
00:14:12,248 --> 00:14:15,665
And he'd better be in to see me. Capisce?
215
00:14:34,328 --> 00:14:36,702
- Well, can the guy be trusted?
216
00:14:36,702 --> 00:14:39,412
- What do you think, Marty?
217
00:14:39,412 --> 00:14:41,438
- We really got nothing to lose.
218
00:14:41,438 --> 00:14:44,593
(energetic music)
219
00:14:44,593 --> 00:14:46,142
- I ain't done this much working out
220
00:14:46,142 --> 00:14:47,911
since I left the Police Academy.
221
00:14:47,911 --> 00:14:48,869
- You don't have to tell me.
222
00:14:48,869 --> 00:14:50,063
Look at your fucking stomach.
223
00:14:50,063 --> 00:14:52,196
- Yeah, yeah, yeah, never mind that.
224
00:14:52,196 --> 00:14:54,727
- Hey, let's go shoot some hoop.
225
00:14:54,727 --> 00:14:57,560
- Not me. I got things I gotta do.
226
00:14:59,897 --> 00:15:01,153
So tell me about Priest.
227
00:15:01,153 --> 00:15:03,613
I understand you two used to be friends.
228
00:15:03,613 --> 00:15:05,793
- Oh, you're talking
about the real man now.
229
00:15:05,793 --> 00:15:09,303
- Yeah, at least tell me
something that I don't know.
230
00:15:09,303 --> 00:15:13,053
- Compared to Priest,
Eddie was a superchump.
231
00:15:14,359 --> 00:15:15,700
- You know Perkins says the feds
232
00:15:15,700 --> 00:15:17,835
are really putting the squeeze on him.
233
00:15:17,835 --> 00:15:19,537
- So, we gotta do something.
234
00:15:19,537 --> 00:15:20,983
- Like what?
235
00:15:20,983 --> 00:15:21,816
- Like...
236
00:15:23,159 --> 00:15:24,939
Like Hector...
237
00:15:24,939 --> 00:15:28,602
Priest is gonna be a
real fucking headache.
238
00:15:28,602 --> 00:15:30,269
- Hey, listen to me.
239
00:15:31,184 --> 00:15:34,449
We're gonna lie still for a
while. See what comes down.
240
00:15:34,449 --> 00:15:37,031
Then, do what we got to
do. It's no big thing.
241
00:15:37,031 --> 00:15:39,624
We'll know exactly what he'll be up to.
242
00:15:39,624 --> 00:15:41,977
But if he's gonna start chumping,
243
00:15:41,977 --> 00:15:43,756
the chump is fucking history.
244
00:15:43,756 --> 00:15:45,996
- (laughs) Yeah, I like that.
245
00:15:45,996 --> 00:15:47,148
- Yeah, you like that, huh?
246
00:15:47,148 --> 00:15:52,065
- "The chump is fucking history." (laughs)
247
00:16:07,196 --> 00:16:08,841
- Hello, sir. Can I help you?
248
00:16:08,841 --> 00:16:10,009
- Penthouse, please.
249
00:16:10,009 --> 00:16:11,676
- Use the left elevator, please.
250
00:16:11,676 --> 00:16:13,343
Thank you.
- Thanks.
251
00:16:20,754 --> 00:16:23,504
(elevator dings)
252
00:16:25,188 --> 00:16:27,778
♪ You go back to the crib,
pick up the telephone ♪
253
00:16:27,778 --> 00:16:30,297
♪ You try everybody so
I guess you call Tone ♪
254
00:16:30,297 --> 00:16:33,008
♪ 'Cause I can buy an
O.Z. or go buy dime ♪
255
00:16:33,008 --> 00:16:35,656
♪ I can pay cash for her,
I can get it on time ♪
256
00:16:35,656 --> 00:16:38,126
♪ It really makes no
difference long as I get lit ♪
257
00:16:38,126 --> 00:16:40,787
♪ Roll it in my Zig Zag,
take a big bong hit ♪
258
00:16:40,787 --> 00:16:43,770
♪ 'Cause after the bud,
my rhymes start flowin' ♪
259
00:16:43,770 --> 00:16:46,172
♪ Never gettin' short uh
uh uh, they always knowin ♪
260
00:16:46,172 --> 00:16:49,148
♪ I'm maxin', relaxin', but never taxin' ♪
261
00:16:49,148 --> 00:16:51,621
♪ No need for you to keep on askin' ♪
262
00:16:51,621 --> 00:16:53,960
♪ If it is It, If the Shit is the Shit ♪
263
00:16:53,960 --> 00:16:55,461
♪ 'Cause when it comes to smokin' cheeba ♪
264
00:16:55,461 --> 00:16:56,681
♪ You know my shit is legit ♪
265
00:16:56,681 --> 00:16:59,562
♪ You're the student,
and I'm the teacher ♪
266
00:16:59,562 --> 00:17:02,093
♪ I'm not a minister or
reverend, I'm not a preacher ♪
267
00:17:02,093 --> 00:17:04,493
♪ So excuse me while I call time ♪
268
00:17:04,493 --> 00:17:05,936
♪ 'Cause I'm gonna take a few hits ♪
269
00:17:05,936 --> 00:17:07,619
♪ In the middle of this rhyme ♪
270
00:17:07,619 --> 00:17:12,564
♪ Fever, got that fever ♪
271
00:17:12,564 --> 00:17:13,514
♪ Fever ♪
272
00:17:13,514 --> 00:17:14,733
- Ahem.
273
00:17:14,733 --> 00:17:15,943
♪ Got that fever ♪
274
00:17:15,943 --> 00:17:19,276
(shower handle squeaks)
275
00:17:20,715 --> 00:17:22,359
- What are you doing here?
276
00:17:22,359 --> 00:17:27,047
Looks like you're in the
wrong place at the wrong time.
277
00:17:27,047 --> 00:17:28,431
- Hold on, lady.
278
00:17:28,431 --> 00:17:30,022
Look, my friend owns this place.
279
00:17:30,022 --> 00:17:34,738
It's a beautiful crib, but
it's not worth dying for.
280
00:17:34,738 --> 00:17:38,442
So excuse me and I'll just
ease my ass out the door.
281
00:17:38,442 --> 00:17:39,684
- Damn. I'm sorry.
282
00:17:39,684 --> 00:17:41,386
Armando gave me the key.
283
00:17:41,386 --> 00:17:44,819
I jump in here every so often,
but I always call first.
284
00:17:44,819 --> 00:17:48,183
Wouldn't you know? This
time I didn't call.
285
00:17:48,183 --> 00:17:50,781
- You always take a shower with a gun?
286
00:17:50,781 --> 00:17:53,533
- I've seen "Psycho" five times.
287
00:17:53,533 --> 00:17:54,700
- Come on in.
288
00:17:56,506 --> 00:17:59,260
- So, what are you doing?
289
00:17:59,260 --> 00:18:00,260
- Unpacking.
290
00:18:02,216 --> 00:18:04,083
- You gonna be in town long?
291
00:18:04,083 --> 00:18:05,166
- A few days.
292
00:18:06,206 --> 00:18:07,539
- Business? Fun?
293
00:18:09,460 --> 00:18:10,952
- Fun.
294
00:18:10,952 --> 00:18:13,167
- I'm sorry. I don't mean to be so nosy.
295
00:18:13,167 --> 00:18:15,584
I just can't seem to help it.
296
00:18:17,179 --> 00:18:18,530
- [Priest] Well, there
seems to be a funeral
297
00:18:18,530 --> 00:18:19,863
I have to go to.
298
00:18:20,887 --> 00:18:21,720
- Family?
299
00:18:23,101 --> 00:18:24,934
- No, he was a friend.
300
00:18:27,960 --> 00:18:29,485
Died suddenly.
301
00:18:29,485 --> 00:18:31,140
- A heart attack?
302
00:18:31,140 --> 00:18:32,750
- Lead poisoning.
303
00:18:32,750 --> 00:18:35,438
- Oh my God. That's awful.
304
00:18:35,438 --> 00:18:38,001
- Could've been worse.
305
00:18:38,001 --> 00:18:40,007
- Armando has a 'Vette in
the garage that you can use.
306
00:18:40,007 --> 00:18:41,340
I don't need it.
307
00:18:43,777 --> 00:18:44,610
- Thanks.
308
00:18:44,610 --> 00:18:46,342
♪ Time to get loose and
get busy so get wit it ♪
309
00:18:46,342 --> 00:18:48,761
♪ I'm like a rhyme after
rhyme as if a poem, admit it ♪
310
00:18:48,761 --> 00:18:51,232
♪ Well-spoken, fluent, bright like neon ♪
311
00:18:51,232 --> 00:18:53,574
♪ Man of me, speed on
before you get tee'd on ♪
312
00:18:53,574 --> 00:18:55,831
♪ I don't mean suckers
'cause suckers are suckers ♪
313
00:18:55,831 --> 00:18:58,211
♪ I make it to the coast
and the well-known others ♪
314
00:18:58,211 --> 00:19:00,606
♪ Challenging the meek does
nothing for my conscience ♪
315
00:19:00,606 --> 00:19:05,606
♪ The best in the biz is
who I like get it on with ♪
316
00:19:05,803 --> 00:19:07,523
♪ On the real tip ♪
317
00:19:07,523 --> 00:19:09,533
♪ Rhythm is like a religion to me ♪
318
00:19:09,533 --> 00:19:11,837
♪ 'Cause I know that my
talent God's given to me ♪
319
00:19:11,837 --> 00:19:14,230
♪ To do what I do with the utmost poise ♪
320
00:19:14,230 --> 00:19:16,611
♪ I'm making good music
and I'm making noise ♪
321
00:19:16,611 --> 00:19:18,902
♪ I'm making dollars
and I'm making sense ♪
322
00:19:18,902 --> 00:19:21,283
♪ Saying rhyme's I'm sure
you're for and not against ♪
323
00:19:21,283 --> 00:19:23,526
♪ Urban not rules so
you're led not plural ♪
324
00:19:23,526 --> 00:19:24,571
♪ I write my rhyme's on the paper ♪
325
00:19:24,571 --> 00:19:26,093
(doorbell ringing)
326
00:19:26,093 --> 00:19:28,838
♪ I'm a lyrical miracle
and when I play around ♪
327
00:19:28,838 --> 00:19:30,515
♪ You could say I'm satirical ♪
328
00:19:30,515 --> 00:19:35,515
♪ But when it's time to do work,
you know that I'ma do work ♪
329
00:19:38,463 --> 00:19:39,296
- Priest?
330
00:19:40,794 --> 00:19:41,627
That you?
331
00:19:43,188 --> 00:19:46,990
A-ha, no! (laughing)
332
00:19:46,990 --> 00:19:47,907
Oh, Priest!
333
00:19:49,192 --> 00:19:50,025
- Hi.
334
00:19:50,025 --> 00:19:51,608
- Oh, look at this.
335
00:19:53,008 --> 00:19:55,553
Mm! Been a long time!
336
00:19:55,553 --> 00:19:57,661
- Yeah.
- Look at you, homeboy.
337
00:19:57,661 --> 00:19:59,884
Still sharp as usual.
338
00:19:59,884 --> 00:20:00,982
Come on back here in the kitchen.
339
00:20:00,982 --> 00:20:02,324
Got a little something on stove.
340
00:20:02,324 --> 00:20:05,557
Hey, baby! My nigga's in town.
341
00:20:05,557 --> 00:20:07,134
All right. I got that.
342
00:20:07,134 --> 00:20:10,363
Baby, this is Priest.
Priest, my wife Marla.
343
00:20:10,363 --> 00:20:11,196
- Hi.
344
00:20:11,196 --> 00:20:12,264
- Pleased to meet you.
345
00:20:12,264 --> 00:20:15,275
- Me and Priest go back to
the golden age of hustling.
346
00:20:15,275 --> 00:20:16,744
When a dime was a dime
347
00:20:16,744 --> 00:20:20,293
and time was relative to the moment.
348
00:20:20,293 --> 00:20:22,379
- Still in business, eh?
349
00:20:22,379 --> 00:20:24,260
- Little bit.
350
00:20:24,260 --> 00:20:25,593
How you find me?
351
00:20:26,498 --> 00:20:28,789
- Went by the church.
352
00:20:28,789 --> 00:20:32,122
- Man, you still one slick sheet of ice.
353
00:20:33,003 --> 00:20:34,373
Grab a seat.
354
00:20:34,373 --> 00:20:36,373
Take care of this, baby.
355
00:20:43,451 --> 00:20:45,269
- Like a brew?
- No.
356
00:20:45,269 --> 00:20:48,602
- Hey, baby. Bring me a beer, would you?
357
00:20:49,956 --> 00:20:51,541
So, when did you get in?
358
00:20:51,541 --> 00:20:52,923
- Few days ago.
359
00:20:52,923 --> 00:20:55,237
- Ah. So, what's on your mind?
360
00:20:55,237 --> 00:20:57,795
What brings you out to my shack?
361
00:20:57,795 --> 00:20:59,496
- I just wanted to find out
if some of the old boys,
362
00:20:59,496 --> 00:21:01,659
besides yourself, was still working.
363
00:21:01,659 --> 00:21:04,330
- Pft, you know Eddie is dead.
364
00:21:04,330 --> 00:21:06,885
- Yeah, it's on all the papers.
365
00:21:06,885 --> 00:21:11,397
- Hmm, most of the guys are
either dead or doing time.
366
00:21:11,397 --> 00:21:13,961
Whole new order of things now.
367
00:21:13,961 --> 00:21:17,588
It's changed. You remember Joey Maxwell?
368
00:21:17,588 --> 00:21:20,158
Used to deal for you and Eddie.
369
00:21:20,158 --> 00:21:22,027
He's a big man now.
370
00:21:22,027 --> 00:21:23,976
- Who's the man now?
371
00:21:23,976 --> 00:21:26,520
- The main man is Hector Estrada.
372
00:21:26,520 --> 00:21:29,400
He's tough. Capo di capo.
373
00:21:29,400 --> 00:21:32,598
Eddie broke him in when he
was a walk-the-beat cop.
374
00:21:32,598 --> 00:21:33,837
- A New York cop?
375
00:21:33,837 --> 00:21:36,754
- Mm-hm. Slick, corrupt, ambitious.
376
00:21:40,408 --> 00:21:43,323
You remember cops in Harlem
that'd sell their mama?
377
00:21:43,323 --> 00:21:45,323
Now Hector will deliver.
378
00:21:46,357 --> 00:21:48,076
- You still working for yourself
379
00:21:48,076 --> 00:21:50,405
or are you working for those boys?
380
00:21:50,405 --> 00:21:52,264
- Everything is different now.
381
00:21:52,264 --> 00:21:55,257
We make the crack and
distribute it for him.
382
00:21:55,257 --> 00:21:58,587
There's setups just like
this all over the city.
383
00:21:58,587 --> 00:22:02,594
Nice residential neighborhoods,
nothing centralized.
384
00:22:02,594 --> 00:22:04,177
Oh, you want a hit?
385
00:22:06,478 --> 00:22:08,956
Hey, I make some of
the best crack in town.
386
00:22:08,956 --> 00:22:10,689
About as pure as you can get.
387
00:22:10,689 --> 00:22:11,896
I'm serious.
388
00:22:11,896 --> 00:22:15,979
Other cats be using ammonia,
formaldehyde, speed.
389
00:22:16,957 --> 00:22:19,578
- Man, why are you still doing this shit?
390
00:22:19,578 --> 00:22:21,850
Now you used to save your money.
391
00:22:21,850 --> 00:22:23,085
And your wife don't look like
392
00:22:23,085 --> 00:22:25,912
she's taken you to the cleaners.
393
00:22:25,912 --> 00:22:27,437
She's not the type.
394
00:22:27,437 --> 00:22:29,531
- Where else in this world am I gonna put
395
00:22:29,531 --> 00:22:32,343
$3,000 a day in my pocket?
396
00:22:32,343 --> 00:22:35,550
It's a tough world out there.
397
00:22:35,550 --> 00:22:37,133
- Yeah. I gotta go.
398
00:22:47,067 --> 00:22:50,978
- So, this wasn't a
social visit, huh, Priest?
399
00:22:50,978 --> 00:22:53,415
- I got some heavy bread to spend.
400
00:22:53,415 --> 00:22:55,706
Now, Eddie was supposed
to help me spend it
401
00:22:55,706 --> 00:22:58,047
but he's yesterday's news.
402
00:22:58,047 --> 00:23:02,307
I want to meet your people
in the organization.
403
00:23:02,307 --> 00:23:05,974
- Look, things ain't
done like that no more.
404
00:23:07,188 --> 00:23:08,271
- Educate me.
405
00:23:09,490 --> 00:23:11,279
- Things changed, man.
406
00:23:11,279 --> 00:23:14,135
It's a lot of killing. It's rough.
407
00:23:14,135 --> 00:23:18,625
I don't wanna say no.
You know what I'm saying?
408
00:23:18,625 --> 00:23:21,613
If I get a chance, I'll talk to 'em.
409
00:23:21,613 --> 00:23:24,363
But, hey. Don't count on me, man.
410
00:23:31,820 --> 00:23:33,570
- Priest.
- Hey, Tom.
411
00:23:34,432 --> 00:23:35,861
- Have you met Francine?
412
00:23:35,861 --> 00:23:37,263
- No, how you doing?
413
00:23:37,263 --> 00:23:38,687
- Hello.
414
00:23:38,687 --> 00:23:40,394
- You can give the
information to my secretary.
415
00:23:40,394 --> 00:23:41,517
She has all the forms.
416
00:23:41,517 --> 00:23:42,446
Just take a couple of minutes.
417
00:23:42,446 --> 00:23:44,249
- Okay, well thank you
very much. I appreciate it.
418
00:23:44,249 --> 00:23:45,082
- My pleasure.
419
00:23:45,082 --> 00:23:48,249
- Nice to have met you.
- Back at you.
420
00:23:49,117 --> 00:23:51,534
(door bangs)
421
00:23:52,389 --> 00:23:55,093
Why did you ask me to come in?
422
00:23:55,093 --> 00:23:57,007
- Well, I called the DEA to ask
423
00:23:57,007 --> 00:23:58,782
if they were gonna press
charges against you
424
00:23:58,782 --> 00:24:01,194
and if so, what those charges would be.
425
00:24:01,194 --> 00:24:03,164
- Are they pressing charges?
426
00:24:03,164 --> 00:24:05,646
- They're waiting for
a phone call from you.
427
00:24:05,646 --> 00:24:08,396
I don't know what your plans are.
428
00:24:09,459 --> 00:24:11,800
- To get myself out of this mess.
429
00:24:11,800 --> 00:24:16,050
I want my passport and I
want them off my ass, Tom.
430
00:24:19,662 --> 00:24:22,560
- Well, that was a quick meeting.
431
00:24:22,560 --> 00:24:23,810
- Yeah, it was.
432
00:24:25,831 --> 00:24:28,498
Can I give you a ride someplace?
433
00:24:29,424 --> 00:24:30,757
- I'd like that.
434
00:24:31,831 --> 00:24:32,664
- Come on.
435
00:24:34,968 --> 00:24:37,801
(easygoing music)
436
00:24:46,741 --> 00:24:49,473
- Were you and Eddie close?
437
00:24:49,473 --> 00:24:51,341
- Oh, you know Eddie?
438
00:24:51,341 --> 00:24:54,174
- Oh, yeah. He spoke of you a lot.
439
00:24:57,248 --> 00:24:59,831
But I've never seen you around.
440
00:25:01,031 --> 00:25:03,448
- I've been in Europe. Paris.
441
00:25:06,378 --> 00:25:09,045
- Am I supposed to be impressed?
442
00:25:12,158 --> 00:25:13,075
Well, I am.
443
00:25:20,102 --> 00:25:23,291
Eddie was bringing in some heavy bread.
444
00:25:23,291 --> 00:25:25,094
I mean, he was making stupid money.
445
00:25:25,094 --> 00:25:26,844
You know what I mean?
446
00:25:27,841 --> 00:25:31,841
- There was nothing stupid
about money to Eddie.
447
00:25:35,986 --> 00:25:37,819
How do you know Eddie?
448
00:25:39,965 --> 00:25:41,712
- He and some fellas used to come over
449
00:25:41,712 --> 00:25:43,795
to a place I was working.
450
00:25:45,866 --> 00:25:47,366
He was good to me.
451
00:25:48,833 --> 00:25:51,551
- Oh, you and Eddie, huh?
452
00:25:51,551 --> 00:25:55,125
- Oh, no, no, no. That never happened.
453
00:25:55,125 --> 00:25:59,965
(laughs) He had more than he could handle.
454
00:25:59,965 --> 00:26:01,946
See the car coming out over there?
455
00:26:01,946 --> 00:26:04,094
- Where?
- Right there.
456
00:26:04,094 --> 00:26:04,927
- Got it.
457
00:26:18,988 --> 00:26:20,181
- Au revoir.
458
00:26:20,181 --> 00:26:22,149
Is that the way you say it?
459
00:26:22,149 --> 00:26:23,473
- That'll work.
460
00:26:23,473 --> 00:26:26,306
(easygoing music)
461
00:27:47,373 --> 00:27:50,790
(fast-paced tense music)
462
00:27:52,531 --> 00:27:53,910
- You know the game.
463
00:27:53,910 --> 00:27:55,577
Assume the position.
464
00:28:06,793 --> 00:28:07,626
- Ahh!
465
00:28:08,845 --> 00:28:11,845
(officers grunting)
466
00:28:19,485 --> 00:28:22,355
(Priest groaning)
467
00:28:22,355 --> 00:28:24,705
- Hey! What the hell are you guys doing?
468
00:28:24,705 --> 00:28:28,806
- This is official police
business. So back off!
469
00:28:28,806 --> 00:28:30,833
All right, we're gonna
let you slide this time,
470
00:28:30,833 --> 00:28:32,988
but if we catch you around
here again, it's your ass.
471
00:28:32,988 --> 00:28:33,821
You hear?
472
00:28:36,257 --> 00:28:37,924
- Are you all right?
473
00:28:41,422 --> 00:28:43,022
- I've been worse.
474
00:28:43,022 --> 00:28:44,439
- I bet you have.
475
00:28:46,627 --> 00:28:49,794
- Thanks, man. I really appreciate it.
476
00:28:51,291 --> 00:28:52,208
- Any time.
477
00:28:53,720 --> 00:28:56,387
(phone ringing)
478
00:28:58,346 --> 00:28:59,463
- Yeah, hello.
479
00:28:59,463 --> 00:29:01,251
- You've got a problem.
480
00:29:01,251 --> 00:29:02,467
- Yeah, well, a couple of my guys
481
00:29:02,467 --> 00:29:04,868
already delivered my regards.
482
00:29:04,868 --> 00:29:06,228
- The man's waffling.
483
00:29:06,228 --> 00:29:07,395
- Well, you know the man.
484
00:29:07,395 --> 00:29:09,154
What's he want to fuck with me for?
485
00:29:09,154 --> 00:29:11,832
- Maybe he turned soft
over there in Europe.
486
00:29:11,832 --> 00:29:13,931
- Is this to get revenge
for what happened to Eddie?
487
00:29:13,931 --> 00:29:15,646
- (scoffs) He didn't give a rat's ass
488
00:29:15,646 --> 00:29:18,050
about what happened to Eddie.
489
00:29:18,050 --> 00:29:20,456
- Yeah, well, it don't matter.
490
00:29:20,456 --> 00:29:22,539
He's as good as dead now.
491
00:29:29,001 --> 00:29:30,766
(cars honking)
492
00:29:30,766 --> 00:29:34,099
(muffled hip hop music)
493
00:29:49,768 --> 00:29:52,685
(bartender laughs)
494
00:30:12,154 --> 00:30:14,325
- So, what are you? A cop or what?
495
00:30:14,325 --> 00:30:15,158
- No, man.
496
00:30:16,120 --> 00:30:17,478
No cop.
497
00:30:17,478 --> 00:30:18,907
- Man, you checking out this joint
498
00:30:18,907 --> 00:30:21,171
like you want to buy it or something.
499
00:30:21,171 --> 00:30:22,935
You looking for somebody?
500
00:30:22,935 --> 00:30:24,909
- In fact, I'm looking for anybody.
501
00:30:24,909 --> 00:30:28,520
I can't believe I don't see one
familiar face in this joint.
502
00:30:28,520 --> 00:30:30,628
This is New York, right?
503
00:30:30,628 --> 00:30:32,045
- Been away, huh?
504
00:30:33,741 --> 00:30:34,574
- Yeah.
505
00:30:36,225 --> 00:30:38,489
Anybody rotten doing anything?
506
00:30:38,489 --> 00:30:40,442
- Not in here, man.
507
00:30:40,442 --> 00:30:44,080
People running the streets now, they kids.
508
00:30:44,080 --> 00:30:44,997
Damn fools.
509
00:30:49,581 --> 00:30:51,998
(door slams)
510
00:31:09,431 --> 00:31:10,428
(gun clicks)
511
00:31:10,428 --> 00:31:13,261
(thrilling music)
512
00:31:22,994 --> 00:31:24,494
- Come here, baby.
513
00:31:26,314 --> 00:31:30,064
Come here. Let me show
what I've got for you.
514
00:31:48,346 --> 00:31:51,230
- Come on, guys. Be nice.
515
00:31:51,230 --> 00:31:52,147
I got cash.
516
00:31:53,179 --> 00:31:55,442
Just don't do anything stupid.
517
00:31:55,442 --> 00:31:56,779
Don't hurt me.
518
00:31:56,779 --> 00:32:01,779
- "Don't hurt me. Don't do
anything stupid." (laughs)
519
00:32:01,927 --> 00:32:03,344
- Where's Priest?
520
00:32:04,516 --> 00:32:05,984
- He left town.
521
00:32:05,984 --> 00:32:08,037
I got credit cards.
522
00:32:08,037 --> 00:32:10,787
- We don't want your money, baby.
523
00:32:14,170 --> 00:32:17,337
(elevator bell rings)
524
00:32:19,578 --> 00:32:21,849
- Here, Mr. Badass.
525
00:32:21,849 --> 00:32:23,499
(gunshot booms)
526
00:32:23,499 --> 00:32:26,416
(gunshots booming)
527
00:32:29,056 --> 00:32:32,389
(man in brown groaning)
528
00:32:34,796 --> 00:32:36,379
- Get the elevator.
529
00:32:37,501 --> 00:32:38,918
Hey, come on now.
530
00:32:44,245 --> 00:32:47,412
(elevator bell rings)
531
00:32:51,446 --> 00:32:54,696
(elevator bell rings)
532
00:33:32,062 --> 00:33:35,229
(elevator bell rings)
533
00:33:49,819 --> 00:33:52,402
(line ringing)
534
00:33:55,374 --> 00:33:57,334
- [Operator] Police operator.
535
00:33:57,334 --> 00:33:59,564
(phone ringing)
536
00:33:59,564 --> 00:34:00,924
- Here you go.
537
00:34:00,924 --> 00:34:04,091
(typewriter clacking)
538
00:34:11,703 --> 00:34:15,536
- You can call your
lawyer now if you want to.
539
00:34:16,671 --> 00:34:20,754
We just might make it to
night court if we hurry.
540
00:34:22,924 --> 00:34:24,757
- I gotta talk to you.
541
00:34:44,782 --> 00:34:46,351
- You may leave now.
542
00:34:46,351 --> 00:34:49,184
(easygoing music)
543
00:34:55,599 --> 00:34:57,182
- Wait up. Wait up.
544
00:34:59,911 --> 00:35:02,456
- Man, you are too good to be true.
545
00:35:02,456 --> 00:35:05,598
How did I get lucky enough
to get you on my case, huh?
546
00:35:05,598 --> 00:35:08,148
Or maybe I shouldn't even ask.
547
00:35:08,148 --> 00:35:11,443
- You're smart enough
to know what's going on.
548
00:35:11,443 --> 00:35:12,710
- Well, I figured you were a cop
549
00:35:12,710 --> 00:35:14,883
who was trying to be helpful.
550
00:35:14,883 --> 00:35:17,568
But the way you were able to spring me,
551
00:35:17,568 --> 00:35:19,837
I'd say you were heavier.
552
00:35:19,837 --> 00:35:21,996
A Drug Enforcement Agent.
553
00:35:21,996 --> 00:35:25,212
But, hey. I appreciate anybody
who does me a good turn.
554
00:35:25,212 --> 00:35:28,432
- Yeah, public servant. That's me.
555
00:35:28,432 --> 00:35:30,277
- I still can't figure
out why you had those cops
556
00:35:30,277 --> 00:35:31,811
in the alley working me over.
557
00:35:31,811 --> 00:35:34,394
- Hey, those guys weren't cops.
558
00:35:38,166 --> 00:35:41,793
It was you that was supposed
to be hit in the apartment.
559
00:35:41,793 --> 00:35:42,626
- Right.
560
00:35:44,381 --> 00:35:46,154
- Where are you going now?
561
00:35:46,154 --> 00:35:48,412
- That shit's silent. You hear me?
562
00:35:48,412 --> 00:35:51,412
I don't want these creeps in my way.
563
00:35:55,330 --> 00:35:57,327
- Hector, how come you never
have no women in this hot tub
564
00:35:57,327 --> 00:35:58,671
when I get over here?
565
00:35:58,671 --> 00:36:02,025
- It's bad for your complexion,
Joey. You know that.
566
00:36:02,025 --> 00:36:03,267
- Oh, Renaldo.
567
00:36:03,267 --> 00:36:04,613
You know how he always brags
568
00:36:04,613 --> 00:36:06,764
about having the biggest
Johnson in the city?
569
00:36:06,764 --> 00:36:07,914
Well, when that babe shot him,
570
00:36:07,914 --> 00:36:10,169
she shot him right in the
middle of his thigh, right?
571
00:36:10,169 --> 00:36:11,002
I swear to God.
572
00:36:11,002 --> 00:36:13,543
She shot the tip of his dick off. (wails)
573
00:36:13,543 --> 00:36:15,876
(men laugh)
574
00:36:17,572 --> 00:36:19,530
- Where is he now?
575
00:36:19,530 --> 00:36:21,249
- He's at some South Jersey hospital
576
00:36:21,249 --> 00:36:26,249
crying like a little bitch. (wailing)
577
00:36:26,532 --> 00:36:29,103
- Joey, I want this
business taken care off.
578
00:36:29,103 --> 00:36:32,442
We can't afford any messing up. Not now.
579
00:36:32,442 --> 00:36:35,616
- First, we gotta find
out where Priest is.
580
00:36:35,616 --> 00:36:36,573
And I tell you one thing,
581
00:36:36,573 --> 00:36:39,571
he's definitely not
back in that apartment.
582
00:36:39,571 --> 00:36:41,738
- Use your head. Find him.
583
00:36:43,396 --> 00:36:44,896
Or he'll find you.
584
00:36:58,526 --> 00:37:01,193
(phone ringing)
585
00:37:03,902 --> 00:37:05,001
- Yeah?
586
00:37:05,001 --> 00:37:06,231
- So, what's up?
587
00:37:06,231 --> 00:37:09,222
Heard you was trying to get in
contact with me on the phone.
588
00:37:09,222 --> 00:37:11,596
- Yeah, I thought you ought to know,
589
00:37:11,596 --> 00:37:13,356
Priest was around and he says
590
00:37:13,356 --> 00:37:15,030
he wants to get back in the business.
591
00:37:15,030 --> 00:37:17,367
Says he's got a lot of
heavy bread to spend.
592
00:37:17,367 --> 00:37:18,900
- No, no. Where is he now?
593
00:37:18,900 --> 00:37:20,234
- I don't have any idea.
594
00:37:20,234 --> 00:37:22,074
- I thought you said he
wanted to make a deal.
595
00:37:22,074 --> 00:37:23,020
- Yeah, but that--
596
00:37:23,020 --> 00:37:25,962
- No, we can't talk about
that on the phone. Not now.
597
00:37:25,962 --> 00:37:27,975
I'll tell you what. I'm on my way over.
598
00:37:27,975 --> 00:37:30,009
- You don't have to
come out here. I mean...
599
00:37:30,009 --> 00:37:32,676
(phone beeping)
600
00:37:40,589 --> 00:37:41,422
Marla.
601
00:37:42,714 --> 00:37:43,547
Marla!
602
00:37:43,547 --> 00:37:47,047
(smooth down-tempo music)
603
00:37:50,098 --> 00:37:52,062
- Hey, brother.
- How you doing?
604
00:37:52,062 --> 00:37:55,317
- I'm looking for
Francine. Can you help me?
605
00:37:55,317 --> 00:37:58,696
- [Bartender] She's over
there in the corner.
606
00:37:58,696 --> 00:38:00,946
- Thanks.
- You're welcome.
607
00:38:02,509 --> 00:38:04,332
(Francine laughs)
608
00:38:04,332 --> 00:38:05,513
- Hello.
609
00:38:05,513 --> 00:38:07,736
- I was hoping you would be somewhere
610
00:38:07,736 --> 00:38:10,006
near the Eiffel Tower by now.
611
00:38:10,006 --> 00:38:12,165
- Well, I was hoping
for a warmer reception.
612
00:38:12,165 --> 00:38:14,500
- Well, you just might get that.
613
00:38:14,500 --> 00:38:16,048
There's a lot of guys coming around here
614
00:38:16,048 --> 00:38:19,264
looking to give you a real hot reception.
615
00:38:19,264 --> 00:38:21,333
- Yeah, they did.
616
00:38:21,333 --> 00:38:22,882
- Oh, these people are dangerous.
617
00:38:22,882 --> 00:38:24,561
- Have they been around lately?
618
00:38:24,561 --> 00:38:26,331
- Oh, all the time.
619
00:38:26,331 --> 00:38:27,656
- How recently?
620
00:38:27,656 --> 00:38:31,836
- A guy just left when
he saw me talking to you.
621
00:38:31,836 --> 00:38:34,953
- You be real careful. Okay?
622
00:38:34,953 --> 00:38:36,548
- Let me see you to the backdoor.
623
00:38:36,548 --> 00:38:39,180
Maybe you can give him the slip.
624
00:38:39,180 --> 00:38:42,391
♪ For the love of you ♪
625
00:38:42,391 --> 00:38:46,424
♪ Knowing not what to do ♪
626
00:38:46,424 --> 00:38:51,424
♪ You make (indistinct) ♪
627
00:38:53,085 --> 00:38:56,146
♪ For the love of you ♪
628
00:38:56,146 --> 00:38:59,729
♪ Sincerely warm and true ♪
629
00:39:01,672 --> 00:39:02,505
- Call me.
630
00:39:23,003 --> 00:39:24,420
- Where to, boss?
631
00:39:25,870 --> 00:39:28,048
- The French Riviera.
632
00:39:28,048 --> 00:39:30,933
(driver laughs)
633
00:39:30,933 --> 00:39:33,341
♪ You know what Loc's
doin, I'm blazin a joint ♪
634
00:39:33,341 --> 00:39:36,010
♪ 'Cause it seems a lot
of times, I'm at my best ♪
635
00:39:36,010 --> 00:39:38,453
♪ After some indica, or a bowl of sess ♪
636
00:39:38,453 --> 00:39:39,372
- Here, man.
637
00:39:39,372 --> 00:39:41,675
This will help you get there.
638
00:39:41,675 --> 00:39:43,194
- No, thanks. I'll pass.
639
00:39:43,194 --> 00:39:44,371
♪ To get the whole party high on ♪
640
00:39:44,371 --> 00:39:46,816
♪ I might get ill and roll
an eighth in one hooter ♪
641
00:39:46,816 --> 00:39:49,926
- Do you think you can
get rid off this car?
642
00:39:49,926 --> 00:39:52,343
- This rasta cab is not fast.
643
00:39:54,005 --> 00:39:56,937
Just on green. (laughs)
644
00:39:56,937 --> 00:40:01,185
♪ Got that cheeba, cheeba, cheeba ♪
645
00:40:01,185 --> 00:40:02,301
♪ Yeah, what we got ♪
646
00:40:02,301 --> 00:40:04,519
♪ Got that cheeba ♪
♪ Uh-huh ♪
647
00:40:04,519 --> 00:40:07,088
♪ Cheeba, cheeba ♪
648
00:40:07,088 --> 00:40:10,420
♪ Yeah, don't you hate
when you ain't go no weed ♪
649
00:40:10,420 --> 00:40:12,816
(tires screeching)
650
00:40:12,816 --> 00:40:15,843
♪ To get high, get full,
you know get blasted ♪
651
00:40:15,843 --> 00:40:18,493
♪ Keep ya singin' the
high it really lasted ♪
652
00:40:18,493 --> 00:40:20,841
♪ Rollin' around tryin'
not to get popped ♪
653
00:40:20,841 --> 00:40:23,446
♪ By the boyz, the pigs,
the rollers, the cops ♪
654
00:40:23,446 --> 00:40:26,083
♪ Pull into one spot to
see what they all about ♪
655
00:40:26,083 --> 00:40:28,881
♪ Suckers noddin' their head,
tellin' you they all out ♪
656
00:40:28,881 --> 00:40:31,548
♪ You go back to the crib,
pick up the telephone ♪
657
00:40:31,548 --> 00:40:34,147
♪ You try everybody so
I guess you call Tone ♪
658
00:40:34,147 --> 00:40:36,663
♪ 'Cause I can buy an
O.Z. or go buy dime ♪
659
00:40:36,663 --> 00:40:39,451
♪ I can pay cash for her,
I can get it on time ♪
660
00:40:39,451 --> 00:40:41,937
♪ It really makes no
difference long as I get lit ♪
661
00:40:41,937 --> 00:40:44,869
♪ Roll it in my Zig Zag,
take a big bong hit ♪
662
00:40:44,869 --> 00:40:47,194
- He was asking about
meeting with you and Hector,
663
00:40:47,194 --> 00:40:48,954
said he wants to get back in the business.
664
00:40:48,954 --> 00:40:50,409
You understand what I'm saying?
665
00:40:50,409 --> 00:40:51,890
- Just tell me where he is.
666
00:40:51,890 --> 00:40:53,377
I mean, if I'm supposed
to set up a meeting,
667
00:40:53,377 --> 00:40:54,587
I need to know where he is.
668
00:40:54,587 --> 00:40:55,837
- Hell, I don't know where he is.
669
00:40:55,837 --> 00:40:57,600
Shit, if I knew, you know I'd tell you.
670
00:40:57,600 --> 00:41:00,193
- Well, how in the hell did
he find out where you where?
671
00:41:00,193 --> 00:41:01,026
Mike.
672
00:41:07,515 --> 00:41:12,187
Now, Nate. I know you're not
bullshitting me, are you?
673
00:41:12,187 --> 00:41:14,319
- Look, I called myself doing you a favor,
674
00:41:14,319 --> 00:41:16,421
trying to get you some more business.
675
00:41:16,421 --> 00:41:21,421
- (laughs) Look, Nate.
Where is your old lady?
676
00:41:22,704 --> 00:41:24,318
- What the hell does
she got to do with this?
677
00:41:24,318 --> 00:41:26,444
- You trying to help this
brother rock the boat?
678
00:41:26,444 --> 00:41:27,277
- Ohh.
679
00:41:27,277 --> 00:41:29,660
- Look! I got to know
where to find Priest.
680
00:41:29,660 --> 00:41:30,993
He's turned rat.
681
00:41:32,428 --> 00:41:34,629
And if you're protecting him,
682
00:41:34,629 --> 00:41:36,914
that means you done turned rat too.
683
00:41:36,914 --> 00:41:38,350
You know what I'm saying?
684
00:41:38,350 --> 00:41:42,433
- Hey, Joey. She left him
an out-of-state number.
685
00:41:43,680 --> 00:41:46,103
- Now what's your lady doing in Carolina?
686
00:41:46,103 --> 00:41:47,188
Meeting Priest?
687
00:41:47,188 --> 00:41:48,214
- Are you out of your fucking mind
688
00:41:48,214 --> 00:41:50,826
to ask me some bullshit like that?
689
00:41:50,826 --> 00:41:53,256
- Looks like she was in a hurry.
690
00:41:53,256 --> 00:41:55,101
You know how I figure it?
691
00:41:55,101 --> 00:41:57,401
Old Nate here done and sold us out.
692
00:41:57,401 --> 00:41:59,401
What you all think? Hey!
693
00:42:03,183 --> 00:42:04,679
Now I'm thinking it's
better that you go ahead
694
00:42:04,679 --> 00:42:06,234
and bark like a dog now.
695
00:42:06,234 --> 00:42:07,234
Spit it out.
696
00:42:08,605 --> 00:42:10,919
Just tell us where Priest is
697
00:42:10,919 --> 00:42:13,008
and you might be able
to save your own ass.
698
00:42:13,008 --> 00:42:14,503
- Look, Joey. This ain't right.
699
00:42:14,503 --> 00:42:15,629
Hell, I don't know where Priest is.
700
00:42:15,629 --> 00:42:18,046
Priest don't mean shit to me.
701
00:42:22,245 --> 00:42:23,979
(thrilling music)
702
00:42:23,979 --> 00:42:25,979
- Why'd you sell us out?
703
00:42:27,461 --> 00:42:29,201
- What the fuck is wrong with you?
704
00:42:29,201 --> 00:42:30,888
You know I wouldn't do a thing like that.
705
00:42:30,888 --> 00:42:33,238
- Get in there.
- What the fuck?
706
00:42:33,238 --> 00:42:34,897
Hey! Whoa! Wait a fucking minute!
707
00:42:34,897 --> 00:42:35,888
- [Joey] Shoot!
708
00:42:35,888 --> 00:42:38,805
(gunshots booming)
709
00:42:40,864 --> 00:42:43,281
(Nate thuds)
710
00:42:45,638 --> 00:42:49,581
- Don't you have any friends
on the street anymore?
711
00:42:49,581 --> 00:42:51,408
- Been gone too long.
712
00:42:51,408 --> 00:42:54,741
- Those thugs are still looking for you.
713
00:42:58,768 --> 00:43:03,051
I'd hate for you to be
alone when they find you.
714
00:43:03,051 --> 00:43:04,468
- Yeah, bad idea.
715
00:43:06,891 --> 00:43:09,605
- Why don't you line
yourself up with Willy?
716
00:43:09,605 --> 00:43:13,145
He's on the outs with that
group, and you can trust him.
717
00:43:13,145 --> 00:43:14,270
- Who's Willy?
718
00:43:14,270 --> 00:43:17,707
- Willy Green. I thought
you might know him.
719
00:43:17,707 --> 00:43:20,627
He used to do all the
special jobs for Eddie.
720
00:43:20,627 --> 00:43:23,776
You know, when he needed firepower.
721
00:43:23,776 --> 00:43:25,656
- [Priest] Didn't seem to help Eddie.
722
00:43:25,656 --> 00:43:28,156
- Well, Willy wasn't around...
723
00:43:45,306 --> 00:43:46,556
- Got a number?
724
00:43:48,423 --> 00:43:49,256
- You dog.
725
00:44:08,644 --> 00:44:11,204
- State your purpose.
726
00:44:11,204 --> 00:44:12,871
- I'm the meter man.
727
00:44:13,759 --> 00:44:16,057
I'm looking for Willy Green.
728
00:44:16,057 --> 00:44:18,640
- You found him. What you want?
729
00:44:19,830 --> 00:44:21,830
- I'm a friend of Eddie's.
730
00:44:21,830 --> 00:44:24,798
- Eddie ain't have no
friends I know about.
731
00:44:24,798 --> 00:44:29,798
- I'm sure he must've mentioned
Priest once in a while.
732
00:44:29,950 --> 00:44:32,315
- Yeah, I heard of him.
733
00:44:32,315 --> 00:44:34,146
- That's me.
734
00:44:34,146 --> 00:44:36,583
That's why I'm here to talk to you.
735
00:44:36,583 --> 00:44:39,826
Do you know who killed Eddie?
736
00:44:39,826 --> 00:44:42,434
- All I know is what Eddie told me.
737
00:44:42,434 --> 00:44:45,068
And he ain't told me who killed him.
738
00:44:45,068 --> 00:44:46,899
- I know who killed him.
739
00:44:46,899 --> 00:44:49,381
Now, they're trying to kill me.
740
00:44:49,381 --> 00:44:52,464
Look, I want you to help me get them.
741
00:44:53,634 --> 00:44:57,050
- Look. I'm a peaceful man, bro.
742
00:44:57,050 --> 00:44:58,853
Get him yourself.
743
00:44:58,853 --> 00:45:01,449
- Look. I can't do it alone.
744
00:45:01,449 --> 00:45:03,449
I need your help, Willy.
745
00:45:11,221 --> 00:45:13,888
- How do I know I can trust you?
746
00:45:17,062 --> 00:45:19,812
(Willy grunting)
747
00:45:26,357 --> 00:45:27,274
- Trust me.
748
00:45:29,813 --> 00:45:32,646
(Willy whistling)
749
00:45:37,042 --> 00:45:39,709
How did you get into this stuff?
750
00:45:40,856 --> 00:45:42,966
- My brother taught me.
751
00:45:42,966 --> 00:45:46,728
You see, back in Vietnam,
they called him Chef
752
00:45:46,728 --> 00:45:49,311
because his specialty was soup.
753
00:45:50,351 --> 00:45:53,345
Nitro.
(Priest laughs)
754
00:45:53,345 --> 00:45:56,213
- Guess you can consider
that a career training.
755
00:45:56,213 --> 00:46:00,236
- Hm. Yeah, I guess so. (laughs)
756
00:46:00,236 --> 00:46:01,990
You got a piece?
757
00:46:01,990 --> 00:46:02,823
- No.
758
00:46:04,460 --> 00:46:08,793
- Well, we're gonna have
to do something about that.
759
00:46:15,158 --> 00:46:16,741
- Well, well, well.
760
00:46:18,048 --> 00:46:18,881
- You like?
761
00:46:18,881 --> 00:46:20,621
(both laugh)
762
00:46:20,621 --> 00:46:24,153
Shotguns, rifles, semi-automatics.
763
00:46:24,153 --> 00:46:26,736
Pistols, revolvers. M16, AK-47.
764
00:46:30,925 --> 00:46:33,092
- Well, what have we here?
765
00:46:35,543 --> 00:46:36,710
My, how sweet.
766
00:46:39,181 --> 00:46:40,555
- Uh-huh.
767
00:46:40,555 --> 00:46:42,864
- But you know something?
768
00:46:42,864 --> 00:46:43,822
I need a piece
769
00:46:43,822 --> 00:46:47,882
that's been around the block a few times.
770
00:46:47,882 --> 00:46:49,965
Like this one right here.
771
00:46:56,419 --> 00:46:57,336
This'll do.
772
00:47:01,400 --> 00:47:03,297
(door knocking)
773
00:47:03,297 --> 00:47:05,880
- Who is it?
- It's me, Priest.
774
00:47:09,983 --> 00:47:11,566
- Come on in.
- Hi.
775
00:47:14,704 --> 00:47:18,265
Look. Nobody saw me come here, okay?
776
00:47:18,265 --> 00:47:19,682
- Thanks.
- Yeah.
777
00:47:21,183 --> 00:47:24,183
- So, are you okay? Where you stand?
778
00:47:26,777 --> 00:47:28,944
- I'm okay. I found Willy.
779
00:47:30,054 --> 00:47:31,273
- Oh good.
780
00:47:31,273 --> 00:47:32,780
- He thinks a girl who worked at your bar
781
00:47:32,780 --> 00:47:35,385
is Joey Maxwell's girlfriend.
782
00:47:35,385 --> 00:47:37,384
- Sure. Jasmine Jackson.
783
00:47:37,384 --> 00:47:38,790
She worked with me a couple of years
784
00:47:38,790 --> 00:47:41,373
before she hooked up with Joey.
785
00:47:42,507 --> 00:47:46,174
- Hooked up, huh? That's
pretty descriptive.
786
00:47:47,950 --> 00:47:49,033
Got a number?
787
00:47:52,110 --> 00:47:56,027
- Just call me your local
information operator.
788
00:47:59,384 --> 00:48:00,967
Let's see. Jackson.
789
00:48:04,452 --> 00:48:06,869
Yup, here we are. Right here.
790
00:48:07,716 --> 00:48:10,094
(door knocking)
791
00:48:10,094 --> 00:48:12,857
- I need you at the bar.
792
00:48:12,857 --> 00:48:14,690
- I'll be right there.
793
00:48:32,689 --> 00:48:35,300
(phone dinging)
794
00:48:35,300 --> 00:48:38,407
Are you looking to get back into the life?
795
00:48:38,407 --> 00:48:40,824
- No. I quit a long time ago.
796
00:48:43,090 --> 00:48:45,011
Why do you ask?
797
00:48:45,011 --> 00:48:46,594
- Oh, I don't know.
798
00:48:47,613 --> 00:48:51,446
I guess there's talk
about all this bad blood.
799
00:48:52,855 --> 00:48:54,605
Just over a turf war.
800
00:48:56,564 --> 00:48:59,314
- No way. Just trying to survive.
801
00:49:01,047 --> 00:49:04,391
- Then why don't you go back to Paris?
802
00:49:04,391 --> 00:49:06,604
I don't want anything to happen to you.
803
00:49:06,604 --> 00:49:08,768
(romantic music)
804
00:49:08,768 --> 00:49:12,435
Besides, it would give
me a reason to visit.
805
00:49:16,989 --> 00:49:20,170
- You know life's not always that simple.
806
00:49:20,170 --> 00:49:22,587
I really wish it was, though.
807
00:49:32,192 --> 00:49:33,025
- Wait.
808
00:49:40,458 --> 00:49:41,847
It's okay.
809
00:49:41,847 --> 00:49:44,764
(crowd chattering)
810
00:49:56,843 --> 00:49:58,697
- Where's Francine?
811
00:49:58,697 --> 00:49:59,683
- Francine?
812
00:49:59,683 --> 00:50:02,735
(tense upbeat music)
813
00:50:02,735 --> 00:50:06,068
(alarm buzzing quietly)
814
00:50:18,347 --> 00:50:20,129
- [Francine] Oh, come on.
- You're comin' with me.
815
00:50:20,129 --> 00:50:21,479
- Hey, hey. What is this?
816
00:50:21,479 --> 00:50:23,146
Ow!
- Go in, I said.
817
00:50:24,092 --> 00:50:24,925
- Jesus.
818
00:50:26,125 --> 00:50:27,958
What's wrong with you?
819
00:51:20,780 --> 00:51:23,320
- Answer my questions, and no bullshit
820
00:51:23,320 --> 00:51:25,439
because you're not gonna
get a second chance.
821
00:51:25,439 --> 00:51:27,453
Where is Priest staying?
822
00:51:27,453 --> 00:51:29,244
- I don't know.
823
00:51:29,244 --> 00:51:30,586
- I want Priest real bad,
824
00:51:30,586 --> 00:51:31,984
and I know you know where he is.
825
00:51:31,984 --> 00:51:33,725
Where can I find Priest?
826
00:51:33,725 --> 00:51:36,374
- How I should I know? I just met him.
827
00:51:36,374 --> 00:51:38,021
Look. He likes me.
828
00:51:38,021 --> 00:51:39,660
Is there a law against that?
829
00:51:39,660 --> 00:51:41,144
- Look. Do I look stupid?
830
00:51:41,144 --> 00:51:42,382
Look, woman. Don't play games with me.
831
00:51:42,382 --> 00:51:44,570
I'm no kid. I will kill your ass.
832
00:51:44,570 --> 00:51:46,552
Now, I know he's been coming
in and out of your back door
833
00:51:46,552 --> 00:51:48,107
like he owns half the joint.
834
00:51:48,107 --> 00:51:49,998
- (laughing) Come on. Give me a break.
835
00:51:49,998 --> 00:51:51,883
I got customers who have an eye for me.
836
00:51:51,883 --> 00:51:53,296
I mean, they'd be pretty pissed
837
00:51:53,296 --> 00:51:56,089
if they knew I liked somebody else.
838
00:51:56,089 --> 00:51:57,586
It's just good business.
839
00:51:57,586 --> 00:51:59,378
You can understand that.
840
00:51:59,378 --> 00:52:01,350
- I will fuck you up if you don't tell me
841
00:52:01,350 --> 00:52:02,690
what I want to know.
842
00:52:02,690 --> 00:52:04,948
Now, what did you write
on that paper to Priest?
843
00:52:04,948 --> 00:52:07,315
- Just my name and
phone number. I promise.
844
00:52:07,315 --> 00:52:09,398
My name and phone number!
845
00:52:11,975 --> 00:52:14,145
Is there a law against that?
846
00:52:14,145 --> 00:52:16,119
- [Joey] I don't know and I don't care.
847
00:52:16,119 --> 00:52:17,385
I'm gonna leave you with these guys
848
00:52:17,385 --> 00:52:20,052
and they know all about the law.
849
00:52:23,328 --> 00:52:25,597
- [Officer] You know where he is, baby.
850
00:52:25,597 --> 00:52:28,037
Save your ass and tell us.
851
00:52:28,037 --> 00:52:29,676
- I don't know.
- Come on!
852
00:52:29,676 --> 00:52:32,226
(fast-paced tense music)
853
00:52:32,226 --> 00:52:35,309
(Francine screaming)
854
00:52:37,353 --> 00:52:40,270
(tires screeching)
855
00:52:49,234 --> 00:52:52,734
- [Joey] Jasmine, come get your damn keys.
856
00:53:02,555 --> 00:53:03,729
Come here, mommy.
857
00:53:03,729 --> 00:53:05,334
Mommy, mommy, mommy, mommy.
858
00:53:05,334 --> 00:53:07,212
Oh, mommy, mommy.
(Jasmine giggling)
859
00:53:07,212 --> 00:53:09,258
Oh, just give me a little bit.
860
00:53:09,258 --> 00:53:11,683
Just a little bit.
(Jasmine giggling)
861
00:53:11,683 --> 00:53:14,183
(gun cocking)
862
00:53:20,711 --> 00:53:23,619
- No nookie tonight, Joey.
863
00:53:23,619 --> 00:53:24,452
- Priest.
864
00:53:26,040 --> 00:53:29,298
Come on, man. You tripping now, right?
865
00:53:29,298 --> 00:53:30,381
Because you really don't know
866
00:53:30,381 --> 00:53:33,451
what you're getting yourself into.
867
00:53:33,451 --> 00:53:35,164
- Don't even think about it.
868
00:53:35,164 --> 00:53:37,343
- D...
(thrilling music)
869
00:53:37,343 --> 00:53:40,343
(both men grunting)
870
00:54:02,624 --> 00:54:05,181
- How'd you like to take
about a two week vacation?
871
00:54:05,181 --> 00:54:06,014
- Sure.
872
00:54:07,289 --> 00:54:08,778
- It could be dangerous if you come back
873
00:54:08,778 --> 00:54:10,611
into town before that.
874
00:54:11,672 --> 00:54:14,574
- I ain't anxious to come back.
875
00:54:14,574 --> 00:54:17,907
(easygoing synth music)
876
00:54:44,366 --> 00:54:45,199
- Come on.
877
00:54:48,192 --> 00:54:50,763
(laughs) We got us a customer here.
878
00:54:50,763 --> 00:54:52,607
- You serious, ain't you?
879
00:54:52,607 --> 00:54:54,534
- You know him?
880
00:54:54,534 --> 00:54:56,640
- Yeah, I know this prick.
881
00:54:56,640 --> 00:54:58,057
- Here. Take him.
882
00:55:07,844 --> 00:55:09,927
Willy. You got the nitro?
883
00:55:12,100 --> 00:55:17,100
- Nitro? (laughs) I never
figured it was for him.
884
00:55:17,138 --> 00:55:19,055
- Yo, Priest, man. This ain't right, man.
885
00:55:19,055 --> 00:55:21,325
- Whoa, whoa, whoa! No, my brother.
886
00:55:21,325 --> 00:55:24,408
You can't wiggle, man. This is nitro.
887
00:55:26,153 --> 00:55:28,233
- Yo, man. This is a psycho
motherfucker right here, man!
888
00:55:28,233 --> 00:55:30,400
Look, Priest! We homeboys.
889
00:55:33,861 --> 00:55:35,694
- Yeah, this will fit.
890
00:55:39,202 --> 00:55:41,005
Okay, all ready.
891
00:55:41,005 --> 00:55:43,365
All he has to do is twist his head
892
00:55:43,365 --> 00:55:45,615
or bend his neck, and boom!
893
00:55:46,619 --> 00:55:48,415
- Sure it'll blow?
894
00:55:48,415 --> 00:55:51,254
- Like the space shuttle.
895
00:55:51,254 --> 00:55:53,604
- Priest, Priest, look. How much, man?
896
00:55:53,604 --> 00:55:54,891
Just tell me how much.
897
00:55:54,891 --> 00:55:57,639
Whatever you need, I can get it. Okay?
898
00:55:57,639 --> 00:56:00,661
- You mean how Nate and Irene got it?
899
00:56:00,661 --> 00:56:02,582
- Yo, what's up with that, man?
900
00:56:02,582 --> 00:56:04,118
What's the deal? What?
901
00:56:04,118 --> 00:56:06,092
You want to know who took out Irene?
902
00:56:06,092 --> 00:56:07,410
Man, I tell you, shit.
903
00:56:07,410 --> 00:56:08,623
Me and you homeboys, man.
904
00:56:08,623 --> 00:56:10,706
I tell you anything, man.
905
00:56:12,076 --> 00:56:13,596
- Who did it?
906
00:56:13,596 --> 00:56:15,029
- Hector.
907
00:56:15,029 --> 00:56:16,378
Yeah, Hector and those two big
908
00:56:16,378 --> 00:56:18,183
redneck mean motherfuckers, man.
909
00:56:18,183 --> 00:56:20,819
The same ones that was
trying to take you out.
910
00:56:20,819 --> 00:56:21,652
- The cops?
911
00:56:21,652 --> 00:56:24,235
- Man, they ain't no damn cops.
912
00:56:27,745 --> 00:56:29,495
- [Priest] Set it up.
913
00:56:31,175 --> 00:56:35,420
("There's A Riot Jumpin' Off" by Uzi Bros)
914
00:56:35,420 --> 00:56:37,887
♪ Yo, what's goin' on
with this lockdown thing ♪
915
00:56:37,887 --> 00:56:40,351
♪ I don't know, my brother,
but things have got to chagne ♪
916
00:56:40,351 --> 00:56:42,852
♪ Yeah, you damn right
they fittin' to change ♪
917
00:56:42,852 --> 00:56:45,111
♪ (indistinct) and that ain't right ♪
918
00:56:45,111 --> 00:56:50,111
♪ It sure ain't, 'cause
some gonna jump off today ♪
919
00:56:50,593 --> 00:56:53,021
♪ Armed robbery is why I'm serving time ♪
920
00:56:53,021 --> 00:56:54,361
♪ Yeah, you get time ♪
921
00:56:54,361 --> 00:56:55,623
♪ You get busted with the crime ♪
922
00:56:55,623 --> 00:56:57,997
♪ So I'm gettin' mine on
cell block number nine ♪
923
00:56:57,997 --> 00:56:59,145
♪ But there's a riot jumpin' ♪
924
00:56:59,145 --> 00:57:00,497
♪ There's a riot jumpin' off ♪
925
00:57:00,497 --> 00:57:02,853
♪ The majority population in the pen ♪
926
00:57:02,853 --> 00:57:05,284
♪ Is the same color as the skin I am in ♪
927
00:57:05,284 --> 00:57:08,300
♪ So when you get a gang of
brothers into our system ♪
928
00:57:08,300 --> 00:57:09,344
♪ You better keep on prayin' ♪
929
00:57:09,344 --> 00:57:12,829
♪ It's time to deal with them ♪
930
00:57:12,829 --> 00:57:16,531
♪ Riot jumpin' off in
cell block number nine ♪
931
00:57:16,531 --> 00:57:21,531
♪ Serving time for armed robbery ♪
932
00:57:22,304 --> 00:57:26,720
♪ Man, there's a riot jumpin'
off in cell block number nine ♪
933
00:57:26,720 --> 00:57:29,996
♪ Serving time for armed robbery ♪
934
00:57:29,996 --> 00:57:32,341
♪ Slavery has long been abolished ♪
935
00:57:32,341 --> 00:57:34,883
♪ The average black won't
make it to college ♪
936
00:57:34,883 --> 00:57:39,502
♪ To the streets we go for our knowledge ♪
937
00:57:39,502 --> 00:57:41,879
♪ Well like Nat Turner,
yo, I got to be free ♪
938
00:57:41,879 --> 00:57:44,358
♪ So I set a fire to my time sheets ♪
939
00:57:44,358 --> 00:57:47,375
♪ And soon everyone down on my idea ♪
940
00:57:47,375 --> 00:57:51,730
♪ Was saying, let's get
the hell outta here ♪
941
00:57:51,730 --> 00:57:55,758
♪ Riots jumpin' off in
cell block number nine ♪
942
00:57:55,758 --> 00:58:00,758
♪ Serving time for armed robbery ♪
943
00:58:01,300 --> 00:58:05,824
♪ Man, there's a riot jumpin'
off in cell block number nine ♪
944
00:58:05,824 --> 00:58:07,970
♪ Serving time for armed robbery ♪
945
00:58:07,970 --> 00:58:09,138
♪ Serving, serving, serving ♪
946
00:58:09,138 --> 00:58:11,162
♪ Seven is the sentence that I occupy ♪
947
00:58:11,162 --> 00:58:14,137
♪ I got two years if I
don't commit a homicide ♪
948
00:58:14,137 --> 00:58:16,403
♪ (indistinct) and took his debt ♪
949
00:58:16,403 --> 00:58:19,034
♪ Here comes the warden,
yo, I'm gettin' back ♪
950
00:58:19,034 --> 00:58:21,498
♪ Turn key, and the warden,
it's time to break ♪
951
00:58:21,498 --> 00:58:23,524
♪ On cell block nine, we don't fake ♪
952
00:58:23,524 --> 00:58:25,870
♪ But out to the yard is far as I got ♪
953
00:58:25,870 --> 00:58:30,755
♪ Correctional facility
surrounded by squat ♪
954
00:58:30,755 --> 00:58:35,755
♪ Riot jumpin' off in
cell block number nine ♪
955
00:58:35,787 --> 00:58:38,787
(explosion booming)
956
00:59:00,654 --> 00:59:03,237
(upbeat music)
957
00:59:26,090 --> 00:59:26,923
- Hah!
958
00:59:26,923 --> 00:59:29,556
- Now I told you this
motherfucker was crazy.
959
00:59:29,556 --> 00:59:31,723
- Where's the stash, Joey?
960
00:59:38,928 --> 00:59:40,787
- Yo, man. This guy is loonie, man.
961
00:59:40,787 --> 00:59:42,862
You keep him away from me. Okay?
962
00:59:42,862 --> 00:59:45,678
Look. You gonna kill me, kill me,
963
00:59:45,678 --> 00:59:49,439
because I can't take too
much more of this shit, man.
964
00:59:49,439 --> 00:59:52,189
(Joey screaming)
965
00:59:53,852 --> 00:59:56,990
Priest, man. I gave you my offer, man.
966
00:59:56,990 --> 00:59:59,740
I ain't no good to you dead, man.
967
01:00:01,601 --> 01:00:03,851
- Where is the stash, Joey?
968
01:00:04,923 --> 01:00:05,840
- Fuck you.
969
01:00:08,179 --> 01:00:11,058
- You know we're not messing around here.
970
01:00:11,058 --> 01:00:12,798
Where is the stash?
971
01:00:12,798 --> 01:00:15,934
(Joey clears throat)
972
01:00:15,934 --> 01:00:17,017
Please do it.
973
01:00:23,858 --> 01:00:24,858
- I'll talk.
974
01:00:25,833 --> 01:00:26,666
I'll talk.
975
01:00:28,428 --> 01:00:30,758
What you trying to do, Priest?
976
01:00:30,758 --> 01:00:33,508
Trying to get back into business?
977
01:00:53,935 --> 01:00:56,602
(door knocking)
978
01:00:57,992 --> 01:00:59,577
- Hey, what's up?
- How you doing?
979
01:00:59,577 --> 01:01:01,040
- I'm the mechanic they sent
980
01:01:01,040 --> 01:01:03,621
to fix the Formula One before morning.
981
01:01:03,621 --> 01:01:05,325
- Nobody told me.
982
01:01:05,325 --> 01:01:08,518
(Willy sighs)
983
01:01:08,518 --> 01:01:10,601
- Okay. All right. Peace.
984
01:01:12,714 --> 01:01:14,772
- Hey, hey. Yo, yo, yo, yo.
985
01:01:14,772 --> 01:01:16,336
Nobody said you had to leave. All right?
986
01:01:16,336 --> 01:01:19,552
I mean, relax. What do I know?
987
01:01:19,552 --> 01:01:20,906
- Man, I hate when they do that.
988
01:01:20,906 --> 01:01:22,071
I hate when they do that.
989
01:01:22,071 --> 01:01:23,415
- Yeah, yeah they never let the right hand
990
01:01:23,415 --> 01:01:26,165
know what the left hand is doing.
991
01:01:34,117 --> 01:01:36,199
You know which one it is?
992
01:01:36,199 --> 01:01:38,189
- Yeah, it's right over there.
993
01:01:38,189 --> 01:01:39,147
- Okay, okay.
994
01:01:39,147 --> 01:01:40,867
I'll be right here when you want to leave.
995
01:01:40,867 --> 01:01:41,950
- Okay. Cool.
996
01:01:57,060 --> 01:01:59,727
(alarm blaring)
997
01:02:01,133 --> 01:02:03,966
- Yo, what the hell are you doing?
998
01:02:08,779 --> 01:02:09,779
Yo, homeboy!
999
01:02:56,232 --> 01:02:57,843
Yo, what are you? Crazy?
1000
01:02:57,843 --> 01:02:59,257
What the hell are you doing?
1001
01:02:59,257 --> 01:03:00,907
What do you think toilets are for?
1002
01:03:00,907 --> 01:03:03,012
- I had to go to the bathroom
and I didn't want to wake you.
1003
01:03:03,012 --> 01:03:04,421
- You didn't want to wake me?
1004
01:03:04,421 --> 01:03:05,697
What the fuck are you talking about?
1005
01:03:05,697 --> 01:03:07,111
You didn't want to wake me?
1006
01:03:07,111 --> 01:03:09,995
- You want to give me a break
and turn this thing off?
1007
01:03:09,995 --> 01:03:11,492
- You know I ought to bust a cap
1008
01:03:11,492 --> 01:03:14,242
into that little thing right now.
1009
01:03:18,019 --> 01:03:20,602
(upbeat music)
1010
01:04:10,811 --> 01:04:12,878
Now I gotta write a fucking report
1011
01:04:12,878 --> 01:04:16,295
because your ass is pissing out the door.
1012
01:04:25,798 --> 01:04:29,131
Dumbass fucking mechanics, man. What...
1013
01:04:41,631 --> 01:04:44,048
- What the fuck is happening?
1014
01:04:45,376 --> 01:04:47,334
- I don't know what you mean.
1015
01:04:47,334 --> 01:04:52,334
(easygoing music)
(patrons chattering)
1016
01:04:52,349 --> 01:04:54,029
- Where the fuck is Joey?
1017
01:04:54,029 --> 01:04:56,602
Did you check his woman out?
1018
01:04:56,602 --> 01:04:58,719
- Yeah, we checked.
1019
01:04:58,719 --> 01:05:00,135
She's gone too.
1020
01:05:00,135 --> 01:05:02,069
- What do you mean "too"?
1021
01:05:02,069 --> 01:05:04,008
- Hector, we asked around on the street
1022
01:05:04,008 --> 01:05:05,295
and we can't find her.
1023
01:05:05,295 --> 01:05:06,957
- What about Ike and Mike?
1024
01:05:06,957 --> 01:05:09,374
Who mickied their police car?
1025
01:05:10,792 --> 01:05:13,099
- Well, that could've
been an accident, Hec.
1026
01:05:13,099 --> 01:05:15,898
(Hector speaks in Spanish)
1027
01:05:15,898 --> 01:05:19,589
- What about Joey disappearing?
Was that an accident, too?
1028
01:05:19,589 --> 01:05:20,839
- I don't know.
1029
01:05:22,060 --> 01:05:24,100
- There's a lot of bullshit going on
1030
01:05:24,100 --> 01:05:26,100
that I don't understand.
1031
01:05:27,220 --> 01:05:30,325
Those two guys were the best in town.
1032
01:05:30,325 --> 01:05:32,724
- Maybe the Colombians. They
got somebody moving in on us.
1033
01:05:32,724 --> 01:05:34,557
- Ah, that's bullshit.
1034
01:05:36,204 --> 01:05:37,804
We gotta find Joey.
1035
01:05:37,804 --> 01:05:40,452
Joey will know what the hell is going on.
1036
01:05:40,452 --> 01:05:44,031
- I know what you're
thinking, but it's not Joey.
1037
01:05:44,031 --> 01:05:45,937
I swear it's not Joey, Hector.
1038
01:05:45,937 --> 01:05:48,550
- What about Priest? He's
still walking around.
1039
01:05:48,550 --> 01:05:51,471
You two guys told me you were
going to take of him. When?
1040
01:05:51,471 --> 01:05:54,138
- Just give us a couple of days.
1041
01:05:55,596 --> 01:05:58,564
- We can't wait for Joey anymore.
1042
01:05:58,564 --> 01:06:00,884
You two guys get the stuff out.
1043
01:06:00,884 --> 01:06:03,355
Get it on the street.
1044
01:06:03,355 --> 01:06:04,561
I'll see what I can do
1045
01:06:04,561 --> 01:06:07,811
to find out more about Priest and Joey.
1046
01:06:26,576 --> 01:06:29,159
(sneaky music)
1047
01:06:34,131 --> 01:06:34,964
- Five.
1048
01:06:39,153 --> 01:06:42,742
It's not gonna be the same
without Joey around here.
1049
01:06:42,742 --> 01:06:44,492
Five.
- No, it's not.
1050
01:06:47,939 --> 01:06:48,772
- Three.
1051
01:07:17,715 --> 01:07:18,548
- Ahem.
1052
01:07:26,312 --> 01:07:28,645
You know, I don't miss Joey.
1053
01:07:29,770 --> 01:07:32,103
He's a stingy fucking prick.
1054
01:07:35,978 --> 01:07:37,061
- Let's blow.
1055
01:07:37,997 --> 01:07:40,830
Gonna run these by a change maker.
1056
01:07:46,378 --> 01:07:51,378
(party music)
(people hollering)
1057
01:08:03,794 --> 01:08:05,071
- Yo, sport. It ain't broke.
1058
01:08:05,071 --> 01:08:06,673
I turned it off on purpose.
1059
01:08:06,673 --> 01:08:07,631
- Oh, come on, man.
1060
01:08:07,631 --> 01:08:09,271
At least let me get
one game in. All right?
1061
01:08:09,271 --> 01:08:11,284
- Grow up, man. We ain't
got time to play no games.
1062
01:08:11,284 --> 01:08:12,793
We about making money now.
1063
01:08:12,793 --> 01:08:14,044
- Oh, I got nothing else to do-
1064
01:08:14,044 --> 01:08:15,438
- You got something to do right now.
1065
01:08:15,438 --> 01:08:17,057
Now go get the kid.
1066
01:08:17,057 --> 01:08:19,557
(party music)
1067
01:08:21,484 --> 01:08:24,401
(crowd chattering)
1068
01:08:27,760 --> 01:08:28,593
Damn, baby.
1069
01:08:28,593 --> 01:08:29,892
If them skirts keep getting any shorter,
1070
01:08:29,892 --> 01:08:31,537
I might have to kidnap you.
1071
01:08:31,537 --> 01:08:33,141
- Talk is cheap.
1072
01:08:33,141 --> 01:08:34,474
- How's Renaldo?
1073
01:08:35,516 --> 01:08:36,547
- He's fine.
1074
01:08:36,547 --> 01:08:40,130
- Yeah, I heard he lost
a little something.
1075
01:08:41,560 --> 01:08:43,787
- That's it. It's all there.
1076
01:08:43,787 --> 01:08:45,933
- Yeah, I'm all here, too.
1077
01:08:45,933 --> 01:08:49,480
Why don't you come by
when you got some time?
1078
01:08:49,480 --> 01:08:51,009
- I'm splitting.
1079
01:08:51,009 --> 01:08:52,814
- Hey, baby. How do I
get in touch with Joey?
1080
01:08:52,814 --> 01:08:55,987
I got to find out-
- Don't know nothing.
1081
01:08:55,987 --> 01:08:56,820
So long.
1082
01:08:58,843 --> 01:09:00,510
- Ain't you a bitch!
1083
01:09:04,129 --> 01:09:06,387
Yo, let's get to work now. Come on, man.
1084
01:09:06,387 --> 01:09:07,974
- All right.
1085
01:09:07,974 --> 01:09:10,057
Here you go, man.
- Yeah.
1086
01:09:12,195 --> 01:09:13,667
You know where you going, right?
1087
01:09:13,667 --> 01:09:15,627
- You know it, homeboy.
- All right.
1088
01:09:15,627 --> 01:09:19,044
(fast-paced tense music)
1089
01:09:26,729 --> 01:09:29,396
- Got the stuff ready?
- Got it.
1090
01:09:30,435 --> 01:09:31,268
- Yeah.
1091
01:10:04,561 --> 01:10:05,394
Later.
1092
01:10:32,258 --> 01:10:35,005
- You are the man, right?
1093
01:10:35,005 --> 01:10:35,838
Bro?
1094
01:10:36,831 --> 01:10:38,583
- Yeah, I got the stuff, man.
1095
01:10:38,583 --> 01:10:39,635
It's fresh.
1096
01:10:39,635 --> 01:10:44,196
- Well, I just hope it's
something special for the dick.
1097
01:10:44,196 --> 01:10:46,845
- Oh yeah. He said it got "Showtime."
1098
01:10:46,845 --> 01:10:51,845
That stuff's going to put your
dick on A-U-T-O-matic, bro.
1099
01:10:55,180 --> 01:10:58,649
(laughs) Yo, check my man out.
1100
01:10:58,649 --> 01:11:00,738
My man said, "Bro!"
1101
01:11:00,738 --> 01:11:02,821
That stupid motherfucker.
1102
01:11:04,723 --> 01:11:09,306
That man thought he gangster. (laughs)
1103
01:11:11,268 --> 01:11:13,296
- 'Sup, cool?
- Yo, what's up, money?
1104
01:11:13,296 --> 01:11:14,424
How you doing?
1105
01:11:14,424 --> 01:11:17,382
- All right, man. You got any fives?
1106
01:11:17,382 --> 01:11:19,745
- Nah, man. Sorry. I can't help you.
1107
01:11:19,745 --> 01:11:22,679
Look four 10's. This is the lightest I go.
1108
01:11:22,679 --> 01:11:25,674
But it's heavy. Slow blow,
you know what I'm saying.
1109
01:11:25,674 --> 01:11:26,900
- Come on buddy, man.
1110
01:11:26,900 --> 01:11:28,625
I know you can do something for this.
1111
01:11:28,625 --> 01:11:30,772
- Nah, man. I told you, man.
1112
01:11:30,772 --> 01:11:33,345
But I'll tell you what.
1113
01:11:33,345 --> 01:11:37,620
I'll give you six 10's for
the jacket you're wearing.
1114
01:11:37,620 --> 01:11:38,578
Hey, look, man.
1115
01:11:38,578 --> 01:11:40,298
I'm just trying to help you out, right?
1116
01:11:40,298 --> 01:11:41,885
I'm doing you a favor
1117
01:11:41,885 --> 01:11:43,157
because I tell you something, man.
1118
01:11:43,157 --> 01:11:44,410
If I really wanted the jacket,
1119
01:11:44,410 --> 01:11:47,604
I'd just take it out your house or shit.
1120
01:11:47,604 --> 01:11:49,037
Yo, man. Get off my steps, man.
1121
01:11:49,037 --> 01:11:51,954
I got customers waiting. All right?
1122
01:11:53,303 --> 01:11:56,303
Yeah, I thought you'd see it my way.
1123
01:12:02,082 --> 01:12:05,165
(laughs) Hey, enjoy.
1124
01:12:18,096 --> 01:12:20,314
- Babe, that shit was no good.
1125
01:12:20,314 --> 01:12:24,064
- I swear I'm never going to
let you touch that stuff again.
1126
01:12:24,064 --> 01:12:25,564
You don't need it.
1127
01:12:36,968 --> 01:12:40,125
- Yo, man. Your shit is whack!
1128
01:12:40,125 --> 01:12:42,033
- No, man. My stuff is def.
1129
01:12:42,033 --> 01:12:43,450
See, you whacked.
1130
01:12:44,391 --> 01:12:47,141
- Hey, give me my fucking jacket.
1131
01:12:48,126 --> 01:12:49,540
- Yo, check this guy out, man.
1132
01:12:49,540 --> 01:12:50,373
What's up?
1133
01:12:50,373 --> 01:12:52,176
Hey, what you doing, man?
1134
01:12:52,176 --> 01:12:54,862
Yo, take care of this guy. All right?
1135
01:12:54,862 --> 01:12:56,536
- Gonna take care of me, right?
1136
01:12:56,536 --> 01:12:58,936
- Shit!
(gunshots booming)
1137
01:12:58,936 --> 01:13:02,353
(fast-paced tense music)
1138
01:13:04,603 --> 01:13:07,353
(gunshot booms)
1139
01:14:03,336 --> 01:14:05,387
(dealer screaming)
1140
01:14:05,387 --> 01:14:07,631
(dealer thuds)
1141
01:14:07,631 --> 01:14:11,048
(fast-paced tense music)
1142
01:14:17,924 --> 01:14:20,757
(crowd muttering)
1143
01:14:32,659 --> 01:14:36,351
- I want you to write
something for me, Joey.
1144
01:14:36,351 --> 01:14:37,434
- Write what?
1145
01:14:38,551 --> 01:14:41,158
- The addresses of about
10 of Hector's factories.
1146
01:14:41,158 --> 01:14:41,991
- Pfft!
1147
01:14:41,991 --> 01:14:45,018
- You know, like Nate Cabot's was.
1148
01:14:45,018 --> 01:14:47,146
- You know Priest, man. You
ain't too smart, are you?
1149
01:14:47,146 --> 01:14:48,204
I mean, it's bad enough
1150
01:14:48,204 --> 01:14:50,376
that you two went and grabbed his stash.
1151
01:14:50,376 --> 01:14:53,738
But you're trying to get us all killed.
1152
01:14:53,738 --> 01:14:55,071
- Start writing.
1153
01:14:56,378 --> 01:14:58,828
- You know, I think I've had
about enough of this shit now.
1154
01:14:58,828 --> 01:15:00,078
Fuck you and him.
1155
01:15:00,078 --> 01:15:02,995
(notepad clatters)
1156
01:15:08,093 --> 01:15:10,260
- Put the gun down, Willy.
1157
01:15:11,204 --> 01:15:13,704
(Joey laughs)
1158
01:15:17,208 --> 01:15:18,529
I've been listening to your whining,
1159
01:15:18,529 --> 01:15:19,762
you murdering son of a bitch.
1160
01:15:19,762 --> 01:15:20,924
And now I'm gonna kick your ass
1161
01:15:20,924 --> 01:15:23,315
until you write what I want you to write.
1162
01:15:23,315 --> 01:15:26,150
- Fuck you!
(thrilling music)
1163
01:15:26,150 --> 01:15:29,150
(both men grunting)
1164
01:15:30,248 --> 01:15:32,748
(Joey groans)
1165
01:15:40,878 --> 01:15:43,128
This shit ain't funny, man.
1166
01:15:55,665 --> 01:15:57,878
What you gonna do now, Priest?
1167
01:15:57,878 --> 01:16:00,096
- I think I'm gonna handcuff
you to this light pole.
1168
01:16:00,096 --> 01:16:01,013
- For what?
1169
01:16:02,413 --> 01:16:03,263
Oh, I get it.
1170
01:16:03,263 --> 01:16:06,425
Oh, you're gonna blow my
motherfucking ass away now, right?
1171
01:16:06,425 --> 01:16:10,760
(Joey laughs)
- I'm gonna call Hector.
1172
01:16:10,760 --> 01:16:12,107
- For what?
1173
01:16:12,107 --> 01:16:14,190
I ain't telling you shit.
1174
01:16:15,917 --> 01:16:16,750
Owh!
1175
01:16:20,622 --> 01:16:23,118
- Yeah, he'll be real happy to know
1176
01:16:23,118 --> 01:16:25,212
who set up those two cops.
1177
01:16:25,212 --> 01:16:29,593
(laughs) And told me about the stash.
1178
01:16:29,593 --> 01:16:31,426
Willy, he's all yours.
1179
01:16:41,431 --> 01:16:43,804
- Okay, okay, okay, okay, okay.
1180
01:16:43,804 --> 01:16:46,137
Tell him I'll sign the shit.
1181
01:16:49,178 --> 01:16:50,011
Do it!
1182
01:16:52,477 --> 01:16:54,228
(gun clicks)
1183
01:16:54,228 --> 01:16:56,811
(Willy laughs)
1184
01:16:57,866 --> 01:17:02,136
- My stuff is the best goods
you can get and you know it.
1185
01:17:02,136 --> 01:17:05,803
You ever try sky diving
without a parachute?
1186
01:17:06,786 --> 01:17:09,549
Get the money in here by tomorrow morning.
1187
01:17:09,549 --> 01:17:10,768
I don't give a shit how do you do it!
1188
01:17:10,768 --> 01:17:12,185
Just get it here!
1189
01:17:14,086 --> 01:17:14,919
Maricon.
1190
01:17:20,949 --> 01:17:25,216
- Yo, we all gonna have
trouble paying any money.
1191
01:17:25,216 --> 01:17:26,071
- You too?
1192
01:17:26,071 --> 01:17:28,282
- Well we ain't done
nothing but pay back money
1193
01:17:28,282 --> 01:17:29,856
and dump dudes busting caps at us
1194
01:17:29,856 --> 01:17:32,941
ever since we put that
last stuff on the street.
1195
01:17:32,941 --> 01:17:35,357
Man, the stuff ain't no good.
1196
01:17:35,357 --> 01:17:37,047
Now the other bosses ain't gonna pay
1197
01:17:37,047 --> 01:17:39,787
and they talking about
going to war with you.
1198
01:17:39,787 --> 01:17:40,945
- Let me tell you
1199
01:17:40,945 --> 01:17:44,533
and all you dickhead
pendejo compadres something.
1200
01:17:44,533 --> 01:17:46,387
You fucking well shun me now,
1201
01:17:46,387 --> 01:17:48,387
and I'll turn all of
my fucking guns loose.
1202
01:17:48,387 --> 01:17:51,386
Remember. It's business as usual.
1203
01:17:51,386 --> 01:17:52,969
You pay or you die.
1204
01:18:04,208 --> 01:18:05,541
- Stay in touch.
1205
01:18:06,521 --> 01:18:08,101
- [Dealer In Blue] Yeah, right.
1206
01:18:08,101 --> 01:18:10,601
(tense music)
1207
01:18:12,413 --> 01:18:15,306
- You know, so far, most of the stuff
1208
01:18:15,306 --> 01:18:18,226
is from the areas you cover.
1209
01:18:18,226 --> 01:18:20,613
Yo, what you trying to pull, huh?
1210
01:18:20,613 --> 01:18:24,833
Go ahead. Tell me why
you whacked up my goods.
1211
01:18:24,833 --> 01:18:27,914
- I did exactly what Joey
did every time I saw him.
1212
01:18:27,914 --> 01:18:31,081
You know I don't miss nothing, Hector.
1213
01:18:32,410 --> 01:18:34,265
- Is it Joey then?
1214
01:18:34,265 --> 01:18:36,695
Is that why we haven't heard from him?
1215
01:18:36,695 --> 01:18:38,009
- [Dealer] Nah, maybe
it's those Colombians.
1216
01:18:38,009 --> 01:18:39,812
Maybe they're trying to run
a game on us or something.
1217
01:18:39,812 --> 01:18:41,994
- Nah, that don't make any sense.
1218
01:18:41,994 --> 01:18:44,265
Why would they want to
fuck up their own action?
1219
01:18:44,265 --> 01:18:46,187
All those pricks want is money.
1220
01:18:46,187 --> 01:18:47,447
They call all the time for money.
1221
01:18:47,447 --> 01:18:49,607
Money, money, money all the time.
1222
01:18:49,607 --> 01:18:52,836
- The only other thing
it could be is the coke.
1223
01:18:52,836 --> 01:18:54,109
Maybe it's no good, Hec.
1224
01:18:54,109 --> 01:18:56,464
- You listen to me.
1225
01:18:56,464 --> 01:18:58,652
We're gonna hold the line
1226
01:18:58,652 --> 01:19:01,234
and we're gonna collect the money.
1227
01:19:01,234 --> 01:19:02,839
Too fucking bad if half of New York
1228
01:19:02,839 --> 01:19:05,119
is sick off of this shit.
1229
01:19:05,119 --> 01:19:07,380
We're gonna get the money.
1230
01:19:07,380 --> 01:19:09,492
- It's quite a coincidence
that it's whacked up the same-
1231
01:19:09,492 --> 01:19:10,325
- Shut up!
1232
01:19:19,290 --> 01:19:22,065
♪ Lift every voice and ♪
1233
01:19:22,065 --> 01:19:23,785
- Willy, where do you get
1234
01:19:23,785 --> 01:19:27,145
all this sophisticated equipment, man?
1235
01:19:27,145 --> 01:19:28,719
- RadioShack.
1236
01:19:28,719 --> 01:19:31,302
(all laughing)
1237
01:19:34,757 --> 01:19:37,840
(upbeat funky music)
1238
01:19:38,679 --> 01:19:40,617
A health food store?
1239
01:19:40,617 --> 01:19:42,243
- Yeah.
1240
01:19:42,243 --> 01:19:46,141
Guess it's not what it's
all fragged up to be, huh?
1241
01:19:46,141 --> 01:19:48,724
(Willy laughs)
1242
01:20:06,893 --> 01:20:11,435
♪ Calling up your sisters and brothers ♪
1243
01:20:11,435 --> 01:20:16,011
♪ 'Cause now you know a brand new day ♪
1244
01:20:16,011 --> 01:20:18,175
♪ Be careful what you do ♪
1245
01:20:18,175 --> 01:20:20,171
♪ Your life is up to you ♪
1246
01:20:20,171 --> 01:20:25,171
♪ Gonna have to do some
kind of other way ♪
1247
01:20:25,427 --> 01:20:29,673
♪ Going after crazy changes ♪
1248
01:20:29,673 --> 01:20:34,456
♪ Time to break this foolish habit fast ♪
1249
01:20:34,456 --> 01:20:36,787
♪ I'm spendin' all my dough ♪
1250
01:20:36,787 --> 01:20:38,618
♪ There's nothin' left to show ♪
1251
01:20:38,618 --> 01:20:42,861
♪ I knew this junky
thing would never last ♪
1252
01:20:42,861 --> 01:20:47,435
♪ Gonna be a showdown ♪
1253
01:20:47,435 --> 01:20:52,096
♪ Gonna be a showdown ♪
1254
01:20:52,096 --> 01:20:55,479
♪ Gonna be a showdown ♪
1255
01:20:55,479 --> 01:21:00,312
♪ This world is breaking
brand new ground ♪
1256
01:21:06,378 --> 01:21:09,211
(explosion booms)
1257
01:21:12,788 --> 01:21:15,621
(explosion booms)
1258
01:21:18,178 --> 01:21:21,011
(explosion booms)
1259
01:21:23,716 --> 01:21:26,549
(explosion booms)
1260
01:21:49,248 --> 01:21:50,081
- Fuck!
1261
01:21:54,792 --> 01:21:56,042
Son of a bitch!
1262
01:21:59,936 --> 01:22:00,769
Shit.
1263
01:22:05,857 --> 01:22:08,440
(man coughing)
1264
01:22:16,927 --> 01:22:17,760
Shit.
1265
01:22:20,488 --> 01:22:23,155
(phone beeping)
1266
01:22:24,388 --> 01:22:25,638
Son of a bitch!
1267
01:22:27,153 --> 01:22:29,320
Red, Change, dig this, man!
1268
01:22:29,320 --> 01:22:32,336
That motherfucking Hector
totaled my joint, man!
1269
01:22:32,336 --> 01:22:34,387
Yeah, fucking totaled.
1270
01:22:34,387 --> 01:22:35,646
Hey, you going after him?
1271
01:22:35,646 --> 01:22:36,670
All right. Well, count me in. All right?
1272
01:22:36,670 --> 01:22:37,503
Just put me down.
1273
01:22:37,503 --> 01:22:40,670
Yeah, I'll be there in a little while.
1274
01:22:41,626 --> 01:22:42,876
Son of a bitch.
1275
01:22:44,327 --> 01:22:47,077
I'm gonna kill that motherfucker.
1276
01:22:52,496 --> 01:22:55,645
- Look. It's not smart
for you guys to come here.
1277
01:22:55,645 --> 01:22:57,395
It's not safe either.
1278
01:22:58,444 --> 01:23:00,906
DEA is checking me out
1279
01:23:00,906 --> 01:23:03,527
over this new outbreak of violence.
1280
01:23:03,527 --> 01:23:07,031
Best thing is for everybody just lay low.
1281
01:23:07,031 --> 01:23:09,028
- Hey, what am I supposed to do, huh?
1282
01:23:09,028 --> 01:23:10,714
I mean, it's not safe for
you to come to me either.
1283
01:23:10,714 --> 01:23:12,614
I came here for your sake, not for mine.
1284
01:23:12,614 --> 01:23:16,031
- I can't solve your problems. Not these.
1285
01:23:17,155 --> 01:23:20,286
Hmph, whole neighborhoods blowing up.
1286
01:23:20,286 --> 01:23:24,343
That kind of publicity does
not die down. Not fast.
1287
01:23:24,343 --> 01:23:25,875
- Hell, well you don't
believe me, my own lawyer.
1288
01:23:25,875 --> 01:23:27,589
Would I lie to you?
1289
01:23:27,589 --> 01:23:29,430
Listen we don't know anything about nitro.
1290
01:23:29,430 --> 01:23:30,645
- (laughing) Yeah.
1291
01:23:30,645 --> 01:23:32,313
(phone ringing)
1292
01:23:32,313 --> 01:23:33,855
- Shit.
1293
01:23:33,855 --> 01:23:35,258
- [Tom] Hi, honey, yeah.
1294
01:23:35,258 --> 01:23:36,863
- Hector, I gotta talk to you.
1295
01:23:36,863 --> 01:23:38,309
- Hey, look, I'm talking here, all right?
1296
01:23:38,309 --> 01:23:39,546
- Hector!
- What?
1297
01:23:39,546 --> 01:23:41,975
- I know what you want to know.
1298
01:23:41,975 --> 01:23:43,299
- [Tom] Yeah, what about the kids?
1299
01:23:43,299 --> 01:23:44,636
You want me to pick them up?
1300
01:23:44,636 --> 01:23:47,690
You're gonna pick them up. Okay.
1301
01:23:47,690 --> 01:23:49,273
No, I'm good, dear.
1302
01:23:51,196 --> 01:23:53,529
- It's gotta be Willy Green.
1303
01:23:57,504 --> 01:24:00,421
Remember how Eddie used to use him?
1304
01:24:02,275 --> 01:24:06,692
He's the only one that I
know that knows about nitro.
1305
01:24:08,041 --> 01:24:09,449
- Councilor.
1306
01:24:09,449 --> 01:24:11,949
- Talk to you later. Business.
1307
01:24:12,832 --> 01:24:15,249
- Thanks a lot for your help.
1308
01:24:18,070 --> 01:24:19,903
This is for your time.
1309
01:24:24,179 --> 01:24:26,346
And this is for your dick.
1310
01:24:34,310 --> 01:24:35,931
- This is graduation day.
1311
01:24:35,931 --> 01:24:39,098
(faint hip-hop music)
1312
01:24:45,229 --> 01:24:47,437
As soon as Priest gets back,
1313
01:24:47,437 --> 01:24:49,354
we're gonna let you go.
1314
01:24:50,310 --> 01:24:53,730
And I'm sure you're gonna write a book,
1315
01:24:53,730 --> 01:24:57,115
probably gonna see Arsenio Hall Show,
1316
01:24:57,115 --> 01:24:59,198
Pat Sajak, Johnny Carson.
1317
01:25:02,240 --> 01:25:05,248
(Willy laughs)
1318
01:25:05,248 --> 01:25:06,261
- Joey, down!
1319
01:25:06,261 --> 01:25:09,178
(gunshots booming)
1320
01:25:13,411 --> 01:25:15,445
- [Joey] Yo, cut the shit!
1321
01:25:15,445 --> 01:25:17,287
Ain't nobody else in here.
1322
01:25:17,287 --> 01:25:19,704
Get this damn rope off of me.
1323
01:25:24,238 --> 01:25:25,508
- You been here this whole time?
1324
01:25:25,508 --> 01:25:27,667
- No, I've been in
Disneyland, you dumb fuck.
1325
01:25:27,667 --> 01:25:30,035
- Yeah, we figured it
was this simple prick.
1326
01:25:30,035 --> 01:25:31,276
- Well then, why the fuck did it take you
1327
01:25:31,276 --> 01:25:32,933
so long to get me out of here then?
1328
01:25:32,933 --> 01:25:34,136
- Hey, man. We looked for you.
1329
01:25:34,136 --> 01:25:35,289
We thought you was history.
1330
01:25:35,289 --> 01:25:37,592
- Yeah, right. Joey, history?
1331
01:25:37,592 --> 01:25:39,091
Look. Who's got the coke?
1332
01:25:39,091 --> 01:25:40,205
Priest kidnapped me, man.
1333
01:25:40,205 --> 01:25:42,888
Lept me in a trunk three, four days. Okay?
1334
01:25:42,888 --> 01:25:44,883
He's crazy. He's insane.
1335
01:25:44,883 --> 01:25:48,133
(dogs barking faintly)
1336
01:25:49,436 --> 01:25:52,436
Look. He's coming back here tonight.
1337
01:25:56,636 --> 01:25:59,969
And we're gonna take him out right here.
1338
01:26:02,141 --> 01:26:03,688
Got it?
1339
01:26:03,688 --> 01:26:05,959
(gunshot booms)
(upbeat music)
1340
01:26:05,959 --> 01:26:08,876
(gunshots booming)
1341
01:26:27,487 --> 01:26:29,594
(bomb thuds)
1342
01:26:29,594 --> 01:26:32,677
(explosion blasting)
1343
01:26:33,580 --> 01:26:34,413
Shit!
1344
01:26:36,646 --> 01:26:40,315
(gunshots booming)
1345
01:26:40,315 --> 01:26:41,398
Get the door!
1346
01:26:44,689 --> 01:26:47,356
(gunshot booms)
1347
01:26:49,594 --> 01:26:52,511
(gunshots booming)
1348
01:27:02,416 --> 01:27:05,083
(gunshot booms)
1349
01:27:09,713 --> 01:27:12,630
(gunshots booming)
1350
01:27:17,350 --> 01:27:20,267
(gunshots booming)
1351
01:27:26,465 --> 01:27:31,465
(dogs barking)
(gunshots booming)
1352
01:27:32,476 --> 01:27:34,428
You dropped your gun, sucker!
1353
01:27:34,428 --> 01:27:37,413
You're a dead man,
Priest! You're a dead man!
1354
01:27:37,413 --> 01:27:39,037
(gunshot booms)
1355
01:27:39,037 --> 01:27:42,454
(fast-paced tense music)
1356
01:27:58,645 --> 01:28:01,312
(Joey vomiting)
1357
01:28:03,390 --> 01:28:06,057
(gunshot booms)
1358
01:28:07,320 --> 01:28:09,987
(gunshot booms)
1359
01:28:13,147 --> 01:28:15,814
(gunshot booms)
1360
01:28:17,169 --> 01:28:19,836
(Joey groaning)
1361
01:28:23,501 --> 01:28:26,168
(gunshot booms)
1362
01:28:29,611 --> 01:28:32,278
(gunshot booms)
1363
01:28:34,572 --> 01:28:37,090
(gunshot booms)
1364
01:28:37,090 --> 01:28:39,757
(Joey groaning)
1365
01:28:42,059 --> 01:28:44,726
(gunshot booms)
1366
01:28:45,630 --> 01:28:50,142
- Hey, dog! Don't bring
that shit around here.
1367
01:28:50,142 --> 01:28:52,892
- Your ass is mine, motherfucker.
1368
01:28:54,917 --> 01:28:56,627
(gunshots booming)
1369
01:28:56,627 --> 01:29:00,493
- Don't you shoot nobody
around here, you pimp!
1370
01:29:00,493 --> 01:29:05,493
(people clamoring)
(Joey groaning)
1371
01:29:10,028 --> 01:29:12,528
- Hey, boy! Put that gun away.
1372
01:29:16,716 --> 01:29:19,549
(people shouting)
1373
01:29:27,980 --> 01:29:31,313
(police sirens blaring)
1374
01:29:49,690 --> 01:29:53,298
- I run the witness
protection program here.
1375
01:29:53,298 --> 01:29:55,886
You know what that is?
1376
01:29:55,886 --> 01:29:57,073
- [Hector] Mm-hm.
1377
01:29:57,073 --> 01:30:00,156
- You help us, we'll do right by you.
1378
01:30:01,363 --> 01:30:05,181
- What guarantees and
immunities can you give us?
1379
01:30:05,181 --> 01:30:06,576
- We'll work together.
1380
01:30:06,576 --> 01:30:10,755
A new start, a new life.
A new identification.
1381
01:30:10,755 --> 01:30:11,755
- What else?
1382
01:30:13,151 --> 01:30:15,318
- Hector, you're no dummy.
1383
01:30:16,941 --> 01:30:21,441
I'd say you're a fox, a real,
slick, street-smart fox.
1384
01:30:22,405 --> 01:30:26,447
Now I guarantee that I won't
throw you out in the street,
1385
01:30:26,447 --> 01:30:27,917
where you're a marked man
1386
01:30:27,917 --> 01:30:30,750
with a lotta guns looking for you.
1387
01:30:34,986 --> 01:30:37,902
- You want the names of
people in my organization?
1388
01:30:37,902 --> 01:30:41,819
- Hector, please. Your
organization is history.
1389
01:30:42,776 --> 01:30:45,193
What we want is the big fish.
1390
01:30:47,067 --> 01:30:49,317
The entire Colombian setup.
1391
01:30:55,905 --> 01:31:00,822
("For the Love of You" by Curtis Mayfield)
1392
01:31:24,349 --> 01:31:29,349
♪ Hey, baby, you are one woman fine ♪
1393
01:31:31,171 --> 01:31:35,120
♪ For the love of you could do anything ♪
1394
01:31:35,120 --> 01:31:38,194
♪ Even sing to make you mad ♪
1395
01:31:38,194 --> 01:31:41,049
♪ In control, you've got my soul ♪
1396
01:31:41,049 --> 01:31:45,124
♪ On heartbeat time ♪
1397
01:31:45,124 --> 01:31:47,336
♪ I wanna be with you ♪
1398
01:31:47,336 --> 01:31:52,336
♪ For the love of you, let me try ♪
1399
01:31:52,504 --> 01:31:57,504
♪ I'm a funny kinda
fella, I guess you know ♪
1400
01:31:59,269 --> 01:32:03,017
♪ I could be so true for the love of you ♪
1401
01:32:03,017 --> 01:32:06,675
♪ I want you so ♪
1402
01:32:06,675 --> 01:32:11,675
♪ You're always in my
heart, never too far ♪
1403
01:32:13,058 --> 01:32:15,137
♪ Yes I will attest ♪
1404
01:32:15,137 --> 01:32:20,137
♪ Just to express the things you are ♪
1405
01:32:23,804 --> 01:32:28,804
♪ Oh, baby ♪
1406
01:32:30,703 --> 01:32:35,703
♪ My baby ♪
1407
01:32:37,752 --> 01:32:42,752
♪ Sweet baby ♪
1408
01:32:44,705 --> 01:32:48,797
♪ Oh, baby ♪
1409
01:32:48,797 --> 01:32:52,133
♪ You're just a precious love ♪
1410
01:32:52,133 --> 01:32:55,368
♪ And you don't even try ♪
1411
01:32:55,368 --> 01:32:57,643
♪ For the love of you ♪
1412
01:32:57,643 --> 01:33:02,643
♪ What can I do to be your guy ♪
1413
01:33:02,750 --> 01:33:07,750
♪ You're always in my
heart, never too far ♪
1414
01:33:09,379 --> 01:33:11,620
♪ Yes I will attest ♪
1415
01:33:11,620 --> 01:33:16,620
♪ Just to express the things you are ♪
1416
01:33:19,824 --> 01:33:24,824
♪ Oh, baby ♪
1417
01:33:26,912 --> 01:33:31,912
♪ My baby ♪
1418
01:33:33,833 --> 01:33:38,833
♪ Sweet baby ♪
1419
01:33:40,902 --> 01:33:45,011
♪ Oh, baby ♪
1420
01:33:45,011 --> 01:33:50,011
♪ Hey, baby, you are one woman fine ♪
1421
01:33:51,547 --> 01:33:55,569
♪ For the love of you could do anything ♪
1422
01:33:55,569 --> 01:33:58,765
♪ Even sing to make you mad ♪
1423
01:33:58,765 --> 01:34:01,662
♪ In control you've got my soul ♪
1424
01:34:01,662 --> 01:34:05,588
♪ On heartbeat time ♪
1425
01:34:05,588 --> 01:34:07,843
♪ I wanna be with you ♪
1426
01:34:07,843 --> 01:34:12,843
♪ For the love of you, just let me try ♪
1427
01:34:13,076 --> 01:34:18,076
♪ I'm a funny kinda
fella, I guess you know ♪
1428
01:34:19,716 --> 01:34:23,724
♪ I could be so true for the love of you ♪
1429
01:34:23,724 --> 01:34:26,391
♪ I want you so ♪
1430
01:35:12,374 --> 01:35:15,207
(Multicom jingle)
101479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.