All language subtitles for The Master and the Kid (1977) - Savaşçı ve Kerata
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,900 --> 00:00:22,000
Biri eve girmiş, herkesi öldürmüş ....
2
00:00:38,101 --> 00:00:39,501
Derhal onu yakala !
3
00:00:39,602 --> 00:00:40,602
Peki !
4
00:01:30,903 --> 00:01:31,903
Diz çök !
5
00:01:33,304 --> 00:01:35,104
Kafasını kesip, meydanda sergileyin !
6
00:01:43,905 --> 00:01:46,605
Kötü haber efendim ! Onu yakalamışlar !
7
00:02:02,106 --> 00:02:03,306
Nasıl olur ?
8
00:02:03,907 --> 00:02:07,207
Liang Er yakalayabilecek kadar iyi kim var?
9
00:02:07,308 --> 00:02:08,608
Nan Kung Hsiao !
10
00:02:08,709 --> 00:02:10,909
Tüm ailesini katledin !
11
00:02:56,810 --> 00:02:59,810
Anne . . . !
12
00:03:05,211 --> 00:03:06,211
Kung . . . !
13
00:03:11,612 --> 00:03:12,812
Abi !
14
00:03:13,713 --> 00:03:15,313
Ne oldu ?
15
00:03:15,714 --> 00:03:21,214
Hsiang Chun........onu ....
16
00:03:21,215 --> 00:03:23,215
Abi ! ne oldu ona ?
17
00:03:23,216 --> 00:03:28,416
onlar onu kaçırdılar !
18
00:03:28,817 --> 00:03:29,817
Abi !
19
00:03:49,617 --> 00:03:53,117
Baba !
20
00:03:57,218 --> 00:03:58,218
Hsiao Sun !
21
00:03:59,019 --> 00:04:00,019
Nerdesin ?
22
00:04:00,020 --> 00:04:01,620
Kuyudayım !
23
00:04:04,121 --> 00:04:05,121
Burdayım !
24
00:04:10,822 --> 00:04:13,822
Korkma ! artık burdayım !
25
00:04:15,823 --> 00:04:18,823
Amca ! herkesi öldürdüler !
26
00:04:19,224 --> 00:04:21,224
Çok korkttum !
27
00:05:01,525 --> 00:05:05,125
Bu o gece elimizden kaçan küçük balık !
28
00:05:05,126 --> 00:05:07,526
...ve büyük balık da burda!
29
00:05:08,327 --> 00:05:09,327
Orda !
30
00:06:00,628 --> 00:06:04,628
Biz sadece emirleri uyguladık !
31
00:06:09,429 --> 00:06:10,629
Yo ! Bırak beni !
32
00:06:10,630 --> 00:06:13,630
Konuş ! kim tuttu sizi ?
33
00:06:14,431 --> 00:06:18,031
Konuş ! yoksa ölürsün !
34
00:06:18,132 --> 00:06:22,132
Kun Yun Fei !
Ku Chia Konağının Kartalı !
35
00:06:24,333 --> 00:06:26,033
Ayrılıyor musun ?
36
00:06:26,034 --> 00:06:28,834
Evet efendim ! Gitmeliyim !
37
00:06:29,335 --> 00:06:32,235
Katilin Ku Yun olduğunu biliyoruz !
38
00:06:32,236 --> 00:06:34,936
Onu tutuklamaları için emir verdim !
39
00:06:35,137 --> 00:06:42,137
İşinden ayrılmadanda intikam alabilirsin !
40
00:06:42,138 --> 00:06:45,038
İstifa etmenin gereği yok !
41
00:06:46,839 --> 00:06:50,939
Hükümet adına çalışırken
kişisel meselemi karıştırmak istemiyorum !
42
00:06:53,940 --> 00:06:55,540
Umarım onu yakalarsın !
43
00:06:55,641 --> 00:07:01,041
Ama senin gibi iyi bir memuru kaybetmek de istemem !
44
00:07:01,142 --> 00:07:03,142
Israr ediyorum !
45
00:07:04,743 --> 00:07:06,543
Lütfen bana izin verin !
46
00:07:07,144 --> 00:07:11,644
Ya izin vermezsem ayrılmana ?
47
00:07:12,945 --> 00:07:13,945
efendim ... !
48
00:07:18,946 --> 00:07:19,946
Peki !
49
00:07:20,247 --> 00:07:21,647
Sağolun !
50
00:07:25,648 --> 00:07:26,648
Sun Chun !
51
00:07:27,149 --> 00:07:28,549
Amcayla birlikte kalacaksın !
52
00:07:31,350 --> 00:07:32,750
Generalim !
53
00:07:34,051 --> 00:07:36,751
Ayrılmanıza izn verdiler mi ?
54
00:07:37,752 --> 00:07:39,452
İyi yolculuklar !
55
00:07:42,053 --> 00:07:43,053
Sun Chun !
56
00:07:44,254 --> 00:07:46,654
Uslu bir çocuk ol !
57
00:07:47,455 --> 00:07:49,555
Amca'nın sözünden çıkma !
58
00:07:51,556 --> 00:07:54,256
Yaramazlık yapma!
işim bitince döneceğim !
59
00:07:54,257 --> 00:07:55,257
Tamam mı !?
60
00:07:56,158 --> 00:08:00,058
Merak etmeyin ! Ona göz kulak olurum !
61
00:08:02,859 --> 00:08:06,559
1 ay işinde işim bitmezse ....
62
00:08:07,460 --> 00:08:10,760
Lütfen Sun Chun ' sen ebeveynlik yap!
Hoşçakal !
63
00:08:11,261 --> 00:08:14,461
kendi evleadım gibi yetiştireceğim onu !
64
00:08:23,562 --> 00:08:26,562
Sun Chun !
65
00:08:26,763 --> 00:08:29,463
Nerdesin ? Sun Chun ! !
66
00:08:54,364 --> 00:08:56,364
İşte çörekleriniz !
67
00:08:59,565 --> 00:09:01,265
Paketledim işte !
68
00:09:04,766 --> 00:09:05,766
2 tane bana !
69
00:09:05,767 --> 00:09:08,567
- 2 tane de size !
- Sağolun !
70
00:09:11,568 --> 00:09:12,768
Hey ! paketim nerde ?
71
00:09:12,769 --> 00:09:14,769
Paket ? Almadın mı onu ?
72
00:09:14,770 --> 00:09:16,370
hayır almadım !
73
00:09:16,371 --> 00:09:18,671
- Almış olman gerek !
- ben bir şey almadım!
74
00:09:18,672 --> 00:09:19,672
Hadi !
75
00:09:22,573 --> 00:09:25,573
yakalayıp paketi ondan alın !
76
00:09:26,174 --> 00:09:30,974
Dur ! çabuk yakalayın !
77
00:09:41,875 --> 00:09:43,475
Git burdan !
78
00:09:55,376 --> 00:09:58,876
- nerde o ?
- buraya girerken gördüm !
79
00:09:58,877 --> 00:10:05,077
- ne yapıyorsunuz ! defolun !
- onu bulmalıyız !
80
00:10:10,778 --> 00:10:14,778
- işte burda ! yakaladım !
- bırak beni !
81
00:10:14,779 --> 00:10:18,579
Hadi paketi alalım !
82
00:10:18,580 --> 00:10:22,780
bırakın beni !
83
00:10:22,881 --> 00:10:23,881
Sun Chun !
84
00:10:24,082 --> 00:10:25,082
Amca !
85
00:10:27,283 --> 00:10:29,283
- bırakın !
- kaçın !
86
00:10:31,484 --> 00:10:33,884
seninle gelmek istiyorum !
87
00:10:34,385 --> 00:10:37,385
Nereye gittiğimi biliyor musun ?
88
00:10:37,686 --> 00:10:39,086
evet !
89
00:10:39,087 --> 00:10:41,787
intikam almaya gidiyorsun ...
90
00:10:41,788 --> 00:10:50,988
ailemizin ve annnemin intikamını alacaksın !
lütfen beni de yanına al !
91
00:11:03,489 --> 00:11:07,489
Generalim !
İyi misiniz ?
92
00:11:08,890 --> 00:11:10,090
Kapıyı üstüne kitledim !
93
00:11:10,091 --> 00:11:11,091
iyi !
94
00:11:16,692 --> 00:11:17,692
Wu Pao !
95
00:11:17,893 --> 00:11:18,893
evet !
96
00:11:19,794 --> 00:11:21,794
- bu sefer şanslıydık !
- evet !
97
00:11:22,395 --> 00:11:26,695
- Onu kilitli tut! kaçmasına izin verme
- evet !
98
00:11:32,896 --> 00:11:35,296
2 gün sonra dışarı salabilirsin !
99
00:11:35,797 --> 00:11:37,397
ve 1 ay içinde geri dönmezsem ....
100
00:11:39,498 --> 00:11:42,798
Onu Wui'nin Albay Kao'suna gönder !
101
00:11:43,599 --> 00:11:44,799
Anlaşıldı mı ?
102
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
peki generalim !
103
00:11:46,601 --> 00:11:49,801
Ona iyi bak !
kaçmasına izin verme!
104
00:11:50,402 --> 00:11:51,402
peki !
105
00:11:52,403 --> 00:11:54,203
bırakın beni !
106
00:11:55,404 --> 00:11:58,804
Ku Chia köyü burdan ne kadar uzaklıkta ?
107
00:11:59,105 --> 00:12:01,105
20 km !
108
00:14:27,706 --> 00:14:30,006
Hepiniz ailenize bakan adamlarsınız !
109
00:14:30,507 --> 00:14:33,707
neden bu kalleş Ku için çalışıyorsunuz ?
110
00:14:33,708 --> 00:14:37,208
paramız yok !
o bize para veriyor !
111
00:14:43,809 --> 00:14:48,609
Onlar de ki;
eğer teslim olmazlarsa, hepsini öldürürüm !
112
00:15:01,610 --> 00:15:03,610
Ne oldu ?
113
00:15:04,911 --> 00:15:06,911
Geliyor !
114
00:15:31,912 --> 00:15:33,112
Kim emir verdi ?
115
00:15:33,113 --> 00:15:36,113
Ben ....ben emir verdim !
116
00:15:36,214 --> 00:15:40,314
Peki işin planlayıcısı kimdi ?
konuş !
117
00:15:40,615 --> 00:15:43,615
bilmiyorum !
118
00:15:45,316 --> 00:15:47,016
konuş, yoksa ölürsün !
119
00:15:47,017 --> 00:15:51,617
Yiğidim ! biz sadece emir eriyiz !
120
00:15:51,618 --> 00:15:54,418
onu bir şey bildiği yok !
121
00:16:03,119 --> 00:16:08,219
Oh ! Yun Fei !
122
00:16:09,020 --> 00:16:12,320
neden öldürdün onu ? hiçbirşey bilmiyordu !
123
00:16:17,421 --> 00:16:18,721
Katil !
124
00:17:02,022 --> 00:17:06,522
Loyang'dan Ting 'di
ailenin öldürülmesini o istedi!
125
00:17:08,323 --> 00:17:09,523
nerde o ?
126
00:17:09,924 --> 00:17:11,324
Loyang'a geri döndü !
127
00:17:14,025 --> 00:17:15,825
Nan Kung ! burdayım !
128
00:17:22,226 --> 00:17:23,826
Nan Kung ! imdat !
129
00:17:24,027 --> 00:17:30,027
kaçalım ! hadi !
130
00:17:42,128 --> 00:17:43,128
Sun Chun !
131
00:17:44,629 --> 00:17:47,029
gene mi kaçtın baş belası !
132
00:17:49,330 --> 00:17:52,530
Bana kızgın mıısın ?
133
00:17:54,131 --> 00:17:56,231
gerçekten benimle mi gelmek istiyorsun ?
134
00:17:58,132 --> 00:18:00,032
bu çok tehlikeli bir yolculuk !
135
00:18:01,333 --> 00:18:05,333
seninle heryere giderim !
136
00:18:56,234 --> 00:18:57,234
Uncle !
137
00:19:10,535 --> 00:19:14,635
Yürüyemiyorum !
Çok yoruldum !
138
00:20:11,636 --> 00:20:14,336
O general bozuntusu bizim dengimiz değil !
139
00:20:15,037 --> 00:20:17,337
yaygara yapmanıza gerek yok !
140
00:20:18,138 --> 00:20:20,638
hepimiz birlikte onu kolayca öldürürüz !
141
00:20:20,639 --> 00:20:26,339
Loyang'dan Ting onu acilen öldürmemizi istedi !
142
00:20:26,440 --> 00:20:29,940
O kadar kolay biri olmamalı!
Dikkatli olmalıyız !
143
00:20:34,141 --> 00:20:38,741
Ku Chia Konağının Kartalını öldürdü
144
00:20:39,142 --> 00:20:42,542
Sıradan biri olmamalı !
mutlaka iyi dövüşüyordur
145
00:20:43,043 --> 00:20:44,843
Ayrıca intikam güdüsü de var !
146
00:20:46,544 --> 00:20:50,344
eğer size uyup burda aylaklık yapmasaydım !
147
00:20:50,745 --> 00:20:51,945
onu çoktan öldürmüştüm !
148
00:20:51,946 --> 00:20:53,846
Söylemesi kolay !
149
00:20:54,447 --> 00:20:57,247
Yeteneğimi bilmiyor musun ?
150
00:20:57,648 --> 00:21:01,448
Onu görürgörmez mıhlarım !
hiç şansı yok !
151
00:21:02,149 --> 00:21:06,649
Onu övmek gibi bir niyetim yok !
ama o ....
152
00:21:13,150 --> 00:21:15,650
çivilenmiş bir faremiz oldu !
153
00:21:21,751 --> 00:21:25,051
Yama dardın nasıl ıskalar ?
154
00:21:26,052 --> 00:21:27,052
imkansız !
155
00:21:28,653 --> 00:21:31,653
bir böcek olmalı !
156
00:21:32,054 --> 00:21:33,454
gidip bak !
157
00:21:57,955 --> 00:21:58,955
Shen !
158
00:22:27,356 --> 00:22:28,756
kimsin sen?
159
00:22:33,757 --> 00:22:37,857
Canını almaya geldim !
Ölüme hazırlan !
160
00:23:27,358 --> 00:23:30,158
Sen ... sen Nan Kung Hsiao ?
161
00:23:40,659 --> 00:23:41,759
Efendim ?
162
00:23:43,260 --> 00:23:45,660
Mektubunuz üzerine...
163
00:23:45,761 --> 00:23:48,461
3 kiralık katil buraya geldi!
164
00:23:48,462 --> 00:23:51,862
iyi ! söyle , gelip beni görsünler
165
00:23:51,863 --> 00:23:54,363
ama dün gece hepsi öldürüldü !
166
00:23:54,364 --> 00:23:57,764
- ne ? öldüler mü ?
- evet!
167
00:23:59,165 --> 00:24:01,965
Hepsini öldürebilecek denli güçlü kim olabilir ?
168
00:24:02,766 --> 00:24:04,366
Nan Kung Hsiao, elbette !
169
00:24:04,767 --> 00:24:06,867
evet ! oydu !
170
00:24:07,368 --> 00:24:09,068
o demek !
171
00:24:09,969 --> 00:24:15,669
Herkese duyur bunu;
Kellesine karşılık 1000 altın vereceğim !
172
00:24:16,170 --> 00:24:17,170
peki efendim !
173
00:24:17,171 --> 00:24:21,671
Onun kellesi 1000 altından çok daha pahallı !
174
00:24:23,372 --> 00:24:25,972
Ne ? 1000 altın mı?
175
00:24:55,473 --> 00:24:57,773
- Garson ! !
işte çörekleriniz !
176
00:24:58,474 --> 00:25:03,474
- Hey ! çabuk ol!
- geldim işte !
177
00:25:08,475 --> 00:25:09,475
Hancı !
178
00:25:09,976 --> 00:25:10,976
evet !
179
00:25:11,077 --> 00:25:12,377
Bana 10 çörek ver lütfen !
180
00:25:12,478 --> 00:25:13,478
işte !
181
00:25:26,579 --> 00:25:28,579
Sen Nan Kung Hsiao mısın ?
182
00:25:29,280 --> 00:25:31,680
sana diyeceğimiz var !
183
00:25:32,081 --> 00:25:33,081
nedir !
184
00:25:33,582 --> 00:25:34,882
kelleni almak istiyoruz !
185
00:26:21,983 --> 00:26:22,983
Amca !
186
00:26:43,384 --> 00:26:46,384
Konuş ! kim yolladı sizi ?
187
00:26:46,385 --> 00:26:50,685
kellene 1000 altınlık ödül kondu !
188
00:26:51,086 --> 00:26:52,086
Oh !
189
00:27:09,987 --> 00:27:12,887
- Sağol !
- sizde beyim !
190
00:27:12,888 --> 00:27:13,888
Hadi !
191
00:27:41,589 --> 00:27:44,389
Piu Lan !
192
00:27:44,590 --> 00:27:45,590
Ne var ?
193
00:27:45,991 --> 00:27:47,391
Sana söylemiştim !
194
00:27:47,392 --> 00:27:52,892
20 gümüş getirene kadar
onunla konuşmak yok !
195
00:27:52,993 --> 00:27:53,893
ama....
196
00:27:53,894 --> 00:27:56,794
aması maması yok!
20 gümüş getir önce
197
00:27:56,795 --> 00:28:00,395
biliyorum, zaten bu nedenle ...
198
00:28:01,396 --> 00:28:05,096
size iyi haberler getirdim !
199
00:28:06,097 --> 00:28:08,297
nedir bu haber ?
200
00:28:08,998 --> 00:28:13,798
20 gümüşten fazlasını getirebilirim !
mesela 1000 altın !
201
00:28:13,799 --> 00:28:14,799
Hayal kurma!
202
00:28:14,800 --> 00:28:15,800
Yo ! gayet ayığım !
203
00:28:16,601 --> 00:28:21,901
Saçma ! sen daha aylardır 20 gümüş
bile getiremiyorsun
204
00:28:21,902 --> 00:28:26,102
1000 altını nasıl bulacaksın!
yalancı !
205
00:28:26,703 --> 00:28:31,103
doğru söylüyorum ! 1000 altın bulabilirim
206
00:28:31,604 --> 00:28:35,404
What ? 1000 gold ? How ?
207
00:28:35,405 --> 00:28:38,005
Yes 1000 gold ! there is a reward !
208
00:28:38,006 --> 00:28:42,306
karşılığında 1000 altın verdiklerine göre
çok tehlikeli bir görev olmalı !
209
00:28:43,007 --> 00:28:44,907
mutlaka ölürsün !
210
00:28:45,508 --> 00:28:47,008
hayır ! yapabilirim !
211
00:28:47,009 --> 00:28:52,409
Parayı aldıktan sonra,
sana göndereceğim !
212
00:28:52,410 --> 00:28:55,510
Tek ihtiyacım olan güçlü bir silah!
ondan sonra istediğimi yaparım !
213
00:29:47,611 --> 00:29:54,611
Kimseyi öldürmeyeceğine ve
onları kullanmayacağına söz vermiştin !
214
00:29:54,712 --> 00:30:00,412
Kendi ve benim canım için
bu işe bulaşmamalısın !
215
00:30:03,713 --> 00:30:05,113
Senin için yapıyorum !
216
00:30:07,314 --> 00:30:10,314
1000 altın için öldürmene gerek yok !
217
00:30:13,015 --> 00:30:16,415
Annenin aşağılamasına dayanamıyorum !
218
00:30:16,416 --> 00:30:22,216
altını alabilsen bile
mutlu olmayacağım ama !
219
00:30:22,417 --> 00:30:28,417
Şimşek toplarını son kez kullanacağım !
bir daha kullanmam !
220
00:30:28,418 --> 00:30:30,218
ama öldüreceksin !
221
00:30:30,219 --> 00:30:33,019
ama için ucunda 1000 altın var ?
222
00:30:33,020 --> 00:30:35,820
altın umrumda bile değil!
223
00:30:36,221 --> 00:30:38,421
ama .... zengin olacağız !
224
00:31:13,622 --> 00:31:21,222
Para bize mutluluk ve şans getirmez !
azla da mutlu olabiliriz !
225
00:31:28,423 --> 00:31:33,523
2 gönül 1 olunca samanlık seyran olur !
lütfen bir düşün !
226
00:31:43,724 --> 00:31:50,324
Yalvarırım !
Şimşek toplarını kullanma sakın !
227
00:31:50,825 --> 00:31:54,725
Senin için, onları bulamayacağın bir yere saklarım !
228
00:31:54,726 --> 00:31:55,726
Peki !
229
00:32:19,627 --> 00:32:24,627
Bulutlar gözümden uzaklaşıyor !
230
00:32:24,628 --> 00:32:29,728
artık güzel çimenlikli bayırı göremiyorum !
231
00:32:29,729 --> 00:32:35,129
Annemi bir kere daha görebilmek için
232
00:32:35,130 --> 00:32:40,730
her türlü zorluğun üstesinden gelirim!
233
00:32:40,731 --> 00:32:46,331
Tatlı tuzlu gözyaşım elbiseme damlıyor!
234
00:32:46,332 --> 00:32:53,832
Anne ! nerdesin?
235
00:32:54,733 --> 00:33:03,033
nerfetle doluyum !
gözyaşlarımı tutamıyorum !
236
00:33:03,034 --> 00:33:11,134
Ağlamaktan hoşlanmasam da!
237
00:33:11,135 --> 00:33:22,535
Hsiao You Tzu, sen erkek adamsın!
erkekler ağlamaz !
238
00:33:25,236 --> 00:33:33,536
yumruğunun rüzgarı bile ...
düşmanlarını yere serer ...
239
00:33:33,637 --> 00:33:42,337
Kimse yoluna çıkmaz ...
240
00:36:02,338 --> 00:36:03,638
Ben kaçıyorum !
241
00:37:02,439 --> 00:37:05,939
Altın falan istemiyorum,
lütfen canımı bağışla !
242
00:37:13,040 --> 00:37:14,040
Nan Kung !
243
00:40:22,241 --> 00:40:27,041
Gizli saldırımdan hayattan kalabilen tek kişisin !
244
00:40:27,042 --> 00:40:32,042
Sen de beni yaralayan bilen tek kişisin !
245
00:41:31,843 --> 00:41:36,043
Anne !
246
00:41:36,344 --> 00:41:38,644
Gitme !
247
00:41:38,645 --> 00:41:41,045
Gitme anne !
~gül yüzün güller açsın yüzünde ~
248
00:41:41,046 --> 00:41:43,846
~gül yüzün güller açsın yüzünde ~
249
00:41:43,847 --> 00:41:55,047
Annemi bir kere daha görebilmek için !
250
00:41:55,048 --> 00:42:00,748
Tüm zorluklara katlanırım !
251
00:42:00,749 --> 00:42:06,649
Tatlı tuzlu gözyaşlarım elbiseme damlar !
252
00:42:06,650 --> 00:42:14,350
Anne ! sana sesleniyorum !
253
00:42:15,251 --> 00:42:23,051
Pio !
254
00:43:10,852 --> 00:43:13,852
Hadi küçük köpeği bağlayalım ?
255
00:43:13,853 --> 00:43:19,853
ağaca bağlayalım !
256
00:43:20,454 --> 00:43:22,654
Köpeğe eziyet etmeyin !
257
00:43:22,755 --> 00:43:26,755
eziyet etmiyoruz, sadece oynuyoruz !
258
00:43:27,156 --> 00:43:29,656
ne yapıyorsunuz ?
259
00:43:37,757 --> 00:43:40,757
onunla oynamayalım, hadi!
260
00:43:40,958 --> 00:43:43,958
bağlayalım mı ?
261
00:43:44,459 --> 00:43:45,459
bırakın onu !
262
00:43:46,960 --> 00:43:49,660
ne yapıyorsun ?
263
00:43:49,661 --> 00:43:51,661
seni döveceğiz !
264
00:43:53,562 --> 00:43:56,362
bırakın onu !
265
00:43:59,463 --> 00:44:03,463
Kaçın !
266
00:44:03,464 --> 00:44:07,064
gel !
267
00:44:12,065 --> 00:44:15,165
seni evine götüreyim mi?
268
00:44:15,166 --> 00:44:17,066
benim evim yok !
269
00:45:44,367 --> 00:45:46,367
işte !
270
00:45:47,568 --> 00:45:54,768
1000 altın !
iş bitince 100 altın daha vereceğim
271
00:45:57,169 --> 00:45:59,569
Bu yetmez mi ?
272
00:45:59,670 --> 00:46:07,970
Bu para sadece sıradan dövüşçülere yeter !
ben 10 bin altın istiyorum !
273
00:46:08,271 --> 00:46:13,871
Peki ! anlaştık !
ama bir şey daha var !
274
00:46:13,972 --> 00:46:14,972
nedir ? !
275
00:46:16,673 --> 00:46:18,673
tüm kökünden kesmelisin !
276
00:46:18,874 --> 00:46:22,674
Küçük çocuğu mu yani?
277
00:46:22,775 --> 00:46:24,075
aynen !
278
00:47:38,776 --> 00:47:40,376
nerdeyim ben ?
279
00:47:43,177 --> 00:47:44,177
sen de kimsin ?
280
00:47:46,878 --> 00:47:48,578
Ben Sun Chun !
281
00:47:49,079 --> 00:47:51,079
ben de Piu !
282
00:48:01,380 --> 00:48:02,680
yardım et !
283
00:48:02,781 --> 00:48:04,481
kıpırdama !
284
00:48:36,482 --> 00:48:39,282
yakaladım ! geri çekil !
285
00:48:49,883 --> 00:48:52,383
Yo ! artık zararsız !
286
00:48:52,384 --> 00:48:53,684
ama seni ısırabilir !
287
00:48:53,785 --> 00:48:59,585
Yo ! yapmaz !
şimdi onu serbest bırakacağım, tamam mı ?
288
00:49:21,386 --> 00:49:22,386
Piu !
289
00:49:23,087 --> 00:49:24,487
Teşekkür ederim !
290
00:49:25,688 --> 00:49:27,088
Sen çok cesursun !
291
00:49:27,089 --> 00:49:30,389
sen benden daha cesursun !
292
00:49:30,990 --> 00:49:32,590
burda yalnız mı kalıyorsun ?
293
00:49:32,591 --> 00:49:33,591
evet !
294
00:49:38,192 --> 00:49:39,992
Amca ?
295
00:49:40,493 --> 00:49:41,493
Pio Lung !
296
00:49:41,794 --> 00:49:43,294
Piu, neden geldin buraya ?
297
00:49:43,495 --> 00:49:47,395
sonunda seni buldum!
bu çocuk beni kurtardı!
298
00:49:48,996 --> 00:49:51,096
- Selam Sun Chun !
- Selam!
299
00:49:51,097 --> 00:49:53,597
Ne yapıyorsun burda ?
300
00:49:53,598 --> 00:49:54,698
Bekliyorum !
301
00:50:07,999 --> 00:50:09,299
Amcan nerde ?
302
00:50:09,300 --> 00:50:11,100
Yakında gelecek!
303
00:50:23,801 --> 00:50:26,101
Piu ! Amcam olabilir !
304
00:50:57,002 --> 00:51:01,402
Sakın gitme ! döneceğim !
305
00:51:16,103 --> 00:51:17,903
Ne !
Sen Nan Kung Hsiao değilsin !
306
00:51:18,404 --> 00:51:20,004
elbette değilim !
307
00:51:20,305 --> 00:51:22,905
1000 altın için mi geldin ?
308
00:51:23,106 --> 00:51:24,506
1000 altından fazlası için !
309
00:51:25,107 --> 00:51:28,707
Onu kellesini istediler !
ama şimdiye kadar kimse başaramadı
310
00:51:28,808 --> 00:51:31,408
sadece ben yapabilirim !
311
00:51:32,209 --> 00:51:34,409
O zaman önce seni öldürmeliyim !
312
00:51:34,510 --> 00:51:36,510
Paylaşmayı sevmem !
313
00:53:13,211 --> 00:53:15,811
Sun Chun ! nerdesin?
314
00:53:23,412 --> 00:53:25,412
Sun Chun ! buraya gel!
315
00:54:51,313 --> 00:54:53,813
Sun Chun ! neden burdasın ?
316
00:54:55,814 --> 00:54:59,414
Çünkü seni öldürceğimi biliyor !
317
00:55:20,215 --> 00:55:22,315
Pio ! dur !
318
00:55:27,916 --> 00:55:29,116
dur artık !
319
00:55:29,517 --> 00:55:31,717
- durmalısın !
- Git başımdan !
320
00:55:36,218 --> 00:55:37,818
Pio ! öleceksin !
321
00:55:58,119 --> 00:56:00,619
Şimşek toplarına dikkat et !
patlıyorlar !
322
00:56:12,620 --> 00:56:15,320
Hala 1000 altın istiyor musun ?
323
00:56:15,421 --> 00:56:17,221
evet !
324
00:56:25,922 --> 00:56:28,522
Kaybettim ! öldür beni !
325
00:56:28,523 --> 00:56:32,723
parayı alamıyorsam, ölmeyi tercih ederim !
326
00:56:33,224 --> 00:56:36,624
Lütfen ! çabuk ol !
327
00:56:38,125 --> 00:56:43,325
Lütfen bağışla onu ! para için yaptı !
aslında kötü bir niyeti yoktu !
328
00:56:49,326 --> 00:56:51,126
yalvarırım !
329
00:56:54,827 --> 00:56:58,827
yalvarırım sana yiğit Nan Kung !
330
00:57:01,828 --> 00:57:07,728
Amca ! bağışla onu !
331
00:57:07,729 --> 00:57:09,729
Git burdan!
Yetişkinlerin işine karışma !
332
00:57:11,930 --> 00:57:17,130
Sun Chun !
Amcanın sözünü dinle ve git !
333
00:57:27,531 --> 00:57:28,531
Lütfen !
334
00:57:33,532 --> 00:57:35,532
yalvarma !! Kalk !
335
00:57:36,733 --> 00:57:40,233
Yenilgiyi kabul ediyorum !
336
00:57:43,434 --> 00:57:46,434
Yo ! ölmeni istemiyorum !
337
00:57:46,435 --> 00:57:47,735
Yalvarma dedim !
338
00:57:48,536 --> 00:57:49,736
hayır !
339
00:57:49,737 --> 00:57:50,737
kalk !
340
00:58:21,438 --> 00:58:27,738
Parmaklarını kestim !
bir daha şimşek toplarını kullanamayacaksın !
341
00:59:11,639 --> 00:59:14,139
bitti mi ?
342
00:59:18,540 --> 00:59:22,040
Pio ! hatalıydım !
343
00:59:23,541 --> 00:59:31,241
ben olmasaydım, parmakların kesilmeyecekti !
344
00:59:33,342 --> 00:59:35,742
çok üzgünüm !
345
00:59:37,343 --> 00:59:38,843
Hatalı olan bendim ! Piu !
346
00:59:39,744 --> 00:59:41,744
kendimi çok kaptırdım!
347
00:59:45,845 --> 00:59:48,145
Gözümü hırs bürümüştü !
348
00:59:49,846 --> 00:59:51,846
Daha aklı başında olmalıydım!
349
00:59:55,747 --> 01:00:00,247
Ama bazen kötülük çok baskın olabiliyor!
350
01:00:04,548 --> 01:00:06,048
hadi geçmişi unutalım !
351
01:00:06,149 --> 01:00:10,249
Hala genciz !
uzun bir yolumuz var, belki gelecekte...
352
01:00:12,250 --> 01:00:13,450
... evlenebiliriz !
353
01:00:14,051 --> 01:00:20,051
Ne ? yani sence hala şansımız var mı ?
354
01:00:27,252 --> 01:00:29,652
Alın terimizle para kazanırız !
355
01:00:30,653 --> 01:00:35,953
...kendi geleceğimizi kurarız !
daha fazlasına gerek yok !
356
01:00:36,954 --> 01:00:41,254
Yani ... !
357
01:00:41,255 --> 01:00:44,455
Evet ! geri dönmeyeceğim !
358
01:00:45,256 --> 01:00:46,256
gerçekten mi ?
359
01:00:55,157 --> 01:01:00,457
Yeterince gümüşümüz var!
gerisini anneme gönderelim !
360
01:01:00,658 --> 01:01:05,758
İstersen onuda yanımıza alalım!
361
01:01:06,659 --> 01:01:08,359
Oh hayatım !
362
01:01:15,160 --> 01:01:17,460
Ne duygusal bir an !
363
01:01:28,461 --> 01:01:32,861
1000 altın kazanmaktan vaz geçtin sanırım ?
364
01:01:34,362 --> 01:01:37,562
Artık ihtiyacım kalmadı !
365
01:01:38,363 --> 01:01:42,363
Benimle rekabet etmeyi bıraksanda ,
366
01:01:42,464 --> 01:01:44,664
genede canını alacağım !
367
01:02:08,965 --> 01:02:15,365
1 buçuk adam için ödül koydular,
ama ben fazla öldüreceğim !
368
01:02:41,466 --> 01:02:43,466
şimşek toplarım olsaydı ...
369
01:02:43,567 --> 01:02:49,867
beni öldüremezdin !
ama demek kaderim buymuş !
370
01:02:51,268 --> 01:02:53,268
Pio ! hayır !
371
01:02:56,469 --> 01:03:00,969
ölemezsin!
372
01:03:01,070 --> 01:03:02,070
Katil !
373
01:03:25,171 --> 01:03:26,171
Kaç !
374
01:03:40,072 --> 01:03:47,072
bırak beni !
375
01:03:49,773 --> 01:03:53,773
Canavar !
376
01:03:53,874 --> 01:03:55,574
bırak beni !
377
01:04:08,775 --> 01:04:13,775
imdat !
378
01:05:12,876 --> 01:05:13,876
lütfen affet beni !
379
01:06:31,677 --> 01:06:34,777
ne olursa olsun öcümü almalıyım !
380
01:06:34,978 --> 01:06:38,378
bunu mutlaka ödemeli!
381
01:06:38,579 --> 01:06:40,379
göze göz dişe diş !
382
01:06:59,480 --> 01:07:01,280
Amca ! nereye gidiyoruz ?
383
01:07:02,781 --> 01:07:03,781
Loyang !
384
01:07:18,282 --> 01:07:19,782
dur orda Nan kung !
385
01:07:22,083 --> 01:07:24,583
Kellenin fiyatı yükseldi, dostum !
386
01:07:26,384 --> 01:07:27,384
Ne kadar ?
387
01:07:27,585 --> 01:07:30,685
10 bin altın !
388
01:07:32,686 --> 01:07:35,886
İşi bitirebilecek misin ?
389
01:07:35,987 --> 01:07:36,987
elbette !
390
01:07:44,788 --> 01:07:45,988
gene sen !
391
01:07:45,989 --> 01:07:51,289
işini mutlaka bitireceğim ! emin ol !
392
01:07:51,290 --> 01:07:52,590
çok emin olma !
393
01:08:19,391 --> 01:08:24,491
Kung fu'm seninkinden çok daha iyi !
gizli saldırımdan asla kaçamazsın
394
01:08:24,492 --> 01:08:30,492
Kimse beni yenemez !
ne kadar iyi olduğu önemli değil
395
01:08:50,893 --> 01:08:55,493
Artık kazandım sayılır,
paşa paşa kelleni ver
396
01:08:55,494 --> 01:08:57,694
daha çok erken !
397
01:08:57,695 --> 01:08:59,495
hala karşındayım!
398
01:10:12,196 --> 01:10:17,196
er yada geç kelleni uçurcam!
ölümüne hazırlan !
399
01:10:17,397 --> 01:10:20,797
ölmeden önce söyle !
400
01:10:20,798 --> 01:10:24,198
kim tuttu seni ?
401
01:10:24,199 --> 01:10:28,799
Peki ! zaten öleceksin!
sana söyleyebilirim !
402
01:10:29,500 --> 01:10:33,500
Loyang'dan Sha Wu Chi !
403
01:10:33,601 --> 01:10:36,701
Ormandaki bir tapınakta yaşar !
404
01:10:37,002 --> 01:10:38,702
Sağol!
405
01:10:38,703 --> 01:10:42,303
Sana iyi bir cenaze töreni hazırlarım !
406
01:11:30,204 --> 01:11:33,704
Oley ! kazandı ! bravo !
407
01:11:45,205 --> 01:11:46,205
Piu !
408
01:11:46,406 --> 01:11:48,006
neden burdasın ?
409
01:11:48,507 --> 01:11:52,807
Pio'nun öcünü almak için !
410
01:11:55,008 --> 01:11:56,308
ne oldu ona ?
411
01:11:59,809 --> 01:12:05,009
o ... öldü !
412
01:12:14,110 --> 01:12:15,510
Sun Chun nerde ?
413
01:12:15,911 --> 01:12:16,911
o iyi !
414
01:12:18,712 --> 01:12:19,712
nerde ?
415
01:12:20,213 --> 01:12:26,513
Sun Chun ! nerdesin ?
416
01:13:54,614 --> 01:13:59,614
onu kurtarmak için ,
Loyang'daki Shaho'ya git !
417
01:15:30,615 --> 01:15:31,615
Amca !
418
01:16:49,816 --> 01:16:50,816
hadi !
419
01:18:34,617 --> 01:18:35,617
Amca!
420
01:18:36,918 --> 01:18:38,518
İmdat !
421
01:18:44,619 --> 01:18:46,619
dur orda Nan Kung !
422
01:19:02,620 --> 01:19:04,620
Kılıcını bırak !
423
01:19:09,521 --> 01:19:12,521
5 adım öne git !
424
01:19:25,222 --> 01:19:29,322
siyah bezi al!
425
01:19:34,223 --> 01:19:37,023
gözlerini bağla !
426
01:19:44,524 --> 01:19:47,724
sağa dön 5 adım git !
427
01:20:03,825 --> 01:20:07,825
sağa dön 6 adım git !
428
01:20:19,126 --> 01:20:23,126
sola dön 3 adım git !
429
01:20:29,727 --> 01:20:33,027
ellerini arkaya götür,
ve ayalarını birleştir !
430
01:20:38,228 --> 01:20:43,228
öne eğil ve ellerini havaya kaldır!
431
01:21:05,229 --> 01:21:11,729
Nan Kung ! varisimi öldürdün !
ama şimdi ben seni öldüreceğim !
432
01:21:12,430 --> 01:21:15,330
En büyük nefretimi kazandın !
433
01:21:15,331 --> 01:21:22,631
sıcak kanını içip,
etini çiğ çiğ yiyeceğim !
434
01:21:25,232 --> 01:21:29,932
Seni canlı canlı keseceğim!
Acı çekerek öleceksin !
435
01:21:31,233 --> 01:21:35,933
Böylece gerçek acı neymiş tadacaksın !
27650