Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,487 --> 00:00:21,620
Come on, here we go.
2
00:00:21,655 --> 00:00:22,554
There you go.
3
00:00:22,590 --> 00:00:23,055
Shh.
Cut the lights.
4
00:00:28,429 --> 00:00:30,295
Who's out there?
5
00:00:31,432 --> 00:00:32,064
Who's out there?
6
00:00:47,181 --> 00:00:49,281
You should
marry a woman who
can give you a family.
7
00:00:49,316 --> 00:00:52,609
I'm marrying
the woman I love.
That's who I'm marrying.
8
00:00:52,644 --> 00:00:54,119
You want children,
don't lie.
9
00:00:54,155 --> 00:00:56,713
I get it.
I understand everything
that you're saying,
10
00:00:56,749 --> 00:00:57,814
everything that
you're telling me,
11
00:00:57,850 --> 00:00:58,749
but it doesn't make
a difference to me.
12
00:00:58,784 --> 00:01:01,560
It doesn't make
a difference to me.
13
00:01:01,595 --> 00:01:03,687
I know we talked about it
before, but I am telling you
right now that it is a fact.
14
00:01:03,722 --> 00:01:04,054
I saw the doctor
two days ago.
15
00:01:05,132 --> 00:01:08,100
We can adopt
25 million babies.
It doesn't matter to me.
16
00:01:10,462 --> 00:01:12,062
You say that now.
17
00:01:15,501 --> 00:01:16,900
Don't be stupid now.
18
00:01:16,935 --> 00:01:19,403
Now just stop the car.
I can walk from here.
19
00:01:19,438 --> 00:01:20,070
Shelby, please.
20
00:01:22,249 --> 00:01:27,144
You call it off now,
we have to give back
all the presents.
21
00:01:27,179 --> 00:01:29,079
PlayStation Vita worth
getting married for,
isn't it?
22
00:01:36,513 --> 00:01:38,313
Sleep on it, Jackson.
23
00:01:38,348 --> 00:01:39,647
I love you.
24
00:01:39,683 --> 00:01:42,951
I love you, too.
That's why.
25
00:01:42,986 --> 00:01:44,052
Hey, I expect to see you
in the church tomorrow.
26
00:01:45,555 --> 00:01:47,422
We'll both sleep on it.
27
00:01:47,457 --> 00:01:49,257
You don't mean it.
28
00:01:49,292 --> 00:01:50,058
Shelby!
29
00:02:31,668 --> 00:02:34,594
Get back over to Aunt Laura's.
You know it's bad luck to see
me before the wedding.
30
00:02:34,629 --> 00:02:35,628
So you are
gonna marry me?
31
00:02:35,663 --> 00:02:37,764
Go before
my mama sees you!
32
00:02:37,799 --> 00:02:38,798
Say it. Say you're
gonna marry me.
33
00:02:38,833 --> 00:02:39,265
Okay, she's gonna
cut your thing off.
34
00:02:39,300 --> 00:02:40,066
Say it.
35
00:02:42,504 --> 00:02:44,337
I'm gonna marry you.
36
00:02:44,372 --> 00:02:45,571
Two o'clock?
37
00:02:45,607 --> 00:02:46,739
Do you want it in writing?
38
00:02:46,775 --> 00:02:48,033
Two o'clock?
The Methodist Church.
39
00:02:49,636 --> 00:02:50,035
But how will I
recognize you?
40
00:02:51,939 --> 00:02:53,038
All those men in tuxedos
start to look alike.
41
00:02:54,742 --> 00:02:55,040
I swear I'm gonna
make you happy.
42
00:02:57,311 --> 00:02:58,043
We'll see.
43
00:03:21,568 --> 00:03:23,668
Is this all you brought?
44
00:03:23,704 --> 00:03:25,470
Where's Myrtle?
Is she here?
45
00:03:44,616 --> 00:03:45,048
I'm Annelle,
about the job?
46
00:03:47,452 --> 00:03:48,051
You want my wife.
47
00:03:50,355 --> 00:03:51,287
Go on back.
48
00:03:51,323 --> 00:03:52,055
Thank you.
49
00:03:55,827 --> 00:03:57,102
I'm real sorry I
woke up your husband.
50
00:03:57,137 --> 00:04:00,105
Don't apologize
for getting him
off the couch.
51
00:04:01,666 --> 00:04:02,766
I've been trying
for weeks.
52
00:04:02,801 --> 00:04:05,068
Poor man is trying
to set a record.
53
00:04:06,538 --> 00:04:07,904
You married, Annelle?
54
00:04:07,939 --> 00:04:11,032
Yes. No. Well, yes.
Only I'm here on my own.
55
00:04:12,335 --> 00:04:14,802
On your own?
56
00:04:14,838 --> 00:04:16,270
Well, don't you have
any family in town?
57
00:04:16,306 --> 00:04:17,505
No, ma'am.
58
00:04:17,540 --> 00:04:18,039
Well, where you staying?
59
00:04:19,576 --> 00:04:21,442
Robeline's boarding house.
60
00:04:21,478 --> 00:04:23,578
I didn't hear a car.
61
00:04:23,613 --> 00:04:25,313
Did you walk
all that way?
62
00:04:25,348 --> 00:04:27,715
Yes, ma'am.
63
00:04:27,751 --> 00:04:32,687
Ruth Robeline,
now there's a story.
64
00:04:32,722 --> 00:04:34,055
She's a twisted,
troubled soul.
65
00:04:35,859 --> 00:04:38,793
Her life's been an
experiment in terror.
66
00:04:38,828 --> 00:04:40,561
Husband run off
with her best friend,
67
00:04:40,597 --> 00:04:44,107
only son
killed in Iraq.
68
00:04:44,142 --> 00:04:45,900
I have to tell you,
when it comes
to suffering,
69
00:04:45,935 --> 00:04:47,068
she's right up there
with the blessed savior.
70
00:04:51,775 --> 00:04:52,507
I usually
get them a lot tighter.
71
00:04:52,542 --> 00:04:54,701
I'm a little nervous.
72
00:04:54,737 --> 00:04:55,502
You don't
want them too tight.
73
00:04:55,537 --> 00:04:58,079
Your technique is good.
74
00:04:58,114 --> 00:05:00,081
In my class
at the trade school,
I was number one.
75
00:05:01,777 --> 00:05:03,577
There's a apron
hanging over there.
76
00:05:03,612 --> 00:05:05,645
Why don't you
put it on?
77
00:05:05,681 --> 00:05:07,814
That is, if you
want the job.
78
00:05:07,850 --> 00:05:10,450
I do, very much!
Thank you so much!
79
00:05:10,486 --> 00:05:11,351
I'll work real hard.
80
00:05:11,387 --> 00:05:13,754
Count on that.
81
00:05:13,789 --> 00:05:14,788
Now if you haven't
had your coffee,
82
00:05:14,823 --> 00:05:17,231
grab a cup before
the bride gets here,
83
00:05:17,267 --> 00:05:19,100
and be prepared to be
busier than a one-armed
paper hanger.
84
00:05:20,529 --> 00:05:22,629
Now, listen, Annelle,
85
00:05:22,664 --> 00:05:24,064
my ladies only get
the best.
86
00:05:26,376 --> 00:05:27,367
I've never lost a client
to the Kut and Kurl
or the Beauty Box.
87
00:05:27,403 --> 00:05:29,803
You know why?
88
00:05:29,838 --> 00:05:32,246
Because your ladies
get only the best?
89
00:05:32,282 --> 00:05:36,835
Because I have
a philosophy that I've
stuck with for 15 years.
90
00:05:36,870 --> 00:05:40,038
There is no such thing
as natural beauty.
91
00:05:42,743 --> 00:05:43,842
You think you can
remember that?
92
00:05:43,877 --> 00:05:45,043
There's no such thing
as natural beauty.
93
00:05:51,852 --> 00:05:53,618
Take one of these pills.
Ignorant man.
94
00:05:53,653 --> 00:05:55,420
Just take one
of the pills.
95
00:05:55,455 --> 00:05:57,197
One of the pills!
96
00:05:57,232 --> 00:05:58,323
Come on, look at me,
look at me.
Take a pill, take a pill.
97
00:05:59,760 --> 00:06:01,059
Thurman, Thurman,
get back here!
98
00:06:02,696 --> 00:06:03,061
Yes, I need to
speak to Myrtle.
99
00:06:04,531 --> 00:06:06,931
Well, then I'll hold.
100
00:06:06,967 --> 00:06:11,002
Mama. Mama, this color
is drying way too dark.
101
00:06:11,038 --> 00:06:13,246
It looks like a stuck pig
bled all over my hands.
102
00:06:13,282 --> 00:06:14,506
Look up in my bathroom.
I'm sure I have
something pink.
103
00:06:14,541 --> 00:06:15,840
It has to be delicate.
104
00:06:15,876 --> 00:06:16,941
Okay, well, if I don't
have something,
105
00:06:16,977 --> 00:06:17,667
we'll send one of
your brothers to the store.
106
00:06:17,702 --> 00:06:19,836
That's
a perfect idea, Mama.
107
00:06:19,871 --> 00:06:20,803
I'd love to see what
Tommy would pick out.
108
00:06:20,839 --> 00:06:22,772
Don't put ice
down my back!
109
00:06:22,807 --> 00:06:23,673
You should've drowned
him at birth.
110
00:06:23,708 --> 00:06:24,507
Shelby, get that
out of there.
111
00:06:24,542 --> 00:06:26,275
Mama, my nails are wet.
112
00:06:26,311 --> 00:06:28,544
Shoot.
113
00:06:28,580 --> 00:06:30,780
Yes, Myrtle,
it's M'Lynn.
114
00:06:30,815 --> 00:06:31,581
Listen, we're short
champagne glasses.
115
00:06:32,550 --> 00:06:34,050
Drum, I'm on the phone!
116
00:06:36,521 --> 00:06:38,430
A hundred to be safe.
117
00:06:38,465 --> 00:06:41,099
I mean, there's two dozen
that came broken.
I swear, at least two dozen.
118
00:06:42,327 --> 00:06:43,059
Thank you.
119
00:06:45,172 --> 00:06:47,305
There's got to be a better way
to get rid of those birds.
120
00:06:47,340 --> 00:06:50,733
Well, talk to 'em.
Ask 'em to please change
their migratory pattern.
121
00:06:50,769 --> 00:06:51,601
I'm sure they'll
listen to reason.
122
00:06:54,039 --> 00:06:54,345
You the one told
him to send those
birds packing.
123
00:06:54,381 --> 00:06:56,906
Well, I didn't tell him
to alienate our
neighbors in the process.
124
00:06:56,941 --> 00:06:59,042
Neighbors would
be a lot more alienated
125
00:06:59,044 --> 00:07:01,469
if they get
covered in bird crap
at my reception.
126
00:07:01,504 --> 00:07:02,770
Nice talk, bridezilla.
127
00:07:02,805 --> 00:07:04,405
You think Truvy has
a delicate pink?
128
00:07:04,440 --> 00:07:05,606
'Cause, I mean...
129
00:07:05,641 --> 00:07:07,041
I'll call her.
I'll call her.
130
00:07:12,448 --> 00:07:13,514
Morning, Clairee.
131
00:07:13,549 --> 00:07:15,049
Morning, Truvy.
132
00:07:17,820 --> 00:07:20,421
You found somebody
to replace Jasmine.
133
00:07:20,456 --> 00:07:21,055
Just this morning.
134
00:07:23,101 --> 00:07:24,658
She says she's married,
but she's in town all alone.
135
00:07:24,694 --> 00:07:27,895
Got a room at
Ruth Robeline's.
136
00:07:27,930 --> 00:07:30,898
I'd get to the bottom
of this if I were you,
137
00:07:30,933 --> 00:07:32,833
assuming you want to
wake up tomorrow morning
138
00:07:32,869 --> 00:07:35,002
still in possession
of your good silver.
139
00:07:35,038 --> 00:07:37,413
I just love the idea of
someone with a past.
140
00:07:37,449 --> 00:07:40,700
She can't be more than 19.
She hasn't had time to get
herself a past.
141
00:07:40,736 --> 00:07:42,802
Child, it's the age
of Facebook.
142
00:07:42,838 --> 00:07:44,738
If you can type,
you can achieve a past.
143
00:07:44,773 --> 00:07:47,540
Annelle, come
meet Clairee Belcher,
144
00:07:47,576 --> 00:07:49,409
first lady of Chinquapin.
145
00:07:49,444 --> 00:07:50,677
Former first lady.
146
00:07:50,712 --> 00:07:52,712
Her late husband
was our mayor.
147
00:07:52,748 --> 00:07:55,256
Belcher Stadium's
named after him.
148
00:07:55,291 --> 00:07:57,717
Our football team
voted Clairee all kinds
of special titles.
149
00:07:57,753 --> 00:07:59,052
I have the pom-poms
to prove it.
150
00:08:00,489 --> 00:08:01,554
Pleased to meet you.
151
00:08:01,590 --> 00:08:03,056
Pleased to meet you, too.
152
00:08:04,626 --> 00:08:06,326
Where you from,
Annelle?
153
00:08:06,361 --> 00:08:07,660
Um, Zwolle.
154
00:08:07,696 --> 00:08:10,363
Ooh, I'm sorry!
I'm so sorry.
155
00:08:10,399 --> 00:08:11,297
I'm so sorry.
156
00:08:12,334 --> 00:08:13,066
I'm sorry.
157
00:08:15,003 --> 00:08:17,704
You don't have to be
nervous around me, darling.
158
00:08:17,739 --> 00:08:20,073
I bark, but Ouiser's
the biter.
159
00:08:23,603 --> 00:08:25,036
Where the
sports section?
160
00:08:26,239 --> 00:08:27,038
Okay.
161
00:08:28,375 --> 00:08:29,040
Mama!
162
00:08:30,343 --> 00:08:32,777
Mama. Ma...
163
00:08:32,812 --> 00:08:34,479
What are you doing?
We are so late!
164
00:08:34,514 --> 00:08:36,981
I can't find my keys.
165
00:08:37,017 --> 00:08:38,750
Jonathan, look upstairs.
See if you can find them.
166
00:08:38,785 --> 00:08:39,050
And that better
not be wedding food.
167
00:08:40,286 --> 00:08:41,052
I'll go.
168
00:08:48,495 --> 00:08:49,494
Where's your father?
169
00:08:49,529 --> 00:08:50,061
His coffee kicked in.
170
00:08:55,001 --> 00:08:57,210
Sitting right on top
of the dresser.
171
00:08:57,245 --> 00:08:59,604
I cannot think what
Sigmund Freud would say.
I'm driving.
172
00:08:59,639 --> 00:09:02,240
No, you know
I get carsick.
173
00:09:03,877 --> 00:09:04,533
You get up here.
Don't trip me, Thurman.
174
00:09:04,569 --> 00:09:06,268
Miss Ouiser.
Back door!
175
00:09:06,304 --> 00:09:07,036
Back door!
176
00:09:10,475 --> 00:09:12,875
Come on.
Let's see.
177
00:09:12,910 --> 00:09:16,045
Drum! M'Lynn! Open up.
I know y'all in there.
178
00:09:18,716 --> 00:09:20,649
I think somebody's
at the door!
179
00:09:20,685 --> 00:09:22,051
Yeah, I think
it's for daddy!
180
00:09:24,389 --> 00:09:25,054
That's funny.
181
00:09:27,291 --> 00:09:28,657
Ouiser!
182
00:09:28,693 --> 00:09:30,626
You look like
hammered doodoo.
183
00:09:30,661 --> 00:09:31,527
Don't talk to me
like that.
184
00:09:31,562 --> 00:09:33,662
Okay, okay.
I'm sorry.
185
00:09:33,698 --> 00:09:34,697
You look like
regular doodoo.
186
00:09:34,732 --> 00:09:36,265
I have a bone
to pick with you.
187
00:09:36,300 --> 00:09:38,209
Pick it!
188
00:09:38,244 --> 00:09:41,145
My vet says that
all this noise you've been
making off in here
189
00:09:41,181 --> 00:09:44,607
the last few days
has given Thurman
a nervous condition
190
00:09:44,642 --> 00:09:46,668
and made his
hair fall out.
191
00:09:46,703 --> 00:09:48,436
I had to put him
on sedatives!
192
00:09:48,472 --> 00:09:49,838
Your vet is a moron.
193
00:09:49,873 --> 00:09:52,974
I'm not even sure he
has opposable thumbs.
194
00:09:53,010 --> 00:09:55,043
So if you will excuse me,
I have yard work to do.
195
00:09:58,482 --> 00:10:00,849
Drum, get back here!
196
00:10:00,884 --> 00:10:02,050
Hey, Miss Ouiser.
Leave me alone.
197
00:10:03,553 --> 00:10:06,354
Hey! I'm talking to you.
198
00:10:06,390 --> 00:10:07,055
Get back here!
199
00:10:09,300 --> 00:10:10,859
I'll be damned, Drum.
I don't know whether
I'm going or coming.
200
00:10:10,894 --> 00:10:12,694
Yeah, I heard you
got so screwed up,
201
00:10:12,729 --> 00:10:14,929
you cut your dog
out of your will
202
00:10:14,965 --> 00:10:16,364
and had an
ungrateful nephew
put to sleep.
203
00:10:16,400 --> 00:10:17,699
Listen to me.
204
00:10:17,734 --> 00:10:20,001
I am at the end
of my rope here.
205
00:10:20,037 --> 00:10:22,070
Then tie a noose in it
and slip it over your head.
206
00:10:23,273 --> 00:10:24,072
Whoa!
207
00:10:25,876 --> 00:10:26,032
Ouiser, I don't want
to have to kill you.
208
00:10:27,502 --> 00:10:29,077
Boys, bring me my gun.
209
00:10:29,112 --> 00:10:32,514
Do not threaten me, buster.
I will call the police.
210
00:10:32,549 --> 00:10:34,807
I have a zillion, trillion
blackbirds to scare away
before Shelby's reception.
211
00:10:34,843 --> 00:10:36,976
If I don't, I got
my wife to deal with,
212
00:10:37,012 --> 00:10:38,811
and I make it a point
never to deal with my wife.
213
00:10:38,847 --> 00:10:42,882
My dog, my baby dog,
is on his last legs.
214
00:10:42,917 --> 00:10:43,049
What am I supposed
to do with the poor thing?
215
00:10:44,853 --> 00:10:46,519
Make him a weave,
serve him up on toast.
216
00:10:46,554 --> 00:10:48,021
It's all the same to me.
217
00:10:48,098 --> 00:10:51,624
You coming to
Shelby's reception
looking like that?
218
00:10:51,659 --> 00:10:52,058
You going
straight to hell.
219
00:10:54,371 --> 00:10:55,103
Maybe you should
scare off the birds and
save me the trouble.
220
00:10:57,407 --> 00:11:00,033
Thomas Drummond Eatenton,
did you get these magnolias
off my tree?
221
00:11:00,110 --> 00:11:01,109
The judge hasn't decided
who exactly owns that tree.
222
00:11:03,938 --> 00:11:05,071
I don't need a judge
to tell me what's mine.
223
00:11:06,574 --> 00:11:08,032
Shut up,
chuckleheads.
224
00:11:13,448 --> 00:11:15,906
Now where is the other
thing you were talking about,
cuppa, cuppa, cuppa?
225
00:11:15,942 --> 00:11:17,008
No, this one's
kind of mauve,
don't you think?
226
00:11:17,085 --> 00:11:20,153
Cup of flour, cup of sugar,
cup of fruit cocktail
227
00:11:20,188 --> 00:11:22,613
with the juice,
mix, bake at 350 till
gold and bubbly.
228
00:11:22,648 --> 00:11:24,615
What are your
colors, honey?
229
00:11:24,650 --> 00:11:26,450
It's blush
and bashful.
230
00:11:26,486 --> 00:11:27,618
Sounds awfully rich.
231
00:11:27,653 --> 00:11:29,095
Her colors are
pink and pink.
232
00:11:29,130 --> 00:11:31,689
I just
serve it over ice cream
to cut the sweetness.
233
00:11:31,724 --> 00:11:33,791
My colors are
blush and bashful.
234
00:11:33,826 --> 00:11:34,792
They are two
different shades of pink.
235
00:11:34,827 --> 00:11:36,761
One is much deeper
than the other one,
236
00:11:36,796 --> 00:11:37,061
even if some people
cannot see it.
237
00:11:38,498 --> 00:11:39,063
This is so exciting!
238
00:11:41,901 --> 00:11:44,177
I feel like I'm present
at the creation.
239
00:11:44,212 --> 00:11:46,937
There's something so
wondrous about
a way a bride looks.
240
00:11:46,973 --> 00:11:48,973
Ooh, wait till you
see the church!
241
00:11:49,008 --> 00:11:51,934
All the walls are banked
with sprays of flowers
242
00:11:51,969 --> 00:11:53,277
in the two different
shades of blush and bashful.
243
00:11:53,312 --> 00:11:57,381
And there's a pink carpet
laid out especially
for the service.
244
00:11:57,417 --> 00:12:00,217
Ooh, ooh, and pink
silk bunting draped over
anything that'll stand still.
245
00:12:00,253 --> 00:12:03,278
The sanctuary looks like
it's been hosed down in
Pepto-Bismol.
246
00:12:05,850 --> 00:12:07,049
I like pink. Pink is
my signature color.
247
00:12:09,754 --> 00:12:11,787
I think Annelle can
roll you up.
248
00:12:11,822 --> 00:12:13,822
Are you sure?
It's such a special day.
249
00:12:13,858 --> 00:12:16,825
I'm sure you'll do
a beautiful job.
250
00:12:16,861 --> 00:12:18,927
It don't matter what
I look like anyway.
251
00:12:18,963 --> 00:12:19,762
Doesn't your dress have
to go over your head?
252
00:12:19,797 --> 00:12:21,272
Girl, you cannot
screw up her style.
253
00:12:21,307 --> 00:12:24,833
Just as long as you
give her that long
"flow to the floor" look,
254
00:12:24,869 --> 00:12:25,768
then you've got
nothing to worry about.
255
00:12:25,803 --> 00:12:29,004
She's always worn it
the same way.
256
00:12:29,040 --> 00:12:30,672
Didn't we decide you were
gonna wear your hair up?
257
00:12:30,708 --> 00:12:32,700
We decided
to have braids.
258
00:12:32,736 --> 00:12:35,310
Well, up is better
with the veil.
259
00:12:35,346 --> 00:12:37,538
Yes, but Jackson likes
my hair down because
he says it looks sexy.
260
00:12:37,574 --> 00:12:39,281
He sounds
real romantic.
261
00:12:39,316 --> 00:12:42,744
Well, he does give me
flowers and presents,
if I beg him enough.
262
00:12:42,779 --> 00:12:45,220
Aww. The last romantic
thing Spud did
263
00:12:45,256 --> 00:12:54,263
was enclose this
carport so I could help
with the mortgage.
264
00:12:54,298 --> 00:12:55,189
corresponding toed to
the number of years that
ewe've been married.
265
00:12:56,593 --> 00:12:58,926
That's a real sweet idea.
266
00:12:58,962 --> 00:13:00,361
It was mine, but I didn't
charge him for it.
267
00:13:01,731 --> 00:13:04,799
Jackson's a good
catch, Shelby.
268
00:13:04,834 --> 00:13:07,702
Yeah, I thought he
was a pest at first,
269
00:13:07,737 --> 00:13:08,069
but somehow,
he just grew on me.
270
00:13:10,974 --> 00:13:12,774
And now I can't imagine
my life without him.
271
00:13:12,809 --> 00:13:15,109
That's how it was with
me and Lloyd.
272
00:13:15,145 --> 00:13:18,079
We missed it to 40 years
by three months,
the stinker.
273
00:13:19,707 --> 00:13:20,039
Bless his heart,
he tried.
274
00:13:24,120 --> 00:13:25,177
Well, at least
he hung on through
the state playoffs.
275
00:13:25,213 --> 00:13:26,045
Hey.
276
00:13:28,091 --> 00:13:31,842
Just to grow old together
and sit on the back porch,
277
00:13:31,877 --> 00:13:33,052
shouting at a bunch of
misbehaving grandkids,
278
00:13:35,423 --> 00:13:36,055
that's my dream.
279
00:13:39,235 --> 00:13:40,793
It's good to see
a pretty girl at
the starting gate
280
00:13:40,828 --> 00:13:42,962
just as I'm crossing
the finish line.
281
00:13:42,997 --> 00:13:44,463
There are still good times
ahead, Miss Clairee!
282
00:13:44,499 --> 00:13:45,464
The season's coming.
283
00:13:45,500 --> 00:13:48,209
I do love football.
284
00:13:48,244 --> 00:13:51,837
I don't know if I can
parlay LSU into
a raison d'etre.
285
00:13:51,873 --> 00:13:53,672
One good thing
about marrying
a lawyer
286
00:13:53,708 --> 00:13:55,941
is you'll never
have to work.
287
00:13:55,977 --> 00:13:58,144
Lawyers do well whether
they want to or not.
288
00:13:58,179 --> 00:14:01,213
I'm not just going
to quit nursing
just because I can.
289
00:14:01,249 --> 00:14:03,482
I'm sure Jackson
don't want to see you
on your feet all day.
290
00:14:03,518 --> 00:14:07,778
I'm just so anxious
to discuss this topic for
the 900th time this week.
291
00:14:07,813 --> 00:14:08,946
It's not just me.
Your father agrees.
292
00:14:08,981 --> 00:14:11,157
Miss Truvy, would you
mind turning up the music?
293
00:14:11,192 --> 00:14:13,092
It just takes the
pressure off having
to talk so much.
294
00:14:18,357 --> 00:14:20,057
Seen my gun?
295
00:14:21,994 --> 00:14:24,061
Come on,
get off your butt
and help me find it.
296
00:14:25,464 --> 00:14:26,363
Full body search!
297
00:14:26,399 --> 00:14:29,141
Get off of me!
298
00:14:29,177 --> 00:14:31,735
What's wrong with you?
Whoa! Whoa, whoa,
whoa, whoa.
299
00:14:31,771 --> 00:14:33,070
Save it for
the battlefield, son.
300
00:14:36,075 --> 00:14:40,077
Look what we need
is a weapon of
mass destruction.
301
00:14:42,807 --> 00:14:44,674
I said I was tired,
and Jackson swore
302
00:14:44,709 --> 00:14:46,642
he was taking me
straight home.
303
00:14:46,678 --> 00:14:47,043
Girl, please,
tell the truth.
304
00:14:53,585 --> 00:14:55,752
We drove down to the lake.
305
00:14:55,787 --> 00:14:57,787
Nothing like moonlight
on that water.
306
00:14:57,822 --> 00:14:59,789
And I dared him
to go skinny-dipping.
307
00:14:59,824 --> 00:15:00,990
We did things that
frightened the fish.
308
00:15:01,026 --> 00:15:02,492
That's all
I'm gonna say.
Shelby, please.
309
00:15:02,527 --> 00:15:03,359
That's all I'm saying!
310
00:15:06,272 --> 00:15:09,106
It's been a long time
since we had a
youngster in the place.
311
00:15:10,802 --> 00:15:12,242
We just talked
and talked and talked.
312
00:15:12,278 --> 00:15:16,873
I love those kind
of talks in the arms
of the man you love.
313
00:15:16,908 --> 00:15:18,741
Yeah. Well, then we
got into a big fight,
314
00:15:18,777 --> 00:15:20,034
and I told him
the wedding was off.
315
00:15:21,437 --> 00:15:22,703
You told him what?
316
00:15:22,739 --> 00:15:24,472
Why would you do
a thing like that?
317
00:15:24,507 --> 00:15:27,250
No, we worked it out.
318
00:15:27,285 --> 00:15:29,977
Shelby.
Now, that was not a nice
thing to do to your mama.
319
00:15:30,013 --> 00:15:32,813
You should never
say things like that
to a woman
320
00:15:32,849 --> 00:15:34,048
who's marinating
50 pounds of crab claws.
321
00:15:36,753 --> 00:15:37,051
I don't know if I
mind a fight.
322
00:15:39,197 --> 00:15:42,957
Making up can
be extremely romantic
if memory serves.
323
00:15:42,992 --> 00:15:45,826
You and Spud aren't
fighting anymore?
324
00:15:45,862 --> 00:15:49,338
He'd have to get up
off the couch first.
325
00:15:49,374 --> 00:15:51,107
I tell him he's not the
only one who can't find
work these days.
326
00:15:52,568 --> 00:15:54,969
But how does that help?
327
00:15:55,004 --> 00:15:58,439
He just sits there,
sleeping with his eyes open,
328
00:15:58,474 --> 00:16:00,741
staring at the TV.
329
00:16:00,777 --> 00:16:03,435
He should talk to
somebody, Truvy.
330
00:16:03,471 --> 00:16:05,337
Spud, see a shrink?
331
00:16:10,153 --> 00:16:11,243
Come on, honey.
Shelby, just hold
your head up.
332
00:16:11,278 --> 00:16:12,044
Stop it.
333
00:16:13,280 --> 00:16:14,046
Shelby?
334
00:16:16,283 --> 00:16:18,450
Shelby?
335
00:16:18,486 --> 00:16:19,752
I'll get some juice.
336
00:16:19,787 --> 00:16:21,487
Truvy, I got some
candy in my purse.
337
00:16:21,522 --> 00:16:24,723
Shelby, hold on, baby.
338
00:16:24,759 --> 00:16:26,725
I got some peppermint
right here.
339
00:16:26,761 --> 00:16:28,060
All right, here.
Here's peppermint.
340
00:16:29,563 --> 00:16:31,730
Shelby, hang on, honey.
341
00:16:31,766 --> 00:16:32,631
Clairee's getting you
some juice.
342
00:16:32,666 --> 00:16:33,065
Should I get her
a cookie?
343
00:16:35,002 --> 00:16:35,501
No, no, no, juice is better.
Here's the juice.
344
00:16:35,536 --> 00:16:36,535
Here.
Stop it, Mama!
345
00:16:36,570 --> 00:16:38,637
Drink.
Drink the juice.
346
00:16:38,672 --> 00:16:39,071
Drink the juice, baby.
No.
347
00:16:40,241 --> 00:16:41,807
No!
348
00:16:41,842 --> 00:16:45,003
Stop it, Mama,
I got candy in my purse.
349
00:16:45,079 --> 00:16:47,538
You didn't bring your
purse today, honey.
Here.
350
00:16:47,574 --> 00:16:49,040
- No, no!
- Come on.
351
00:16:51,085 --> 00:16:52,877
All this damn
wedding nonsense
and running around.
352
00:16:52,912 --> 00:16:54,512
I'm gonna leave if you
don't leave me alone.
353
00:16:54,547 --> 00:16:55,546
I'd like to see you try.
354
00:16:55,582 --> 00:16:57,582
Shelby, cooperate, please.
355
00:16:57,617 --> 00:16:58,383
Just drink
the juice, baby.
356
00:16:58,418 --> 00:17:00,284
Come on.
357
00:17:00,320 --> 00:17:01,319
That's it.
358
00:17:01,354 --> 00:17:03,388
There we go.
359
00:17:03,423 --> 00:17:04,013
That's a start.
360
00:17:06,993 --> 00:17:08,393
Excuse me, should I
call a doctor or something?
361
00:17:08,428 --> 00:17:10,528
She's diabetic.
362
00:17:10,563 --> 00:17:12,137
That one hit her quick.
363
00:17:12,173 --> 00:17:14,332
Yeah, she definitely
got too much insulin,
that's all.
364
00:17:14,367 --> 00:17:16,034
Father God.
365
00:17:16,110 --> 00:17:19,445
That Dr. Michoud
like to broke
her heart Tuesday.
366
00:17:19,480 --> 00:17:21,113
With her chronic kidney
condition, having babies
is out of the question.
367
00:17:22,675 --> 00:17:23,908
She dreaded
telling Jackson.
368
00:17:23,943 --> 00:17:25,735
Don't you talk about me
like I'm not here.
369
00:17:25,770 --> 00:17:28,471
Yeah, yeah, she's
making sense now.
370
00:17:28,506 --> 00:17:30,773
See, it's not so bad.
371
00:17:30,808 --> 00:17:32,875
You just need a
little bit more juice.
372
00:17:32,910 --> 00:17:33,976
- Can I do something?
- Should I...
373
00:17:34,012 --> 00:17:36,746
No, no, no.
No, she'll be fine
in just a minute.
374
00:17:36,781 --> 00:17:38,089
She probably won't
remember anything.
375
00:17:38,124 --> 00:17:40,916
Don't make a fuss.
Shelby hates a fuss.
Come on, baby.
376
00:17:40,952 --> 00:17:44,954
I'm so sorry about the
doctor's visit, M'Lynn.
377
00:17:44,989 --> 00:17:46,722
She kept asking,
"What is Jackson
gonna say?"
378
00:17:46,758 --> 00:17:49,925
He said, "Shelby,
don't be stupid.
379
00:17:49,961 --> 00:17:51,060
"There's plenty of kids
who need good homes.
380
00:17:52,563 --> 00:17:53,062
"We'll adopt 10 of them.
381
00:17:54,732 --> 00:17:57,900
"We'll buy them
if we have to."
382
00:17:57,935 --> 00:17:59,210
That Jackson sounds like
good people to me.
383
00:17:59,245 --> 00:18:02,113
If he's dumb enough
to marry me, I guess
I should grab him.
384
00:18:16,412 --> 00:18:18,045
Gosh...
385
00:18:20,316 --> 00:18:22,049
I'm sorry.
386
00:18:23,486 --> 00:18:25,052
I'm so sorry, Mama.
387
00:18:26,555 --> 00:18:27,054
Just finish your juice.
388
00:18:30,359 --> 00:18:31,058
There we go.
389
00:18:34,363 --> 00:18:35,662
This is it.
390
00:18:35,698 --> 00:18:38,432
I have found it.
I'm in hell.
391
00:18:38,467 --> 00:18:39,299
Thurman, be quiet!
392
00:18:42,180 --> 00:18:43,404
I couldn't leave him
at home.
He'd tear that place up.
393
00:18:43,439 --> 00:18:44,805
Morning, Ouiser.
394
00:18:44,840 --> 00:18:46,507
Don't try to get
on my good side.
395
00:18:46,542 --> 00:18:47,775
I no longer have one.
396
00:18:47,810 --> 00:18:50,268
This is the biter
I told you about.
397
00:18:50,304 --> 00:18:52,079
Lowlifes.
398
00:18:52,114 --> 00:18:55,607
I used to think
you were crazy
for marrying that man.
399
00:18:55,642 --> 00:18:57,642
Then, for a while,
I thought,
400
00:18:57,678 --> 00:19:00,345
she a glutton
for punishment.
401
00:19:00,381 --> 00:19:01,646
Now I realize
402
00:19:01,682 --> 00:19:05,125
you are on
a mission from God.
403
00:19:05,161 --> 00:19:07,753
Your man threatened
to put a bullet
through my head.
404
00:19:07,788 --> 00:19:10,756
He is shooting blanks,
Miss Ouiser.
405
00:19:10,791 --> 00:19:12,524
Drum would never
aim a gun at a lady.
406
00:19:12,559 --> 00:19:15,302
He a real gentleman.
407
00:19:15,337 --> 00:19:18,363
I bet you he takes
the dishes out the sink
before he pees in it.
408
00:19:21,535 --> 00:19:22,634
Who the hell are you?
409
00:19:22,669 --> 00:19:25,637
Annelle.
Annelle?
That's it?
410
00:19:25,672 --> 00:19:27,706
Like Beyonce?
Annelle Dupuy.
411
00:19:27,741 --> 00:19:30,601
She graduated
top of her class.
412
00:19:30,636 --> 00:19:33,145
I'm real lucky
to have her.
413
00:19:33,180 --> 00:19:35,873
I know everybody,
and I am sure I
don't know any Dupuys.
414
00:19:35,908 --> 00:19:37,041
That your family name,
or are you married?
415
00:19:38,378 --> 00:19:39,477
I don't know.
416
00:19:39,512 --> 00:19:41,712
I mean, I'm not sure.
417
00:19:41,748 --> 00:19:43,047
These are not
difficult questions.
418
00:19:46,019 --> 00:19:47,051
The police say
that my marriage
may not be legal.
419
00:19:49,355 --> 00:19:51,689
The police?
420
00:19:51,724 --> 00:19:53,824
Well, what does your
husband say?
421
00:19:53,860 --> 00:19:55,059
Nothing, since he
disappeared last week.
422
00:19:56,362 --> 00:19:57,795
Disappeared?
423
00:19:57,830 --> 00:20:00,931
Hell, you better
drag the river.
424
00:20:00,967 --> 00:20:02,174
What you mean
he disappeared?
Where'd he go?
425
00:20:02,209 --> 00:20:05,770
All the money's gone
and the car and
my gold earrings,
426
00:20:05,805 --> 00:20:06,771
the ones that belonged
to my grandma.
427
00:20:06,806 --> 00:20:08,539
He's in big trouble
with the law.
428
00:20:08,574 --> 00:20:10,508
Well, I should think so.
429
00:20:10,543 --> 00:20:11,800
Well, what did he do?
430
00:20:11,836 --> 00:20:13,902
Drugs is
what the police said.
431
00:20:13,938 --> 00:20:15,637
All my clothes were
in the trunk of that car.
432
00:20:15,673 --> 00:20:17,506
Checks are
bouncing everywhere.
433
00:20:17,541 --> 00:20:19,675
It can't get much worse.
434
00:20:19,710 --> 00:20:21,744
Yes, it can.
Just you wait.
435
00:20:21,779 --> 00:20:24,513
Men are the most
horrible creatures.
436
00:20:24,548 --> 00:20:26,815
They'll ruin your life.
437
00:20:26,851 --> 00:20:28,317
Honey, you should've
said something.
438
00:20:28,352 --> 00:20:30,786
Am I fired?
439
00:20:30,821 --> 00:20:32,354
No, you're not fired.
Is she, Truvy?
440
00:20:32,390 --> 00:20:34,365
Of course not.
441
00:20:34,400 --> 00:20:37,651
I was afraid I wouldn't
get hired if you knew,
and I need a job so bad.
442
00:20:37,686 --> 00:20:39,070
I swear that
my personal tragedy
443
00:20:39,105 --> 00:20:42,106
will not interfere
with my ability to
do good hair.
444
00:20:43,401 --> 00:20:44,299
It better not.
445
00:20:47,705 --> 00:20:49,071
There's no doubt
in my mind.
446
00:20:51,284 --> 00:20:53,075
You've been through
such a terrible time,
and you're so brave.
447
00:20:56,705 --> 00:21:00,349
What's your
dress size, Annelle?
448
00:21:00,384 --> 00:21:02,876
You know, I bet you
I've got some clothes
that'll fit you just fine.
449
00:21:02,911 --> 00:21:04,411
I want you to come to
my wedding reception.
450
00:21:04,446 --> 00:21:07,356
I don't know.
451
00:21:07,391 --> 00:21:08,648
Yes. Now, look, I can't
stand the thought of
anybody being unhappy
452
00:21:08,684 --> 00:21:11,293
or alone today,
so, you know,
453
00:21:11,328 --> 00:21:13,787
if you feel yourself
getting sad, just
watch my husband dance.
454
00:21:13,822 --> 00:21:15,355
You'll get the giggles.
I know I do.
455
00:21:16,658 --> 00:21:18,058
It's gonna be
a great party.
456
00:21:19,461 --> 00:21:20,460
Okay, let 'er rip.
457
00:21:20,496 --> 00:21:22,062
Bye-bye, blackbird.
458
00:21:29,405 --> 00:21:30,670
What the hell?
459
00:21:30,706 --> 00:21:32,072
My Lord,
that's your place.
460
00:21:33,701 --> 00:21:35,034
Lord, I hope
nobody got hurt.
461
00:21:36,738 --> 00:21:38,571
Miss Ouiser,
call him, please.
462
00:21:38,606 --> 00:21:40,247
He's gonna
eat daddy alive.
463
00:21:40,282 --> 00:21:41,841
Come on, Ouiser,
call your dog. You know
he'll listen to you.
464
00:21:41,876 --> 00:21:42,775
Miss Ouiser, please,
it is my wedding day.
465
00:21:42,810 --> 00:21:43,042
Please just say
something to your dog.
466
00:21:44,379 --> 00:21:46,045
Thurman, kill!
467
00:21:47,382 --> 00:21:48,047
Kill, Thurman!
468
00:21:54,689 --> 00:21:56,789
I hope
the rain holds off.
469
00:21:56,824 --> 00:21:59,025
This is perfect
weather for me.
470
00:21:59,101 --> 00:22:00,626
On cloudy days,
I feel God's not
trying very hard,
471
00:22:00,661 --> 00:22:02,695
so I don't have
to either.
472
00:22:02,730 --> 00:22:04,563
I don't function
when it's hot.
473
00:22:04,599 --> 00:22:06,399
She does sweat profusely.
474
00:22:06,434 --> 00:22:07,733
Thank you, Mama.
475
00:22:07,769 --> 00:22:09,668
Heat never bothers me.
I love it.
476
00:22:09,704 --> 00:22:11,704
But spicy food
makes me sweat,
477
00:22:11,739 --> 00:22:13,305
especially on top
of my head.
478
00:22:17,269 --> 00:22:19,937
M'Lynn.
479
00:22:19,972 --> 00:22:21,405
You were right.
I should've worn
my hair up.
480
00:22:21,440 --> 00:22:23,240
No, it's perfect.
481
00:22:23,275 --> 00:22:24,041
M'Lynn.
482
00:22:36,255 --> 00:22:37,054
Good.
483
00:22:38,457 --> 00:22:39,056
There we go. Okay.
484
00:22:55,408 --> 00:22:56,073
Drum?
485
00:22:58,302 --> 00:22:59,034
It's time.
486
00:23:00,237 --> 00:23:01,870
Drum.
487
00:23:01,905 --> 00:23:03,271
Too many firecrackers.
Not good for hearing.
488
00:23:03,307 --> 00:23:05,040
It's time.
489
00:23:14,518 --> 00:23:16,284
Go ahead now.
490
00:23:16,320 --> 00:23:17,652
All right.
491
00:23:22,393 --> 00:23:23,058
There you go.
492
00:23:30,501 --> 00:23:31,633
Beautiful.
493
00:23:31,668 --> 00:23:33,635
Am I talking
too loud?
494
00:23:33,670 --> 00:23:35,070
No, Daddy,
you're just fine.
495
00:24:17,939 --> 00:24:19,072
Who gives
this woman in marriage?
496
00:24:20,468 --> 00:24:22,334
Her mother and I do.
497
00:24:26,440 --> 00:24:27,039
The rings, please.
498
00:24:29,310 --> 00:24:30,042
Thank you.
499
00:24:53,501 --> 00:24:55,567
What can I get you?
500
00:24:55,603 --> 00:24:57,302
Nothing.
No, thanks.
501
00:24:57,338 --> 00:24:58,070
It's free.
502
00:24:59,473 --> 00:25:01,573
Um, I don't know.
503
00:25:01,609 --> 00:25:02,032
Come on,
what will it be?
504
00:25:04,603 --> 00:25:05,035
Can you make
a cherry Coke?
505
00:25:10,376 --> 00:25:11,041
Aww.
506
00:25:12,378 --> 00:25:13,043
I miss Lloyd.
507
00:25:14,713 --> 00:25:15,645
You miss being
the mayor's wife.
508
00:25:15,681 --> 00:25:18,715
No, we had
good times together.
509
00:25:18,751 --> 00:25:20,417
It's no fun going
out by myself.
510
00:25:20,452 --> 00:25:23,020
Then stay at home.
511
00:25:25,232 --> 00:25:25,910
If I go out with
another couple,
I'm a third wheel.
512
00:25:25,911 --> 00:25:26,589
If I go out with you,
we just a couple
of old biddies.
513
00:25:26,625 --> 00:25:28,759
Speak for yourself.
514
00:25:28,794 --> 00:25:31,461
Please eat some of
the groom's cake.
515
00:25:31,497 --> 00:25:34,306
Nobody's eating it.
516
00:25:34,341 --> 00:25:36,266
Jackson's aunt made
the cake in the shape of
a giant armadillo.
517
00:25:37,936 --> 00:25:39,069
I can't even think how
she made gray icing.
518
00:25:40,439 --> 00:25:41,371
Come on, please.
519
00:25:41,407 --> 00:25:43,874
Hell, come on.
520
00:25:49,339 --> 00:25:50,038
Wanna dance?
521
00:25:54,478 --> 00:25:55,343
No.
522
00:25:55,379 --> 00:25:58,121
You go ahead.
523
00:26:03,787 --> 00:26:05,053
Are we
supposed to eat this?
524
00:26:10,360 --> 00:26:12,794
Hey, Ouiser.
525
00:26:12,829 --> 00:26:15,063
I'm not talking to you.
And I mean it.
526
00:26:16,266 --> 00:26:18,700
Truce.
527
00:26:18,735 --> 00:26:20,068
Come on, Ouiser.
Cut me a slice.
528
00:26:39,715 --> 00:26:41,048
Nothing like
a good piece of ass.
529
00:26:47,356 --> 00:26:49,056
Having fun?
530
00:26:50,726 --> 00:26:52,860
Belle might need
a neck brace.
531
00:26:52,895 --> 00:26:54,328
That's a lot of hair
up on top of her head.
532
00:26:54,363 --> 00:26:56,204
Ooh!
533
00:26:56,239 --> 00:26:58,532
I'm surprised at you,
talking about your
kin like that.
534
00:26:58,567 --> 00:27:01,443
You know what they say.
535
00:27:01,478 --> 00:27:05,280
If you can't say something
nice about somebody,
come stand next to me.
536
00:27:05,315 --> 00:27:09,901
The mayor's wife and
she doesn't even bother
to put on Spanx.
537
00:27:09,937 --> 00:27:13,414
Looks like two pigs
fighting under a blanket.
538
00:27:13,449 --> 00:27:16,742
I haven't left the house
without Lycra on these thighs
since I was 14.
539
00:27:16,777 --> 00:27:18,043
That's 'cause you
were raised right.
540
00:27:23,751 --> 00:27:27,019
Hey. You're not
leaving, are you?
541
00:27:27,096 --> 00:27:28,095
I just moved here.
I don't really
know anybody.
542
00:27:29,690 --> 00:27:30,055
A party's how
you meet people.
543
00:27:32,259 --> 00:27:33,692
Sammy.
544
00:27:33,727 --> 00:27:35,327
Nice to meet you...
545
00:27:35,362 --> 00:27:37,562
Annelle.
546
00:27:37,598 --> 00:27:39,865
Two Ns, two Ls, with an E.
547
00:27:39,900 --> 00:27:41,867
Well, if you stick around
a little longer,
548
00:27:41,902 --> 00:27:43,702
I can give you a ride,
Annelle with an E.
549
00:27:43,737 --> 00:27:45,604
That's okay.
I like to walk.
550
00:27:45,639 --> 00:27:47,572
You sure?
It's no problem.
551
00:27:47,608 --> 00:27:49,032
It was nice
meeting you.
552
00:27:53,772 --> 00:27:55,472
Your brothers are
going to miss you.
553
00:27:55,507 --> 00:27:56,239
I will not miss them.
554
00:27:56,274 --> 00:27:59,009
Please.
555
00:27:59,086 --> 00:28:01,544
That little Annelle
looked sweet
in your dress.
556
00:28:01,580 --> 00:28:03,947
Tell her
she can keep it.
557
00:28:03,982 --> 00:28:06,616
And give her anything else
I left in my closet.
558
00:28:06,651 --> 00:28:07,050
I hope she had
a good time.
559
00:28:11,790 --> 00:28:13,056
We don't know
how lucky we all are.
560
00:28:14,559 --> 00:28:16,059
I know how
lucky I am.
561
00:28:21,700 --> 00:28:23,900
Let Jackson
take care of you.
562
00:28:23,935 --> 00:28:25,301
I'm gonna make him
wait on me hand and foot.
563
00:28:25,337 --> 00:28:26,069
I mean it.
564
00:28:29,708 --> 00:28:30,807
There's no shame
in adopting.
565
00:28:30,842 --> 00:28:33,109
I'd rather not talk
about it, Mama.
566
00:28:33,145 --> 00:28:36,637
What happens in
my life now is between
Jackson and me.
567
00:28:36,673 --> 00:28:38,039
We'll take care
of each other.
568
00:28:40,610 --> 00:28:41,376
But you heard
what I said.
569
00:28:41,411 --> 00:28:42,043
I'm not stupid.
570
00:28:43,880 --> 00:28:47,123
Well, if you was smart,
you'd quit work.
571
00:28:47,159 --> 00:28:50,451
Promise you won't
bring that up every time
you call me.
572
00:28:50,487 --> 00:28:52,720
I ain't gonna call.
573
00:28:52,756 --> 00:28:54,055
Not gonna be one
of those mothers.
574
00:28:57,827 --> 00:28:59,060
Check your email
every day.
575
00:29:02,499 --> 00:29:03,264
Don't you dare cry.
576
00:29:03,299 --> 00:29:04,065
I'm not.
577
00:29:14,703 --> 00:29:16,036
I'ma strangle
the both of y'all.
578
00:29:31,754 --> 00:29:32,252
Take care of my baby,
all right?
579
00:29:32,287 --> 00:29:33,053
Bye-bye!
580
00:30:05,278 --> 00:30:06,044
M'Lynn!
581
00:30:43,208 --> 00:30:44,774
Ooh!
582
00:30:44,809 --> 00:30:46,709
Do you wanna give me
a heart attack?
583
00:30:46,745 --> 00:30:47,043
It's too early.
Come back to bed.
584
00:30:52,717 --> 00:30:53,049
You want your
breakfast in bed?
585
00:30:54,486 --> 00:30:55,051
Can I see the menu?
586
00:31:01,659 --> 00:31:03,326
Wait, wait.
Where you going?
587
00:31:03,361 --> 00:31:04,894
I'm hungry.
588
00:31:04,929 --> 00:31:06,929
You're always hungry.
You're gonna get fat.
589
00:31:06,965 --> 00:31:09,799
You bet I am.
It's more of me
to love.
590
00:31:09,834 --> 00:31:12,177
There's plenty right
there right now.
591
00:31:12,212 --> 00:31:13,503
Come on, get up.
We're only visiting
mama for a few days.
592
00:31:13,538 --> 00:31:14,070
You just gonna leave?
593
00:31:16,574 --> 00:31:19,042
You do this every year.
594
00:31:19,077 --> 00:31:22,771
You do know
the whole point of
a tree-trimming party
595
00:31:22,806 --> 00:31:24,039
is for the guests
to do the trimming?
596
00:31:25,642 --> 00:31:27,042
And have it
end up lopsided?
597
00:31:29,580 --> 00:31:30,045
We have grapefruit, right?
598
00:31:40,991 --> 00:31:42,057
Shelby, fill this
up for me, baby,
would you?
599
00:31:45,396 --> 00:31:46,495
Where's daddy?
600
00:31:46,530 --> 00:31:48,196
He went for his walk.
601
00:31:50,667 --> 00:31:52,367
How long you
think he'll be?
602
00:31:52,403 --> 00:31:53,176
I don't know.
603
00:31:53,211 --> 00:31:56,112
Sometimes he likes to
stop for coffee
at the firehouse.
604
00:32:01,370 --> 00:32:02,035
What's wrong?
605
00:32:04,740 --> 00:32:06,039
We heard back
from another agency.
606
00:32:08,944 --> 00:32:10,043
Soon as they get a peek
at my medical records,
607
00:32:11,446 --> 00:32:15,015
I'm "not optimal."
608
00:32:15,092 --> 00:32:15,548
You know, Shelby,
if it's a question
of money...
609
00:32:15,584 --> 00:32:17,050
We decided
not to adopt.
610
00:32:18,453 --> 00:32:20,053
We don't have to.
611
00:32:22,557 --> 00:32:24,057
I'm two months pregnant.
612
00:32:27,029 --> 00:32:30,238
I wanted to tell
you and daddy at
the same time,
613
00:32:30,274 --> 00:32:32,107
but I can't seem
to get the two of you
alone together, so...
614
00:32:37,506 --> 00:32:38,071
Mama, say something.
615
00:32:43,503 --> 00:32:44,035
I'm gonna have a baby.
616
00:32:47,440 --> 00:32:49,040
Yes, I heard you.
617
00:32:52,812 --> 00:32:54,045
Is that? Is that
all you're gonna say?
618
00:32:57,650 --> 00:32:59,050
How about
"congratulations"?
619
00:33:05,692 --> 00:33:07,058
Look, you have
to help me plan.
620
00:33:08,661 --> 00:33:09,994
We're gonna
get a new house.
621
00:33:10,030 --> 00:33:11,763
Jackson and I are
going house-hunting
next week.
622
00:33:11,798 --> 00:33:13,564
You know Jackson
loves to hunt, so...
623
00:33:13,600 --> 00:33:16,242
Does Jackson
ever listen?
624
00:33:16,278 --> 00:33:19,971
I mean, when you
get advice from doctors
and specialists...
625
00:33:20,006 --> 00:33:24,275
I know you don't
like to listen,
but does he?
626
00:33:24,310 --> 00:33:25,602
I guess since he ain't
carrying the baby,
he's not so concerned.
627
00:33:25,637 --> 00:33:26,036
Shh! Mama,
he gonna hear you.
628
00:33:27,406 --> 00:33:29,873
Nobody hears me.
629
00:33:29,908 --> 00:33:31,675
Diabetics have healthy
babies all the time.
630
00:33:31,710 --> 00:33:34,318
Not with chronic
kidney disease.
631
00:33:34,354 --> 00:33:38,156
I found a doctor in Monroe
who specializes
in high-risk birth.
632
00:33:38,191 --> 00:33:41,092
And he already
sent me to a dietician
and an eye doctor.
633
00:33:41,127 --> 00:33:43,186
And, look,
I got the best baby
nurse in the world...
634
00:33:43,222 --> 00:33:44,054
Me!
635
00:33:45,858 --> 00:33:48,025
I'm back on tight control.
I... I'm...
636
00:33:48,101 --> 00:33:49,893
You already had
twice as many
glucose reactions...
637
00:33:49,928 --> 00:33:51,728
Mama, I'm checking my
levels 10 times a day.
638
00:33:51,764 --> 00:33:53,063
There's limits to
what you can do.
639
00:33:57,536 --> 00:34:00,111
Jackson's so excited.
640
00:34:00,146 --> 00:34:01,972
He says he doesn't
care whether it's
a boy or a girl,
641
00:34:02,007 --> 00:34:04,032
but I'm guessing,
deep down,
he wants a boy.
642
00:34:06,403 --> 00:34:07,035
Jackson Junior.
643
00:34:10,607 --> 00:34:12,040
I need a child
of my own.
644
00:34:18,248 --> 00:34:19,047
I see.
645
00:34:20,584 --> 00:34:22,817
Wish you
could be happy.
646
00:34:22,853 --> 00:34:24,652
Your poor body
has been through
so much.
647
00:34:24,688 --> 00:34:26,721
Does he know
what he's asking?
648
00:34:26,757 --> 00:34:28,757
He didn't ask.
It was my decision.
649
00:34:28,792 --> 00:34:30,267
I don't believe that
for a minute.
650
00:34:30,302 --> 00:34:33,236
You want to be the
only one to tell me what
I can and can't do.
651
00:34:33,272 --> 00:34:36,798
You just ready to
spit nails because you
don't call the shots.
652
00:34:36,833 --> 00:34:38,633
You know what?
It's just like the tree.
653
00:34:38,668 --> 00:34:40,769
Nobody can trim it
but you.
654
00:34:40,804 --> 00:34:42,937
Nobody says what
goes where but you.
655
00:34:42,973 --> 00:34:45,840
You no longer have any
say-so in my life, Mama,
656
00:34:45,876 --> 00:34:49,002
and you know it,
and you can't stand it.
657
00:34:49,079 --> 00:34:50,078
I didn't raise my
daughter to talk
to me that way.
658
00:34:52,273 --> 00:34:53,239
Shelby.
659
00:34:53,274 --> 00:34:55,041
Shelby!
660
00:34:57,779 --> 00:34:59,645
No, I don't want
the doctor on call.
661
00:34:59,681 --> 00:35:01,814
I want to speak
to Dr. Miller.
662
00:35:01,850 --> 00:35:03,049
It's important.
It's about my daughter.
663
00:35:04,319 --> 00:35:06,052
Thank you.
664
00:35:08,556 --> 00:35:10,056
Let it be, M'Lynn.
665
00:35:13,595 --> 00:35:16,929
She told you.
666
00:35:16,965 --> 00:35:20,175
I want her
to see Dr. Miller
before she goes.
667
00:35:20,210 --> 00:35:22,468
She's got
her doctor in Monroe.
She's going to be fine.
668
00:35:22,504 --> 00:35:24,937
You don't know that.
669
00:35:24,973 --> 00:35:27,874
Who said she couldn't
get a driver's license?
670
00:35:27,909 --> 00:35:28,032
I don't want
to play this game.
671
00:35:29,302 --> 00:35:30,201
Who said?
672
00:35:30,236 --> 00:35:33,312
I did.
673
00:35:33,348 --> 00:35:35,081
Not one accident.
Who said she couldn't go
camping with the scouts?
674
00:35:38,711 --> 00:35:39,977
You never want
to be the bad guy.
675
00:35:40,013 --> 00:35:42,413
And you're always looking
for the worst to happen.
676
00:35:42,448 --> 00:35:44,648
Only so it won't.
677
00:35:44,684 --> 00:35:48,161
I could kill
Jackson right now.
678
00:35:48,196 --> 00:35:51,097
It's my experience
that Eatenton women
got veto power.
679
00:35:52,258 --> 00:35:55,026
Come.
680
00:35:55,103 --> 00:35:58,629
You think you're too young
to be grandma, is that it?
681
00:35:58,664 --> 00:36:01,866
Shut up, Drum.
682
00:36:01,901 --> 00:36:05,311
We won't let that kid
call you grandma.
683
00:36:05,346 --> 00:36:08,839
We gonna come up
with some cute name
like "mee-mee."
684
00:36:08,875 --> 00:36:11,935
Moo-moo.
Mee-mee, moo-moo.
685
00:36:11,970 --> 00:36:15,305
All right,
all right. Stop it.
686
00:36:34,693 --> 00:36:37,368
You made that
all by yourself?
687
00:36:37,403 --> 00:36:41,238
Yes. The Baptist bookstore
in Shreveport had
a fire sale last month.
688
00:36:41,274 --> 00:36:44,834
They had mismatched
manger scenes at
incredibly low prices.
689
00:36:44,870 --> 00:36:46,870
I cleaned them out
of their baby Jesuses,
690
00:36:46,905 --> 00:36:49,413
and Sammy helped me
with the tiny lights.
691
00:36:49,449 --> 00:36:52,834
Baby Jesus and hair beads,
that is positively
inspirational.
692
00:36:52,869 --> 00:36:55,770
Hi, M'Lynn.
Hey, y'all.
How y'all doing?
693
00:36:55,805 --> 00:36:56,871
Look, I just need
my usual real quick.
694
00:36:56,906 --> 00:36:58,248
I got a lot more cooking
to do for tonight.
695
00:36:58,283 --> 00:37:01,609
Ouiser, you're still
gonna bring by your
shrimp meat pies, right?
696
00:37:01,644 --> 00:37:03,044
I certainly am.
All right.
697
00:37:04,381 --> 00:37:06,222
Hey, Clairee.
698
00:37:06,258 --> 00:37:09,617
I saw your niece,
Sally Beth, won
Miss Merry Christmas again,
699
00:37:09,652 --> 00:37:11,919
and next year,
I'm betting.
700
00:37:11,955 --> 00:37:14,856
She's gonna
wear that tiara
till her grave.
701
00:37:14,891 --> 00:37:16,924
She made me put
so much hairspray on her,
702
00:37:16,960 --> 00:37:18,393
she's gonna have to
dynamite it off her head.
703
00:37:20,764 --> 00:37:22,697
That Sally Beth
is a pretty girl.
704
00:37:22,732 --> 00:37:24,832
Beauty's genetic
in my family.
705
00:37:24,868 --> 00:37:28,002
Empty is the head
that wears the crown.
706
00:37:28,038 --> 00:37:30,872
I entered
the Miss Dairy Queen
my senior year.
707
00:37:30,907 --> 00:37:32,515
Miss Clairee, who won
the title your year?
708
00:37:32,551 --> 00:37:37,145
Child, please, there was
no Christmas festival
when I was in high school.
709
00:37:37,180 --> 00:37:39,514
Jesus wasn't even born
till I was
a junior in college.
710
00:37:39,549 --> 00:37:44,477
You've got to admit,
God did a little dance
around that brother of yours.
711
00:37:44,512 --> 00:37:47,188
Drew is so successful.
712
00:37:47,223 --> 00:37:49,915
That little
Miss Merry Christmas
and Marshall are perfect.
713
00:37:49,951 --> 00:37:52,718
That Belle doesn't have
a care in the world.
714
00:37:52,754 --> 00:37:54,854
I'm not so sure
about that.
715
00:37:54,889 --> 00:37:57,365
Yep, yeah, every family
has its issues.
716
00:37:57,400 --> 00:38:00,026
But Belle and I want
to expose ourselves
to a little bit more culture
717
00:38:00,103 --> 00:38:02,103
that's not easy to come by
in this neck of the woods,
718
00:38:02,138 --> 00:38:03,104
so we're thinking about
a theater trip to New York...
719
00:38:05,108 --> 00:38:06,766
...and, Ouiser,
you should come.
720
00:38:06,801 --> 00:38:09,143
I'm not exposing
myself to anything.
721
00:38:09,179 --> 00:38:12,280
Why not?
It would benefit you
to broaden your horizons.
722
00:38:12,315 --> 00:38:14,073
You broaden
your horizons your way,
I'll broaden mine my way.
723
00:38:15,902 --> 00:38:18,310
I'm gonna get
my colors done.
Your what?
724
00:38:18,346 --> 00:38:22,707
See, every person has
a particular coloring,
summer, spring, so on.
725
00:38:22,743 --> 00:38:24,909
You determine
what season you are,
726
00:38:24,945 --> 00:38:26,811
and then you know what
colors look best on you.
727
00:38:26,847 --> 00:38:29,121
It's most helpful
when you go shopping.
728
00:38:29,157 --> 00:38:33,818
It gives you
fashion courage,
like Miss Michelle Obama.
729
00:38:33,854 --> 00:38:35,920
You wear purple
with everything.
730
00:38:35,956 --> 00:38:37,722
I don't know
how much more
courage you need.
731
00:38:37,758 --> 00:38:40,099
I am going to go
support the arts.
732
00:38:40,134 --> 00:38:43,202
I support the arts.
I just don't
want to see 'em.
733
00:38:43,237 --> 00:38:45,363
It's not going to
change the shape
of your top lip, Ouiser.
734
00:38:48,142 --> 00:38:49,108
Let's get one thing straight,
I do not go to plays,
735
00:38:50,804 --> 00:38:53,379
because I can nap
at home for free.
736
00:38:53,414 --> 00:38:58,001
I don't see movies,
because they all trash
and full of naked people.
737
00:38:58,078 --> 00:38:59,836
And I don't read books,
because if they're any good,
738
00:38:59,871 --> 00:39:02,005
they're gonna be made
into a miniseries.
739
00:39:02,082 --> 00:39:05,441
All right, Miss Ouiser,
why don't you support this?
740
00:39:11,816 --> 00:39:14,684
Truvy, I'm so sorry.
It's...
741
00:39:14,719 --> 00:39:15,651
There's pennies
on the counter.
742
00:39:15,687 --> 00:39:17,053
Just stick one
in the fuse box.
743
00:39:18,757 --> 00:39:23,134
There's an overload
of goodness.
744
00:39:23,170 --> 00:39:25,136
No, Shelby
had to do a littlet
last-minute shopping.
745
00:39:25,172 --> 00:39:28,139
You know Shelby
does what she wants
when she wants.
746
00:39:28,175 --> 00:39:30,967
Shelby
and that Jackson look
so happy together.
747
00:39:31,002 --> 00:39:32,702
You can't help but smile
at two people in love.
748
00:39:32,737 --> 00:39:36,214
Smile? They need
to get a room.
749
00:39:36,249 --> 00:39:38,341
She just wants
to spread it around,
Ouiser, that's all.
750
00:39:38,376 --> 00:39:41,635
Like manure.
751
00:39:42,805 --> 00:39:45,806
Isn't it something?
752
00:39:45,842 --> 00:39:47,274
Yeah, it's something.
753
00:39:49,545 --> 00:39:51,045
Excuse me just a second.
754
00:40:08,264 --> 00:40:09,063
Spud.
755
00:40:10,733 --> 00:40:12,666
Rolly Bassett
got the contract.
756
00:40:12,702 --> 00:40:14,268
His bid was
$6,000 under mine.
757
00:40:14,303 --> 00:40:15,803
$6,000.
758
00:40:15,838 --> 00:40:17,304
He owns
his own equipment.
I don't.
759
00:40:21,110 --> 00:40:24,245
We don't have to go
to M'Lynn's tonight.
760
00:40:24,280 --> 00:40:27,081
I got some fried shrimp.
We could have
a picnic on the dock.
761
00:40:28,476 --> 00:40:31,085
Watch the fireworks?
762
00:40:31,120 --> 00:40:32,086
No, you go ahead
to M'Lynn's.
I'm happy right here.
763
00:40:33,948 --> 00:40:36,715
You always love
the fireworks.
764
00:40:36,751 --> 00:40:39,685
I've seen them, Truvy.
Go ahead.
765
00:40:39,720 --> 00:40:40,052
Spud...
Get off my back, Truvy.
766
00:40:44,291 --> 00:40:45,057
Please.
767
00:40:58,839 --> 00:41:00,339
Hi, Shelby.
768
00:41:00,374 --> 00:41:03,075
How are you?
769
00:41:03,110 --> 00:41:04,802
Hey, what's up?
Merry Christmas.
You look beautiful.
770
00:41:04,838 --> 00:41:06,738
M'Lynn just threw me
out of the kitchen.
771
00:41:06,773 --> 00:41:08,740
She said she didn't
need my help.
772
00:41:08,775 --> 00:41:10,875
Does she seem
kind of touchy to you?
773
00:41:10,910 --> 00:41:15,087
'Tis the season.
Show some Christmas spirit.
774
00:41:15,122 --> 00:41:17,548
I got so much
Christmas spirit,
I could spit tinsel.
775
00:41:17,584 --> 00:41:20,325
Hell, I decorated my yard.
776
00:41:20,361 --> 00:41:22,553
"Keep off the grass" signs
are not Christmas
decorations, Ouiser.
777
00:41:22,589 --> 00:41:23,054
They're bordered in holly.
778
00:41:27,627 --> 00:41:31,170
We'll be right back.
779
00:41:31,205 --> 00:41:33,831
After the marriage
was annulled,
I was a real Jezebel,
780
00:41:33,867 --> 00:41:36,734
drinking, smoking,
staying out all hours.
781
00:41:36,770 --> 00:41:38,836
And now she a regular
church lady.
782
00:41:38,872 --> 00:41:41,806
She got a steady beau,
praise the Lord.
783
00:41:41,841 --> 00:41:44,116
I did Miss Ouiser's wig.
You like it?
784
00:41:44,151 --> 00:41:47,937
Yeah, I do,
and so will
my surprise guest.
785
00:41:47,972 --> 00:41:49,038
I've invited somebody
who remembers you fondly.
786
00:41:50,675 --> 00:41:51,040
Must be someone
with dementia.
787
00:41:52,343 --> 00:41:54,844
An old beau?
788
00:41:54,879 --> 00:41:56,045
Guess.
I do not play
games, little girl.
789
00:41:58,516 --> 00:41:59,048
Remember Owen Jenkins?
790
00:42:01,886 --> 00:42:04,453
Blast from the past!
Where'd you find him?
791
00:42:04,489 --> 00:42:06,889
Monroe.
792
00:42:06,924 --> 00:42:09,825
But he's moving back here,
and he's widowed.
793
00:42:09,861 --> 00:42:12,495
I can't say that
I do recall any Jerkins.
794
00:42:12,530 --> 00:42:14,296
Jenkins. She's lying.
795
00:42:16,968 --> 00:42:19,110
Miss Shelby, I managed,
in just a few decades,
796
00:42:19,145 --> 00:42:23,514
to marry the two
most worthless men
in the universe,
797
00:42:23,550 --> 00:42:28,769
then proceeded to have
three of the most ungrateful
children ever conceived.
798
00:42:28,804 --> 00:42:30,738
The only reason
people are nice to me
799
00:42:30,773 --> 00:42:32,940
is because I got
more money than God.
800
00:42:32,975 --> 00:42:36,152
I am not about to open up
a new can of worms.
801
00:42:36,187 --> 00:42:38,054
Now, you know
that negative attitude
M'Lynn told you about.
802
00:42:38,089 --> 00:42:41,348
You need to talk to someone
at the guidance center.
803
00:42:41,384 --> 00:42:43,984
I'm not crazy.
804
00:42:44,020 --> 00:42:46,053
I've just been
in a very bad mood
for 40 years.
805
00:42:49,492 --> 00:42:50,057
Hello, Louisa.
806
00:42:52,461 --> 00:42:53,060
You recognize me?
807
00:42:56,365 --> 00:42:58,065
Hello, Owen.
808
00:43:00,436 --> 00:43:01,068
Did you shrink?
809
00:43:04,040 --> 00:43:06,073
You look terrific.
You've hardly
changed at all.
810
00:43:08,837 --> 00:43:13,039
Well, I'm not as sweet
as I used to be.
811
00:43:23,159 --> 00:43:25,092
Daddy's waiting on you
for the Christmas toast.
812
00:43:26,688 --> 00:43:28,054
All right,
I'll be right down.
813
00:43:31,760 --> 00:43:33,017
I'm sorry about
this morning. I...
814
00:43:35,430 --> 00:43:36,062
I didn't mean...
815
00:43:41,703 --> 00:43:43,069
I know you
want me to be happy.
816
00:43:46,482 --> 00:43:51,444
It's what you always said,
to me, to Jonathan,
to Tommy. You said...
817
00:43:51,479 --> 00:43:54,080
You said, "Just be happy.
That's all I want for my
kids." Isn't that right?
818
00:43:56,843 --> 00:43:58,042
What makes me happy
is having this baby.
819
00:44:01,347 --> 00:44:03,681
Yes, I know.
820
00:44:03,716 --> 00:44:05,049
I just wish you
could be happy.
821
00:44:06,452 --> 00:44:07,051
I wish...
822
00:44:18,598 --> 00:44:20,064
I don't know
what I wish.
823
00:44:24,279 --> 00:44:26,112
As long as we're alive,
there's risk
for every one of us.
824
00:44:28,408 --> 00:44:30,841
Things happen.
825
00:44:30,877 --> 00:44:33,035
And you get through,
and life goes on.
826
00:44:34,672 --> 00:44:37,114
I mean, you're
the one, you...
827
00:44:37,150 --> 00:44:39,083
You convinced me
I could do anything
I set my heart on.
828
00:44:41,645 --> 00:44:43,278
I set my heart
on this, Mama.
829
00:44:43,314 --> 00:44:45,047
I want it.
830
00:44:48,194 --> 00:44:50,753
I would rather have
30 minutes of
something wonderful
831
00:44:50,788 --> 00:44:52,054
than a lifetime of
nothing special.
832
00:45:14,436 --> 00:45:16,036
Excuse me.
833
00:45:18,207 --> 00:45:19,039
Hey.
834
00:45:21,710 --> 00:45:23,043
If I could just
take a moment...
835
00:45:25,414 --> 00:45:26,046
Merry Christmas.
836
00:45:27,516 --> 00:45:28,048
Merry Christmas.
837
00:45:29,785 --> 00:45:32,619
Peace on earth
and good, tall women!
838
00:45:32,654 --> 00:45:34,129
Really, Drum?
839
00:45:34,165 --> 00:45:36,098
Okay, wait, wait, wait, wait.
There's more, there's more.
840
00:45:37,860 --> 00:45:40,060
Today, my daughter
told me a big secret.
841
00:45:42,531 --> 00:45:43,063
Shelby, come up here.
842
00:45:44,767 --> 00:45:45,565
"Secret" being
the operative word.
843
00:45:45,601 --> 00:45:47,067
Shh, shh, shh!
844
00:45:48,804 --> 00:45:50,437
I ain't gonna tell
them you pregnant.
845
00:45:51,940 --> 00:45:54,033
I'm just gonna say,
I'm gonna be a grandpa!
846
00:45:55,336 --> 00:45:56,035
My God.
847
00:45:58,506 --> 00:46:01,574
To Jackson and Shelby.
848
00:46:01,609 --> 00:46:03,275
To Jackson and Shelby.
849
00:46:08,916 --> 00:46:13,226
No wonder you're acting
so funny all day.
850
00:46:13,262 --> 00:46:15,654
I'd bust if I'd had to
keep a secret like that.
851
00:46:15,690 --> 00:46:17,390
Congratulations,
grandmommy.
852
00:46:17,425 --> 00:46:19,466
Thanks, Clairee.
853
00:46:19,501 --> 00:46:23,929
And the doctors said
she couldn't have children.
Now, what do they know?
854
00:46:23,965 --> 00:46:26,499
The doctor said
she shouldn't
have children.
855
00:46:26,534 --> 00:46:28,067
It's a big difference.
856
00:46:32,940 --> 00:46:35,032
This baby's not exactly
great news, is it?
857
00:46:39,305 --> 00:46:40,037
You okay?
858
00:46:42,708 --> 00:46:45,042
M'Lynn,
she'll be fine.
859
00:46:48,481 --> 00:46:50,047
It's what she wants.
860
00:46:58,791 --> 00:47:00,691
I wish I had
the right words for you.
861
00:47:00,726 --> 00:47:02,059
Truvy's dry.
Now there's a first.
862
00:47:08,000 --> 00:47:09,066
I suggest we focus
on the joy
of the situation.
863
00:47:11,437 --> 00:47:12,069
I agree.
864
00:47:13,539 --> 00:47:15,072
Your first grandchild.
865
00:47:17,401 --> 00:47:20,210
How about that?
866
00:47:20,246 --> 00:47:23,080
Well, people with
diabetes have healthy
babies all the time.
867
00:47:24,641 --> 00:47:27,576
This is one of
those times.
868
00:47:27,611 --> 00:47:30,679
I can feel it
in my bones.
869
00:47:30,714 --> 00:47:32,047
I'd put my money
on those bones.
870
00:47:35,285 --> 00:47:36,051
I'm in.
871
00:47:38,956 --> 00:47:41,056
That which
does not kill us
makes us stronger.
872
00:47:56,407 --> 00:47:58,032
Yeah!
873
00:48:16,226 --> 00:48:19,220
Wait, wait, wait,
wait, wait, I'm here.
874
00:48:19,255 --> 00:48:20,955
Okay.
875
00:48:20,990 --> 00:48:23,724
Okay, just breathe,
breathe. Breathe.-
876
00:48:23,760 --> 00:48:24,658
You're doing
great, baby.
877
00:48:24,694 --> 00:48:26,761
You're doing great.
878
00:48:26,796 --> 00:48:27,061
Yeah.
I know,
I'm good, I'm good.
879
00:48:43,604 --> 00:48:44,036
Yeah, give me
that baby.
880
00:48:46,307 --> 00:48:47,039
Come here.
881
00:48:58,219 --> 00:48:59,051
Hi.
882
00:49:01,222 --> 00:49:03,622
Hi.
883
00:49:17,571 --> 00:49:19,246
Make a wish.
884
00:49:19,282 --> 00:49:22,041
Wait, wait, wait
for his mama to get...
Here you go. Okay.
885
00:49:22,118 --> 00:49:22,641
Come on, buddy.
It's like a duck whistle,
just...
886
00:49:22,676 --> 00:49:24,434
Make a wish, baby,
come on.
887
00:49:24,470 --> 00:49:26,770
Like this.
888
00:49:26,805 --> 00:49:27,037
You are
scaring the baby!
889
00:49:28,407 --> 00:49:29,039
Hey... Hey, now.
890
00:49:37,516 --> 00:49:39,049
I want to cut my hair.
891
00:49:40,252 --> 00:49:42,786
Today.
892
00:49:42,821 --> 00:49:44,054
Now. You think Truvy
could fit me in?
893
00:49:49,395 --> 00:49:50,894
Munchkin.
894
00:49:50,929 --> 00:49:51,061
Anybody knock
on my door after dark,
895
00:49:52,898 --> 00:49:53,063
and I'd have been
screaming, calling 911.
896
00:49:55,109 --> 00:49:58,110
At my age,
a knock after dark
is a dream come true.
897
00:49:58,145 --> 00:50:02,414
When I saw my nephew's face,
it was a major letdown.
898
00:50:02,450 --> 00:50:04,600
I think it's awful
of Drew to throw his son
out of the house.
899
00:50:04,635 --> 00:50:06,276
My brother
can be a hothead.
900
00:50:06,311 --> 00:50:09,572
And you know Marshall,
he marches in from
New York, unexpected,
901
00:50:09,607 --> 00:50:12,416
without so much as a hello.
902
00:50:12,451 --> 00:50:18,014
"Mama, Daddy, they found
a tumor in my brain.
I have six weeks to live."
903
00:50:18,090 --> 00:50:20,983
Naturally, they
were hysterical.
Naturally.
904
00:50:21,019 --> 00:50:22,618
And then he says,
"Calm down,
I'm just joking.
905
00:50:22,653 --> 00:50:25,388
"The real news is,
I'm gay."
906
00:50:26,824 --> 00:50:28,491
But that's
a relief, isn't it?
907
00:50:28,526 --> 00:50:31,234
It apparently was not.
908
00:50:31,270 --> 00:50:34,430
Drew got to carrying on,
throwing wet shrimp.
909
00:50:34,465 --> 00:50:35,064
I adore Marshall.
910
00:50:36,801 --> 00:50:38,067
We stayed up
half the night talking.
911
00:50:40,304 --> 00:50:42,738
Wow.
912
00:50:42,774 --> 00:50:43,072
I did what you wanted,
didn't I?
913
00:50:45,150 --> 00:50:46,075
Yes, you know,
you did a beautiful job.
It's just...
914
00:50:48,237 --> 00:50:49,036
Mama?
915
00:50:51,574 --> 00:50:52,039
Come here, baby.
916
00:50:54,377 --> 00:50:56,252
It's perfect.
917
00:50:56,287 --> 00:51:00,981
It's gonna look
so cute when it's wet.
It's gonna curl right up.
918
00:51:01,017 --> 00:51:03,617
Don't your mama
look pretty?
Look at your mama.
919
00:51:03,652 --> 00:51:05,052
Bless
his little heart.
920
00:51:07,690 --> 00:51:10,557
Please,
honey, don't cry.
921
00:51:10,593 --> 00:51:13,135
If you cry,
I will, too.
922
00:51:13,171 --> 00:51:17,364
No one cries alone
in my presence.
It's company policy.
923
00:51:17,400 --> 00:51:19,141
It's adorable.
924
00:51:19,177 --> 00:51:21,110
Your hair hasn't
been cut that short
since kindergarten.
925
00:51:22,705 --> 00:51:23,804
It's very becoming.
926
00:51:23,839 --> 00:51:25,072
It's chic.
I may cut
mine like that.
927
00:51:26,250 --> 00:51:28,767
It frames your face per...
Okay, okay, okay,
okay, I get it.
928
00:51:28,802 --> 00:51:30,669
I'm a convert, okay.
929
00:51:30,704 --> 00:51:33,038
I'm gonna cut it
every 25 years.
930
00:51:35,151 --> 00:51:36,641
Mama, would you
put him down
for his nap for me?
931
00:51:36,677 --> 00:51:38,310
Yeah. Look,
he's tired.
932
00:51:38,345 --> 00:51:41,288
Tired, baby?
933
00:51:41,323 --> 00:51:44,816
Now, if you have time,
I would love a manicure
and a pedicure,
934
00:51:44,852 --> 00:51:47,686
and mama's gonna
have one, too.
935
00:51:47,721 --> 00:51:49,054
I don't need one.
Yes, you do.
936
00:51:52,168 --> 00:51:55,102
Well, maybe I'll add a sauna
and call this place a spa.
937
00:52:03,270 --> 00:52:04,069
Amen.
938
00:52:06,373 --> 00:52:08,182
Amen.
939
00:52:08,217 --> 00:52:10,200
Annelle, could you
please fill the tub
for a pedicure?
940
00:52:10,235 --> 00:52:11,034
Okay.
941
00:52:17,676 --> 00:52:19,342
- Was she praying?
- Yes.
942
00:52:19,378 --> 00:52:21,044
Why?
Got me.
943
00:52:22,914 --> 00:52:25,090
Maybe she was praying
for Drew and Marshall.
944
00:52:25,125 --> 00:52:28,193
Maybe she was praying for us
because we're gossiping.
945
00:52:28,228 --> 00:52:29,519
Maybe she was praying
'cause her panties
are too tight.
946
00:52:29,554 --> 00:52:30,754
Who knows?
947
00:52:30,789 --> 00:52:32,622
But she prays
at the drop of a hat.
948
00:52:32,657 --> 00:52:34,791
She's born again
and saved.
949
00:52:34,826 --> 00:52:36,059
- Since when?
- Since Mardi Gras.
950
00:52:38,505 --> 00:52:42,340
She had a choice of going
for a Bible weekend with
her Sunday school class,
951
00:52:42,376 --> 00:52:44,209
or going to New Orleans with
me and two other sinners.-
952
00:52:44,244 --> 00:52:47,971
She left that Friday
a pleasant,
well-adjusted young lady.
953
00:52:48,006 --> 00:52:49,072
She came back on Tuesday
a vessel of the Lord.
954
00:52:50,968 --> 00:52:51,367
Well, what's her boyfriend
got to say about it?
955
00:52:51,402 --> 00:52:53,802
Poor Sammy.
956
00:52:53,838 --> 00:52:56,146
He's so confused,
he don't know whether
957
00:52:56,181 --> 00:52:59,215
to scratch his watch
or wind his butt.
958
00:52:59,251 --> 00:53:02,285
He's crazy about her.
He says he can
compete with a suitor,
959
00:53:02,320 --> 00:53:04,087
but how's he gonna
fight off the Father,
Son, and the Holy Ghost?
960
00:53:09,854 --> 00:53:12,128
So is Marshall gonna
stay with you now?
961
00:53:12,164 --> 00:53:14,364
Yeah, until he goes
back to New York.
Okay.
962
00:53:14,399 --> 00:53:18,468
He's lonely, is my guess.
He needs to get out
and meet someone.
963
00:53:18,503 --> 00:53:21,897
I asked him, "When you
meet a guy, how can you
tell that he's... You know?"
964
00:53:21,932 --> 00:53:24,333
He says, "All gay men
have accent lighting."
965
00:53:24,368 --> 00:53:27,002
No!
What?
966
00:53:27,038 --> 00:53:31,373
"And all gay men
are named Mark,
Rick, or Steve."
967
00:53:33,010 --> 00:53:35,635
That boy likes
to pull my leg.
Accent lighting!
968
00:53:35,671 --> 00:53:37,371
Good morning.
Hi, Miss Ouiser.
969
00:53:37,406 --> 00:53:39,148
What's so funny?
970
00:53:39,183 --> 00:53:42,876
Clairee over here
telling us about
accent lighting.
971
00:53:42,911 --> 00:53:45,045
I love mine.
It highlights
my new artwork.
972
00:53:46,849 --> 00:53:48,190
Since when do you
have accent lighting?
973
00:53:48,225 --> 00:53:51,093
About three weeks.
It's all in the foyer
and up the stairs.
974
00:53:52,588 --> 00:53:53,520
It was my grandson's idea.
975
00:53:53,555 --> 00:53:55,355
Which grandson?
Steve.
976
00:54:02,031 --> 00:54:05,032
Whoo! You look
right chipper
this morning, Ouiser.
977
00:54:05,034 --> 00:54:07,300
What, you run over
a small child
or something?
978
00:54:09,346 --> 00:54:11,213
This is a gracious plenty.
You don't have to
give me all of them.
979
00:54:11,248 --> 00:54:16,109
You know, I try
not to eat healthy food
if I can help it.
980
00:54:16,145 --> 00:54:18,770
The sooner
this body wears out,
the better off I'll be.
981
00:54:18,805 --> 00:54:21,439
I can't get enough
grease into my diet.
982
00:54:21,475 --> 00:54:23,708
Then why grow them?
983
00:54:23,744 --> 00:54:25,944
Because I'm an old
Southern lady,
984
00:54:25,979 --> 00:54:26,711
and we're supposed to
put on funny-looking hats
985
00:54:26,747 --> 00:54:28,680
and grow vegetables
in the dirt.
986
00:54:28,715 --> 00:54:31,583
I don't make
the rules, Annelle.
987
00:54:31,618 --> 00:54:34,428
And speaking
of the rules,
988
00:54:34,463 --> 00:54:38,098
someone has put me on
the mailing list at the
Riverview Baptist Church,
989
00:54:39,960 --> 00:54:41,559
and now I'm getting
chain letters from Christ.
990
00:54:41,595 --> 00:54:44,304
They're not chain letters.
991
00:54:44,339 --> 00:54:46,306
They're part of
my prayer group's
"reach out and touch" project.
992
00:54:46,341 --> 00:54:50,869
Well, I think it is
very bad taste to pray
for perfect strangers.
993
00:54:50,904 --> 00:54:53,571
Shelby, what have you
done to yourself?
994
00:54:53,607 --> 00:54:55,006
It doesn't even hurt.
995
00:54:55,042 --> 00:54:58,476
M'Lynn,
have you seen this?
Yes, I have.
996
00:54:58,512 --> 00:55:02,080
The doctor is just trying
to strengthen my veins.
They're in terrible shape.
997
00:55:02,115 --> 00:55:04,375
You look like you've been
driving nails in your arms.
998
00:55:04,410 --> 00:55:06,543
What's going on?
999
00:55:06,579 --> 00:55:08,946
Shall we tell them, Mama?
1000
00:55:08,981 --> 00:55:10,047
I guess so.
No point in keeping
it a secret.
1001
00:55:12,918 --> 00:55:14,051
Shelby has been driving
nails in her arms.
1002
00:55:15,454 --> 00:55:16,053
It's my dialysis.
1003
00:55:18,524 --> 00:55:19,056
And it's no big thing.
1004
00:55:22,762 --> 00:55:24,202
Well, don't look at me
like that.
1005
00:55:24,237 --> 00:55:27,338
Look, having Jack Jr.
just put a strain
on my kidneys,
1006
00:55:27,374 --> 00:55:29,767
and now they're not
functioning properly.
That's all. It happens.
1007
00:55:29,802 --> 00:55:32,661
That's all?
"That's all," she says.
1008
00:55:32,696 --> 00:55:36,347
Do you do this
dialysis forever?
1009
00:55:36,383 --> 00:55:37,074
Well, I suppose I could,
but it's not real convenient,
you know,
1010
00:55:39,445 --> 00:55:42,379
running back and forth,
and trying to keep up
with Jack Jr. and all, so,
1011
00:55:42,415 --> 00:55:43,472
nah, I'll just, you know,
I'm just gonna have
a kidney transplant
1012
00:55:43,507 --> 00:55:45,774
and I'll be just fine.
1013
00:55:45,809 --> 00:55:48,419
But is it that easy?
It's real easy.
1014
00:55:48,454 --> 00:55:49,086
They do them all the time
in Shreveport, about three,
four times a week.
1015
00:55:50,447 --> 00:55:52,423
Yeah, she's right.
1016
00:55:52,458 --> 00:55:55,017
I mean, my Sunday school
class was praying for one
just the other day.
1017
00:55:55,094 --> 00:55:56,852
Well, don't you have to be
on a list or something?
1018
00:55:56,887 --> 00:55:58,887
Like, don't they have
to find a kidney?
1019
00:55:58,922 --> 00:56:01,298
They always
find one, Ouiser.
1020
00:56:01,333 --> 00:56:04,168
Medical teams, they fly
all over the country
in helicopters,
1021
00:56:04,203 --> 00:56:06,661
bringing people livers
and hearts and kidneys
and such.
1022
00:56:06,697 --> 00:56:08,997
And the most
impressive thing,
1023
00:56:09,033 --> 00:56:11,299
is they carry those organs
in their beer coolers.
1024
00:56:11,335 --> 00:56:12,667
Stop.
1025
00:56:12,703 --> 00:56:13,935
I saw it on the news.
1026
00:56:13,971 --> 00:56:17,281
Those doctors,
they take out
those six packs,
1027
00:56:17,316 --> 00:56:19,941
and they throw in some
dry ice and a heart,
and off they go.
1028
00:56:19,977 --> 00:56:21,034
Well, do you know
how long you have
to wait?
1029
00:56:22,771 --> 00:56:23,078
Is there something
that we can do?
1030
00:56:23,113 --> 00:56:25,547
Can we get your
name on top of a list
or something?
1031
00:56:25,582 --> 00:56:29,084
Well, you see, I'm real lucky,
because I don't have to wait
but for one more day.
1032
00:56:32,748 --> 00:56:34,047
Mama is gonna give me
one of hers.
1033
00:56:37,261 --> 00:56:40,487
We check in on Sunday.
Surgery's first thing
Monday morning.
1034
00:56:40,522 --> 00:56:42,330
- M'Lynn.
- What?
1035
00:56:42,366 --> 00:56:45,892
The whole family got tested.
I'm just glad
I was the best match.
1036
00:56:45,927 --> 00:56:48,695
Drum's kidney might
as well be a distillery,
1037
00:56:48,730 --> 00:56:50,572
and the boys
are just too young.
1038
00:56:50,607 --> 00:56:55,301
Best thing about it is,
I'm gonna come up out of there
with a smaller waistline.
1039
00:56:58,040 --> 00:57:00,874
They've got to
remove two ribs to
get at my kidney.
1040
00:57:00,909 --> 00:57:03,768
Well, the supermodels
do it all the time.
1041
00:57:03,803 --> 00:57:04,702
First thing
Monday morning,
1042
00:57:04,738 --> 00:57:07,213
and y'all haven't
mentioned it.
1043
00:57:07,249 --> 00:57:10,475
Well, my part's easy.
Mama's the one
having major surgery.
1044
00:57:10,510 --> 00:57:12,043
M'Lynn, you are brave.
1045
00:57:14,614 --> 00:57:18,091
How's Drum
taking all this?
1046
00:57:18,126 --> 00:57:21,394
You know Drum
gets emotional at
the slightest thing.
1047
00:57:21,430 --> 00:57:25,323
Well, we'll make sure
he has enough food,
and Ouiser'll keep him calm.
1048
00:57:25,358 --> 00:57:28,234
Count on me.
1049
00:57:28,270 --> 00:57:29,102
And when you wake up,
I'll be sitting right
by your side.
1050
00:57:30,497 --> 00:57:33,206
Yours, too, Shelby.
1051
00:57:33,241 --> 00:57:36,801
Annelle, do you
think that I could
please have my hair?
1052
00:57:36,836 --> 00:57:39,179
You see,
I just had it
my whole life.
1053
00:57:39,214 --> 00:57:41,406
Just seems kind of wrong
to throw it out.
Is that weird?
1054
00:57:41,441 --> 00:57:42,840
I'll get a bag.
1055
00:57:42,876 --> 00:57:44,835
You've had your kidney
your whole life.
1056
00:57:44,870 --> 00:57:48,379
You gonna
bring that home
in a bag, too?
1057
00:57:48,415 --> 00:57:50,240
Well, you know, now that you
just gave me that idea,
I just might.
1058
00:57:50,275 --> 00:57:51,041
Ouiser!
1059
00:57:53,612 --> 00:57:55,045
This is no laughing matter.
1060
00:57:57,850 --> 00:57:59,049
I'm guessing
there's been
enough tears.
1061
00:58:12,631 --> 00:58:15,306
I shouldn't have said that.
1062
00:58:15,341 --> 00:58:19,444
Yeah, that was disgusting.
Bringing home a kidney
in a bag.
1063
00:58:19,479 --> 00:58:24,041
Before that, when I said
that I'd be better off
when my body wears out.
1064
00:58:24,117 --> 00:58:25,600
I feel so ashamed
I said that in
front of Shelby.
1065
00:58:25,635 --> 00:58:27,769
You know
I didn't mean that.
1066
00:58:27,804 --> 00:58:30,805
Ouiser, nobody pays
attention to you.
1067
00:58:30,841 --> 00:58:34,284
Well, I feel bad.
I'm a terrible person.
1068
00:58:34,319 --> 00:58:37,087
Ouiser! You'd give your
damn dog a kidney
if he needed one.
1069
00:58:38,715 --> 00:58:42,017
Hell. Was there
a sale on beans?
1070
00:58:42,094 --> 00:58:43,885
This is supposed
to be a gesture.
1071
00:58:43,920 --> 00:58:46,229
We're not feeding him
till the end of time.
1072
00:58:46,265 --> 00:58:49,557
Drum loves pork and beans.
Now, he eats it
with everything.
1073
00:58:49,593 --> 00:58:52,536
Well, that explains a lot.
1074
00:58:52,571 --> 00:58:54,362
Come on, Ouiser.
Let's sort this stuff out
and get over to M'Lynn's.
1075
00:58:57,467 --> 00:59:00,310
That ain't funny.
1076
00:59:00,345 --> 00:59:02,504
Okay, okay, okay, okay,
look, look,
no more transplant jokes.
1077
00:59:02,539 --> 00:59:05,248
Daddy doesn't like it.
1078
00:59:05,284 --> 00:59:09,335
Okay, okay.
Um, mom, do you have any.
Um, internal organs?
1079
00:59:12,841 --> 00:59:14,049
Okay, I gotta put
the little one to bed.
1080
00:59:14,084 --> 00:59:17,510
Aw, come on. So much
for our card game.
What now?
1081
00:59:17,545 --> 00:59:19,779
Hey, come here.
1082
00:59:19,814 --> 00:59:21,347
Pick something old.
Black and white.
1083
00:59:21,383 --> 00:59:22,348
Nothing dirty.
1084
00:59:22,384 --> 00:59:24,851
Night, Daddy.
1085
00:59:24,886 --> 00:59:27,754
Love you.
You'll like
this one, Dad.
1086
00:59:27,789 --> 00:59:30,490
Classic black and white,
no nudity.
1087
00:59:30,525 --> 00:59:31,357
A Tale Of Two Kidneys.
1088
00:59:33,428 --> 00:59:34,360
Come here!
1089
00:59:36,531 --> 00:59:37,730
I'm picking the movie.
1090
00:59:37,766 --> 00:59:39,065
Nah, let ma pick.
It's her night.
1091
00:59:40,210 --> 00:59:42,468
I don't care,
long as there
ain't no zombies in it.
1092
00:59:42,504 --> 00:59:44,437
Who want a sandwich?
1093
00:59:44,472 --> 00:59:45,705
Tuna with cheese!
1094
00:59:45,740 --> 00:59:46,606
With everything.
Thank you, Mom.
1095
00:59:46,641 --> 00:59:48,033
Okay.
Thank you.
1096
00:59:56,777 --> 00:59:57,376
M'Lynn, can I help
with something?
1097
00:59:57,411 --> 00:59:59,745
No, I got this.
1098
00:59:59,780 --> 01:00:01,046
You can help Shelby
with the baby.
1099
01:00:08,822 --> 01:00:11,056
What you're doing
for Shelby, for us,
1100
01:00:12,359 --> 01:00:13,058
it's just...
1101
01:00:15,429 --> 01:00:17,496
I'm so grateful.
1102
01:00:17,531 --> 01:00:19,965
Shelby's my daughter.
1103
01:00:20,000 --> 01:00:21,066
I wish it was me
going in with her
tomorrow.
1104
01:00:23,737 --> 01:00:25,070
A man can't help
his blood type.
1105
01:00:31,803 --> 01:00:33,036
I didn't ask Shelby
to have a baby.
1106
01:00:39,277 --> 01:00:40,343
M'Lynn?
1107
01:00:40,379 --> 01:00:42,045
I believe you.
1108
01:00:44,716 --> 01:00:48,160
I just wanted her
to be happy.
1109
01:00:48,195 --> 01:00:50,095
You want to blame me
for something,
blame me for that.
1110
01:00:57,204 --> 01:00:58,828
I should've said no.
I should've been a man
and said no.
1111
01:00:58,864 --> 01:01:01,064
And if you had,
where would Jack Jr. be?
1112
01:01:02,734 --> 01:01:04,067
Don't go wishing
that boy away.
1113
01:01:05,337 --> 01:01:06,069
No, ma'am.
1114
01:01:07,739 --> 01:01:10,073
I just...
I just can't lose her.
1115
01:01:25,415 --> 01:01:27,048
Mayo or mustard?
1116
01:01:32,288 --> 01:01:33,054
Mustard.
1117
01:01:35,325 --> 01:01:36,057
Thank you.
1118
01:01:53,334 --> 01:01:54,166
Baby.
1119
01:01:57,305 --> 01:01:59,038
Thank you.
1120
01:02:03,778 --> 01:02:06,746
Annelle!
You coming to
this church?
1121
01:02:06,781 --> 01:02:09,849
Well, God hears us
wherever we are.
1122
01:02:09,884 --> 01:02:11,050
I wanted to be here
for M'Lynn and Shelby.
1123
01:02:22,296 --> 01:02:23,062
Ouiser?
1124
01:02:25,533 --> 01:02:27,266
What brings you here?
1125
01:02:27,301 --> 01:02:28,067
Shut up.
1126
01:02:29,637 --> 01:02:31,070
Anything new
in your life?
1127
01:02:35,243 --> 01:02:37,702
I can report
that the Sherwood Florist
delivery truck stops
1128
01:02:37,738 --> 01:02:40,472
by her house
at least twice a week.
1129
01:02:40,507 --> 01:02:41,039
I like fresh flowers.
1130
01:02:43,410 --> 01:02:46,285
And I can report
1131
01:02:46,320 --> 01:02:51,357
that a strange car is
parked in her garage
at least once a week.
1132
01:02:51,392 --> 01:02:54,719
There, my secret's out.
I'm having an affair
with a Mercedes-Benz.
1133
01:02:54,755 --> 01:02:56,054
We are in the house
of the Lord.
1134
01:02:57,524 --> 01:02:58,056
Tell them.
1135
01:03:09,636 --> 01:03:12,445
Before we begin,
1136
01:03:12,480 --> 01:03:16,215
please join me in prayer
for our sister M'Lynn
and her daughter Shelby,
1137
01:03:16,250 --> 01:03:18,076
who'll be undergoing
surgery tomorrow
at St. Vincent's.
1138
01:03:21,148 --> 01:03:26,117
Dear Lord of mercy,
we turn to you
in times of need.
1139
01:03:26,153 --> 01:03:28,811
Please send
a healing word today to
our good friends
1140
01:03:28,847 --> 01:03:31,314
and restore them
to full health.
Amen.
1141
01:03:31,349 --> 01:03:32,048
Amen.
1142
01:03:36,554 --> 01:03:40,690
Ooh. Ouiser, forgive me.
1143
01:03:40,725 --> 01:03:42,658
I've been dying
to ask you this.
1144
01:03:42,694 --> 01:03:44,060
Are you and Owen,
you know?
1145
01:03:46,965 --> 01:03:50,600
Wait, I'm trying to get
the mental picture.
1146
01:03:50,635 --> 01:03:53,002
Oof, now it won't
go away.
1147
01:03:53,038 --> 01:03:58,283
A dirty mind's a terrible
thing to waste, Clairee.
1148
01:03:58,318 --> 01:04:02,536
And, not that
it's anybody's business,
but no, we are friends.
1149
01:04:02,572 --> 01:04:05,181
He would like more.
1150
01:04:05,216 --> 01:04:08,642
I'm dealing with that.
Yeah, I'm old.
I'm set in my ways.
1151
01:04:08,678 --> 01:04:12,155
You are playing
hard to get!
1152
01:04:12,190 --> 01:04:14,382
At her age,
she ought to be playing
"beat the clock."
1153
01:04:19,589 --> 01:04:21,956
I think I gotta go again.
1154
01:04:21,991 --> 01:04:22,056
They weren't lying
when they said these
1155
01:04:24,102 --> 01:04:25,101
things would
make our kidneys go
90 miles an hour.
1156
01:04:34,637 --> 01:04:40,007
Wait...
Mama, Mama, wait.
1157
01:04:40,043 --> 01:04:43,144
Mama, wait.
Wait, wait, wait.
What are we doing?
1158
01:04:43,179 --> 01:04:46,639
I can't let you do this.
There has to be
some other way.
1159
01:04:46,675 --> 01:04:48,608
Hush.
I can't do
this to you.
1160
01:04:48,643 --> 01:04:49,042
Hush now.
Come on, stop it.
1161
01:05:08,296 --> 01:05:09,863
Shelby.
1162
01:05:09,898 --> 01:05:12,465
Shelby, you're looking
at this all wrong.
1163
01:05:14,277 --> 01:05:19,005
Most mothers only get
a chance to give
their child life once.
1164
01:05:19,041 --> 01:05:21,032
You're giving me
the opportunity
to do it twice.
1165
01:05:24,246 --> 01:05:27,472
I mean, I'm grateful
I don't have to just
stand by helpless.
1166
01:05:27,507 --> 01:05:29,040
I can do this for you.
1167
01:05:30,410 --> 01:05:31,042
It's a blessing.
1168
01:05:33,580 --> 01:05:35,046
Grateful for all of this?
1169
01:05:36,416 --> 01:05:37,815
You're a mother.
1170
01:05:37,851 --> 01:05:40,518
Now, suppose Jack Jr.
needed a kidney.
1171
01:05:40,553 --> 01:05:43,054
I'd take it out myself.
1172
01:05:54,376 --> 01:05:57,110
That's no big deal.
I got two of them.
I don't need but one.
1173
01:06:21,519 --> 01:06:23,285
No diet caffeine-free?
1174
01:06:23,321 --> 01:06:25,163
I'm sorry.
1175
01:06:25,198 --> 01:06:27,098
Good Lord, Clairee.
At your age,
why do you even care?
1176
01:06:46,336 --> 01:06:47,168
Looks good.
1177
01:06:47,204 --> 01:06:48,636
Yes.
1178
01:06:48,672 --> 01:06:49,337
Looks real,
real good.
1179
01:06:49,373 --> 01:06:50,038
Whoo!
1180
01:06:52,409 --> 01:06:54,042
I told you, man.
1181
01:07:01,225 --> 01:07:05,553
My God, Miss Clairee,
thank you so much!
I love it!
1182
01:07:07,098 --> 01:07:08,356
He could drive
that down the street himself.
1183
01:07:10,727 --> 01:07:13,061
Here's the next one.
Ooh, sin.
1184
01:07:14,231 --> 01:07:15,063
Ooh!
1185
01:07:18,435 --> 01:07:19,667
It's not signed.
1186
01:07:19,703 --> 01:07:21,069
Wait a minute,
let me see this.
1187
01:07:22,906 --> 01:07:26,115
Please, I'd know
this penmanship anywhere.
1188
01:07:26,150 --> 01:07:27,467
Ouiser, you have
the handwriting
of a serial killer.
1189
01:07:27,502 --> 01:07:29,244
Miss Ouiser!
1190
01:07:29,279 --> 01:07:33,840
Girl, I thought Sammy
wouldn't mind you reading
the Bible in bed
1191
01:07:33,875 --> 01:07:35,308
if you was wearing
something inspirational.
1192
01:07:35,343 --> 01:07:36,342
Inspiration!
1193
01:07:39,456 --> 01:07:42,290
Hang on, I promised Shelby
I would get her on the phone
for the surprise.
1194
01:07:42,325 --> 01:07:44,484
She really wanted to be here,
but she couldn't change
her shift.
1195
01:07:44,519 --> 01:07:45,051
Okay.
Back at work?
1196
01:07:46,755 --> 01:07:47,053
Part-time since the first.
1197
01:07:48,923 --> 01:07:50,056
Hey, baby, can you talk?
Hold on, hold on.
1198
01:07:51,359 --> 01:07:53,626
Hi, Shelby!
1199
01:07:53,661 --> 01:07:55,628
Annelle,
were you surprised?
1200
01:07:55,663 --> 01:07:57,697
Yeah,
I almost fainted.
1201
01:07:57,732 --> 01:07:58,273
I never expected
a baby shower.
1202
01:07:58,308 --> 01:08:03,870
I wish I could've seen it.
I have to go,
but congratulations.
1203
01:08:03,905 --> 01:08:04,737
All right, I'll see you
at Thanksgiving.
1204
01:08:04,773 --> 01:08:07,573
All right, hold on
for your mom.
1205
01:08:07,609 --> 01:08:10,343
Ooh, she was so surprised.
1206
01:08:10,378 --> 01:08:14,705
Hey, baby. Okay. All right,
now kiss Jack Jr. for me.
I love you.
1207
01:08:14,741 --> 01:08:16,974
Okay, love you, Mama.
I gotta go.
1208
01:08:17,010 --> 01:08:19,510
Better keep a close eye
on Baby Berlin here.
1209
01:08:19,545 --> 01:08:21,045
She had a hard delivery.
1210
01:08:22,515 --> 01:08:23,314
Just gonna take my...
1211
01:08:23,349 --> 01:08:24,715
You off?
1212
01:08:24,751 --> 01:08:28,285
Jack Jr. has been
waiting all day
1213
01:08:28,321 --> 01:08:29,754
for this.
1214
01:08:29,789 --> 01:08:32,432
That is
killer cute!
I know.
1215
01:08:32,467 --> 01:08:35,259
I'm teaching him how to say
"trick or treat."
Or something close to it.
1216
01:08:39,332 --> 01:08:41,065
Maternity.
1217
01:08:49,609 --> 01:08:50,032
Sounds like
Spud's home.
1218
01:08:51,302 --> 01:08:52,034
Guess so.
1219
01:08:56,941 --> 01:08:58,040
Why don't you go on in?
We can finish this up.
1220
01:08:59,343 --> 01:09:01,043
No, thanks.
1221
01:09:05,216 --> 01:09:06,048
No.
1222
01:09:09,195 --> 01:09:13,364
When you work
a seven-day stretch
on a offshore oil rig,
1223
01:09:13,399 --> 01:09:16,100
seems like the only thing
you want to do
on your day off is sleep.
1224
01:09:19,530 --> 01:09:21,063
It's such a hard life.
1225
01:09:22,466 --> 01:09:23,065
It's killing him.
1226
01:09:26,704 --> 01:09:28,070
But it's work,
and he needs it.
1227
01:09:32,343 --> 01:09:37,079
But I think I will go
say hi before he turns
into Rip Van Winkle.
1228
01:09:47,283 --> 01:09:48,049
Shelby!
1229
01:09:53,256 --> 01:09:54,055
Shel!
1230
01:10:01,331 --> 01:10:02,063
Hey, hey.
1231
01:10:08,538 --> 01:10:12,073
Shelby! Shelby! Shel!
1232
01:10:17,147 --> 01:10:22,441
Hello. 911,
I have an emergency
at 70 Lake Shore Drive.
1233
01:10:22,477 --> 01:10:23,042
70 Lake Shore Drive!
1234
01:11:00,873 --> 01:11:04,041
Come on, Shelby.
Wake up.
Wake up, baby.
1235
01:11:11,717 --> 01:11:13,050
Come on, Shelby.
Wake up, honey.
1236
01:11:34,740 --> 01:11:38,668
Shelby, come on,
baby, wake up.
1237
01:11:38,703 --> 01:11:43,180
Wake up for mama.
Come on now.
1238
01:11:43,215 --> 01:11:48,152
Jackson is here,
your daddy's here,
your brothers are here.
1239
01:11:48,187 --> 01:11:51,088
Come on now,
Jackson really misses you.
Wake up, sweetie.
1240
01:12:12,837 --> 01:12:14,070
I bet
that feels better?
1241
01:12:17,509 --> 01:12:18,032
I hooked my baby up.
1242
01:12:21,337 --> 01:12:22,036
There we go.
1243
01:12:44,302 --> 01:12:47,103
Ma, it might do you
some good to
get out for a little while.
1244
01:12:50,208 --> 01:12:52,108
What if she wakes up
for two minutes
and I'm not here?
1245
01:13:42,368 --> 01:13:44,034
I'm so sorry.
1246
01:14:51,396 --> 01:14:54,063
No. No.
1247
01:16:15,029 --> 01:16:18,263
Call Connolly's Funeral Home.
They're real nice.
1248
01:16:18,298 --> 01:16:20,665
And, um,
1249
01:16:20,701 --> 01:16:23,735
you need to
get her pink suit,
1250
01:16:23,771 --> 01:16:25,070
the one with
the cherries on the...
1251
01:17:09,776 --> 01:17:11,800
So we do not lose heart.
1252
01:17:11,836 --> 01:17:13,969
Though our outer self
is wasting away,
1253
01:17:14,005 --> 01:17:18,149
our inner self is
being renewed
day by day,
1254
01:17:18,184 --> 01:17:21,977
for this light,
momentary affliction
is preparing for us
1255
01:17:22,013 --> 01:17:24,880
an eternal weight of glory
beyond all comparison
1256
01:17:24,915 --> 01:17:27,716
as we look not to
the things that are seen,
1257
01:17:27,752 --> 01:17:30,886
but to the things
that are unseen,
1258
01:17:30,921 --> 01:17:33,847
for the things that
are seen are transient,
1259
01:17:33,882 --> 01:17:35,057
but the things that
are unseen are eternal.
1260
01:18:32,341 --> 01:18:34,032
It's her.
1261
01:18:40,607 --> 01:18:42,407
Hi, M'Lynn.
Hey, darling.
1262
01:18:42,442 --> 01:18:44,776
Hello, everybody.
1263
01:18:44,811 --> 01:18:46,811
Truvy, can you make
some quick magic?
1264
01:18:46,847 --> 01:18:48,880
I know I look like
10 miles of dirt road.
1265
01:18:48,915 --> 01:18:50,048
Let me get my magic wand
and my fairy dust.
1266
01:18:52,686 --> 01:18:53,785
How you
doing, honey?
1267
01:18:53,820 --> 01:18:56,054
Fine. I'm more
worried about Drum.
1268
01:18:58,325 --> 01:18:59,016
Thank you.
1269
01:19:08,444 --> 01:19:11,111
Miss M'Lynn, it should
make you feel better
that Shelby's with her King.
1270
01:19:19,705 --> 01:19:21,605
Yes, Annelle.
I guess it should.
1271
01:19:21,640 --> 01:19:22,039
We should all
be rejoicing.
1272
01:19:25,478 --> 01:19:26,043
Well, you go ahead.
1273
01:19:36,129 --> 01:19:37,821
Miss M'Lynn, I didn't mean
to upset you by saying that.
1274
01:19:37,857 --> 01:19:39,990
You see, when things
like this happen,
1275
01:19:40,026 --> 01:19:42,059
I pray real hard
to make heads
or tails of it,
1276
01:19:43,696 --> 01:19:46,271
and I think,
in Shelby's case,
1277
01:19:46,306 --> 01:19:48,106
she wanted to take care
of that baby, of you,
of everybody,
1278
01:19:50,803 --> 01:19:53,211
and her poor body
just got worn out.
1279
01:19:53,246 --> 01:19:57,282
It wouldn't let her
do everything
that she wanted to do.
1280
01:19:57,317 --> 01:20:01,245
So she went on to a place
where she could be
a guardian angel
1281
01:20:01,280 --> 01:20:03,347
and she'll always be young,
and she'll always
be beautiful.
1282
01:20:03,382 --> 01:20:07,876
And I personally feel
safer knowing that she's
up there on my side.
1283
01:20:07,911 --> 01:20:10,379
I know I might sound
real simple and stupid.
1284
01:20:10,414 --> 01:20:13,090
And maybe I am,
1285
01:20:13,125 --> 01:20:15,092
but that's just
how I get through
things like this.
1286
01:20:23,494 --> 01:20:24,059
Thank you, Annelle.
1287
01:20:26,463 --> 01:20:27,062
I appreciate that.
1288
01:20:30,601 --> 01:20:32,067
And it's a very good idea.
1289
01:20:34,872 --> 01:20:37,906
Shelby, as you know,
would not want us to
1290
01:20:37,941 --> 01:20:40,250
be all mired down and
wallow in this thing.
1291
01:20:40,286 --> 01:20:41,434
She would want us to
deal with it the best
way we know how
1292
01:20:41,470 --> 01:20:43,036
and get on with it.
1293
01:20:47,576 --> 01:20:49,943
That's what my mind says.
1294
01:20:49,978 --> 01:20:53,813
I wish somebody would
explain that to my heart.
1295
01:20:53,849 --> 01:20:56,916
Drum said you
never left her side.
1296
01:20:56,952 --> 01:20:59,052
Well, I didn't much feel
like playing tennis.
1297
01:21:00,689 --> 01:21:03,056
No, I couldn't
leave my Shelby.
1298
01:21:04,426 --> 01:21:08,270
I stayed there.
1299
01:21:08,305 --> 01:21:10,105
I kept pushing,
just as I always have
when it concerns Shelby.
1300
01:21:13,035 --> 01:21:15,068
I was hoping she
would sit up and
argue with me.
1301
01:21:17,939 --> 01:21:20,032
Then we all realized
that there was no hope.
1302
01:21:23,771 --> 01:21:26,179
I was very afraid
I wouldn't survive
1303
01:21:26,214 --> 01:21:30,083
the first few minutes
after they turned those
machines off.
1304
01:21:31,712 --> 01:21:32,044
Drum couldn't take it.
He left.
1305
01:21:34,749 --> 01:21:36,048
Jackson couldn't
take it. He left.
1306
01:21:38,486 --> 01:21:41,720
Struck me as ironic.
1307
01:21:41,756 --> 01:21:44,556
I mean, ain't men
supposed to be,
1308
01:21:44,592 --> 01:21:46,058
you know,
made of steel?
1309
01:21:49,497 --> 01:21:50,062
But I stayed there,
1310
01:21:53,667 --> 01:21:55,067
just holding
my baby's hand.
1311
01:22:00,574 --> 01:22:01,073
There was no trembling,
1312
01:22:04,303 --> 01:22:05,035
no noise,
1313
01:22:08,340 --> 01:22:10,040
just peace.
1314
01:22:15,881 --> 01:22:18,048
I realize, as a mother,
how lucky I was.
1315
01:22:21,295 --> 01:22:23,095
I was there when
this wonderful person
drifted into this world,
1316
01:22:25,824 --> 01:22:27,057
and I was there
when she drifted out.
1317
01:22:30,137 --> 01:22:32,104
It was the most
precious moment
of my life thus far.
1318
01:22:48,472 --> 01:22:50,038
That's great, Truvy.
1319
01:22:53,085 --> 01:22:55,085
Can't tell
what's going on
on the insides.
1320
01:22:56,847 --> 01:22:59,047
But your hair is
holding up beautifully.
1321
01:23:03,453 --> 01:23:05,820
Shelby was right.
1322
01:23:05,856 --> 01:23:07,055
I always get my hair
done the same way.
1323
01:23:12,496 --> 01:23:13,294
Honey.
1324
01:23:15,465 --> 01:23:16,064
Are you all right?
1325
01:23:20,337 --> 01:23:21,069
Yes. Yes!
1326
01:23:22,506 --> 01:23:26,116
Yes, I'm all right.
1327
01:23:26,151 --> 01:23:28,076
I could jog to
Texas and back, but
my daughter can't.
1328
01:23:29,605 --> 01:23:30,037
She can't.
She never could.
1329
01:23:34,810 --> 01:23:36,043
I'm so mad,
I don't know
what to do.
1330
01:23:38,355 --> 01:23:43,017
How is that baby ever
going to know how
wonderful his mama was?
1331
01:23:43,093 --> 01:23:46,820
Will he ever know
what she went
through for him?
1332
01:23:46,856 --> 01:23:49,197
It's not supposed
to be like this.
1333
01:23:49,232 --> 01:23:52,726
Lord, have mercy.
I'm trying to understand,
but I can't.
1334
01:23:52,762 --> 01:23:55,062
I'm supposed to
go first, not her!
1335
01:23:56,699 --> 01:23:59,333
I was always
ready to go first.
1336
01:23:59,368 --> 01:24:01,068
Not my baby.
1337
01:24:03,472 --> 01:24:06,874
I'm so mad. I'm...
1338
01:24:06,909 --> 01:24:08,075
I'm so mad I could...
I just want to...
1339
01:24:08,110 --> 01:24:12,437
I want to hit
somebody until they
feel as bad as I do.
1340
01:24:12,473 --> 01:24:14,840
I just want to hit.
1341
01:24:14,875 --> 01:24:17,976
I just want to...
I want to hit something.
1342
01:24:18,012 --> 01:24:20,045
I want to hit it,
and I want to
hit it hard.
1343
01:24:22,316 --> 01:24:23,648
Hit this.
1344
01:24:23,684 --> 01:24:26,651
Go ahead, M'Lynn,
slap her.
1345
01:24:26,687 --> 01:24:28,353
Go ahead, M'Lynn,
slap her.
1346
01:24:28,389 --> 01:24:30,255
Are you crazy?
1347
01:24:30,290 --> 01:24:31,356
Hit her.
1348
01:24:31,392 --> 01:24:32,724
Are you high?
1349
01:24:32,760 --> 01:24:34,234
Clairee, have you
lost your mind?
1350
01:24:34,270 --> 01:24:37,262
We could sell t-shirts
saying, "I slapped
Ouiser Boudreaux."
1351
01:24:37,297 --> 01:24:38,497
Hit her!
1352
01:24:38,532 --> 01:24:39,498
Miss Clairee, enough.
1353
01:24:41,210 --> 01:24:43,110
This is your chance
to do something
for your fellow man.
1354
01:24:44,405 --> 01:24:46,671
Let go of me!
1355
01:24:46,707 --> 01:24:48,373
Knock her lights out!
1356
01:24:53,638 --> 01:24:56,773
You missed it!
You missed it.
1357
01:24:56,808 --> 01:24:58,041
You missed the chance
of a lifetime.
1358
01:25:01,680 --> 01:25:04,748
You are a harpy
from hell. Go.
1359
01:25:04,783 --> 01:25:07,192
I'll admit, I'll admit.
I laughed.
1360
01:25:07,227 --> 01:25:10,020
But Miss Clairee,
that wasn't a very
Christian thing to do.
1361
01:25:10,097 --> 01:25:12,097
Annelle, honey,
you're gonna
have to lighten up.
1362
01:25:13,725 --> 01:25:16,368
My husband says
the same thing.
1363
01:25:16,403 --> 01:25:21,239
No, it was just getting
too heavy in here,
and we needed to laugh.
1364
01:25:21,275 --> 01:25:22,766
Ouisy, you know
I love you more than
I love my luggage.
1365
01:25:22,801 --> 01:25:25,068
Yeah, you are too
bent for color TV.
1366
01:25:26,371 --> 01:25:27,871
My Lord.
1367
01:25:27,906 --> 01:25:30,874
I'm...
I'm sorry I went on
like that.
1368
01:25:30,909 --> 01:25:32,400
I've gotten everybody
crying up in here.
1369
01:25:32,435 --> 01:25:34,836
I'm sorry, Ouiser.
1370
01:25:34,871 --> 01:25:36,037
Don't ever be sorry
for anything in here.
1371
01:25:45,915 --> 01:25:47,048
I gonna get on
out of here.
Y'all crazy.
1372
01:25:58,962 --> 01:26:02,063
Shelby would've had
a good time in here today.
1373
01:26:04,601 --> 01:26:06,067
I'm sure she did.
1374
01:26:09,739 --> 01:26:13,734
I'm praying for you.
Drum, too.
1375
01:26:13,769 --> 01:26:16,703
If you need
anything, call.
1376
01:26:16,739 --> 01:26:18,038
And if her line's busy,
call me.
1377
01:26:36,592 --> 01:26:38,425
Yes, Annelle,
I pray.
1378
01:26:38,460 --> 01:26:40,527
There, I said it.
1379
01:26:40,562 --> 01:26:42,729
I hope you're satisfied.
1380
01:26:42,765 --> 01:26:44,865
I wanted to ask
Miss M'Lynn.
1381
01:26:44,900 --> 01:26:47,968
Sammy and I want to
name the baby Shelby,
1382
01:26:48,003 --> 01:26:49,569
since she's the reason
we met in the first place.
1383
01:26:49,605 --> 01:26:50,237
Do you think she'll mind?
1384
01:26:50,272 --> 01:26:51,071
Mind?
1385
01:26:52,641 --> 01:26:55,033
She'd be
tickled pink.
1386
01:27:09,358 --> 01:27:12,092
As long as
we're alive, there's risk for .
1387
01:27:15,389 --> 01:27:16,821
Things happen.
1388
01:27:16,857 --> 01:27:20,058
And you get through,
and life goes on.
1389
01:27:26,175 --> 01:27:30,769
I would rather have
30 minutes of
something wonderful
1390
01:27:30,804 --> 01:28:43,316
than a lifetime of
nothing special.
104411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.