All language subtitles for S52en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,454 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:02:23,160 --> 00:02:51,060 PREVIEW OF PREVIOUS EPISODES 3 00:02:59,880 --> 00:03:04,840 Episode 78 [Season 2 Episode 52] 4 00:03:04,840 --> 00:03:06,840 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 5 00:03:10,730 --> 00:03:11,360 Urgent notice! 6 00:03:11,800 --> 00:03:13,930 They all entered immediately. dugout. 7 00:03:14,330 --> 00:03:17,130 I repeat! They all entered immediately. dugout. 8 00:03:17,390 --> 00:03:23,490 Fast! 9 00:03:33,000 --> 00:03:34,030 He is a giant with golden horns. 10 00:03:37,500 --> 00:03:39,090 Activate all electromagnetic cannons. 11 00:03:39,360 --> 00:03:40,890 Catch the attention of the Golden Horned Behemoth. 12 00:03:41,260 --> 00:03:41,790 The rest,... 13 00:03:42,130 --> 00:03:42,930 ...Follow me in the fighter plane. 14 00:03:43,430 --> 00:03:45,260 Do not spare the golden horned Behemoth approaching the shelter. 15 00:03:46,460 --> 00:03:47,990 This Electromagnetic Weapon has just arrived,... 16 00:03:48,130 --> 00:03:50,660 ...and I haven't had time to fully install it yet. 17 00:03:50,860 --> 00:03:53,790 Its power is twice as strong as America's newest laser cannon. 18 00:03:55,400 --> 00:03:56,660 I hope it works. 19 00:04:01,560 --> 00:04:03,730 Take control of all electromagnetic cannons. with supercomputers. 20 00:04:06,030 --> 00:04:07,660 Focus all attacks on one point. 21 00:04:09,530 --> 00:04:10,030 Shoot! 22 00:04:20,959 --> 00:04:22,590 Bad! Carry out plan B. 23 00:04:24,360 --> 00:04:25,260 Come here, beast! 24 00:04:29,000 --> 00:04:30,190 I got your attention. 25 00:04:33,160 --> 00:04:33,860 Form a formation! 26 00:04:41,930 --> 00:04:43,030 We have hit the mark. 27 00:04:48,200 --> 00:04:49,590 Note all units, Avoid the attack! 28 00:04:52,300 --> 00:04:53,730 Look at the back, scatter! 29 00:04:53,930 --> 00:04:54,430 Yeah! 30 00:05:14,600 --> 00:05:16,730 Malfunction of the parachute system, It cannot be opened. 31 00:05:27,100 --> 00:05:29,730 The Golden Horned Behemoth chased after the fighter jets. and flew away from the base city of Jiangnan. 32 00:05:30,530 --> 00:05:32,230 Greetings to our heroes! 33 00:05:46,200 --> 00:05:47,930 What are you doing, Babatá? 34 00:05:48,760 --> 00:05:49,560 The countdown ends. 35 00:05:49,830 --> 00:05:50,830 Why didn't this plane explode? 36 00:05:53,060 --> 00:05:54,360 Fortunately, this Babata Devil is very intelligent. 37 00:05:54,860 --> 00:05:56,660 Time keeps ticking, don't relax 38 00:05:57,500 --> 00:05:58,460 The conclusion is very simple. 39 00:05:59,200 --> 00:06:01,090 I destroyed the AI ​​system on this ship. 40 00:06:01,590 --> 00:06:04,290 And so automatically the self-destruct procedure this plane can't run. 41 00:06:05,530 --> 00:06:06,730 Destroy the AI ​​system? 42 00:06:08,590 --> 00:06:11,630 Transfer of large amounts of data traffic in the AI ​​system of the aircraft. 43 00:06:12,260 --> 00:06:14,860 When the system cannot process large amount of data in a short time, 44 00:06:15,060 --> 00:06:15,560 ...then it will break. 45 00:06:16,590 --> 00:06:17,490 How cruel. 46 00:06:18,860 --> 00:06:20,890 This kind of cruel destruction also depends on strength. 47 00:06:21,830 --> 00:06:22,890 AI level 48 00:06:23,000 --> 00:06:25,360 I am way beyond the AI ​​system of this plane. 49 00:06:25,590 --> 00:06:26,630 Of course it will work. 50 00:06:27,300 --> 00:06:28,360 But unfortunately, 51 00:06:28,800 --> 00:06:31,930 The result of this destruction causes the entire control system of this plane to be broken. 52 00:06:32,960 --> 00:06:35,530 it is impossible to get it running again in a short time. 53 00:06:38,030 --> 00:06:38,660 As a baby. 54 00:06:41,600 --> 00:06:42,190 Gracias. 55 00:06:44,430 --> 00:06:45,530 Problema trivial. 56 00:06:46,500 --> 00:06:47,000 Luo Feng. 57 00:06:47,530 --> 00:06:49,590 Astronave Este Black Dragon Mountain x81,... 58 00:06:49,600 --> 00:06:51,260 ...not just any ship in outer space. 59 00:06:51,860 --> 00:06:53,090 the owner of this plane, 60 00:06:53,090 --> 00:06:55,460 It must be the one with a certain status in the galaxy. 61 00:06:56,230 --> 00:06:57,390 His legacy should be fine. 62 00:06:58,790 --> 00:07:00,790 In addition, these three Silver-Stream Guardians can also be removed. 63 00:07:01,230 --> 00:07:02,060 I'll fix it 64 00:07:02,190 --> 00:07:02,990 and see if it can be used again. 65 00:07:03,060 --> 00:07:03,630 How about the gun? 66 00:07:04,360 --> 00:07:06,630 This plane has capable weapons. Kill the Golden Horned Behemoth. 67 00:07:07,790 --> 00:07:10,130 Does the destruction you just did affect the weapon system? 68 00:07:10,530 --> 00:07:13,560 Destruction targets only AI system and control system. 69 00:07:13,800 --> 00:07:14,860 Weapons are not affected. 70 00:07:15,130 --> 00:07:16,090 I just checked 71 00:07:16,360 --> 00:07:17,260 the gun is a bit old. 72 00:07:17,760 --> 00:07:19,630 After all, he is old. hundreds of thousands of years. 73 00:07:20,060 --> 00:07:20,760 But, you take it easy. 74 00:07:21,160 --> 00:07:22,660 With the power of this Babata demon, 75 00:07:22,830 --> 00:07:23,830 in two days, 76 00:07:24,090 --> 00:07:26,730 I guarantee you can put together that weapon. able to kill a 'Star' level! 77 00:07:27,460 --> 00:07:27,960 Very good. 78 00:07:28,700 --> 00:07:29,830 Please help, baby. 79 00:07:30,300 --> 00:07:31,160 A little problem. 80 00:07:31,660 --> 00:07:33,530 This plane will be put in my storage room, 81 00:07:33,730 --> 00:07:34,590 ...and carry out weapon repairs. 82 00:07:35,100 --> 00:07:35,890 After we left... 83 00:07:36,200 --> 00:07:38,160 ...I'm going to dispose of the remains of this mother ship,.. 84 00:07:38,500 --> 00:07:39,530 ...and look for the good things. 85 00:08:04,890 --> 00:08:06,030 I don't know how outside situation. 86 00:08:22,260 --> 00:08:22,760 Luo Feng. 87 00:08:23,130 --> 00:08:23,630 Luo Feng. 88 00:08:23,960 --> 00:08:24,460 you listen? 89 00:08:25,530 --> 00:08:26,230 Comandante Jia. 90 00:08:27,160 --> 00:08:28,290 I was in the ruins of an ancient civilization. 91 00:08:28,600 --> 00:08:29,560 The signal here is intermittent. 92 00:08:30,400 --> 00:08:31,730 Good! It's good that he's out. 93 00:08:32,690 --> 00:08:33,490 How is the situation outside? 94 00:08:34,100 --> 00:08:36,060 After the golden-horned Behemoth badly injured by a hydrogen bomb. 95 00:08:36,390 --> 00:08:39,230 He frantically attacks everyone. war bases in Hanxia and the Vatican. 96 00:08:39,760 --> 00:08:40,790 jiangnan Base City, 97 00:08:41,159 --> 00:08:42,159 also affected. 98 00:08:42,190 --> 00:08:42,830 That? 99 00:08:42,830 --> 00:08:44,160 Fortunately, he was just venting his anger. 100 00:08:44,730 --> 00:08:46,360 There is no focused attack on the base city. 101 00:08:46,790 --> 00:08:49,130 Under the courageous resistance of our Hanxia warriors, 102 00:08:49,360 --> 00:08:51,130 The Golden Horned Behemoth turned around,… 103 00:08:51,660 --> 00:08:52,560 ...and headed for Yangzhuo Mainland. 104 00:08:53,530 --> 00:08:55,860 You return to the base city of Jiangnan and meet your family first. 105 00:08:57,230 --> 00:08:58,890 Then, we will meet at the Palace of the God of War. 106 00:09:32,860 --> 00:09:33,530 Inspector Luo. 107 00:09:36,000 --> 00:09:36,560 ¿ Luo Feng? 108 00:10:14,460 --> 00:10:16,030 Golden Horned Behemoth! 109 00:10:39,560 --> 00:10:40,060 Eldest brother. 110 00:10:40,290 --> 00:10:40,790 Xiao Feng. 111 00:10:41,000 --> 00:10:41,500 ¡ Luo Feng! 112 00:10:58,660 --> 00:11:00,360 Father, Mother, Ah Hua, Zhen Nan. 113 00:11:01,000 --> 00:11:01,860 Are you OK? 114 00:11:03,200 --> 00:11:04,560 We are all fine. 115 00:11:06,721 --> 00:11:24,301 116 00:11:27,700 --> 00:11:28,600 The people I love. 117 00:11:29,260 --> 00:11:32,730 Tonight, we feel pain and great sadness. 118 00:11:33,360 --> 00:11:37,530 Many warriors and innocents fell in the first wave of attacks. 119 00:11:40,430 --> 00:11:42,160 This is a disaster for all humanity. 120 00:11:43,760 --> 00:11:45,590 We fight to survive. 121 00:11:51,660 --> 00:11:53,030 Our country Hanxia has written the sixth letter of the Base City. 122 00:11:53,730 --> 00:11:55,330 Under the attack of the first wave by tonight's golden-horned Behemoth, 123 00:11:55,430 --> 00:11:56,890 many common citizens and soldiers died. 124 00:11:57,860 --> 00:11:58,860 There are at least 5 million people. 125 00:11:59,960 --> 00:12:00,730 5 million? 126 00:12:01,690 --> 00:12:04,160 Golden-horned Behemoth are pinnacle bloodlines in the Universe. 127 00:12:05,160 --> 00:12:06,360 Even if it was only 'Star' level, 128 00:12:06,730 --> 00:12:08,030 But for humanity on earth. 129 00:12:08,260 --> 00:12:09,090 It's like the apocalypse. 130 00:12:10,100 --> 00:12:10,960 The human before him 131 00:12:10,960 --> 00:12:12,190 like a weak little ant. 132 00:12:13,130 --> 00:12:15,560 Meanwhile, the golden-horned Behemoth like a giant 133 00:12:16,690 --> 00:12:18,530 Running towards the anthill one after another. 134 00:12:18,860 --> 00:12:21,090 Keep stomping the ants to death. 135 00:12:21,860 --> 00:12:24,560 Ever since the Golden Horned Behemoth destroyed all war bases around the world. 136 00:12:25,100 --> 00:12:26,660 A large number of sea monsters kept moving along the river, 137 00:12:26,690 --> 00:12:27,730 ...and began to invade the land. 138 00:12:29,030 --> 00:12:30,290 Military and soldiers from various countries, 139 00:12:30,400 --> 00:12:31,960 they all strive against the sea monsters. 140 00:12:33,130 --> 00:12:34,230 The situation is critical. 141 00:12:35,230 --> 00:12:38,190 This is a fight between races. The fight for survival. 142 00:12:40,930 --> 00:12:41,430 Comandante Jia Yi. 143 00:12:42,000 --> 00:12:42,500 Luo Feng. 144 00:12:43,290 --> 00:12:43,790 Luo Feng. 145 00:12:44,100 --> 00:12:44,600 You are there? 146 00:12:45,530 --> 00:12:47,360 What happened, Commander Jia? 147 00:12:47,960 --> 00:12:49,990 Maybe a golden horned giant back to Hanxia again? 148 00:12:51,060 --> 00:12:51,560 No. 149 00:12:52,160 --> 00:12:54,960 After the Golden Horned Behemoth destroyed all the war bases around the world. 150 00:12:55,060 --> 00:12:56,190 He returned to the bottom of the sea to take a rest. 151 00:12:56,860 --> 00:12:58,860 Troubling issue right now is a sea monster. 152 00:12:59,500 --> 00:13:00,460 Sea monsters? 153 00:13:01,660 --> 00:13:03,160 East of their base city of Jiangnan, 154 00:13:03,730 --> 00:13:06,090 there were 12 king grade sea monsters that just landed. 155 00:13:06,660 --> 00:13:09,190 6 of them headed towards the southeastern military region. 156 00:13:09,730 --> 00:13:10,390 At the moment, 157 00:13:10,700 --> 00:13:11,430 I won't say much either. 158 00:13:12,490 --> 00:13:13,290 Please help, Luo Feng. 159 00:13:24,630 --> 00:13:25,260 Be careful. 160 00:13:35,690 --> 00:13:36,690 Protect my family well. 161 00:13:37,330 --> 00:13:38,730 Once the base city is attacked, 162 00:13:39,230 --> 00:13:40,730 assist in defense and rescue efforts 163 00:14:04,300 --> 00:14:04,930 Unfortunately, 164 00:14:05,260 --> 00:14:06,330 these three robots, 165 00:14:06,400 --> 00:14:09,130 All of them are on-board maintenance robots. Space Black Dragon Mountain x81. 166 00:14:09,600 --> 00:14:10,590 Mediocre attack power. 167 00:14:10,890 --> 00:14:11,790 He won't be able to help you much. 168 00:14:13,300 --> 00:14:16,330 How long does it take to repair a Silver-Stream Guard? And the weapons in the spaceship? 169 00:14:18,160 --> 00:14:19,990 Three days is enough to repair the Silver-Stream Guard. 170 00:14:21,100 --> 00:14:21,790 As for weapons, 171 00:14:22,230 --> 00:14:24,290 I have added an attack weapon. simple stronger... 172 00:14:24,300 --> 00:14:25,790 ...on the spaceship Black Dragon Mountain x81, 173 00:14:26,030 --> 00:14:27,160 and the Laser Cannon has been launched. 174 00:14:27,560 --> 00:14:28,290 Now under repair. 175 00:14:29,190 --> 00:14:30,890 I have also prepared Energy Crystals, 176 00:14:30,990 --> 00:14:31,760 ...which required laser cannons. 177 00:14:32,660 --> 00:14:33,860 How long will it take to fix it? 178 00:14:34,730 --> 00:14:35,760 With my complete repair,... 179 00:14:36,200 --> 00:14:38,190 ...expected to finish in another 28-30 hours. 180 00:14:38,600 --> 00:14:39,460 More than a day. 181 00:14:40,030 --> 00:14:41,660 I can only wish for the golden-horned Behemoth, 182 00:14:41,860 --> 00:14:45,130 Rest and recovery take longer. 183 00:14:49,500 --> 00:14:51,290 Please refer to the information of These 6 King Tier Monsters. 184 00:14:52,430 --> 00:14:54,290 Each of them was an East Sea Azure Dragon. occupying the East Sea region. 185 00:14:57,130 --> 00:14:58,860 King Whale Shaker of Mountains inactive in northern waters. 186 00:14:59,390 --> 00:15:01,390 Two monsters that have been active for a long time. waters on either side of the continent of South Australia, 187 00:15:01,400 --> 00:15:02,690 The Venomous Medusa King and the Purple-Azure Dragon. 188 00:15:03,930 --> 00:15:05,530 The heavily armored Emperor Tortoise in the Vatican. 189 00:15:06,500 --> 00:15:08,460 And the Earth Dragon King who appeared in Alaha Territory. 190 00:15:09,000 --> 00:15:10,690 These six King Grade monsters, 191 00:15:10,690 --> 00:15:12,030 not just extremely tyrannical. 192 00:15:12,530 --> 00:15:14,260 The territory also does not interfere with each other. 193 00:15:14,630 --> 00:15:16,190 This time, not even there. territorial dispute. 194 00:15:16,790 --> 00:15:18,430 Able to command King Grade Monsters, 195 00:15:18,430 --> 00:15:20,460 they were merely two Emperor Beasts in the depths of the sea. 196 00:15:25,230 --> 00:15:28,490 So that the Emperor Beasts don't also team up with the golden-horned giant? 197 00:15:30,690 --> 00:15:33,290 Luo Feng, Jiangnan Base City Security, 198 00:15:33,430 --> 00:15:34,790 all up to you. 199 00:15:35,560 --> 00:15:38,660 Broadcast this battle to the whole country. 200 00:15:38,830 --> 00:15:39,330 Lao Zhou? 201 00:15:40,890 --> 00:15:42,390 For people all over the world, 202 00:15:43,060 --> 00:15:44,990 This moment is the fate of the entire society. 203 00:15:45,630 --> 00:15:47,130 Everyone needs hope. 204 00:15:47,930 --> 00:15:52,290 Luo Feng is a person who can bring hope to the world. 205 00:16:10,830 --> 00:16:11,630 Emergency broadcast! 206 00:16:12,530 --> 00:16:14,090 Currently, there were 6 King Grade Monsters, 207 00:16:14,200 --> 00:16:15,560 He went to the Southeast Military Region. 208 00:16:36,800 --> 00:16:38,330 The military is building a defensive line. 209 00:16:39,760 --> 00:16:43,160 As a result of the previous war base being crushed by the Golden Horned Behemoth. 210 00:16:43,760 --> 00:16:47,730 The soldiers have to fight the monsters. with their bodies. 211 00:17:28,190 --> 00:17:28,990 Last News! 212 00:17:29,530 --> 00:17:31,090 Inspector Luo Feng of Extreme Martial Hall, 213 00:17:31,360 --> 00:17:34,030 flew to the front of the Southeast Military Region at its top speed. 214 00:17:39,650 --> 00:17:40,200 Damn! 215 00:17:40,890 --> 00:17:42,390 Superintendent Luo Feng's flight speed, 216 00:17:42,660 --> 00:17:44,630 reach 5610 meters/second. 217 00:17:50,460 --> 00:17:52,090 We follow Admiral Luo Feng! 218 00:17:52,460 --> 00:17:53,130 Attack! 219 00:18:05,490 --> 00:18:09,860 Inspector Luo Feng. 220 00:18:19,160 --> 00:18:19,860 Oh Feng. 221 00:18:22,160 --> 00:18:22,790 Just keep going! 222 00:18:23,900 --> 00:18:26,830 Inspector Luo Feng encountered the 6 King Grade Monsters. 223 00:18:32,000 --> 00:18:36,900 Control room of the Black Dragon aircraft 224 00:18:36,900 --> 00:18:42,560 Guardian of the Silver River 225 00:18:45,710 --> 00:18:52,214 226 00:21:28,990 --> 00:21:31,660 The previous video was about the Golden Horned Behemoth. 227 00:21:31,960 --> 00:21:33,390 Despair humanity. 228 00:21:34,760 --> 00:21:36,630 Now all the sons and daughters of Hanxia, 229 00:21:37,260 --> 00:21:39,530 wanting to win 230 00:21:39,930 --> 00:21:42,990 Hall Master and Lei Shen, was at a critical point in his exile. 231 00:21:46,030 --> 00:21:47,790 Behind are hundreds of millions of civilians. 232 00:21:48,900 --> 00:21:50,290 Someone has to stop him! 233 00:21:51,090 --> 00:21:52,460 Kill a King Grade Monster, 234 00:21:52,900 --> 00:21:54,960 it can save 10 thousand lives and a million compatriots. 235 00:21:55,700 --> 00:21:58,930 So, all of you must die! 236 00:22:00,179 --> 00:22:03,383 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 237 00:22:03,383 --> 00:22:05,383 238 00:22:05,383 --> 00:22:07,383 16871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.