All language subtitles for Recollections of the Yellow House (1989) Recordações da Casa Amarela

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:03,852 Back home they called the prison ''the yellow house''. 2 00:00:04,100 --> 00:00:07,217 Sometimes when we kids played in the streets, 3 00:00:07,380 --> 00:00:11,259 we used to take a look at the dark and silent bars on the high windows. 4 00:00:11,420 --> 00:00:13,809 Full of awe we'd say: ''Poor buggers!...'' 5 00:00:14,740 --> 00:00:17,208 Here we are on our own once again. 6 00:00:18,660 --> 00:00:23,290 This is all so slow, so heavy, so sad... 7 00:00:25,460 --> 00:00:30,170 l shall be old soon. Then it will all be over. 8 00:00:32,340 --> 00:00:35,138 So many people have come into this bedroom. 9 00:00:36,460 --> 00:00:40,294 They said things that didn't mean much to me. 10 00:00:41,860 --> 00:00:45,011 They left. They grew old. 11 00:00:46,340 --> 00:00:50,891 Became slow and miserable, each one in his own corner of the world. 12 00:00:51,940 --> 00:00:54,932 RECOLLECTlONS OF THE YELLOW HOUSE 13 00:00:59,740 --> 00:01:04,097 a Portuguese comedy by Jo�o C�sar Monteiro 14 00:01:34,300 --> 00:01:37,531 Scenography 15 00:01:41,420 --> 00:01:44,810 Editors 16 00:01:48,500 --> 00:01:52,539 Cinematography 17 00:01:56,700 --> 00:01:59,772 Sound 18 00:02:04,980 --> 00:02:08,859 Music by 19 00:02:11,460 --> 00:02:15,169 Producers 20 00:02:21,220 --> 00:02:25,452 Written and directed by 21 00:02:34,060 --> 00:02:36,290 l couldn't sleep a wink tonight. 22 00:02:36,500 --> 00:02:38,968 My body is full of red blisters. 23 00:02:39,860 --> 00:02:42,010 l scratch myself with the tips of my fingers, 24 00:02:42,420 --> 00:02:44,934 very lightly, to avoid breaking the skin. 25 00:02:45,380 --> 00:02:48,531 lf l use my nails... as l'm tempted to, l'm done for. 26 00:02:49,980 --> 00:02:52,540 It was around three in the morning when l went out. 27 00:02:53,060 --> 00:02:56,496 My head was throbbing inside. l couldn't stand it any longer. 28 00:02:57,540 --> 00:02:59,735 l could still feel them crawling all over me, 29 00:02:59,860 --> 00:03:02,135 rubbing their little legs together in delight. 30 00:03:02,260 --> 00:03:06,219 l tried not to disturb a single pubic hair and, all of a sudden, wham! 31 00:03:07,420 --> 00:03:09,854 Switching on the light, l shook my sheets 32 00:03:10,260 --> 00:03:12,820 and started searching like crazy all over my bed. 33 00:03:13,340 --> 00:03:16,616 Not one. Not even one at last, squashed between my nails 34 00:03:17,340 --> 00:03:19,410 squirting blood all over. 35 00:03:20,060 --> 00:03:22,574 The cowards only dare to come out in the dark. 36 00:03:23,220 --> 00:03:25,336 And even so, they probably come out camouflaged, 37 00:03:25,580 --> 00:03:28,856 masked by the dust that gathers in the mouldy corners of the room. 38 00:03:30,420 --> 00:03:35,414 l'd put a match to it and set the rotten straw mattress on fire, 39 00:03:35,780 --> 00:03:39,250 and then l'd joyfully dance over the flames while listening to them 40 00:03:39,500 --> 00:03:42,537 ''crack, crack'' popping like popcorn in the fire. 41 00:03:43,620 --> 00:03:46,453 The dampness from the river soaked me to the bones. 42 00:03:47,140 --> 00:03:49,529 l no longer heard the toll of the Cathedral bells. 43 00:03:50,300 --> 00:03:53,656 l ran out of smokes, which was actually the worst thing of all. 44 00:03:54,100 --> 00:03:56,216 The itching no longer bothered me much, 45 00:03:56,380 --> 00:03:58,052 except on the backs of my hands. 46 00:03:58,220 --> 00:04:01,018 The burning in my balls only started later, at daybreak, 47 00:04:01,100 --> 00:04:02,658 if l'm not mistaken. 48 00:04:03,300 --> 00:04:05,894 l was in a rage for l don't know how long. 49 00:04:06,460 --> 00:04:08,337 There wasn't a soul in sight, 50 00:04:08,460 --> 00:04:11,896 not even a car-thief for me to have a chat with and swipe a smoke from. 51 00:04:12,100 --> 00:04:14,489 Finally, l spotted an open bakery. 52 00:04:15,820 --> 00:04:19,210 l ate too fast on an empty stomach, as usual. 53 00:04:20,780 --> 00:04:23,738 l've got a packet of butter hidden in my room. 54 00:04:24,060 --> 00:04:25,459 l bet the old bitch 55 00:04:25,660 --> 00:04:28,174 will never find it, even if she turns the place upside down. 56 00:04:28,380 --> 00:04:29,893 She won't catch me again: 57 00:04:30,460 --> 00:04:33,736 ''Mr. Jo�o, this room has one purpose only...'' 58 00:04:35,140 --> 00:04:37,734 The old hag found a bunch of rotten bananas 59 00:04:37,900 --> 00:04:40,812 on top of my wardrobe and she went totally berserk. 60 00:04:41,540 --> 00:04:44,259 l won't buy Colombian bananas again. 61 00:04:45,420 --> 00:04:50,016 You buy them green and two days later they're totally rotten. 62 00:05:56,060 --> 00:05:57,618 Bedbugs? 63 00:05:58,380 --> 00:06:02,259 Bedbugs in my house? Don't even dream about it, Mr. Jo�o. 64 00:06:04,180 --> 00:06:08,139 l didn't dream, Dona Violeta. But sometimes, in old houses... 65 00:06:09,220 --> 00:06:11,893 Old houses, indeed. lt's baroque, Mr. Jo�o. 66 00:06:12,460 --> 00:06:15,930 This house belonged to marquises and marchionesses and princes of Portugal. 67 00:06:16,380 --> 00:06:18,848 lt's because it's old that it is coveted. 68 00:06:19,140 --> 00:06:22,132 - Dona Violeta, l didn't mean to... - Foreign gentlemen and all. 69 00:06:22,380 --> 00:06:23,972 Great scholars. 70 00:06:24,860 --> 00:06:28,136 - l know, Dona Violeta... - Even the TV people have come here. 71 00:06:28,860 --> 00:06:33,536 They want to see it? Let them. l have nothing to hide. Film all you want. 72 00:06:35,260 --> 00:06:37,979 lt's always spotless no matter at what time they come. 73 00:06:39,300 --> 00:06:42,053 lt takes more than polishing the furniture to feast the eye, 74 00:06:42,220 --> 00:06:46,008 to keep a clean house, Mr. Jo�o. ''Clean your furniture with your eyes.'' 75 00:06:46,300 --> 00:06:49,656 Do you remember, Mr. Jo�o? lt's under the beds. Under the beds, 76 00:06:50,700 --> 00:06:53,851 - if you excuse my bluntness - that filth really builds up. 77 00:06:54,500 --> 00:06:57,014 That fluff that clings to the brooms. 78 00:06:57,580 --> 00:07:00,413 - Dona Violeta, l didn't mean to... - No, no and no! 79 00:07:01,300 --> 00:07:03,018 lt's out of the question. 80 00:07:03,660 --> 00:07:06,618 lf by some chance that happened, the other guests would complain. 81 00:07:08,260 --> 00:07:11,570 Don't forget that my Julieta's room is almost next to yours. 82 00:07:11,940 --> 00:07:13,498 And so is my own. 83 00:07:13,900 --> 00:07:16,494 The rooms are aired every day, they have plenty of light. 84 00:07:16,620 --> 00:07:18,576 The sun shines into them all day long. 85 00:07:22,180 --> 00:07:25,855 Not doubting your word, and no offence meant, but could it be an allergy? 86 00:07:26,940 --> 00:07:29,500 Maybe from something you may have eaten? 87 00:07:30,820 --> 00:07:34,290 - Some bug you've caught... - Homopteran insect, human parasite. 88 00:07:34,740 --> 00:07:37,015 ... outside or God knows where? - ''Definition including homopterans 89 00:07:37,140 --> 00:07:38,858 which exude a fetid stink.'' 90 00:07:39,860 --> 00:07:42,772 ''Mealybugs. Harlequin cabbage bug.'' 91 00:07:43,380 --> 00:07:46,178 ''Common name of some fetid stinking homopterans 92 00:07:46,420 --> 00:07:49,617 of the family of heteroptera, which feed on the sap of plants, 93 00:07:50,100 --> 00:07:52,056 of which some are very common 94 00:07:52,260 --> 00:07:55,252 such as those called chinch bug, 95 00:07:55,500 --> 00:07:57,934 stink-bug, road-headed tick etc. 96 00:07:59,460 --> 00:08:01,769 From the Latin, pulis mais... 97 00:08:08,500 --> 00:08:10,491 Pulis mais foetidus? 98 00:08:13,340 --> 00:08:15,251 l don't understand any of this. 99 00:08:15,460 --> 00:08:19,339 Majakovski calls it Punaesia Normalia. 100 00:08:23,460 --> 00:08:25,291 This will stay just between us, 101 00:08:25,460 --> 00:08:28,258 so the others guests and the neighbourhood won't be alarmed. 102 00:08:30,020 --> 00:08:33,410 l wouldn't want Miss Julieta shedding bitter tears of shame 103 00:08:33,820 --> 00:08:36,653 now that she's nearly finished that new secretarial course 104 00:08:36,820 --> 00:08:39,573 and she's all lined up for that job with the police. 105 00:08:39,740 --> 00:08:42,015 How's her clarinet coming along? 106 00:08:42,780 --> 00:08:44,736 lt's her passion. 107 00:08:46,060 --> 00:08:48,415 And it'll do for her pocket money. 108 00:08:49,140 --> 00:08:52,371 All right: This one will be replaced at once by a sponge mattress, 109 00:08:52,620 --> 00:08:55,612 we will disinfect it from top to bottom with creosote. 110 00:08:56,340 --> 00:08:58,774 As for you Mr. Jo�o, you'd better take all your clothes off. 111 00:08:58,980 --> 00:09:00,618 Give them to me to wash, 112 00:09:00,780 --> 00:09:03,578 and have a good bath. You don't need to pay now. 113 00:09:04,220 --> 00:09:07,018 Then rub yourself all over with alcohol. 114 00:09:07,980 --> 00:09:12,371 l wouldn't believe it if l hadn't seen the number of bugs crawling around. 115 00:10:25,260 --> 00:10:29,458 lt's always busy. At this time of day, it can only be the ''ladies''! 116 00:10:34,300 --> 00:10:35,858 Oh, birdie! 117 00:10:37,060 --> 00:10:39,893 They've forgotten to give you your seed again. 118 00:10:41,300 --> 00:10:43,416 And your water is full of feathers... 119 00:10:44,620 --> 00:10:48,010 What a shame. That Violeta... 120 00:10:53,500 --> 00:10:56,970 She must have gone to the market. Probably just to buy a few cabbages, 121 00:10:57,100 --> 00:11:00,058 since l give her the olive oil and the salt codfish. 122 00:11:00,260 --> 00:11:04,173 And it's not that cheap kind, either. lt's Norwegian and high-priced, too. 123 00:11:06,060 --> 00:11:08,096 What about our American smokes? 124 00:11:08,620 --> 00:11:10,656 Rest assured l haven't forgotten. 125 00:11:10,900 --> 00:11:13,494 l've got some cash coming from my pension, 126 00:11:13,820 --> 00:11:16,129 and l'll get you a pack later today. 127 00:11:16,700 --> 00:11:18,850 Chesterfield or Lucky Strike? 128 00:11:19,500 --> 00:11:22,173 lt doesn't matter, they all burn the same, right? 129 00:11:23,700 --> 00:11:25,133 Are you desperate? 130 00:11:26,380 --> 00:11:28,735 l'm a bit worried the bank will close. 131 00:11:29,260 --> 00:11:31,057 l'm off, it's getting late. 132 00:12:49,420 --> 00:12:52,014 Little pubic hair, little one... 133 00:12:53,340 --> 00:12:55,570 You're such a pretty one... 134 00:13:29,100 --> 00:13:32,251 Vasco, give me a filter tipped ''Portugu�s Suave'', please. 135 00:13:33,060 --> 00:13:34,891 Filter tipped ''Portugu�s Suave'', 136 00:13:35,060 --> 00:13:36,891 of course. - Are you limping? 137 00:13:37,140 --> 00:13:40,974 lt's because of the furniture. l'm always bumping into it. 138 00:13:41,660 --> 00:13:44,220 - A bit cramped, my room. - You should see mine! 139 00:13:45,700 --> 00:13:48,612 l've got a real bargain for you. Emanuel got it for me. 140 00:13:49,100 --> 00:13:51,330 A radio. lt runs on batteries. 141 00:13:51,980 --> 00:13:55,655 Can't it be plugged into the wall? Batteries go so quickly. 142 00:13:56,460 --> 00:14:00,294 Like life, which lasts only two days, even if they are long-lasting. 143 00:14:01,140 --> 00:14:03,973 Stick it into a transformer and it'll be okay. 144 00:14:06,180 --> 00:14:08,330 That way the old bitch won't notice? 145 00:14:09,180 --> 00:14:10,977 She's a bit suspicious. 146 00:14:11,420 --> 00:14:14,492 But if you hide the transformer, l'm sure you won't have any problems. 147 00:14:15,740 --> 00:14:19,415 lt doesn't use much power. These radios don't use much power. 148 00:14:20,860 --> 00:14:22,418 lt's a pity. 149 00:14:24,060 --> 00:14:27,052 lt just proves once again that crime doesn't pay. 150 00:14:27,380 --> 00:14:30,338 Don't feel remorseful. Violeta is loaded. 151 00:14:30,940 --> 00:14:34,057 She's all pretence and meanness. 152 00:14:35,340 --> 00:14:37,410 Don't exaggerate, Mr. Armando. 153 00:15:24,700 --> 00:15:26,452 My dear Jo�o de Deus (God), 154 00:15:28,020 --> 00:15:30,136 is that rheumatism or VD? 155 00:15:31,340 --> 00:15:33,615 lt's something that l've got in my groin. 156 00:15:34,540 --> 00:15:36,690 ''Grrroin'', as they say it in Oporto. 157 00:15:36,860 --> 00:15:38,452 Order a bite to eat. 158 00:15:39,540 --> 00:15:41,496 l don't feel like it, Ferdinando. 159 00:15:42,140 --> 00:15:44,654 My mouth is burning and eating is rather painful. 160 00:15:45,420 --> 00:15:48,218 lt just goes to show that we're all decrepit. 161 00:15:48,380 --> 00:15:50,894 - And how is your mother? - She's not so bad. 162 00:15:51,020 --> 00:15:53,978 There's only one mother of God (Deus), don't ever forget it, son. 163 00:15:57,740 --> 00:15:59,492 What do you see here? 164 00:15:59,980 --> 00:16:03,859 l see a guy who vaguely resembles Bob Kennedy, 165 00:16:04,700 --> 00:16:07,976 sitting between two tarts who aren't really my type. 166 00:16:08,860 --> 00:16:11,420 That's him, that's our ''birdie''. 167 00:16:12,620 --> 00:16:15,373 When l met him he was younger and had a beard. 168 00:16:15,580 --> 00:16:17,650 That photograph was taken recently, 169 00:16:17,820 --> 00:16:20,653 at a luxury restaurant in Strasbourg. What else do you see? 170 00:16:22,060 --> 00:16:23,971 They look happy... 171 00:16:25,260 --> 00:16:28,809 There's something of a Roman orgy in the way they look. 172 00:16:28,940 --> 00:16:31,329 lt looks like they've eaten and drunk a lot. 173 00:16:32,620 --> 00:16:34,338 The tart on the right 174 00:16:35,140 --> 00:16:38,655 doesn't seem to notice the others though, which is natural. 175 00:16:40,220 --> 00:16:44,736 She's staring at the camera but she doesn't seem bothered. 176 00:16:45,580 --> 00:16:49,016 She's raising her glass and making a toast to the photographer. 177 00:16:49,500 --> 00:16:50,933 What about this one? 178 00:16:58,260 --> 00:16:59,898 lt's a strong picture. 179 00:17:02,100 --> 00:17:04,898 So it is. Social themes are ''in'' again. 180 00:17:05,300 --> 00:17:08,576 We had to work like hell to get it, though. Do you know why? 181 00:17:08,700 --> 00:17:11,533 The girl wasn't pregnant. At least not noticeably so. 182 00:17:11,660 --> 00:17:14,379 And the kids didn't want to wander around stark naked. 183 00:17:14,700 --> 00:17:17,612 But it's a contemptible photo. 184 00:17:18,340 --> 00:17:21,855 We'll do a photo montage, with a title right across the whole page. 185 00:17:22,140 --> 00:17:25,371 ln red so you can't miss it: ''Skimpy''. 186 00:17:27,740 --> 00:17:31,335 Wow, Ferdinando. That's good for the people. 187 00:17:31,900 --> 00:17:35,609 lt's these people and these kids who grovel in the mire of crime, 188 00:17:35,780 --> 00:17:37,736 that Skimpy stands for. 189 00:17:38,940 --> 00:17:42,694 l want you to show the similarities and establish the contrasts. 190 00:17:43,300 --> 00:17:46,690 Use a nice casual tone so everyone will think you were therein loco. 191 00:17:47,660 --> 00:17:49,935 The squalid bodies on the one hand, 192 00:17:50,060 --> 00:17:53,735 the lascivious arms of the Common Market tarts on the other. 193 00:17:54,300 --> 00:17:58,737 lt's always been a fairly communitarian profession, Ferdinando, 194 00:17:59,580 --> 00:18:03,573 even if the photo doesn't actually show anything, as you know. 195 00:18:04,980 --> 00:18:07,892 No matter. lt's the readers' decision, 196 00:18:08,020 --> 00:18:10,534 and who are we to ruin their expectations? 197 00:18:11,100 --> 00:18:13,534 What may not be true as we sit at this table, 198 00:18:13,740 --> 00:18:16,732 will become true once it's printed and made public. 199 00:18:16,980 --> 00:18:19,778 Appearances are undeceiving, Ferdinando. 200 00:18:19,980 --> 00:18:23,689 Blah, blah. Don't mess up your good life, son. 201 00:18:24,860 --> 00:18:27,658 l need this stuff ready urgently. 202 00:18:31,460 --> 00:18:35,499 l need an advance urgently. Twenty will do. 203 00:18:36,620 --> 00:18:40,056 Twenty? Take five and count yourself lucky. 204 00:18:40,620 --> 00:18:43,339 You'll get the rest next week when you hand in the job. 205 00:18:45,860 --> 00:18:48,897 - l'm a bit short on money. - Everybody is, son. 206 00:18:49,620 --> 00:18:53,579 We're all broke. Have l ever failed you? 207 00:18:54,660 --> 00:18:58,972 Haven't you always been paid on time? You'll get the rest next week, 208 00:18:59,340 --> 00:19:02,252 otherwise you'll spend it all and you won't do a damn thing. 209 00:19:03,820 --> 00:19:06,288 May l at least keep the kids' photo? 210 00:19:07,980 --> 00:19:11,495 lt's artistic. And it's asouvenir. 211 00:19:13,900 --> 00:19:17,495 Revolution or Calvary? 212 00:19:20,100 --> 00:19:21,419 Amazing... 213 00:19:23,100 --> 00:19:25,295 ... but let the devil take his pick. 214 00:19:25,740 --> 00:19:27,571 Autographed and all... 215 00:19:29,020 --> 00:19:32,057 ''To my friend De Deus.'' 216 00:19:33,940 --> 00:19:36,579 The problem is that this is no Ethiopia. 217 00:19:37,060 --> 00:19:40,848 What the Red Cross and all the social services didn't solve, 218 00:19:41,020 --> 00:19:43,454 the gypsies did away with for good. 219 00:19:44,940 --> 00:19:48,569 That's it, sonny, the gypsies didn't invent gunpowder, 220 00:19:49,500 --> 00:19:53,539 but they invented track suits at a bargain price. 221 00:19:57,180 --> 00:20:00,490 - There, and shove it up your ass. - What's this? 222 00:20:06,740 --> 00:20:08,492 Have you been eating regularly? 223 00:20:10,740 --> 00:20:14,016 l never eat at regular hours and sometimes l forget meals altogether. 224 00:20:15,580 --> 00:20:17,969 Open your mouth wider. Wider. 225 00:20:22,300 --> 00:20:25,212 And ever since your mouth has been like this? 226 00:20:25,780 --> 00:20:28,738 l find it difficult to chew. l can only swallow liquids. 227 00:20:30,940 --> 00:20:32,692 Have you had a fever? 228 00:20:34,020 --> 00:20:37,899 l don't have a thermometer but l wake up with my pyjamas soaking wet. 229 00:20:38,860 --> 00:20:41,090 So l guess l've been sweating at night. 230 00:20:41,900 --> 00:20:45,654 But, the shivers and sore testicles, only started up this morning. 231 00:20:46,260 --> 00:20:48,057 l feel like l've been beaten up. 232 00:20:48,500 --> 00:20:50,536 Are you generally a healthy person? 233 00:20:51,980 --> 00:20:54,130 l've never had anything serious, 234 00:20:55,940 --> 00:20:58,329 but l need to have my teeth fixed. - Yes, you should see to that 235 00:20:58,540 --> 00:21:01,577 as soon as possible. lt's a permanent area of infection. 236 00:21:03,820 --> 00:21:06,937 - Have you had any lung problems? - Only those caused by smoking. 237 00:21:07,100 --> 00:21:09,330 Are there any lung problems in your family? 238 00:21:11,100 --> 00:21:15,173 l had an uncle who died of TB in the Aljube jail. The humidity, they said. 239 00:21:15,620 --> 00:21:18,771 - Did you serve in the army? - l was 400 grams underweight. 240 00:21:20,260 --> 00:21:25,334 So then, you have a temperature and your mouth and testicles are sore. 241 00:21:26,420 --> 00:21:28,490 Have you had any difficulty urinating 242 00:21:28,620 --> 00:21:31,578 or noticed a change in the colour of your urine? 243 00:21:33,380 --> 00:21:36,133 No, not that l've noticed, no. 244 00:21:37,980 --> 00:21:41,097 - Have you been having diarrhoea? - lt's sort of runny, like water. 245 00:21:41,740 --> 00:21:43,935 Lower your pants and lie down, please. 246 00:21:54,420 --> 00:21:56,251 Raise your arms. 247 00:22:06,140 --> 00:22:09,018 lf it were always like this you'd be in a pretty mess. 248 00:22:10,540 --> 00:22:12,178 ls it serious, Doctor? 249 00:22:13,940 --> 00:22:16,454 Are you entitled to free medical assistance? 250 00:22:16,620 --> 00:22:18,019 No, l'm not. 251 00:22:21,220 --> 00:22:25,657 You have a serious vitamin deficiency and an acute epidemic infection. 252 00:22:25,820 --> 00:22:28,937 - lt's nothing with the testicles? - No. lt's more superficial. 253 00:22:31,660 --> 00:22:34,572 What about the swelling, Doctor? 254 00:22:37,460 --> 00:22:39,337 The so called pretty mess? 255 00:22:39,620 --> 00:22:41,611 That's caused by the inflammation. 256 00:22:43,220 --> 00:22:46,576 l've prescribed an anti-inflammatory for you to take, 257 00:22:46,700 --> 00:22:51,251 and you will also take an antibiotic twice a day, mornings and evenings. 258 00:22:52,300 --> 00:22:54,256 Plus a multivitamin syrup 259 00:22:54,420 --> 00:22:56,980 which will act directly on the mucous membrane in your mouth 260 00:22:57,100 --> 00:22:58,931 to cure the sores you have there, 261 00:22:59,180 --> 00:23:01,933 and you'll have an intravenous injection once a day. 262 00:23:02,820 --> 00:23:05,618 l'm putting you on a strict liquid diet 263 00:23:05,820 --> 00:23:09,495 of broth, yoghurt, fruit juice and plenty of water. 264 00:23:10,900 --> 00:23:14,051 lf you find it difficult to walk, go to the chemists 265 00:23:14,620 --> 00:23:18,613 and buy a jockstrap to help those nuts of yours feel more conformable. 266 00:23:19,140 --> 00:23:21,973 Two or three times a day, fill a small basin with water, 267 00:23:22,180 --> 00:23:25,252 put some ice cubes in and soak them in it. 268 00:23:33,340 --> 00:23:34,534 Mr. Jo�o... 269 00:23:37,260 --> 00:23:39,137 Your room is all tided up now. 270 00:23:39,420 --> 00:23:42,571 With a sponge mattress and all. Have you been shopping? 271 00:23:43,300 --> 00:23:46,975 - One of Mr. Manuel's small radios. - They're quite reliable. l also... 272 00:23:47,020 --> 00:23:50,137 - What about the electricity bill? - Don't worry, it runs on batteries. 273 00:23:50,300 --> 00:23:51,938 And it'll keep you company! 274 00:23:52,780 --> 00:23:55,135 The room is just to sleep in, Mr Jo�o. 275 00:23:55,940 --> 00:23:58,818 Don't worry, these are just a few things from the chemist's. 276 00:23:59,020 --> 00:24:01,978 - Are you ill? - Nothing serious. Just some vitamins. 277 00:24:02,620 --> 00:24:04,019 Watch your health. 278 00:24:04,140 --> 00:24:07,018 - lt's our most precious possession. - Thank God. 279 00:24:07,260 --> 00:24:10,093 My only ailment is this cough l can't get rid of. 280 00:24:10,540 --> 00:24:14,169 By the way, l didn't find a place to buy smokes, but l didn't forget. 281 00:24:15,060 --> 00:24:16,971 What about a game of whist, Mr Jo�o? 282 00:24:17,140 --> 00:24:20,371 Not today, thank you, Mr. Armando. Good evening. 283 00:24:24,620 --> 00:24:25,939 What happened? 284 00:30:00,380 --> 00:30:05,215 Julieta, Julieta, Give up the rich guy and disdain 285 00:30:07,020 --> 00:30:09,454 The diamond necklace 286 00:30:10,980 --> 00:30:13,938 Be like you were before 287 00:30:15,100 --> 00:30:18,729 And play the clarinet for me! 288 00:30:39,900 --> 00:30:42,539 - What about thesolfeggio? - lt went well. 289 00:30:42,900 --> 00:30:45,937 It left me with a headache, though. Good night, mummy. 290 00:32:54,700 --> 00:32:56,770 The bugger thinks l was born yesterday. 291 00:32:56,940 --> 00:32:58,134 Fucking bitch. 292 00:34:53,460 --> 00:34:57,214 Like St. Thomas l only believe in what l see and l see nothing. 293 00:35:06,100 --> 00:35:07,692 lt must have flown... 294 00:35:07,820 --> 00:35:09,378 Bedbugs don't fly. 295 00:35:15,940 --> 00:35:19,057 - Do you want a cup of tea, Mr. Jo�o? - No, thank you. l'd like a light. 296 00:35:19,180 --> 00:35:21,455 Help yourself. There are plenty of matches. 297 00:35:25,300 --> 00:35:28,895 You slept well, Mr. Jo�o, didn't you? You can see it in your face... 298 00:35:38,020 --> 00:35:41,330 l slept well, yes l did, but that power outage... 299 00:35:41,940 --> 00:35:44,500 You leave your light on until so late... 300 00:35:44,660 --> 00:35:47,333 You can't imagine the size of the bills l get every month. 301 00:35:48,060 --> 00:35:50,620 The cost of living is awfully expensive nowadays. 302 00:35:51,420 --> 00:35:54,810 The lack of light interferes with my work. And it's not every night... 303 00:35:56,940 --> 00:35:59,693 l wouldn't mind paying a little bit extra... 304 00:36:00,140 --> 00:36:01,937 Well, that's different then... 305 00:36:03,140 --> 00:36:05,813 For now, l could do with a few ice cubes. 306 00:36:06,500 --> 00:36:08,934 Don't tell me you also suffer from haemorrhoids. 307 00:36:09,500 --> 00:36:11,456 They bother me sometimes. 308 00:36:12,300 --> 00:36:15,098 l can't eat anything spicy. And pepper, l can't even think of it. 309 00:36:16,820 --> 00:36:19,414 Fortunately, it's nothing like that. 310 00:36:20,540 --> 00:36:22,929 lt's just a swelling on my knee. 311 00:36:24,780 --> 00:36:28,375 Be very careful with your knee. lt's a very sensitive spot. 312 00:36:28,940 --> 00:36:32,012 l've got a friend who bumped her knee and... 313 00:36:32,580 --> 00:36:34,650 You'll tell me your friend's story later. 314 00:36:34,780 --> 00:36:36,771 l'm in quite a hurry, Dona Violeta, l'm sorry but... 315 00:36:37,140 --> 00:36:38,573 l hope you get well, Mr. Jo�o. 316 00:37:40,620 --> 00:37:42,576 Beware of the bedbugs! 317 00:38:01,980 --> 00:38:03,333 Here, Pom-Pom. 318 00:38:07,940 --> 00:38:09,737 He's lost his appetite. 319 00:38:10,460 --> 00:38:13,452 Those dogs are very choosy. They only eat what they fancy. 320 00:38:14,660 --> 00:38:17,493 He's got a sweet tooth, but lately he hasn't been very lively. 321 00:38:18,420 --> 00:38:20,138 Just like me, then. 322 00:38:20,740 --> 00:38:22,617 And he's quite spoiled. 323 00:38:25,420 --> 00:38:28,298 He's so cute when he stands like this on his legs. 324 00:38:33,380 --> 00:38:35,974 So, Mr. Laurindo and how is our Benfica? 325 00:38:41,220 --> 00:38:44,337 ln a sorry state. They've been breaking their backs in the fields. 326 00:38:45,660 --> 00:38:48,493 What they want are tarts and an easy life. Brazilian ways. 327 00:40:47,500 --> 00:40:49,775 Mother, mother. 328 00:41:00,540 --> 00:41:03,657 You're thinner, Jo�o. Haven't you been well? 329 00:41:04,380 --> 00:41:08,817 l've been a bit ill, but nothing to worry about. And you, mother? 330 00:41:09,900 --> 00:41:12,209 My back has been killing me, 331 00:41:12,380 --> 00:41:14,735 but the doctor is very good and he doesn't charge me anything. 332 00:41:14,900 --> 00:41:17,858 He prescribed some painkillers for these pains, 333 00:41:18,020 --> 00:41:20,978 but they make me sleepy and dizzy. 334 00:41:21,940 --> 00:41:25,091 - Won't you give your mother a kiss? - Don't be mushy. 335 00:41:25,260 --> 00:41:27,728 lt's been so long since you've come to see me. 336 00:41:27,900 --> 00:41:30,539 l haven't yet received some money l'm owed. 337 00:41:30,700 --> 00:41:32,770 You need some money, don't you? 338 00:41:40,500 --> 00:41:41,899 And those coins? 339 00:41:44,940 --> 00:41:46,373 lt's all l have. 340 00:41:52,900 --> 00:41:54,572 l'm quite pressed for time. 341 00:41:56,380 --> 00:41:58,769 When will you come to see your mother again, Jo�o? 342 00:41:58,940 --> 00:42:00,339 One of these days. 343 00:42:03,700 --> 00:42:05,895 l heard you suck cocks, Evelyn! 344 00:42:06,060 --> 00:42:09,655 Not me! l won't put that in my mouth before l'm married! 345 00:42:09,820 --> 00:42:12,129 But you sucked his cock, didn't you? 346 00:42:12,300 --> 00:42:14,256 l can't remember, l was drunk... 347 00:42:14,420 --> 00:42:15,455 Lick it, lick it... 348 00:42:46,580 --> 00:42:50,209 One can never tell what might happen in a boarding-house. 349 00:42:50,380 --> 00:42:54,532 Where do the guests come from? What do they do? Who knows... 350 00:42:54,900 --> 00:42:58,654 As long as they pay me on time, their lives are their own business. 351 00:42:59,380 --> 00:43:02,019 l'm quite fussy about their appearance before l take them in. 352 00:43:02,180 --> 00:43:03,249 l look them in the eye 353 00:43:03,420 --> 00:43:06,059 and l can see whether they're clean or whether they're used to pigsties. 354 00:43:06,220 --> 00:43:08,734 l can sense their manners by following my own feelings. 355 00:43:08,900 --> 00:43:12,734 l can tell from their attitude if they're polite and respectful. 356 00:43:13,140 --> 00:43:16,257 Sometimes the devil deceives even the smartest people. 357 00:43:16,860 --> 00:43:21,490 With my modesty and tidiness l've done the possible and the impossible 358 00:43:21,660 --> 00:43:23,252 to prevent the house l own 359 00:43:23,420 --> 00:43:25,456 - and l've had plenty of proposals, thank God - 360 00:43:25,620 --> 00:43:28,498 from ending up like many houses you see around. 361 00:43:28,780 --> 00:43:31,852 l have a daughter to raise, God knows with what sacrifice. 362 00:43:32,020 --> 00:43:35,649 A nice Catholic girl. She plays the clarinet like an angel 363 00:43:35,820 --> 00:43:38,937 and, as you all know, she will be graduating soon. 364 00:43:39,100 --> 00:43:43,491 She was caught at the Arco de Jesus blowing Messias' clarinet. 365 00:43:43,660 --> 00:43:46,732 My dream is to see her married to a gentleman. 366 00:43:46,900 --> 00:43:49,653 A kind man who above all is fond of her. 367 00:43:49,820 --> 00:43:51,299 He doesn't have to be very rich. 368 00:43:51,460 --> 00:43:53,735 Money doesn't always bring happiness. 369 00:43:53,900 --> 00:43:55,219 l won't be leaving this world 370 00:43:55,380 --> 00:43:57,336 before l see her wearing orange blossoms and a white wedding veil. 371 00:43:57,500 --> 00:44:00,094 That's why l won't take in short term guests. 372 00:44:00,260 --> 00:44:02,649 - lt brings money in though. - So it does, but it's a lot of work. 373 00:44:02,820 --> 00:44:04,936 l don't even have the staff to cope with it. 374 00:44:05,100 --> 00:44:08,570 The Wolfram days are long gone. Mrs. Margarida, you know damn well 375 00:44:08,740 --> 00:44:11,174 that l am very liberal minded too. 376 00:44:11,340 --> 00:44:13,808 lf it's a young foreign couple or something like that, 377 00:44:13,980 --> 00:44:15,413 somebody you can chat with, 378 00:44:15,580 --> 00:44:17,616 l can turn a blind eye now and then. 379 00:44:17,780 --> 00:44:19,372 The ones with the backpacks? 380 00:44:19,540 --> 00:44:22,179 No way! With all the diseases going around? 381 00:44:22,340 --> 00:44:24,570 You can't always be so strict. 382 00:44:24,740 --> 00:44:26,571 This isn't the lnquisition 383 00:44:26,740 --> 00:44:29,254 and the country does prosper from it, as Professor Cavaco puts it. 384 00:44:29,420 --> 00:44:32,173 l agree completely. You took the words out of my mouth. 385 00:44:32,340 --> 00:44:34,649 l don't have the slightest gripe against Mr. Laurindo. 386 00:44:34,820 --> 00:44:36,651 Against him or her, no matter what anyone says. 387 00:44:36,820 --> 00:44:39,254 She's a very nice girl, Mimi. Very generous. 388 00:44:40,140 --> 00:44:41,493 He's a pimp. 389 00:44:41,660 --> 00:44:45,175 l don't know about that. ln my house there's no funny business. 390 00:44:45,380 --> 00:44:47,610 At first, l didn't even want to take them because of the dog. 391 00:44:47,780 --> 00:44:50,010 The truth is that the dog is no trouble at all. 392 00:44:50,180 --> 00:44:52,694 What he may have done for the cops to take him is none of my business. 393 00:44:52,860 --> 00:44:54,498 They'll arrest anyone these days! 394 00:44:54,660 --> 00:44:57,697 They just won't arrest these junkies you see all over. 395 00:44:58,580 --> 00:45:01,492 - He's a pimp! - He did look like a gigolo. 396 00:45:01,780 --> 00:45:05,614 We are all innocent, my dear man. All innocent! 397 00:45:07,540 --> 00:45:11,010 We take care of our lives and God takes care of everybody's! 398 00:45:56,220 --> 00:45:57,448 Yes? 399 00:46:00,900 --> 00:46:04,654 - Lovely, this afternoon light. - lt's breathtaking by the Tagus. 400 00:46:04,980 --> 00:46:07,699 And on top of that your music fills the whole house, 401 00:46:08,580 --> 00:46:11,936 - We feel transported... - Justarpeggios... 402 00:46:12,100 --> 00:46:15,092 - Didn't l disturb you? - No, l was having a break. 403 00:46:15,260 --> 00:46:16,852 lt's better that way. 404 00:46:17,100 --> 00:46:19,739 lt's always terrible when, often unwillingly, 405 00:46:19,900 --> 00:46:22,050 someone disturbs our inspired moments. 406 00:46:22,180 --> 00:46:26,651 Those are theimpromptus of life, musically speaking. 407 00:46:26,820 --> 00:46:29,175 Andante,signor maestro. What is it? 408 00:46:29,780 --> 00:46:33,329 l was offered two tickets for tonight's movie at Cinema S. Jorge. 409 00:46:33,540 --> 00:46:35,292 They say that it's a good movie. 410 00:46:35,460 --> 00:46:38,338 A five star movie, for those who enjoy romantic movies... 411 00:46:38,500 --> 00:46:40,536 - ls it European or American? - lt's American. 412 00:46:40,700 --> 00:46:43,976 l like both, each has its own style... and? 413 00:46:44,460 --> 00:46:46,132 And so it's like this: 414 00:46:46,860 --> 00:46:49,693 lf, by any chance, you're not otherwise engaged, Miss Julieta... 415 00:46:49,860 --> 00:46:51,691 No, l am not. 416 00:46:51,860 --> 00:46:54,420 ... then maybe you wouldn't mind coming along. 417 00:46:57,700 --> 00:47:00,851 They say it won't even rain tonight. 418 00:47:02,060 --> 00:47:03,334 And you? 419 00:47:33,500 --> 00:47:34,615 l won! 420 00:47:37,500 --> 00:47:38,819 Fancy another one? 421 00:47:39,740 --> 00:47:43,733 My stomach is still full. l think l'll go for a walk to digest. 422 00:47:45,140 --> 00:47:49,258 - Do you want some bicarbonate? - Don't trouble yourself, Mr. Armando. 423 00:47:50,940 --> 00:47:53,408 You're not upset because l won, are you? 424 00:47:53,580 --> 00:47:55,093 Me? 425 00:47:56,380 --> 00:47:58,132 Don't even think about it. 426 00:47:58,660 --> 00:48:01,128 You won, Mr. Armando, because you're a better player. 427 00:48:01,740 --> 00:48:06,530 lt's chance that decides who wins and who loses. 428 00:48:11,820 --> 00:48:14,175 When shall we play again? 429 00:48:17,060 --> 00:48:19,893 l haven't forgotten about your cigarettes, you know? 430 00:48:51,540 --> 00:48:53,019 They call me Mimi. 431 00:48:56,140 --> 00:49:00,497 The cops are always picking on me because they think l'm underage. 432 00:49:02,220 --> 00:49:05,496 l look younger than l am. How old would you say l was? 433 00:49:06,940 --> 00:49:10,296 l don't know. 23, 24... 434 00:49:10,620 --> 00:49:12,133 More. 435 00:49:13,700 --> 00:49:16,294 A lady should never tell her age. 436 00:49:17,740 --> 00:49:19,253 l'm ashamed. 437 00:49:20,780 --> 00:49:24,534 l don't know why, but l can't. l'm ashamed. 438 00:49:25,580 --> 00:49:27,969 lt was very good of you to accompany me 439 00:49:28,140 --> 00:49:30,096 and tell them you were my uncle. 440 00:49:30,300 --> 00:49:32,575 You're not old enough yet to be my uncle. 441 00:49:32,740 --> 00:49:35,334 l'm old enough to be everybody's uncle. 442 00:49:35,500 --> 00:49:39,254 One's age doesn't count. lt's one's feelings that count. 443 00:49:40,340 --> 00:49:45,016 My age is greater than my feelings. lt's my way of being old. 444 00:49:45,860 --> 00:49:48,499 Will you let me offer you a drink? 445 00:49:48,660 --> 00:49:53,097 l only drink during meals. Otherwise l'm a teetotaller, but... 446 00:49:53,580 --> 00:49:57,573 ... l'll toast to keep you company. - All right. Bring me another. 447 00:49:58,300 --> 00:49:59,653 Do you know that l knew you? 448 00:50:01,180 --> 00:50:05,571 l don't come here often, but you do look familiar. 449 00:50:06,060 --> 00:50:08,699 l see you often on the street or in the caf�. 450 00:50:08,860 --> 00:50:12,489 l noticed because you're always alone. You don't speak to anyone. 451 00:50:12,660 --> 00:50:14,651 l do, but no one notices. 452 00:50:14,820 --> 00:50:17,618 Yes. Always solemn, your eyes on the ground. 453 00:50:18,300 --> 00:50:20,450 lt's where one finds everything. 454 00:50:21,340 --> 00:50:23,900 l have no time for looking up. 455 00:50:24,220 --> 00:50:26,859 The movement of the light bothers me. 456 00:50:28,540 --> 00:50:30,292 We live in the same house... 457 00:50:33,740 --> 00:50:35,810 lt's true, l don't notice anyone... 458 00:50:43,780 --> 00:50:44,769 Cheers. 459 00:50:47,740 --> 00:50:51,779 Don't tell them about me at home now that you know. 460 00:50:52,660 --> 00:50:55,413 - The landlady has no idea... - You secret is safe with me. 461 00:50:56,540 --> 00:51:01,170 l trust you. l don't know why, but you inspire confidence in me. 462 00:51:01,380 --> 00:51:05,931 Me? You have nothing to fear from me, but if l were you, 463 00:51:06,100 --> 00:51:11,220 l wouldn't be so trusting. There are lots of rogues around. 464 00:51:12,420 --> 00:51:15,059 That's true, but what can l do? 465 00:51:17,900 --> 00:51:21,370 l'm getting sleepy. l had a very rough day. 466 00:51:22,140 --> 00:51:24,574 Laurindo is my man, 467 00:51:24,740 --> 00:51:28,255 as you are fully aware, Mr. Jo�o... 468 00:51:28,980 --> 00:51:32,017 - Call me Jo�o... - All right. l'll try. 469 00:51:32,700 --> 00:51:36,295 As you know, Jo�o, Laurindo has been arrested. 470 00:51:37,180 --> 00:51:40,217 - l hear he's innocent. - lnnocent, him? 471 00:51:41,020 --> 00:51:44,137 l suppose like everyone else he has his good points, 472 00:51:44,300 --> 00:51:46,450 but innocence has never been one of them. 473 00:51:46,620 --> 00:51:49,771 And now, ladies and gentlemen, our special erotic attraction, Zara, 474 00:51:49,940 --> 00:51:53,933 the Egyptian stripteaser, will brush the teeth of a crocodile 475 00:51:54,100 --> 00:51:57,172 with a gigantic toothpaste tube. 476 00:52:21,180 --> 00:52:22,898 The things they come up with... 477 00:52:26,340 --> 00:52:27,693 l can hardly keep on my feet. 478 00:52:28,820 --> 00:52:30,856 One either shows up or is forgotten. 479 00:52:32,340 --> 00:52:34,376 lt's best if l walk you home. 480 00:52:34,860 --> 00:52:39,695 Well we're going to the same place and we sleep under the same roof. 481 00:52:40,740 --> 00:52:45,689 l'd like that. You're very kind. We can't go in together, though. 482 00:52:46,820 --> 00:52:48,890 And will you swear you won't try anything? 483 00:52:51,300 --> 00:52:53,530 l swear l won't try anything. 484 00:52:58,700 --> 00:53:00,053 ''Petit rose''... 485 00:53:00,500 --> 00:53:03,731 ''petit girl''...''and so on''. 486 00:53:21,180 --> 00:53:25,617 Oh! My beloved drapes. Not that l hadn't foreseen it. 487 00:53:25,900 --> 00:53:27,333 When they took Mr. Laurindo, 488 00:53:27,500 --> 00:53:29,377 it was the first thing that came to my mind. 489 00:53:29,540 --> 00:53:33,055 l knew he'd just lift his little leg up and that would be it. 490 00:53:33,220 --> 00:53:36,451 What do you think of the stench. Smell it, go on... 491 00:53:37,220 --> 00:53:39,609 - It smells. - A dog's piss doesn't come out. 492 00:53:39,780 --> 00:53:42,340 But that isn't the worst of it. It's the velvets l'm worried about. 493 00:53:42,500 --> 00:53:46,334 They're so badly handled at the laundry. They come back discoloured. 494 00:53:46,500 --> 00:53:49,060 l'll pay for the damages, Dona Violeta. l'll pay whatever it is. 495 00:53:49,220 --> 00:53:51,131 Damn right you will. 496 00:53:51,340 --> 00:53:53,570 But who will pay for my velvets? 497 00:53:53,740 --> 00:53:57,210 Where will l find velvets like these? Such valuable velvets? 498 00:53:57,380 --> 00:53:59,655 Don't be upset, Dona Violeta. l know it's all my fauIt, 499 00:53:59,820 --> 00:54:02,334 but you won't be the worse for it. Even if l have to steal, 500 00:54:02,500 --> 00:54:04,377 to calm you down, so l don't have to see you so upset... 501 00:54:04,540 --> 00:54:07,896 Well! It's not as if l want to ruin anyone's life. 502 00:54:08,060 --> 00:54:10,779 You're a good girl, Mimi, and l wish you no harm. 503 00:54:11,060 --> 00:54:13,972 But you must understand that open-handedness has its limits. 504 00:54:14,140 --> 00:54:16,176 The dog can't be left all day locked in the house 505 00:54:16,340 --> 00:54:18,012 with no one to look after him. 506 00:54:18,420 --> 00:54:20,138 He's quite old already... 507 00:54:20,300 --> 00:54:23,770 Do you want my advice? Get rid of him while you still can... 508 00:54:23,940 --> 00:54:25,896 Goal! 509 00:54:26,180 --> 00:54:27,977 A new kennel! 510 00:54:35,460 --> 00:54:36,415 So! 511 00:54:51,140 --> 00:54:54,257 Dona Violeta gave me 24 hours to get rid of Pom-Pom. 512 00:54:54,420 --> 00:54:57,696 She said a simple call to Sanitary lnspection would do the trick. 513 00:54:57,860 --> 00:54:59,088 l can't stand it any more. 514 00:54:59,260 --> 00:55:01,728 l don't have any reason to keep Pom-Pom. 515 00:55:02,660 --> 00:55:06,892 But l can't just abandon him! Shall l give him to someone trustworthy? 516 00:55:07,500 --> 00:55:10,970 l'm very fond of animals but l don't have anywhere to keep him. 517 00:55:11,140 --> 00:55:12,698 l hadn't even thought of you, 518 00:55:12,860 --> 00:55:15,328 but l thought that you might know of someone. 519 00:55:15,500 --> 00:55:18,253 Who would want to have such an old dog? 520 00:55:18,860 --> 00:55:20,657 He really is old. 521 00:55:20,820 --> 00:55:24,130 And Laurindo? What will he think of it all? 522 00:55:24,580 --> 00:55:28,937 - That's right. How is Mr. Laurindo? - They haven't let me see him yet. 523 00:55:29,140 --> 00:55:32,291 But l know he's been transferred to the penitentiary. 524 00:55:32,460 --> 00:55:33,415 Poor guy. 525 00:55:33,580 --> 00:55:37,368 He was very good to the dog. He used to take him for walks. 526 00:55:37,700 --> 00:55:40,134 l don't always have time for him. 527 00:55:41,780 --> 00:55:44,977 Do you want some friendly advice? Have the poor thing put to sleep. 528 00:55:47,140 --> 00:55:50,018 - A vet? - That's an expensive death. 529 00:55:51,060 --> 00:55:55,019 Take him to the Town Hall kennel. He won't suffer, believe me. 530 00:55:55,780 --> 00:55:57,771 lf l had time l'd go with you. 531 00:55:59,500 --> 00:56:00,933 Where is it? 532 00:56:01,860 --> 00:56:03,213 l'll go. 533 00:56:10,140 --> 00:56:12,449 Do you want to keep his collar and leash? 534 00:56:14,140 --> 00:56:16,529 Good. lt saves me the work. 535 00:56:17,180 --> 00:56:21,298 Don't worry, he won't feel a thing. The injection acts quickly. 536 00:57:03,380 --> 00:57:05,018 ln a bowl, you mix the vinegar 537 00:57:05,180 --> 00:57:08,490 with the blood, which must be still warm to prevent coagulation... 538 00:57:09,740 --> 00:57:11,093 ls that how they do it in Minho? 539 00:57:11,260 --> 00:57:14,696 Back in my village that's how we did it. Sometimes the bird, 540 00:57:14,860 --> 00:57:17,932 with its head already chopped off, would run around in the kitchen 541 00:57:18,100 --> 00:57:20,091 and we all had to run after it. 542 00:57:20,540 --> 00:57:22,258 We were many brothers and sisters. 543 00:57:23,140 --> 00:57:25,495 Now we've all gone our own separate ways. 544 00:57:25,660 --> 00:57:27,218 No other relatives? 545 00:57:27,380 --> 00:57:31,692 My father. He emigrated to Venezuela. l never heard from him again. 546 00:57:31,860 --> 00:57:34,499 My mother is still back home with little C�u. 547 00:57:35,340 --> 00:57:38,616 - Little C�u? - My daughter. She's still a child. 548 00:57:39,460 --> 00:57:43,089 l seldom see her. But l know that she's all right. 549 00:57:44,220 --> 00:57:48,532 lt's a pity there's no phone there. As for writing... l'm no good at it. 550 00:57:49,780 --> 00:57:54,331 l never know what to say... just love and kisses and that l miss her. 551 00:57:55,260 --> 00:57:59,617 Whenever l can, l send her money. Clothing is very expensive. 552 00:58:00,260 --> 00:58:02,854 But l've been saving up so l can pay for my girl's studies 553 00:58:03,780 --> 00:58:06,135 and then she won't have to follow my footsteps in life, 554 00:58:06,780 --> 00:58:09,089 although my life isn't that bad. 555 00:58:09,260 --> 00:58:13,219 - lt has also its good side. - ls your money earning interest? 556 00:58:13,620 --> 00:58:15,099 l hate banks. 557 00:58:15,260 --> 00:58:17,728 ln my village we keep our money in an iron pot 558 00:58:17,900 --> 00:58:20,619 or under the mattress and no one touches it. 559 00:58:23,140 --> 00:58:24,732 lt's different in Lisbon. 560 00:58:26,100 --> 00:58:30,332 l know, but what can l do? l was born like this and l'll die like this. 561 00:58:30,820 --> 00:58:34,529 l like Lisbon, but one day l'll go back home. 562 00:58:35,420 --> 00:58:37,331 l like to be near the land, 563 00:58:37,500 --> 00:58:40,412 with my mother, who is quite old now, and with my little C�u. 564 00:58:40,580 --> 00:58:44,459 l don't mind if there's only a bowl of hot soup to eat. 565 00:58:51,740 --> 00:58:53,617 Then l can just... 566 00:58:54,140 --> 00:58:56,938 ... stick my hands in the rich earth 567 00:58:57,620 --> 00:59:00,180 and feel that everything comes from there. 568 00:59:26,540 --> 00:59:29,054 This is no time to be washing dishes. 569 01:00:04,620 --> 01:00:07,373 - What are you doing there? - l'm looking for nests. 570 01:00:08,340 --> 01:00:11,571 Happy birthday to you, 571 01:00:11,780 --> 01:00:15,295 Happy birthday to you, 572 01:00:15,460 --> 01:00:22,093 May you be very happy and live a very long life! 573 01:01:02,180 --> 01:01:03,738 lt's for good luck! 574 01:01:03,940 --> 01:01:06,010 Just a little drop... or it makes you pass wind. 575 01:01:12,740 --> 01:01:15,015 lt brings you luck. And money. 576 01:01:15,740 --> 01:01:17,378 May you live long, Mr. Jo�o. 577 01:01:18,140 --> 01:01:19,209 Cheers! 578 01:01:24,780 --> 01:01:27,772 Thank you for your kindness, but l don't feel like it. 579 01:01:33,300 --> 01:01:35,052 l never had a sweet tooth. 580 01:01:35,580 --> 01:01:38,617 For me salted codfish is my one true passion. 581 01:02:15,540 --> 01:02:17,735 What takes your fancy, neighbour? 582 01:02:28,340 --> 01:02:30,456 A little speech, Mr. Jo�o. 583 01:02:32,260 --> 01:02:33,932 l'm speechless. 584 01:02:36,060 --> 01:02:37,618 Let's hear some music instead. 585 01:02:40,820 --> 01:02:42,651 Don't be daft, girl. 586 01:02:42,820 --> 01:02:46,017 Go and get your clarinet or l'll make you get it. Come on, move. 587 01:02:46,180 --> 01:02:51,698 - Clarinet! - Clarinet! 588 01:04:33,020 --> 01:04:35,534 Good grief! May St. Barbara help us! 589 01:05:12,820 --> 01:05:14,617 lt's my birthday present. 590 01:06:26,380 --> 01:06:27,779 Well?... 591 01:06:29,940 --> 01:06:32,852 Your nipples are covered with milk. 592 01:06:56,660 --> 01:06:59,254 Now l'm in trouble. l've been summoned to the police station. 593 01:06:59,420 --> 01:07:01,092 What happened? 594 01:07:08,780 --> 01:07:10,338 Go on, tell me. 595 01:07:10,820 --> 01:07:13,732 Mimi is dead. She died in my arms. 596 01:07:15,900 --> 01:07:19,290 We called an ambulance, but it was already too late. 597 01:07:19,900 --> 01:07:23,290 Mimi had one of those operations. But l knew nothing about it. 598 01:07:23,460 --> 01:07:26,770 lf l did, l would have had things done differently. 599 01:07:26,940 --> 01:07:30,535 As it was, Mimi bled to death. lt was the maid who found her. 600 01:07:30,700 --> 01:07:33,851 She called me right away, but there was nothing we could do. 601 01:07:36,460 --> 01:07:40,248 Just my luck, Mr. Jo�o. l, who have done nothing against God. Problems... 602 01:08:07,260 --> 01:08:08,534 Oh, Jesus! 603 01:13:55,420 --> 01:13:58,378 Ding... Mine. 604 01:17:26,140 --> 01:17:27,892 Mission accomplished, gentlemen! 605 01:17:35,220 --> 01:17:38,451 l loved it! Loved it! Loved it! 606 01:17:41,020 --> 01:17:43,329 l wasn't unaware 607 01:17:43,500 --> 01:17:47,652 of the fine tone, and the purity of the instrument's sound. 608 01:17:49,980 --> 01:17:53,336 Would the great Mozartian that you'll become, 609 01:17:54,740 --> 01:17:59,052 accept the humble, but sincere homage 610 01:17:59,460 --> 01:18:02,452 of this unconditional admirer? 611 01:18:04,140 --> 01:18:05,778 They're beautiful! 612 01:18:13,580 --> 01:18:18,495 l predict your great future as a soloist and l'll be there to listen. 613 01:18:20,220 --> 01:18:24,532 lt would be a catastrophe if such a promising talent as yours 614 01:18:24,700 --> 01:18:27,214 was not encouraged as it deserves. 615 01:18:29,900 --> 01:18:31,253 lt would pain my soul 616 01:18:31,420 --> 01:18:35,618 if the most promising of flowers should be lost among the weeds. 617 01:18:36,900 --> 01:18:41,291 And sometimes, a little nothing... a ''petit rien''... 618 01:18:42,620 --> 01:18:46,010 ... the solace of a friendly word is enough for fate to... 619 01:18:46,780 --> 01:18:48,293 Progress, progress can only be expected 620 01:18:48,500 --> 01:18:52,459 in those countries where music is truly appreciated. 621 01:18:53,260 --> 01:18:56,457 ltaly, Germany... 622 01:18:57,420 --> 01:19:00,890 And why not Austria? Salzburg... 623 01:19:02,500 --> 01:19:06,698 - l would like that, but... - l've come into some money... 624 01:19:07,540 --> 01:19:09,371 ... and l have an idea. 625 01:19:10,820 --> 01:19:13,892 Vigo and ''El Corte lngl�s'' for starters, 626 01:19:14,460 --> 01:19:16,610 via Oporto and Viana. 627 01:19:17,860 --> 01:19:21,648 The greenness of Minho and Ger�s 628 01:19:22,660 --> 01:19:25,094 to clear the eyes and the lungs. 629 01:19:26,500 --> 01:19:32,097 Finally, the Galician apotheosis with mussels 630 01:19:34,100 --> 01:19:37,695 and glasses of Ribeiro wine at sunset, 631 01:19:37,860 --> 01:19:40,249 in a secluded corner of the Rias Baixas. 632 01:19:40,980 --> 01:19:45,656 All this in one of those air-conditioned tour coaches. 633 01:19:54,940 --> 01:19:56,658 And the music? 634 01:19:58,100 --> 01:19:59,579 l haven't forgotten it. 635 01:20:01,500 --> 01:20:03,491 But now it's a different tune. 636 01:20:07,740 --> 01:20:10,208 l love you, miss Julieta. 637 01:20:11,420 --> 01:20:12,978 You have me at your feet. 638 01:20:14,380 --> 01:20:17,577 - Do with me as you will. - But l don't want to do anything. 639 01:20:17,740 --> 01:20:20,732 Don't be ridiculous. The two of us? Never. 640 01:20:23,580 --> 01:20:25,775 Ha ha ha ha! 641 01:20:35,540 --> 01:20:37,451 Don't throttle me, sir! 642 01:20:41,660 --> 01:20:43,935 Let go of me, for God's sake, don't muss my uniform. 643 01:20:51,620 --> 01:20:53,338 Perfect breasts. 644 01:20:54,620 --> 01:20:56,019 Not too large... 645 01:20:57,740 --> 01:20:59,093 ... not too small. 646 01:21:01,620 --> 01:21:03,133 Just as God made them. 647 01:21:28,740 --> 01:21:31,095 Guards! Grab him! Grab him! 648 01:21:31,340 --> 01:21:33,058 Grab what? Grab whom? 649 01:21:33,980 --> 01:21:38,576 The hermaphrodite! He left her half strangled, my Julieta... 650 01:21:38,740 --> 01:21:42,449 Who, long nose? He couldn't fuck his way out of a paper bag! 651 01:21:42,620 --> 01:21:45,453 l don't know whether he could or not but the fact is that he's done it. 652 01:21:45,620 --> 01:21:47,770 You should see the state he left the poor girl in... 653 01:21:47,940 --> 01:21:50,852 He must have a dick about this big! That wouldn't harm the girl. 654 01:21:51,020 --> 01:21:53,409 - Serves you right! - He's a queer if you ask me. 655 01:21:54,140 --> 01:21:55,095 Queer? 656 01:21:55,980 --> 01:21:59,290 You don't know what l mean? Ask your husband, he'll tell you. 657 01:21:59,420 --> 01:22:01,411 My husband a queer? 658 01:22:01,780 --> 01:22:03,975 Woman, you must be off your rocker! 659 01:22:04,140 --> 01:22:06,574 You should see the calluses on my labia 660 01:22:06,740 --> 01:22:08,970 because of my husband's balls, do you hear? 661 01:22:09,140 --> 01:22:11,813 The poor woman has got calluses! 662 01:22:12,020 --> 01:22:16,650 And so l do! And l'm glad! have them. l bet you wish you had them like me. 663 01:22:17,140 --> 01:22:18,573 That's envy. 664 01:22:18,740 --> 01:22:22,176 - That what you need. - My man has got a dyke's dick. 665 01:22:22,340 --> 01:22:25,810 And what's wrong with that? You shouldn't make fun of the afflicted. 666 01:22:25,980 --> 01:22:28,289 lt's not his fault if God made him that way. 667 01:22:28,420 --> 01:22:31,651 Jesus! lt tickles me around the lips and l piss myself laughing. 668 01:22:31,780 --> 01:22:33,452 You may laugh, you shameless cow! 669 01:22:33,620 --> 01:22:35,656 Do you think you've got it better with what you have at home? 670 01:22:35,820 --> 01:22:38,698 - To each his own! - lt's a matter of taste! 671 01:22:38,860 --> 01:22:41,977 l like to feel them right up the hilt like a cock crowing. So what? 672 01:22:42,140 --> 01:22:45,689 Big mouth. Watch out your cock's crest doesn't wilt! 673 01:22:52,060 --> 01:22:53,812 Enough! 674 01:23:00,660 --> 01:23:04,096 l'm about to go down there with a pan to teach you not to play with pans! 675 01:23:05,620 --> 01:23:07,690 Who wants bananas, girls? 676 01:23:12,980 --> 01:23:15,175 Who wants bananas, girls? 677 01:23:22,260 --> 01:23:24,410 Who wants bananas, girls? 678 01:23:26,500 --> 01:23:28,934 My mother was buried yesterday. 679 01:23:29,100 --> 01:23:32,729 She slipped on a slab of yellow soap and fractured her femur. 680 01:23:32,900 --> 01:23:36,609 At her age broken bones mean a hell of a lot of problems. 681 01:23:36,780 --> 01:23:39,692 She was hit by an embolism and when l got to the hospital 682 01:23:39,860 --> 01:23:42,579 They had isolated from the other patients with a screen. 683 01:23:42,740 --> 01:23:44,412 The state of her heaIth inspired concern... 684 01:23:44,580 --> 01:23:47,697 or to put it bluntly, it no longer inspired anything. 685 01:23:48,580 --> 01:23:51,538 She lay there, like so many others, with vacant gray eyes, 686 01:23:51,660 --> 01:23:53,093 and she snored. 687 01:23:53,820 --> 01:23:55,890 Her shapeless mouth half open and grimacing 688 01:23:56,060 --> 01:23:59,416 suggested a fierceness l'd never seen in her before. 689 01:23:59,580 --> 01:24:02,890 l asked her: ''So, how's it going?'' 690 01:24:03,100 --> 01:24:06,137 she didn't reply, she just went on breathing heavily. 691 01:24:06,300 --> 01:24:09,258 l doubt if she even recognised me. 692 01:24:09,420 --> 01:24:11,650 ln fact she looked angry. 693 01:24:12,820 --> 01:24:16,699 It had never occurred to me that eternity could be so bitter. 694 01:24:17,500 --> 01:24:18,774 See you, old lady. 695 01:24:20,620 --> 01:24:24,056 l'll be back, but right now l need some fresh air. 696 01:24:24,820 --> 01:24:26,731 l got away as fast as l could. 697 01:24:27,060 --> 01:24:29,779 Early morning there was a knock on the door of the old lady's room 698 01:24:29,940 --> 01:24:32,010 where l've been sleeping lately. 699 01:24:32,500 --> 01:24:35,856 It was the landlady, who gave the news in a sleepy voice. 700 01:24:37,100 --> 01:24:41,173 When l saw her wrapped in a smelly dressing gown l understood. 701 01:24:41,460 --> 01:24:43,769 They made me fill out a lot of forms 702 01:24:43,980 --> 01:24:45,936 to avoid having to pay for the funeral. 703 01:24:46,500 --> 01:24:48,092 l have no glasses. 704 01:24:48,460 --> 01:24:51,532 They must have dropped during the incident with the clarinet player, 705 01:24:51,700 --> 01:24:53,497 and l can hardly see at all. 706 01:24:53,660 --> 01:24:56,652 l signed whatever was needed with my eyes closed. 707 01:24:56,820 --> 01:24:59,857 A common grave. Let's not exaggerate. 708 01:25:01,100 --> 01:25:05,855 Quicklime, of course. But the old lady and l have been through worse. 709 01:25:07,020 --> 01:25:10,649 Her room was quite fiIthy, and l couldn't sleep there. 710 01:25:10,820 --> 01:25:14,415 it had the characteristic strong stench of old people. 711 01:25:15,220 --> 01:25:17,256 l got rid of her things as soon as l could. 712 01:25:18,100 --> 01:25:20,773 Some cooking appliances and little else. 713 01:25:20,940 --> 01:25:23,773 No one wanted the bed linen and rightly so. 714 01:25:23,940 --> 01:25:28,092 Who wants to inherit the stink of poverty? l threw it out. 715 01:25:29,860 --> 01:25:33,569 The whole lot yielded one thousand escudos without my having to bargain. 716 01:25:33,980 --> 01:25:37,859 No point in doing that with such people. Strange as it may seem, 717 01:25:38,020 --> 01:25:41,296 it was the old petrol cooker which brought in the most money.. 718 01:25:41,460 --> 01:25:45,373 It was still in pretty good shape... all it needed was a new wick. 719 01:25:47,060 --> 01:25:51,850 l'm in my final throes. l don't think l'll last long. It's a pity. 720 01:25:52,460 --> 01:25:55,770 l don't mean to boast but there are those who are much worse off. 721 01:25:56,460 --> 01:25:58,416 This was bound to happen. 722 01:25:58,580 --> 01:26:00,889 Precisely when l feIt that my heaIth was improving 723 01:26:01,060 --> 01:26:04,655 and l'd even started fucking with renewed enthusiasm. 724 01:26:05,300 --> 01:26:09,691 Miss Julieta ran away with one of bassoon players. It had to happen. 725 01:26:10,020 --> 01:26:14,172 It's a family of wind instruments. Dona Violeta is resigned. 726 01:26:14,340 --> 01:26:17,412 One of these days she'll forgive it all with a volley of farts. 727 01:26:17,580 --> 01:26:20,538 A bit of dignity never hurt anyone. 728 01:26:20,700 --> 01:26:23,134 l ran into one of Mimi's friends Judite, 729 01:26:23,300 --> 01:26:26,895 who got off the streets and opened an ice cream shop. 730 01:26:27,060 --> 01:26:29,858 She didn't seem pleased to see me hanging around, 731 01:26:30,020 --> 01:26:32,136 but l've always been ''very British'', 732 01:26:32,300 --> 01:26:35,212 and so l pretended not to notice and l didn't lose my temper. 733 01:26:35,380 --> 01:26:37,735 ''Just cream,'' l ordered. 734 01:26:37,900 --> 01:26:40,812 While she was serving me she started talking about Mimi, 735 01:26:40,980 --> 01:26:43,255 a wretched girl who never had any brains 736 01:26:43,420 --> 01:26:47,572 a fool who even went out with blacks. l went berserk. 737 01:26:48,140 --> 01:26:51,450 l jumped on her from behind, dog-like, to be exact, 738 01:26:51,620 --> 01:26:54,578 with that ''ostinato rigore'' which characterises me. 739 01:26:54,740 --> 01:26:57,652 ''Oh, Mr. Jo�o, this is bad for business, 740 01:26:57,820 --> 01:27:01,369 don't ruin me'', she implored. l didn't. 741 01:27:01,580 --> 01:27:05,255 l stuck my finger in her asshole and left it at that. 742 01:27:07,620 --> 01:27:09,053 Have you got a smoke? 743 01:27:09,860 --> 01:27:11,179 A cigarette. 744 01:27:47,740 --> 01:27:48,968 lt's already open. 745 01:27:50,820 --> 01:27:52,139 lt's open. 746 01:28:01,300 --> 01:28:02,699 What's the food like? 747 01:28:03,300 --> 01:28:06,178 Not bad, but you get tired of it after four days. 748 01:28:06,860 --> 01:28:08,259 Do you have a card? 749 01:28:08,660 --> 01:28:10,059 Do we need a card? 750 01:28:10,220 --> 01:28:12,893 You must go to the civil parish in your neighbourhood, 751 01:28:13,100 --> 01:28:15,170 and apply for a card. 752 01:28:22,100 --> 01:28:23,453 Like this one. 753 01:28:26,340 --> 01:28:28,058 And if you don't have a card? 754 01:28:28,260 --> 01:28:32,299 lf the refectory isn't too full, maybe the doorman will let you in. 755 01:28:32,460 --> 01:28:34,735 Otherwise, you'd better get one. 756 01:28:34,900 --> 01:28:37,698 Give him half a crown at the door, and you're guaranteed. 757 01:28:39,660 --> 01:28:40,649 Really? 758 01:28:42,460 --> 01:28:44,496 There l go now. l don't like to be last. 759 01:28:44,660 --> 01:28:47,891 You have to wait for a table, and the fruit is all gone by then. 760 01:30:30,860 --> 01:30:35,251 l want to smell your cod, Maria l want to smell your codfish. 761 01:30:35,420 --> 01:30:40,540 Mariazinha, let me go to the kitchen And smell your codfish. 762 01:30:41,260 --> 01:30:45,776 l want to smell your cod, Maria l want to smell your codfish. 763 01:30:46,180 --> 01:30:51,095 Mariazinha, let me go to the kitchen And smell your codfish. 764 01:30:51,580 --> 01:30:56,449 Your cod is a real beauty. My Portuguese with your special dish 765 01:30:56,700 --> 01:30:58,850 It smells good, But the hot pot is tastier. 766 01:30:59,020 --> 01:31:02,137 It's the favourite dish Of the Portuguese people. 767 01:31:02,460 --> 01:31:07,090 l want to smell your cod, Maria l want to smell your codfish. 768 01:31:07,380 --> 01:31:12,329 Mariazinha, let me go to the kitchen And smell your codfish. 769 01:31:13,140 --> 01:31:17,736 l want to smell your cod, Maria l want to smell your codfish. 770 01:31:17,940 --> 01:31:22,650 Mariazinha, let me go to the kitchen And smell your codfish. 771 01:31:23,460 --> 01:31:25,291 Your soaked saIted codfish 772 01:31:25,580 --> 01:31:28,378 Tell me if it's from Norway Or from here in Portugal... 773 01:36:54,660 --> 01:36:57,811 We brought this one in. He was showing off like he was a trooper. 774 01:36:57,980 --> 01:37:00,335 So l see, and he makes himself at home. 775 01:37:00,700 --> 01:37:04,170 lt's always the same thing when there are beans. You may go. 776 01:37:08,100 --> 01:37:10,978 - ls it tasty? - A little salty. 777 01:37:15,420 --> 01:37:19,299 lt tastes fine to me. You must be very fussy about your food. 778 01:37:20,660 --> 01:37:24,699 Put everything you've got in your pockets there, and no funny cracks. 779 01:37:49,500 --> 01:37:52,617 ''Ho-der-lim''! ''La Mort d'Emp�docles!'' 780 01:37:54,700 --> 01:37:57,419 - ls it a detective story? - No. lt's a celestial story. 781 01:38:10,140 --> 01:38:14,372 l forgot it was in my pocket. lt belonged to a friend who died. 782 01:38:16,940 --> 01:38:20,774 l only used it once, to rip open a doll's belly. 783 01:38:21,620 --> 01:38:22,894 Really? 784 01:38:23,900 --> 01:38:25,572 You'd better sit down. 785 01:38:25,820 --> 01:38:28,732 lt looks like we're in for a long chat. 786 01:38:29,700 --> 01:38:30,894 Sit down. 787 01:38:34,260 --> 01:38:37,650 So, why did you rip open a doll's belly, eh? 788 01:38:39,100 --> 01:38:40,931 So l could get the money out. 789 01:38:41,780 --> 01:38:43,498 lt seems this isn't for us. 790 01:38:43,660 --> 01:38:45,969 - Over our heads, this... - Did you say something, Chief? 791 01:38:46,140 --> 01:38:47,619 No, nothing. 792 01:38:47,940 --> 01:38:49,817 So, do you think it's right walking around 793 01:38:49,980 --> 01:38:53,495 ripping out dolls' guts so you can help yourself to the dough? 794 01:38:53,940 --> 01:38:57,979 lt wasn't a gut doll, it was a rag doll. 795 01:39:01,860 --> 01:39:03,134 What is this? 796 01:39:06,140 --> 01:39:07,368 lt's a bread roll. 797 01:39:09,700 --> 01:39:11,975 Everybody can see it's a bread roll. 798 01:39:13,540 --> 01:39:15,895 And what's inside the roll? 799 01:39:16,940 --> 01:39:18,658 Slices of spicy sausage. 800 01:39:21,380 --> 01:39:24,975 Excuse me. Your name is not unfamiliar to me... 801 01:39:25,900 --> 01:39:27,379 Jo�o de Deus what? 802 01:39:30,900 --> 01:39:32,219 Just Jo�o de Deus. 803 01:39:33,940 --> 01:39:35,134 lt's short. 804 01:39:37,940 --> 01:39:41,171 lt's what's written on your Benfica membership card, though. 805 01:39:43,340 --> 01:39:45,570 Are you at all related to...? 806 01:39:46,780 --> 01:39:48,771 To the poet? Not at all. 807 01:39:50,340 --> 01:39:52,695 l'm an admirer of his, though. 808 01:39:53,420 --> 01:39:54,739 That's it! 809 01:39:55,220 --> 01:39:59,498 l may be a half-wit but there was something in the back of my mind. 810 01:40:00,340 --> 01:40:02,615 lt's the poet from the school text book. 811 01:40:04,820 --> 01:40:06,856 l learned to read from it. 812 01:40:09,860 --> 01:40:14,251 Listen, what was the idea of putting on a military uniform? 813 01:40:16,460 --> 01:40:19,418 Pardon me! lt's an uniform of a Cavalry officer. 814 01:40:21,980 --> 01:40:23,857 lt's an aristocratic branch of the armed forces! 815 01:40:25,660 --> 01:40:29,335 The joke's over. Where did you get the uniform? 816 01:40:29,980 --> 01:40:31,413 From the gypsies. 817 01:40:33,580 --> 01:40:36,048 l used to be irreverent myself, you know? 818 01:40:37,980 --> 01:40:40,494 l can just imagine what happened. 819 01:40:40,940 --> 01:40:45,058 A bit of a lark with the boys... a couple of drinks too many. 820 01:40:45,220 --> 01:40:47,017 Slightly drunk... 821 01:40:47,660 --> 01:40:50,970 A dare, then another, this and that... 822 01:40:51,500 --> 01:40:54,139 Money on the table and the bet is made. 823 01:40:54,380 --> 01:40:57,656 - l hate bets and l never drink. - You don't drink? How come? 824 01:40:59,940 --> 01:41:01,498 Have you seen this beauty? 825 01:41:02,700 --> 01:41:05,089 A hundred percent pure, no chemicals. 826 01:41:08,620 --> 01:41:09,973 Did you do military service? 827 01:41:12,420 --> 01:41:15,093 That's what l thought. What do you do then? 828 01:41:17,260 --> 01:41:20,332 - l'm a left-wing intellectual. - Shit! Did you hear this, Adamastor? 829 01:41:20,500 --> 01:41:22,092 He's what, chief? 830 01:41:22,860 --> 01:41:25,420 He's destitute, what else did you expect? 831 01:41:26,300 --> 01:41:30,657 This looks very bad. You don't mess around with the army, my boy. 832 01:41:32,140 --> 01:41:34,335 l want to know what you had in mind 833 01:41:34,500 --> 01:41:38,334 when you sneaked into the barracks. 834 01:41:47,900 --> 01:41:49,652 To march on Parliament. 835 01:43:57,573 --> 01:44:00,292 Feeling good? Let's go see the doctor. 836 01:44:01,613 --> 01:44:04,969 - l have to go to the toilet. - You could have used the bucket. 837 01:44:35,973 --> 01:44:38,043 Can't anybody shit in peace anymore? 838 01:45:11,573 --> 01:45:12,892 Hey, you with the fag! 839 01:45:15,373 --> 01:45:16,931 You with the fag! 840 01:45:19,693 --> 01:45:21,012 You with the fag... 841 01:46:02,333 --> 01:46:03,686 lt's nice and hot. 842 01:46:07,013 --> 01:46:08,366 Another ladle? 843 01:46:17,293 --> 01:46:19,682 Are you, by any chance, old L�vio? 844 01:46:26,773 --> 01:46:30,129 Weren't you the one who killed your father and mother with an axe 845 01:46:31,173 --> 01:46:34,882 and as soon as you got to jail you asked for book by Pessanha? 846 01:46:36,253 --> 01:46:38,892 No, l'm not the one. 847 01:46:41,813 --> 01:46:46,284 Aren't you the one who was presumed shot dead at the Rumanian border? 848 01:46:47,653 --> 01:46:49,211 No, l'm not the one. 849 01:46:52,213 --> 01:46:57,128 Aren't you the one who tried to sell the skeleton and pretended to be dead 850 01:46:57,933 --> 01:47:00,686 in order to make a movie? 851 01:47:00,853 --> 01:47:02,605 No, l'm not the one. 852 01:47:06,373 --> 01:47:08,489 Oh, l know. 853 01:47:09,413 --> 01:47:12,849 Aren't you the one who screwed the widow 854 01:47:13,493 --> 01:47:15,802 and the maid of Admiral Saladas 855 01:47:16,533 --> 01:47:19,093 and then you went wacky because of a dame? 856 01:47:19,253 --> 01:47:22,609 lt wasn't quite like that, but it doesn't really matter. 857 01:47:23,613 --> 01:47:26,081 What have you been doing all these years? 858 01:47:27,373 --> 01:47:29,841 l've been hanging around, waiting for you. 859 01:47:32,373 --> 01:47:33,772 Waiting for me? 860 01:47:40,773 --> 01:47:42,206 The only thing that counts: 861 01:47:42,453 --> 01:47:45,650 to learn to control your state of simplicity. 862 01:47:46,533 --> 01:47:48,569 And you? You're sticking around? 863 01:47:49,933 --> 01:47:53,687 l hope to be cured. l'm a clinical case. And benign too. 864 01:47:54,493 --> 01:47:55,972 With you it's different. 865 01:47:56,133 --> 01:48:00,729 There's no hope for what it is you've got. Whatever it is, it is. 866 01:48:03,693 --> 01:48:06,765 l doubt they'll let me walk out just like that. 867 01:48:09,293 --> 01:48:11,124 Have you spoken to the Director? 868 01:48:11,973 --> 01:48:15,045 We've exchanged the odd word, he and l. 869 01:48:18,493 --> 01:48:22,122 l had nothing to tell him. And vice-versa, l presume. 870 01:48:23,173 --> 01:48:26,006 Don't worry about how l get out. l'll deal with that. 871 01:48:26,813 --> 01:48:28,610 The Director is one of ours. 872 01:48:32,533 --> 01:48:33,852 l'll think it over. 873 01:49:33,293 --> 01:49:34,612 lt's decided. 874 01:49:35,453 --> 01:49:37,921 Let the sacred door be opened. 875 01:49:42,293 --> 01:49:45,490 l'm going, l'm off. 876 01:49:46,133 --> 01:49:49,205 l knew that good sense would prevail in the end. 877 01:49:51,813 --> 01:49:52,928 From now on, it is necessary 878 01:49:53,093 --> 01:49:55,243 that your behaviour be irreproachable 879 01:49:55,413 --> 01:49:57,722 so as not to raise the slightest suspicion. 880 01:49:59,733 --> 01:50:01,689 The farce is over. 881 01:50:03,893 --> 01:50:05,804 l'll be praying for you. 882 01:50:19,333 --> 01:50:23,849 lt's honourable money. l've saved it up over all these years. 883 01:50:28,013 --> 01:50:29,685 You're raving nuts. 884 01:50:31,213 --> 01:50:33,773 l can't take all that money. 885 01:50:34,933 --> 01:50:36,332 lt's a lot of dough. 886 01:50:38,973 --> 01:50:41,692 So be it. l'll keep one note as a souvenir. 887 01:50:44,373 --> 01:50:46,489 Money is of no consequence here. 888 01:50:47,653 --> 01:50:50,850 lt's useful only to satisfy small vices. 889 01:50:52,493 --> 01:50:54,370 l'll just squander it. 890 01:50:56,413 --> 01:50:59,485 We will only meet again in twenty years. 891 01:51:01,813 --> 01:51:04,122 lf God grants us life and health. 892 01:51:05,693 --> 01:51:07,331 God shall grant you life. 893 01:51:21,013 --> 01:51:22,207 Go forth, 894 01:51:32,573 --> 01:51:34,086 and give them work. 895 01:54:26,373 --> 01:54:28,409 l knew the blackbird. 896 01:54:29,213 --> 01:54:34,128 Black, big and shiny, a jovial early riser. 897 01:54:35,053 --> 01:54:39,569 Right from the first light among the trees, he'd send you 898 01:54:39,933 --> 01:54:42,731 true crystal laughs. 899 01:54:44,533 --> 01:54:49,561 Translation: Maria Gabriel Subtitling: CRlSTBET, Lda. 74286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.