All language subtitles for Prison.Break.S01E01.1080p.10bit.BluRay.x265.HEVC.6CH-MRN-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,367 --> 00:00:28,443 I'm finished. 2 00:00:29,245 --> 00:00:33,658 You let me watch it for a moment? 3 00:00:33,749 --> 00:00:36,038 You are a real artist, Sid. 4 00:00:37,628 --> 00:00:41,756 So are you going and I will never see him again? 5 00:00:41,841 --> 00:00:44,712 Chances are, yes. 6 00:00:44,802 --> 00:00:51,303 In general, the guys start small. With "Mom" or the initials of their girlfriend. 7 00:00:51,392 --> 00:00:53,764 But not you. 8 00:00:53,853 --> 00:00:57,138 You have a shirt made in two months. 9 00:00:57,231 --> 00:01:00,600 Usually, we get that in several years. 10 00:01:00,693 --> 00:01:03,065 I do not have many years. 11 00:01:04,113 --> 00:01:06,402 I would like that to be the case. 12 00:01:21,005 --> 00:01:23,543 LAST APPEAL DISMISSED EXECUTION WILL BE CARRIED OUT 13 00:01:25,009 --> 00:01:26,752 THE GOD OF THE GOVERNOR PRIMED 14 00:01:26,844 --> 00:01:28,338 PERPETUITY FOR ABRUZZI 15 00:01:29,222 --> 00:01:30,930 D.B. COOPER WOULD BE IN LIFE 16 00:01:36,270 --> 00:01:38,595 EXECUTION OF BURROWS EXPECTED ON MAY 11 17 00:01:59,794 --> 00:02:05,832 - The vault room. Open it. - Impossible. The director is not here. 18 00:02:05,925 --> 00:02:08,416 - Where is he ? - He's having lunch at White Castle. 19 00:02:09,053 --> 00:02:14,011 - White Castle? - A restaurant. The burgers are square. 20 00:02:14,100 --> 00:02:16,176 I know. 21 00:02:18,396 --> 00:02:20,638 It does not amuses me. Open. 22 00:02:20,731 --> 00:02:26,604 You already have half a million dollars in liquid. You do not prefer rather ... 23 00:02:36,289 --> 00:02:40,121 It's the police talking to you. You are surrounded. 24 00:02:42,503 --> 00:02:44,792 Put your weapon. 25 00:02:46,257 --> 00:02:48,748 Put your weapons right away. 26 00:02:52,555 --> 00:02:56,600 In case of armed robbery, we rarely plead the non-contestation. 27 00:02:56,684 --> 00:02:59,887 "Are you sure of yourself, Mr. Scofield? - Certain. 28 00:02:59,979 --> 00:03:04,356 I'm asking for a break. My client is disoriented. 29 00:03:04,442 --> 00:03:06,565 - Not at all. - I assure you. 30 00:03:06,652 --> 00:03:11,943 You should listen to his advice. Take the time to think. 31 00:03:12,033 --> 00:03:15,236 That's all thought, Madam Justice. 32 00:03:19,749 --> 00:03:25,834 I retire to fix the sentence. Suspension until 1:30 pm 33 00:03:26,756 --> 00:03:30,504 - Come. Let's go. - Uncle Mike? 34 00:03:31,260 --> 00:03:34,925 I did not want you to come. Go home, L.J. 35 00:03:35,014 --> 00:03:37,587 I did not want you to see that. 36 00:03:44,565 --> 00:03:47,685 - He will not take it well. - It surprises you ? 37 00:03:47,777 --> 00:03:52,237 Now, he's going to believe that all those to whom he attaches end up in prison. 38 00:03:52,323 --> 00:03:56,534 And it's not the only one to have that feeling, Michael. 39 00:03:56,619 --> 00:03:59,703 - You leave us a minute? - One minute. 40 00:03:59,789 --> 00:04:05,329 You handed him the baton to be beaten. The judge will go down. 41 00:04:05,419 --> 00:04:07,875 For her, justice equals punishment. 42 00:04:07,964 --> 00:04:09,162 I know. 43 00:04:09,257 --> 00:04:12,875 - Tell me what's happening to you. - We already talked about it. 44 00:04:12,969 --> 00:04:16,634 I have known you forever. You are not violent. 45 00:04:16,722 --> 00:04:19,474 - You did not need the money. - Veronica ... 46 00:04:19,559 --> 00:04:25,513 - Why do not you let me help you? - You've always been great with me. 47 00:04:25,606 --> 00:04:29,224 But here you have to leave me on my own. 48 00:04:29,318 --> 00:04:34,111 Your locker being blank, I would go for release on probation. 49 00:04:34,198 --> 00:04:39,785 But the fact that you fired with a weapon makes me believe that you are dangerous. 50 00:04:39,870 --> 00:04:46,075 It seems to me inevitable that you stay in prison, Mr. Scofield. 51 00:04:46,168 --> 00:04:52,456 You asked to be incarcerated here, in Chicago. I grant you this wish. 52 00:04:52,550 --> 00:04:56,879 - The nearest level 1 prison ... - It's the maximum security. 53 00:04:56,971 --> 00:05:00,304 I advise you not to interrupt me, master. 54 00:05:00,391 --> 00:05:05,100 The nearest Level 1 Prison is Fox River Prison. 55 00:05:05,187 --> 00:05:08,058 You are sentenced to five years. 56 00:05:08,149 --> 00:05:13,226 Two and a half years firm. The penalty takes effect immediately. 57 00:05:25,625 --> 00:05:31,165 Enter this room. Get rid possible chips. We hurry. 58 00:05:31,255 --> 00:05:34,126 We will not spend the day there. 59 00:05:34,217 --> 00:05:36,458 No chatter. 60 00:05:36,552 --> 00:05:40,384 We are going forward. Following. 61 00:05:44,352 --> 00:05:48,219 - Name and number. - Scofield, Michael. 94941. 62 00:05:48,314 --> 00:05:50,887 - Are you a believer? - I never thought about it. 63 00:05:50,983 --> 00:05:54,732 All the better. The 10 Commandments, forget, here. We only have two. 64 00:05:54,820 --> 00:05:57,358 First: You have nothing to hope for. 65 00:05:57,448 --> 00:06:00,947 - And the second? - See the first commandment. 66 00:06:01,035 --> 00:06:04,534 - Right. - Are you trying to make your interesting? 67 00:06:04,622 --> 00:06:08,454 - Sorry ? - Are you playing smart? 68 00:06:09,126 --> 00:06:13,623 I just want to play it low profile. I want to do my pain and break myself. 69 00:06:14,632 --> 00:06:18,582 - There is no profile low enough for me. - It's good to know. 70 00:06:24,559 --> 00:06:27,132 DIABETES TYPE 1 71 00:06:39,532 --> 00:06:43,945 Can I have air conditioning? It's a real furnace here. 72 00:06:44,036 --> 00:06:48,497 Forget the air conditioning Give me the crack. 73 00:06:50,084 --> 00:06:52,373 Go. 74 00:06:54,589 --> 00:07:00,045 New ! What are you looking at ? You're a little too cute to be here, you. 75 00:07:00,136 --> 00:07:02,010 New ! 76 00:07:02,763 --> 00:07:04,839 Sit down, the new one. 77 00:07:05,725 --> 00:07:10,351 There is nothing to do but to serve his sentence. Nobody will do it for you. 78 00:07:25,745 --> 00:07:28,449 Welcome to Prisonland, new. 79 00:07:33,711 --> 00:07:36,284 Your attention... 80 00:07:54,357 --> 00:07:57,891 - You want to talk about it ? - It is not worth the trouble. 81 00:07:57,985 --> 00:08:02,232 - If that keeps you awake, if. - No, it's just ... 82 00:08:02,323 --> 00:08:05,075 It's nothing, you know ... 83 00:08:05,159 --> 00:08:08,991 - Michael's case. - You did your best. 84 00:08:09,080 --> 00:08:10,823 But not him. 85 00:08:11,874 --> 00:08:16,999 He did not fight. It does not look like him. 86 00:08:17,880 --> 00:08:22,708 - Sorry. I should not talk about him. - If you think about it, you can not help it. 87 00:08:24,845 --> 00:08:26,922 Good night. 88 00:08:35,606 --> 00:08:40,019 Start going out. 89 00:08:44,323 --> 00:08:48,368 The Trey Street Deuces have the baskets, the Norteños the bleachers, 90 00:08:48,452 --> 00:08:51,240 Woods has the dumbbells. 91 00:08:51,330 --> 00:08:56,870 The guards have leftovers. It's the worst gang in the prison. 92 00:08:56,961 --> 00:09:00,460 The only difference between them and us is the badge. 93 00:09:00,548 --> 00:09:03,549 - And the animal friend? - He denies it, but it's D.B. Cooper. 94 00:09:03,634 --> 00:09:07,584 Parachuted from a plane 30 years ago with a million and a half in cash. 95 00:09:07,680 --> 00:09:10,253 - He does not look like it. - Who does it look? 96 00:09:10,349 --> 00:09:13,054 Hi, Wholesaler. OK ? 97 00:09:13,144 --> 00:09:16,809 It'll be better later. What are you doing with the new? 98 00:09:16,898 --> 00:09:21,476 This is my roommate. Wholesaler has his entrances to stewardship. 99 00:09:21,569 --> 00:09:23,478 He can get you what you want. 100 00:09:23,571 --> 00:09:26,276 Keep talking about me and I burst your head. 101 00:09:26,365 --> 00:09:33,246 You could not even burst a balloon with a needle. What are you talking about ? 102 00:09:59,774 --> 00:10:02,146 I'm looking for someone. 103 00:10:03,277 --> 00:10:06,444 - Some Lincoln Burrows. - Linc the sink? 104 00:10:06,530 --> 00:10:08,772 - We call it that, here? - Yes. 105 00:10:08,866 --> 00:10:12,734 He can attack you with anything except the kitchen sink. 106 00:10:12,828 --> 00:10:14,536 Where can I find it? 107 00:10:15,915 --> 00:10:19,284 He killed the brother of the vice president. Run in a month. 108 00:10:19,377 --> 00:10:23,624 No one here is more dangerous than him, because he has nothing to lose. 109 00:10:23,714 --> 00:10:27,297 - They will do what, kill him twice? - Can I approach him? 110 00:10:27,385 --> 00:10:30,386 They do not go out only for the church and the T.P. 111 00:10:30,471 --> 00:10:33,591 - T.P.? What's this ? - Penitentiary work. 112 00:10:33,683 --> 00:10:39,887 Those who manage can work. Painting, cleaning, anything. 113 00:10:39,981 --> 00:10:43,681 But do not get carried away, the new one. You will never do T.P. 114 00:10:43,776 --> 00:10:47,477 - Why ? - It's John Abruzzi who takes care of it. 115 00:10:47,572 --> 00:10:51,404 - "John Abruzzi" John Abruzzi? - Yes, this John Abruzzi. 116 00:10:51,492 --> 00:10:55,324 Why do you want so much to see Burrows, anyway? 117 00:10:57,373 --> 00:10:59,745 Because he's my brother. 118 00:11:21,856 --> 00:11:23,932 - The request is rejected. - Do it again. 119 00:11:24,025 --> 00:11:30,905 Impossible. May 11th. It's the date. It's the date, you know ... of my execution. 120 00:11:30,990 --> 00:11:33,066 I know. 121 00:11:37,997 --> 00:11:41,532 - I did not kill this man. - Everything proves the opposite. 122 00:11:41,626 --> 00:11:44,959 I do not care. I did not kill him. 123 00:11:45,046 --> 00:11:47,334 Swear it to me. 124 00:11:48,466 --> 00:11:50,873 I swear to you, Michael. 125 00:11:56,349 --> 00:11:59,682 How could they have been wrong? Courts, appeals? 126 00:11:59,769 --> 00:12:02,342 I do not know. 127 00:12:02,438 --> 00:12:06,732 When I think about it, I think that I was a victim of a mounted blow. 128 00:12:06,817 --> 00:12:11,444 Those who tricked me want to bury me as soon as possible. 129 00:12:15,326 --> 00:12:18,576 - Another word for "love"? - In what context ? 130 00:12:18,663 --> 00:12:24,203 The context "I love you so much that I will not focus more on wine shops. " 131 00:12:24,293 --> 00:12:26,665 But in more class, you know. 132 00:12:27,713 --> 00:12:30,667 - I ask my girlfriend in marriage. - By mail ? 133 00:12:30,758 --> 00:12:33,379 - Do you have a better idea? - Face to face. 134 00:12:33,469 --> 00:12:39,424 It's not really romantic here. I will him to take the ferry from Staten Island. 135 00:12:39,517 --> 00:12:43,431 When she sees The Empire State Building, she opens the letter ... 136 00:12:43,521 --> 00:12:47,850 It will be a bit like I'm here. Except that I will not be there. 137 00:12:47,942 --> 00:12:49,769 Try "passion". 138 00:12:49,860 --> 00:12:53,064 "Passion". It's excellent. 139 00:12:55,032 --> 00:12:58,781 How do you write it ? P, A, C ... 140 00:12:58,869 --> 00:13:00,909 No "C"? 141 00:13:07,336 --> 00:13:10,254 - L.J., wait. - What? 142 00:13:10,339 --> 00:13:15,844 - I do not know if I want to do it. - Everything will be alright. Believe me. 143 00:13:26,439 --> 00:13:30,768 We understood each other well? Friday. Not Saturday, not Sunday. 144 00:13:30,860 --> 00:13:34,395 - Including. - No tickets of 100, 5 or 1 $. 145 00:13:34,488 --> 00:13:37,442 I know. Only 10's and 20's. 146 00:13:47,043 --> 00:13:49,331 Let's go. 147 00:14:00,890 --> 00:14:02,966 Police. 148 00:14:25,039 --> 00:14:28,040 Abruzzi. You have to hire me in T.P. 149 00:14:29,502 --> 00:14:33,369 - Go away. - Maybe you should listen to me. 150 00:14:33,464 --> 00:14:35,753 You have nothing I need. 151 00:14:37,677 --> 00:14:41,425 - I would not be so sure. - Time for me. 152 00:14:42,473 --> 00:14:45,474 Just what I need. A duck. 153 00:14:46,519 --> 00:14:52,023 T.P., Abruzzi. I could be you more useful than you think. 154 00:14:53,526 --> 00:14:58,733 Think about it. Come find me when you will be ready to discuss it. 155 00:15:05,204 --> 00:15:08,739 Grouillez you. I want to go home tonight. 156 00:15:08,833 --> 00:15:10,909 Maggio? 157 00:15:17,300 --> 00:15:21,214 - So what ? - It's the bastard who swayed Abruzzi. 158 00:15:21,304 --> 00:15:23,296 It's Fibonacci? 159 00:15:23,973 --> 00:15:27,971 - I thought he was gone. - Someone found it, it looks like. 160 00:15:28,060 --> 00:15:33,303 - Someone's looking for trouble? - You will not believe it. 161 00:15:35,776 --> 00:15:36,939 What's this ? 162 00:15:41,908 --> 00:15:44,196 The tattoo looks new. Hold this. 163 00:15:45,786 --> 00:15:48,622 A diabetic does not fear needles. 164 00:15:48,706 --> 00:15:52,834 - My name is Michael, by the way. - Scofield. I read your file. 165 00:15:52,919 --> 00:15:56,085 - And you are ? - Call me Dr. Tancredi. 166 00:15:56,172 --> 00:15:58,877 "Tancredi" as the governor? 167 00:15:59,800 --> 00:16:01,959 You do not have a link, though? 168 00:16:04,222 --> 00:16:08,765 We do not expect to find the girl of Frank "the vigilante" in a prison. 169 00:16:08,851 --> 00:16:15,601 - To the doctor's post, in addition. - I want to be the solution, not the problem. 170 00:16:15,691 --> 00:16:19,310 "Be the change that you want to see in this world. " 171 00:16:21,948 --> 00:16:24,521 What? 172 00:16:24,617 --> 00:16:28,235 - Nothing. This is my graduation quote. - It was you? 173 00:16:28,329 --> 00:16:31,034 And I thought it was Gandhi. 174 00:16:31,123 --> 00:16:38,004 Very funny. Stay seated. go on to support. I'll be right back. 175 00:16:51,018 --> 00:16:54,518 You will give me a supply of insulin? 176 00:16:54,605 --> 00:16:57,227 Good try. No needles in cell. 177 00:16:57,316 --> 00:17:00,187 I am not a cameo. Trust me. 178 00:17:00,278 --> 00:17:04,192 You know what ? "Trust" does not mean anything between its walls. 179 00:17:04,282 --> 00:17:08,030 If you want insulin, I will have to administer it to you. 180 00:17:08,119 --> 00:17:12,911 - We'll see each other a lot, then. - I imagine. 181 00:17:25,094 --> 00:17:28,878 Everything is OK for running Burrows. Except a detail. 182 00:17:28,973 --> 00:17:31,215 Bishop McMorrow is a rebel. 183 00:17:33,936 --> 00:17:39,393 He has influence over the governor. They went to high school together. 184 00:17:39,483 --> 00:17:45,023 The more it approaches, the more I fear that everything will fall apart. 185 00:17:49,535 --> 00:17:52,406 You should organize a visit to the good bishop. 186 00:17:54,123 --> 00:17:58,335 In a month, everything will be finished. 187 00:17:58,419 --> 00:18:02,748 "The son of man must be delivered into the hands of sinners, 188 00:18:02,840 --> 00:18:06,707 to be crucified and let him rise on the third day. " 189 00:18:06,802 --> 00:18:10,337 "And they remembered His words." Do the same. 190 00:18:10,431 --> 00:18:13,966 Good day, gentlemen. May God be with you. 191 00:18:28,866 --> 00:18:31,571 Come on, go ahead. 192 00:18:33,079 --> 00:18:36,827 - Why ? - I'll get you out of here. 193 00:18:36,916 --> 00:18:39,952 Burrows. Happy hour is over. 194 00:18:40,044 --> 00:18:44,955 - It's impossible. - Not if you designed the place. 195 00:18:52,098 --> 00:18:54,340 Too ceremonious. 196 00:18:56,018 --> 00:18:57,810 Too "greeting card". 197 00:18:57,895 --> 00:19:00,813 Sooner or later, a decision will have to be made. 198 00:19:00,898 --> 00:19:04,848 - We have time. - Actually no. 199 00:19:04,944 --> 00:19:08,443 At one point, you have to start the process. 200 00:19:08,531 --> 00:19:14,984 I do not want to rush. We will not do that only once. I want it to be perfect. 201 00:19:18,124 --> 00:19:22,371 - Sweetie, can I ask you a question? - Of course. 202 00:19:22,461 --> 00:19:25,747 - Are you pushing the deadline? - What do you mean ? 203 00:19:25,840 --> 00:19:29,672 - Have you changed your mind? - No. 204 00:19:29,760 --> 00:19:32,382 No my heart. Not at all. 205 00:19:33,055 --> 00:19:35,890 I can not stop thinking that it's because ... 206 00:19:35,975 --> 00:19:37,350 Not at all. 207 00:19:38,519 --> 00:19:42,564 I love you. And I want to become your wife. 208 00:19:46,652 --> 00:19:50,152 - "Passion"? What took you? - Did you like it. 209 00:19:50,239 --> 00:19:53,406 She must have believed that I had become a swatter here. 210 00:19:53,492 --> 00:19:56,328 If it's more than one syllable, it is too long. 211 00:19:56,412 --> 00:20:02,830 From now on, I will be Sucre- One-Syllable. "Yes, no, love, hate, love." 212 00:20:02,919 --> 00:20:05,244 - Leave him time. - You laugh ? 213 00:20:05,338 --> 00:20:12,336 I asked for her in marriage. No need of time . Sí or no. One syllable. 214 00:20:13,471 --> 00:20:16,258 She must come for a conjugal visit. 215 00:20:16,349 --> 00:20:19,303 She always calls me before. 216 00:20:19,393 --> 00:20:22,513 This time, I have no news. 217 00:20:23,564 --> 00:20:25,058 You scared him. 218 00:20:25,775 --> 00:20:30,022 Scofield. Standing. Pope wants to see you. 219 00:20:33,241 --> 00:20:37,072 It's not good, that. The pope never gives an audience. 220 00:20:37,161 --> 00:20:40,612 Unless he is very interested by what you do. 221 00:20:41,415 --> 00:20:45,413 Major of your promo at the university. Graduate with honors. 222 00:20:46,671 --> 00:20:51,131 I can not help wondering what someone like you does here. 223 00:20:52,552 --> 00:20:55,339 I had to take a wrong direction. 224 00:20:55,429 --> 00:21:00,222 You say that as if you just had took a one-way road. 225 00:21:00,309 --> 00:21:02,681 It happens to everyone, one day or another. 226 00:21:06,065 --> 00:21:08,686 I summoned you here 227 00:21:08,776 --> 00:21:14,530 because I noticed that in your file, you had put: "Unemployed." 228 00:21:14,615 --> 00:21:16,359 But that's wrong, is not it? 229 00:21:19,161 --> 00:21:23,408 I know you are civil engineer, Scofield. 230 00:21:25,585 --> 00:21:31,872 The Chah Djahan built the Taj Mahal so to immortalize his love for his wife. 231 00:21:31,966 --> 00:21:34,837 My wife loves this story. 232 00:21:34,927 --> 00:21:37,845 It likes the romantic she is. 233 00:21:39,098 --> 00:21:44,804 Being married to a prison director is horrible. I do not advise anyone. 234 00:21:44,896 --> 00:21:49,392 And yet, in 39 years, my wife never complained. 235 00:21:49,483 --> 00:21:52,650 The worst thing is that I do not I never thanked him. 236 00:21:54,697 --> 00:22:00,818 So, as I could not say, I thought I could build it. 237 00:22:00,912 --> 00:22:04,245 In June, it's our 40th wedding anniversary. 238 00:22:05,958 --> 00:22:07,618 But look. 239 00:22:07,710 --> 00:22:14,591 If I continue to build, everything will collapse like a house of cards. 240 00:22:14,675 --> 00:22:17,546 I was hoping that you could help me. 241 00:22:17,637 --> 00:22:21,551 I can allow you to work here three days a week, 242 00:22:21,641 --> 00:22:24,345 and you will avoid the court. 243 00:22:30,858 --> 00:22:33,147 I can not. 244 00:22:34,111 --> 00:22:38,773 It's better for you than I am beholden that the opposite, here, 245 00:22:38,866 --> 00:22:41,025 you can believe me. 246 00:22:41,118 --> 00:22:43,407 I take the risk. 247 00:22:45,873 --> 00:22:48,245 So we're done. 248 00:22:48,334 --> 00:22:49,449 Guardian. 249 00:22:52,255 --> 00:22:56,833 A kilo of grass? You wanted do what, set a record? 250 00:22:56,926 --> 00:23:00,876 It's not funny, L.J. You risk prison. 251 00:23:01,764 --> 00:23:06,260 It seems obvious to me that you need to be advised. 252 00:23:06,352 --> 00:23:08,226 Hello. 253 00:23:08,312 --> 00:23:10,388 Thank you. 254 00:23:11,649 --> 00:23:14,685 - By who ? The good daddy hen? - He is nice. 255 00:23:14,777 --> 00:23:16,935 We have nothing in common. 256 00:23:17,029 --> 00:23:24,989 What is wrong with you ? In the last semester, you had almost only good grades and ... 257 00:23:25,788 --> 00:23:28,908 - It's your dad, right? - I do not have a father. 258 00:23:29,000 --> 00:23:33,662 You are not born of the immaculate conception. Believe me. 259 00:23:35,089 --> 00:23:37,461 It may be time for you to see him. 260 00:23:38,259 --> 00:23:39,504 Mom. 261 00:23:39,594 --> 00:23:42,049 Mom. No. 262 00:23:42,138 --> 00:23:45,589 I'm as happy as you, but you have to do something. 263 00:23:45,683 --> 00:23:49,633 You have too much potential to ruin your life as you do it. 264 00:23:53,316 --> 00:23:57,100 And if they had sent you to Taylorville or Marion, and not here? 265 00:23:57,194 --> 00:24:01,987 I would do the same thing as here. Eat and drink freeze-dried stuff. 266 00:24:02,074 --> 00:24:07,413 I know what you do. That's not a chance if you're in the same place as Lincoln. 267 00:24:07,496 --> 00:24:09,822 You forget that I know you well. 268 00:24:09,916 --> 00:24:13,534 Your idea of ​​love is completely dysfunctional. 269 00:24:13,628 --> 00:24:18,753 He hits you to avoid the street, so you get sent to Fox River with him? 270 00:24:18,841 --> 00:24:21,332 Why ? Save him ? 271 00:24:23,387 --> 00:24:26,591 I deserve to know. I loved him as much as you. 272 00:24:26,682 --> 00:24:29,138 In the past for you. Not for me. 273 00:24:30,144 --> 00:24:33,264 I gave him a chance coming back from college 274 00:24:33,356 --> 00:24:37,982 I did what I could to make it work, and he did everything in the air. 275 00:24:38,069 --> 00:24:41,983 You never said it had maybe hurt that you leave? 276 00:24:42,073 --> 00:24:47,613 Whatever you do, there is better to do. I call on your file. 277 00:24:47,703 --> 00:24:51,535 - I told you no. - I spoke to the diocese about Linc ... 278 00:24:51,624 --> 00:24:55,040 It will not stop anything. It will only delay the deadline. 279 00:24:58,631 --> 00:25:01,964 You want to do something ? Find who is trying to bury him. 280 00:25:04,971 --> 00:25:08,553 Nobody tries to bury him. The proofs were there. 281 00:25:08,641 --> 00:25:10,468 The evidence was rigged. 282 00:25:13,062 --> 00:25:15,731 The visiting hours are over. 283 00:25:20,486 --> 00:25:22,562 Take care of yourself. 284 00:25:23,990 --> 00:25:28,984 Someone wants to see him dead. Something serious is happening. 285 00:25:29,078 --> 00:25:32,114 You are desperate. You are in denial. 286 00:25:32,206 --> 00:25:35,124 Perhaps. But I can not watch him die. 287 00:25:35,209 --> 00:25:37,665 Out of the question. 288 00:26:06,449 --> 00:26:07,480 Gentlemen. 289 00:26:07,575 --> 00:26:11,193 What can I do for you about the Burrows case? 290 00:26:11,287 --> 00:26:15,154 It seems that you have a lot of influence on the governor. 291 00:26:15,249 --> 00:26:19,294 Not a lot, and it's not of influence. We are friends. 292 00:26:19,378 --> 00:26:22,747 It also seems that you are Against the death penalty. 293 00:26:22,840 --> 00:26:25,592 - I am a man of God. - In that case, 294 00:26:25,676 --> 00:26:29,840 you should put aside your convictions, at least temporarily. 295 00:26:29,931 --> 00:26:35,221 If the detainee calls on me to intervene, how could I turn my back on him? 296 00:26:35,311 --> 00:26:38,228 You answer a question by a question. 297 00:26:38,397 --> 00:26:41,683 You ask questions which bring other questions. 298 00:26:46,447 --> 00:26:49,650 - You refuse to do it? - I do not use equivocal. 299 00:26:53,537 --> 00:26:57,405 - Are you 62, Your Excellency? - That's right. 300 00:26:57,500 --> 00:27:00,833 You must know well the tax system. 301 00:27:00,920 --> 00:27:05,131 Put a personal increase of capital in the name of the church, 302 00:27:05,216 --> 00:27:08,336 it would be tax fraud, right? 303 00:27:08,427 --> 00:27:12,840 They will not make me give up to my convictions by intimidating me. 304 00:27:12,932 --> 00:27:14,925 Neither you nor anyone. 305 00:27:15,935 --> 00:27:17,892 Admirable. 306 00:27:17,979 --> 00:27:20,517 Good day, Excellency. 307 00:27:20,606 --> 00:27:26,894 Mr. Kellerman, why secret services Are they so interested in this business? 308 00:27:27,655 --> 00:27:31,320 This man killed the brother the vice-president. 309 00:27:37,456 --> 00:27:39,698 - What? - You heard me well. 310 00:27:39,792 --> 00:27:43,375 Someone found Fibonacci. I have the pictures under the eyes. 311 00:27:43,462 --> 00:27:48,255 The bastard has a beard, black glasses. A real witness protection. 312 00:27:48,342 --> 00:27:49,801 Who is this someone? 313 00:27:49,886 --> 00:27:54,880 I dunno. There is no address from the sender on the envelope. Just... 314 00:27:54,974 --> 00:27:57,643 a folded paper bird. 315 00:27:59,854 --> 00:28:02,689 - Like an origami? - Yes that's it. 316 00:28:02,773 --> 00:28:05,062 Like an origami. 317 00:28:38,935 --> 00:28:42,101 - You are Charles Westmoreland. - I know you ? 318 00:28:42,188 --> 00:28:45,723 - I knew your wife, before her death. - Did you know Marla? 319 00:28:45,816 --> 00:28:49,150 - You mean Ann? - How did you know him? 320 00:28:49,237 --> 00:28:52,107 - We taught in Boston. - East Farmington. 321 00:28:52,198 --> 00:28:54,689 You mean West Wilmington? 322 00:28:54,784 --> 00:28:57,357 More tests, promised. 323 00:28:59,080 --> 00:29:02,199 You seem to know everything about me. Who are you ? 324 00:29:02,291 --> 00:29:05,791 Michael Scofield. How did he come in here? 325 00:29:05,878 --> 00:29:08,037 First, it's "she". 326 00:29:08,130 --> 00:29:15,545 It's Marilyn. It dates back to the time when detainees were entitled to the comfort of the animals. 327 00:29:15,638 --> 00:29:17,927 It appears that you are D.B. Cooper. 328 00:29:18,975 --> 00:29:24,728 All the new arrivals are saying Charles Westmoreland is D.B. Cooper. 329 00:29:24,814 --> 00:29:27,387 I'll tell you the same thing as others. 330 00:29:28,442 --> 00:29:33,318 Do you want Cooper's story? I can not tell it to you, because it's not me. 331 00:29:33,406 --> 00:29:37,486 Pity. I wish it were true This man is a legend. 332 00:29:37,577 --> 00:29:40,827 Not as much as I would like it to be true. 333 00:29:40,913 --> 00:29:43,914 I would have a million and a half who would wait for me outside. 334 00:29:46,836 --> 00:29:50,584 I would not hang out in the corner, in your place. 335 00:29:50,673 --> 00:29:53,923 It would be much simpler if you hired me. 336 00:29:54,010 --> 00:29:56,417 What is this story ? 337 00:29:56,512 --> 00:29:59,549 If you could ever find yourself outside, 338 00:29:59,640 --> 00:30:02,558 could people to make you disappear? 339 00:30:02,643 --> 00:30:05,514 - Why ? - I'm just curious. 340 00:30:05,605 --> 00:30:09,982 - Where is Fibonacci? - It does not work like that. 341 00:30:13,946 --> 00:30:17,529 If they attack me, John, I take it on you. 342 00:30:17,617 --> 00:30:20,072 That, I doubt it. 343 00:30:46,562 --> 00:30:48,519 Okay. 344 00:30:53,903 --> 00:30:55,942 Everyone on the ground! 345 00:30:57,073 --> 00:31:01,699 I misunderstood you. I did not think not that you were an agitator. 346 00:31:01,786 --> 00:31:04,656 This kind of behavior is not tolerated. 347 00:31:04,747 --> 00:31:08,033 90 days in isolation should convince you. 348 00:31:08,125 --> 00:31:10,616 - 90 days? - That's right. 349 00:31:18,052 --> 00:31:21,587 - Do you have something to say ? - It's just that... 350 00:31:22,640 --> 00:31:26,175 - I will not be useful to you, in isolation. - Useful ? 351 00:31:26,269 --> 00:31:32,686 It would be a shame if the Taj collapses because of poor weight distribution. 352 00:31:32,775 --> 00:31:35,811 A bad distribution? 353 00:31:35,903 --> 00:31:37,812 The joins are overloaded. 354 00:31:37,905 --> 00:31:43,066 They will not provide support necessary to the complete structure. 355 00:31:43,160 --> 00:31:46,529 - How long would it take? - Do you want it for June? 356 00:31:46,622 --> 00:31:50,371 - Yes. - Then we'd better get started. 357 00:32:17,695 --> 00:32:19,771 Who is here ? 358 00:32:37,173 --> 00:32:42,049 Bishop McMorrow was killed tonight. He was shot in his sleep. 359 00:32:42,136 --> 00:32:45,220 - I thought you'd be interested. - Thank you. 360 00:32:52,730 --> 00:32:54,390 Michael was right. 361 00:33:07,119 --> 00:33:10,037 FEDERAL COURT DEPOSITION 362 00:33:10,122 --> 00:33:12,613 IT'S NEVER TOO LATE TO FIX 363 00:33:23,719 --> 00:33:25,926 the sink. You have a visitor. 364 00:33:38,359 --> 00:33:40,019 He was stopped. 365 00:33:41,487 --> 00:33:44,856 - Why ? - Possession of marijuana. 366 00:33:47,451 --> 00:33:51,912 I thought paternal advice would be useful to him before ... 367 00:33:51,998 --> 00:33:54,074 - That it's too late? - You exaggerate. 368 00:33:54,166 --> 00:33:57,002 I know. Thank you, Lisa. 369 00:33:58,296 --> 00:34:00,372 So. 370 00:34:04,594 --> 00:34:07,511 Cam? Usage or traffic? 371 00:34:09,098 --> 00:34:11,719 - What's the difference ? - So what ? 372 00:34:11,809 --> 00:34:13,849 Do you think that'll make you cool? 373 00:34:15,938 --> 00:34:18,512 You're lucky to have a beautiful life. Enjoy. 374 00:34:19,525 --> 00:34:22,562 Listen, it's good. I understood. 375 00:34:22,653 --> 00:34:28,027 She drags me here, you make me a nice speech, when I leave, I am another man. 376 00:34:28,117 --> 00:34:32,329 Only good grades, Harvard, when I grow up I'll be a dentist. 377 00:34:32,413 --> 00:34:35,118 It's better than being here. 378 00:34:36,292 --> 00:34:39,412 Who is punished when you do what you do? 379 00:34:39,503 --> 00:34:42,919 You think it's me. It's you. I did the same thing. 380 00:34:43,007 --> 00:34:48,346 I punished my old man because he was gone. Look where it led me. 381 00:34:49,639 --> 00:34:55,060 I do not ask you to love me. I've screwed up that for a long time. 382 00:34:55,144 --> 00:35:01,597 I ask you to love yourself. You can still stop everything. 383 00:35:01,692 --> 00:35:05,939 - So that's it, paternal advice? - Where are you going ? 384 00:35:07,365 --> 00:35:11,197 - I have homework. - They will execute me, L.J. 385 00:35:11,827 --> 00:35:15,528 In a month, I'll be dead. You understood ? 386 00:35:17,458 --> 00:35:19,949 You are already dead for me. 387 00:35:44,443 --> 00:35:45,688 Yes. 388 00:35:46,195 --> 00:35:48,900 What do you mean ? "Yes Yes ? 389 00:35:49,407 --> 00:35:51,649 Yes. 390 00:35:54,120 --> 00:35:55,993 - Just something. - Of course. 391 00:35:56,080 --> 00:35:59,034 - My mother wants us to wait until you come out. - Of course. 392 00:35:59,125 --> 00:36:02,458 And we have to get married in a Catholic church. 393 00:36:02,545 --> 00:36:06,590 I would not have trouble with your Catholic origins. 394 00:36:11,470 --> 00:36:14,175 - You studied at Loyola. - We are informed. 395 00:36:14,265 --> 00:36:18,215 I like to know my patients. I studied Northwestern. 396 00:36:18,311 --> 00:36:19,971 We may have crossed paths. 397 00:36:20,062 --> 00:36:23,016 - In a bar. - I will remember it. 398 00:36:23,107 --> 00:36:25,598 - It is a compliment ? - No. 399 00:36:28,613 --> 00:36:32,147 - What? - Your glucose is at 50 mg per deciliter. 400 00:36:32,241 --> 00:36:34,400 - And? - You are hypoglycemic. 401 00:36:34,493 --> 00:36:37,364 You react as if you were not diabetic. 402 00:36:37,455 --> 00:36:42,615 - Do you have type 1 diabetes? - Since I'm a kid. 403 00:36:42,710 --> 00:36:45,118 Tingling, cold sweats? 404 00:36:49,342 --> 00:36:51,418 Infirmary. Yes. 405 00:36:53,346 --> 00:36:55,422 Absolutely. 406 00:36:56,265 --> 00:36:58,839 No, I did it last week. 407 00:37:01,854 --> 00:37:06,231 Great. I call after lunch. Thank you. I am with a patient. 408 00:37:06,317 --> 00:37:08,855 I would like to do some analysis. 409 00:37:08,945 --> 00:37:11,981 Let's avoid giving you insulin unnecessarily. 410 00:37:12,073 --> 00:37:14,112 Yes. Of course. 411 00:37:22,500 --> 00:37:26,663 - How did you come, by the way? - You know. 412 00:37:26,754 --> 00:37:29,126 No. That's why I'm asking you. 413 00:37:29,215 --> 00:37:32,418 - You know ... Hector. - What? 414 00:37:32,510 --> 00:37:39,093 I did not have money for the bus, so he offered to accompany me. How nice. 415 00:37:39,183 --> 00:37:43,644 - He's just a friend. - No. I know him. I know the guys. 416 00:37:43,729 --> 00:37:49,732 Guys and girls can not be friends. A guy does not make 800 km by friendship. 417 00:37:49,819 --> 00:37:52,440 Casanova. We hurry. 418 00:37:52,530 --> 00:37:57,607 You do not have to worry, okay? It's you I'm going to marry. 419 00:37:57,702 --> 00:38:00,407 It's not about you that I'm worried. 420 00:38:02,123 --> 00:38:04,411 More than 16 months. 421 00:38:12,884 --> 00:38:14,960 I love you. 422 00:38:25,646 --> 00:38:27,722 Go slowly, OK? 423 00:38:33,738 --> 00:38:37,356 Sugar told me that you were the local pharmacist. 424 00:38:39,911 --> 00:38:42,236 - What do you want ? - PUGNAc. 425 00:38:42,330 --> 00:38:45,781 - Not know. - It's an insulin inhibitor. 426 00:38:45,875 --> 00:38:48,544 It's in a pharmacy. 427 00:38:48,628 --> 00:38:51,379 - You can have some in the infirmary. - No. 428 00:38:51,464 --> 00:38:55,213 - Why ? - Because they give me insulin. 429 00:38:57,220 --> 00:39:02,047 - You're damn crooked. - Can you get me or not? 430 00:39:02,141 --> 00:39:07,811 Yes, if you tell me why you're being made insulin bites you do not need. 431 00:39:07,897 --> 00:39:10,898 I like the atmosphere of the infirmary. 432 00:39:10,983 --> 00:39:13,391 Bargain ? 433 00:39:27,875 --> 00:39:33,118 Scofield. I do not know what you did, but Abruzzi told me to give you your T.P. 434 00:39:33,214 --> 00:39:38,505 Congratulations. You are now doing part of the workers. 435 00:39:52,900 --> 00:39:56,316 Well done, the new one. You have guts. 436 00:40:02,410 --> 00:40:05,114 It's good, guys. Stop. 437 00:40:06,956 --> 00:40:09,032 Come on, guys. 438 00:40:20,344 --> 00:40:23,630 Veronica has come. She's still engaged to this guy? 439 00:40:23,723 --> 00:40:26,214 - Yes. - It could have been me. 440 00:40:26,309 --> 00:40:29,096 If you had not self-destructed. 441 00:40:29,186 --> 00:40:35,023 You think I did it on purpose to put Lisa Rix pregnant? I was just stupid. Injured. 442 00:40:36,068 --> 00:40:40,280 - I should not have pushed her away. - You pushed everyone away. 443 00:40:40,364 --> 00:40:44,907 I am an anchor. I draw everyone to the bottom with me. 444 00:40:49,165 --> 00:40:52,249 - Why did you take it? - Stay close to your friends, 445 00:40:52,335 --> 00:40:54,742 and even closer to your enemies. 446 00:40:59,675 --> 00:41:03,673 - You were serious the other day? - I'm not here on vacation. 447 00:41:04,889 --> 00:41:10,678 Getting out of these walls is not as the beginning. You will need money. 448 00:41:12,647 --> 00:41:14,307 I would not. 449 00:41:14,398 --> 00:41:18,526 And people outside which will help you to disappear. 450 00:41:18,611 --> 00:41:20,900 I already have them. 451 00:41:20,988 --> 00:41:23,693 They do not know it yet. 452 00:41:27,370 --> 00:41:32,826 Whatever you have in mind, enlighten me, because I'm lost there. 453 00:41:32,917 --> 00:41:37,875 Chaparral Co had a 4 million contract to bring this place up to standard in 1999. 454 00:41:37,964 --> 00:41:43,670 They could not do it alone, so they subcontracted to a former partner. 455 00:41:43,761 --> 00:41:46,334 This guy was working in my box. 456 00:41:48,933 --> 00:41:55,054 We used negroes to make the plans. We did everything. 457 00:42:03,072 --> 00:42:06,904 - You saw the plans. - Even better. 458 00:42:06,993 --> 00:42:08,736 I have them on me. 459 00:42:12,748 --> 00:42:15,037 Are you kidding me ? 460 00:42:17,545 --> 00:42:22,006 - I'm supposed to see something? - Take a closer look. 37920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.