All language subtitles for Panic.2000.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-monkee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,716 --> 00:01:58,947 Tuntuuko koskaan silt�, ett� olisit kuollut? 2 00:01:59,345 --> 00:02:04,339 Kuin yliajettu koira, joka on j�tetty tielle. 3 00:02:04,809 --> 00:02:09,963 En tied� miksi edes vaivaudun nousemaan aamulla s�ngyst�. 4 00:02:10,439 --> 00:02:14,034 Olemme puhuneet siit�, Alex. Olet masentunut. 5 00:02:14,360 --> 00:02:18,956 Olen tavannut jonkun. -Jonkun? 6 00:02:19,365 --> 00:02:21,242 Tyt�n. 7 00:02:21,534 --> 00:02:23,525 Sin� olet naimisissa. 8 00:02:26,581 --> 00:02:32,736 Kun n�en sen tyt�n, en en�� tunne olevani kuollut. 9 00:02:33,213 --> 00:02:36,011 Kuka se tytt� on? 10 00:02:36,341 --> 00:02:38,650 Yksi tytt� vain. 11 00:02:38,927 --> 00:02:40,804 Mik� h�nen nimens� on? -En tied�. 12 00:02:41,138 --> 00:02:43,447 Koska tapasit h�net? -Pari viikkoa sitten. 13 00:02:43,724 --> 00:02:45,043 Miss�? -T��ll�. 14 00:02:45,350 --> 00:02:49,389 Odotushuoneessa, kun tulin t�nne ensimm�ist� kertaa. 15 00:02:58,948 --> 00:03:01,382 Eka kertako? -Mit�? 16 00:03:01,659 --> 00:03:04,253 Sin� taidat olla t��ll� ensimm�ist� kertaa. -Kyll�. 17 00:03:04,578 --> 00:03:07,456 Huomaan sen. Paina nappia. 18 00:03:15,423 --> 00:03:17,379 Mit� nyt? -Odota. 19 00:03:23,139 --> 00:03:25,175 T��ll� ei saa polttaa. 20 00:03:29,896 --> 00:03:32,854 Leavittilla taitaa olla joku itsemurhatapaus. 21 00:03:33,233 --> 00:03:34,666 Kuinka? 22 00:03:34,943 --> 00:03:37,980 Se psykiatri, jota odotan. 23 00:03:38,321 --> 00:03:43,190 H�n on vartin my�h�ss�. H�n k�vi ilmoittamassa, ett� on my�h�ss�. 24 00:03:43,660 --> 00:03:47,255 Aloin lukea kuinka avioliitto pidet��n hengiss�. 25 00:03:48,582 --> 00:03:49,935 Kuuntelehan: 26 00:03:50,209 --> 00:03:53,918 ""Ehdotan kynttil�illallista kerran viikossa ja jalkahierontaa."" 27 00:03:54,296 --> 00:03:57,891 ""Jotain hell�� ja intiimi�, joka l�hent�� pariskuntaa."" 28 00:03:58,259 --> 00:04:01,376 Eik� ole surullista? 29 00:04:01,720 --> 00:04:05,554 Ihmiset rakastuvat, ovat ihan villein� toisiinsa... 30 00:04:05,933 --> 00:04:09,721 Mutta mit� tapahtuukaan? Eiv�tk� he yht�kki� pid�k��n toisistaan? 31 00:04:10,146 --> 00:04:12,262 Ehk� se ei tapahdu niin yht�kki�. 32 00:04:14,817 --> 00:04:18,776 No, nyt olen lukenut jutun, ja nyt vain istun ja odotan. 33 00:04:19,155 --> 00:04:20,110 Niin kuin sin�kin. 34 00:04:24,828 --> 00:04:26,546 Mik� sinua vaivaa? 35 00:04:26,830 --> 00:04:28,980 Ei minua mik��n vaivaa. 36 00:04:29,290 --> 00:04:32,487 Miksi sitten olet t��ll�? 37 00:04:34,296 --> 00:04:36,764 Alex? -Se olen min�. 38 00:04:37,132 --> 00:04:39,646 Min� olen tohtori Parks. 39 00:04:47,726 --> 00:04:50,001 Tule peremm�lle. Ole hyv� ja istu. 40 00:04:50,270 --> 00:04:55,549 Minua ei vaivaa mik��n. En ole sairas tai hullu. 41 00:04:55,985 --> 00:05:02,333 Min� olen terapeutti. Terapia on kuin bensiini. 42 00:05:02,867 --> 00:05:05,859 Se pit�� meid�t k�ynniss�. 43 00:05:06,203 --> 00:05:10,276 Sam Graley ohjasi sinut t�nne. -Niin. 44 00:05:10,666 --> 00:05:12,497 Sam on hyv� l��k�ri. 45 00:05:12,835 --> 00:05:14,473 Kuinka vanha olet? 46 00:05:15,880 --> 00:05:18,917 Mit� te teette? -Teen muistiinpanoja. 47 00:05:22,095 --> 00:05:23,289 Ei muistiinpanoja. 48 00:05:24,973 --> 00:05:27,282 Hyv� on. 49 00:05:33,231 --> 00:05:35,950 Mik� olet ammatiltasi? 50 00:05:36,276 --> 00:05:40,986 Minulla on kaksi ty�t�. Py�rit�n postimyynti� kotoa k�sin. 51 00:05:41,406 --> 00:05:46,685 Pihakoristeita, keitti�vempeleit�, seksiv�lineit� ja vastaavaa. 52 00:05:47,162 --> 00:05:49,118 Ent� mit� muuta? 53 00:05:49,415 --> 00:05:54,205 Olen is�ni palveluksessa. -Mit� teet h�nelle? 54 00:05:54,628 --> 00:05:56,346 Tapan ihmisi�. 55 00:06:54,440 --> 00:06:57,273 Kuka h�n oli? -En tied�. 56 00:06:57,610 --> 00:07:01,808 Saatko maksun ihmisten tappamisesta? 57 00:07:03,240 --> 00:07:08,030 Koetteletko minua? -En. 58 00:07:08,454 --> 00:07:10,365 Sen takiako olet t��ll�? -Mit� tarkoitatte? 59 00:07:10,706 --> 00:07:13,664 Oletko hakemassa apua, koska tapat ihmisi�? 60 00:07:13,960 --> 00:07:16,758 En. 61 00:07:17,046 --> 00:07:20,118 Olen h�mmentynyt. Miksi sitten olet t��ll�? 62 00:07:24,554 --> 00:07:27,785 En oikein edes tied�. 63 00:07:28,099 --> 00:07:31,569 En ole ennen k�ynyt kallonkutistajalla. 64 00:07:31,895 --> 00:07:35,285 En usko sellaiseen. 65 00:07:35,607 --> 00:07:39,680 Me olemme keit� sitten olemmekaan, eik�? 66 00:07:44,575 --> 00:07:46,770 Minun pit�� l�hte�. 67 00:07:48,996 --> 00:07:51,271 Anteeksi, ett� tuhlasin aikaanne. Paljonko olen velkaa? 68 00:07:51,540 --> 00:07:56,330 K�ynti maksaa 1 25 dollaria. 69 00:07:57,588 --> 00:08:02,059 Milt� tuntuu juuri nyt? -K�yh�lt�. Se oli vitsi. 70 00:08:02,468 --> 00:08:05,266 Milt� sinusta todella tuntuu? 71 00:08:05,554 --> 00:08:09,069 Olen v�synyt. 72 00:08:12,687 --> 00:08:18,205 Miksi poikasi v�lttelee minua? -En v�lttele. 73 00:08:18,651 --> 00:08:21,040 Meid�n piti menn� lounaalle. 74 00:08:21,404 --> 00:08:24,476 K�vin l��k�riss�. 75 00:08:24,824 --> 00:08:28,419 Kenell�? -Graleyll�. 76 00:08:28,787 --> 00:08:35,101 Olisit voinut kertoa. Olin siell� kuin hyl�tty morsio. 77 00:08:35,585 --> 00:08:38,383 Olen pahoillani, is�, unohdin tapaamisemme. 78 00:08:38,714 --> 00:08:41,672 Oletko sairas? Mikset sanonut mit��n? 79 00:08:42,009 --> 00:08:42,964 Olen ihan kunnossa. 80 00:08:43,218 --> 00:08:45,937 Mik� sinulla on? -Ei mik��n. 81 00:08:46,263 --> 00:08:48,902 Miksi sitten k�vit l��k�riss�? 82 00:08:49,183 --> 00:08:51,902 Selk�� on s�rkenyt. Luulin ven�ytt�neeni lihaksen. 83 00:08:52,227 --> 00:08:53,706 Mit� l��k�ri sanoi? 84 00:08:53,979 --> 00:08:56,288 Ett� olen ven�ytt�nyt lihaksen. 85 00:08:56,565 --> 00:08:58,123 Eik� muuta? 86 00:08:58,359 --> 00:09:02,830 K�ski ottaa rauhallisesti ja olla nostelematta raskaita esineit�. 87 00:09:03,239 --> 00:09:04,911 Kuten esimerkiksi vaimoa. 88 00:09:05,157 --> 00:09:07,512 Olipa hauskaa. 89 00:09:13,416 --> 00:09:16,726 Ajattelin lopettaa. -Mink�? 90 00:09:17,128 --> 00:09:19,562 Ty�t. 91 00:09:19,881 --> 00:09:23,760 Alatko pummiksi... 92 00:09:24,135 --> 00:09:27,013 Olen tosissani, en jaksa en��. 93 00:09:27,305 --> 00:09:31,537 Mit� sin� et en�� jaksa? -Tied�t hyvin. 94 00:09:31,977 --> 00:09:34,889 Mit�? Alkaako omatunto yht�kki� vaivata? 95 00:09:36,773 --> 00:09:39,333 Olen k�ynyt kallonkutistajalla. 96 00:09:39,609 --> 00:09:42,646 Kallonkutistajalla? 97 00:09:43,030 --> 00:09:47,501 �l� kerro Marthalle tai is�lle. Se on yksityisasia. 98 00:09:47,951 --> 00:09:50,419 Miksi sin� kallonkutistajalla k�yt? Eth�n sin� ole hullu. 99 00:09:51,747 --> 00:09:56,059 Olen loppuun ajettu. Kuljen el�m��ni kuin unessa. 100 00:09:57,795 --> 00:10:00,673 Nyt sin� kuuntelet minua. 101 00:10:01,006 --> 00:10:05,443 Is�si on ik�ns� raatanut yrityksens� eteen. 102 00:10:05,845 --> 00:10:09,884 H�n pystytti sen omin k�sin. Kukaan ei auttanut h�nt�. 103 00:10:10,224 --> 00:10:14,900 Nyt haluat s�rke� h�nen syd�mens�. On siin� kiitos. 104 00:10:15,271 --> 00:10:18,468 Ei, en salli sit�. 105 00:10:19,651 --> 00:10:25,999 Luovu siit� postimyyntih�p�tyksest� mutta perheyrityksest�... Ei ikin�. 106 00:10:33,582 --> 00:10:36,415 Antaako Martha sinulle tarpeeksi? 107 00:10:40,255 --> 00:10:44,567 Jos mies ei saa seksi�, h�n sekoaa p��st��n. 108 00:10:49,556 --> 00:10:52,024 Is�? Milt� Jumala n�ytt��? 109 00:10:52,393 --> 00:10:54,748 Kukaan ei tied� varmasti. 110 00:10:55,062 --> 00:10:57,622 Tied�tk� milt� min� luulen H�nen n�ytt�v�n? 111 00:10:57,982 --> 00:11:01,497 H�n istuu taivaassa ja pit�� maapalloa k�siss��n. 112 00:11:01,819 --> 00:11:04,049 Onko h�nell� parta? -Ei. 113 00:11:04,321 --> 00:11:07,677 Ent� silm�lasit? -Ei. 114 00:11:07,992 --> 00:11:12,065 Onko h�nell� hattu? -Ei, mutta nen�suoja on. 115 00:11:12,455 --> 00:11:14,093 Hyv� on. Nyt nukkumaan. 116 00:11:14,373 --> 00:11:17,046 Is�? Mik� on i�isyys? 117 00:11:17,502 --> 00:11:21,973 I�isyys on sellainen, mik� ei ikin� lopu. 118 00:11:22,423 --> 00:11:25,142 Ei sellaista olekaan. 119 00:11:25,510 --> 00:11:27,307 Silm�t kiinni nyt. 120 00:11:27,595 --> 00:11:29,984 Is�? Kuoletko sin�? -En, jos se minusta riippuu. 121 00:11:30,307 --> 00:11:32,298 Mutta kuolethan sin� vanhana? 122 00:11:32,559 --> 00:11:34,709 Niin, ennemmin tai my�hemmin. 123 00:11:34,978 --> 00:11:38,573 Kuolevatko �iti ja isovanhemmatkin? 124 00:11:38,940 --> 00:11:42,250 Kyll�, mutta ei viel� aikoihin. Sinun ei tarvitse murehtia sit�. 125 00:11:42,611 --> 00:11:44,010 Kuolenko min�kin? 126 00:11:44,238 --> 00:11:48,151 Sammy, sinun pit�� her�t� aamulla kouluun. 127 00:11:48,492 --> 00:11:53,646 Hyv�� y�t�, is�. -Hyv�� y�t�. Nuku hyvin. 128 00:11:54,039 --> 00:11:58,032 �l� anna... Mit�? 129 00:11:58,377 --> 00:12:02,086 Anna... -Rosvojen tulla sis��n. 130 00:12:03,924 --> 00:12:05,755 Nukuhan nyt. 131 00:12:08,721 --> 00:12:12,316 H�n k�y kallonkutistajalla. Meid�n poikamme. 132 00:12:12,683 --> 00:12:16,073 K�yk� Alex kallonkutistajalla? Miksi? 133 00:12:16,479 --> 00:12:18,674 En tosiaan tied�. 134 00:12:19,023 --> 00:12:23,653 Kallonkutistajalla... Heh�n puhuvat? 135 00:12:24,070 --> 00:12:27,426 H�n kertoo kaiken. 136 00:12:27,782 --> 00:12:31,661 H�n on siin� i�ss�. Ehk� se menee ohi. 137 00:12:33,163 --> 00:12:36,439 Tai sitten voit menett�� h�net. 138 00:12:36,833 --> 00:12:39,301 En helkkarissa. 139 00:12:41,254 --> 00:12:44,644 Ajattelin, ett� sinun on hyv� tiet��. 140 00:12:45,008 --> 00:12:49,877 �l� kerro, ett� kerroin. Lupasin olla puhumatta siit�. 141 00:12:50,347 --> 00:12:53,180 H�n on niin herkk�. 142 00:12:54,393 --> 00:12:57,590 Ajattelin, ett� sinun on hyv� tiet��. 143 00:13:17,875 --> 00:13:19,308 Olen my�h�ss�. 144 00:13:22,463 --> 00:13:25,933 Ik�v�� tiivist�� koko viikon tragediat 50 minuuttiin. 145 00:13:26,259 --> 00:13:32,414 Ne ovat minun tragedioitani, enk� halua kiirehti� niiden l�pi. 146 00:13:32,891 --> 00:13:36,440 En ainakaan 1 30 dollarilla tunti. -1 30? 147 00:13:36,812 --> 00:13:41,283 Niin. Paljonko sin� maksat? -1 25. 148 00:13:41,650 --> 00:13:44,039 Perhanan akka laskuttaa liikaa. 149 00:13:44,403 --> 00:13:45,722 Hei, Sarah. 150 00:13:49,158 --> 00:13:51,433 Anteeksi, ett� olen my�h�ss�. 151 00:13:51,785 --> 00:13:56,336 Onko nimesi Sarah? -Sarah Cassidy. 152 00:14:11,222 --> 00:14:16,137 Miksi tulit uudelleen, Alex? -En tied�. 153 00:14:16,519 --> 00:14:18,316 Oletko naimisissa? -Olen. 154 00:14:18,604 --> 00:14:21,641 Mik� on vaimosi nimi? -Martha. 155 00:14:21,983 --> 00:14:26,261 Onko teill� lapsia? -Poika. Sammy. Kuusivuotias. 156 00:14:26,696 --> 00:14:29,768 Tiet��k� Martha mit� teet? -Ei. 157 00:14:30,075 --> 00:14:34,034 Hyv�ksyisik� h�n sen? -Ei. 158 00:14:34,371 --> 00:14:40,970 Jos haluat edelleen k�yd� luonani, meid�n on sovittava s��nn�ist�. 159 00:14:42,421 --> 00:14:46,778 Kaikki mit� kerrot on ehdottoman luottamuksellista. 160 00:14:47,176 --> 00:14:51,328 Mutta, jos minulla on syyt� uskoa, ett� tekeill� on rikos - 161 00:14:51,722 --> 00:14:54,998 velvollisuuteni on ilmoittaa siit� poliisille. 162 00:14:55,309 --> 00:14:58,107 Ymm�rr�tk�? 163 00:14:58,938 --> 00:15:01,213 Tykk��n pimpsasta, onko siin� jotain vikaa? 164 00:15:01,482 --> 00:15:02,392 Ei. 165 00:15:02,608 --> 00:15:04,963 Miksi sitten tuijotat kuin olisin palkkamurhaaja? 166 00:15:05,277 --> 00:15:07,837 Min� vain kuuntelen sinua. 167 00:15:08,114 --> 00:15:10,833 N�yt�t silt� kuin tuomitsisit minut. 168 00:15:11,158 --> 00:15:13,513 Mit� jos sanoisin olevani lesbo? 169 00:15:13,828 --> 00:15:16,979 Oletko? -Huomaatko mit� tarkoitan? 170 00:15:17,332 --> 00:15:19,482 Kyll�. 171 00:15:19,792 --> 00:15:23,387 Joimme v�h�n viini�. -Miss�? 172 00:15:23,796 --> 00:15:25,627 Minun kotonani, sohvalla. 173 00:15:25,924 --> 00:15:30,076 Yht�kki� sain p��h�ni, ett� viettelisin h�net. 174 00:15:30,470 --> 00:15:34,702 Siis miksei? Olen ollut ennenkin tytt�jen kanssa. 175 00:15:35,100 --> 00:15:37,295 Mit� Tracyn kanssa tapahtui? 176 00:15:37,602 --> 00:15:39,513 Suutelin h�nt�. 177 00:15:40,856 --> 00:15:45,293 H�n piti siit�, koska yht�kki� h�nen kielens� oli kurkussani. 178 00:15:45,652 --> 00:15:49,440 H�n vaikersi... ja siit� se sitten l�hti. 179 00:16:04,088 --> 00:16:07,000 Tilasin sinulle jo kanaa. 180 00:16:07,341 --> 00:16:09,457 Pid�n kanasta. 181 00:16:09,760 --> 00:16:12,797 N�yt�t voivan hyvin. -Kiitos. Niin sin�kin. 182 00:16:13,139 --> 00:16:17,371 Tissini alkavat roikkua. 183 00:16:17,810 --> 00:16:22,804 Sin� olet nuori ja vahva. Kadehdin sinua. 184 00:16:23,233 --> 00:16:26,270 Sinun ik�isen�si n�ytin joltain helkkarin soturilta. 185 00:16:26,611 --> 00:16:29,171 Hei, Louie, miten hurisee? 186 00:16:29,531 --> 00:16:32,682 Hyvin. Olen onnenpoika. -Eik� h�n n�yt�kin hyv�lt�? 187 00:16:32,993 --> 00:16:34,585 Jumalaiselta. 188 00:16:34,870 --> 00:16:36,861 Nauttikaa. 189 00:16:39,291 --> 00:16:44,570 Meill� on uusi keikka. Iso homma, isosti hilloa. 190 00:16:45,005 --> 00:16:47,439 Ostan huvilan ja �itisi saa Lexuksen. 191 00:16:47,758 --> 00:16:50,511 Miten olisi BMW? 192 00:16:50,803 --> 00:16:57,276 Mik� piru Lexuksessa on vikana? Vain sek�, ett� se on japanilainen? 193 00:16:57,810 --> 00:17:02,565 �l� ole ennakkoluuloinen. He osaavat tehd� autoja. 194 00:17:02,982 --> 00:17:05,860 Tiedot ovat t�ss�. Asiakas antoi kuukauden aikaa. 195 00:17:06,193 --> 00:17:09,663 Sinulla on kolme viikkoa aikaa suunnitella se. 196 00:17:10,031 --> 00:17:13,182 Mit� jos sanoisin, etten halua tehd� sit�? 197 00:17:20,917 --> 00:17:22,987 Sy� kanasi. 198 00:17:50,197 --> 00:17:52,665 Milt� kuulostaa? -Upealta. 199 00:17:53,033 --> 00:17:55,069 Yht� hyv�lt� kuin Beck? -Takuulla. 200 00:17:55,369 --> 00:17:59,726 Sammy, sinun on paras pukeutua. -Min� s�vell�n! 201 00:18:00,082 --> 00:18:03,870 H�n my�h�styy koulusta. Sammy, aamupalalle! 202 00:18:04,253 --> 00:18:07,086 Eik� minun pit�nyt pukea? -Nyt sinun pit�� sy�d�. 203 00:18:07,423 --> 00:18:09,414 Sin� teet minut hulluksi. 204 00:18:09,759 --> 00:18:12,796 Sammy, sy� aamiaisesi. 205 00:18:15,139 --> 00:18:17,778 Sy�k� Beck aamiaista? -Joka aamu. 206 00:18:18,101 --> 00:18:20,615 H�n my�h�styy pahasti. 207 00:18:21,437 --> 00:18:23,348 Is�? 208 00:18:25,358 --> 00:18:28,953 Olen miettinyt tulevaisuuteni. -Olet p��ssyt minua pitemm�lle. 209 00:18:29,362 --> 00:18:32,160 Ensin menen armeijaan ja luultavasti kuolen. 210 00:18:32,532 --> 00:18:35,763 Jos en kuole, alan rokkit�hdeksi. 211 00:18:36,203 --> 00:18:40,993 �l� kerro armeijasta �idille. H�n j�rkyttyisi siit�. 212 00:18:41,416 --> 00:18:44,135 �iti, menen armeijaan. -Mit�? 213 00:18:44,419 --> 00:18:47,217 Siell� luultavasti kuolen. -Mist� h�n puhuu? 214 00:18:47,631 --> 00:18:49,542 H�nell� on suunnitelma. 215 00:18:49,842 --> 00:18:51,798 Inhoan t�t� paitaa. -Miksi? 216 00:18:52,136 --> 00:18:53,649 Se on sininen. 217 00:18:53,971 --> 00:18:57,168 Se on ihan uusi paita. -Minulla on vihre� kausi. 218 00:18:57,558 --> 00:19:01,028 Pane se p��llesi ja viihdy siin�. Paskat, lounas... 219 00:19:01,395 --> 00:19:04,626 Sanoit taas p-sanan. -Anteeksi. 220 00:19:10,738 --> 00:19:12,968 Is�? 221 00:19:13,241 --> 00:19:15,596 Koska saan kitaran? 222 00:19:16,119 --> 00:19:18,394 Kun olet oppinut soittamaan huuliharppua. 223 00:19:18,705 --> 00:19:21,424 Koska saan s�hk�kitaran? 224 00:19:21,749 --> 00:19:23,979 Kun sinulla on oma talo. 225 00:19:33,887 --> 00:19:35,764 Anna is�lle suukko. 226 00:19:39,518 --> 00:19:43,147 Lounas, reppu... Olet rakas. 227 00:19:43,563 --> 00:19:45,758 Hei. 228 00:19:49,278 --> 00:19:51,473 Hei hei, is�. 229 00:20:07,713 --> 00:20:11,023 Mik� kerros? Et painanut nappia. 230 00:20:11,384 --> 00:20:13,579 Min� vain ajelen. 231 00:20:13,886 --> 00:20:18,516 Vain ajelet? -Ajan kuluksi. 232 00:20:18,891 --> 00:20:22,770 Turvallisempaa kuin moottoritiell� ja pid�n musiikista. 233 00:20:23,146 --> 00:20:26,695 Ajeletko vain yl�s ja alas? -Kyll�. 234 00:20:27,066 --> 00:20:29,296 Oletko ilotytt�? 235 00:20:29,611 --> 00:20:33,490 �l� unta n�e. N�yt�nk� ilotyt�lt�? 236 00:20:33,865 --> 00:20:37,175 N�yt�t. -Ihan tosi? 237 00:20:38,495 --> 00:20:41,931 Min� j��n nyt pois. -Hyv�� y�t�. 238 00:20:46,169 --> 00:20:49,684 Haluaisitko seuraa? 239 00:20:52,009 --> 00:20:54,569 Se kampaus oli hirve�. N�ytin ihan puudelilta. 240 00:20:54,928 --> 00:20:57,158 N�ytit upealta. 241 00:20:57,473 --> 00:21:01,386 Muistatko ensimm�iset treffimme? -K�vimme elokuvissa. 242 00:21:01,769 --> 00:21:03,202 Mit� k�vimme katsomassa? 243 00:21:03,521 --> 00:21:07,594 Elokuvaa, jossa olivat Billy Crystal ja Gregory Hines. 244 00:21:07,984 --> 00:21:09,861 Olin hulluna h�neen. -Tied�n. 245 00:21:10,194 --> 00:21:13,425 Mit� teimme sen j�lkeen? -Menimme ulos sy�m��n. 246 00:21:13,823 --> 00:21:15,779 Minne? 247 00:21:18,453 --> 00:21:23,971 Il Fornoon. Otit Caesar-salaatin ja papukeiton. Laihdutit. 248 00:21:24,459 --> 00:21:28,054 Ja sitten saimme Sammyn. -Sitten saimme Sammyn. 249 00:21:29,631 --> 00:21:35,388 T�st� min� pid�n. -Hieno. 250 00:21:35,846 --> 00:21:39,156 N�m� hydrauliikkajutut ovat kivoja. 251 00:21:39,474 --> 00:21:42,784 Mik� sen elokuvan nimi oli? Sen miss� oli Gregory Hines. 252 00:21:43,103 --> 00:21:45,094 En saa mieleeni. 253 00:21:45,397 --> 00:21:48,309 En min�k��n. 254 00:21:48,609 --> 00:21:52,363 Se on musta. Liekit ovat ihania. 255 00:21:52,738 --> 00:21:57,050 Ja jos tulee jano... 256 00:21:57,493 --> 00:21:59,449 Jarrut... 257 00:22:02,248 --> 00:22:04,842 Onko kaikki hyvin? 258 00:22:05,126 --> 00:22:08,755 Mit� oikein on tapahtumassa? -Ei mit��n. 259 00:22:12,592 --> 00:22:14,628 N�in h�net taas. -Kenet? 260 00:22:14,927 --> 00:22:19,045 Sen kaverin, josta kerroin. -Kallonkutistajallako? 261 00:22:19,432 --> 00:22:22,310 H�n on kamalan kohtelias, se jotenkin h�iritsee. 262 00:22:22,685 --> 00:22:27,076 Onko h�n s�p�? -Ei oikeastaan. 263 00:22:27,482 --> 00:22:29,837 H�n on kaunis. 264 00:22:30,193 --> 00:22:34,311 Kaunis? -H�nell� on kauniit, surulliset silm�t. 265 00:22:35,866 --> 00:22:39,779 Onko h�n naimisissa? -Luulen niin. 266 00:22:40,162 --> 00:22:42,756 Onko h�nell� sormus? 267 00:22:43,123 --> 00:22:44,920 Ei. 268 00:22:45,208 --> 00:22:48,757 Se nyt voi nykyaikana merkit� ihan mit� vain. 269 00:23:06,605 --> 00:23:09,836 Miten terapia sujuu? -Hyvin, kiitos. 270 00:23:12,111 --> 00:23:15,501 K�vin eilen teatterissa. N�in Tsehovin Lokin. Tied�tk� sen? 271 00:23:15,823 --> 00:23:18,781 En juuri tunne teatteria. 272 00:23:19,118 --> 00:23:24,875 Se kertoo tyt�st�, joka rakastaa vanhempaa miest� ja pettyy. 273 00:23:26,876 --> 00:23:29,993 Oletko sin� naimisissa? Onko lapsia? 274 00:23:30,338 --> 00:23:33,489 Poika, Sammy. H�n on kuusivuotias. 275 00:23:36,887 --> 00:23:41,836 Oletko keski-ik�inen mies, joka uskoo n�tin nuoren naisen auttavan? 276 00:23:42,225 --> 00:23:45,183 Anteeksi kuinka? -Ajattelin vain ��neen. 277 00:23:47,731 --> 00:23:53,601 Oletko n�tti nuori nainen? -En tied�. Olenko? 278 00:23:54,071 --> 00:23:56,221 Olet. 279 00:24:02,872 --> 00:24:05,989 Mik� on lempiv�risi? -Vihre�. 280 00:24:06,334 --> 00:24:08,564 Niin minunkin. 281 00:25:38,804 --> 00:25:44,754 Jokainen t�ytt�� kohtalonsa. El�m� ei ole sattuman kauppaa. 282 00:25:45,227 --> 00:25:50,301 Ongelmana on oman kohtalonsa l�yt�minen. 283 00:25:50,732 --> 00:25:54,771 Kun se on selvitetty, loppu on helppoa. 284 00:25:55,195 --> 00:25:57,663 Se sujuu kuin itsest��n. 285 00:26:09,377 --> 00:26:13,416 Tied�tk� mik� t�m� on, Alex? -Kyll�, ase. 286 00:26:13,798 --> 00:26:19,873 Aivan oikein. Tarkalleen ottaen Walther PPK. Se on ladattu. 287 00:26:24,601 --> 00:26:27,513 ellet aio tappaa. 288 00:26:27,896 --> 00:26:32,174 Hyv�. N�etk� oravan? Ammu se. 289 00:26:32,609 --> 00:26:35,965 Ammu? -Niin, anna menn�. 290 00:26:37,239 --> 00:26:43,269 T�ht�� v�h�n maalin alapuolelle, koska laukaistaessa ase nytk�ht��. 291 00:26:43,787 --> 00:26:46,255 Noin juuri. 292 00:26:47,499 --> 00:26:52,732 Sitten ved�t liipaisimesta... rauhallisesti. 293 00:26:56,967 --> 00:27:03,042 Toinen oppitunti: Tuliase on aina voimakkaampi kuin sin�. 294 00:27:03,516 --> 00:27:07,145 Yrit� uudelleen. Ammuit p�in helvetti�. 295 00:27:07,520 --> 00:27:11,559 Jalat leve�mm�lle, jotta olet tukevasti. 296 00:27:11,983 --> 00:27:14,053 Maasto on yst�v�si. K�yt� sit�. 297 00:27:14,402 --> 00:27:17,553 Yrit� taas. Tuolla on toinen orava. 298 00:27:17,864 --> 00:27:21,652 T�ht��... Ja ammu. 299 00:27:23,703 --> 00:27:25,136 Hienoa. 300 00:27:25,455 --> 00:27:27,810 Katso, Alex. 301 00:27:28,124 --> 00:27:30,763 Kuollut orava. 302 00:27:44,975 --> 00:27:46,613 Minne sin� menet? 303 00:27:46,894 --> 00:27:49,806 Janottaa. Otan oluen. 304 00:27:50,189 --> 00:27:53,181 Kolmelta y�ll�? 305 00:29:02,346 --> 00:29:06,259 Py�r� on ihan romu. -Se on liian pieni. 306 00:29:06,642 --> 00:29:10,635 Se on r�misev� romu. -H�n saa uuden syntt�rilahjaksi. 307 00:29:11,063 --> 00:29:14,419 Hyv�, sill� tuo on r�misev� romu. 308 00:29:14,776 --> 00:29:18,655 Is�, kuka t�m�nhetkinen asiakkaamme on? 309 00:29:22,450 --> 00:29:25,248 Et saisi edes kysy�. -Olen vain utelias. 310 00:29:25,537 --> 00:29:28,927 Sin� et tied�, mit� min� tied�n, enk� min� tied� mit� sin� tied�t. 311 00:29:29,249 --> 00:29:32,559 Siten emme voi paljastaa toisiamme. 312 00:29:32,877 --> 00:29:38,076 Mietin vain mit� tyyppi on tehnyt, ett� h�net halutaan pois tielt�. 313 00:29:38,467 --> 00:29:42,983 Meid�n on voitava kiist�� kaikki. Siin� menestyksemme salaisuus. 314 00:29:43,347 --> 00:29:47,260 Muuten asiakkaamme eiv�t voisi luottaa meihin. 315 00:29:47,601 --> 00:29:50,911 Min� vain satun tuntemaan h�net. -Kenet? 316 00:29:51,271 --> 00:29:53,466 Sen tyypin. 317 00:29:56,652 --> 00:30:00,531 Tunnetko h�net? -Tunnen. Etk� tiennyt? 318 00:30:02,825 --> 00:30:07,979 Mist� min� olisin voinut tiet��? Jessus. Onko hyv�kin yst�v�? 319 00:30:08,414 --> 00:30:11,724 Ei oikeastaan, mutta... 320 00:30:12,084 --> 00:30:14,996 Ty� on ty�t�. Se on vain keikka muiden joukossa. 321 00:30:15,296 --> 00:30:19,926 Ala valmistautua. -Selv�. 322 00:30:22,011 --> 00:30:24,002 Ennen vanhaan tanssin tuolla. 323 00:30:24,347 --> 00:30:26,656 Miss�? -Tuolla paviljongissa. 324 00:30:26,933 --> 00:30:32,291 Lauantaisin. Vein �itisi tansseihin. 325 00:30:32,772 --> 00:30:36,208 Olin hyv� tanssija. Varpaisillani... 326 00:30:36,568 --> 00:30:40,720 Py�rittelin h�nt� ymp�ri ja h�n nauroi... 327 00:30:56,797 --> 00:31:00,506 Olet liian vanha tupakoimaan. -En min� nyt niin vanha ole. 328 00:31:00,885 --> 00:31:02,477 Olet sin�. 329 00:31:12,772 --> 00:31:15,366 Miten terapia sujuu? 330 00:31:15,691 --> 00:31:17,170 Rahan tuhlausta. 331 00:31:17,443 --> 00:31:19,798 Mik� on aika typer��, koska minulla ei ole rahaa. 332 00:31:20,154 --> 00:31:23,032 Miksi sitten k�yt? -Olen heikko. 333 00:31:23,366 --> 00:31:26,756 Miten perheen voi? -Hyvin. 334 00:31:27,954 --> 00:31:31,026 Ent� omasi? -Mit� heist�? 335 00:31:31,374 --> 00:31:33,842 Voivatko kaikki hyvin? 336 00:31:34,210 --> 00:31:39,125 Sisareni Eileen on anorektikko ja mies nai lapsenhoitajaa. 337 00:31:39,508 --> 00:31:42,659 �iti katselee p�iv�t pitk�t saippuaoopperoita. 338 00:31:43,011 --> 00:31:46,083 Yhten� p�iv�n� is� kysyi tied�nk� el�m�n tarkoituksen? 339 00:31:46,473 --> 00:31:50,466 Hitonmoinen kysymys esitt�� 23-vuotiaalle tytt�relle. 340 00:31:51,728 --> 00:31:54,037 Oletko sin� 23? 341 00:31:57,067 --> 00:32:02,061 Miksi kysyit perheest�ni? -Yritin vain olla kohtelias. 342 00:32:02,531 --> 00:32:04,840 Haluaisitko l�hte� lounaalle? 343 00:32:05,159 --> 00:32:07,798 Koska? -Nyt. 344 00:32:08,120 --> 00:32:11,635 Ent� terapia? Ei se k�y. 345 00:32:11,958 --> 00:32:14,631 Anteeksi. -Miksi? 346 00:32:14,961 --> 00:32:16,110 Ei ollut tarkoitus pel�stytt��. 347 00:32:16,337 --> 00:32:18,373 Meid�n on ihan turha menn� lounaalle. 348 00:32:18,673 --> 00:32:20,345 Miksi? -Olet naimisissa. 349 00:32:20,591 --> 00:32:23,981 En pyyt�nyt sinua s�nkyyn. -Pyysit. 350 00:32:24,304 --> 00:32:27,376 Teet h�t�isi� johtop��t�ksi�. -Teenk�? 351 00:32:27,766 --> 00:32:29,961 Teet. 352 00:32:30,268 --> 00:32:34,056 Tuliko mieleesi, ett� minulla voi olla poikayst�v�. -Onko? 353 00:32:34,481 --> 00:32:36,756 On. -Kuka? 354 00:32:37,067 --> 00:32:39,786 Ei kuulu sinulle. 355 00:32:43,031 --> 00:32:45,499 Kiitos. 356 00:32:48,954 --> 00:32:51,343 Miksi me olemme t��ll�? -Nyt pidet��n hauskaa. 357 00:32:51,665 --> 00:32:53,178 Pidet��nk�? 358 00:32:53,500 --> 00:32:55,968 Onko t�m� hauskaa? -On varmasti. 359 00:32:56,253 --> 00:32:59,928 Eik� sen pit�isi tuntua minustakin hauskalta? 360 00:33:00,341 --> 00:33:03,219 Ole jo hiljaa. 361 00:33:03,552 --> 00:33:06,988 Te n�yt�tte upeilta. 362 00:33:07,306 --> 00:33:12,539 Mit� kuuluu, Candice? -T�ss� on Sean. Sarah ja Tracy. 363 00:33:12,979 --> 00:33:17,769 N�yt�mmek� min� ja Tracy sinusta hyvilt�? -Totisesti. 364 00:33:18,192 --> 00:33:20,547 Haluaisitko meid�t? -Ett� mit�? 365 00:33:20,820 --> 00:33:23,129 Haluaisitko meid�t molemmat? 366 00:33:23,489 --> 00:33:27,038 Mit� sanot? -No tietysti. 367 00:33:27,452 --> 00:33:29,886 Heippa sitten vaan, oli ik�v� tavata. 368 00:33:30,246 --> 00:33:35,525 Mit� t�m� nyt on? -Sinun on aika l�hte�, Sean. 369 00:33:38,797 --> 00:33:44,349 Kuka h�n on? -En tied�. Kuulemma maalaa. 370 00:33:44,761 --> 00:33:47,195 Pariton vai parillinen. 371 00:36:33,226 --> 00:36:37,060 Soitit Sarahille. J�t� viestiniin soitan. 372 00:37:00,337 --> 00:37:03,374 Hei, min� t��ll�, Alex. 373 00:37:03,674 --> 00:37:06,746 Mist� sait numeroni? 374 00:37:07,094 --> 00:37:09,654 Kuka se oli? -Ty�asioita. 375 00:37:09,930 --> 00:37:11,682 Yhdelt� y�ll�? 376 00:37:12,016 --> 00:37:15,975 Yksi kaveri Oxnardissa ei ole l�hett�nyt kehyksi�. 377 00:37:16,395 --> 00:37:18,863 Yritin tavoittaa h�nt� kotoa. 378 00:37:21,359 --> 00:37:24,829 �l� polta sis�ll�. 379 00:37:25,196 --> 00:37:26,948 Anteeksi. 380 00:37:29,492 --> 00:37:33,565 K�vin tohtori Graleyll� t�n��n. -Mik� on? 381 00:37:33,955 --> 00:37:35,991 Olin vain tarkastuksessa. 382 00:37:36,249 --> 00:37:38,285 Onko kaikki kunnossa? 383 00:37:38,585 --> 00:37:41,816 Miksi sanoit k�yneesi h�nen luonaan? 384 00:37:42,214 --> 00:37:44,682 Sanoit k�yneesi h�nen luonaan. Et k�ynyt. 385 00:37:45,008 --> 00:37:46,999 Miss� olit? 386 00:37:47,302 --> 00:37:50,658 K�vin k�velyll�. 387 00:37:50,973 --> 00:37:54,010 Miksi valehtelet? -En valehtele. 388 00:37:54,393 --> 00:37:57,544 Et puhunut tottakaan. 389 00:37:59,607 --> 00:38:01,563 K�vin kallonkutistajalla. 390 00:38:01,901 --> 00:38:04,210 Kallonkutistajalla? 391 00:38:04,487 --> 00:38:08,116 Psykiatrilla? -Psykologilla. 392 00:38:08,491 --> 00:38:10,880 Miksi? 393 00:38:12,620 --> 00:38:15,976 Pit��k� meid�n puhua siit�? -Pit��. 394 00:38:16,332 --> 00:38:22,168 Minulla oli kumma olo. Tohtori Graley l�hetti minut sinne. 395 00:38:22,672 --> 00:38:25,232 Kumma? 396 00:38:25,508 --> 00:38:28,864 Onnetonko? 397 00:38:30,889 --> 00:38:33,198 Totuus on, ett� sin� olet aina ollut onneton. 398 00:38:33,516 --> 00:38:35,154 Ei ole totta. 399 00:38:35,435 --> 00:38:37,790 On se. 400 00:38:40,440 --> 00:38:43,318 Ensimm�isen kerran kun tapasin sinut hississ�... 401 00:38:43,694 --> 00:38:48,927 Olitko todella siell� viett�m�ss� aikaa vai oliko se iskurepliikki? 402 00:38:51,285 --> 00:38:54,595 Se oli iskurepliikki. Se oli my�s totta. 403 00:38:54,913 --> 00:38:58,906 Etk� saanut nukuttua? -Olin onneton. 404 00:39:01,170 --> 00:39:03,730 Tule nukkumaan. 405 00:39:15,810 --> 00:39:17,038 H�nell� on suhde. 406 00:39:17,353 --> 00:39:18,752 Olet vainoharhainen. 407 00:39:19,022 --> 00:39:22,298 Olen, jos otan kokaa, mutta en ole ottanut raskauden alettua. 408 00:39:22,609 --> 00:39:26,045 Luuletko, ett� se on joku my�h�stynyt kokareaktio? 409 00:39:26,404 --> 00:39:30,920 Minusta sinulla menee hyvin. 410 00:39:31,368 --> 00:39:33,643 Mutta yht�kki� alat ep�luuloiseksi. 411 00:39:33,995 --> 00:39:37,385 Sinusta kaikki on h�m�yst� ja jotain ik�v�� on tulossa. 412 00:39:37,791 --> 00:39:40,385 Ei se niin ole. -On. 413 00:39:42,754 --> 00:39:46,713 Annatko Alexille tarpeeksi seksi�? -Herranen aika, Deirdra... 414 00:39:47,050 --> 00:39:49,359 Annatko? 415 00:39:49,636 --> 00:39:53,868 H�n ei tule kanssani s�nkyyn vaan latkii keitti�ss� olutta. 416 00:39:54,266 --> 00:39:58,305 Ainakin h�n on kotona. 417 00:40:02,399 --> 00:40:05,709 Hei, poika. Onko n�lk�? -Ei. 418 00:40:06,070 --> 00:40:10,541 Alat olla liian laiha. N�yt�t kohta joltain ruandalaiselta. 419 00:40:10,950 --> 00:40:12,463 Olen jo sy�nyt. 420 00:40:12,743 --> 00:40:15,132 �itisi haluaisi n�hd� sinua. 421 00:40:15,413 --> 00:40:16,971 Piipahdan huomenna. 422 00:40:20,043 --> 00:40:22,682 Osti pojalle syntym�p�iv�lahjan. 423 00:40:24,380 --> 00:40:27,895 Miten sujuu? -Hyvin. 424 00:40:28,218 --> 00:40:32,177 Oletko valmis iskuun? -En viel�. 425 00:40:32,514 --> 00:40:33,913 Mikset? 426 00:40:34,224 --> 00:40:35,373 En vain ole valmis. 427 00:40:35,600 --> 00:40:37,192 Mik� piru siin� maksaa? 428 00:40:37,435 --> 00:40:42,145 Se on aika mutkikas homma. -Mutkikas? 429 00:40:42,566 --> 00:40:47,037 Kunhan hoidat sen. Asiakkaat alkavat hermostua. 430 00:40:48,614 --> 00:40:50,969 Asiakkaat? 431 00:40:51,325 --> 00:40:53,759 Niin, tied�th�n, ne, jotka maksavat. 432 00:40:54,036 --> 00:40:56,266 Viimeksi sanoit ""asiakas"". -Mit�? 433 00:40:56,538 --> 00:41:01,931 Asiakas. Yksik�ss�. -Olkoon vaikka heimo, sill� ei ole v�li�. 434 00:41:04,713 --> 00:41:06,351 Oletko hankkinut aseen? -En viel�. 435 00:41:09,468 --> 00:41:14,417 Jessus sent��n. Ellen tunsi sinua, ep�ilisin, ett� vitkastelet. 436 00:41:31,783 --> 00:41:34,343 Mit� kuuluu, Barry? 437 00:41:34,619 --> 00:41:39,409 Yrit�n suhtautua filosofisesti, mutta oikeasti olen masentunut. 438 00:41:39,875 --> 00:41:42,708 Mik� on? -Kathyn jalka vaivaa taas. 439 00:41:43,045 --> 00:41:44,524 Onko h�n k�ynyt l��k�riss�? 440 00:41:44,796 --> 00:41:48,675 Se vastaanotto on nyky��n kuin joku kehitysmaan lentokentt�. 441 00:41:49,092 --> 00:41:52,164 Puhelimessa saa jonottaa p�iv�kausia - 442 00:41:52,554 --> 00:41:55,705 ja kun p��see l�pi, aika on kolmen kuukauden p��st�. 443 00:41:56,016 --> 00:42:00,009 Kolmen kuukauden, helvetti! H�n ehtii jo kuolla tai parantua. 444 00:42:00,354 --> 00:42:04,267 Olet oikeassa. -Mit�s sin�? Ostoksillako? 445 00:42:10,906 --> 00:42:12,498 Valitse vapaasti. 446 00:42:54,743 --> 00:43:00,579 Hei, Alex t��ll�. Saanko tulla sis��n? 447 00:43:01,083 --> 00:43:04,553 Mist� sait... Ja paskat, tule sis��n. 448 00:43:36,286 --> 00:43:38,481 Saanko kysy� yht� asiaa? 449 00:43:38,788 --> 00:43:41,700 Miksi olet t��ll�? -En tied�. 450 00:43:44,920 --> 00:43:46,831 Ei. 451 00:43:47,130 --> 00:43:49,564 Istu alas. 452 00:43:59,476 --> 00:44:02,468 Anteeksi. -Lopeta anteeksipyytely. 453 00:44:10,613 --> 00:44:11,728 Mit� haluat? 454 00:44:11,989 --> 00:44:16,619 Sinut. -mit� sen j�lkeen? 455 00:44:17,036 --> 00:44:18,628 J�lkeen? 456 00:44:18,913 --> 00:44:24,590 Mit� sitten, kun olet saanut minut? -En tied�. 457 00:44:25,086 --> 00:44:26,997 Et taida tiet�� paljon mit��n. 458 00:44:27,297 --> 00:44:29,288 Enp� kai. 459 00:44:35,931 --> 00:44:38,126 Suunnitelma on siis, ett� sin� otat minut - 460 00:44:38,475 --> 00:44:40,943 ja hautaat s��litt�v�n, keski-ik�isen tuskasi minuun - 461 00:44:41,228 --> 00:44:45,187 ja sanot kiitos ja hyv�sti, enk� min� n�e sinua en��. 462 00:44:45,565 --> 00:44:49,080 Tai sitten n�en kerta toisensa j�lkeen, koska ilahdutan sinua. 463 00:44:49,444 --> 00:44:52,561 Sitten lopulta ryhdist�ydyt ja p��t�t yritt�� viel� - 464 00:44:52,906 --> 00:44:54,339 ihanan el�m�si ja ihanan vaimosi kanssa. 465 00:44:54,616 --> 00:45:00,566 Ja min� j��n t�h�n helvetin k�mpp��n odottamaan. Niink�? 466 00:45:00,998 --> 00:45:04,115 Miksi muuten olisit t��ll�? -En ole keski-ik�inen. 467 00:45:04,502 --> 00:45:07,699 Haluat suhteen minun kanssani. Haluat minut rakastajattareksesi. 468 00:45:09,340 --> 00:45:11,808 Olet pelottava. Tiesitk� sit�? 469 00:45:12,134 --> 00:45:15,490 Sinun on parasta l�het�. 470 00:45:28,610 --> 00:45:32,683 J�t�n sinut rauhaan. En tied� mik� minua vaivaa. Anteeksi. 471 00:45:33,114 --> 00:45:35,787 Lopeta anteeksipyytely. Et ole tehnyt mit��n. 472 00:45:36,117 --> 00:45:38,073 Viel�. 473 00:45:44,418 --> 00:45:47,694 Mit� saan syntt�rilahjaksi? 474 00:45:48,088 --> 00:45:51,080 Se on salaisuus. -Saanko polkupy�r�n? 475 00:45:51,425 --> 00:45:55,213 Mink�? Mist� sin� sen keksit? 476 00:45:55,554 --> 00:45:59,991 Kuulin sinun ja �idin puhuvan siit�. 477 00:46:00,392 --> 00:46:04,624 Ei saa vakoilla ihmisi�. -En min� vakoillutkaan. 478 00:46:05,940 --> 00:46:09,728 Saanko min� sen py�r�n? -Saat odottaa, ett� se selvi��. 479 00:46:10,152 --> 00:46:13,030 Is�? Onko kaikki hyvin? 480 00:46:13,364 --> 00:46:15,320 On. Miksi kysyt? 481 00:46:17,076 --> 00:46:20,227 Olet ollut outo viime aikoina. 482 00:46:20,580 --> 00:46:23,458 Voin aivan hyvin, olen vain v�synyt. 483 00:46:23,791 --> 00:46:29,741 Jokin on vialla. -Ei ole. Nyt nukkumaan. 484 00:46:30,256 --> 00:46:36,126 Jokin on vialla. -Ei ole. Nuku nyt. 485 00:46:36,596 --> 00:46:38,314 Silm�t kiinni. 486 00:46:38,557 --> 00:46:40,866 Montako tuntia p�iv�ss� on? 487 00:46:41,226 --> 00:46:44,502 Aamussa, iltap�iv�ss�, illassa ja y�ss�. 488 00:46:44,855 --> 00:46:48,052 24 tuntia, ja sin� olet k�ytt�nyt kaikki. Silm�t kiinni nyt. 489 00:46:48,400 --> 00:46:50,356 Hyv�� y�t�. 490 00:47:27,148 --> 00:47:30,584 Et taida olla kovin hyv� ilmaisemaan suuttumusta. 491 00:47:30,944 --> 00:47:32,502 En suutu kovin usein. 492 00:47:32,779 --> 00:47:34,690 Koska viimeksi todella suutuit? 493 00:47:34,990 --> 00:47:37,743 En muista. 494 00:47:38,076 --> 00:47:41,466 Emotionaalisesti se on hyvin pitk� aika. 495 00:47:41,830 --> 00:47:44,822 En ole varma olenko koskaan suuttunut. 496 00:47:45,167 --> 00:47:47,317 Etk� ole koskaan suuttunut is�llesi? 497 00:47:47,628 --> 00:47:49,744 En. 498 00:47:57,930 --> 00:48:00,046 Seitsem�n. 499 00:48:00,307 --> 00:48:04,619 Seitsem�n luotia. Sinulla on seitsem�n mahdollisuutta. 500 00:48:05,062 --> 00:48:09,453 Jos olet hyv� siin� mit� teet, ja olet valmistautunut kunnolla - 501 00:48:09,900 --> 00:48:14,735 yhden pit�isi riitt��. Pid� asiat yksinkertaisina. 502 00:48:15,114 --> 00:48:18,550 Onko selv�? -On. 503 00:48:18,910 --> 00:48:22,585 Asetta ei voida j�ljitt��. 504 00:48:28,044 --> 00:48:30,956 Ja k�yt� aina hansikkaita. 505 00:48:31,339 --> 00:48:35,730 T�m� ei ole mit��n aivokirurgiaa. 506 00:48:36,136 --> 00:48:38,775 Vaikeinta on olla lavertelematta kenellek��n. 507 00:48:39,055 --> 00:48:43,173 Et koskaan saa kertoa kenellek��n mist��n syyst�, mit� teet. 508 00:48:43,602 --> 00:48:47,959 Sin� tied�t sen, min� tied�n ja �itisi tiet��, koska auttoi alussa. 509 00:48:48,398 --> 00:48:52,232 Kukaan muu ei saa tiet��. Ei yst�v�t eiv�tk� rakastetut. 510 00:48:52,569 --> 00:48:56,528 Ei my�sk��n vaimosi, jos olet onnekas ja p��set naimisiin. 511 00:48:56,865 --> 00:49:03,896 Ihmiset eiv�t ymm�rr� ammattiamme. Se pelottaa heit�. 512 00:49:06,834 --> 00:49:08,506 Oletko valmis huomiseen? 513 00:49:08,794 --> 00:49:12,753 Kyll�. Olen valmis. 514 00:49:15,635 --> 00:49:17,512 Hyv� poika. 515 00:49:48,710 --> 00:49:51,668 Aloitetaan. 516 00:49:52,005 --> 00:49:56,999 Mene l�helle ja tee ty�si. Meill� on alalla hyv� maine. 517 00:50:02,099 --> 00:50:04,738 Ja muista mit� sanoin. 518 00:50:05,019 --> 00:50:07,010 Nopeasti ja yksinkertaisesti. 519 00:50:07,313 --> 00:50:08,507 �l� katso h�nt� silmiin. 520 00:50:08,773 --> 00:50:12,402 Menet l�helle, teet ty�si ja l�hdet pois. Odotan t��ll�. 521 00:50:12,777 --> 00:50:14,529 Mene nyt, hyvin se sujuu. 522 00:50:31,880 --> 00:50:34,713 K�vele! 523 00:50:35,008 --> 00:50:37,806 Pudota ase! 524 00:50:38,094 --> 00:50:40,927 Ota hansikkaat pois. 525 00:50:41,223 --> 00:50:44,181 Sin� teit sen, poika. Helvetti soikoon, sin� teit sen! 526 00:50:44,559 --> 00:50:47,710 Olen hiton ylpe� sinusta! 527 00:52:05,309 --> 00:52:10,667 Hei! Rahat t�nne! Rahat t�nne, saatana! 528 00:52:13,359 --> 00:52:16,749 Anna kello! -H�ivyt��n jo! 529 00:52:17,155 --> 00:52:19,988 Anna lompakko! -Minulla ei ole! 530 00:52:23,995 --> 00:52:26,668 H�ivy, ukkeli! Hoida omat asiasi! 531 00:52:27,040 --> 00:52:30,157 H�ivyt��n! Helvetti, ukolla on ase! 532 00:52:53,734 --> 00:52:55,326 Miksi olit puistossa? 533 00:52:55,611 --> 00:52:58,079 Olin menossa kotiin. 534 00:52:58,405 --> 00:53:01,602 N�in sinut ja pys�hdyin tervehtim��n. 535 00:53:01,909 --> 00:53:06,585 Miksi menit pois? -En tosiaan tied�. 536 00:53:07,039 --> 00:53:09,075 Kiitos viel� kerran. 537 00:53:09,375 --> 00:53:12,048 K�vi tuuri. Hyv�, ett� olet kunnossa. 538 00:53:12,336 --> 00:53:15,487 Mit� sinulle kuuluu? 539 00:53:18,676 --> 00:53:20,234 Ei hurraamista. 540 00:53:20,511 --> 00:53:23,708 Ent� Sarahin suhteen? -Tapasin h�net taas. 541 00:53:24,015 --> 00:53:26,404 Anteeksi, voimmeko palata viel� puistoon? 542 00:53:26,768 --> 00:53:28,759 Toki. 543 00:53:29,062 --> 00:53:33,658 Tosi uskomaton sattuma, ett� olit l�hell�. 544 00:53:34,067 --> 00:53:36,740 Ajoin ohi. -Onko sinulla aina ase? 545 00:53:39,030 --> 00:53:40,827 Ei. 546 00:53:41,116 --> 00:53:43,425 Ei aina. Voisimmeko puhua Sarahista? 547 00:53:43,702 --> 00:53:46,455 Totta kai. 548 00:53:54,630 --> 00:53:56,586 En saa h�nt� mielest�ni. 549 00:53:56,882 --> 00:53:59,680 Aiotko tappaa taas jonkun? 550 00:54:00,052 --> 00:54:04,603 Sinun ei pit�isi kysy� sit�. -Kysyn silti. 551 00:54:06,308 --> 00:54:07,184 En. 552 00:54:07,435 --> 00:54:10,268 Etk� aio en�� tappaa? Oletko p��tt�nyt lopettaa? 553 00:54:10,604 --> 00:54:11,559 Kyll�. 554 00:54:11,814 --> 00:54:13,327 Oletko sanonut is�llesi? -En viel�. 555 00:54:13,649 --> 00:54:14,877 Koska olet ajatellut kertoa? 556 00:54:15,151 --> 00:54:17,585 Pian. -Pelottaako sinua? 557 00:54:17,904 --> 00:54:20,702 Mik�? -Kertoa se is�llesi? 558 00:54:24,744 --> 00:54:28,373 En tied�. Ei se h�nt� ilahduta. 559 00:54:30,458 --> 00:54:32,050 Min� luulen, ett� sinua pelottaa. 560 00:54:39,467 --> 00:54:42,937 Tule tervehtim��n iso�iti�. -Tule antamaan suukko. 561 00:54:43,263 --> 00:54:46,733 Isois�ll� on lahja sinulle. -Eik� minua tervehdit�k��n? 562 00:54:50,062 --> 00:54:53,179 Hei, isois�. Saanko katsoa lasten-tv:t�? 563 00:54:53,524 --> 00:54:55,754 Mit� jos katsoisimme ensin sit� sinun yll�tyst�si? 564 00:54:56,026 --> 00:54:59,814 Mit� yll�tyst�? -Syntt�riyll�tyst�. 565 00:55:00,197 --> 00:55:02,472 Minulla oli jo syntt�rit. 566 00:55:02,783 --> 00:55:04,933 Siksi t�m� onkin yll�tys. 567 00:55:05,244 --> 00:55:08,998 Onko se leikkiauto? -Ei, jotain j�nnemp��. 568 00:55:15,671 --> 00:55:20,745 Se on lentokoneen pienoismalli. Lent�v� linnoitus. 569 00:55:21,177 --> 00:55:24,169 Samanlainen kuin mink� tein is�si kanssa. Muistatko? 570 00:55:24,514 --> 00:55:26,948 Muistan. -Katsohan, Sammy. 571 00:55:27,267 --> 00:55:32,136 Siin� on potkurit. Se ei olekaan sellainen nykyajan suihkukone. 572 00:55:32,605 --> 00:55:37,998 Se oli ensimm�inen pommikoneemme toisessa maailmansodassa. 573 00:55:39,863 --> 00:55:42,252 Sammy, mit� lattialla on? 574 00:55:42,574 --> 00:55:44,610 K��repaperihan se vain on. 575 00:55:44,910 --> 00:55:49,825 H�n osaa vastata itsekin. 576 00:55:50,207 --> 00:55:56,521 Sammy, katsopa lattialle. Mit� siell� on? 577 00:55:59,341 --> 00:56:03,971 Se on roska. Emme heit� roskia lattialle. 578 00:56:04,346 --> 00:56:09,136 T�m� ei ole mik��n slummitalo. Ei viel�. 579 00:56:09,602 --> 00:56:12,435 Nosta se yl�s. 580 00:56:12,772 --> 00:56:14,569 Min� nostan... -Ei. 581 00:56:14,857 --> 00:56:16,813 Nosta se. 582 00:56:17,109 --> 00:56:21,261 Hyv� on, min� nostan. 583 00:56:24,993 --> 00:56:29,783 No niin. T�ss� ovat rakennusohjeet. 584 00:56:30,206 --> 00:56:32,162 Ohjeet pit�� aina lukea ensin. 585 00:56:32,459 --> 00:56:37,089 Aloitamme ykk�sest�... -Mik� t�m� on? 586 00:56:37,464 --> 00:56:42,584 En tied�. En ole lukenut ohjeita. Oletko sin�? 587 00:56:42,969 --> 00:56:45,688 En. -Mit� min� sanoin �sken? 588 00:56:45,972 --> 00:56:49,442 En tied�. -Etk�? 589 00:56:49,851 --> 00:56:55,289 En muista. -Onko sinulla ollenkaan aivoja tuolla? 590 00:56:59,737 --> 00:57:02,046 Yrit�n vain auttaa poikaa. 591 00:57:02,406 --> 00:57:06,524 No niin. T�ss� lukee... 592 00:57:06,869 --> 00:57:10,225 Avaa liima. 593 00:57:10,539 --> 00:57:13,531 Hyvin varovasti. -Anna minun! 594 00:57:13,918 --> 00:57:15,590 Voi helvetti! 595 00:57:15,920 --> 00:57:19,879 Hyv� luoja! Tuo sy�pyy lakan l�pi! 596 00:57:20,258 --> 00:57:24,934 Anna minun. -Yrit�tk� todistaa, ett� olen oikeassa? 597 00:57:25,305 --> 00:57:29,935 Yrit�tk� todistaa, ett� sinulla ei ole aivoja? Ett� olet idiootti! 598 00:57:30,310 --> 00:57:34,542 Helvetin ��li�! H�n on vasta lapsi! 599 00:57:34,981 --> 00:57:37,654 Mik� sinua riivaa? 600 00:57:57,504 --> 00:58:02,624 Oletko tavannut taas Sarahia? -En. 601 00:58:03,052 --> 00:58:06,010 Oletko kertonut is�llesi, ett� lopetat? 602 00:58:06,347 --> 00:58:10,386 Itse asiassa olen. 603 00:58:10,726 --> 00:58:12,682 Oletko? -Kyll�. 604 00:58:13,020 --> 00:58:14,294 Mit� h�n sanoi? 605 00:58:14,522 --> 00:58:17,992 Suuttui ja raivosi v�h�n, mutta rauhoittui sitten. 606 00:58:18,359 --> 00:58:22,272 Siin�k� kaikki? -Siin� kaikki. 607 00:58:25,366 --> 00:58:26,560 Onko sinulla parempi olo? 608 00:58:26,784 --> 00:58:30,299 On varmasti. Se oli suuri helpotus. 609 00:58:30,705 --> 00:58:33,173 En usko sinua. -Etk�? 610 00:58:33,458 --> 00:58:36,370 Valehtelet omalle terapeutillesi. Mietip� hiukan sit�. 611 00:58:36,670 --> 00:58:38,501 Ei ole mit��n miettimist�. 612 00:58:43,135 --> 00:58:46,252 Mik� on seuraava ty�si? -En voi puhua siit�. 613 00:58:46,596 --> 00:58:48,666 Luulin, ett� olit lopettanut. -Niin olenkin. 614 00:58:48,974 --> 00:58:51,204 Seuraavaa ty�t� ei siis ole. -Ei tietenk��n ole. 615 00:58:51,560 --> 00:58:53,232 Olet vapaa. -Niin olen. 616 00:58:53,562 --> 00:58:55,632 Valepukki. 617 00:58:55,981 --> 00:58:58,495 Luulen, ett� teet juuri niin kuin is�si haluaa. 618 00:58:58,776 --> 00:59:01,654 Minun pit�� l�hte�. -Et ikin� p��se vapaaksi, Alex. 619 00:59:02,029 --> 00:59:03,303 Puhu minun kanssani. 620 00:59:03,572 --> 00:59:06,405 Olen kyll�stynyt puhumiseen! 621 00:59:12,415 --> 00:59:16,374 No? Tulitko katsomaan kun is�ukko panee h�sseliksi. 622 00:59:27,889 --> 00:59:33,327 Vittu perkele! Voi perseen suti! 623 00:59:33,728 --> 00:59:36,561 Rauhoitu nyt, Mike! 624 00:59:41,903 --> 00:59:45,054 Haluatko jotain? -Ei kiitos. 625 00:59:45,365 --> 00:59:48,323 Sinun ei olisi pit�nyt tehd� niin Sammylle. 626 00:59:48,702 --> 00:59:51,933 H�n oli tosi surullinen sen liiman kaatumisesta. 627 00:59:52,289 --> 00:59:54,723 Poika on j�lkeenj��nyt. -H�n on hyvin �lyk�s. 628 00:59:55,083 --> 00:59:56,436 Niin, niin. -On h�n. 629 00:59:56,710 --> 01:00:01,386 No anteeksi. Pyyd� Marthalta anteeksi. Onko h�n vihainen? 630 01:00:01,799 --> 01:00:04,359 On. -L�hettik� h�n sinut t�nne? 631 01:00:04,677 --> 01:00:08,192 Ei. -Oletko sin� tohvelisankari? 632 01:00:08,556 --> 01:00:11,150 No helkkari, kaikkihan me olemme. 633 01:00:11,475 --> 01:00:16,549 Naiset py�ritt�v�t maailmaa. Eiv�t miehet. Haistakoon pitk�t. 634 01:00:16,981 --> 01:00:19,336 Tuleeko sit� juomista? 635 01:00:19,650 --> 01:00:23,689 He ovat ovelia. Oveluudessa he ovat hyvi�. 636 01:00:24,030 --> 01:00:27,818 Kuka p��tt�� mit� sy�d��n tai kuinka paljon saat juoda? 637 01:00:28,201 --> 01:00:31,432 Kuka p��tt�� mik� elokuva katsotaan? Tajuatko? 638 01:00:31,830 --> 01:00:35,140 Naiset ovat kyyk��rmeit�. �l� ymm�rr� v��rin, rakastan �iti�si. 639 01:00:37,419 --> 01:00:39,410 Oletko hankkinut aseen? -Olen. 640 01:00:39,713 --> 01:00:41,704 Oli jo helkkari aikakin. 641 01:00:43,508 --> 01:00:47,979 Is�, haluan lopettaa. En jaksa t�t� en��. 642 01:00:48,388 --> 01:00:51,300 Haluat lopettaa? Haluat erilaista el�m��? 643 01:00:51,642 --> 01:00:53,678 Luuletko, etten tajua mist� sait ajatuksen? 644 01:00:53,936 --> 01:00:56,894 Oma ajatukseni se on. -Silt� hiton lanttumaakarilta! 645 01:00:57,231 --> 01:00:59,267 Tied�tk� h�nest�? 646 01:00:59,566 --> 01:01:01,955 Mik� oli ensimm�inen asia, mink� opetin? 647 01:01:02,278 --> 01:01:06,510 Et saa ikin� kertoa kenellek��n mit� teemme, et edes Marthalle. 648 01:01:06,907 --> 01:01:09,626 Ja nyt sitten lavertelet jollekin ventovieraalle! 649 01:01:09,952 --> 01:01:12,182 �iti kertoi sinulle. Voi helvetti. 650 01:01:12,496 --> 01:01:15,806 �itisi ei ole kertonut mit��n. -Miksi teet t�llaista? 651 01:01:16,167 --> 01:01:19,955 Miksi helvetiss� haluat, ett� tapan oman kallonkutistajani? 652 01:01:20,379 --> 01:01:23,416 Rauhoitu. Hengit� syv��n. 653 01:01:23,758 --> 01:01:26,636 Kerron sinulle miksi teen n�in. 654 01:01:26,970 --> 01:01:29,962 Olet minun poikani. Ainoa poikani. 655 01:01:30,306 --> 01:01:34,857 En katsele sivusta kun heit�t el�m�si hukkaan. 656 01:01:35,270 --> 01:01:39,707 Min� lopetan hommat. Min� tosiaan lopetan! 657 01:01:40,108 --> 01:01:43,384 Jos teet sen, kerron Marthalle ja sille Sarah Cassidylle - 658 01:01:43,737 --> 01:01:45,648 miten olet rahasi hankkinut. 659 01:01:45,947 --> 01:01:51,305 Haluatko menett�� molemmat naisesi? Ja Sammyn? 660 01:01:51,745 --> 01:01:54,339 Ammu se runkku. 661 01:01:54,706 --> 01:01:56,742 T�m� on upea laulu. 662 01:01:57,084 --> 01:02:01,362 Molly, sin� olet kaunis. Tanssitaan. 663 01:03:50,276 --> 01:03:52,107 Voi paska. 664 01:03:54,447 --> 01:03:57,280 Mit� sin� teet? -En mit��n. 665 01:03:57,659 --> 01:04:00,253 N�ytt�� silt�, ett� seurailet minua. 666 01:04:00,579 --> 01:04:05,448 En seuraile. Miksi min� niin tekisin? 667 01:04:05,876 --> 01:04:07,673 Koska olet seko? 668 01:04:12,007 --> 01:04:13,963 Sinulla on kivat jalat. 669 01:04:17,221 --> 01:04:19,177 Haluatko tulla sis��n? 670 01:04:38,826 --> 01:04:40,782 Sulje ovi. 671 01:04:48,169 --> 01:04:49,682 Mit� varten n�m� ovat? 672 01:04:49,963 --> 01:04:53,956 Et tunne minua niin hyvin, ett� saisit kysy�. 673 01:04:58,847 --> 01:05:00,121 Miten poikayst�v�n kanssa sujuu? 674 01:05:00,390 --> 01:05:03,462 Ajoin h�net pois etten s�rkisi h�nen syd�nt��n. 675 01:05:14,154 --> 01:05:15,746 Katsele vain. 676 01:05:20,244 --> 01:05:22,200 Minun pit�� valmistautua t�ihin. 677 01:05:37,720 --> 01:05:39,438 Joko olet keksinyt mit� haluat? 678 01:05:48,481 --> 01:05:50,437 Tulin sanomaan, etten voi tehd� t�t�. 679 01:05:52,360 --> 01:05:56,399 Tehd� mit�? -En halua loukata vaimoani. 680 01:06:00,410 --> 01:06:04,005 Selv�. Se on kunnioitettavaa. 681 01:06:04,372 --> 01:06:07,170 Jos olisit h�n, et haluaisi minua t�nne jonkun toisen kanssa. 682 01:06:07,501 --> 01:06:09,935 En tietenk��n. 683 01:06:10,295 --> 01:06:13,332 Heippa sitten. Mukavaa oli. 684 01:06:13,674 --> 01:06:16,234 Sulje ovi per�ss�si. 685 01:06:18,887 --> 01:06:20,445 Kuka kuvassa on? 686 01:06:23,434 --> 01:06:26,107 Is�ni. 687 01:06:26,437 --> 01:06:29,076 Pikkutytt� olet siis sin�? -Min�p� min�. 688 01:06:45,206 --> 01:06:46,161 Anteeksi. 689 01:06:48,001 --> 01:06:49,957 Lakkaa hokemasta sit�. 690 01:07:10,315 --> 01:07:12,431 Mit� tapahtui? 691 01:07:14,862 --> 01:07:20,220 Hulluko sin� olet? -En, vaan hysteerinen. 692 01:07:20,659 --> 01:07:23,571 Ehk� olen v�h�n ep�vakaa. Ehk� hullu. Pelottaako se sinua? 693 01:07:23,954 --> 01:07:28,027 Ei. -Syyt� olisi. 694 01:07:29,210 --> 01:07:31,405 Rakastatko vaimoasi? -Kyll�. 695 01:07:31,712 --> 01:07:35,341 Oletko ajatellut j�tt�� h�net? -En, meill� on lapsi. 696 01:07:35,675 --> 01:07:39,031 Tied�n sen, helvetti soikoon. 697 01:07:39,345 --> 01:07:42,417 S��nn�t ovat seuraavat: 698 01:07:42,765 --> 01:07:45,837 H�n ei saa ikin� tiet��, emmek� me ikin� rakastu. 699 01:07:47,061 --> 01:07:49,814 Onko selv�? 700 01:07:54,819 --> 01:07:57,094 Olet kovin kaunis. 701 01:07:57,405 --> 01:08:01,364 Sin� sairastut. Minulle on tulossa flunssa. 702 01:08:01,743 --> 01:08:03,813 Ei haittaa. 703 01:08:26,060 --> 01:08:28,528 Mainitsiko h�n uhriensa nimi�? -Ei. 704 01:08:28,729 --> 01:08:30,959 Eip� tietenk��n. Ja h�n tekee niin viel� uudelleenkin. 705 01:08:31,232 --> 01:08:35,271 Niin h�n ei sanonut, mutta antoi kyll� ymm�rt��. 706 01:08:35,653 --> 01:08:36,847 Koska? -Pian. 707 01:08:37,071 --> 01:08:38,902 Sanoiko h�n kuka on uhri? 708 01:08:39,198 --> 01:08:41,268 Ei, mutta uskon, ett� min� olen. 709 01:08:41,576 --> 01:08:45,888 Te? Miksi? 710 01:08:46,331 --> 01:08:50,210 H�n on seuraillut minua. Tarkkaillut taloani. 711 01:08:50,543 --> 01:08:52,818 Olette varmaan suututtanut jonkun potilaanne. 712 01:08:53,129 --> 01:08:56,121 En usko, ett� se on syyn�. 713 01:08:56,466 --> 01:09:00,584 Ettek� usko h�nen valehtelevan? -Valitettavasti en. 714 01:09:01,012 --> 01:09:04,448 Eik� h�n teist� ole jotenkin h�mill��n? 715 01:09:04,808 --> 01:09:06,958 Siis harhaluuloinen? Ei. 716 01:09:07,269 --> 01:09:09,908 H�n on siis tavallinen kadunmies ja palkkamurhaaja. 717 01:09:10,188 --> 01:09:15,182 Ei ole helppoa tulla t�nne kertomaan potilaastaan. 718 01:09:15,611 --> 01:09:18,409 Minulla on paskamainen olo. 719 01:09:21,742 --> 01:09:23,334 T�ytt�k�� t�m� lomake. 720 01:09:26,580 --> 01:09:28,775 En kai voi muutakaan. 721 01:09:36,674 --> 01:09:39,268 Is�? 722 01:09:39,594 --> 01:09:43,746 Mik� on lempiyhtyeesi? -Ei minulla ole. 723 01:09:44,140 --> 01:09:47,337 Jos olisi, mik� se olisi? 724 01:09:47,727 --> 01:09:49,843 Ehk� Beatles. 725 01:09:50,188 --> 01:09:53,419 Ent� Beach Boys? -Sekin on hyv�. 726 01:09:53,817 --> 01:09:56,456 Ent� Beck? -Beck my�s. 727 01:09:56,778 --> 01:09:58,769 Mik� siis on lempiyhtyeesi? 728 01:09:59,072 --> 01:10:03,509 Minulla ei ole mit��n helvetin lempiyhtyett�! 729 01:10:06,246 --> 01:10:10,524 Anteeksi. Minulla on ollut pitk� p�iv�. 730 01:10:10,959 --> 01:10:13,189 Annathan anteeksi? 731 01:10:21,220 --> 01:10:23,529 Sy� mehuj��si. 732 01:10:26,850 --> 01:10:30,320 Oliko sinulla t�n��n kivaa isois�n kanssa? -Oli. 733 01:10:30,729 --> 01:10:31,923 Olitteko ostoskeskuksessa? 734 01:10:32,189 --> 01:10:35,067 Emme. -Mit� te sitten teitte? 735 01:10:35,401 --> 01:10:40,555 Lenn�timme lentokonemallia. -Oliko se mukavaa? 736 01:10:40,990 --> 01:10:44,505 Oli kai. Is�? Aiotteko sin� ja �iti erota? 737 01:10:44,869 --> 01:10:46,268 Mit�? 738 01:10:46,579 --> 01:10:52,097 Emmeh�n me eroa, vai mit�, is�? -Emme varmasti. 739 01:11:03,513 --> 01:11:07,028 H�n nukkuu. Mist� on kysymys, Alex? 740 01:11:07,392 --> 01:11:09,110 Ei mist��n. 741 01:11:09,353 --> 01:11:12,868 Huusit pojallesi. -En huutanut. 742 01:11:13,231 --> 01:11:17,110 H�n s�ik�hti. -Minulla on paineita. 743 01:11:17,486 --> 01:11:22,196 Nukut niin kaukana minusta kuin voit putoamatta s�ngyst�. 744 01:11:22,616 --> 01:11:26,973 Kun kosken sinua, s�v�hd�t pois. -Nyt liioittelet. 745 01:11:29,165 --> 01:11:31,679 Kuka on Sarah? 746 01:11:32,042 --> 01:11:33,521 Mit�? 747 01:11:33,794 --> 01:11:35,113 Kuulit kyll�. 748 01:11:38,883 --> 01:11:40,555 Puhelinlasku tuli t�n��n. 749 01:11:40,843 --> 01:11:44,279 �l� viitsi! Soittelen monille ihmisille. 750 01:11:44,639 --> 01:11:48,518 Istun p�iv�t puhelimessa ja tilaan ja myyn tavaraa. 751 01:11:48,893 --> 01:11:54,525 Soitin numeroon ja h�n vastasi. 752 01:11:54,983 --> 01:11:57,941 H�n kuulosti kamalan nuorelta. 753 01:11:58,278 --> 01:12:02,794 ��nest� ei voi p��tell� paljon, mutta kyll� i�st� saa k�sityksen. 754 01:12:03,200 --> 01:12:05,714 H�n kuulosti pahuksen nuorelta. 755 01:12:07,954 --> 01:12:12,903 Kuulostan mustasukkaiselta vaimolta ja sellainen kai olenkin. 756 01:12:14,378 --> 01:12:16,608 Voi helkkari... 757 01:12:20,759 --> 01:12:22,158 Mit��n ei tapahtunut. 758 01:12:26,390 --> 01:12:30,827 Rakastatko h�nt�? -En. 759 01:12:33,147 --> 01:12:36,105 Oletko aikonut j�tt�� minut? -En. 760 01:12:40,196 --> 01:12:42,949 Haluan pit�� perheen koossa - 761 01:12:43,324 --> 01:12:46,396 mutta sin� olet unohtanut kuka min� olen. 762 01:12:53,751 --> 01:12:56,868 Nurmikko pit�� leikata huomenna. 763 01:13:01,051 --> 01:13:03,167 Kosketa minua. 764 01:13:09,685 --> 01:13:11,562 Suutele minua. 765 01:13:19,194 --> 01:13:20,547 Nai minua. 766 01:13:30,873 --> 01:13:35,071 Miksi helvetiss� min� t�ss� jalkojani levittelen? 767 01:13:35,461 --> 01:13:37,577 H�ivy! 768 01:13:38,881 --> 01:13:41,873 Etsi itsellesi toinen asuinpaikka! 769 01:13:42,260 --> 01:13:44,251 Voit nauraa jonkun toisen kanssa. 770 01:13:44,554 --> 01:13:49,548 Ja saada erektion toista katsomalla... Min� kun en kelpaa! 771 01:13:49,976 --> 01:13:53,685 Tein tuhmasti t�n��n. 772 01:13:54,063 --> 01:13:56,736 Mit� sin� teit, kulta? 773 01:13:58,109 --> 01:14:00,100 Tapoin oravan. 774 01:14:02,072 --> 01:14:04,870 Miten niin tapoit oravan? 775 01:14:05,200 --> 01:14:09,591 Isois� sanoi, etten saisi kertoa kenellek��n. 776 01:14:47,410 --> 01:14:52,723 Tied�tk� mik� t�m� on? -Onko se oikea ase? 777 01:14:53,166 --> 01:14:55,475 Se on tosiaan oikea. 778 01:14:55,794 --> 01:14:59,628 Siin� sen hienous onkin. Katsohan nyt tarkasti... 779 01:15:00,006 --> 01:15:02,804 Se on ladattu. 780 01:15:03,134 --> 01:15:06,126 N�etk� tuon oravan? -N�en. 781 01:15:06,429 --> 01:15:08,101 Ammu se. 782 01:15:08,390 --> 01:15:13,669 Ammu nyt. T�ht�� v�h�nmaalin alapuolelle - 783 01:15:14,104 --> 01:15:16,060 koska ase nytk�ht��, kun laukaiset. 784 01:15:16,356 --> 01:15:21,953 En halua ampua oravaa. -Haluat sin�. V�h�n alemmaksi... 785 01:15:22,363 --> 01:15:25,560 Ja ved� liipaisimesta. Noin. 786 01:15:25,908 --> 01:15:28,103 Ent� jos osun oravaan? 787 01:15:28,410 --> 01:15:31,482 Koko homman tarkoitushan on osua siihen oravaan. 788 01:15:31,831 --> 01:15:36,461 T�ht�� ja laukaise. 789 01:15:36,877 --> 01:15:40,552 Isois�, �l� pakota minua ampumaan oravaa. 790 01:15:40,882 --> 01:15:44,079 Ammu nyt. 791 01:15:50,224 --> 01:15:55,344 Hyv� poika, tapoit juuri ensimm�isen oravasi. 792 01:15:57,649 --> 01:16:00,959 Tied�tk� mik� on kohtalo? -En. 793 01:16:01,319 --> 01:16:07,474 Se on se, mik� oikeasti olet. Miksi sinut on tarkoitettu. 794 01:16:30,933 --> 01:16:32,651 Miss� �iti on? 795 01:16:32,977 --> 01:16:38,176 Rakastan �iti�si, mutta h�nen puputuksensa tekee hulluksi. 796 01:16:38,566 --> 01:16:41,638 Siksi sanon h�nelle, ett� tied�n olevani tyls�� seuraa - 797 01:16:41,986 --> 01:16:46,502 ja eik� h�n voisi menn� rouva Memarcheville pelaamaan korttia. 798 01:16:50,703 --> 01:16:54,776 Veit Sammyn ulos t�n��n. -Ett� poika saa karvoja rintaansa. 799 01:16:55,208 --> 01:16:58,200 H�n tarvitsee niit�. 800 01:16:58,545 --> 01:17:01,343 H�n on luonnonlahjakkuus. 801 01:17:02,841 --> 01:17:04,877 Sit� sinun ei olisi pit�nyt tehd�. 802 01:17:07,804 --> 01:17:09,032 Kuka niin sanoo? 803 01:17:34,373 --> 01:17:36,728 Helvetti sent��n! 804 01:17:41,255 --> 01:17:44,406 Mit� hittoa? 805 01:17:50,515 --> 01:17:53,951 Voi luoja! 806 01:17:55,687 --> 01:18:02,843 Mit� sin� olet tehnyt? 807 01:19:19,398 --> 01:19:22,868 En ole n�hnyt sinua ennen. Onko t�m� ensimm�inen kerta? 808 01:19:23,235 --> 01:19:25,351 Odotan er�st� henkil��. 809 01:19:25,613 --> 01:19:31,802 Min� taas olen sidoksissa t�nne lopun el�m��ni. 810 01:19:36,666 --> 01:19:39,783 Sinun pit�� vain tehd� parhaasi... P�iv� kerrallaan. 811 01:19:40,127 --> 01:19:45,406 Hitaasti ja rauhallisesti. Sellaisesta toipuminen vie aikaa. 812 01:19:47,093 --> 01:19:49,812 Miten koulussa sujuu? -Ihan hyvin. 813 01:19:50,096 --> 01:19:51,324 Teetk� l�ksysi? 814 01:19:51,598 --> 01:19:54,351 Ei minulla ole l�ksyj�. Olen viel� liian pieni. 815 01:19:55,810 --> 01:19:59,519 Ik�v�itk� is��si? -Kyll�. 816 01:20:10,742 --> 01:20:12,698 Inhoan uutisia. 817 01:20:14,496 --> 01:20:15,724 Mit�? 818 01:20:15,956 --> 01:20:20,905 Inhoan uutisia. Ne ovat aina ik�vi�. 819 01:20:21,378 --> 01:20:25,087 Pommeja, n�l�nh�t��, lento-onnettomuuksia... 820 01:20:25,466 --> 01:20:28,697 Yht� katastrofia. 821 01:20:30,095 --> 01:20:32,814 Meid�n pit�isi voida el�� turvallista el�m��. 822 01:20:33,099 --> 01:20:37,377 Turvallisuutta ei saa helposti. 823 01:20:44,235 --> 01:20:47,591 Menetin �skett�in l�heisen ihmisen. En ole toipunut siit�. 824 01:20:47,905 --> 01:20:52,137 Kuoliko joku? -Kyll�. 825 01:20:52,535 --> 01:20:54,491 Otan osaa. 826 01:21:00,752 --> 01:21:02,743 On vaikeampaa olla nainen. 827 01:21:03,046 --> 01:21:07,164 Eik� sinusta? Miehen� on yksinkertaisempaa. 828 01:21:08,760 --> 01:21:10,990 T�m� t�ll� er��. 829 01:21:11,263 --> 01:21:12,582 Miten h�n voi? 830 01:21:12,848 --> 01:21:14,645 Paremmin. Paljon paremmin. Vai mit�, Sammy? 831 01:21:18,604 --> 01:21:22,153 Minun poikani. 832 01:21:24,568 --> 01:21:26,445 Hauska tutustua, Sammy. 833 01:21:26,737 --> 01:21:29,126 Tapaamme sitten ensi viikolla samaan aikaan. 834 01:21:30,491 --> 01:21:31,970 Tulehan, kulta. 835 01:21:35,204 --> 01:21:38,116 N�kemiin. 836 01:22:13,827 --> 01:22:17,661 Min� en usko, ett� on mit��n i�isyytt�. 837 01:22:18,040 --> 01:22:21,112 N�en sen, kun suljen silm�ni. 838 01:22:21,460 --> 01:22:24,452 Mutta eik� se tarkoita, ett� se on olemassa? 839 01:22:24,797 --> 01:22:31,794 Sanoit, ett� i�isyys on loputon. Miten siis voisin n�hd� sen? 840 01:22:32,263 --> 01:22:35,141 Taisit saada minut ansaan. 841 01:22:35,474 --> 01:22:37,066 Niin taisin. 842 01:22:37,351 --> 01:22:41,583 Is�? Onko kaikki hyvin? 843 01:22:41,981 --> 01:22:44,700 On, aivan hyvin. 844 01:22:45,026 --> 01:22:49,417 Sinulla n�ytt�� olevan paljon mietitt�v��. 845 01:22:51,991 --> 01:22:55,984 Ei minulla ole h�t��. 846 01:22:57,414 --> 01:23:00,133 Hyv�� y�t�, is�. -Hyv�� y�t�, silm�t kiinni. 847 01:23:04,212 --> 01:23:07,807 Nuku hyvin. Olet rakas. 848 01:23:18,936 --> 01:23:26,411 Vai i�isyys? Sinulla ja is�ll�si oli vakavia keskusteluja. 849 01:23:26,986 --> 01:23:29,978 En uskonut, ett� mit��n i�isyytt� onkaan. 850 01:23:30,322 --> 01:23:33,359 Luulin, ett� kaikella on alku ja loppu. 851 01:23:33,659 --> 01:23:35,411 En�� en luule niin. 852 01:23:35,703 --> 01:23:38,092 Mit� luulet nyt? 853 01:23:38,414 --> 01:23:41,451 Nyt luulen, ettei mik��n todella lopu. 65776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.