All language subtitles for Panic.2000.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-monkee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,716 --> 00:01:58,947
Tuntuuko koskaan silt�,
ett� olisit kuollut?
2
00:01:59,345 --> 00:02:04,339
Kuin yliajettu koira,
joka on j�tetty tielle.
3
00:02:04,809 --> 00:02:09,963
En tied� miksi edes vaivaudun
nousemaan aamulla s�ngyst�.
4
00:02:10,439 --> 00:02:14,034
Olemme puhuneet siit�, Alex.
Olet masentunut.
5
00:02:14,360 --> 00:02:18,956
Olen tavannut jonkun.
-Jonkun?
6
00:02:19,365 --> 00:02:21,242
Tyt�n.
7
00:02:21,534 --> 00:02:23,525
Sin� olet naimisissa.
8
00:02:26,581 --> 00:02:32,736
Kun n�en sen tyt�n,
en en�� tunne olevani kuollut.
9
00:02:33,213 --> 00:02:36,011
Kuka se tytt� on?
10
00:02:36,341 --> 00:02:38,650
Yksi tytt� vain.
11
00:02:38,927 --> 00:02:40,804
Mik� h�nen nimens� on?
-En tied�.
12
00:02:41,138 --> 00:02:43,447
Koska tapasit h�net?
-Pari viikkoa sitten.
13
00:02:43,724 --> 00:02:45,043
Miss�?
-T��ll�.
14
00:02:45,350 --> 00:02:49,389
Odotushuoneessa,
kun tulin t�nne ensimm�ist� kertaa.
15
00:02:58,948 --> 00:03:01,382
Eka kertako?
-Mit�?
16
00:03:01,659 --> 00:03:04,253
Sin� taidat olla t��ll� ensimm�ist�
kertaa. -Kyll�.
17
00:03:04,578 --> 00:03:07,456
Huomaan sen.
Paina nappia.
18
00:03:15,423 --> 00:03:17,379
Mit� nyt?
-Odota.
19
00:03:23,139 --> 00:03:25,175
T��ll� ei saa polttaa.
20
00:03:29,896 --> 00:03:32,854
Leavittilla taitaa olla
joku itsemurhatapaus.
21
00:03:33,233 --> 00:03:34,666
Kuinka?
22
00:03:34,943 --> 00:03:37,980
Se psykiatri, jota odotan.
23
00:03:38,321 --> 00:03:43,190
H�n on vartin my�h�ss�. H�n k�vi
ilmoittamassa, ett� on my�h�ss�.
24
00:03:43,660 --> 00:03:47,255
Aloin lukea kuinka avioliitto
pidet��n hengiss�.
25
00:03:48,582 --> 00:03:49,935
Kuuntelehan:
26
00:03:50,209 --> 00:03:53,918
""Ehdotan kynttil�illallista kerran
viikossa ja jalkahierontaa.""
27
00:03:54,296 --> 00:03:57,891
""Jotain hell�� ja intiimi�,
joka l�hent�� pariskuntaa.""
28
00:03:58,259 --> 00:04:01,376
Eik� ole surullista?
29
00:04:01,720 --> 00:04:05,554
Ihmiset rakastuvat,
ovat ihan villein� toisiinsa...
30
00:04:05,933 --> 00:04:09,721
Mutta mit� tapahtuukaan? Eiv�tk�
he yht�kki� pid�k��n toisistaan?
31
00:04:10,146 --> 00:04:12,262
Ehk� se ei
tapahdu niin yht�kki�.
32
00:04:14,817 --> 00:04:18,776
No, nyt olen lukenut jutun,
ja nyt vain istun ja odotan.
33
00:04:19,155 --> 00:04:20,110
Niin kuin sin�kin.
34
00:04:24,828 --> 00:04:26,546
Mik� sinua vaivaa?
35
00:04:26,830 --> 00:04:28,980
Ei minua mik��n vaivaa.
36
00:04:29,290 --> 00:04:32,487
Miksi sitten olet t��ll�?
37
00:04:34,296 --> 00:04:36,764
Alex?
-Se olen min�.
38
00:04:37,132 --> 00:04:39,646
Min� olen tohtori Parks.
39
00:04:47,726 --> 00:04:50,001
Tule peremm�lle.
Ole hyv� ja istu.
40
00:04:50,270 --> 00:04:55,549
Minua ei vaivaa mik��n.
En ole sairas tai hullu.
41
00:04:55,985 --> 00:05:02,333
Min� olen terapeutti.
Terapia on kuin bensiini.
42
00:05:02,867 --> 00:05:05,859
Se pit�� meid�t k�ynniss�.
43
00:05:06,203 --> 00:05:10,276
Sam Graley ohjasi sinut t�nne.
-Niin.
44
00:05:10,666 --> 00:05:12,497
Sam on hyv� l��k�ri.
45
00:05:12,835 --> 00:05:14,473
Kuinka vanha olet?
46
00:05:15,880 --> 00:05:18,917
Mit� te teette?
-Teen muistiinpanoja.
47
00:05:22,095 --> 00:05:23,289
Ei muistiinpanoja.
48
00:05:24,973 --> 00:05:27,282
Hyv� on.
49
00:05:33,231 --> 00:05:35,950
Mik� olet ammatiltasi?
50
00:05:36,276 --> 00:05:40,986
Minulla on kaksi ty�t�. Py�rit�n
postimyynti� kotoa k�sin.
51
00:05:41,406 --> 00:05:46,685
Pihakoristeita, keitti�vempeleit�,
seksiv�lineit� ja vastaavaa.
52
00:05:47,162 --> 00:05:49,118
Ent� mit� muuta?
53
00:05:49,415 --> 00:05:54,205
Olen is�ni palveluksessa.
-Mit� teet h�nelle?
54
00:05:54,628 --> 00:05:56,346
Tapan ihmisi�.
55
00:06:54,440 --> 00:06:57,273
Kuka h�n oli?
-En tied�.
56
00:06:57,610 --> 00:07:01,808
Saatko maksun ihmisten
tappamisesta?
57
00:07:03,240 --> 00:07:08,030
Koetteletko minua?
-En.
58
00:07:08,454 --> 00:07:10,365
Sen takiako olet t��ll�?
-Mit� tarkoitatte?
59
00:07:10,706 --> 00:07:13,664
Oletko hakemassa apua,
koska tapat ihmisi�?
60
00:07:13,960 --> 00:07:16,758
En.
61
00:07:17,046 --> 00:07:20,118
Olen h�mmentynyt.
Miksi sitten olet t��ll�?
62
00:07:24,554 --> 00:07:27,785
En oikein edes tied�.
63
00:07:28,099 --> 00:07:31,569
En ole ennen k�ynyt
kallonkutistajalla.
64
00:07:31,895 --> 00:07:35,285
En usko sellaiseen.
65
00:07:35,607 --> 00:07:39,680
Me olemme keit� sitten
olemmekaan, eik�?
66
00:07:44,575 --> 00:07:46,770
Minun pit�� l�hte�.
67
00:07:48,996 --> 00:07:51,271
Anteeksi, ett� tuhlasin aikaanne.
Paljonko olen velkaa?
68
00:07:51,540 --> 00:07:56,330
K�ynti maksaa 1 25 dollaria.
69
00:07:57,588 --> 00:08:02,059
Milt� tuntuu juuri nyt?
-K�yh�lt�. Se oli vitsi.
70
00:08:02,468 --> 00:08:05,266
Milt� sinusta todella tuntuu?
71
00:08:05,554 --> 00:08:09,069
Olen v�synyt.
72
00:08:12,687 --> 00:08:18,205
Miksi poikasi v�lttelee minua?
-En v�lttele.
73
00:08:18,651 --> 00:08:21,040
Meid�n piti menn� lounaalle.
74
00:08:21,404 --> 00:08:24,476
K�vin l��k�riss�.
75
00:08:24,824 --> 00:08:28,419
Kenell�?
-Graleyll�.
76
00:08:28,787 --> 00:08:35,101
Olisit voinut kertoa.
Olin siell� kuin hyl�tty morsio.
77
00:08:35,585 --> 00:08:38,383
Olen pahoillani, is�,
unohdin tapaamisemme.
78
00:08:38,714 --> 00:08:41,672
Oletko sairas?
Mikset sanonut mit��n?
79
00:08:42,009 --> 00:08:42,964
Olen ihan kunnossa.
80
00:08:43,218 --> 00:08:45,937
Mik� sinulla on?
-Ei mik��n.
81
00:08:46,263 --> 00:08:48,902
Miksi sitten k�vit l��k�riss�?
82
00:08:49,183 --> 00:08:51,902
Selk�� on s�rkenyt. Luulin
ven�ytt�neeni lihaksen.
83
00:08:52,227 --> 00:08:53,706
Mit� l��k�ri sanoi?
84
00:08:53,979 --> 00:08:56,288
Ett� olen ven�ytt�nyt lihaksen.
85
00:08:56,565 --> 00:08:58,123
Eik� muuta?
86
00:08:58,359 --> 00:09:02,830
K�ski ottaa rauhallisesti ja olla
nostelematta raskaita esineit�.
87
00:09:03,239 --> 00:09:04,911
Kuten esimerkiksi vaimoa.
88
00:09:05,157 --> 00:09:07,512
Olipa hauskaa.
89
00:09:13,416 --> 00:09:16,726
Ajattelin lopettaa.
-Mink�?
90
00:09:17,128 --> 00:09:19,562
Ty�t.
91
00:09:19,881 --> 00:09:23,760
Alatko pummiksi...
92
00:09:24,135 --> 00:09:27,013
Olen tosissani,
en jaksa en��.
93
00:09:27,305 --> 00:09:31,537
Mit� sin� et en�� jaksa?
-Tied�t hyvin.
94
00:09:31,977 --> 00:09:34,889
Mit�?
Alkaako omatunto yht�kki� vaivata?
95
00:09:36,773 --> 00:09:39,333
Olen k�ynyt kallonkutistajalla.
96
00:09:39,609 --> 00:09:42,646
Kallonkutistajalla?
97
00:09:43,030 --> 00:09:47,501
�l� kerro Marthalle tai is�lle.
Se on yksityisasia.
98
00:09:47,951 --> 00:09:50,419
Miksi sin� kallonkutistajalla k�yt?
Eth�n sin� ole hullu.
99
00:09:51,747 --> 00:09:56,059
Olen loppuun ajettu.
Kuljen el�m��ni kuin unessa.
100
00:09:57,795 --> 00:10:00,673
Nyt sin� kuuntelet minua.
101
00:10:01,006 --> 00:10:05,443
Is�si on ik�ns� raatanut
yrityksens� eteen.
102
00:10:05,845 --> 00:10:09,884
H�n pystytti sen omin k�sin.
Kukaan ei auttanut h�nt�.
103
00:10:10,224 --> 00:10:14,900
Nyt haluat s�rke� h�nen
syd�mens�. On siin� kiitos.
104
00:10:15,271 --> 00:10:18,468
Ei, en salli sit�.
105
00:10:19,651 --> 00:10:25,999
Luovu siit� postimyyntih�p�tyksest�
mutta perheyrityksest�... Ei ikin�.
106
00:10:33,582 --> 00:10:36,415
Antaako Martha sinulle tarpeeksi?
107
00:10:40,255 --> 00:10:44,567
Jos mies ei saa seksi�,
h�n sekoaa p��st��n.
108
00:10:49,556 --> 00:10:52,024
Is�? Milt� Jumala n�ytt��?
109
00:10:52,393 --> 00:10:54,748
Kukaan ei tied� varmasti.
110
00:10:55,062 --> 00:10:57,622
Tied�tk� milt� min�
luulen H�nen n�ytt�v�n?
111
00:10:57,982 --> 00:11:01,497
H�n istuu taivaassa ja pit��
maapalloa k�siss��n.
112
00:11:01,819 --> 00:11:04,049
Onko h�nell� parta?
-Ei.
113
00:11:04,321 --> 00:11:07,677
Ent� silm�lasit?
-Ei.
114
00:11:07,992 --> 00:11:12,065
Onko h�nell� hattu?
-Ei, mutta nen�suoja on.
115
00:11:12,455 --> 00:11:14,093
Hyv� on.
Nyt nukkumaan.
116
00:11:14,373 --> 00:11:17,046
Is�? Mik� on i�isyys?
117
00:11:17,502 --> 00:11:21,973
I�isyys on sellainen,
mik� ei ikin� lopu.
118
00:11:22,423 --> 00:11:25,142
Ei sellaista olekaan.
119
00:11:25,510 --> 00:11:27,307
Silm�t kiinni nyt.
120
00:11:27,595 --> 00:11:29,984
Is�? Kuoletko sin�?
-En, jos se minusta riippuu.
121
00:11:30,307 --> 00:11:32,298
Mutta kuolethan sin� vanhana?
122
00:11:32,559 --> 00:11:34,709
Niin, ennemmin tai my�hemmin.
123
00:11:34,978 --> 00:11:38,573
Kuolevatko �iti
ja isovanhemmatkin?
124
00:11:38,940 --> 00:11:42,250
Kyll�, mutta ei viel� aikoihin.
Sinun ei tarvitse murehtia sit�.
125
00:11:42,611 --> 00:11:44,010
Kuolenko min�kin?
126
00:11:44,238 --> 00:11:48,151
Sammy, sinun pit�� her�t�
aamulla kouluun.
127
00:11:48,492 --> 00:11:53,646
Hyv�� y�t�, is�.
-Hyv�� y�t�. Nuku hyvin.
128
00:11:54,039 --> 00:11:58,032
�l� anna... Mit�?
129
00:11:58,377 --> 00:12:02,086
Anna...
-Rosvojen tulla sis��n.
130
00:12:03,924 --> 00:12:05,755
Nukuhan nyt.
131
00:12:08,721 --> 00:12:12,316
H�n k�y kallonkutistajalla.
Meid�n poikamme.
132
00:12:12,683 --> 00:12:16,073
K�yk� Alex kallonkutistajalla?
Miksi?
133
00:12:16,479 --> 00:12:18,674
En tosiaan tied�.
134
00:12:19,023 --> 00:12:23,653
Kallonkutistajalla...
Heh�n puhuvat?
135
00:12:24,070 --> 00:12:27,426
H�n kertoo kaiken.
136
00:12:27,782 --> 00:12:31,661
H�n on siin� i�ss�.
Ehk� se menee ohi.
137
00:12:33,163 --> 00:12:36,439
Tai sitten voit menett�� h�net.
138
00:12:36,833 --> 00:12:39,301
En helkkarissa.
139
00:12:41,254 --> 00:12:44,644
Ajattelin,
ett� sinun on hyv� tiet��.
140
00:12:45,008 --> 00:12:49,877
�l� kerro, ett� kerroin.
Lupasin olla puhumatta siit�.
141
00:12:50,347 --> 00:12:53,180
H�n on niin herkk�.
142
00:12:54,393 --> 00:12:57,590
Ajattelin,
ett� sinun on hyv� tiet��.
143
00:13:17,875 --> 00:13:19,308
Olen my�h�ss�.
144
00:13:22,463 --> 00:13:25,933
Ik�v�� tiivist�� koko viikon
tragediat 50 minuuttiin.
145
00:13:26,259 --> 00:13:32,414
Ne ovat minun tragedioitani,
enk� halua kiirehti� niiden l�pi.
146
00:13:32,891 --> 00:13:36,440
En ainakaan 1 30 dollarilla tunti.
-1 30?
147
00:13:36,812 --> 00:13:41,283
Niin. Paljonko sin� maksat?
-1 25.
148
00:13:41,650 --> 00:13:44,039
Perhanan akka
laskuttaa liikaa.
149
00:13:44,403 --> 00:13:45,722
Hei, Sarah.
150
00:13:49,158 --> 00:13:51,433
Anteeksi, ett� olen my�h�ss�.
151
00:13:51,785 --> 00:13:56,336
Onko nimesi Sarah?
-Sarah Cassidy.
152
00:14:11,222 --> 00:14:16,137
Miksi tulit uudelleen, Alex?
-En tied�.
153
00:14:16,519 --> 00:14:18,316
Oletko naimisissa?
-Olen.
154
00:14:18,604 --> 00:14:21,641
Mik� on vaimosi nimi?
-Martha.
155
00:14:21,983 --> 00:14:26,261
Onko teill� lapsia?
-Poika. Sammy. Kuusivuotias.
156
00:14:26,696 --> 00:14:29,768
Tiet��k� Martha mit� teet?
-Ei.
157
00:14:30,075 --> 00:14:34,034
Hyv�ksyisik� h�n sen?
-Ei.
158
00:14:34,371 --> 00:14:40,970
Jos haluat edelleen k�yd� luonani,
meid�n on sovittava s��nn�ist�.
159
00:14:42,421 --> 00:14:46,778
Kaikki mit� kerrot on
ehdottoman luottamuksellista.
160
00:14:47,176 --> 00:14:51,328
Mutta, jos minulla on syyt� uskoa,
ett� tekeill� on rikos -
161
00:14:51,722 --> 00:14:54,998
velvollisuuteni on
ilmoittaa siit� poliisille.
162
00:14:55,309 --> 00:14:58,107
Ymm�rr�tk�?
163
00:14:58,938 --> 00:15:01,213
Tykk��n pimpsasta,
onko siin� jotain vikaa?
164
00:15:01,482 --> 00:15:02,392
Ei.
165
00:15:02,608 --> 00:15:04,963
Miksi sitten tuijotat kuin
olisin palkkamurhaaja?
166
00:15:05,277 --> 00:15:07,837
Min� vain kuuntelen sinua.
167
00:15:08,114 --> 00:15:10,833
N�yt�t silt� kuin
tuomitsisit minut.
168
00:15:11,158 --> 00:15:13,513
Mit� jos sanoisin
olevani lesbo?
169
00:15:13,828 --> 00:15:16,979
Oletko?
-Huomaatko mit� tarkoitan?
170
00:15:17,332 --> 00:15:19,482
Kyll�.
171
00:15:19,792 --> 00:15:23,387
Joimme v�h�n viini�.
-Miss�?
172
00:15:23,796 --> 00:15:25,627
Minun kotonani, sohvalla.
173
00:15:25,924 --> 00:15:30,076
Yht�kki� sain p��h�ni,
ett� viettelisin h�net.
174
00:15:30,470 --> 00:15:34,702
Siis miksei? Olen ollut
ennenkin tytt�jen kanssa.
175
00:15:35,100 --> 00:15:37,295
Mit� Tracyn kanssa tapahtui?
176
00:15:37,602 --> 00:15:39,513
Suutelin h�nt�.
177
00:15:40,856 --> 00:15:45,293
H�n piti siit�, koska yht�kki�
h�nen kielens� oli kurkussani.
178
00:15:45,652 --> 00:15:49,440
H�n vaikersi...
ja siit� se sitten l�hti.
179
00:16:04,088 --> 00:16:07,000
Tilasin sinulle jo kanaa.
180
00:16:07,341 --> 00:16:09,457
Pid�n kanasta.
181
00:16:09,760 --> 00:16:12,797
N�yt�t voivan hyvin.
-Kiitos. Niin sin�kin.
182
00:16:13,139 --> 00:16:17,371
Tissini alkavat roikkua.
183
00:16:17,810 --> 00:16:22,804
Sin� olet nuori ja vahva.
Kadehdin sinua.
184
00:16:23,233 --> 00:16:26,270
Sinun ik�isen�si n�ytin joltain
helkkarin soturilta.
185
00:16:26,611 --> 00:16:29,171
Hei, Louie, miten hurisee?
186
00:16:29,531 --> 00:16:32,682
Hyvin. Olen onnenpoika.
-Eik� h�n n�yt�kin hyv�lt�?
187
00:16:32,993 --> 00:16:34,585
Jumalaiselta.
188
00:16:34,870 --> 00:16:36,861
Nauttikaa.
189
00:16:39,291 --> 00:16:44,570
Meill� on uusi keikka.
Iso homma, isosti hilloa.
190
00:16:45,005 --> 00:16:47,439
Ostan huvilan
ja �itisi saa Lexuksen.
191
00:16:47,758 --> 00:16:50,511
Miten olisi BMW?
192
00:16:50,803 --> 00:16:57,276
Mik� piru Lexuksessa on vikana?
Vain sek�, ett� se on japanilainen?
193
00:16:57,810 --> 00:17:02,565
�l� ole ennakkoluuloinen.
He osaavat tehd� autoja.
194
00:17:02,982 --> 00:17:05,860
Tiedot ovat t�ss�.
Asiakas antoi kuukauden aikaa.
195
00:17:06,193 --> 00:17:09,663
Sinulla on kolme viikkoa
aikaa suunnitella se.
196
00:17:10,031 --> 00:17:13,182
Mit� jos sanoisin,
etten halua tehd� sit�?
197
00:17:20,917 --> 00:17:22,987
Sy� kanasi.
198
00:17:50,197 --> 00:17:52,665
Milt� kuulostaa?
-Upealta.
199
00:17:53,033 --> 00:17:55,069
Yht� hyv�lt� kuin Beck?
-Takuulla.
200
00:17:55,369 --> 00:17:59,726
Sammy, sinun on paras pukeutua.
-Min� s�vell�n!
201
00:18:00,082 --> 00:18:03,870
H�n my�h�styy koulusta.
Sammy, aamupalalle!
202
00:18:04,253 --> 00:18:07,086
Eik� minun pit�nyt pukea?
-Nyt sinun pit�� sy�d�.
203
00:18:07,423 --> 00:18:09,414
Sin� teet minut hulluksi.
204
00:18:09,759 --> 00:18:12,796
Sammy, sy� aamiaisesi.
205
00:18:15,139 --> 00:18:17,778
Sy�k� Beck aamiaista?
-Joka aamu.
206
00:18:18,101 --> 00:18:20,615
H�n my�h�styy pahasti.
207
00:18:21,437 --> 00:18:23,348
Is�?
208
00:18:25,358 --> 00:18:28,953
Olen miettinyt tulevaisuuteni.
-Olet p��ssyt minua pitemm�lle.
209
00:18:29,362 --> 00:18:32,160
Ensin menen armeijaan
ja luultavasti kuolen.
210
00:18:32,532 --> 00:18:35,763
Jos en kuole,
alan rokkit�hdeksi.
211
00:18:36,203 --> 00:18:40,993
�l� kerro armeijasta �idille.
H�n j�rkyttyisi siit�.
212
00:18:41,416 --> 00:18:44,135
�iti, menen armeijaan.
-Mit�?
213
00:18:44,419 --> 00:18:47,217
Siell� luultavasti kuolen.
-Mist� h�n puhuu?
214
00:18:47,631 --> 00:18:49,542
H�nell� on suunnitelma.
215
00:18:49,842 --> 00:18:51,798
Inhoan t�t� paitaa.
-Miksi?
216
00:18:52,136 --> 00:18:53,649
Se on sininen.
217
00:18:53,971 --> 00:18:57,168
Se on ihan uusi paita.
-Minulla on vihre� kausi.
218
00:18:57,558 --> 00:19:01,028
Pane se p��llesi ja viihdy siin�.
Paskat, lounas...
219
00:19:01,395 --> 00:19:04,626
Sanoit taas p-sanan.
-Anteeksi.
220
00:19:10,738 --> 00:19:12,968
Is�?
221
00:19:13,241 --> 00:19:15,596
Koska saan kitaran?
222
00:19:16,119 --> 00:19:18,394
Kun olet oppinut
soittamaan huuliharppua.
223
00:19:18,705 --> 00:19:21,424
Koska saan s�hk�kitaran?
224
00:19:21,749 --> 00:19:23,979
Kun sinulla on oma talo.
225
00:19:33,887 --> 00:19:35,764
Anna is�lle suukko.
226
00:19:39,518 --> 00:19:43,147
Lounas, reppu...
Olet rakas.
227
00:19:43,563 --> 00:19:45,758
Hei.
228
00:19:49,278 --> 00:19:51,473
Hei hei, is�.
229
00:20:07,713 --> 00:20:11,023
Mik� kerros?
Et painanut nappia.
230
00:20:11,384 --> 00:20:13,579
Min� vain ajelen.
231
00:20:13,886 --> 00:20:18,516
Vain ajelet?
-Ajan kuluksi.
232
00:20:18,891 --> 00:20:22,770
Turvallisempaa kuin moottoritiell�
ja pid�n musiikista.
233
00:20:23,146 --> 00:20:26,695
Ajeletko vain yl�s ja alas?
-Kyll�.
234
00:20:27,066 --> 00:20:29,296
Oletko ilotytt�?
235
00:20:29,611 --> 00:20:33,490
�l� unta n�e.
N�yt�nk� ilotyt�lt�?
236
00:20:33,865 --> 00:20:37,175
N�yt�t.
-Ihan tosi?
237
00:20:38,495 --> 00:20:41,931
Min� j��n nyt pois.
-Hyv�� y�t�.
238
00:20:46,169 --> 00:20:49,684
Haluaisitko seuraa?
239
00:20:52,009 --> 00:20:54,569
Se kampaus oli hirve�.
N�ytin ihan puudelilta.
240
00:20:54,928 --> 00:20:57,158
N�ytit upealta.
241
00:20:57,473 --> 00:21:01,386
Muistatko ensimm�iset treffimme?
-K�vimme elokuvissa.
242
00:21:01,769 --> 00:21:03,202
Mit� k�vimme katsomassa?
243
00:21:03,521 --> 00:21:07,594
Elokuvaa, jossa olivat
Billy Crystal ja Gregory Hines.
244
00:21:07,984 --> 00:21:09,861
Olin hulluna h�neen.
-Tied�n.
245
00:21:10,194 --> 00:21:13,425
Mit� teimme sen j�lkeen?
-Menimme ulos sy�m��n.
246
00:21:13,823 --> 00:21:15,779
Minne?
247
00:21:18,453 --> 00:21:23,971
Il Fornoon. Otit Caesar-salaatin
ja papukeiton. Laihdutit.
248
00:21:24,459 --> 00:21:28,054
Ja sitten saimme Sammyn.
-Sitten saimme Sammyn.
249
00:21:29,631 --> 00:21:35,388
T�st� min� pid�n.
-Hieno.
250
00:21:35,846 --> 00:21:39,156
N�m� hydrauliikkajutut
ovat kivoja.
251
00:21:39,474 --> 00:21:42,784
Mik� sen elokuvan nimi oli?
Sen miss� oli Gregory Hines.
252
00:21:43,103 --> 00:21:45,094
En saa mieleeni.
253
00:21:45,397 --> 00:21:48,309
En min�k��n.
254
00:21:48,609 --> 00:21:52,363
Se on musta.
Liekit ovat ihania.
255
00:21:52,738 --> 00:21:57,050
Ja jos tulee jano...
256
00:21:57,493 --> 00:21:59,449
Jarrut...
257
00:22:02,248 --> 00:22:04,842
Onko kaikki hyvin?
258
00:22:05,126 --> 00:22:08,755
Mit� oikein on tapahtumassa?
-Ei mit��n.
259
00:22:12,592 --> 00:22:14,628
N�in h�net taas.
-Kenet?
260
00:22:14,927 --> 00:22:19,045
Sen kaverin, josta kerroin.
-Kallonkutistajallako?
261
00:22:19,432 --> 00:22:22,310
H�n on kamalan kohtelias,
se jotenkin h�iritsee.
262
00:22:22,685 --> 00:22:27,076
Onko h�n s�p�?
-Ei oikeastaan.
263
00:22:27,482 --> 00:22:29,837
H�n on kaunis.
264
00:22:30,193 --> 00:22:34,311
Kaunis? -H�nell� on
kauniit, surulliset silm�t.
265
00:22:35,866 --> 00:22:39,779
Onko h�n naimisissa?
-Luulen niin.
266
00:22:40,162 --> 00:22:42,756
Onko h�nell� sormus?
267
00:22:43,123 --> 00:22:44,920
Ei.
268
00:22:45,208 --> 00:22:48,757
Se nyt voi nykyaikana
merkit� ihan mit� vain.
269
00:23:06,605 --> 00:23:09,836
Miten terapia sujuu?
-Hyvin, kiitos.
270
00:23:12,111 --> 00:23:15,501
K�vin eilen teatterissa. N�in
Tsehovin Lokin. Tied�tk� sen?
271
00:23:15,823 --> 00:23:18,781
En juuri tunne teatteria.
272
00:23:19,118 --> 00:23:24,875
Se kertoo tyt�st�, joka rakastaa
vanhempaa miest� ja pettyy.
273
00:23:26,876 --> 00:23:29,993
Oletko sin� naimisissa?
Onko lapsia?
274
00:23:30,338 --> 00:23:33,489
Poika, Sammy.
H�n on kuusivuotias.
275
00:23:36,887 --> 00:23:41,836
Oletko keski-ik�inen mies, joka
uskoo n�tin nuoren naisen auttavan?
276
00:23:42,225 --> 00:23:45,183
Anteeksi kuinka?
-Ajattelin vain ��neen.
277
00:23:47,731 --> 00:23:53,601
Oletko n�tti nuori nainen?
-En tied�. Olenko?
278
00:23:54,071 --> 00:23:56,221
Olet.
279
00:24:02,872 --> 00:24:05,989
Mik� on lempiv�risi?
-Vihre�.
280
00:24:06,334 --> 00:24:08,564
Niin minunkin.
281
00:25:38,804 --> 00:25:44,754
Jokainen t�ytt�� kohtalonsa.
El�m� ei ole sattuman kauppaa.
282
00:25:45,227 --> 00:25:50,301
Ongelmana on oman
kohtalonsa l�yt�minen.
283
00:25:50,732 --> 00:25:54,771
Kun se on selvitetty,
loppu on helppoa.
284
00:25:55,195 --> 00:25:57,663
Se sujuu kuin itsest��n.
285
00:26:09,377 --> 00:26:13,416
Tied�tk� mik� t�m� on, Alex?
-Kyll�, ase.
286
00:26:13,798 --> 00:26:19,873
Aivan oikein. Tarkalleen ottaen
Walther PPK. Se on ladattu.
287
00:26:24,601 --> 00:26:27,513
ellet aio tappaa.
288
00:26:27,896 --> 00:26:32,174
Hyv�. N�etk� oravan?
Ammu se.
289
00:26:32,609 --> 00:26:35,965
Ammu?
-Niin, anna menn�.
290
00:26:37,239 --> 00:26:43,269
T�ht�� v�h�n maalin alapuolelle,
koska laukaistaessa ase nytk�ht��.
291
00:26:43,787 --> 00:26:46,255
Noin juuri.
292
00:26:47,499 --> 00:26:52,732
Sitten ved�t liipaisimesta...
rauhallisesti.
293
00:26:56,967 --> 00:27:03,042
Toinen oppitunti: Tuliase on
aina voimakkaampi kuin sin�.
294
00:27:03,516 --> 00:27:07,145
Yrit� uudelleen.
Ammuit p�in helvetti�.
295
00:27:07,520 --> 00:27:11,559
Jalat leve�mm�lle,
jotta olet tukevasti.
296
00:27:11,983 --> 00:27:14,053
Maasto on yst�v�si.
K�yt� sit�.
297
00:27:14,402 --> 00:27:17,553
Yrit� taas.
Tuolla on toinen orava.
298
00:27:17,864 --> 00:27:21,652
T�ht��... Ja ammu.
299
00:27:23,703 --> 00:27:25,136
Hienoa.
300
00:27:25,455 --> 00:27:27,810
Katso, Alex.
301
00:27:28,124 --> 00:27:30,763
Kuollut orava.
302
00:27:44,975 --> 00:27:46,613
Minne sin� menet?
303
00:27:46,894 --> 00:27:49,806
Janottaa. Otan oluen.
304
00:27:50,189 --> 00:27:53,181
Kolmelta y�ll�?
305
00:29:02,346 --> 00:29:06,259
Py�r� on ihan romu.
-Se on liian pieni.
306
00:29:06,642 --> 00:29:10,635
Se on r�misev� romu.
-H�n saa uuden syntt�rilahjaksi.
307
00:29:11,063 --> 00:29:14,419
Hyv�, sill� tuo on
r�misev� romu.
308
00:29:14,776 --> 00:29:18,655
Is�, kuka t�m�nhetkinen
asiakkaamme on?
309
00:29:22,450 --> 00:29:25,248
Et saisi edes kysy�.
-Olen vain utelias.
310
00:29:25,537 --> 00:29:28,927
Sin� et tied�, mit� min� tied�n,
enk� min� tied� mit� sin� tied�t.
311
00:29:29,249 --> 00:29:32,559
Siten emme voi
paljastaa toisiamme.
312
00:29:32,877 --> 00:29:38,076
Mietin vain mit� tyyppi on tehnyt,
ett� h�net halutaan pois tielt�.
313
00:29:38,467 --> 00:29:42,983
Meid�n on voitava kiist�� kaikki.
Siin� menestyksemme salaisuus.
314
00:29:43,347 --> 00:29:47,260
Muuten asiakkaamme eiv�t
voisi luottaa meihin.
315
00:29:47,601 --> 00:29:50,911
Min� vain satun tuntemaan h�net.
-Kenet?
316
00:29:51,271 --> 00:29:53,466
Sen tyypin.
317
00:29:56,652 --> 00:30:00,531
Tunnetko h�net?
-Tunnen. Etk� tiennyt?
318
00:30:02,825 --> 00:30:07,979
Mist� min� olisin voinut tiet��?
Jessus. Onko hyv�kin yst�v�?
319
00:30:08,414 --> 00:30:11,724
Ei oikeastaan, mutta...
320
00:30:12,084 --> 00:30:14,996
Ty� on ty�t�.
Se on vain keikka muiden joukossa.
321
00:30:15,296 --> 00:30:19,926
Ala valmistautua.
-Selv�.
322
00:30:22,011 --> 00:30:24,002
Ennen vanhaan tanssin tuolla.
323
00:30:24,347 --> 00:30:26,656
Miss�?
-Tuolla paviljongissa.
324
00:30:26,933 --> 00:30:32,291
Lauantaisin.
Vein �itisi tansseihin.
325
00:30:32,772 --> 00:30:36,208
Olin hyv� tanssija.
Varpaisillani...
326
00:30:36,568 --> 00:30:40,720
Py�rittelin h�nt� ymp�ri
ja h�n nauroi...
327
00:30:56,797 --> 00:31:00,506
Olet liian vanha tupakoimaan.
-En min� nyt niin vanha ole.
328
00:31:00,885 --> 00:31:02,477
Olet sin�.
329
00:31:12,772 --> 00:31:15,366
Miten terapia sujuu?
330
00:31:15,691 --> 00:31:17,170
Rahan tuhlausta.
331
00:31:17,443 --> 00:31:19,798
Mik� on aika typer��,
koska minulla ei ole rahaa.
332
00:31:20,154 --> 00:31:23,032
Miksi sitten k�yt?
-Olen heikko.
333
00:31:23,366 --> 00:31:26,756
Miten perheen voi?
-Hyvin.
334
00:31:27,954 --> 00:31:31,026
Ent� omasi?
-Mit� heist�?
335
00:31:31,374 --> 00:31:33,842
Voivatko kaikki hyvin?
336
00:31:34,210 --> 00:31:39,125
Sisareni Eileen on anorektikko
ja mies nai lapsenhoitajaa.
337
00:31:39,508 --> 00:31:42,659
�iti katselee p�iv�t pitk�t
saippuaoopperoita.
338
00:31:43,011 --> 00:31:46,083
Yhten� p�iv�n� is� kysyi
tied�nk� el�m�n tarkoituksen?
339
00:31:46,473 --> 00:31:50,466
Hitonmoinen kysymys esitt��
23-vuotiaalle tytt�relle.
340
00:31:51,728 --> 00:31:54,037
Oletko sin� 23?
341
00:31:57,067 --> 00:32:02,061
Miksi kysyit perheest�ni?
-Yritin vain olla kohtelias.
342
00:32:02,531 --> 00:32:04,840
Haluaisitko l�hte� lounaalle?
343
00:32:05,159 --> 00:32:07,798
Koska?
-Nyt.
344
00:32:08,120 --> 00:32:11,635
Ent� terapia?
Ei se k�y.
345
00:32:11,958 --> 00:32:14,631
Anteeksi.
-Miksi?
346
00:32:14,961 --> 00:32:16,110
Ei ollut tarkoitus pel�stytt��.
347
00:32:16,337 --> 00:32:18,373
Meid�n on ihan turha
menn� lounaalle.
348
00:32:18,673 --> 00:32:20,345
Miksi?
-Olet naimisissa.
349
00:32:20,591 --> 00:32:23,981
En pyyt�nyt sinua s�nkyyn.
-Pyysit.
350
00:32:24,304 --> 00:32:27,376
Teet h�t�isi� johtop��t�ksi�.
-Teenk�?
351
00:32:27,766 --> 00:32:29,961
Teet.
352
00:32:30,268 --> 00:32:34,056
Tuliko mieleesi, ett� minulla
voi olla poikayst�v�. -Onko?
353
00:32:34,481 --> 00:32:36,756
On.
-Kuka?
354
00:32:37,067 --> 00:32:39,786
Ei kuulu sinulle.
355
00:32:43,031 --> 00:32:45,499
Kiitos.
356
00:32:48,954 --> 00:32:51,343
Miksi me olemme t��ll�?
-Nyt pidet��n hauskaa.
357
00:32:51,665 --> 00:32:53,178
Pidet��nk�?
358
00:32:53,500 --> 00:32:55,968
Onko t�m� hauskaa?
-On varmasti.
359
00:32:56,253 --> 00:32:59,928
Eik� sen pit�isi tuntua
minustakin hauskalta?
360
00:33:00,341 --> 00:33:03,219
Ole jo hiljaa.
361
00:33:03,552 --> 00:33:06,988
Te n�yt�tte upeilta.
362
00:33:07,306 --> 00:33:12,539
Mit� kuuluu, Candice?
-T�ss� on Sean. Sarah ja Tracy.
363
00:33:12,979 --> 00:33:17,769
N�yt�mmek� min� ja Tracy sinusta
hyvilt�? -Totisesti.
364
00:33:18,192 --> 00:33:20,547
Haluaisitko meid�t?
-Ett� mit�?
365
00:33:20,820 --> 00:33:23,129
Haluaisitko meid�t molemmat?
366
00:33:23,489 --> 00:33:27,038
Mit� sanot?
-No tietysti.
367
00:33:27,452 --> 00:33:29,886
Heippa sitten vaan,
oli ik�v� tavata.
368
00:33:30,246 --> 00:33:35,525
Mit� t�m� nyt on?
-Sinun on aika l�hte�, Sean.
369
00:33:38,797 --> 00:33:44,349
Kuka h�n on?
-En tied�. Kuulemma maalaa.
370
00:33:44,761 --> 00:33:47,195
Pariton vai parillinen.
371
00:36:33,226 --> 00:36:37,060
Soitit Sarahille.
J�t� viestiniin soitan.
372
00:37:00,337 --> 00:37:03,374
Hei, min� t��ll�, Alex.
373
00:37:03,674 --> 00:37:06,746
Mist� sait numeroni?
374
00:37:07,094 --> 00:37:09,654
Kuka se oli?
-Ty�asioita.
375
00:37:09,930 --> 00:37:11,682
Yhdelt� y�ll�?
376
00:37:12,016 --> 00:37:15,975
Yksi kaveri Oxnardissa ei ole
l�hett�nyt kehyksi�.
377
00:37:16,395 --> 00:37:18,863
Yritin tavoittaa h�nt� kotoa.
378
00:37:21,359 --> 00:37:24,829
�l� polta sis�ll�.
379
00:37:25,196 --> 00:37:26,948
Anteeksi.
380
00:37:29,492 --> 00:37:33,565
K�vin tohtori Graleyll� t�n��n.
-Mik� on?
381
00:37:33,955 --> 00:37:35,991
Olin vain tarkastuksessa.
382
00:37:36,249 --> 00:37:38,285
Onko kaikki kunnossa?
383
00:37:38,585 --> 00:37:41,816
Miksi sanoit k�yneesi
h�nen luonaan?
384
00:37:42,214 --> 00:37:44,682
Sanoit k�yneesi h�nen luonaan.
Et k�ynyt.
385
00:37:45,008 --> 00:37:46,999
Miss� olit?
386
00:37:47,302 --> 00:37:50,658
K�vin k�velyll�.
387
00:37:50,973 --> 00:37:54,010
Miksi valehtelet?
-En valehtele.
388
00:37:54,393 --> 00:37:57,544
Et puhunut tottakaan.
389
00:37:59,607 --> 00:38:01,563
K�vin kallonkutistajalla.
390
00:38:01,901 --> 00:38:04,210
Kallonkutistajalla?
391
00:38:04,487 --> 00:38:08,116
Psykiatrilla?
-Psykologilla.
392
00:38:08,491 --> 00:38:10,880
Miksi?
393
00:38:12,620 --> 00:38:15,976
Pit��k� meid�n puhua siit�?
-Pit��.
394
00:38:16,332 --> 00:38:22,168
Minulla oli kumma olo.
Tohtori Graley l�hetti minut sinne.
395
00:38:22,672 --> 00:38:25,232
Kumma?
396
00:38:25,508 --> 00:38:28,864
Onnetonko?
397
00:38:30,889 --> 00:38:33,198
Totuus on, ett� sin�
olet aina ollut onneton.
398
00:38:33,516 --> 00:38:35,154
Ei ole totta.
399
00:38:35,435 --> 00:38:37,790
On se.
400
00:38:40,440 --> 00:38:43,318
Ensimm�isen kerran kun
tapasin sinut hississ�...
401
00:38:43,694 --> 00:38:48,927
Olitko todella siell� viett�m�ss�
aikaa vai oliko se iskurepliikki?
402
00:38:51,285 --> 00:38:54,595
Se oli iskurepliikki.
Se oli my�s totta.
403
00:38:54,913 --> 00:38:58,906
Etk� saanut nukuttua?
-Olin onneton.
404
00:39:01,170 --> 00:39:03,730
Tule nukkumaan.
405
00:39:15,810 --> 00:39:17,038
H�nell� on suhde.
406
00:39:17,353 --> 00:39:18,752
Olet vainoharhainen.
407
00:39:19,022 --> 00:39:22,298
Olen, jos otan kokaa, mutta en
ole ottanut raskauden alettua.
408
00:39:22,609 --> 00:39:26,045
Luuletko, ett� se on joku
my�h�stynyt kokareaktio?
409
00:39:26,404 --> 00:39:30,920
Minusta sinulla menee hyvin.
410
00:39:31,368 --> 00:39:33,643
Mutta yht�kki�
alat ep�luuloiseksi.
411
00:39:33,995 --> 00:39:37,385
Sinusta kaikki on h�m�yst�
ja jotain ik�v�� on tulossa.
412
00:39:37,791 --> 00:39:40,385
Ei se niin ole.
-On.
413
00:39:42,754 --> 00:39:46,713
Annatko Alexille tarpeeksi seksi�?
-Herranen aika, Deirdra...
414
00:39:47,050 --> 00:39:49,359
Annatko?
415
00:39:49,636 --> 00:39:53,868
H�n ei tule kanssani s�nkyyn
vaan latkii keitti�ss� olutta.
416
00:39:54,266 --> 00:39:58,305
Ainakin h�n on kotona.
417
00:40:02,399 --> 00:40:05,709
Hei, poika. Onko n�lk�?
-Ei.
418
00:40:06,070 --> 00:40:10,541
Alat olla liian laiha. N�yt�t
kohta joltain ruandalaiselta.
419
00:40:10,950 --> 00:40:12,463
Olen jo sy�nyt.
420
00:40:12,743 --> 00:40:15,132
�itisi haluaisi n�hd� sinua.
421
00:40:15,413 --> 00:40:16,971
Piipahdan huomenna.
422
00:40:20,043 --> 00:40:22,682
Osti pojalle
syntym�p�iv�lahjan.
423
00:40:24,380 --> 00:40:27,895
Miten sujuu?
-Hyvin.
424
00:40:28,218 --> 00:40:32,177
Oletko valmis iskuun?
-En viel�.
425
00:40:32,514 --> 00:40:33,913
Mikset?
426
00:40:34,224 --> 00:40:35,373
En vain ole valmis.
427
00:40:35,600 --> 00:40:37,192
Mik� piru siin� maksaa?
428
00:40:37,435 --> 00:40:42,145
Se on aika mutkikas homma.
-Mutkikas?
429
00:40:42,566 --> 00:40:47,037
Kunhan hoidat sen.
Asiakkaat alkavat hermostua.
430
00:40:48,614 --> 00:40:50,969
Asiakkaat?
431
00:40:51,325 --> 00:40:53,759
Niin, tied�th�n, ne,
jotka maksavat.
432
00:40:54,036 --> 00:40:56,266
Viimeksi sanoit ""asiakas"".
-Mit�?
433
00:40:56,538 --> 00:41:01,931
Asiakas. Yksik�ss�. -Olkoon
vaikka heimo, sill� ei ole v�li�.
434
00:41:04,713 --> 00:41:06,351
Oletko hankkinut aseen?
-En viel�.
435
00:41:09,468 --> 00:41:14,417
Jessus sent��n. Ellen tunsi sinua,
ep�ilisin, ett� vitkastelet.
436
00:41:31,783 --> 00:41:34,343
Mit� kuuluu, Barry?
437
00:41:34,619 --> 00:41:39,409
Yrit�n suhtautua filosofisesti,
mutta oikeasti olen masentunut.
438
00:41:39,875 --> 00:41:42,708
Mik� on?
-Kathyn jalka vaivaa taas.
439
00:41:43,045 --> 00:41:44,524
Onko h�n k�ynyt l��k�riss�?
440
00:41:44,796 --> 00:41:48,675
Se vastaanotto on nyky��n kuin
joku kehitysmaan lentokentt�.
441
00:41:49,092 --> 00:41:52,164
Puhelimessa saa jonottaa
p�iv�kausia -
442
00:41:52,554 --> 00:41:55,705
ja kun p��see l�pi,
aika on kolmen kuukauden p��st�.
443
00:41:56,016 --> 00:42:00,009
Kolmen kuukauden, helvetti!
H�n ehtii jo kuolla tai parantua.
444
00:42:00,354 --> 00:42:04,267
Olet oikeassa.
-Mit�s sin�? Ostoksillako?
445
00:42:10,906 --> 00:42:12,498
Valitse vapaasti.
446
00:42:54,743 --> 00:43:00,579
Hei, Alex t��ll�.
Saanko tulla sis��n?
447
00:43:01,083 --> 00:43:04,553
Mist� sait...
Ja paskat, tule sis��n.
448
00:43:36,286 --> 00:43:38,481
Saanko kysy� yht� asiaa?
449
00:43:38,788 --> 00:43:41,700
Miksi olet t��ll�?
-En tied�.
450
00:43:44,920 --> 00:43:46,831
Ei.
451
00:43:47,130 --> 00:43:49,564
Istu alas.
452
00:43:59,476 --> 00:44:02,468
Anteeksi.
-Lopeta anteeksipyytely.
453
00:44:10,613 --> 00:44:11,728
Mit� haluat?
454
00:44:11,989 --> 00:44:16,619
Sinut.
-mit� sen j�lkeen?
455
00:44:17,036 --> 00:44:18,628
J�lkeen?
456
00:44:18,913 --> 00:44:24,590
Mit� sitten, kun olet saanut minut?
-En tied�.
457
00:44:25,086 --> 00:44:26,997
Et taida tiet�� paljon mit��n.
458
00:44:27,297 --> 00:44:29,288
Enp� kai.
459
00:44:35,931 --> 00:44:38,126
Suunnitelma on siis,
ett� sin� otat minut -
460
00:44:38,475 --> 00:44:40,943
ja hautaat s��litt�v�n,
keski-ik�isen tuskasi minuun -
461
00:44:41,228 --> 00:44:45,187
ja sanot kiitos ja hyv�sti,
enk� min� n�e sinua en��.
462
00:44:45,565 --> 00:44:49,080
Tai sitten n�en kerta toisensa
j�lkeen, koska ilahdutan sinua.
463
00:44:49,444 --> 00:44:52,561
Sitten lopulta ryhdist�ydyt
ja p��t�t yritt�� viel� -
464
00:44:52,906 --> 00:44:54,339
ihanan el�m�si ja
ihanan vaimosi kanssa.
465
00:44:54,616 --> 00:45:00,566
Ja min� j��n t�h�n helvetin
k�mpp��n odottamaan. Niink�?
466
00:45:00,998 --> 00:45:04,115
Miksi muuten olisit t��ll�?
-En ole keski-ik�inen.
467
00:45:04,502 --> 00:45:07,699
Haluat suhteen minun kanssani.
Haluat minut rakastajattareksesi.
468
00:45:09,340 --> 00:45:11,808
Olet pelottava.
Tiesitk� sit�?
469
00:45:12,134 --> 00:45:15,490
Sinun on parasta l�het�.
470
00:45:28,610 --> 00:45:32,683
J�t�n sinut rauhaan. En tied�
mik� minua vaivaa. Anteeksi.
471
00:45:33,114 --> 00:45:35,787
Lopeta anteeksipyytely.
Et ole tehnyt mit��n.
472
00:45:36,117 --> 00:45:38,073
Viel�.
473
00:45:44,418 --> 00:45:47,694
Mit� saan syntt�rilahjaksi?
474
00:45:48,088 --> 00:45:51,080
Se on salaisuus.
-Saanko polkupy�r�n?
475
00:45:51,425 --> 00:45:55,213
Mink�?
Mist� sin� sen keksit?
476
00:45:55,554 --> 00:45:59,991
Kuulin sinun
ja �idin puhuvan siit�.
477
00:46:00,392 --> 00:46:04,624
Ei saa vakoilla ihmisi�.
-En min� vakoillutkaan.
478
00:46:05,940 --> 00:46:09,728
Saanko min� sen py�r�n?
-Saat odottaa, ett� se selvi��.
479
00:46:10,152 --> 00:46:13,030
Is�? Onko kaikki hyvin?
480
00:46:13,364 --> 00:46:15,320
On. Miksi kysyt?
481
00:46:17,076 --> 00:46:20,227
Olet ollut outo viime aikoina.
482
00:46:20,580 --> 00:46:23,458
Voin aivan hyvin,
olen vain v�synyt.
483
00:46:23,791 --> 00:46:29,741
Jokin on vialla.
-Ei ole. Nyt nukkumaan.
484
00:46:30,256 --> 00:46:36,126
Jokin on vialla.
-Ei ole. Nuku nyt.
485
00:46:36,596 --> 00:46:38,314
Silm�t kiinni.
486
00:46:38,557 --> 00:46:40,866
Montako tuntia p�iv�ss� on?
487
00:46:41,226 --> 00:46:44,502
Aamussa, iltap�iv�ss�,
illassa ja y�ss�.
488
00:46:44,855 --> 00:46:48,052
24 tuntia, ja sin� olet k�ytt�nyt
kaikki. Silm�t kiinni nyt.
489
00:46:48,400 --> 00:46:50,356
Hyv�� y�t�.
490
00:47:27,148 --> 00:47:30,584
Et taida olla kovin hyv�
ilmaisemaan suuttumusta.
491
00:47:30,944 --> 00:47:32,502
En suutu kovin usein.
492
00:47:32,779 --> 00:47:34,690
Koska viimeksi todella suutuit?
493
00:47:34,990 --> 00:47:37,743
En muista.
494
00:47:38,076 --> 00:47:41,466
Emotionaalisesti se on
hyvin pitk� aika.
495
00:47:41,830 --> 00:47:44,822
En ole varma olenko
koskaan suuttunut.
496
00:47:45,167 --> 00:47:47,317
Etk� ole koskaan
suuttunut is�llesi?
497
00:47:47,628 --> 00:47:49,744
En.
498
00:47:57,930 --> 00:48:00,046
Seitsem�n.
499
00:48:00,307 --> 00:48:04,619
Seitsem�n luotia. Sinulla
on seitsem�n mahdollisuutta.
500
00:48:05,062 --> 00:48:09,453
Jos olet hyv� siin� mit� teet,
ja olet valmistautunut kunnolla -
501
00:48:09,900 --> 00:48:14,735
yhden pit�isi riitt��.
Pid� asiat yksinkertaisina.
502
00:48:15,114 --> 00:48:18,550
Onko selv�?
-On.
503
00:48:18,910 --> 00:48:22,585
Asetta ei voida j�ljitt��.
504
00:48:28,044 --> 00:48:30,956
Ja k�yt� aina hansikkaita.
505
00:48:31,339 --> 00:48:35,730
T�m� ei ole mit��n
aivokirurgiaa.
506
00:48:36,136 --> 00:48:38,775
Vaikeinta on olla
lavertelematta kenellek��n.
507
00:48:39,055 --> 00:48:43,173
Et koskaan saa kertoa kenellek��n
mist��n syyst�, mit� teet.
508
00:48:43,602 --> 00:48:47,959
Sin� tied�t sen, min� tied�n ja
�itisi tiet��, koska auttoi alussa.
509
00:48:48,398 --> 00:48:52,232
Kukaan muu ei saa tiet��.
Ei yst�v�t eiv�tk� rakastetut.
510
00:48:52,569 --> 00:48:56,528
Ei my�sk��n vaimosi, jos olet
onnekas ja p��set naimisiin.
511
00:48:56,865 --> 00:49:03,896
Ihmiset eiv�t ymm�rr� ammattiamme.
Se pelottaa heit�.
512
00:49:06,834 --> 00:49:08,506
Oletko valmis huomiseen?
513
00:49:08,794 --> 00:49:12,753
Kyll�. Olen valmis.
514
00:49:15,635 --> 00:49:17,512
Hyv� poika.
515
00:49:48,710 --> 00:49:51,668
Aloitetaan.
516
00:49:52,005 --> 00:49:56,999
Mene l�helle ja tee ty�si.
Meill� on alalla hyv� maine.
517
00:50:02,099 --> 00:50:04,738
Ja muista mit� sanoin.
518
00:50:05,019 --> 00:50:07,010
Nopeasti ja yksinkertaisesti.
519
00:50:07,313 --> 00:50:08,507
�l� katso h�nt� silmiin.
520
00:50:08,773 --> 00:50:12,402
Menet l�helle, teet ty�si ja
l�hdet pois. Odotan t��ll�.
521
00:50:12,777 --> 00:50:14,529
Mene nyt, hyvin se sujuu.
522
00:50:31,880 --> 00:50:34,713
K�vele!
523
00:50:35,008 --> 00:50:37,806
Pudota ase!
524
00:50:38,094 --> 00:50:40,927
Ota hansikkaat pois.
525
00:50:41,223 --> 00:50:44,181
Sin� teit sen, poika.
Helvetti soikoon, sin� teit sen!
526
00:50:44,559 --> 00:50:47,710
Olen hiton ylpe� sinusta!
527
00:52:05,309 --> 00:52:10,667
Hei! Rahat t�nne!
Rahat t�nne, saatana!
528
00:52:13,359 --> 00:52:16,749
Anna kello!
-H�ivyt��n jo!
529
00:52:17,155 --> 00:52:19,988
Anna lompakko!
-Minulla ei ole!
530
00:52:23,995 --> 00:52:26,668
H�ivy, ukkeli!
Hoida omat asiasi!
531
00:52:27,040 --> 00:52:30,157
H�ivyt��n!
Helvetti, ukolla on ase!
532
00:52:53,734 --> 00:52:55,326
Miksi olit puistossa?
533
00:52:55,611 --> 00:52:58,079
Olin menossa kotiin.
534
00:52:58,405 --> 00:53:01,602
N�in sinut
ja pys�hdyin tervehtim��n.
535
00:53:01,909 --> 00:53:06,585
Miksi menit pois?
-En tosiaan tied�.
536
00:53:07,039 --> 00:53:09,075
Kiitos viel� kerran.
537
00:53:09,375 --> 00:53:12,048
K�vi tuuri.
Hyv�, ett� olet kunnossa.
538
00:53:12,336 --> 00:53:15,487
Mit� sinulle kuuluu?
539
00:53:18,676 --> 00:53:20,234
Ei hurraamista.
540
00:53:20,511 --> 00:53:23,708
Ent� Sarahin suhteen?
-Tapasin h�net taas.
541
00:53:24,015 --> 00:53:26,404
Anteeksi, voimmeko
palata viel� puistoon?
542
00:53:26,768 --> 00:53:28,759
Toki.
543
00:53:29,062 --> 00:53:33,658
Tosi uskomaton sattuma,
ett� olit l�hell�.
544
00:53:34,067 --> 00:53:36,740
Ajoin ohi.
-Onko sinulla aina ase?
545
00:53:39,030 --> 00:53:40,827
Ei.
546
00:53:41,116 --> 00:53:43,425
Ei aina.
Voisimmeko puhua Sarahista?
547
00:53:43,702 --> 00:53:46,455
Totta kai.
548
00:53:54,630 --> 00:53:56,586
En saa h�nt� mielest�ni.
549
00:53:56,882 --> 00:53:59,680
Aiotko tappaa taas jonkun?
550
00:54:00,052 --> 00:54:04,603
Sinun ei pit�isi kysy� sit�.
-Kysyn silti.
551
00:54:06,308 --> 00:54:07,184
En.
552
00:54:07,435 --> 00:54:10,268
Etk� aio en�� tappaa?
Oletko p��tt�nyt lopettaa?
553
00:54:10,604 --> 00:54:11,559
Kyll�.
554
00:54:11,814 --> 00:54:13,327
Oletko sanonut is�llesi?
-En viel�.
555
00:54:13,649 --> 00:54:14,877
Koska olet ajatellut kertoa?
556
00:54:15,151 --> 00:54:17,585
Pian.
-Pelottaako sinua?
557
00:54:17,904 --> 00:54:20,702
Mik�?
-Kertoa se is�llesi?
558
00:54:24,744 --> 00:54:28,373
En tied�.
Ei se h�nt� ilahduta.
559
00:54:30,458 --> 00:54:32,050
Min� luulen, ett� sinua pelottaa.
560
00:54:39,467 --> 00:54:42,937
Tule tervehtim��n iso�iti�.
-Tule antamaan suukko.
561
00:54:43,263 --> 00:54:46,733
Isois�ll� on lahja sinulle.
-Eik� minua tervehdit�k��n?
562
00:54:50,062 --> 00:54:53,179
Hei, isois�.
Saanko katsoa lasten-tv:t�?
563
00:54:53,524 --> 00:54:55,754
Mit� jos katsoisimme ensin
sit� sinun yll�tyst�si?
564
00:54:56,026 --> 00:54:59,814
Mit� yll�tyst�?
-Syntt�riyll�tyst�.
565
00:55:00,197 --> 00:55:02,472
Minulla oli jo syntt�rit.
566
00:55:02,783 --> 00:55:04,933
Siksi t�m� onkin yll�tys.
567
00:55:05,244 --> 00:55:08,998
Onko se leikkiauto?
-Ei, jotain j�nnemp��.
568
00:55:15,671 --> 00:55:20,745
Se on lentokoneen pienoismalli.
Lent�v� linnoitus.
569
00:55:21,177 --> 00:55:24,169
Samanlainen kuin mink� tein
is�si kanssa. Muistatko?
570
00:55:24,514 --> 00:55:26,948
Muistan.
-Katsohan, Sammy.
571
00:55:27,267 --> 00:55:32,136
Siin� on potkurit. Se ei olekaan
sellainen nykyajan suihkukone.
572
00:55:32,605 --> 00:55:37,998
Se oli ensimm�inen pommikoneemme
toisessa maailmansodassa.
573
00:55:39,863 --> 00:55:42,252
Sammy, mit� lattialla on?
574
00:55:42,574 --> 00:55:44,610
K��repaperihan se vain on.
575
00:55:44,910 --> 00:55:49,825
H�n osaa vastata itsekin.
576
00:55:50,207 --> 00:55:56,521
Sammy, katsopa lattialle.
Mit� siell� on?
577
00:55:59,341 --> 00:56:03,971
Se on roska.
Emme heit� roskia lattialle.
578
00:56:04,346 --> 00:56:09,136
T�m� ei ole mik��n slummitalo.
Ei viel�.
579
00:56:09,602 --> 00:56:12,435
Nosta se yl�s.
580
00:56:12,772 --> 00:56:14,569
Min� nostan...
-Ei.
581
00:56:14,857 --> 00:56:16,813
Nosta se.
582
00:56:17,109 --> 00:56:21,261
Hyv� on, min� nostan.
583
00:56:24,993 --> 00:56:29,783
No niin.
T�ss� ovat rakennusohjeet.
584
00:56:30,206 --> 00:56:32,162
Ohjeet pit�� aina lukea ensin.
585
00:56:32,459 --> 00:56:37,089
Aloitamme ykk�sest�...
-Mik� t�m� on?
586
00:56:37,464 --> 00:56:42,584
En tied�. En ole lukenut ohjeita.
Oletko sin�?
587
00:56:42,969 --> 00:56:45,688
En.
-Mit� min� sanoin �sken?
588
00:56:45,972 --> 00:56:49,442
En tied�.
-Etk�?
589
00:56:49,851 --> 00:56:55,289
En muista. -Onko sinulla
ollenkaan aivoja tuolla?
590
00:56:59,737 --> 00:57:02,046
Yrit�n vain auttaa poikaa.
591
00:57:02,406 --> 00:57:06,524
No niin.
T�ss� lukee...
592
00:57:06,869 --> 00:57:10,225
Avaa liima.
593
00:57:10,539 --> 00:57:13,531
Hyvin varovasti.
-Anna minun!
594
00:57:13,918 --> 00:57:15,590
Voi helvetti!
595
00:57:15,920 --> 00:57:19,879
Hyv� luoja!
Tuo sy�pyy lakan l�pi!
596
00:57:20,258 --> 00:57:24,934
Anna minun. -Yrit�tk�
todistaa, ett� olen oikeassa?
597
00:57:25,305 --> 00:57:29,935
Yrit�tk� todistaa, ett� sinulla ei
ole aivoja? Ett� olet idiootti!
598
00:57:30,310 --> 00:57:34,542
Helvetin ��li�!
H�n on vasta lapsi!
599
00:57:34,981 --> 00:57:37,654
Mik� sinua riivaa?
600
00:57:57,504 --> 00:58:02,624
Oletko tavannut taas Sarahia?
-En.
601
00:58:03,052 --> 00:58:06,010
Oletko kertonut is�llesi,
ett� lopetat?
602
00:58:06,347 --> 00:58:10,386
Itse asiassa olen.
603
00:58:10,726 --> 00:58:12,682
Oletko?
-Kyll�.
604
00:58:13,020 --> 00:58:14,294
Mit� h�n sanoi?
605
00:58:14,522 --> 00:58:17,992
Suuttui ja raivosi v�h�n,
mutta rauhoittui sitten.
606
00:58:18,359 --> 00:58:22,272
Siin�k� kaikki?
-Siin� kaikki.
607
00:58:25,366 --> 00:58:26,560
Onko sinulla parempi olo?
608
00:58:26,784 --> 00:58:30,299
On varmasti.
Se oli suuri helpotus.
609
00:58:30,705 --> 00:58:33,173
En usko sinua.
-Etk�?
610
00:58:33,458 --> 00:58:36,370
Valehtelet omalle terapeutillesi.
Mietip� hiukan sit�.
611
00:58:36,670 --> 00:58:38,501
Ei ole mit��n miettimist�.
612
00:58:43,135 --> 00:58:46,252
Mik� on seuraava ty�si?
-En voi puhua siit�.
613
00:58:46,596 --> 00:58:48,666
Luulin, ett� olit lopettanut.
-Niin olenkin.
614
00:58:48,974 --> 00:58:51,204
Seuraavaa ty�t� ei siis ole.
-Ei tietenk��n ole.
615
00:58:51,560 --> 00:58:53,232
Olet vapaa.
-Niin olen.
616
00:58:53,562 --> 00:58:55,632
Valepukki.
617
00:58:55,981 --> 00:58:58,495
Luulen, ett� teet juuri
niin kuin is�si haluaa.
618
00:58:58,776 --> 00:59:01,654
Minun pit�� l�hte�.
-Et ikin� p��se vapaaksi, Alex.
619
00:59:02,029 --> 00:59:03,303
Puhu minun kanssani.
620
00:59:03,572 --> 00:59:06,405
Olen kyll�stynyt puhumiseen!
621
00:59:12,415 --> 00:59:16,374
No? Tulitko katsomaan
kun is�ukko panee h�sseliksi.
622
00:59:27,889 --> 00:59:33,327
Vittu perkele!
Voi perseen suti!
623
00:59:33,728 --> 00:59:36,561
Rauhoitu nyt, Mike!
624
00:59:41,903 --> 00:59:45,054
Haluatko jotain?
-Ei kiitos.
625
00:59:45,365 --> 00:59:48,323
Sinun ei olisi pit�nyt
tehd� niin Sammylle.
626
00:59:48,702 --> 00:59:51,933
H�n oli tosi surullinen
sen liiman kaatumisesta.
627
00:59:52,289 --> 00:59:54,723
Poika on j�lkeenj��nyt.
-H�n on hyvin �lyk�s.
628
00:59:55,083 --> 00:59:56,436
Niin, niin.
-On h�n.
629
00:59:56,710 --> 01:00:01,386
No anteeksi. Pyyd� Marthalta
anteeksi. Onko h�n vihainen?
630
01:00:01,799 --> 01:00:04,359
On.
-L�hettik� h�n sinut t�nne?
631
01:00:04,677 --> 01:00:08,192
Ei.
-Oletko sin� tohvelisankari?
632
01:00:08,556 --> 01:00:11,150
No helkkari,
kaikkihan me olemme.
633
01:00:11,475 --> 01:00:16,549
Naiset py�ritt�v�t maailmaa.
Eiv�t miehet. Haistakoon pitk�t.
634
01:00:16,981 --> 01:00:19,336
Tuleeko sit� juomista?
635
01:00:19,650 --> 01:00:23,689
He ovat ovelia.
Oveluudessa he ovat hyvi�.
636
01:00:24,030 --> 01:00:27,818
Kuka p��tt�� mit� sy�d��n
tai kuinka paljon saat juoda?
637
01:00:28,201 --> 01:00:31,432
Kuka p��tt�� mik� elokuva
katsotaan? Tajuatko?
638
01:00:31,830 --> 01:00:35,140
Naiset ovat kyyk��rmeit�. �l�
ymm�rr� v��rin, rakastan �iti�si.
639
01:00:37,419 --> 01:00:39,410
Oletko hankkinut aseen?
-Olen.
640
01:00:39,713 --> 01:00:41,704
Oli jo helkkari aikakin.
641
01:00:43,508 --> 01:00:47,979
Is�, haluan lopettaa.
En jaksa t�t� en��.
642
01:00:48,388 --> 01:00:51,300
Haluat lopettaa?
Haluat erilaista el�m��?
643
01:00:51,642 --> 01:00:53,678
Luuletko, etten tajua mist�
sait ajatuksen?
644
01:00:53,936 --> 01:00:56,894
Oma ajatukseni se on.
-Silt� hiton lanttumaakarilta!
645
01:00:57,231 --> 01:00:59,267
Tied�tk� h�nest�?
646
01:00:59,566 --> 01:01:01,955
Mik� oli ensimm�inen asia,
mink� opetin?
647
01:01:02,278 --> 01:01:06,510
Et saa ikin� kertoa kenellek��n
mit� teemme, et edes Marthalle.
648
01:01:06,907 --> 01:01:09,626
Ja nyt sitten lavertelet
jollekin ventovieraalle!
649
01:01:09,952 --> 01:01:12,182
�iti kertoi sinulle.
Voi helvetti.
650
01:01:12,496 --> 01:01:15,806
�itisi ei ole kertonut mit��n.
-Miksi teet t�llaista?
651
01:01:16,167 --> 01:01:19,955
Miksi helvetiss� haluat, ett�
tapan oman kallonkutistajani?
652
01:01:20,379 --> 01:01:23,416
Rauhoitu.
Hengit� syv��n.
653
01:01:23,758 --> 01:01:26,636
Kerron sinulle
miksi teen n�in.
654
01:01:26,970 --> 01:01:29,962
Olet minun poikani.
Ainoa poikani.
655
01:01:30,306 --> 01:01:34,857
En katsele sivusta
kun heit�t el�m�si hukkaan.
656
01:01:35,270 --> 01:01:39,707
Min� lopetan hommat.
Min� tosiaan lopetan!
657
01:01:40,108 --> 01:01:43,384
Jos teet sen, kerron Marthalle
ja sille Sarah Cassidylle -
658
01:01:43,737 --> 01:01:45,648
miten olet rahasi hankkinut.
659
01:01:45,947 --> 01:01:51,305
Haluatko menett�� molemmat
naisesi? Ja Sammyn?
660
01:01:51,745 --> 01:01:54,339
Ammu se runkku.
661
01:01:54,706 --> 01:01:56,742
T�m� on upea laulu.
662
01:01:57,084 --> 01:02:01,362
Molly, sin� olet kaunis.
Tanssitaan.
663
01:03:50,276 --> 01:03:52,107
Voi paska.
664
01:03:54,447 --> 01:03:57,280
Mit� sin� teet?
-En mit��n.
665
01:03:57,659 --> 01:04:00,253
N�ytt�� silt�,
ett� seurailet minua.
666
01:04:00,579 --> 01:04:05,448
En seuraile.
Miksi min� niin tekisin?
667
01:04:05,876 --> 01:04:07,673
Koska olet seko?
668
01:04:12,007 --> 01:04:13,963
Sinulla on kivat jalat.
669
01:04:17,221 --> 01:04:19,177
Haluatko tulla sis��n?
670
01:04:38,826 --> 01:04:40,782
Sulje ovi.
671
01:04:48,169 --> 01:04:49,682
Mit� varten n�m� ovat?
672
01:04:49,963 --> 01:04:53,956
Et tunne minua niin hyvin,
ett� saisit kysy�.
673
01:04:58,847 --> 01:05:00,121
Miten poikayst�v�n kanssa sujuu?
674
01:05:00,390 --> 01:05:03,462
Ajoin h�net pois
etten s�rkisi h�nen syd�nt��n.
675
01:05:14,154 --> 01:05:15,746
Katsele vain.
676
01:05:20,244 --> 01:05:22,200
Minun pit�� valmistautua t�ihin.
677
01:05:37,720 --> 01:05:39,438
Joko olet keksinyt mit� haluat?
678
01:05:48,481 --> 01:05:50,437
Tulin sanomaan,
etten voi tehd� t�t�.
679
01:05:52,360 --> 01:05:56,399
Tehd� mit�?
-En halua loukata vaimoani.
680
01:06:00,410 --> 01:06:04,005
Selv�.
Se on kunnioitettavaa.
681
01:06:04,372 --> 01:06:07,170
Jos olisit h�n, et haluaisi minua
t�nne jonkun toisen kanssa.
682
01:06:07,501 --> 01:06:09,935
En tietenk��n.
683
01:06:10,295 --> 01:06:13,332
Heippa sitten.
Mukavaa oli.
684
01:06:13,674 --> 01:06:16,234
Sulje ovi per�ss�si.
685
01:06:18,887 --> 01:06:20,445
Kuka kuvassa on?
686
01:06:23,434 --> 01:06:26,107
Is�ni.
687
01:06:26,437 --> 01:06:29,076
Pikkutytt� olet siis sin�?
-Min�p� min�.
688
01:06:45,206 --> 01:06:46,161
Anteeksi.
689
01:06:48,001 --> 01:06:49,957
Lakkaa hokemasta sit�.
690
01:07:10,315 --> 01:07:12,431
Mit� tapahtui?
691
01:07:14,862 --> 01:07:20,220
Hulluko sin� olet?
-En, vaan hysteerinen.
692
01:07:20,659 --> 01:07:23,571
Ehk� olen v�h�n ep�vakaa.
Ehk� hullu. Pelottaako se sinua?
693
01:07:23,954 --> 01:07:28,027
Ei.
-Syyt� olisi.
694
01:07:29,210 --> 01:07:31,405
Rakastatko vaimoasi?
-Kyll�.
695
01:07:31,712 --> 01:07:35,341
Oletko ajatellut j�tt�� h�net?
-En, meill� on lapsi.
696
01:07:35,675 --> 01:07:39,031
Tied�n sen,
helvetti soikoon.
697
01:07:39,345 --> 01:07:42,417
S��nn�t ovat seuraavat:
698
01:07:42,765 --> 01:07:45,837
H�n ei saa ikin� tiet��,
emmek� me ikin� rakastu.
699
01:07:47,061 --> 01:07:49,814
Onko selv�?
700
01:07:54,819 --> 01:07:57,094
Olet kovin kaunis.
701
01:07:57,405 --> 01:08:01,364
Sin� sairastut.
Minulle on tulossa flunssa.
702
01:08:01,743 --> 01:08:03,813
Ei haittaa.
703
01:08:26,060 --> 01:08:28,528
Mainitsiko h�n uhriensa nimi�?
-Ei.
704
01:08:28,729 --> 01:08:30,959
Eip� tietenk��n. Ja h�n
tekee niin viel� uudelleenkin.
705
01:08:31,232 --> 01:08:35,271
Niin h�n ei sanonut,
mutta antoi kyll� ymm�rt��.
706
01:08:35,653 --> 01:08:36,847
Koska?
-Pian.
707
01:08:37,071 --> 01:08:38,902
Sanoiko h�n kuka on uhri?
708
01:08:39,198 --> 01:08:41,268
Ei, mutta uskon, ett� min� olen.
709
01:08:41,576 --> 01:08:45,888
Te? Miksi?
710
01:08:46,331 --> 01:08:50,210
H�n on seuraillut minua.
Tarkkaillut taloani.
711
01:08:50,543 --> 01:08:52,818
Olette varmaan suututtanut
jonkun potilaanne.
712
01:08:53,129 --> 01:08:56,121
En usko, ett� se on syyn�.
713
01:08:56,466 --> 01:09:00,584
Ettek� usko h�nen valehtelevan?
-Valitettavasti en.
714
01:09:01,012 --> 01:09:04,448
Eik� h�n teist� ole
jotenkin h�mill��n?
715
01:09:04,808 --> 01:09:06,958
Siis harhaluuloinen? Ei.
716
01:09:07,269 --> 01:09:09,908
H�n on siis tavallinen
kadunmies ja palkkamurhaaja.
717
01:09:10,188 --> 01:09:15,182
Ei ole helppoa tulla t�nne
kertomaan potilaastaan.
718
01:09:15,611 --> 01:09:18,409
Minulla on paskamainen olo.
719
01:09:21,742 --> 01:09:23,334
T�ytt�k�� t�m� lomake.
720
01:09:26,580 --> 01:09:28,775
En kai voi muutakaan.
721
01:09:36,674 --> 01:09:39,268
Is�?
722
01:09:39,594 --> 01:09:43,746
Mik� on lempiyhtyeesi?
-Ei minulla ole.
723
01:09:44,140 --> 01:09:47,337
Jos olisi, mik� se olisi?
724
01:09:47,727 --> 01:09:49,843
Ehk� Beatles.
725
01:09:50,188 --> 01:09:53,419
Ent� Beach Boys?
-Sekin on hyv�.
726
01:09:53,817 --> 01:09:56,456
Ent� Beck?
-Beck my�s.
727
01:09:56,778 --> 01:09:58,769
Mik� siis on lempiyhtyeesi?
728
01:09:59,072 --> 01:10:03,509
Minulla ei ole mit��n
helvetin lempiyhtyett�!
729
01:10:06,246 --> 01:10:10,524
Anteeksi.
Minulla on ollut pitk� p�iv�.
730
01:10:10,959 --> 01:10:13,189
Annathan anteeksi?
731
01:10:21,220 --> 01:10:23,529
Sy� mehuj��si.
732
01:10:26,850 --> 01:10:30,320
Oliko sinulla t�n��n kivaa
isois�n kanssa? -Oli.
733
01:10:30,729 --> 01:10:31,923
Olitteko ostoskeskuksessa?
734
01:10:32,189 --> 01:10:35,067
Emme.
-Mit� te sitten teitte?
735
01:10:35,401 --> 01:10:40,555
Lenn�timme lentokonemallia.
-Oliko se mukavaa?
736
01:10:40,990 --> 01:10:44,505
Oli kai. Is�?
Aiotteko sin� ja �iti erota?
737
01:10:44,869 --> 01:10:46,268
Mit�?
738
01:10:46,579 --> 01:10:52,097
Emmeh�n me eroa, vai mit�, is�?
-Emme varmasti.
739
01:11:03,513 --> 01:11:07,028
H�n nukkuu.
Mist� on kysymys, Alex?
740
01:11:07,392 --> 01:11:09,110
Ei mist��n.
741
01:11:09,353 --> 01:11:12,868
Huusit pojallesi.
-En huutanut.
742
01:11:13,231 --> 01:11:17,110
H�n s�ik�hti.
-Minulla on paineita.
743
01:11:17,486 --> 01:11:22,196
Nukut niin kaukana minusta kuin
voit putoamatta s�ngyst�.
744
01:11:22,616 --> 01:11:26,973
Kun kosken sinua, s�v�hd�t pois.
-Nyt liioittelet.
745
01:11:29,165 --> 01:11:31,679
Kuka on Sarah?
746
01:11:32,042 --> 01:11:33,521
Mit�?
747
01:11:33,794 --> 01:11:35,113
Kuulit kyll�.
748
01:11:38,883 --> 01:11:40,555
Puhelinlasku tuli t�n��n.
749
01:11:40,843 --> 01:11:44,279
�l� viitsi!
Soittelen monille ihmisille.
750
01:11:44,639 --> 01:11:48,518
Istun p�iv�t puhelimessa
ja tilaan ja myyn tavaraa.
751
01:11:48,893 --> 01:11:54,525
Soitin numeroon
ja h�n vastasi.
752
01:11:54,983 --> 01:11:57,941
H�n kuulosti kamalan nuorelta.
753
01:11:58,278 --> 01:12:02,794
��nest� ei voi p��tell� paljon,
mutta kyll� i�st� saa k�sityksen.
754
01:12:03,200 --> 01:12:05,714
H�n kuulosti pahuksen nuorelta.
755
01:12:07,954 --> 01:12:12,903
Kuulostan mustasukkaiselta vaimolta
ja sellainen kai olenkin.
756
01:12:14,378 --> 01:12:16,608
Voi helkkari...
757
01:12:20,759 --> 01:12:22,158
Mit��n ei tapahtunut.
758
01:12:26,390 --> 01:12:30,827
Rakastatko h�nt�?
-En.
759
01:12:33,147 --> 01:12:36,105
Oletko aikonut j�tt�� minut?
-En.
760
01:12:40,196 --> 01:12:42,949
Haluan pit�� perheen koossa -
761
01:12:43,324 --> 01:12:46,396
mutta sin� olet unohtanut
kuka min� olen.
762
01:12:53,751 --> 01:12:56,868
Nurmikko pit�� leikata huomenna.
763
01:13:01,051 --> 01:13:03,167
Kosketa minua.
764
01:13:09,685 --> 01:13:11,562
Suutele minua.
765
01:13:19,194 --> 01:13:20,547
Nai minua.
766
01:13:30,873 --> 01:13:35,071
Miksi helvetiss� min� t�ss�
jalkojani levittelen?
767
01:13:35,461 --> 01:13:37,577
H�ivy!
768
01:13:38,881 --> 01:13:41,873
Etsi itsellesi toinen asuinpaikka!
769
01:13:42,260 --> 01:13:44,251
Voit nauraa jonkun toisen kanssa.
770
01:13:44,554 --> 01:13:49,548
Ja saada erektion toista
katsomalla... Min� kun en kelpaa!
771
01:13:49,976 --> 01:13:53,685
Tein tuhmasti t�n��n.
772
01:13:54,063 --> 01:13:56,736
Mit� sin� teit, kulta?
773
01:13:58,109 --> 01:14:00,100
Tapoin oravan.
774
01:14:02,072 --> 01:14:04,870
Miten niin tapoit oravan?
775
01:14:05,200 --> 01:14:09,591
Isois� sanoi,
etten saisi kertoa kenellek��n.
776
01:14:47,410 --> 01:14:52,723
Tied�tk� mik� t�m� on?
-Onko se oikea ase?
777
01:14:53,166 --> 01:14:55,475
Se on tosiaan oikea.
778
01:14:55,794 --> 01:14:59,628
Siin� sen hienous onkin.
Katsohan nyt tarkasti...
779
01:15:00,006 --> 01:15:02,804
Se on ladattu.
780
01:15:03,134 --> 01:15:06,126
N�etk� tuon oravan?
-N�en.
781
01:15:06,429 --> 01:15:08,101
Ammu se.
782
01:15:08,390 --> 01:15:13,669
Ammu nyt.
T�ht�� v�h�nmaalin alapuolelle -
783
01:15:14,104 --> 01:15:16,060
koska ase nytk�ht��,
kun laukaiset.
784
01:15:16,356 --> 01:15:21,953
En halua ampua oravaa.
-Haluat sin�. V�h�n alemmaksi...
785
01:15:22,363 --> 01:15:25,560
Ja ved� liipaisimesta. Noin.
786
01:15:25,908 --> 01:15:28,103
Ent� jos osun oravaan?
787
01:15:28,410 --> 01:15:31,482
Koko homman tarkoitushan on
osua siihen oravaan.
788
01:15:31,831 --> 01:15:36,461
T�ht�� ja laukaise.
789
01:15:36,877 --> 01:15:40,552
Isois�, �l� pakota
minua ampumaan oravaa.
790
01:15:40,882 --> 01:15:44,079
Ammu nyt.
791
01:15:50,224 --> 01:15:55,344
Hyv� poika, tapoit juuri
ensimm�isen oravasi.
792
01:15:57,649 --> 01:16:00,959
Tied�tk� mik� on kohtalo?
-En.
793
01:16:01,319 --> 01:16:07,474
Se on se, mik� oikeasti olet.
Miksi sinut on tarkoitettu.
794
01:16:30,933 --> 01:16:32,651
Miss� �iti on?
795
01:16:32,977 --> 01:16:38,176
Rakastan �iti�si, mutta h�nen
puputuksensa tekee hulluksi.
796
01:16:38,566 --> 01:16:41,638
Siksi sanon h�nelle, ett�
tied�n olevani tyls�� seuraa -
797
01:16:41,986 --> 01:16:46,502
ja eik� h�n voisi menn� rouva
Memarcheville pelaamaan korttia.
798
01:16:50,703 --> 01:16:54,776
Veit Sammyn ulos t�n��n.
-Ett� poika saa karvoja rintaansa.
799
01:16:55,208 --> 01:16:58,200
H�n tarvitsee niit�.
800
01:16:58,545 --> 01:17:01,343
H�n on luonnonlahjakkuus.
801
01:17:02,841 --> 01:17:04,877
Sit� sinun ei olisi pit�nyt tehd�.
802
01:17:07,804 --> 01:17:09,032
Kuka niin sanoo?
803
01:17:34,373 --> 01:17:36,728
Helvetti sent��n!
804
01:17:41,255 --> 01:17:44,406
Mit� hittoa?
805
01:17:50,515 --> 01:17:53,951
Voi luoja!
806
01:17:55,687 --> 01:18:02,843
Mit� sin� olet tehnyt?
807
01:19:19,398 --> 01:19:22,868
En ole n�hnyt sinua ennen.
Onko t�m� ensimm�inen kerta?
808
01:19:23,235 --> 01:19:25,351
Odotan er�st� henkil��.
809
01:19:25,613 --> 01:19:31,802
Min� taas olen sidoksissa
t�nne lopun el�m��ni.
810
01:19:36,666 --> 01:19:39,783
Sinun pit�� vain tehd� parhaasi...
P�iv� kerrallaan.
811
01:19:40,127 --> 01:19:45,406
Hitaasti ja rauhallisesti.
Sellaisesta toipuminen vie aikaa.
812
01:19:47,093 --> 01:19:49,812
Miten koulussa sujuu?
-Ihan hyvin.
813
01:19:50,096 --> 01:19:51,324
Teetk� l�ksysi?
814
01:19:51,598 --> 01:19:54,351
Ei minulla ole l�ksyj�.
Olen viel� liian pieni.
815
01:19:55,810 --> 01:19:59,519
Ik�v�itk� is��si?
-Kyll�.
816
01:20:10,742 --> 01:20:12,698
Inhoan uutisia.
817
01:20:14,496 --> 01:20:15,724
Mit�?
818
01:20:15,956 --> 01:20:20,905
Inhoan uutisia.
Ne ovat aina ik�vi�.
819
01:20:21,378 --> 01:20:25,087
Pommeja, n�l�nh�t��,
lento-onnettomuuksia...
820
01:20:25,466 --> 01:20:28,697
Yht� katastrofia.
821
01:20:30,095 --> 01:20:32,814
Meid�n pit�isi voida
el�� turvallista el�m��.
822
01:20:33,099 --> 01:20:37,377
Turvallisuutta ei saa helposti.
823
01:20:44,235 --> 01:20:47,591
Menetin �skett�in l�heisen ihmisen.
En ole toipunut siit�.
824
01:20:47,905 --> 01:20:52,137
Kuoliko joku?
-Kyll�.
825
01:20:52,535 --> 01:20:54,491
Otan osaa.
826
01:21:00,752 --> 01:21:02,743
On vaikeampaa olla nainen.
827
01:21:03,046 --> 01:21:07,164
Eik� sinusta?
Miehen� on yksinkertaisempaa.
828
01:21:08,760 --> 01:21:10,990
T�m� t�ll� er��.
829
01:21:11,263 --> 01:21:12,582
Miten h�n voi?
830
01:21:12,848 --> 01:21:14,645
Paremmin. Paljon paremmin.
Vai mit�, Sammy?
831
01:21:18,604 --> 01:21:22,153
Minun poikani.
832
01:21:24,568 --> 01:21:26,445
Hauska tutustua, Sammy.
833
01:21:26,737 --> 01:21:29,126
Tapaamme sitten ensi viikolla
samaan aikaan.
834
01:21:30,491 --> 01:21:31,970
Tulehan, kulta.
835
01:21:35,204 --> 01:21:38,116
N�kemiin.
836
01:22:13,827 --> 01:22:17,661
Min� en usko,
ett� on mit��n i�isyytt�.
837
01:22:18,040 --> 01:22:21,112
N�en sen,
kun suljen silm�ni.
838
01:22:21,460 --> 01:22:24,452
Mutta eik� se tarkoita,
ett� se on olemassa?
839
01:22:24,797 --> 01:22:31,794
Sanoit, ett� i�isyys on loputon.
Miten siis voisin n�hd� sen?
840
01:22:32,263 --> 01:22:35,141
Taisit saada minut ansaan.
841
01:22:35,474 --> 01:22:37,066
Niin taisin.
842
01:22:37,351 --> 01:22:41,583
Is�? Onko kaikki hyvin?
843
01:22:41,981 --> 01:22:44,700
On, aivan hyvin.
844
01:22:45,026 --> 01:22:49,417
Sinulla n�ytt�� olevan
paljon mietitt�v��.
845
01:22:51,991 --> 01:22:55,984
Ei minulla ole h�t��.
846
01:22:57,414 --> 01:23:00,133
Hyv�� y�t�, is�.
-Hyv�� y�t�, silm�t kiinni.
847
01:23:04,212 --> 01:23:07,807
Nuku hyvin. Olet rakas.
848
01:23:18,936 --> 01:23:26,411
Vai i�isyys? Sinulla ja is�ll�si
oli vakavia keskusteluja.
849
01:23:26,986 --> 01:23:29,978
En uskonut, ett� mit��n
i�isyytt� onkaan.
850
01:23:30,322 --> 01:23:33,359
Luulin, ett� kaikella
on alku ja loppu.
851
01:23:33,659 --> 01:23:35,411
En�� en luule niin.
852
01:23:35,703 --> 01:23:38,092
Mit� luulet nyt?
853
01:23:38,414 --> 01:23:41,451
Nyt luulen,
ettei mik��n todella lopu.
65776