All language subtitles for Pandamonium.Indonesian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,590 --> 00:00:07,590 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:07,614 --> 00:00:12,614 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:12,638 --> 00:00:17,638 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:01:16,644 --> 00:01:18,727 Kelihatannya ini tempatnya. 5 00:01:29,530 --> 00:01:32,215 Masuklah 6 00:01:38,309 --> 00:01:42,208 Dasar tidak bermoral. Selalu sesuatu seperti ini. 7 00:01:59,870 --> 00:02:01,980 Halo? 8 00:02:03,247 --> 00:02:07,904 Tn. Tanterton, kau di sana? 9 00:02:15,206 --> 00:02:18,574 Lewat Sini 10 00:02:23,131 --> 00:02:25,749 Aku rasa ada beberapa keuntungan. 11 00:02:28,472 --> 00:02:33,954 Sedikit Lagi 12 00:02:53,991 --> 00:02:55,930 Tn. Tanterton? 13 00:02:59,054 --> 00:03:01,385 Keluarlah untuk bermain. 14 00:03:04,248 --> 00:03:08,937 Waktunya Untuk Sedikit Kesenangan 15 00:03:12,109 --> 00:03:14,839 Jika kesenangan yang kau inginkan, Tn. Tanterton, 16 00:03:14,907 --> 00:03:22,232 Maka kesenangan yang kau dapatkan. 17 00:03:27,991 --> 00:03:30,330 Apa yang terjadi? 18 00:03:40,190 --> 00:03:42,843 Aku mengerti. 19 00:03:42,872 --> 00:03:45,581 Kau ingin bermain peran. 20 00:03:46,224 --> 00:03:54,173 Biar aku beritahu padamu, Tn. Tanterton. 21 00:03:59,764 --> 00:04:01,953 Aku bekerja keras, 22 00:04:07,447 --> 00:04:09,198 Dan... 23 00:04:13,736 --> 00:04:18,484 Aku bermain keras. 24 00:04:34,992 --> 00:04:42,197 Tn. Tanterton, aku lihat kau terikat di kantormu seharian. 25 00:04:43,381 --> 00:04:49,872 Itu pasti sulit untuk seorang pria... 26 00:04:49,897 --> 00:04:54,613 ...begitu terikat dengan pekerjaannya. 27 00:05:00,280 --> 00:05:03,225 Ada apa, Tn. Tanterton? 28 00:05:03,305 --> 00:05:07,573 Merasa sedikit berbelit lidah? 29 00:05:12,810 --> 00:05:17,056 Jangan khawatir, aku bisa tetap pakai topiku. 30 00:05:34,247 --> 00:05:35,817 Apa masalahmu? 31 00:05:35,819 --> 00:05:38,476 Aku berikan kau pertunjukan menarik. 32 00:05:39,088 --> 00:05:41,221 Apa permainanmu, dasar bodoh? 33 00:05:41,223 --> 00:05:44,470 Ada pembunuh bertopeng panda di belakangmu. 34 00:05:52,172 --> 00:05:56,579 Aku sedang tak ingin yang rapat-rapat, sayang. 35 00:05:56,611 --> 00:05:59,848 Tidak... Tunggu. 36 00:06:02,026 --> 00:06:07,484 Aku tak tahu kau siapa, tapi aku punya uang. 37 00:06:07,638 --> 00:06:10,061 Aku bisa bayar sesuai permintaanmu. 38 00:06:11,658 --> 00:06:14,461 Aku rekanan penting di firma hukum. 39 00:06:15,041 --> 00:06:23,009 Aku dengar hukum adalah bisnis memotong leher. 40 00:06:47,251 --> 00:06:49,828 Apa-apaan ini? 41 00:06:49,875 --> 00:06:55,134 Aku rasa kau bisa menyebutnya... 42 00:07:11,700 --> 00:07:14,315 Di Killmore & Percival Solicitors, 43 00:07:14,317 --> 00:07:17,757 Kami spesialis memberikanmu, klien kami, 44 00:07:17,788 --> 00:07:20,087 Layanan berkualitas tertinggi... 45 00:07:20,089 --> 00:07:22,735 ...dari staf profesional kami yang ramah. 46 00:07:22,798 --> 00:07:24,956 Kami disini untuk membantu. 47 00:07:27,163 --> 00:07:29,543 Untuk para ahli hukum terbaik kami. 48 00:07:31,027 --> 00:07:33,223 Kami disini untuk membantu. 49 00:07:35,497 --> 00:07:38,469 Serta relasi klien kelas dunia. 50 00:07:39,757 --> 00:07:41,688 Kami disini untuk membantu. 51 00:07:43,668 --> 00:07:45,983 Killmore & Percival Solicitors, 52 00:07:46,008 --> 00:07:50,418 Hadir untuk memastikan kau mendapat layanan berkualitas sepantasnya. 53 00:07:50,420 --> 00:07:53,774 Jadi ketika kau berpikir tentang pengacara, ingatlah, 54 00:07:55,024 --> 00:07:57,583 Kami disini untuk membantu. 55 00:08:01,846 --> 00:08:03,393 Bagaimana menurutmu? 56 00:08:05,379 --> 00:08:07,283 Itu dilakukan dengan sekali pengambilan gambar. 57 00:08:08,365 --> 00:08:10,453 Itu tidak terbayangkan. 58 00:08:10,482 --> 00:08:13,648 Wajah perusahaan. Begitu mereka menyebutku. 59 00:08:19,270 --> 00:08:21,669 CV-mu agak tipis. 60 00:08:21,704 --> 00:08:23,259 Apa tadi kau bilang pekerjaanmu sebelum ini? 61 00:08:23,320 --> 00:08:26,746 Aku sebelumnya di bidang hiburan. 62 00:08:26,808 --> 00:08:28,762 Apa, seperti sulap dan sebagainya? 63 00:08:30,004 --> 00:08:32,467 Kau jelas memiliki kaki penari. 64 00:08:33,575 --> 00:08:35,607 Sesuatu seperti itu. 65 00:08:35,628 --> 00:08:38,503 Tenang, itu pujian. 66 00:08:38,536 --> 00:08:40,600 Jadi kenapa kau ingin mendapatkan pekerjaan ini? 67 00:08:40,629 --> 00:08:43,550 Hanya ingin menambah pengalaman. 68 00:08:43,589 --> 00:08:45,852 Asisten kantor itu pekerjaan yang sulit. 69 00:08:45,881 --> 00:08:47,531 Banyak yang harus dilakukan. 70 00:08:47,556 --> 00:08:50,002 Kemungkinannya kau jadi gadis terakhir di kantor. 71 00:08:50,680 --> 00:08:53,313 Aku jelas siap untuk tantangan. 72 00:08:53,315 --> 00:08:55,161 Itu yang aku ingin dengar. 73 00:08:55,177 --> 00:08:57,297 Apa ini artinya aku mendapat pekerjaan? 74 00:08:57,701 --> 00:09:01,068 Selamat bergabung di Killmore & Percival, Kaki. 75 00:09:31,454 --> 00:09:33,116 Pagi, Tn. Daniel. 76 00:09:33,166 --> 00:09:35,138 Ke mana tujuanmu pagi ini? 77 00:09:37,837 --> 00:09:39,722 Bergerak naik ke dunia, Tn. Daniel. 78 00:09:39,747 --> 00:09:41,372 Itu yang aku suka. 79 00:09:52,763 --> 00:09:57,482 Satpam Steve, siapa itu? 80 00:09:57,574 --> 00:09:59,823 Itu asisten baru. 81 00:10:04,429 --> 00:10:06,873 Aku tak yakin mereka boleh menyebut itu lagi. 82 00:10:10,489 --> 00:10:14,635 Ini 2016, Tn. Daniel, tak ada yang benar-benar yakin. 83 00:10:18,333 --> 00:10:20,238 Kau lihat itu di atas sana? 84 00:10:29,737 --> 00:10:31,760 Biar aku bantu. 85 00:10:31,819 --> 00:10:33,957 Lantai tiga? 86 00:10:33,982 --> 00:10:36,198 Entahlah. Mungkin. 87 00:10:37,562 --> 00:10:39,367 Itu tertulis di kartumu. 88 00:10:41,923 --> 00:10:43,666 Aku rasa begitu. 89 00:10:46,336 --> 00:10:48,147 Hari pertama? 90 00:10:48,225 --> 00:10:50,315 Sejelas itu, ya? 91 00:10:50,368 --> 00:10:52,214 Aku enam. 92 00:10:54,529 --> 00:10:56,765 Omong-omong... 93 00:10:56,817 --> 00:10:58,435 Sial. 94 00:11:05,714 --> 00:11:08,932 Aku mau bilang di lantai dua ada sedikit hentakan. 95 00:11:09,806 --> 00:11:11,739 Terima kasih sudah memberitahu. 96 00:11:15,478 --> 00:11:18,269 Aku rasa ini lantaiku. 97 00:11:18,428 --> 00:11:20,809 Sampai jumpa, Enam. 98 00:11:25,477 --> 00:11:27,678 Hati-hati dengan Carol. 99 00:11:40,507 --> 00:11:42,749 Baiklah, Danny. 100 00:11:42,774 --> 00:11:47,275 Percaya diri, menawan, lucu. Semua jadi satu. 101 00:11:48,229 --> 00:11:50,127 Kau bisa. 102 00:12:08,652 --> 00:12:09,937 Hai, kau pasti Damian. 103 00:12:09,962 --> 00:12:11,897 Aku baru dipindahkan dari lantai satu, Departemen IT. 104 00:12:11,922 --> 00:12:14,162 Berhenti! Nama? 105 00:12:15,154 --> 00:12:18,305 Daniel, Daniel.../ Oke, Daniel Daniel, 106 00:12:18,330 --> 00:12:20,772 Kau tahu caranya perampungan data, 'kan? 107 00:12:21,458 --> 00:12:23,165 Tentu, Pak. 108 00:12:23,190 --> 00:12:24,756 Lihat tumpukan itu? 109 00:12:24,794 --> 00:12:29,470 Aku mau semuanya sudah dikerjakan dan ada di mejaku sebelum 17:30. 110 00:12:29,549 --> 00:12:32,353 Ya, tapi.../ 17:30. 111 00:12:34,329 --> 00:12:38,273 Tapi ini hari pertamaku./ Aku tak peduli! 112 00:12:51,593 --> 00:12:52,976 Sialan! 113 00:12:53,001 --> 00:12:59,774 Dasar mesin keparat sialan! 114 00:13:00,833 --> 00:13:05,587 Keparat! Bajingan! 115 00:13:05,612 --> 00:13:07,201 Permisi? 116 00:13:07,226 --> 00:13:09,783 Halo, sayang. Apa yang bisa aku bantu? 117 00:13:09,838 --> 00:13:12,606 Aku Arielle Walters, aku pegawai baru. 118 00:13:12,608 --> 00:13:14,784 Benar. Tn. Hook bilang kau akan datang. 119 00:13:14,809 --> 00:13:16,708 Aku Carol. 120 00:13:17,227 --> 00:13:19,906 Aku diminta untuk menyerahkan berkas ini. 121 00:13:19,931 --> 00:13:23,198 Ya, kau ingin menyerahkannya bersamaan dengan yang lain. 122 00:13:23,223 --> 00:13:24,869 Yang lain? 123 00:13:33,262 --> 00:13:35,730 Mereka mau semua berkas ini diserahkan? 124 00:13:35,732 --> 00:13:37,867 Ya, itu cukup banyak, bukan? 125 00:13:37,892 --> 00:13:39,766 Orang sebelummu banyak meninggalkan itu. 126 00:13:39,768 --> 00:13:42,702 Jika dipikir-pikir lagi, begitu juga orang sebelumnya... 127 00:13:42,704 --> 00:13:45,740 Dan yang sebelumnya, dan yang sebelumnya. 128 00:13:45,742 --> 00:13:47,841 Mengapa, tepatnya? 129 00:13:47,843 --> 00:13:51,556 Mereka tak membuat hidup lebih mudah... 130 00:13:51,581 --> 00:13:56,495 ...bagi asisten muda yang menari di sini. 131 00:13:56,537 --> 00:13:59,519 Mereka?/ Orang-orang di lantai enam. 132 00:14:01,318 --> 00:14:03,452 Hai, Tn. Hook. 133 00:14:03,526 --> 00:14:06,070 Diamlah, Carol, dan kembali bekerja! 134 00:14:06,095 --> 00:14:08,208 Kau, Kaki, buatkan kopi... 135 00:14:08,233 --> 00:14:09,742 ...dan bawa itu ke ruang direksi, mengerti? 136 00:14:09,767 --> 00:14:12,648 Aku hanya.../ Aku tidak bertanya. 137 00:14:13,508 --> 00:14:15,528 Benar-benar berengsek. 138 00:14:15,574 --> 00:14:19,419 Aku tahu. Dia sangat seksi. 139 00:14:31,563 --> 00:14:32,749 Masuk. 140 00:14:32,774 --> 00:14:35,439 Kau mau bertemu aku, Pak? 141 00:14:35,691 --> 00:14:39,069 Damian, temanku. Duduklah. 142 00:14:41,185 --> 00:14:43,881 Boleh aku bertanya ini soal apa, Pak? 143 00:14:44,834 --> 00:14:49,466 Aku takut aku punya kabar buruk. 144 00:14:49,528 --> 00:14:51,928 Apa, Pak? 145 00:14:52,865 --> 00:14:57,011 Salah satu rekanan senior kita, Phil Tanterton, 146 00:14:57,071 --> 00:14:59,419 Ditemukan tewas semalam. 147 00:14:59,450 --> 00:15:02,713 Dan itu sangat mengerikan. 148 00:15:02,919 --> 00:15:05,285 Mereka bilang padaku lehernya digorok. 149 00:15:06,495 --> 00:15:09,115 Itu kabar yang mengerikan, Pak. 150 00:15:09,191 --> 00:15:11,371 Sangat-sangat kacau. 151 00:15:12,044 --> 00:15:16,353 Mereka juga temukan PSK muda di rumahnya. 152 00:15:16,389 --> 00:15:18,070 Apa mereka tahu siapa pelakunya, pak? 153 00:15:18,095 --> 00:15:20,367 Tidak. Masih samar. 154 00:15:20,369 --> 00:15:23,909 Aku rasa itu perampokan yang menjadi kacau. 155 00:15:25,775 --> 00:15:27,674 Apa orang lainnya sudah tahu tentang ini, Pak? 156 00:15:27,676 --> 00:15:31,684 Belum. Sejauh ini hanya kau dan rekanan lain. 157 00:15:33,038 --> 00:15:38,019 Jika ini bocor ke media, itu akan menjadi kacau. 158 00:15:39,811 --> 00:15:41,567 Lalu kenapa kau beritahu aku, Pak? 159 00:15:41,623 --> 00:15:45,509 Terlepas dari semua yang terjadi, 160 00:15:45,547 --> 00:15:47,722 Itu artinya kita punya posisi yang kosong. 161 00:15:47,763 --> 00:15:49,529 Untuk rekanan senior? 162 00:15:49,531 --> 00:15:51,500 Itu masalahnya. 163 00:15:51,540 --> 00:15:55,071 Aku berpikir itu harusnya salah satu dari kalian di lantai enam. 164 00:15:55,338 --> 00:15:57,980 Tapi aku pikir aku orang yang tepat. 165 00:15:58,040 --> 00:16:01,576 Baiklah, temanku tersayang, ini masalah keadilan. 166 00:16:01,578 --> 00:16:05,553 Aku berpikir untuk memeriksa angka-angka besok pagi, 167 00:16:05,578 --> 00:16:08,279 Dan melihat siapa yang paling cocok untuk posisi itu. 168 00:16:08,331 --> 00:16:10,351 Dengan segala hormat, Pak, 169 00:16:10,353 --> 00:16:12,848 Aku rasa kita semua tahu akulah orangnya. 170 00:16:13,012 --> 00:16:15,370 Berarti tak ada yang kau perlu khawatirkan, bukan? 171 00:16:15,620 --> 00:16:18,261 Anehnya adalah, akunting bilang padaku... 172 00:16:18,286 --> 00:16:21,529 ...bahwa angka-angkamu merosot belakangan ini. 173 00:16:21,582 --> 00:16:23,564 Itu omong... 174 00:16:24,409 --> 00:16:26,755 Itu tidak mungkin, pak. 175 00:16:28,136 --> 00:16:30,625 Nomor tak berbohong, Damian. 176 00:16:31,632 --> 00:16:35,854 Jika aku menjadi kau, aku akan buat hari ini berarti. 177 00:16:40,882 --> 00:16:42,612 Dan Damian? 178 00:16:43,971 --> 00:16:45,573 Ya, pak. 179 00:16:45,588 --> 00:16:47,925 Sampaikan kabar ini kepada yang lainnya, oke? 180 00:16:47,957 --> 00:16:50,384 Ya, pak, tentu saja. 181 00:17:10,299 --> 00:17:13,153 Bajingan! 182 00:17:33,691 --> 00:17:35,408 Apa yang pak tua katakan, Damian? 183 00:17:35,424 --> 00:17:36,806 Tidak ada. 184 00:17:36,838 --> 00:17:38,489 Apa dia menyebutkan naik pangkat? 185 00:17:38,540 --> 00:17:40,010 Tidak. 186 00:17:40,077 --> 00:17:41,928 Mana kuenya? 187 00:17:41,993 --> 00:17:43,347 Dia tidak... 188 00:17:45,108 --> 00:17:47,638 Dia tidak mengatakan apa-apa, oke? 189 00:17:55,224 --> 00:17:59,125 Hei, apa kalian merasa ingin... 190 00:17:59,127 --> 00:18:02,614 ...mengadakan acara kumpul-kumpul sederhana kita? 191 00:18:02,639 --> 00:18:04,509 Kemeriahan lantai enam! 192 00:18:04,531 --> 00:18:06,939 Ya!/ Ya, ayo! Mari lakukan itu! 193 00:18:06,964 --> 00:18:08,597 Alkohol?/ Tentu saja. 194 00:18:08,622 --> 00:18:11,505 Kokain?/ Pasti. 195 00:18:12,111 --> 00:18:13,661 Gadis-gadis? 196 00:18:13,686 --> 00:18:15,805 Seolah semua ini bisa dilakukan tanpa mereka. 197 00:18:18,182 --> 00:18:20,241 Berarti itu sudah pasti. 198 00:18:20,266 --> 00:18:23,061 Aku akan buat pengaturan dengan Satpam Steve. 199 00:18:24,291 --> 00:18:26,971 Tn. Hook, aku bawakan kopi sesuai permintaanmu. 200 00:18:27,025 --> 00:18:29,675 Apa yang kau tunggu? Bawa masuk. 201 00:18:29,700 --> 00:18:33,412 Hei, siapa tuan putri kecil ini? 202 00:18:33,507 --> 00:18:39,074 Asisten baru kita, Arielle. 203 00:18:39,169 --> 00:18:42,825 Seperti putri duyung. 204 00:18:42,871 --> 00:18:45,673 Atau bubuk detergen. 205 00:18:45,697 --> 00:18:47,530 Itu... 206 00:18:47,551 --> 00:18:49,866 Itu di eja secara berbeda. 207 00:18:50,315 --> 00:18:52,939 Aku menganggap itu menarik. 208 00:18:52,981 --> 00:18:56,336 Aku tidak memilihmu karena namamu, bukan? 209 00:18:57,427 --> 00:19:02,247 Dick, aku yakin dia memiliki seluruh keterampilan. 210 00:19:08,645 --> 00:19:11,729 Ayo, berputar untuk kami. 211 00:19:12,481 --> 00:19:15,066 Ayo, sayang. Tunjukkan mereka. 212 00:19:37,552 --> 00:19:39,878 Oke, kau boleh pergi. 213 00:19:41,374 --> 00:19:43,731 Baik, soal minuman, bagaimana menurut kalian? 214 00:19:43,733 --> 00:19:47,906 Bir, bir ringan, tequila? 215 00:20:15,594 --> 00:20:17,247 Maaf, aku tak bermaksud mengagetkanmu. 216 00:20:17,286 --> 00:20:18,574 Jangan khawatir, 217 00:20:18,599 --> 00:20:21,902 Kau bisa saja boneka beriang enam kaki, dan aku akan tetap terkejut. 218 00:20:21,904 --> 00:20:24,024 Maksudku, ya, terdengar menyeramkan. 219 00:20:24,704 --> 00:20:26,152 Bagaimana hari pertamamu? 220 00:20:26,213 --> 00:20:28,942 Killmore & Percival seperti yang kau harapkan? 221 00:20:29,886 --> 00:20:31,577 Kau tahu, aku pikir... 222 00:20:31,601 --> 00:20:33,017 ...ini akan jadi peningkatan dari pekerjaan terakhirku, 223 00:20:33,042 --> 00:20:36,732 Tapi entah mengapa seolah mereka pekerjakan para pelaku pelecehan seks. 224 00:20:36,770 --> 00:20:39,023 Terima kasih./ Bukan kau. 225 00:20:39,048 --> 00:20:40,788 Aku bicara tentang serigala dari Wall Street... 226 00:20:40,790 --> 00:20:42,222 ...serta rekan-rekannya di sana. 227 00:20:42,224 --> 00:20:44,552 Bagaimana bisa mereka berada di posisinya saat ini? 228 00:20:44,600 --> 00:20:46,926 Mereka seperti masih berpikir ini tahun '80-an. 229 00:20:46,928 --> 00:20:49,450 Penindasan klasik. Membuat kutu buku melakukan seluruh pekerjaan, 230 00:20:49,475 --> 00:20:51,842 Selagi mereka mengakui semuanya sebagai pimpinan. 231 00:20:51,866 --> 00:20:53,866 Ya. 232 00:20:54,136 --> 00:20:56,883 Tunggu, apa itu menjadikan kita si kutu buku? 233 00:21:05,994 --> 00:21:07,783 Aku sebaiknya kembali. 234 00:21:09,828 --> 00:21:11,579 Cobalah untuk tidak biarkan mereka menjatuhkanmu. 235 00:21:11,661 --> 00:21:14,669 Kita para kutu buku sama-sama ikut terlibat. 236 00:21:41,183 --> 00:21:42,648 Selamat malam. 237 00:21:42,818 --> 00:21:45,753 Selamat malam. Selamat malam. 238 00:21:46,354 --> 00:21:48,177 Selamat malam, Veronica. 239 00:22:10,461 --> 00:22:12,139 Lantai enam. 240 00:22:12,164 --> 00:22:15,168 Semua sudah pulang. Kalian siap untuk beraksi. 241 00:22:15,181 --> 00:22:18,341 Kau sudah urus para gadis-gadis?/ Tentu saja, pak bos. 242 00:22:22,191 --> 00:22:24,204 Uang gampang. 243 00:22:27,743 --> 00:22:29,577 Simpan. 244 00:22:47,530 --> 00:22:49,034 Ya Tuhan. 245 00:22:49,062 --> 00:22:51,162 Tidak terlalu, Daniel Daniel. 246 00:22:51,176 --> 00:22:52,896 Apa itu? 247 00:22:53,203 --> 00:22:55,009 Berkas yang kau minta untukku selesaikan tadi. 248 00:22:55,034 --> 00:22:56,924 Aku akan menaruh ini di kantormu sekalian berjalan keluar. 249 00:22:56,944 --> 00:22:59,846 Keluar? Daniel Daniel... 250 00:22:59,871 --> 00:23:02,087 Pestanya baru akan dimulai. 251 00:23:02,744 --> 00:23:05,182 Aku harus pulang./ Pulang? 252 00:23:05,207 --> 00:23:08,930 Untuk apa? Makan malam sambil nonton TV dan merancap? 253 00:23:10,251 --> 00:23:13,687 Aku ingin ikut berpesta, tapi.../ Ayolah, Daniel Daniel... 254 00:23:13,712 --> 00:23:15,825 Kau ingin merasa cocok di sini, bukan? 255 00:23:17,521 --> 00:23:19,473 Aku bisa tetap tinggal untuk kali ini. 256 00:23:21,044 --> 00:23:27,668 Daniel Daniel... Di sini, kita bekerja dan bermain secara total. 257 00:23:41,000 --> 00:23:43,696 Temui para playboy lantai enam. 258 00:23:53,627 --> 00:23:55,096 Minum? 259 00:23:55,120 --> 00:23:56,634 Terima kasih. 260 00:23:56,673 --> 00:24:01,982 Kau menikmati hari pertamamu di lantai enam, Danny? 261 00:24:02,016 --> 00:24:03,847 Ya, ini luar biasa. 262 00:24:04,572 --> 00:24:07,637 Tak biasa dengan jalur cepat, ya? 263 00:24:08,352 --> 00:24:11,407 Aku rasa aku lebih memilih berhati-hati di hari pertamaku. 264 00:24:11,444 --> 00:24:13,581 Itu benar! Itu benar! 265 00:24:27,854 --> 00:24:31,158 Halo, Dick's Pizza. 266 00:24:31,192 --> 00:24:34,721 Keju kami dibuat dengan penis sungguhan. 267 00:24:38,759 --> 00:24:43,934 Keju yang kuat, tolong. Seperti yang saudarimu suka! 268 00:24:48,485 --> 00:24:54,225 Semuanya, gadis-gadis sudah datang. 269 00:24:55,404 --> 00:24:58,412 Kerja bagus, pelayan, suruh mereka naik. 270 00:24:59,573 --> 00:25:03,112 Mereka akan segera datang! 271 00:25:03,975 --> 00:25:05,533 Gadis-gadis? 272 00:25:06,251 --> 00:25:11,369 Dalam artian santai, jika kau paham maksudku. 273 00:25:13,466 --> 00:25:15,562 Penari striptis. 274 00:25:16,226 --> 00:25:19,026 Bukan hanya penari striptis, Daniel Daniel. 275 00:25:19,149 --> 00:25:22,589 Penari striptis terbaik yang bisa dibeli dengan uang. 276 00:25:31,514 --> 00:25:33,410 Hei, kau akan biarkan kami masuk atau apa? 277 00:25:33,435 --> 00:25:35,102 Di luar sangat dingin. 278 00:25:35,770 --> 00:25:37,350 Kau yakin ini tempat yang tepat? 279 00:25:37,352 --> 00:25:39,492 Ya, aku beberapa kali bekerja sendirian disini sebelumnya. 280 00:25:39,517 --> 00:25:41,129 Tipe-tipe orang menyebalkan sebenarnya, 281 00:25:41,154 --> 00:25:42,799 Tapi bayarannya bagus. 282 00:25:43,751 --> 00:25:45,859 Ada yang datang. 283 00:25:48,846 --> 00:25:50,848 Bajingan pemalas. 284 00:25:50,891 --> 00:25:52,480 Selamat malam, gadis-gadis. 285 00:25:52,530 --> 00:25:55,379 Akhirnya. Kau tahu betapa dinginnya di luar sana? 286 00:25:55,442 --> 00:25:57,632 Senang melihatmu juga, Jasmine. 287 00:25:59,022 --> 00:26:01,084 Kau ikut? 288 00:26:02,415 --> 00:26:04,167 Tentu. 289 00:26:05,623 --> 00:26:07,289 Wow. 290 00:26:09,795 --> 00:26:12,765 Biar aku tebak, akuntan lantai empat lagi? 291 00:26:12,790 --> 00:26:15,728 Bukan./ Lantai lima? 292 00:26:16,336 --> 00:26:18,108 Lantai enam? 293 00:26:18,139 --> 00:26:20,227 Astaga. Orang-orang penting. 294 00:26:20,229 --> 00:26:21,661 Apa itu lantai enam? 295 00:26:21,682 --> 00:26:23,766 Lantai enam adalah para petinggi di sini. 296 00:26:23,791 --> 00:26:26,066 Pengurus pembayaran. Orang dengan bayaran tertinggi. 297 00:26:26,068 --> 00:26:27,974 Semalam di lantai enam yang dimainkan dengan benar, 298 00:26:27,999 --> 00:26:30,058 Bisa membuatmu tenang selama sebulan, bahkan lebih. 299 00:26:30,083 --> 00:26:31,454 Bagaimana mungkin? 300 00:26:31,487 --> 00:26:32,646 Orang-orang ini akan bayar dua kali lipat, 301 00:26:32,671 --> 00:26:34,245 Bahkan tiga kali lipat dari upah rata-rata untuk satu tarian. 302 00:26:34,270 --> 00:26:35,512 Mulai berikan sedikit ekstra, 303 00:26:35,537 --> 00:26:37,243 Maka kau akan mendapatkan uang yang berlimpah. 304 00:26:37,245 --> 00:26:39,822 Tunggu, tak ada yang menyebutkan ekstra. 305 00:26:39,848 --> 00:26:42,691 Kau bilang ini acara yang bagus, mudah dan santai. 306 00:26:42,716 --> 00:26:45,046 Ya, yang harus kau lakukan adalah bersantai. 307 00:26:46,082 --> 00:26:48,243 Kalian tidak melakukan itu, bukan? 308 00:26:48,283 --> 00:26:51,005 Tergantung orangnya./ Dan uangnya. 309 00:26:51,924 --> 00:26:55,658 Ayo. Mari buat bangkrut para bajingan ini. 310 00:27:06,146 --> 00:27:08,657 Ya. Hati-hati dengan hentakan di lantai dua. 311 00:27:16,380 --> 00:27:18,491 Apa aku menonton Games of Thrones semalam? 312 00:27:18,516 --> 00:27:20,040 Sky Plus-kan itu. 313 00:27:27,793 --> 00:27:29,563 Kau siap? 314 00:28:33,528 --> 00:28:35,344 Apa? 315 00:28:35,846 --> 00:28:37,375 Apa itu? 316 00:28:37,395 --> 00:28:40,896 Apa, kau bilang datang sebagai gadis sapi seksi. 317 00:28:40,921 --> 00:28:43,109 Maksud kami "gadis koboi". 318 00:28:43,368 --> 00:28:45,813 Mereka punya sapi, bukan? 319 00:28:47,324 --> 00:28:49,090 Astaga. 320 00:29:01,076 --> 00:29:05,022 Hei, semua, ada yang datang. 321 00:29:05,074 --> 00:29:07,580 Ini dia. 322 00:30:29,310 --> 00:30:33,513 Baiklah, semua, kau siap untuk kesenangan yang mahal? 323 00:30:45,150 --> 00:30:48,306 Oke, hampir selesai. 324 00:31:04,814 --> 00:31:06,651 Apa-apaan? 325 00:31:43,938 --> 00:31:45,754 Carol!/ Itu kau, sayang. 326 00:31:45,779 --> 00:31:48,454 Apa yang kau lakukan?/ Aku menyelesaikan pekerjaan. 327 00:31:48,456 --> 00:31:50,600 Bukan, maksudku, kenapa kau melompat seperti itu? 328 00:31:50,628 --> 00:31:52,531 Itu untuk lampu. Itu terhubung ke pengatur waktu. 329 00:31:52,553 --> 00:31:53,779 Itu juga memiliki sensor gerakan. 330 00:31:53,803 --> 00:31:56,532 Tapi terkadang kau harus sedikit berbuat ekstra. 331 00:31:57,071 --> 00:31:58,621 Aku mengerti. 332 00:31:58,639 --> 00:32:01,885 Mereka membuatmu kerja lembur pada hari pertamamu? 333 00:32:01,910 --> 00:32:04,071 Ya, aku hanya perlu membawa ini ke lantai atas, 334 00:32:04,096 --> 00:32:06,128 Lalu aku bebas pergi. 335 00:32:12,990 --> 00:32:16,853 Jadi, apa yang mereka lakukan di atas sana? 336 00:32:16,878 --> 00:32:19,568 Salah satu pesta pribadi mereka. 337 00:32:19,615 --> 00:32:21,172 Mereka kadang mengadakan itu. 338 00:32:21,223 --> 00:32:23,369 Mereka bisa menjadi sedikit liar. 339 00:32:23,424 --> 00:32:27,696 Kadang aku suka melihat mereka dari kamera keamanan. 340 00:32:31,601 --> 00:32:35,133 Oke, itu dengan cepat menjadi aneh. 341 00:32:35,186 --> 00:32:39,928 Aku akan mengantarkan ini ke lantai atas,oke? 342 00:32:40,227 --> 00:32:44,014 Beritahu Damian aku di bawah sini sendirian, 343 00:32:44,059 --> 00:32:45,788 Jika dia butuh sesuatu. 344 00:32:45,833 --> 00:32:48,089 Ya, tentu. 345 00:33:01,936 --> 00:33:04,163 Lari. 346 00:33:07,602 --> 00:33:10,351 Larilah, dasar keparat! 347 00:33:10,382 --> 00:33:12,527 Tapi kau tak bisa sembunyi... 348 00:33:16,132 --> 00:33:18,395 Dari sang biang rusuh. 349 00:33:22,824 --> 00:33:24,705 Kau bisa hentikan dia. 350 00:33:24,730 --> 00:33:26,717 Kau tak melihatnya, Jerry. 351 00:33:26,742 --> 00:33:32,078 Kau membunuh teman-temanku, sekarang aku akan membunuhmu. 352 00:33:32,087 --> 00:33:34,221 Memperkenalkan Meredith Mayweather. 353 00:33:34,267 --> 00:33:36,073 Aku bisa bertarung. 354 00:33:36,107 --> 00:33:38,710 Bagus! 355 00:34:45,967 --> 00:34:49,768 Oke, mari lihat bagaimana pestanya. 356 00:34:49,816 --> 00:34:53,997 Aku rasa kau akan mengetahui jika leluconnya untukmu. 357 00:34:54,076 --> 00:34:57,353 Sedikit terlalu biasa. Aku berharap lebih baik. 358 00:35:01,250 --> 00:35:02,648 Lantai enam. 359 00:35:02,650 --> 00:35:04,951 Oke, anak-anak liar, itu sudah semuanya. 360 00:35:04,953 --> 00:35:07,791 Aku hanya akan memeriksa beberapa lantai sebentar. 361 00:35:07,810 --> 00:35:10,321 Astaga, terima kasih, Tn. Ekspedisi. 362 00:35:10,394 --> 00:35:12,504 Cukup pastikan tak ada yang mengganggu kami, oke? 363 00:35:12,561 --> 00:35:13,971 Kau bosnya. 364 00:35:14,270 --> 00:35:15,950 Masih belum. 365 00:35:18,286 --> 00:35:20,304 Aku yakin kau bisa mengalahkan dia. 366 00:35:20,346 --> 00:35:23,593 Hanya satu yang bisa selamat. 367 00:35:23,637 --> 00:35:26,315 April Mop, berengsek! 368 00:35:37,992 --> 00:35:40,112 April Mop, berengsek. 369 00:36:23,533 --> 00:36:27,263 Hei, kawan, maaf. Aku pikir semuanya sudah pulang. 370 00:36:33,006 --> 00:36:35,944 Hei, kawan, apa yang kau pakai? 371 00:36:40,657 --> 00:36:43,461 Hei, Bung, aku bicara denganmu. 372 00:36:45,616 --> 00:36:48,152 Hei, aku bilang... 373 00:36:53,218 --> 00:36:55,523 Maaf. 374 00:36:58,259 --> 00:37:00,817 Hei, Bung, apa yang... 375 00:37:00,985 --> 00:37:05,922 Kadang aku kehilangan kontrol. 376 00:37:19,806 --> 00:37:23,542 Hal-hal yang harus kau lakukan untuk menginjakkan kaki di pintu. 377 00:37:29,404 --> 00:37:36,601 Seluruh Kartu Dihapus. Hanya Akses Keamanan. 378 00:38:31,326 --> 00:38:35,350 Bagus. Acaranya sudah mulai. 379 00:38:41,534 --> 00:38:44,557 Kalian memang anak-anak nakal. 380 00:38:44,602 --> 00:38:48,061 Aku yakin kau akan tunjukkan mereka yang sebenarnya. 381 00:39:06,359 --> 00:39:11,419 Sekarang, di mana pria seksiku? 382 00:39:16,314 --> 00:39:20,988 Tn. Damian, dimana kau? 383 00:39:23,490 --> 00:39:25,566 Carol, dasar bodoh. 384 00:39:25,590 --> 00:39:27,322 Jangan sampai mereka tahu kau di sini. 385 00:39:27,347 --> 00:39:29,647 Mereka akan menggantungmu jika mereka... 386 00:39:30,110 --> 00:39:34,018 Dasar kotoran busuk di dalam keranjang! 387 00:39:39,084 --> 00:39:41,347 Halo. 388 00:39:41,419 --> 00:39:44,559 Damian, apa itu kau? 389 00:39:45,508 --> 00:39:49,869 Aku tahu... Aku tahu ada sesuatu diantara kita, 390 00:39:49,871 --> 00:39:52,081 Aku tahu kau juga merasakan itu. 391 00:39:53,318 --> 00:39:58,431 Aku suka topengnya. Itu sangat S&M. 392 00:39:59,376 --> 00:40:01,943 Aku ingin mengingat leherku sendiri. 393 00:40:02,002 --> 00:40:04,240 Bisa dimengerti. 394 00:40:19,867 --> 00:40:24,131 Baiklah... Jangan sampai tersedak. 395 00:40:35,664 --> 00:40:39,164 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 396 00:40:39,188 --> 00:40:42,688 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 397 00:40:42,712 --> 00:40:46,212 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 398 00:40:55,220 --> 00:40:56,974 Baiklah, sayang, 399 00:40:57,001 --> 00:41:00,336 £100 jika aku bisa mencumbumu di toilet. 400 00:41:00,374 --> 00:41:01,770 Tidak. 401 00:41:01,806 --> 00:41:03,320 Tidak sopan. 402 00:41:03,752 --> 00:41:06,309 Baiklah, manis, 403 00:41:06,341 --> 00:41:10,048 £200 jika aku bisa mencumbumu di toilet. 404 00:41:10,050 --> 00:41:12,090 Mungkin nanti, sayang. 405 00:41:20,228 --> 00:41:21,848 Jas? 406 00:41:22,939 --> 00:41:24,460 Sebentar. 407 00:41:24,521 --> 00:41:26,553 Astaga, Cindy, gunakan nama panggung. 408 00:41:26,665 --> 00:41:29,113 Benar. Sial. Ya. 409 00:41:29,404 --> 00:41:31,564 Apa yang kau inginkan? 410 00:41:31,629 --> 00:41:36,668 Kita tak harus mencumbu mereka, 'kan? 411 00:41:37,182 --> 00:41:39,684 Siapa yang tak ingin mencumbu pria-pria menawan ini? 412 00:41:41,194 --> 00:41:43,357 Dengar, keindahan dari Pekerjaan ini adalah, 413 00:41:43,409 --> 00:41:45,859 Kau yang tentukan banyak atau sedikitnya yang kau inginkan. 414 00:41:45,903 --> 00:41:48,166 Itu tubuhmu dan kau putuskan harus apa dengan itu. 415 00:41:48,186 --> 00:41:49,631 Cukup jangan biarkan orang lain berusaha... 416 00:41:49,656 --> 00:41:51,555 ...membuatmu melakukan sesuatu yang tak kau inginkan. 417 00:41:51,580 --> 00:41:54,433 Dan jika mereka melakukan itu, mereka harus berhadapan denganku. 418 00:41:54,459 --> 00:41:56,750 Kau sekarang bagian dari kami, Cindy. 419 00:41:56,791 --> 00:41:59,603 Oke./ Kau tak apa? 420 00:41:59,680 --> 00:42:04,130 Ingat, cobalah bersenang-senang. 421 00:42:06,823 --> 00:42:10,349 Bersulang untuk gadis-gadis! 422 00:42:19,494 --> 00:42:21,266 Bagaimana denganmu, tampan? 423 00:42:21,314 --> 00:42:23,287 Mau menari secara perorangan? 424 00:42:23,345 --> 00:42:26,428 Aku janji, aku akan bisa sangat membantu. 425 00:42:26,467 --> 00:42:28,374 Tidak untukku, sayang. 426 00:42:30,641 --> 00:42:33,825 Aku dengar kau bisa sangat membantu? 427 00:42:33,858 --> 00:42:35,681 Itu benar. 428 00:42:37,911 --> 00:42:40,338 Daniel Daniel, ada apa? 429 00:42:40,340 --> 00:42:44,277 Kita punya sapi menarik disini, secara harfiah. 430 00:42:44,279 --> 00:42:47,299 Tapi kau justru berdiri disini dan melihat kakimu. 431 00:42:48,044 --> 00:42:50,449 Aku hanya tak biasa dengan ini. 432 00:42:50,451 --> 00:42:53,638 Kau bermain bersama orang dewasa sekarang, Daniel Daniel. 433 00:42:53,654 --> 00:42:55,710 Kau perlu belajar untuk rileks. 434 00:42:56,446 --> 00:42:59,215 Apa tak ada dari gadis-gadis ini yang membuatmu bergairah? 435 00:42:59,231 --> 00:43:02,055 Semua beres, Tn. Hook. Semua... 436 00:43:02,936 --> 00:43:05,364 Kami sedang mengadakan pesta disini, Kaki. 437 00:43:05,366 --> 00:43:07,219 Kau sebaiknya ikut bergabung. 438 00:43:07,244 --> 00:43:09,085 Aku sudah bilang padamu, namaku... 439 00:43:09,110 --> 00:43:10,364 Arielle? 440 00:43:10,389 --> 00:43:11,827 Astaga. 441 00:43:11,852 --> 00:43:13,784 Apa yang kau lakukan disini?/ Aku... 442 00:43:13,809 --> 00:43:16,846 Tunggu dulu. Kau mengenal si Kaki? 443 00:43:16,877 --> 00:43:18,443 Kami pernah bekerja bersama. 444 00:43:18,445 --> 00:43:22,848 Sekarang aku kerja di sini./ Sebagai apa? 445 00:43:22,873 --> 00:43:24,909 Sebagai as.../ Tunggu dulu... 446 00:43:24,930 --> 00:43:29,288 Maksudmu dia dulu bekerja bersamamu melakukan ini? 447 00:43:29,290 --> 00:43:30,881 Ya. 448 00:43:31,368 --> 00:43:33,056 Hai, Arielle. 449 00:43:33,083 --> 00:43:37,785 Astaga! Ini menakjubkan. 450 00:43:38,499 --> 00:43:41,032 Kau yang mana?/ Apa? 451 00:43:41,034 --> 00:43:43,826 Dari gadis-gadis desa ini... 452 00:43:43,852 --> 00:43:46,663 Kau yang mana? 453 00:43:48,790 --> 00:43:50,147 Pengendara motor. 454 00:43:50,172 --> 00:43:52,345 Pengendara motor? Pengendara motor... 455 00:43:52,407 --> 00:43:54,988 Aku tak percaya ini. 456 00:43:55,024 --> 00:43:59,150 Begini saja, kenapa kau tak tunjukkan aku dan yang lainnya di sini, 457 00:43:59,152 --> 00:44:00,852 Beberapa gerakanmu? 458 00:44:00,876 --> 00:44:03,060 Kau benar-benar tinggalkan kami untuk ini? 459 00:44:03,108 --> 00:44:05,732 Tunggu dulu. Lebih baik menjadi pelacur kantoran... 460 00:44:05,757 --> 00:44:07,492 ...dari pada pelacur bayaran. 461 00:44:12,347 --> 00:44:14,039 Arielle, tunggu. 462 00:44:14,101 --> 00:44:15,836 Dah, Arielle. 463 00:44:18,333 --> 00:44:22,280 Dengar, Pocahontas, ini kesempatan terakhirmu. 464 00:44:22,353 --> 00:44:27,001 £400 untuk seks singkat di toilet. 465 00:44:38,487 --> 00:44:41,174 Ayo... Ayo, ayo! 466 00:44:41,199 --> 00:44:42,892 Ada apa dengan benda ini? 467 00:44:42,920 --> 00:44:46,124 Arielle? Kau tak apa? 468 00:44:46,701 --> 00:44:49,757 Apa yang terjadi tadi?/ Sebuah pengingat. 469 00:44:50,067 --> 00:44:52,701 Pengingat bahwa aku tak seharusnya berusaha. 470 00:44:52,739 --> 00:44:54,562 Apa itu benar? 471 00:44:54,590 --> 00:44:56,840 Jika aku mantan penari striptis? 472 00:44:58,754 --> 00:45:01,384 Kau tahu kenapa aku menerima pekerjaan ini? 473 00:45:02,439 --> 00:45:06,716 Aku tak pernah peduli dengan pendapat orang lain tentangku. 474 00:45:06,741 --> 00:45:09,460 Atau apa pekerjaanku. Sama sekali. 475 00:45:09,485 --> 00:45:11,511 Aku tak peduli ketika para Ibu-Ibu di sekolah... 476 00:45:11,536 --> 00:45:12,871 ...tahu apa pekerjaanku. 477 00:45:12,878 --> 00:45:14,983 Aku tak peduli ketika mereka berhenti bicara padaku... 478 00:45:15,002 --> 00:45:16,011 ...di gerbang sekolah. 479 00:45:16,036 --> 00:45:18,654 Aku bahkan tak peduli ketika mereka membuat baret mobilku, 480 00:45:18,666 --> 00:45:20,375 Dan mengirimkan kotoran didalam kotak suratku. 481 00:45:20,400 --> 00:45:22,671 Meski begitu aku sangat peduli, 482 00:45:22,696 --> 00:45:24,384 Ketika putri kecilku pulang dari sekolah... 483 00:45:24,407 --> 00:45:27,877 ...menangis karena anak lain memanggil Ibunya pelacur. 484 00:45:30,111 --> 00:45:34,505 Aku tak pernah peduli dengan yang orang lain pikirkan tentangku. 485 00:45:34,567 --> 00:45:37,970 Hingga aku melihat putriku malu padaku untuk pertama kalinya. 486 00:45:37,985 --> 00:45:39,348 Aku... 487 00:45:39,373 --> 00:45:41,304 Aku berpikir dengan mendapatkan pekerjaan terhormat... 488 00:45:41,328 --> 00:45:42,570 ...bisa mengubah situasi, 489 00:45:42,595 --> 00:45:45,678 Tapi aku bisa lihat tatapan di wajahmu sekarang. 490 00:45:45,703 --> 00:45:48,165 Tidak, itu tak menggangguku./ Mengganggumu? 491 00:45:48,170 --> 00:45:50,865 Itu tidak mengganggumu. 492 00:45:50,991 --> 00:45:53,500 Ada apa dengan benda ini? 493 00:45:53,567 --> 00:45:55,460 Kau tahu, Daniel? 494 00:45:55,631 --> 00:45:59,472 Persetan denganmu, persetan mereka, dan persetan tempat ini. 495 00:45:59,474 --> 00:46:01,979 Apanya yang sama-sama ikut terlibat? 496 00:46:13,212 --> 00:46:15,334 Sialan! 497 00:46:19,383 --> 00:46:23,210 Aku hanya ingin kehidupan normal. 498 00:46:23,263 --> 00:46:26,349 Hanya itu yang aku... 499 00:46:27,441 --> 00:46:29,396 Halo? 500 00:46:47,879 --> 00:46:51,330 Satpam Stu? 501 00:46:51,369 --> 00:46:53,049 Bukan. 502 00:46:55,162 --> 00:46:57,100 Scott? 503 00:47:00,303 --> 00:47:02,151 Steve? 504 00:48:09,854 --> 00:48:12,335 Kau tersesat? 505 00:48:12,394 --> 00:48:14,301 Tenang, Kaki. 506 00:48:15,073 --> 00:48:16,574 Itu Carol, dia... 507 00:48:16,576 --> 00:48:19,178 Dia sangat menyebalkan? Aku tahu. 508 00:48:19,321 --> 00:48:24,453 Tidak, dia mati, dan begitu juga Satpam Simon? 509 00:48:24,478 --> 00:48:26,179 Itu tidak benar. 510 00:48:26,253 --> 00:48:29,051 Ayolah, sayang, hentikan permainannya. 511 00:48:29,086 --> 00:48:31,389 Ada seseorang bertopeng panda, 512 00:48:31,391 --> 00:48:33,144 Dan dia membunuh orang. 513 00:48:33,194 --> 00:48:34,945 Kau pasti berpikir aku bodoh. 514 00:48:34,970 --> 00:48:37,601 Aku berkata jujur. 515 00:48:37,732 --> 00:48:41,371 Jika kau ingin berduaan denganku, kau hanya perlu mengatakannya. 516 00:48:41,402 --> 00:48:45,201 Apa? Tidak! Aku beritahu padamu jika ada orang bertopeng panda, 517 00:48:45,226 --> 00:48:46,505 Dan dia membunuh orang. 518 00:48:46,507 --> 00:48:48,807 Dengar, ini akan terjadi cepat atau lambat. 519 00:48:48,842 --> 00:48:51,565 Apanya?/ Kau dan aku. 520 00:48:51,578 --> 00:48:55,814 Itu bisa saja saat masuk, atau pesta kantor saat Natal, 521 00:48:55,882 --> 00:49:00,745 Atau kita bisa selesaikan dan sudahi ini sekarang juga. 522 00:49:01,054 --> 00:49:03,692 Takkan ada cukup vodka di dunia ini. 523 00:49:03,724 --> 00:49:06,228 Aku kesulitan percaya mengingat pekerjaan terakhirmu. 524 00:49:06,259 --> 00:49:08,738 Aku penari striptis, bukan pelacur. 525 00:49:08,762 --> 00:49:10,909 Apa bedanya? 526 00:49:10,941 --> 00:49:12,830 Kau memang babi. 527 00:49:13,266 --> 00:49:15,724 Aku tahu tipemu, Kaki. 528 00:49:15,869 --> 00:49:17,902 Dan kalian semua punya harga. 529 00:49:17,904 --> 00:49:21,008 Bagaimana jika kita sebut hargamu adalah pekerjaanmu. 530 00:49:21,561 --> 00:49:24,413 Mari kita lihat seberapa jauh kaki ini bisa direntangkan. 531 00:49:24,542 --> 00:49:26,233 Hei! 532 00:49:31,710 --> 00:49:34,314 Dasar bajingan bodoh! 533 00:49:34,339 --> 00:49:38,893 Apa yang kau lakukan?/ Oke, kita sebaiknya pergi... 534 00:49:38,917 --> 00:49:40,783 Sekarang. 535 00:49:48,607 --> 00:49:49,725 Aku akan dipecat. 536 00:49:49,750 --> 00:49:51,683 Aku akan kehilangan apartemen, kehilangan pekerjaan. 537 00:49:51,724 --> 00:49:54,186 Takkan punya mobil atau perencanaan dokter gigi, atau... 538 00:49:54,194 --> 00:49:57,808 Daniel, ada pembunuh berantai berkeliaran di gedung ini. 539 00:49:58,556 --> 00:49:59,965 Maaf, apa? 540 00:50:00,001 --> 00:50:03,558 Ada pembunuh berantai berkeliaran di gedung. 541 00:50:03,583 --> 00:50:05,392 Dia membunuh Steve. 542 00:50:06,027 --> 00:50:09,928 Tidak, jangan Steve./ Juga Carol. 543 00:50:09,955 --> 00:50:11,736 Baiklah, berikan ponselmu. 544 00:50:11,761 --> 00:50:13,765 Berikan ponselmu. 545 00:50:17,898 --> 00:50:20,311 Itu takkan berfungsi. Atapnya dilapisi timah. 546 00:50:20,336 --> 00:50:22,249 Kita harus keluar dari sini. 547 00:50:23,819 --> 00:50:26,326 Ya, ya. Ya. 548 00:50:28,966 --> 00:50:30,868 Ada apa? 549 00:50:32,483 --> 00:50:34,980 Kita harus temui yang lain. 550 00:50:53,212 --> 00:50:55,511 Ya Tuhan. 551 00:51:09,851 --> 00:51:11,987 Apa yang kau lakukan? 552 00:51:13,968 --> 00:51:17,293 Hanya memeriksa barang. 553 00:51:17,319 --> 00:51:20,137 Mata gunanya untuk melihat, bodoh. 554 00:51:20,201 --> 00:51:23,254 Aku punya uang./ Dan aku punya batasan. 555 00:51:24,842 --> 00:51:28,288 Bagaimana denganmu? 556 00:51:28,319 --> 00:51:29,901 Tidak akan, Bung. 557 00:51:29,969 --> 00:51:32,282 Kami bukan PSK. Kami penari. 558 00:51:32,334 --> 00:51:34,363 Dan bukan untuk uang seperti itu. 559 00:51:38,544 --> 00:51:40,234 Kau menerima kartu? 560 00:51:40,285 --> 00:51:43,453 Dimana aku gesekkan itu? Di pantatku? 561 00:51:45,683 --> 00:51:52,085 Oke, oke... Beri aku 30 detik. 562 00:51:52,509 --> 00:51:54,686 Aku ragu kau bisa bertahan separuh dari itu, sayang. 563 00:52:08,187 --> 00:52:10,105 Kau tak akan mencumbu dia, 'kan? 564 00:52:10,112 --> 00:52:13,101 Mungkin tidak. Tapi itu seru melihat mereka panik. 565 00:52:13,581 --> 00:52:16,914 Dan juga, ini 2016. Tentu saja kita menerima kartu. 566 00:52:17,366 --> 00:52:20,145 Dimana kau menyimpan itu? 567 00:52:31,708 --> 00:52:34,003 Apa kau menikmatinya? 568 00:52:34,061 --> 00:52:35,748 Ya. 569 00:52:37,813 --> 00:52:40,986 Meski itu yang seharusnya aku rasakan £200. 570 00:52:47,215 --> 00:52:49,112 Hei, Bung. 571 00:52:51,018 --> 00:52:55,248 Kau punya uang yang bisa aku pinjam? 572 00:52:55,330 --> 00:52:58,293 Nanti, kawan. Kau tak lihat aku sibuk? 573 00:53:09,198 --> 00:53:13,577 Astaga, obatnya bereaksi. 574 00:53:13,627 --> 00:53:17,486 Ada orang berkostum mirip panda di sana. 575 00:53:17,600 --> 00:53:21,219 Tak apa, kawan. Kokain ini bisa menyebabkan banyak hal. 576 00:53:21,248 --> 00:53:24,229 Aku siap untuk melihat bayi Yesus terbang. 577 00:53:25,652 --> 00:53:29,845 Astaga, dia punya pisau yang menakutkan. 578 00:53:35,428 --> 00:53:37,506 Bajingan! Hati-hati gigimu, sayang. 579 00:53:37,531 --> 00:53:39,619 Kau seharusnya bersikap pro... 580 00:53:39,652 --> 00:53:41,199 Tidak! 581 00:53:41,201 --> 00:53:43,758 Siapa bajingan ini? 582 00:53:43,812 --> 00:53:47,499 Maaf, aku tak bermaksud menyela. 583 00:53:47,515 --> 00:53:49,133 Bajingan. 584 00:53:50,087 --> 00:53:51,667 Bajingan... 585 00:53:51,737 --> 00:53:53,411 Bajingan! 586 00:53:56,517 --> 00:53:58,622 Dia membuat bajuku dipenuhi darah. 587 00:53:58,677 --> 00:54:01,019 Aku membayar £2,000 untuk ini. 588 00:54:01,121 --> 00:54:05,868 Dasar bajingan! Dia suka setelan itu. 589 00:54:05,969 --> 00:54:09,205 Itu benar! Ini setelan favoritku. 590 00:54:09,797 --> 00:54:13,702 Kau harus membayar untuk itu. 591 00:54:14,543 --> 00:54:18,934 Ya, kelihatannya kami harus memberimu pelajaran. 592 00:54:21,572 --> 00:54:24,382 Kawan? 593 00:54:26,674 --> 00:54:30,200 Penismu keluar. 594 00:54:30,239 --> 00:54:31,983 Sial! 595 00:54:32,008 --> 00:54:33,489 Terima kasih, kawan. 596 00:54:33,501 --> 00:54:35,208 Tak masalah, teman. 597 00:54:36,607 --> 00:54:39,424 Baik, sampai dimana kita? 598 00:54:54,497 --> 00:54:57,338 Jangan khawatir. Aku tidak nyata. 599 00:54:57,363 --> 00:54:59,024 Tentu. 600 00:55:01,881 --> 00:55:03,679 Oke. 601 00:55:04,876 --> 00:55:06,877 Atau aku nyata? 602 00:55:08,013 --> 00:55:10,627 Pada dasarnya kau cukup tambahkan sedikit jus jeruk, 603 00:55:10,658 --> 00:55:12,023 Usapkan itu di tepiannya, 604 00:55:12,025 --> 00:55:13,800 Lalu kepala pancuran bersih dengan sendirinya, 605 00:55:13,824 --> 00:55:15,279 Selagi kau menggunakannya. 606 00:55:15,304 --> 00:55:17,029 Memangkas anggaran untuk buah jeruk. 607 00:55:17,031 --> 00:55:18,720 Tapi perusahaan besar ini... 608 00:55:18,744 --> 00:55:21,290 ...ingin kau habiskan banyak uang untuk produk kebersihan mereka, 609 00:55:21,315 --> 00:55:23,429 Dan itu sampah, karena... 610 00:55:30,406 --> 00:55:31,764 Ada apa? 611 00:55:31,808 --> 00:55:35,130 Aku tak ingin kau panik, 612 00:55:35,155 --> 00:55:39,675 Tapi mungkin ada orang gila dengan topeng panda, 613 00:55:39,699 --> 00:55:42,888 Membawa pisau, dan membunuh orang. 614 00:55:42,913 --> 00:55:44,698 "Mungkin"? 615 00:55:44,723 --> 00:55:47,439 Itu mungkin dampak narkoba. 616 00:55:52,216 --> 00:55:54,790 Itu jelas bukan karena narkoba. 617 00:55:55,234 --> 00:55:58,302 Apa ini bagian biasa dari menari striptis, atau... 618 00:55:58,304 --> 00:56:00,609 Sekitar 1 dari 10. 619 00:56:00,668 --> 00:56:03,417 Saat aku beri aba-aba, larilah ke lift. 620 00:56:03,468 --> 00:56:06,483 Jangan pergi, Petugas. 621 00:56:06,703 --> 00:56:10,983 Aku sudah menjadi anak yang sangat nakal. 622 00:56:11,317 --> 00:56:13,007 Sekarang! 623 00:56:33,079 --> 00:56:34,811 Ayo, ayo! 624 00:56:34,868 --> 00:56:36,854 Pintunya tak mau terbuka. 625 00:56:39,155 --> 00:56:41,351 Ini butuh kartu kunci. 626 00:56:50,736 --> 00:56:55,385 Jari-jariku! 627 00:56:55,410 --> 00:56:56,894 Kau begitu impian. 628 00:56:56,896 --> 00:56:59,100 Boleh aku minta nomormu? 629 00:57:06,562 --> 00:57:10,915 Kau tak senang bertemu psikopat pemilik kartu sebenarnya? 630 00:57:20,669 --> 00:57:23,642 Cindy, kita harus lari. 631 00:57:23,696 --> 00:57:25,857 Tidakkah kau cantik? 632 00:57:28,215 --> 00:57:30,394 Jangan biarkan itu memasuki kepalamu. 633 00:57:33,749 --> 00:57:37,785 Jangan khawatir. Kau yang berikutnya. 634 00:57:50,525 --> 00:57:52,384 Aku akan menahan liftnya. Kau pergi temui yang lain. 635 00:57:52,409 --> 00:57:54,318 Aku rasa kita mungkin sudah terlambat. 636 00:58:06,715 --> 00:58:08,485 Ada apa? 637 00:58:08,511 --> 00:58:10,720 Kartu kuncinya tidak bekerja. 638 00:58:10,919 --> 00:58:12,571 Kita terjebak. 639 00:58:12,611 --> 00:58:14,028 Kita terjebak. 640 00:58:30,670 --> 00:58:33,120 Astaga. Kau Arielle. 641 00:58:33,145 --> 00:58:36,435 Kita harus keluar dari sini. Ada pembunuh psikopat. 642 00:58:37,100 --> 00:58:39,076 Kurangi bicaranya. 643 00:58:40,283 --> 00:58:42,189 Lari. Cepat lari! 644 00:58:45,418 --> 00:58:50,275 Ayolah. Kau harusnya bisa diperas sekarang. 645 00:59:02,158 --> 00:59:04,864 Poca payudara seksi! 646 00:59:06,028 --> 00:59:08,831 Bagaimana tiang totem-nya? 647 00:59:08,856 --> 00:59:10,616 Ya, sangat enak. 648 00:59:15,852 --> 00:59:17,948 Geronimo! 649 00:59:28,764 --> 00:59:29,974 Ini dia. 650 00:59:30,021 --> 00:59:32,838 Belikan dirimu sesuatu yang bagus. 651 00:59:36,724 --> 00:59:39,445 Aku bisa lihat kenapa mereka memanggilmu Dick. 652 00:59:41,997 --> 00:59:44,190 Kami disini untuk membantu. 653 01:00:57,118 --> 01:00:59,015 Ada apa dengan lampunya? 654 01:01:00,544 --> 01:01:02,989 Arielle? Apa yang kalian lakukan? 655 01:01:03,014 --> 01:01:05,637 Kenapa kalian sembunyi di bawah sana? 656 01:01:13,748 --> 01:01:15,987 Siapa orang bodoh ini? 657 01:01:16,056 --> 01:01:19,209 Kita harus pergi!/ Apa? Kenapa? 658 01:01:20,558 --> 01:01:23,525 Hei? Hei? Siapa yang punya vodka untukku? 659 01:01:25,045 --> 01:01:27,600 Panda besar! 660 01:01:27,625 --> 01:01:30,487 Ayo, beraksi! 661 01:01:30,535 --> 01:01:32,083 Berikan aku pukulan. 662 01:01:42,942 --> 01:01:45,094 Kau memotong penisku. 663 01:01:47,058 --> 01:01:49,229 Aku tak berpenis. 664 01:01:53,092 --> 01:01:54,984 Panda nakal. 665 01:01:58,771 --> 01:02:01,317 Aku harap kau bangga dengan dirimu sendiri. 666 01:02:01,793 --> 01:02:04,227 Aku akan pergi dan mati sekarang. 667 01:02:16,771 --> 01:02:19,344 Tempat apa ini?/ Ini ruang direksi eksekutif. 668 01:02:19,378 --> 01:02:21,831 Ini tempat terburuk untuk didatangi. Tak ada pintu keluar, 669 01:02:21,856 --> 01:02:23,152 Dan satu-satunya yang menjauhkan orang gila itu dari sini... 670 01:02:23,177 --> 01:02:24,489 ...adalah kartu kunci itu. 671 01:02:24,514 --> 01:02:27,525 Siapa orang itu?/ Semacam psikopat. 672 01:02:27,527 --> 01:02:30,295 Aku paham itu, Einstein. Maksudku, apa yang dia inginkan? 673 01:02:30,297 --> 01:02:31,795 Astaga, Jasmine, aku tidak tahu. 674 01:02:31,797 --> 01:02:33,706 Mungkin dia ingin traktir kau ke KFC... 675 01:02:33,731 --> 01:02:36,204 ...dan bermalam di Travelodge. Menurutmu apa yang dia inginkan? 676 01:02:36,229 --> 01:02:38,710 Dia tak ke sini untuk... Menunduk! 677 01:03:01,442 --> 01:03:03,004 Dia sudah pergi? 678 01:03:03,044 --> 01:03:04,736 Apa dia melihat? 679 01:03:05,854 --> 01:03:09,354 Aku rasa tidak. Tapi itu takkan lama hingga dia temukan kita. 680 01:03:09,420 --> 01:03:11,378 Dan dia punya satu-satunya kartu yang berfungsi. 681 01:03:11,438 --> 01:03:15,490 Jadi apa, kita menunggu disini hingga dia menangkap kita? 682 01:03:15,536 --> 01:03:17,162 Kau punya ide lebih baik? 683 01:03:17,229 --> 01:03:19,046 Ya. 684 01:03:19,070 --> 01:03:21,656 Menurutku kita serang dia. 685 01:03:21,727 --> 01:03:23,534 Apa kau bodoh? 686 01:03:23,583 --> 01:03:27,518 Orang ini pembunuh profesional. Bukan Dairylea Triangle. 687 01:03:27,520 --> 01:03:29,142 Dia membunuh separuh orang di kantor ini... 688 01:03:29,167 --> 01:03:30,714 ...tanpa kita semua sadari. 689 01:03:30,741 --> 01:03:32,089 Siapa yang kau panggil bodoh? 690 01:03:32,114 --> 01:03:34,326 Bukan aku yang berkeliaran di sini seperti Pretty Woman. 691 01:03:34,366 --> 01:03:36,150 Kau tahu kau terlihat seperti apa? 692 01:03:36,192 --> 01:03:38,034 Apa, karena aku mencoba melakukan sesuatu dengan hidupku... 693 01:03:38,050 --> 01:03:40,775 ...daripada habiskan setiap hari diperlakukan seperti pelacur? 694 01:03:40,800 --> 01:03:42,900 Dan mereka perlakukanmu secara berbeda di sini? 695 01:03:42,929 --> 01:03:46,085 Apa itu setimpal untuk meninggalkan teman-temanmu? 696 01:03:46,510 --> 01:03:48,252 Kau tahu apa masalahmu? 697 01:03:48,284 --> 01:03:50,454 Kau selalu menolak untuk menerima siapa dirimu sebenarnya. 698 01:03:50,478 --> 01:03:54,452 Apapun itu, kita tetap terjebak di sini menunggu untuk mati. 699 01:03:54,501 --> 01:03:56,576 Mungkin tidak. 700 01:03:56,629 --> 01:03:58,406 Apa maksudmu? 701 01:03:58,447 --> 01:04:01,054 Ruangan gudang. Itu aman. Hanya bisa dikunci dari dalam. 702 01:04:01,079 --> 01:04:02,804 Kunci standar. Tidak mengikuti sistem keamanan. 703 01:04:02,855 --> 01:04:04,710 Dan ada tangga darurat di belakang. 704 01:04:04,748 --> 01:04:07,495 Tapi untuk memasuki tangga darurat, kita butuh kartu izin keamanan. 705 01:04:07,774 --> 01:04:10,353 Benar. Tapi saat sistem gedung kembali aktif besok pagi, 706 01:04:10,378 --> 01:04:12,724 Tangga darurat akan beroperasi seperti biasanya. 707 01:04:13,666 --> 01:04:15,560 Itu dibuka pukul 06:00 oleh petugas kebersihan. 708 01:04:15,577 --> 01:04:17,299 Sekitar dua jam lagi. 709 01:04:17,334 --> 01:04:19,524 Oke, tapi kau melupakan satu hal. 710 01:04:19,559 --> 01:04:22,604 Kita butuh kartu kunci untuk bisa pergi ke belakang. 711 01:04:22,678 --> 01:04:26,478 Ya. Bagaimana kita masuk ke sana tanpa kartu itu? 712 01:04:36,580 --> 01:04:38,747 Sistem ventilasi. 713 01:04:39,117 --> 01:04:40,808 Itu kecil, tapi jika kita bisa memasukinya, 714 01:04:40,854 --> 01:04:43,115 Kita bisa membuka kunci pintu dari sisi sebaliknya. 715 01:04:43,630 --> 01:04:45,797 Bagaimana kita bisa muat masuk ke sana? 716 01:04:45,799 --> 01:04:48,116 Mungkin tidak denganku, tapi... 717 01:04:48,184 --> 01:04:50,264 Aku sangat meragukan itu. 718 01:04:50,747 --> 01:04:53,259 Si cantik ini takkan pernah muat masuk ke sana. 719 01:04:55,188 --> 01:04:57,177 Apa? Tidak mungkin. 720 01:04:57,202 --> 01:04:58,490 Aku sudah cukup kesulitan dengan lift. 721 01:04:58,512 --> 01:05:00,682 Apa lagi merangkak masuk ke perangkap kematian itu. 722 01:05:00,708 --> 01:05:03,054 Berarti kita bisa hanya menunggu disini untuk dibunuh. 723 01:05:04,254 --> 01:05:06,133 Itu pilihan terbaik. 724 01:05:06,139 --> 01:05:08,111 Ini akan mudah. Aku janji. 725 01:05:08,121 --> 01:05:10,841 Hanya beberapa kaki, biarkan kami masuk ke sana, 726 01:05:10,866 --> 01:05:12,688 Lalu kita tunggu disana hingga pagi. 727 01:05:12,759 --> 01:05:15,756 Tidak mungkin aku akan... 728 01:05:32,962 --> 01:05:37,003 Panda keparat yang berkeliaran di kantor. 729 01:05:54,882 --> 01:05:56,551 Teman-teman? 730 01:06:02,090 --> 01:06:05,311 Teman-teman, ayo, pintunya terbuka. 731 01:06:21,493 --> 01:06:23,266 Bajingan. 732 01:06:34,054 --> 01:06:35,643 Jasmine. 733 01:06:39,016 --> 01:06:41,301 Kita sebaiknya lari. 734 01:06:48,560 --> 01:06:50,537 Lepaskan dia. 735 01:06:50,551 --> 01:06:52,841 Aku rasa tidak. 736 01:06:52,900 --> 01:06:55,559 Aku harus menyelesaikan satu set penuh. 737 01:06:55,618 --> 01:06:57,504 Arielle, kau tidak mengerti. 738 01:06:57,547 --> 01:06:59,953 Kenapa kau melakukan ini? 739 01:07:00,015 --> 01:07:03,827 Kenapa seseorang melakukan sesuatu ketika mereka pergi ke kantor? 740 01:07:03,902 --> 01:07:06,374 Karena mereka dibayar. 741 01:07:06,533 --> 01:07:09,171 Dibayar? Oleh siapa? 742 01:07:10,089 --> 01:07:11,419 Damian, apa yang... 743 01:07:11,444 --> 01:07:13,945 Sudah kubilang jika Kaki ini tak begitu cerdas. 744 01:07:13,947 --> 01:07:16,422 Itu sangat disayangkan. Aku sebenarnya tak sabar... 745 01:07:16,447 --> 01:07:19,550 ...untuk memiliki gadis simpanan penyemangat bekerja setiap hari. 746 01:07:19,552 --> 01:07:21,577 Apa yang terjadi di sini? 747 01:07:21,621 --> 01:07:25,490 Itu menjadi perhatianku bahwa aku akan dilewatkan... 748 01:07:25,515 --> 01:07:29,543 ...untuk naik pangkat yang pantas aku dapatkan pagi ini. 749 01:07:29,962 --> 01:07:31,905 Dan aku sudah berusaha keras... 750 01:07:31,930 --> 01:07:34,418 ...untuk membuka lowongan dari lingkaran kemitraan. 751 01:07:36,288 --> 01:07:38,635 Tentu saja aku tidak sadar itu juga permainan angka-angka. 752 01:07:38,637 --> 01:07:40,867 Jadi aku harus bertindak kreatif. 753 01:07:40,940 --> 01:07:45,290 Jadi aku panggil teman kita ini untuk menyingkirkan pesaing. 754 01:07:45,311 --> 01:07:48,980 Tunggu, jadi kau melakukan ini agar naik pangkat? 755 01:07:48,982 --> 01:07:51,344 Mungkin kau memang secerdas yang kupikirkan. 756 01:07:52,052 --> 01:07:54,065 Kenapa kau menyewa kami? 757 01:07:54,087 --> 01:07:59,891 Teman kita ini memiliki sedikit persyaratan untuk jasanya. 758 01:07:59,893 --> 01:08:02,303 Aku rasa kesukaannya adalah... 759 01:08:02,514 --> 01:08:04,862 Bagaimana kalian menyebutnya belakangan ini? 760 01:08:04,864 --> 01:08:07,911 Penari eksotis? Atau itu terlalu '90-an? 761 01:08:07,942 --> 01:08:11,734 Aku suka mencampur bisnis dengan kesenangan. 762 01:08:11,842 --> 01:08:15,373 Kesepakatannya adalah, dia singkirkan pesaingku, 763 01:08:15,375 --> 01:08:18,110 Dan aku menyediakan hiburan. 764 01:08:18,158 --> 01:08:21,666 Jadi kami semua hanya anggunan? 765 01:08:21,739 --> 01:08:27,290 Bisnis adalah perang, dan perang menelan korban jiwa. 766 01:08:27,362 --> 01:08:31,448 Astaga, kau psikopat sebenarnya disini. 767 01:08:32,025 --> 01:08:34,759 Baiklah, cukup bicaranya. 768 01:08:34,761 --> 01:08:36,899 Kau bisa bunuh jalang ini sekarang. 769 01:08:41,228 --> 01:08:43,170 Kami banyak bertemu bajingan sepertimu di kelab, 770 01:08:43,194 --> 01:08:45,180 Bukan begitu, Arielle? 771 01:08:45,181 --> 01:08:47,341 Apa yang kau bicarakan? 772 01:08:47,399 --> 01:08:49,129 Orang dengan banyak uang... 773 01:08:49,154 --> 01:08:51,432 ...untuk menutupi kekurangan mereka terhadap hal lainnya. 774 01:08:52,561 --> 01:08:54,790 Kau tahu apa lagi yang kami pelajari? 775 01:08:54,844 --> 01:08:57,687 Tendangan berputar di kemaluan terasa sangat menyakitkan! 776 01:08:59,970 --> 01:09:02,573 Gerakan klasik penari striptis./ Kita masih memilikinya. 777 01:09:02,598 --> 01:09:05,645 Dasar jalang keparat! 778 01:09:05,734 --> 01:09:07,530 Aku sendiri yang akan keluarkan isi perutmu! 779 01:09:12,661 --> 01:09:16,481 Kau sulit temukan staf yang handal belakangan ini. 780 01:09:26,104 --> 01:09:28,759 Kita sebaiknya lari./ Ya. 781 01:09:35,328 --> 01:09:37,493 Jas! Tidak! 782 01:09:43,450 --> 01:09:44,873 Tidak! 783 01:09:55,144 --> 01:09:58,174 Larilah, dasar jalang bodoh. 784 01:10:06,511 --> 01:10:08,630 Usaha bagus, keparat. 785 01:10:08,651 --> 01:10:10,079 Tapi tempat ini dibuka satu jam lagi. 786 01:10:10,104 --> 01:10:11,922 Ini akan dipenuhi dengan orang, 787 01:10:11,924 --> 01:10:15,387 Dan ini satu-satunya jalan keluarmu. 788 01:10:15,450 --> 01:10:18,716 Tunggu dulu... 789 01:10:18,831 --> 01:10:23,037 Ada satu hal lagi yang perlu kita urus. 790 01:10:39,385 --> 01:10:41,098 Daniel! 791 01:10:42,821 --> 01:10:47,422 Kau pergi sekarang, dan pacarmu mati. 792 01:10:47,462 --> 01:10:50,036 Dasar bangsat! Lepaskan dia! 793 01:10:51,260 --> 01:10:55,251 Tetap disana. Gedung akan buka sebentar lagi. 794 01:10:56,426 --> 01:11:00,507 Kita akan lihat jika Rome bisa bertahan selama itu. 795 01:11:03,366 --> 01:11:05,842 Kunci masternya bisa membuka pintu darurat. 796 01:11:05,896 --> 01:11:07,948 Pergilah. 797 01:11:08,303 --> 01:11:11,676 Pilihanmu, Arielle. 798 01:11:16,742 --> 01:11:18,767 Aku benar-benar minta maaf. 799 01:11:24,141 --> 01:11:26,812 Cinta sejati. 800 01:11:53,092 --> 01:11:55,233 Aku hanya harus tunggu hingga pagi. 801 01:11:56,940 --> 01:11:59,058 Lalu aku bebas pulang. 802 01:12:55,739 --> 01:12:57,978 Ini musimnya berburu beruang. 803 01:12:59,509 --> 01:13:01,587 Oke, itu payah. 804 01:13:01,660 --> 01:13:05,725 Ya, aku jelas akan mati. 805 01:13:33,784 --> 01:13:35,512 Sial. 806 01:13:40,602 --> 01:13:43,723 Daniel, kau bisa bergerak? 807 01:13:45,376 --> 01:13:48,038 Kau membawa kartunya?/ Ya. 808 01:13:48,063 --> 01:13:50,940 Pergilah ke lift dan keluar./ Tidak akan. 809 01:13:50,974 --> 01:13:54,068 Hei, kita sama-sama terlibat. 810 01:13:54,131 --> 01:13:57,299 Ayo. Ayo. 811 01:14:00,490 --> 01:14:04,079 Ayo, berdiri. Berdiri. Ayo. 812 01:14:07,507 --> 01:14:09,460 Ayo. 813 01:14:12,674 --> 01:14:14,647 Pekerjaan yang berat? 814 01:14:17,594 --> 01:14:21,060 Aku lebih suka jika kalian tetap di sini. 815 01:14:30,653 --> 01:14:33,224 Aku benci lembur. 816 01:14:49,687 --> 01:14:52,110 Dia benar, kau tahu? 817 01:14:54,423 --> 01:14:57,158 Lembur bisa begitu... 818 01:15:02,801 --> 01:15:04,690 ...membunuh. 819 01:15:08,008 --> 01:15:10,002 Aku tak tahu denganmu. 820 01:15:14,546 --> 01:15:16,660 Tapi aku tak mudah dikalahkan. 821 01:15:47,560 --> 01:15:49,193 Kalian para gadis semuanya sama. 822 01:15:49,195 --> 01:15:52,263 Selalu berusaha memotong dan lari. 823 01:15:52,467 --> 01:15:56,934 Sekarang, ini giliranku untuk memotong dan lari. 824 01:15:59,718 --> 01:16:03,094 Oke, kita langsung ke intinya. 825 01:16:30,303 --> 01:16:32,507 Persetan denganmu, Chi Chi. 826 01:17:21,209 --> 01:17:22,743 Bajingan. 827 01:17:42,936 --> 01:17:44,890 Turun? 828 01:18:05,705 --> 01:18:10,470 Kau tahu, aku sangat mengagumimu. 829 01:18:11,660 --> 01:18:14,296 Kau punya banyak usus. 830 01:18:18,731 --> 01:18:22,511 Semakin menambah alasan untuk ditumpahkan. 831 01:18:23,742 --> 01:18:31,310 Aku akan membebaskanmu. 832 01:18:31,344 --> 01:18:33,270 Ada sesuatu yang perlu kau ketahui. 833 01:18:33,329 --> 01:18:35,337 Apa? 834 01:18:35,349 --> 01:18:37,409 Lifnya menghentak di lantai dua. 835 01:18:58,784 --> 01:19:02,575 Jangan khawatir. Hari pertama selalu berat. 836 01:19:24,591 --> 01:19:27,406 Astaga, ada apa denganmu? 837 01:19:29,849 --> 01:19:35,708 Ternyata kantor ini punya masalah panda. 838 01:19:35,754 --> 01:19:38,494 Apa maksudmu? Tak ada apa-apa disana. 839 01:19:46,386 --> 01:19:48,065 Bereng... 840 01:19:50,060 --> 01:19:55,060 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 841 01:19:55,084 --> 01:20:00,084 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 842 01:20:00,108 --> 01:20:05,108 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 843 01:21:08,621 --> 01:21:10,787 Siapa ini? 844 01:21:14,665 --> 01:21:19,338 Berengsek! Aku harus bayar £2,000 untuk ini. 845 01:25:50,641 --> 01:25:53,588 Hei, Amber, kemari dan bereskan ini, oke? 846 01:25:53,613 --> 01:25:55,605 Ya, Teddy. 847 01:26:02,517 --> 01:26:06,195 Aku suka mencampur bisnis dengan kesenangan. 61071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.