Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,590 --> 00:00:07,590
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:07,614 --> 00:00:12,614
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:12,638 --> 00:00:17,638
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:01:16,644 --> 00:01:18,727
Kelihatannya ini tempatnya.
5
00:01:29,530 --> 00:01:32,215
Masuklah
6
00:01:38,309 --> 00:01:42,208
Dasar tidak bermoral.
Selalu sesuatu seperti ini.
7
00:01:59,870 --> 00:02:01,980
Halo?
8
00:02:03,247 --> 00:02:07,904
Tn. Tanterton, kau di sana?
9
00:02:15,206 --> 00:02:18,574
Lewat Sini
10
00:02:23,131 --> 00:02:25,749
Aku rasa ada beberapa
keuntungan.
11
00:02:28,472 --> 00:02:33,954
Sedikit Lagi
12
00:02:53,991 --> 00:02:55,930
Tn. Tanterton?
13
00:02:59,054 --> 00:03:01,385
Keluarlah untuk bermain.
14
00:03:04,248 --> 00:03:08,937
Waktunya Untuk Sedikit Kesenangan
15
00:03:12,109 --> 00:03:14,839
Jika kesenangan yang kau inginkan,
Tn. Tanterton,
16
00:03:14,907 --> 00:03:22,232
Maka kesenangan yang
kau dapatkan.
17
00:03:27,991 --> 00:03:30,330
Apa yang terjadi?
18
00:03:40,190 --> 00:03:42,843
Aku mengerti.
19
00:03:42,872 --> 00:03:45,581
Kau ingin bermain peran.
20
00:03:46,224 --> 00:03:54,173
Biar aku beritahu padamu,
Tn. Tanterton.
21
00:03:59,764 --> 00:04:01,953
Aku bekerja keras,
22
00:04:07,447 --> 00:04:09,198
Dan...
23
00:04:13,736 --> 00:04:18,484
Aku bermain keras.
24
00:04:34,992 --> 00:04:42,197
Tn. Tanterton, aku lihat kau
terikat di kantormu seharian.
25
00:04:43,381 --> 00:04:49,872
Itu pasti sulit untuk
seorang pria...
26
00:04:49,897 --> 00:04:54,613
...begitu terikat dengan
pekerjaannya.
27
00:05:00,280 --> 00:05:03,225
Ada apa, Tn. Tanterton?
28
00:05:03,305 --> 00:05:07,573
Merasa sedikit berbelit lidah?
29
00:05:12,810 --> 00:05:17,056
Jangan khawatir,
aku bisa tetap pakai topiku.
30
00:05:34,247 --> 00:05:35,817
Apa masalahmu?
31
00:05:35,819 --> 00:05:38,476
Aku berikan kau
pertunjukan menarik.
32
00:05:39,088 --> 00:05:41,221
Apa permainanmu, dasar bodoh?
33
00:05:41,223 --> 00:05:44,470
Ada pembunuh bertopeng
panda di belakangmu.
34
00:05:52,172 --> 00:05:56,579
Aku sedang tak ingin
yang rapat-rapat, sayang.
35
00:05:56,611 --> 00:05:59,848
Tidak... Tunggu.
36
00:06:02,026 --> 00:06:07,484
Aku tak tahu kau siapa,
tapi aku punya uang.
37
00:06:07,638 --> 00:06:10,061
Aku bisa bayar sesuai permintaanmu.
38
00:06:11,658 --> 00:06:14,461
Aku rekanan penting
di firma hukum.
39
00:06:15,041 --> 00:06:23,009
Aku dengar hukum adalah
bisnis memotong leher.
40
00:06:47,251 --> 00:06:49,828
Apa-apaan ini?
41
00:06:49,875 --> 00:06:55,134
Aku rasa kau bisa menyebutnya...
42
00:07:11,700 --> 00:07:14,315
Di Killmore & Percival Solicitors,
43
00:07:14,317 --> 00:07:17,757
Kami spesialis memberikanmu,
klien kami,
44
00:07:17,788 --> 00:07:20,087
Layanan berkualitas tertinggi...
45
00:07:20,089 --> 00:07:22,735
...dari staf profesional
kami yang ramah.
46
00:07:22,798 --> 00:07:24,956
Kami disini untuk membantu.
47
00:07:27,163 --> 00:07:29,543
Untuk para ahli hukum terbaik kami.
48
00:07:31,027 --> 00:07:33,223
Kami disini untuk membantu.
49
00:07:35,497 --> 00:07:38,469
Serta relasi klien kelas dunia.
50
00:07:39,757 --> 00:07:41,688
Kami disini untuk membantu.
51
00:07:43,668 --> 00:07:45,983
Killmore & Percival Solicitors,
52
00:07:46,008 --> 00:07:50,418
Hadir untuk memastikan kau mendapat
layanan berkualitas sepantasnya.
53
00:07:50,420 --> 00:07:53,774
Jadi ketika kau berpikir tentang
pengacara, ingatlah,
54
00:07:55,024 --> 00:07:57,583
Kami disini untuk membantu.
55
00:08:01,846 --> 00:08:03,393
Bagaimana menurutmu?
56
00:08:05,379 --> 00:08:07,283
Itu dilakukan dengan
sekali pengambilan gambar.
57
00:08:08,365 --> 00:08:10,453
Itu tidak terbayangkan.
58
00:08:10,482 --> 00:08:13,648
Wajah perusahaan.
Begitu mereka menyebutku.
59
00:08:19,270 --> 00:08:21,669
CV-mu agak tipis.
60
00:08:21,704 --> 00:08:23,259
Apa tadi kau bilang
pekerjaanmu sebelum ini?
61
00:08:23,320 --> 00:08:26,746
Aku sebelumnya di bidang hiburan.
62
00:08:26,808 --> 00:08:28,762
Apa, seperti sulap dan sebagainya?
63
00:08:30,004 --> 00:08:32,467
Kau jelas memiliki kaki penari.
64
00:08:33,575 --> 00:08:35,607
Sesuatu seperti itu.
65
00:08:35,628 --> 00:08:38,503
Tenang, itu pujian.
66
00:08:38,536 --> 00:08:40,600
Jadi kenapa kau ingin
mendapatkan pekerjaan ini?
67
00:08:40,629 --> 00:08:43,550
Hanya ingin menambah pengalaman.
68
00:08:43,589 --> 00:08:45,852
Asisten kantor itu
pekerjaan yang sulit.
69
00:08:45,881 --> 00:08:47,531
Banyak yang harus dilakukan.
70
00:08:47,556 --> 00:08:50,002
Kemungkinannya kau jadi
gadis terakhir di kantor.
71
00:08:50,680 --> 00:08:53,313
Aku jelas siap untuk tantangan.
72
00:08:53,315 --> 00:08:55,161
Itu yang aku ingin dengar.
73
00:08:55,177 --> 00:08:57,297
Apa ini artinya aku mendapat
pekerjaan?
74
00:08:57,701 --> 00:09:01,068
Selamat bergabung
di Killmore & Percival, Kaki.
75
00:09:31,454 --> 00:09:33,116
Pagi, Tn. Daniel.
76
00:09:33,166 --> 00:09:35,138
Ke mana tujuanmu pagi ini?
77
00:09:37,837 --> 00:09:39,722
Bergerak naik ke dunia, Tn. Daniel.
78
00:09:39,747 --> 00:09:41,372
Itu yang aku suka.
79
00:09:52,763 --> 00:09:57,482
Satpam Steve, siapa itu?
80
00:09:57,574 --> 00:09:59,823
Itu asisten baru.
81
00:10:04,429 --> 00:10:06,873
Aku tak yakin mereka boleh
menyebut itu lagi.
82
00:10:10,489 --> 00:10:14,635
Ini 2016, Tn. Daniel,
tak ada yang benar-benar yakin.
83
00:10:18,333 --> 00:10:20,238
Kau lihat itu di atas sana?
84
00:10:29,737 --> 00:10:31,760
Biar aku bantu.
85
00:10:31,819 --> 00:10:33,957
Lantai tiga?
86
00:10:33,982 --> 00:10:36,198
Entahlah. Mungkin.
87
00:10:37,562 --> 00:10:39,367
Itu tertulis di kartumu.
88
00:10:41,923 --> 00:10:43,666
Aku rasa begitu.
89
00:10:46,336 --> 00:10:48,147
Hari pertama?
90
00:10:48,225 --> 00:10:50,315
Sejelas itu, ya?
91
00:10:50,368 --> 00:10:52,214
Aku enam.
92
00:10:54,529 --> 00:10:56,765
Omong-omong...
93
00:10:56,817 --> 00:10:58,435
Sial.
94
00:11:05,714 --> 00:11:08,932
Aku mau bilang di lantai dua
ada sedikit hentakan.
95
00:11:09,806 --> 00:11:11,739
Terima kasih sudah memberitahu.
96
00:11:15,478 --> 00:11:18,269
Aku rasa ini lantaiku.
97
00:11:18,428 --> 00:11:20,809
Sampai jumpa, Enam.
98
00:11:25,477 --> 00:11:27,678
Hati-hati dengan Carol.
99
00:11:40,507 --> 00:11:42,749
Baiklah, Danny.
100
00:11:42,774 --> 00:11:47,275
Percaya diri, menawan, lucu.
Semua jadi satu.
101
00:11:48,229 --> 00:11:50,127
Kau bisa.
102
00:12:08,652 --> 00:12:09,937
Hai, kau pasti Damian.
103
00:12:09,962 --> 00:12:11,897
Aku baru dipindahkan dari
lantai satu, Departemen IT.
104
00:12:11,922 --> 00:12:14,162
Berhenti! Nama?
105
00:12:15,154 --> 00:12:18,305
Daniel, Daniel.../
Oke, Daniel Daniel,
106
00:12:18,330 --> 00:12:20,772
Kau tahu caranya
perampungan data, 'kan?
107
00:12:21,458 --> 00:12:23,165
Tentu, Pak.
108
00:12:23,190 --> 00:12:24,756
Lihat tumpukan itu?
109
00:12:24,794 --> 00:12:29,470
Aku mau semuanya sudah dikerjakan
dan ada di mejaku sebelum 17:30.
110
00:12:29,549 --> 00:12:32,353
Ya, tapi.../
17:30.
111
00:12:34,329 --> 00:12:38,273
Tapi ini hari pertamaku./
Aku tak peduli!
112
00:12:51,593 --> 00:12:52,976
Sialan!
113
00:12:53,001 --> 00:12:59,774
Dasar mesin keparat sialan!
114
00:13:00,833 --> 00:13:05,587
Keparat! Bajingan!
115
00:13:05,612 --> 00:13:07,201
Permisi?
116
00:13:07,226 --> 00:13:09,783
Halo, sayang.
Apa yang bisa aku bantu?
117
00:13:09,838 --> 00:13:12,606
Aku Arielle Walters,
aku pegawai baru.
118
00:13:12,608 --> 00:13:14,784
Benar. Tn. Hook bilang
kau akan datang.
119
00:13:14,809 --> 00:13:16,708
Aku Carol.
120
00:13:17,227 --> 00:13:19,906
Aku diminta untuk menyerahkan
berkas ini.
121
00:13:19,931 --> 00:13:23,198
Ya, kau ingin menyerahkannya
bersamaan dengan yang lain.
122
00:13:23,223 --> 00:13:24,869
Yang lain?
123
00:13:33,262 --> 00:13:35,730
Mereka mau semua
berkas ini diserahkan?
124
00:13:35,732 --> 00:13:37,867
Ya, itu cukup banyak, bukan?
125
00:13:37,892 --> 00:13:39,766
Orang sebelummu
banyak meninggalkan itu.
126
00:13:39,768 --> 00:13:42,702
Jika dipikir-pikir lagi,
begitu juga orang sebelumnya...
127
00:13:42,704 --> 00:13:45,740
Dan yang sebelumnya,
dan yang sebelumnya.
128
00:13:45,742 --> 00:13:47,841
Mengapa, tepatnya?
129
00:13:47,843 --> 00:13:51,556
Mereka tak membuat
hidup lebih mudah...
130
00:13:51,581 --> 00:13:56,495
...bagi asisten muda yang
menari di sini.
131
00:13:56,537 --> 00:13:59,519
Mereka?/
Orang-orang di lantai enam.
132
00:14:01,318 --> 00:14:03,452
Hai, Tn. Hook.
133
00:14:03,526 --> 00:14:06,070
Diamlah, Carol,
dan kembali bekerja!
134
00:14:06,095 --> 00:14:08,208
Kau, Kaki, buatkan kopi...
135
00:14:08,233 --> 00:14:09,742
...dan bawa itu ke ruang direksi,
mengerti?
136
00:14:09,767 --> 00:14:12,648
Aku hanya.../
Aku tidak bertanya.
137
00:14:13,508 --> 00:14:15,528
Benar-benar berengsek.
138
00:14:15,574 --> 00:14:19,419
Aku tahu. Dia sangat seksi.
139
00:14:31,563 --> 00:14:32,749
Masuk.
140
00:14:32,774 --> 00:14:35,439
Kau mau bertemu aku, Pak?
141
00:14:35,691 --> 00:14:39,069
Damian, temanku. Duduklah.
142
00:14:41,185 --> 00:14:43,881
Boleh aku bertanya ini soal apa, Pak?
143
00:14:44,834 --> 00:14:49,466
Aku takut aku punya kabar buruk.
144
00:14:49,528 --> 00:14:51,928
Apa, Pak?
145
00:14:52,865 --> 00:14:57,011
Salah satu rekanan senior kita,
Phil Tanterton,
146
00:14:57,071 --> 00:14:59,419
Ditemukan tewas semalam.
147
00:14:59,450 --> 00:15:02,713
Dan itu sangat mengerikan.
148
00:15:02,919 --> 00:15:05,285
Mereka bilang padaku
lehernya digorok.
149
00:15:06,495 --> 00:15:09,115
Itu kabar yang mengerikan, Pak.
150
00:15:09,191 --> 00:15:11,371
Sangat-sangat kacau.
151
00:15:12,044 --> 00:15:16,353
Mereka juga temukan PSK
muda di rumahnya.
152
00:15:16,389 --> 00:15:18,070
Apa mereka tahu siapa
pelakunya, pak?
153
00:15:18,095 --> 00:15:20,367
Tidak. Masih samar.
154
00:15:20,369 --> 00:15:23,909
Aku rasa itu perampokan
yang menjadi kacau.
155
00:15:25,775 --> 00:15:27,674
Apa orang lainnya sudah
tahu tentang ini, Pak?
156
00:15:27,676 --> 00:15:31,684
Belum. Sejauh ini hanya kau
dan rekanan lain.
157
00:15:33,038 --> 00:15:38,019
Jika ini bocor ke media,
itu akan menjadi kacau.
158
00:15:39,811 --> 00:15:41,567
Lalu kenapa kau beritahu aku, Pak?
159
00:15:41,623 --> 00:15:45,509
Terlepas dari semua yang terjadi,
160
00:15:45,547 --> 00:15:47,722
Itu artinya kita punya
posisi yang kosong.
161
00:15:47,763 --> 00:15:49,529
Untuk rekanan senior?
162
00:15:49,531 --> 00:15:51,500
Itu masalahnya.
163
00:15:51,540 --> 00:15:55,071
Aku berpikir itu harusnya
salah satu dari kalian di lantai enam.
164
00:15:55,338 --> 00:15:57,980
Tapi aku pikir aku orang yang tepat.
165
00:15:58,040 --> 00:16:01,576
Baiklah, temanku tersayang,
ini masalah keadilan.
166
00:16:01,578 --> 00:16:05,553
Aku berpikir untuk memeriksa
angka-angka besok pagi,
167
00:16:05,578 --> 00:16:08,279
Dan melihat siapa yang paling
cocok untuk posisi itu.
168
00:16:08,331 --> 00:16:10,351
Dengan segala hormat, Pak,
169
00:16:10,353 --> 00:16:12,848
Aku rasa kita semua tahu
akulah orangnya.
170
00:16:13,012 --> 00:16:15,370
Berarti tak ada yang kau
perlu khawatirkan, bukan?
171
00:16:15,620 --> 00:16:18,261
Anehnya adalah,
akunting bilang padaku...
172
00:16:18,286 --> 00:16:21,529
...bahwa angka-angkamu
merosot belakangan ini.
173
00:16:21,582 --> 00:16:23,564
Itu omong...
174
00:16:24,409 --> 00:16:26,755
Itu tidak mungkin, pak.
175
00:16:28,136 --> 00:16:30,625
Nomor tak berbohong, Damian.
176
00:16:31,632 --> 00:16:35,854
Jika aku menjadi kau,
aku akan buat hari ini berarti.
177
00:16:40,882 --> 00:16:42,612
Dan Damian?
178
00:16:43,971 --> 00:16:45,573
Ya, pak.
179
00:16:45,588 --> 00:16:47,925
Sampaikan kabar ini kepada
yang lainnya, oke?
180
00:16:47,957 --> 00:16:50,384
Ya, pak, tentu saja.
181
00:17:10,299 --> 00:17:13,153
Bajingan!
182
00:17:33,691 --> 00:17:35,408
Apa yang pak tua katakan, Damian?
183
00:17:35,424 --> 00:17:36,806
Tidak ada.
184
00:17:36,838 --> 00:17:38,489
Apa dia menyebutkan naik pangkat?
185
00:17:38,540 --> 00:17:40,010
Tidak.
186
00:17:40,077 --> 00:17:41,928
Mana kuenya?
187
00:17:41,993 --> 00:17:43,347
Dia tidak...
188
00:17:45,108 --> 00:17:47,638
Dia tidak mengatakan apa-apa, oke?
189
00:17:55,224 --> 00:17:59,125
Hei, apa kalian merasa ingin...
190
00:17:59,127 --> 00:18:02,614
...mengadakan acara
kumpul-kumpul sederhana kita?
191
00:18:02,639 --> 00:18:04,509
Kemeriahan lantai enam!
192
00:18:04,531 --> 00:18:06,939
Ya!/
Ya, ayo! Mari lakukan itu!
193
00:18:06,964 --> 00:18:08,597
Alkohol?/
Tentu saja.
194
00:18:08,622 --> 00:18:11,505
Kokain?/
Pasti.
195
00:18:12,111 --> 00:18:13,661
Gadis-gadis?
196
00:18:13,686 --> 00:18:15,805
Seolah semua ini bisa dilakukan
tanpa mereka.
197
00:18:18,182 --> 00:18:20,241
Berarti itu sudah pasti.
198
00:18:20,266 --> 00:18:23,061
Aku akan buat pengaturan
dengan Satpam Steve.
199
00:18:24,291 --> 00:18:26,971
Tn. Hook, aku bawakan
kopi sesuai permintaanmu.
200
00:18:27,025 --> 00:18:29,675
Apa yang kau tunggu?
Bawa masuk.
201
00:18:29,700 --> 00:18:33,412
Hei, siapa tuan putri kecil ini?
202
00:18:33,507 --> 00:18:39,074
Asisten baru kita, Arielle.
203
00:18:39,169 --> 00:18:42,825
Seperti putri duyung.
204
00:18:42,871 --> 00:18:45,673
Atau bubuk detergen.
205
00:18:45,697 --> 00:18:47,530
Itu...
206
00:18:47,551 --> 00:18:49,866
Itu di eja secara berbeda.
207
00:18:50,315 --> 00:18:52,939
Aku menganggap itu menarik.
208
00:18:52,981 --> 00:18:56,336
Aku tidak memilihmu
karena namamu, bukan?
209
00:18:57,427 --> 00:19:02,247
Dick, aku yakin dia memiliki
seluruh keterampilan.
210
00:19:08,645 --> 00:19:11,729
Ayo, berputar untuk kami.
211
00:19:12,481 --> 00:19:15,066
Ayo, sayang. Tunjukkan mereka.
212
00:19:37,552 --> 00:19:39,878
Oke, kau boleh pergi.
213
00:19:41,374 --> 00:19:43,731
Baik, soal minuman,
bagaimana menurut kalian?
214
00:19:43,733 --> 00:19:47,906
Bir, bir ringan, tequila?
215
00:20:15,594 --> 00:20:17,247
Maaf, aku tak bermaksud
mengagetkanmu.
216
00:20:17,286 --> 00:20:18,574
Jangan khawatir,
217
00:20:18,599 --> 00:20:21,902
Kau bisa saja boneka beriang enam kaki,
dan aku akan tetap terkejut.
218
00:20:21,904 --> 00:20:24,024
Maksudku, ya,
terdengar menyeramkan.
219
00:20:24,704 --> 00:20:26,152
Bagaimana hari pertamamu?
220
00:20:26,213 --> 00:20:28,942
Killmore & Percival
seperti yang kau harapkan?
221
00:20:29,886 --> 00:20:31,577
Kau tahu, aku pikir...
222
00:20:31,601 --> 00:20:33,017
...ini akan jadi peningkatan
dari pekerjaan terakhirku,
223
00:20:33,042 --> 00:20:36,732
Tapi entah mengapa seolah mereka
pekerjakan para pelaku pelecehan seks.
224
00:20:36,770 --> 00:20:39,023
Terima kasih./
Bukan kau.
225
00:20:39,048 --> 00:20:40,788
Aku bicara tentang
serigala dari Wall Street...
226
00:20:40,790 --> 00:20:42,222
...serta rekan-rekannya di sana.
227
00:20:42,224 --> 00:20:44,552
Bagaimana bisa mereka
berada di posisinya saat ini?
228
00:20:44,600 --> 00:20:46,926
Mereka seperti masih berpikir
ini tahun '80-an.
229
00:20:46,928 --> 00:20:49,450
Penindasan klasik. Membuat
kutu buku melakukan seluruh pekerjaan,
230
00:20:49,475 --> 00:20:51,842
Selagi mereka mengakui semuanya
sebagai pimpinan.
231
00:20:51,866 --> 00:20:53,866
Ya.
232
00:20:54,136 --> 00:20:56,883
Tunggu, apa itu menjadikan
kita si kutu buku?
233
00:21:05,994 --> 00:21:07,783
Aku sebaiknya kembali.
234
00:21:09,828 --> 00:21:11,579
Cobalah untuk tidak biarkan
mereka menjatuhkanmu.
235
00:21:11,661 --> 00:21:14,669
Kita para kutu buku
sama-sama ikut terlibat.
236
00:21:41,183 --> 00:21:42,648
Selamat malam.
237
00:21:42,818 --> 00:21:45,753
Selamat malam. Selamat malam.
238
00:21:46,354 --> 00:21:48,177
Selamat malam, Veronica.
239
00:22:10,461 --> 00:22:12,139
Lantai enam.
240
00:22:12,164 --> 00:22:15,168
Semua sudah pulang.
Kalian siap untuk beraksi.
241
00:22:15,181 --> 00:22:18,341
Kau sudah urus para gadis-gadis?/
Tentu saja, pak bos.
242
00:22:22,191 --> 00:22:24,204
Uang gampang.
243
00:22:27,743 --> 00:22:29,577
Simpan.
244
00:22:47,530 --> 00:22:49,034
Ya Tuhan.
245
00:22:49,062 --> 00:22:51,162
Tidak terlalu, Daniel Daniel.
246
00:22:51,176 --> 00:22:52,896
Apa itu?
247
00:22:53,203 --> 00:22:55,009
Berkas yang kau minta
untukku selesaikan tadi.
248
00:22:55,034 --> 00:22:56,924
Aku akan menaruh ini di kantormu
sekalian berjalan keluar.
249
00:22:56,944 --> 00:22:59,846
Keluar? Daniel Daniel...
250
00:22:59,871 --> 00:23:02,087
Pestanya baru akan dimulai.
251
00:23:02,744 --> 00:23:05,182
Aku harus pulang./
Pulang?
252
00:23:05,207 --> 00:23:08,930
Untuk apa? Makan malam sambil
nonton TV dan merancap?
253
00:23:10,251 --> 00:23:13,687
Aku ingin ikut berpesta, tapi.../
Ayolah, Daniel Daniel...
254
00:23:13,712 --> 00:23:15,825
Kau ingin merasa cocok di sini, bukan?
255
00:23:17,521 --> 00:23:19,473
Aku bisa tetap tinggal
untuk kali ini.
256
00:23:21,044 --> 00:23:27,668
Daniel Daniel... Di sini, kita bekerja
dan bermain secara total.
257
00:23:41,000 --> 00:23:43,696
Temui para playboy lantai enam.
258
00:23:53,627 --> 00:23:55,096
Minum?
259
00:23:55,120 --> 00:23:56,634
Terima kasih.
260
00:23:56,673 --> 00:24:01,982
Kau menikmati hari pertamamu
di lantai enam, Danny?
261
00:24:02,016 --> 00:24:03,847
Ya, ini luar biasa.
262
00:24:04,572 --> 00:24:07,637
Tak biasa dengan jalur cepat, ya?
263
00:24:08,352 --> 00:24:11,407
Aku rasa aku lebih memilih
berhati-hati di hari pertamaku.
264
00:24:11,444 --> 00:24:13,581
Itu benar! Itu benar!
265
00:24:27,854 --> 00:24:31,158
Halo, Dick's Pizza.
266
00:24:31,192 --> 00:24:34,721
Keju kami dibuat dengan
penis sungguhan.
267
00:24:38,759 --> 00:24:43,934
Keju yang kuat, tolong.
Seperti yang saudarimu suka!
268
00:24:48,485 --> 00:24:54,225
Semuanya, gadis-gadis sudah datang.
269
00:24:55,404 --> 00:24:58,412
Kerja bagus, pelayan,
suruh mereka naik.
270
00:24:59,573 --> 00:25:03,112
Mereka akan segera datang!
271
00:25:03,975 --> 00:25:05,533
Gadis-gadis?
272
00:25:06,251 --> 00:25:11,369
Dalam artian santai,
jika kau paham maksudku.
273
00:25:13,466 --> 00:25:15,562
Penari striptis.
274
00:25:16,226 --> 00:25:19,026
Bukan hanya penari striptis,
Daniel Daniel.
275
00:25:19,149 --> 00:25:22,589
Penari striptis terbaik yang
bisa dibeli dengan uang.
276
00:25:31,514 --> 00:25:33,410
Hei, kau akan biarkan kami
masuk atau apa?
277
00:25:33,435 --> 00:25:35,102
Di luar sangat dingin.
278
00:25:35,770 --> 00:25:37,350
Kau yakin ini tempat yang tepat?
279
00:25:37,352 --> 00:25:39,492
Ya, aku beberapa kali
bekerja sendirian disini sebelumnya.
280
00:25:39,517 --> 00:25:41,129
Tipe-tipe orang menyebalkan
sebenarnya,
281
00:25:41,154 --> 00:25:42,799
Tapi bayarannya bagus.
282
00:25:43,751 --> 00:25:45,859
Ada yang datang.
283
00:25:48,846 --> 00:25:50,848
Bajingan pemalas.
284
00:25:50,891 --> 00:25:52,480
Selamat malam, gadis-gadis.
285
00:25:52,530 --> 00:25:55,379
Akhirnya. Kau tahu betapa
dinginnya di luar sana?
286
00:25:55,442 --> 00:25:57,632
Senang melihatmu juga, Jasmine.
287
00:25:59,022 --> 00:26:01,084
Kau ikut?
288
00:26:02,415 --> 00:26:04,167
Tentu.
289
00:26:05,623 --> 00:26:07,289
Wow.
290
00:26:09,795 --> 00:26:12,765
Biar aku tebak,
akuntan lantai empat lagi?
291
00:26:12,790 --> 00:26:15,728
Bukan./
Lantai lima?
292
00:26:16,336 --> 00:26:18,108
Lantai enam?
293
00:26:18,139 --> 00:26:20,227
Astaga. Orang-orang penting.
294
00:26:20,229 --> 00:26:21,661
Apa itu lantai enam?
295
00:26:21,682 --> 00:26:23,766
Lantai enam adalah
para petinggi di sini.
296
00:26:23,791 --> 00:26:26,066
Pengurus pembayaran.
Orang dengan bayaran tertinggi.
297
00:26:26,068 --> 00:26:27,974
Semalam di lantai enam
yang dimainkan dengan benar,
298
00:26:27,999 --> 00:26:30,058
Bisa membuatmu tenang selama
sebulan, bahkan lebih.
299
00:26:30,083 --> 00:26:31,454
Bagaimana mungkin?
300
00:26:31,487 --> 00:26:32,646
Orang-orang ini akan
bayar dua kali lipat,
301
00:26:32,671 --> 00:26:34,245
Bahkan tiga kali lipat dari upah
rata-rata untuk satu tarian.
302
00:26:34,270 --> 00:26:35,512
Mulai berikan sedikit ekstra,
303
00:26:35,537 --> 00:26:37,243
Maka kau akan mendapatkan
uang yang berlimpah.
304
00:26:37,245 --> 00:26:39,822
Tunggu, tak ada yang
menyebutkan ekstra.
305
00:26:39,848 --> 00:26:42,691
Kau bilang ini acara yang
bagus, mudah dan santai.
306
00:26:42,716 --> 00:26:45,046
Ya, yang harus kau lakukan
adalah bersantai.
307
00:26:46,082 --> 00:26:48,243
Kalian tidak melakukan itu, bukan?
308
00:26:48,283 --> 00:26:51,005
Tergantung orangnya./
Dan uangnya.
309
00:26:51,924 --> 00:26:55,658
Ayo. Mari buat bangkrut
para bajingan ini.
310
00:27:06,146 --> 00:27:08,657
Ya. Hati-hati dengan
hentakan di lantai dua.
311
00:27:16,380 --> 00:27:18,491
Apa aku menonton
Games of Thrones semalam?
312
00:27:18,516 --> 00:27:20,040
Sky Plus-kan itu.
313
00:27:27,793 --> 00:27:29,563
Kau siap?
314
00:28:33,528 --> 00:28:35,344
Apa?
315
00:28:35,846 --> 00:28:37,375
Apa itu?
316
00:28:37,395 --> 00:28:40,896
Apa, kau bilang datang sebagai
gadis sapi seksi.
317
00:28:40,921 --> 00:28:43,109
Maksud kami "gadis koboi".
318
00:28:43,368 --> 00:28:45,813
Mereka punya sapi, bukan?
319
00:28:47,324 --> 00:28:49,090
Astaga.
320
00:29:01,076 --> 00:29:05,022
Hei, semua, ada yang datang.
321
00:29:05,074 --> 00:29:07,580
Ini dia.
322
00:30:29,310 --> 00:30:33,513
Baiklah, semua, kau siap untuk
kesenangan yang mahal?
323
00:30:45,150 --> 00:30:48,306
Oke, hampir selesai.
324
00:31:04,814 --> 00:31:06,651
Apa-apaan?
325
00:31:43,938 --> 00:31:45,754
Carol!/
Itu kau, sayang.
326
00:31:45,779 --> 00:31:48,454
Apa yang kau lakukan?/
Aku menyelesaikan pekerjaan.
327
00:31:48,456 --> 00:31:50,600
Bukan, maksudku, kenapa kau
melompat seperti itu?
328
00:31:50,628 --> 00:31:52,531
Itu untuk lampu.
Itu terhubung ke pengatur waktu.
329
00:31:52,553 --> 00:31:53,779
Itu juga memiliki sensor gerakan.
330
00:31:53,803 --> 00:31:56,532
Tapi terkadang kau harus
sedikit berbuat ekstra.
331
00:31:57,071 --> 00:31:58,621
Aku mengerti.
332
00:31:58,639 --> 00:32:01,885
Mereka membuatmu kerja lembur
pada hari pertamamu?
333
00:32:01,910 --> 00:32:04,071
Ya, aku hanya perlu
membawa ini ke lantai atas,
334
00:32:04,096 --> 00:32:06,128
Lalu aku bebas pergi.
335
00:32:12,990 --> 00:32:16,853
Jadi, apa yang mereka
lakukan di atas sana?
336
00:32:16,878 --> 00:32:19,568
Salah satu pesta pribadi mereka.
337
00:32:19,615 --> 00:32:21,172
Mereka kadang mengadakan itu.
338
00:32:21,223 --> 00:32:23,369
Mereka bisa menjadi sedikit liar.
339
00:32:23,424 --> 00:32:27,696
Kadang aku suka melihat
mereka dari kamera keamanan.
340
00:32:31,601 --> 00:32:35,133
Oke, itu dengan cepat
menjadi aneh.
341
00:32:35,186 --> 00:32:39,928
Aku akan mengantarkan ini
ke lantai atas,oke?
342
00:32:40,227 --> 00:32:44,014
Beritahu Damian aku
di bawah sini sendirian,
343
00:32:44,059 --> 00:32:45,788
Jika dia butuh sesuatu.
344
00:32:45,833 --> 00:32:48,089
Ya, tentu.
345
00:33:01,936 --> 00:33:04,163
Lari.
346
00:33:07,602 --> 00:33:10,351
Larilah, dasar keparat!
347
00:33:10,382 --> 00:33:12,527
Tapi kau tak bisa sembunyi...
348
00:33:16,132 --> 00:33:18,395
Dari sang biang rusuh.
349
00:33:22,824 --> 00:33:24,705
Kau bisa hentikan dia.
350
00:33:24,730 --> 00:33:26,717
Kau tak melihatnya, Jerry.
351
00:33:26,742 --> 00:33:32,078
Kau membunuh teman-temanku,
sekarang aku akan membunuhmu.
352
00:33:32,087 --> 00:33:34,221
Memperkenalkan
Meredith Mayweather.
353
00:33:34,267 --> 00:33:36,073
Aku bisa bertarung.
354
00:33:36,107 --> 00:33:38,710
Bagus!
355
00:34:45,967 --> 00:34:49,768
Oke, mari lihat bagaimana pestanya.
356
00:34:49,816 --> 00:34:53,997
Aku rasa kau akan mengetahui
jika leluconnya untukmu.
357
00:34:54,076 --> 00:34:57,353
Sedikit terlalu biasa.
Aku berharap lebih baik.
358
00:35:01,250 --> 00:35:02,648
Lantai enam.
359
00:35:02,650 --> 00:35:04,951
Oke, anak-anak liar,
itu sudah semuanya.
360
00:35:04,953 --> 00:35:07,791
Aku hanya akan memeriksa
beberapa lantai sebentar.
361
00:35:07,810 --> 00:35:10,321
Astaga, terima kasih,
Tn. Ekspedisi.
362
00:35:10,394 --> 00:35:12,504
Cukup pastikan tak ada
yang mengganggu kami, oke?
363
00:35:12,561 --> 00:35:13,971
Kau bosnya.
364
00:35:14,270 --> 00:35:15,950
Masih belum.
365
00:35:18,286 --> 00:35:20,304
Aku yakin kau bisa
mengalahkan dia.
366
00:35:20,346 --> 00:35:23,593
Hanya satu yang bisa selamat.
367
00:35:23,637 --> 00:35:26,315
April Mop, berengsek!
368
00:35:37,992 --> 00:35:40,112
April Mop, berengsek.
369
00:36:23,533 --> 00:36:27,263
Hei, kawan, maaf. Aku pikir
semuanya sudah pulang.
370
00:36:33,006 --> 00:36:35,944
Hei, kawan, apa yang kau pakai?
371
00:36:40,657 --> 00:36:43,461
Hei, Bung, aku bicara denganmu.
372
00:36:45,616 --> 00:36:48,152
Hei, aku bilang...
373
00:36:53,218 --> 00:36:55,523
Maaf.
374
00:36:58,259 --> 00:37:00,817
Hei, Bung, apa yang...
375
00:37:00,985 --> 00:37:05,922
Kadang aku kehilangan kontrol.
376
00:37:19,806 --> 00:37:23,542
Hal-hal yang harus kau lakukan
untuk menginjakkan kaki di pintu.
377
00:37:29,404 --> 00:37:36,601
Seluruh Kartu Dihapus.
Hanya Akses Keamanan.
378
00:38:31,326 --> 00:38:35,350
Bagus. Acaranya sudah mulai.
379
00:38:41,534 --> 00:38:44,557
Kalian memang anak-anak nakal.
380
00:38:44,602 --> 00:38:48,061
Aku yakin kau akan tunjukkan
mereka yang sebenarnya.
381
00:39:06,359 --> 00:39:11,419
Sekarang, di mana pria seksiku?
382
00:39:16,314 --> 00:39:20,988
Tn. Damian, dimana kau?
383
00:39:23,490 --> 00:39:25,566
Carol, dasar bodoh.
384
00:39:25,590 --> 00:39:27,322
Jangan sampai mereka
tahu kau di sini.
385
00:39:27,347 --> 00:39:29,647
Mereka akan menggantungmu
jika mereka...
386
00:39:30,110 --> 00:39:34,018
Dasar kotoran busuk
di dalam keranjang!
387
00:39:39,084 --> 00:39:41,347
Halo.
388
00:39:41,419 --> 00:39:44,559
Damian, apa itu kau?
389
00:39:45,508 --> 00:39:49,869
Aku tahu... Aku tahu ada
sesuatu diantara kita,
390
00:39:49,871 --> 00:39:52,081
Aku tahu kau juga merasakan itu.
391
00:39:53,318 --> 00:39:58,431
Aku suka topengnya.
Itu sangat S&M.
392
00:39:59,376 --> 00:40:01,943
Aku ingin mengingat
leherku sendiri.
393
00:40:02,002 --> 00:40:04,240
Bisa dimengerti.
394
00:40:19,867 --> 00:40:24,131
Baiklah...
Jangan sampai tersedak.
395
00:40:35,664 --> 00:40:39,164
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
396
00:40:39,188 --> 00:40:42,688
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
397
00:40:42,712 --> 00:40:46,212
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
398
00:40:55,220 --> 00:40:56,974
Baiklah, sayang,
399
00:40:57,001 --> 00:41:00,336
£100 jika aku bisa
mencumbumu di toilet.
400
00:41:00,374 --> 00:41:01,770
Tidak.
401
00:41:01,806 --> 00:41:03,320
Tidak sopan.
402
00:41:03,752 --> 00:41:06,309
Baiklah, manis,
403
00:41:06,341 --> 00:41:10,048
£200 jika aku bisa
mencumbumu di toilet.
404
00:41:10,050 --> 00:41:12,090
Mungkin nanti, sayang.
405
00:41:20,228 --> 00:41:21,848
Jas?
406
00:41:22,939 --> 00:41:24,460
Sebentar.
407
00:41:24,521 --> 00:41:26,553
Astaga, Cindy,
gunakan nama panggung.
408
00:41:26,665 --> 00:41:29,113
Benar. Sial. Ya.
409
00:41:29,404 --> 00:41:31,564
Apa yang kau inginkan?
410
00:41:31,629 --> 00:41:36,668
Kita tak harus
mencumbu mereka, 'kan?
411
00:41:37,182 --> 00:41:39,684
Siapa yang tak ingin mencumbu
pria-pria menawan ini?
412
00:41:41,194 --> 00:41:43,357
Dengar, keindahan dari
Pekerjaan ini adalah,
413
00:41:43,409 --> 00:41:45,859
Kau yang tentukan banyak atau
sedikitnya yang kau inginkan.
414
00:41:45,903 --> 00:41:48,166
Itu tubuhmu dan kau putuskan
harus apa dengan itu.
415
00:41:48,186 --> 00:41:49,631
Cukup jangan biarkan
orang lain berusaha...
416
00:41:49,656 --> 00:41:51,555
...membuatmu melakukan
sesuatu yang tak kau inginkan.
417
00:41:51,580 --> 00:41:54,433
Dan jika mereka melakukan itu,
mereka harus berhadapan denganku.
418
00:41:54,459 --> 00:41:56,750
Kau sekarang bagian
dari kami, Cindy.
419
00:41:56,791 --> 00:41:59,603
Oke./
Kau tak apa?
420
00:41:59,680 --> 00:42:04,130
Ingat, cobalah bersenang-senang.
421
00:42:06,823 --> 00:42:10,349
Bersulang untuk gadis-gadis!
422
00:42:19,494 --> 00:42:21,266
Bagaimana denganmu, tampan?
423
00:42:21,314 --> 00:42:23,287
Mau menari secara perorangan?
424
00:42:23,345 --> 00:42:26,428
Aku janji, aku akan
bisa sangat membantu.
425
00:42:26,467 --> 00:42:28,374
Tidak untukku, sayang.
426
00:42:30,641 --> 00:42:33,825
Aku dengar kau bisa
sangat membantu?
427
00:42:33,858 --> 00:42:35,681
Itu benar.
428
00:42:37,911 --> 00:42:40,338
Daniel Daniel, ada apa?
429
00:42:40,340 --> 00:42:44,277
Kita punya sapi menarik disini,
secara harfiah.
430
00:42:44,279 --> 00:42:47,299
Tapi kau justru berdiri disini
dan melihat kakimu.
431
00:42:48,044 --> 00:42:50,449
Aku hanya tak biasa
dengan ini.
432
00:42:50,451 --> 00:42:53,638
Kau bermain bersama orang
dewasa sekarang, Daniel Daniel.
433
00:42:53,654 --> 00:42:55,710
Kau perlu belajar untuk rileks.
434
00:42:56,446 --> 00:42:59,215
Apa tak ada dari gadis-gadis ini
yang membuatmu bergairah?
435
00:42:59,231 --> 00:43:02,055
Semua beres, Tn. Hook.
Semua...
436
00:43:02,936 --> 00:43:05,364
Kami sedang mengadakan
pesta disini, Kaki.
437
00:43:05,366 --> 00:43:07,219
Kau sebaiknya ikut bergabung.
438
00:43:07,244 --> 00:43:09,085
Aku sudah bilang padamu,
namaku...
439
00:43:09,110 --> 00:43:10,364
Arielle?
440
00:43:10,389 --> 00:43:11,827
Astaga.
441
00:43:11,852 --> 00:43:13,784
Apa yang kau lakukan disini?/
Aku...
442
00:43:13,809 --> 00:43:16,846
Tunggu dulu.
Kau mengenal si Kaki?
443
00:43:16,877 --> 00:43:18,443
Kami pernah bekerja bersama.
444
00:43:18,445 --> 00:43:22,848
Sekarang aku kerja di sini./
Sebagai apa?
445
00:43:22,873 --> 00:43:24,909
Sebagai as.../
Tunggu dulu...
446
00:43:24,930 --> 00:43:29,288
Maksudmu dia dulu bekerja
bersamamu melakukan ini?
447
00:43:29,290 --> 00:43:30,881
Ya.
448
00:43:31,368 --> 00:43:33,056
Hai, Arielle.
449
00:43:33,083 --> 00:43:37,785
Astaga! Ini menakjubkan.
450
00:43:38,499 --> 00:43:41,032
Kau yang mana?/
Apa?
451
00:43:41,034 --> 00:43:43,826
Dari gadis-gadis desa ini...
452
00:43:43,852 --> 00:43:46,663
Kau yang mana?
453
00:43:48,790 --> 00:43:50,147
Pengendara motor.
454
00:43:50,172 --> 00:43:52,345
Pengendara motor?
Pengendara motor...
455
00:43:52,407 --> 00:43:54,988
Aku tak percaya ini.
456
00:43:55,024 --> 00:43:59,150
Begini saja, kenapa kau tak tunjukkan
aku dan yang lainnya di sini,
457
00:43:59,152 --> 00:44:00,852
Beberapa gerakanmu?
458
00:44:00,876 --> 00:44:03,060
Kau benar-benar
tinggalkan kami untuk ini?
459
00:44:03,108 --> 00:44:05,732
Tunggu dulu. Lebih baik menjadi
pelacur kantoran...
460
00:44:05,757 --> 00:44:07,492
...dari pada pelacur bayaran.
461
00:44:12,347 --> 00:44:14,039
Arielle, tunggu.
462
00:44:14,101 --> 00:44:15,836
Dah, Arielle.
463
00:44:18,333 --> 00:44:22,280
Dengar, Pocahontas,
ini kesempatan terakhirmu.
464
00:44:22,353 --> 00:44:27,001
£400 untuk seks singkat di toilet.
465
00:44:38,487 --> 00:44:41,174
Ayo... Ayo, ayo!
466
00:44:41,199 --> 00:44:42,892
Ada apa dengan benda ini?
467
00:44:42,920 --> 00:44:46,124
Arielle? Kau tak apa?
468
00:44:46,701 --> 00:44:49,757
Apa yang terjadi tadi?/
Sebuah pengingat.
469
00:44:50,067 --> 00:44:52,701
Pengingat bahwa aku tak
seharusnya berusaha.
470
00:44:52,739 --> 00:44:54,562
Apa itu benar?
471
00:44:54,590 --> 00:44:56,840
Jika aku mantan penari striptis?
472
00:44:58,754 --> 00:45:01,384
Kau tahu kenapa aku
menerima pekerjaan ini?
473
00:45:02,439 --> 00:45:06,716
Aku tak pernah peduli dengan
pendapat orang lain tentangku.
474
00:45:06,741 --> 00:45:09,460
Atau apa pekerjaanku.
Sama sekali.
475
00:45:09,485 --> 00:45:11,511
Aku tak peduli ketika para
Ibu-Ibu di sekolah...
476
00:45:11,536 --> 00:45:12,871
...tahu apa pekerjaanku.
477
00:45:12,878 --> 00:45:14,983
Aku tak peduli ketika mereka
berhenti bicara padaku...
478
00:45:15,002 --> 00:45:16,011
...di gerbang sekolah.
479
00:45:16,036 --> 00:45:18,654
Aku bahkan tak peduli ketika
mereka membuat baret mobilku,
480
00:45:18,666 --> 00:45:20,375
Dan mengirimkan kotoran
didalam kotak suratku.
481
00:45:20,400 --> 00:45:22,671
Meski begitu aku sangat peduli,
482
00:45:22,696 --> 00:45:24,384
Ketika putri kecilku pulang
dari sekolah...
483
00:45:24,407 --> 00:45:27,877
...menangis karena anak lain
memanggil Ibunya pelacur.
484
00:45:30,111 --> 00:45:34,505
Aku tak pernah peduli dengan
yang orang lain pikirkan tentangku.
485
00:45:34,567 --> 00:45:37,970
Hingga aku melihat putriku
malu padaku untuk pertama kalinya.
486
00:45:37,985 --> 00:45:39,348
Aku...
487
00:45:39,373 --> 00:45:41,304
Aku berpikir dengan mendapatkan
pekerjaan terhormat...
488
00:45:41,328 --> 00:45:42,570
...bisa mengubah situasi,
489
00:45:42,595 --> 00:45:45,678
Tapi aku bisa lihat tatapan
di wajahmu sekarang.
490
00:45:45,703 --> 00:45:48,165
Tidak, itu tak menggangguku./
Mengganggumu?
491
00:45:48,170 --> 00:45:50,865
Itu tidak mengganggumu.
492
00:45:50,991 --> 00:45:53,500
Ada apa dengan benda ini?
493
00:45:53,567 --> 00:45:55,460
Kau tahu, Daniel?
494
00:45:55,631 --> 00:45:59,472
Persetan denganmu, persetan mereka,
dan persetan tempat ini.
495
00:45:59,474 --> 00:46:01,979
Apanya yang sama-sama
ikut terlibat?
496
00:46:13,212 --> 00:46:15,334
Sialan!
497
00:46:19,383 --> 00:46:23,210
Aku hanya ingin kehidupan normal.
498
00:46:23,263 --> 00:46:26,349
Hanya itu yang aku...
499
00:46:27,441 --> 00:46:29,396
Halo?
500
00:46:47,879 --> 00:46:51,330
Satpam Stu?
501
00:46:51,369 --> 00:46:53,049
Bukan.
502
00:46:55,162 --> 00:46:57,100
Scott?
503
00:47:00,303 --> 00:47:02,151
Steve?
504
00:48:09,854 --> 00:48:12,335
Kau tersesat?
505
00:48:12,394 --> 00:48:14,301
Tenang, Kaki.
506
00:48:15,073 --> 00:48:16,574
Itu Carol, dia...
507
00:48:16,576 --> 00:48:19,178
Dia sangat menyebalkan?
Aku tahu.
508
00:48:19,321 --> 00:48:24,453
Tidak, dia mati,
dan begitu juga Satpam Simon?
509
00:48:24,478 --> 00:48:26,179
Itu tidak benar.
510
00:48:26,253 --> 00:48:29,051
Ayolah, sayang,
hentikan permainannya.
511
00:48:29,086 --> 00:48:31,389
Ada seseorang bertopeng panda,
512
00:48:31,391 --> 00:48:33,144
Dan dia membunuh orang.
513
00:48:33,194 --> 00:48:34,945
Kau pasti berpikir aku bodoh.
514
00:48:34,970 --> 00:48:37,601
Aku berkata jujur.
515
00:48:37,732 --> 00:48:41,371
Jika kau ingin berduaan denganku,
kau hanya perlu mengatakannya.
516
00:48:41,402 --> 00:48:45,201
Apa? Tidak! Aku beritahu padamu
jika ada orang bertopeng panda,
517
00:48:45,226 --> 00:48:46,505
Dan dia membunuh orang.
518
00:48:46,507 --> 00:48:48,807
Dengar, ini akan terjadi
cepat atau lambat.
519
00:48:48,842 --> 00:48:51,565
Apanya?/
Kau dan aku.
520
00:48:51,578 --> 00:48:55,814
Itu bisa saja saat masuk,
atau pesta kantor saat Natal,
521
00:48:55,882 --> 00:49:00,745
Atau kita bisa selesaikan
dan sudahi ini sekarang juga.
522
00:49:01,054 --> 00:49:03,692
Takkan ada cukup
vodka di dunia ini.
523
00:49:03,724 --> 00:49:06,228
Aku kesulitan percaya
mengingat pekerjaan terakhirmu.
524
00:49:06,259 --> 00:49:08,738
Aku penari striptis,
bukan pelacur.
525
00:49:08,762 --> 00:49:10,909
Apa bedanya?
526
00:49:10,941 --> 00:49:12,830
Kau memang babi.
527
00:49:13,266 --> 00:49:15,724
Aku tahu tipemu, Kaki.
528
00:49:15,869 --> 00:49:17,902
Dan kalian semua punya harga.
529
00:49:17,904 --> 00:49:21,008
Bagaimana jika kita sebut
hargamu adalah pekerjaanmu.
530
00:49:21,561 --> 00:49:24,413
Mari kita lihat seberapa jauh
kaki ini bisa direntangkan.
531
00:49:24,542 --> 00:49:26,233
Hei!
532
00:49:31,710 --> 00:49:34,314
Dasar bajingan bodoh!
533
00:49:34,339 --> 00:49:38,893
Apa yang kau lakukan?/
Oke, kita sebaiknya pergi...
534
00:49:38,917 --> 00:49:40,783
Sekarang.
535
00:49:48,607 --> 00:49:49,725
Aku akan dipecat.
536
00:49:49,750 --> 00:49:51,683
Aku akan kehilangan apartemen,
kehilangan pekerjaan.
537
00:49:51,724 --> 00:49:54,186
Takkan punya mobil atau
perencanaan dokter gigi, atau...
538
00:49:54,194 --> 00:49:57,808
Daniel, ada pembunuh berantai
berkeliaran di gedung ini.
539
00:49:58,556 --> 00:49:59,965
Maaf, apa?
540
00:50:00,001 --> 00:50:03,558
Ada pembunuh berantai
berkeliaran di gedung.
541
00:50:03,583 --> 00:50:05,392
Dia membunuh Steve.
542
00:50:06,027 --> 00:50:09,928
Tidak, jangan Steve./
Juga Carol.
543
00:50:09,955 --> 00:50:11,736
Baiklah, berikan ponselmu.
544
00:50:11,761 --> 00:50:13,765
Berikan ponselmu.
545
00:50:17,898 --> 00:50:20,311
Itu takkan berfungsi.
Atapnya dilapisi timah.
546
00:50:20,336 --> 00:50:22,249
Kita harus keluar dari sini.
547
00:50:23,819 --> 00:50:26,326
Ya, ya. Ya.
548
00:50:28,966 --> 00:50:30,868
Ada apa?
549
00:50:32,483 --> 00:50:34,980
Kita harus temui yang lain.
550
00:50:53,212 --> 00:50:55,511
Ya Tuhan.
551
00:51:09,851 --> 00:51:11,987
Apa yang kau lakukan?
552
00:51:13,968 --> 00:51:17,293
Hanya memeriksa barang.
553
00:51:17,319 --> 00:51:20,137
Mata gunanya
untuk melihat, bodoh.
554
00:51:20,201 --> 00:51:23,254
Aku punya uang./
Dan aku punya batasan.
555
00:51:24,842 --> 00:51:28,288
Bagaimana denganmu?
556
00:51:28,319 --> 00:51:29,901
Tidak akan, Bung.
557
00:51:29,969 --> 00:51:32,282
Kami bukan PSK. Kami penari.
558
00:51:32,334 --> 00:51:34,363
Dan bukan untuk uang
seperti itu.
559
00:51:38,544 --> 00:51:40,234
Kau menerima kartu?
560
00:51:40,285 --> 00:51:43,453
Dimana aku gesekkan itu?
Di pantatku?
561
00:51:45,683 --> 00:51:52,085
Oke, oke...
Beri aku 30 detik.
562
00:51:52,509 --> 00:51:54,686
Aku ragu kau bisa bertahan
separuh dari itu, sayang.
563
00:52:08,187 --> 00:52:10,105
Kau tak akan mencumbu dia, 'kan?
564
00:52:10,112 --> 00:52:13,101
Mungkin tidak. Tapi itu seru
melihat mereka panik.
565
00:52:13,581 --> 00:52:16,914
Dan juga, ini 2016.
Tentu saja kita menerima kartu.
566
00:52:17,366 --> 00:52:20,145
Dimana kau menyimpan itu?
567
00:52:31,708 --> 00:52:34,003
Apa kau menikmatinya?
568
00:52:34,061 --> 00:52:35,748
Ya.
569
00:52:37,813 --> 00:52:40,986
Meski itu yang seharusnya
aku rasakan £200.
570
00:52:47,215 --> 00:52:49,112
Hei, Bung.
571
00:52:51,018 --> 00:52:55,248
Kau punya uang yang
bisa aku pinjam?
572
00:52:55,330 --> 00:52:58,293
Nanti, kawan.
Kau tak lihat aku sibuk?
573
00:53:09,198 --> 00:53:13,577
Astaga, obatnya bereaksi.
574
00:53:13,627 --> 00:53:17,486
Ada orang berkostum
mirip panda di sana.
575
00:53:17,600 --> 00:53:21,219
Tak apa, kawan. Kokain ini
bisa menyebabkan banyak hal.
576
00:53:21,248 --> 00:53:24,229
Aku siap untuk melihat
bayi Yesus terbang.
577
00:53:25,652 --> 00:53:29,845
Astaga, dia punya pisau
yang menakutkan.
578
00:53:35,428 --> 00:53:37,506
Bajingan!
Hati-hati gigimu, sayang.
579
00:53:37,531 --> 00:53:39,619
Kau seharusnya bersikap pro...
580
00:53:39,652 --> 00:53:41,199
Tidak!
581
00:53:41,201 --> 00:53:43,758
Siapa bajingan ini?
582
00:53:43,812 --> 00:53:47,499
Maaf, aku tak bermaksud menyela.
583
00:53:47,515 --> 00:53:49,133
Bajingan.
584
00:53:50,087 --> 00:53:51,667
Bajingan...
585
00:53:51,737 --> 00:53:53,411
Bajingan!
586
00:53:56,517 --> 00:53:58,622
Dia membuat bajuku dipenuhi darah.
587
00:53:58,677 --> 00:54:01,019
Aku membayar £2,000 untuk ini.
588
00:54:01,121 --> 00:54:05,868
Dasar bajingan!
Dia suka setelan itu.
589
00:54:05,969 --> 00:54:09,205
Itu benar!
Ini setelan favoritku.
590
00:54:09,797 --> 00:54:13,702
Kau harus membayar untuk itu.
591
00:54:14,543 --> 00:54:18,934
Ya, kelihatannya kami
harus memberimu pelajaran.
592
00:54:21,572 --> 00:54:24,382
Kawan?
593
00:54:26,674 --> 00:54:30,200
Penismu keluar.
594
00:54:30,239 --> 00:54:31,983
Sial!
595
00:54:32,008 --> 00:54:33,489
Terima kasih, kawan.
596
00:54:33,501 --> 00:54:35,208
Tak masalah, teman.
597
00:54:36,607 --> 00:54:39,424
Baik, sampai dimana kita?
598
00:54:54,497 --> 00:54:57,338
Jangan khawatir.
Aku tidak nyata.
599
00:54:57,363 --> 00:54:59,024
Tentu.
600
00:55:01,881 --> 00:55:03,679
Oke.
601
00:55:04,876 --> 00:55:06,877
Atau aku nyata?
602
00:55:08,013 --> 00:55:10,627
Pada dasarnya kau cukup
tambahkan sedikit jus jeruk,
603
00:55:10,658 --> 00:55:12,023
Usapkan itu di tepiannya,
604
00:55:12,025 --> 00:55:13,800
Lalu kepala pancuran
bersih dengan sendirinya,
605
00:55:13,824 --> 00:55:15,279
Selagi kau menggunakannya.
606
00:55:15,304 --> 00:55:17,029
Memangkas anggaran
untuk buah jeruk.
607
00:55:17,031 --> 00:55:18,720
Tapi perusahaan besar ini...
608
00:55:18,744 --> 00:55:21,290
...ingin kau habiskan banyak uang
untuk produk kebersihan mereka,
609
00:55:21,315 --> 00:55:23,429
Dan itu sampah, karena...
610
00:55:30,406 --> 00:55:31,764
Ada apa?
611
00:55:31,808 --> 00:55:35,130
Aku tak ingin kau panik,
612
00:55:35,155 --> 00:55:39,675
Tapi mungkin ada orang gila
dengan topeng panda,
613
00:55:39,699 --> 00:55:42,888
Membawa pisau,
dan membunuh orang.
614
00:55:42,913 --> 00:55:44,698
"Mungkin"?
615
00:55:44,723 --> 00:55:47,439
Itu mungkin dampak narkoba.
616
00:55:52,216 --> 00:55:54,790
Itu jelas bukan karena narkoba.
617
00:55:55,234 --> 00:55:58,302
Apa ini bagian biasa dari
menari striptis, atau...
618
00:55:58,304 --> 00:56:00,609
Sekitar 1 dari 10.
619
00:56:00,668 --> 00:56:03,417
Saat aku beri aba-aba,
larilah ke lift.
620
00:56:03,468 --> 00:56:06,483
Jangan pergi, Petugas.
621
00:56:06,703 --> 00:56:10,983
Aku sudah menjadi
anak yang sangat nakal.
622
00:56:11,317 --> 00:56:13,007
Sekarang!
623
00:56:33,079 --> 00:56:34,811
Ayo, ayo!
624
00:56:34,868 --> 00:56:36,854
Pintunya tak mau terbuka.
625
00:56:39,155 --> 00:56:41,351
Ini butuh kartu kunci.
626
00:56:50,736 --> 00:56:55,385
Jari-jariku!
627
00:56:55,410 --> 00:56:56,894
Kau begitu impian.
628
00:56:56,896 --> 00:56:59,100
Boleh aku minta nomormu?
629
00:57:06,562 --> 00:57:10,915
Kau tak senang bertemu psikopat
pemilik kartu sebenarnya?
630
00:57:20,669 --> 00:57:23,642
Cindy, kita harus lari.
631
00:57:23,696 --> 00:57:25,857
Tidakkah kau cantik?
632
00:57:28,215 --> 00:57:30,394
Jangan biarkan itu
memasuki kepalamu.
633
00:57:33,749 --> 00:57:37,785
Jangan khawatir.
Kau yang berikutnya.
634
00:57:50,525 --> 00:57:52,384
Aku akan menahan liftnya.
Kau pergi temui yang lain.
635
00:57:52,409 --> 00:57:54,318
Aku rasa kita mungkin
sudah terlambat.
636
00:58:06,715 --> 00:58:08,485
Ada apa?
637
00:58:08,511 --> 00:58:10,720
Kartu kuncinya tidak bekerja.
638
00:58:10,919 --> 00:58:12,571
Kita terjebak.
639
00:58:12,611 --> 00:58:14,028
Kita terjebak.
640
00:58:30,670 --> 00:58:33,120
Astaga. Kau Arielle.
641
00:58:33,145 --> 00:58:36,435
Kita harus keluar dari sini.
Ada pembunuh psikopat.
642
00:58:37,100 --> 00:58:39,076
Kurangi bicaranya.
643
00:58:40,283 --> 00:58:42,189
Lari. Cepat lari!
644
00:58:45,418 --> 00:58:50,275
Ayolah. Kau harusnya
bisa diperas sekarang.
645
00:59:02,158 --> 00:59:04,864
Poca payudara seksi!
646
00:59:06,028 --> 00:59:08,831
Bagaimana tiang totem-nya?
647
00:59:08,856 --> 00:59:10,616
Ya, sangat enak.
648
00:59:15,852 --> 00:59:17,948
Geronimo!
649
00:59:28,764 --> 00:59:29,974
Ini dia.
650
00:59:30,021 --> 00:59:32,838
Belikan dirimu sesuatu
yang bagus.
651
00:59:36,724 --> 00:59:39,445
Aku bisa lihat kenapa mereka
memanggilmu Dick.
652
00:59:41,997 --> 00:59:44,190
Kami disini untuk membantu.
653
01:00:57,118 --> 01:00:59,015
Ada apa dengan lampunya?
654
01:01:00,544 --> 01:01:02,989
Arielle?
Apa yang kalian lakukan?
655
01:01:03,014 --> 01:01:05,637
Kenapa kalian sembunyi
di bawah sana?
656
01:01:13,748 --> 01:01:15,987
Siapa orang bodoh ini?
657
01:01:16,056 --> 01:01:19,209
Kita harus pergi!/
Apa? Kenapa?
658
01:01:20,558 --> 01:01:23,525
Hei? Hei? Siapa yang punya
vodka untukku?
659
01:01:25,045 --> 01:01:27,600
Panda besar!
660
01:01:27,625 --> 01:01:30,487
Ayo, beraksi!
661
01:01:30,535 --> 01:01:32,083
Berikan aku pukulan.
662
01:01:42,942 --> 01:01:45,094
Kau memotong penisku.
663
01:01:47,058 --> 01:01:49,229
Aku tak berpenis.
664
01:01:53,092 --> 01:01:54,984
Panda nakal.
665
01:01:58,771 --> 01:02:01,317
Aku harap kau bangga
dengan dirimu sendiri.
666
01:02:01,793 --> 01:02:04,227
Aku akan pergi dan mati sekarang.
667
01:02:16,771 --> 01:02:19,344
Tempat apa ini?/
Ini ruang direksi eksekutif.
668
01:02:19,378 --> 01:02:21,831
Ini tempat terburuk untuk didatangi.
Tak ada pintu keluar,
669
01:02:21,856 --> 01:02:23,152
Dan satu-satunya yang menjauhkan
orang gila itu dari sini...
670
01:02:23,177 --> 01:02:24,489
...adalah kartu kunci itu.
671
01:02:24,514 --> 01:02:27,525
Siapa orang itu?/
Semacam psikopat.
672
01:02:27,527 --> 01:02:30,295
Aku paham itu, Einstein.
Maksudku, apa yang dia inginkan?
673
01:02:30,297 --> 01:02:31,795
Astaga, Jasmine, aku tidak tahu.
674
01:02:31,797 --> 01:02:33,706
Mungkin dia ingin
traktir kau ke KFC...
675
01:02:33,731 --> 01:02:36,204
...dan bermalam di Travelodge.
Menurutmu apa yang dia inginkan?
676
01:02:36,229 --> 01:02:38,710
Dia tak ke sini untuk...
Menunduk!
677
01:03:01,442 --> 01:03:03,004
Dia sudah pergi?
678
01:03:03,044 --> 01:03:04,736
Apa dia melihat?
679
01:03:05,854 --> 01:03:09,354
Aku rasa tidak. Tapi itu takkan
lama hingga dia temukan kita.
680
01:03:09,420 --> 01:03:11,378
Dan dia punya satu-satunya
kartu yang berfungsi.
681
01:03:11,438 --> 01:03:15,490
Jadi apa, kita menunggu disini
hingga dia menangkap kita?
682
01:03:15,536 --> 01:03:17,162
Kau punya ide lebih baik?
683
01:03:17,229 --> 01:03:19,046
Ya.
684
01:03:19,070 --> 01:03:21,656
Menurutku kita serang dia.
685
01:03:21,727 --> 01:03:23,534
Apa kau bodoh?
686
01:03:23,583 --> 01:03:27,518
Orang ini pembunuh profesional.
Bukan Dairylea Triangle.
687
01:03:27,520 --> 01:03:29,142
Dia membunuh separuh orang
di kantor ini...
688
01:03:29,167 --> 01:03:30,714
...tanpa kita semua sadari.
689
01:03:30,741 --> 01:03:32,089
Siapa yang kau panggil bodoh?
690
01:03:32,114 --> 01:03:34,326
Bukan aku yang berkeliaran
di sini seperti Pretty Woman.
691
01:03:34,366 --> 01:03:36,150
Kau tahu kau terlihat seperti apa?
692
01:03:36,192 --> 01:03:38,034
Apa, karena aku mencoba
melakukan sesuatu dengan hidupku...
693
01:03:38,050 --> 01:03:40,775
...daripada habiskan setiap hari
diperlakukan seperti pelacur?
694
01:03:40,800 --> 01:03:42,900
Dan mereka perlakukanmu
secara berbeda di sini?
695
01:03:42,929 --> 01:03:46,085
Apa itu setimpal untuk
meninggalkan teman-temanmu?
696
01:03:46,510 --> 01:03:48,252
Kau tahu apa masalahmu?
697
01:03:48,284 --> 01:03:50,454
Kau selalu menolak untuk
menerima siapa dirimu sebenarnya.
698
01:03:50,478 --> 01:03:54,452
Apapun itu, kita tetap terjebak
di sini menunggu untuk mati.
699
01:03:54,501 --> 01:03:56,576
Mungkin tidak.
700
01:03:56,629 --> 01:03:58,406
Apa maksudmu?
701
01:03:58,447 --> 01:04:01,054
Ruangan gudang. Itu aman.
Hanya bisa dikunci dari dalam.
702
01:04:01,079 --> 01:04:02,804
Kunci standar.
Tidak mengikuti sistem keamanan.
703
01:04:02,855 --> 01:04:04,710
Dan ada tangga darurat di belakang.
704
01:04:04,748 --> 01:04:07,495
Tapi untuk memasuki tangga darurat,
kita butuh kartu izin keamanan.
705
01:04:07,774 --> 01:04:10,353
Benar. Tapi saat sistem gedung
kembali aktif besok pagi,
706
01:04:10,378 --> 01:04:12,724
Tangga darurat akan
beroperasi seperti biasanya.
707
01:04:13,666 --> 01:04:15,560
Itu dibuka pukul 06:00
oleh petugas kebersihan.
708
01:04:15,577 --> 01:04:17,299
Sekitar dua jam lagi.
709
01:04:17,334 --> 01:04:19,524
Oke, tapi kau melupakan satu hal.
710
01:04:19,559 --> 01:04:22,604
Kita butuh kartu kunci
untuk bisa pergi ke belakang.
711
01:04:22,678 --> 01:04:26,478
Ya. Bagaimana kita masuk
ke sana tanpa kartu itu?
712
01:04:36,580 --> 01:04:38,747
Sistem ventilasi.
713
01:04:39,117 --> 01:04:40,808
Itu kecil, tapi jika kita
bisa memasukinya,
714
01:04:40,854 --> 01:04:43,115
Kita bisa membuka kunci pintu
dari sisi sebaliknya.
715
01:04:43,630 --> 01:04:45,797
Bagaimana kita bisa
muat masuk ke sana?
716
01:04:45,799 --> 01:04:48,116
Mungkin tidak denganku, tapi...
717
01:04:48,184 --> 01:04:50,264
Aku sangat meragukan itu.
718
01:04:50,747 --> 01:04:53,259
Si cantik ini takkan pernah
muat masuk ke sana.
719
01:04:55,188 --> 01:04:57,177
Apa? Tidak mungkin.
720
01:04:57,202 --> 01:04:58,490
Aku sudah cukup
kesulitan dengan lift.
721
01:04:58,512 --> 01:05:00,682
Apa lagi merangkak masuk
ke perangkap kematian itu.
722
01:05:00,708 --> 01:05:03,054
Berarti kita bisa hanya menunggu
disini untuk dibunuh.
723
01:05:04,254 --> 01:05:06,133
Itu pilihan terbaik.
724
01:05:06,139 --> 01:05:08,111
Ini akan mudah. Aku janji.
725
01:05:08,121 --> 01:05:10,841
Hanya beberapa kaki,
biarkan kami masuk ke sana,
726
01:05:10,866 --> 01:05:12,688
Lalu kita tunggu
disana hingga pagi.
727
01:05:12,759 --> 01:05:15,756
Tidak mungkin aku akan...
728
01:05:32,962 --> 01:05:37,003
Panda keparat yang
berkeliaran di kantor.
729
01:05:54,882 --> 01:05:56,551
Teman-teman?
730
01:06:02,090 --> 01:06:05,311
Teman-teman, ayo,
pintunya terbuka.
731
01:06:21,493 --> 01:06:23,266
Bajingan.
732
01:06:34,054 --> 01:06:35,643
Jasmine.
733
01:06:39,016 --> 01:06:41,301
Kita sebaiknya lari.
734
01:06:48,560 --> 01:06:50,537
Lepaskan dia.
735
01:06:50,551 --> 01:06:52,841
Aku rasa tidak.
736
01:06:52,900 --> 01:06:55,559
Aku harus menyelesaikan
satu set penuh.
737
01:06:55,618 --> 01:06:57,504
Arielle, kau tidak mengerti.
738
01:06:57,547 --> 01:06:59,953
Kenapa kau melakukan ini?
739
01:07:00,015 --> 01:07:03,827
Kenapa seseorang melakukan sesuatu
ketika mereka pergi ke kantor?
740
01:07:03,902 --> 01:07:06,374
Karena mereka dibayar.
741
01:07:06,533 --> 01:07:09,171
Dibayar? Oleh siapa?
742
01:07:10,089 --> 01:07:11,419
Damian, apa yang...
743
01:07:11,444 --> 01:07:13,945
Sudah kubilang jika
Kaki ini tak begitu cerdas.
744
01:07:13,947 --> 01:07:16,422
Itu sangat disayangkan.
Aku sebenarnya tak sabar...
745
01:07:16,447 --> 01:07:19,550
...untuk memiliki gadis simpanan
penyemangat bekerja setiap hari.
746
01:07:19,552 --> 01:07:21,577
Apa yang terjadi di sini?
747
01:07:21,621 --> 01:07:25,490
Itu menjadi perhatianku
bahwa aku akan dilewatkan...
748
01:07:25,515 --> 01:07:29,543
...untuk naik pangkat yang
pantas aku dapatkan pagi ini.
749
01:07:29,962 --> 01:07:31,905
Dan aku sudah berusaha keras...
750
01:07:31,930 --> 01:07:34,418
...untuk membuka lowongan
dari lingkaran kemitraan.
751
01:07:36,288 --> 01:07:38,635
Tentu saja aku tidak sadar
itu juga permainan angka-angka.
752
01:07:38,637 --> 01:07:40,867
Jadi aku harus bertindak kreatif.
753
01:07:40,940 --> 01:07:45,290
Jadi aku panggil teman kita ini
untuk menyingkirkan pesaing.
754
01:07:45,311 --> 01:07:48,980
Tunggu, jadi kau melakukan ini
agar naik pangkat?
755
01:07:48,982 --> 01:07:51,344
Mungkin kau memang
secerdas yang kupikirkan.
756
01:07:52,052 --> 01:07:54,065
Kenapa kau menyewa kami?
757
01:07:54,087 --> 01:07:59,891
Teman kita ini memiliki sedikit
persyaratan untuk jasanya.
758
01:07:59,893 --> 01:08:02,303
Aku rasa kesukaannya adalah...
759
01:08:02,514 --> 01:08:04,862
Bagaimana kalian menyebutnya
belakangan ini?
760
01:08:04,864 --> 01:08:07,911
Penari eksotis?
Atau itu terlalu '90-an?
761
01:08:07,942 --> 01:08:11,734
Aku suka mencampur bisnis
dengan kesenangan.
762
01:08:11,842 --> 01:08:15,373
Kesepakatannya adalah,
dia singkirkan pesaingku,
763
01:08:15,375 --> 01:08:18,110
Dan aku menyediakan hiburan.
764
01:08:18,158 --> 01:08:21,666
Jadi kami semua hanya anggunan?
765
01:08:21,739 --> 01:08:27,290
Bisnis adalah perang,
dan perang menelan korban jiwa.
766
01:08:27,362 --> 01:08:31,448
Astaga, kau psikopat
sebenarnya disini.
767
01:08:32,025 --> 01:08:34,759
Baiklah, cukup bicaranya.
768
01:08:34,761 --> 01:08:36,899
Kau bisa bunuh jalang ini sekarang.
769
01:08:41,228 --> 01:08:43,170
Kami banyak bertemu bajingan
sepertimu di kelab,
770
01:08:43,194 --> 01:08:45,180
Bukan begitu, Arielle?
771
01:08:45,181 --> 01:08:47,341
Apa yang kau bicarakan?
772
01:08:47,399 --> 01:08:49,129
Orang dengan banyak uang...
773
01:08:49,154 --> 01:08:51,432
...untuk menutupi kekurangan
mereka terhadap hal lainnya.
774
01:08:52,561 --> 01:08:54,790
Kau tahu apa lagi
yang kami pelajari?
775
01:08:54,844 --> 01:08:57,687
Tendangan berputar di kemaluan
terasa sangat menyakitkan!
776
01:08:59,970 --> 01:09:02,573
Gerakan klasik penari striptis./
Kita masih memilikinya.
777
01:09:02,598 --> 01:09:05,645
Dasar jalang keparat!
778
01:09:05,734 --> 01:09:07,530
Aku sendiri yang akan
keluarkan isi perutmu!
779
01:09:12,661 --> 01:09:16,481
Kau sulit temukan staf
yang handal belakangan ini.
780
01:09:26,104 --> 01:09:28,759
Kita sebaiknya lari./
Ya.
781
01:09:35,328 --> 01:09:37,493
Jas! Tidak!
782
01:09:43,450 --> 01:09:44,873
Tidak!
783
01:09:55,144 --> 01:09:58,174
Larilah, dasar jalang bodoh.
784
01:10:06,511 --> 01:10:08,630
Usaha bagus, keparat.
785
01:10:08,651 --> 01:10:10,079
Tapi tempat ini dibuka satu jam lagi.
786
01:10:10,104 --> 01:10:11,922
Ini akan dipenuhi dengan orang,
787
01:10:11,924 --> 01:10:15,387
Dan ini satu-satunya jalan keluarmu.
788
01:10:15,450 --> 01:10:18,716
Tunggu dulu...
789
01:10:18,831 --> 01:10:23,037
Ada satu hal lagi yang
perlu kita urus.
790
01:10:39,385 --> 01:10:41,098
Daniel!
791
01:10:42,821 --> 01:10:47,422
Kau pergi sekarang,
dan pacarmu mati.
792
01:10:47,462 --> 01:10:50,036
Dasar bangsat! Lepaskan dia!
793
01:10:51,260 --> 01:10:55,251
Tetap disana.
Gedung akan buka sebentar lagi.
794
01:10:56,426 --> 01:11:00,507
Kita akan lihat jika Rome
bisa bertahan selama itu.
795
01:11:03,366 --> 01:11:05,842
Kunci masternya bisa
membuka pintu darurat.
796
01:11:05,896 --> 01:11:07,948
Pergilah.
797
01:11:08,303 --> 01:11:11,676
Pilihanmu, Arielle.
798
01:11:16,742 --> 01:11:18,767
Aku benar-benar minta maaf.
799
01:11:24,141 --> 01:11:26,812
Cinta sejati.
800
01:11:53,092 --> 01:11:55,233
Aku hanya harus tunggu hingga pagi.
801
01:11:56,940 --> 01:11:59,058
Lalu aku bebas pulang.
802
01:12:55,739 --> 01:12:57,978
Ini musimnya berburu beruang.
803
01:12:59,509 --> 01:13:01,587
Oke, itu payah.
804
01:13:01,660 --> 01:13:05,725
Ya, aku jelas akan mati.
805
01:13:33,784 --> 01:13:35,512
Sial.
806
01:13:40,602 --> 01:13:43,723
Daniel, kau bisa bergerak?
807
01:13:45,376 --> 01:13:48,038
Kau membawa kartunya?/
Ya.
808
01:13:48,063 --> 01:13:50,940
Pergilah ke lift dan keluar./
Tidak akan.
809
01:13:50,974 --> 01:13:54,068
Hei, kita sama-sama terlibat.
810
01:13:54,131 --> 01:13:57,299
Ayo. Ayo.
811
01:14:00,490 --> 01:14:04,079
Ayo, berdiri. Berdiri. Ayo.
812
01:14:07,507 --> 01:14:09,460
Ayo.
813
01:14:12,674 --> 01:14:14,647
Pekerjaan yang berat?
814
01:14:17,594 --> 01:14:21,060
Aku lebih suka jika kalian
tetap di sini.
815
01:14:30,653 --> 01:14:33,224
Aku benci lembur.
816
01:14:49,687 --> 01:14:52,110
Dia benar, kau tahu?
817
01:14:54,423 --> 01:14:57,158
Lembur bisa begitu...
818
01:15:02,801 --> 01:15:04,690
...membunuh.
819
01:15:08,008 --> 01:15:10,002
Aku tak tahu denganmu.
820
01:15:14,546 --> 01:15:16,660
Tapi aku tak mudah dikalahkan.
821
01:15:47,560 --> 01:15:49,193
Kalian para gadis semuanya sama.
822
01:15:49,195 --> 01:15:52,263
Selalu berusaha memotong dan lari.
823
01:15:52,467 --> 01:15:56,934
Sekarang, ini giliranku
untuk memotong dan lari.
824
01:15:59,718 --> 01:16:03,094
Oke, kita langsung ke intinya.
825
01:16:30,303 --> 01:16:32,507
Persetan denganmu, Chi Chi.
826
01:17:21,209 --> 01:17:22,743
Bajingan.
827
01:17:42,936 --> 01:17:44,890
Turun?
828
01:18:05,705 --> 01:18:10,470
Kau tahu, aku sangat mengagumimu.
829
01:18:11,660 --> 01:18:14,296
Kau punya banyak usus.
830
01:18:18,731 --> 01:18:22,511
Semakin menambah alasan
untuk ditumpahkan.
831
01:18:23,742 --> 01:18:31,310
Aku akan membebaskanmu.
832
01:18:31,344 --> 01:18:33,270
Ada sesuatu yang
perlu kau ketahui.
833
01:18:33,329 --> 01:18:35,337
Apa?
834
01:18:35,349 --> 01:18:37,409
Lifnya menghentak di lantai dua.
835
01:18:58,784 --> 01:19:02,575
Jangan khawatir.
Hari pertama selalu berat.
836
01:19:24,591 --> 01:19:27,406
Astaga, ada apa denganmu?
837
01:19:29,849 --> 01:19:35,708
Ternyata kantor ini
punya masalah panda.
838
01:19:35,754 --> 01:19:38,494
Apa maksudmu?
Tak ada apa-apa disana.
839
01:19:46,386 --> 01:19:48,065
Bereng...
840
01:19:50,060 --> 01:19:55,060
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
841
01:19:55,084 --> 01:20:00,084
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
842
01:20:00,108 --> 01:20:05,108
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
843
01:21:08,621 --> 01:21:10,787
Siapa ini?
844
01:21:14,665 --> 01:21:19,338
Berengsek!
Aku harus bayar £2,000 untuk ini.
845
01:25:50,641 --> 01:25:53,588
Hei, Amber, kemari dan
bereskan ini, oke?
846
01:25:53,613 --> 01:25:55,605
Ya, Teddy.
847
01:26:02,517 --> 01:26:06,195
Aku suka mencampur bisnis
dengan kesenangan.
61071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.