Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,200 --> 00:00:26,000
Sasuke!
2
00:01:57,600 --> 00:02:02,500
(Mata Burung Elang)
3
00:02:18,430 --> 00:02:20,000
Apa ini?
4
00:02:20,300 --> 00:02:23,030
Ah! Betapa beruntungnya kau menemukan ini.
5
00:02:23,070 --> 00:02:26,200
Ini adalah kulit dari ular putih.
6
00:02:26,530 --> 00:02:28,900
Aku tidak pernah melihat
yang seperti ini sebelumnya.
7
00:02:30,200 --> 00:02:32,230
Sebenarnya, aku juga tidak pernah.
8
00:02:32,370 --> 00:02:36,130
Itu adalah benda langka
yang hampir tidak akan pernah kau lihat.
9
00:02:36,670 --> 00:02:38,170
Kenapa ini putih?
10
00:02:38,470 --> 00:02:41,300
Entahlah, aku benar-benar tidak tahu.
11
00:02:41,470 --> 00:02:43,870
Tak ada seorang pun
yang peduli tentang hal seperti itu.
12
00:02:44,300 --> 00:02:46,700
Tetapi pada saat dahulu kala,
13
00:02:46,730 --> 00:02:49,700
ular putih telah menjadi sebuah simbol
keberuntungan dan pembaharuan.
14
00:02:51,070 --> 00:02:53,730
Keberuntungan dan pembaharuan...
15
00:02:58,530 --> 00:03:01,670
Ini pasti semacam karma bagimu
menemukannya di sini.
16
00:03:01,700 --> 00:03:06,300
Barangkali orang tuamu saat ini
telah dilahirkan kembali di suatu tempat.
17
00:03:06,670 --> 00:03:10,830
Mungkin suatu hari...
kau akan menemukan mereka saat kau dewasa.
18
00:03:11,630 --> 00:03:13,700
Kapan hal itu terjadi...?
19
00:03:14,270 --> 00:03:17,400
Siapa yang tahu?
Aku tidak bisa mengatakannya.
20
00:03:34,400 --> 00:03:37,600
Nawaki... benar-benar berhasrat.
21
00:04:03,570 --> 00:04:07,000
Lagi pula... kita dalam peperangan.
22
00:04:11,670 --> 00:04:13,570
Tim Tsunade telah...?
23
00:04:18,700 --> 00:04:21,370
Hentikan! Hentikan! Hentikan!
24
00:04:21,399 --> 00:04:22,600
Aku bilang, hentikan!
25
00:04:22,770 --> 00:04:24,770
Cukup! Dia sudah mati!
26
00:04:29,370 --> 00:04:34,230
Manusia... adalah sesuatu yang rapuh.
27
00:04:36,800 --> 00:04:42,600
Kekuatan yang tidak digunakan sepanjang hidup
yang tersimpan di dalam tubuh manusia.
28
00:04:42,770 --> 00:04:45,230
Jika kita bisa mengeluarkan kekuatan itu...
29
00:04:45,330 --> 00:04:46,900
Guru Orochimaru!
30
00:04:47,770 --> 00:04:49,470
Apa ini?
31
00:04:50,330 --> 00:04:51,630
Sebuah jimat.
32
00:04:51,730 --> 00:04:54,000
Jimat...? Ini...?
33
00:04:57,600 --> 00:05:03,930
Itu adalah jimat yang sangat langka
untuk keberuntungan dan pembaharuan.
34
00:05:04,430 --> 00:05:06,800
Pembaharuan? Dengan ini...?
35
00:05:07,330 --> 00:05:09,630
Tapi... Guru Orochimaru,
36
00:05:09,670 --> 00:05:11,800
seberapa besar pun tekad dirimu
tentang penelitianmu,
37
00:05:11,830 --> 00:05:14,470
kau tidak bisa menghidupkan
orang yang mati, 'kan?
38
00:05:15,200 --> 00:05:19,670
Ya... Membangkitkan orang mati itu sulit.
39
00:05:20,200 --> 00:05:24,430
Tetapi, aku memegang sebuah petunjuk
tentang regenerasi.
40
00:05:25,200 --> 00:05:27,800
Dengan mengaktifkan tubuh mereka,
41
00:05:27,830 --> 00:05:30,370
manusia bisa menjadi bertambah kuat sekali.
42
00:05:30,500 --> 00:05:34,170
Dan juga meningkatkan
kekuatan regenerasi mereka.
43
00:05:35,300 --> 00:05:40,270
Aku juga akan membagikan kekuatan itu
denganmu suatu hari.
44
00:05:40,470 --> 00:05:43,770
Ya! Terima kasih banyak,
Guru Orochimaru!
45
00:05:45,300 --> 00:05:49,630
Jurus yang mengaktifkan tubuh
disebut Tanda Kutukan...
46
00:06:20,470 --> 00:06:23,530
Bodoh!
Ada batasannya untuk latihan tanpa alasan!
47
00:06:50,000 --> 00:06:51,530
Mengagumkan...
48
00:06:52,370 --> 00:06:54,670
Jadi ini kekuatan dari Sharingan.
49
00:06:54,700 --> 00:06:58,400
Berapa pun banyaknya ninja
yang mencoba masuk ke wilayah ini...
50
00:06:58,630 --> 00:07:04,370
Seberapa pun kerasnya mereka berlatih,
mereka tidak pernah bisa melampaui Uchiha.
51
00:07:08,900 --> 00:07:10,370
(Dilarang masuk)
52
00:07:20,970 --> 00:07:22,550
(Transfer)
53
00:07:23,470 --> 00:07:25,070
Aku mengerti.
54
00:07:26,030 --> 00:07:29,530
Aku mengerti kehebatan dari jurus ini.
55
00:07:30,600 --> 00:07:35,470
Tetapi, setidaknya akan membutuhkan satu bulan
untuk menguasai Jurus Terlarang ini.
56
00:07:40,000 --> 00:07:47,230
Butuh berapa tahun untuk menguasai
semua jurus di sini?
57
00:07:48,130 --> 00:07:51,770
Ini mustahil untuk memahami semua jurus
58
00:07:51,800 --> 00:07:55,000
dengan keterbatasan waktu
dari masa hidup manusia.
59
00:07:55,270 --> 00:07:57,900
Akan ada batasannya,
meskipun aku bisa memperpanjang hidupku.
60
00:07:57,930 --> 00:08:00,900
Melalui jurus kebangkitan.
61
00:08:01,630 --> 00:08:05,100
Sekali aku mati, semuanya akan hilang...
62
00:08:08,130 --> 00:08:11,430
Untuk memahami setiap jurus,
aku harus...
63
00:08:17,600 --> 00:08:21,130
Orochimaru! Jadi itu kau,
tepat seperti yang kuduga...
64
00:08:22,170 --> 00:08:24,900
Katakan padaku!
Apa yang kau lakukan di sini?
65
00:08:28,030 --> 00:08:31,270
Kau mungkin tidak akan mengerti...
66
00:08:32,130 --> 00:08:36,830
Kau yang membuat desa ini
dengan alasanmu sendiri.
67
00:08:37,530 --> 00:08:41,400
Bagiku, masa hidup dari manusia sangat pendek.
68
00:08:42,130 --> 00:08:45,070
Bahkan jika aku akan dipanggil Hokage,
69
00:08:45,100 --> 00:08:48,870
sekali aku mati,
segalanya akan berakhir di sini.
70
00:08:49,100 --> 00:08:52,270
Jurus yang kau uji coba...
Itu tidak mungkin...?!
71
00:08:52,500 --> 00:08:58,100
Itu sangat penting, jurus keabadian...
72
00:08:58,730 --> 00:09:02,330
Tidak bisakah kau
mempertimbangkannya Orochimaru?
73
00:09:02,330 --> 00:09:03,400
Keluar dari pertanyaan!
74
00:09:04,900 --> 00:09:06,700
Betapa bodohnya dirimu?!
75
00:09:08,470 --> 00:09:10,030
Aku sangat dekat...
76
00:09:10,100 --> 00:09:14,170
Sangat dekat dengan penelitianku.
77
00:09:16,570 --> 00:09:19,570
Aku akan memiliki segalanya.
78
00:09:20,470 --> 00:09:25,070
Tempatku bukanlah tubuh ini,
ataupun Konoha!
79
00:09:26,570 --> 00:09:31,200
Pada akhirnya, aku akan menggunakan
organisasi itu dan apa saja yang lainnya!
80
00:09:37,400 --> 00:09:40,100
Seorang anggota baru telah tiba.
81
00:09:56,070 --> 00:09:58,130
Itachi Uchiha.
82
00:10:07,170 --> 00:10:13,070
Kau menghancurkan Klan Uchiha.
Apa yang membawamu ke Akatsuki?
83
00:10:21,970 --> 00:10:27,900
Seseorang yang memiliki Sharingan berharga,
muncul di depan ku...
84
00:10:28,430 --> 00:10:32,130
Betapa beruntungnya aku...
85
00:10:33,070 --> 00:10:36,330
Aku akan memiliki tubuhmu!
86
00:10:40,530 --> 00:10:46,600
Mungkinkah aku berada
di bawah Genjutsu pelumpuh.
87
00:10:48,870 --> 00:10:51,070
Keahlian mata yang hebat.
88
00:10:51,270 --> 00:10:53,330
Bagus sekali.
89
00:11:16,270 --> 00:11:17,630
Orochimaru.
90
00:11:17,970 --> 00:11:23,970
Jurus apa pun yang kau gunakan
tidak akan ada pengaruhnya di hadapan mata ini.
91
00:11:45,800 --> 00:11:47,300
Kau telah datang.
92
00:11:52,670 --> 00:11:55,130
Sekarang, ayo pergi.
93
00:11:59,420 --> 00:12:04,020
Masa depanku berada di anak ini!
94
00:12:24,790 --> 00:12:28,150
Sudah selesai. Itu tadi terlalu cepat.
95
00:12:38,050 --> 00:12:40,720
Kelihatannya mulai berpengaruh.
96
00:12:41,750 --> 00:12:46,320
Cairan tubuh dari kulit ular putih raksasa
menguap saat terkena udara
97
00:12:46,350 --> 00:12:48,290
dan menjadi sebuah obat bius.
98
00:12:48,320 --> 00:12:50,650
Aku tak bisa mati.
99
00:12:50,790 --> 00:12:55,150
Sepertinya jurusmu tidak bisa membunuhku.
100
00:12:55,250 --> 00:12:56,890
Sekarang selanjutnya...
101
00:12:57,320 --> 00:12:59,820
Aku akan memilikimu sekarang!
102
00:13:16,190 --> 00:13:17,620
Apa ini?
103
00:13:18,120 --> 00:13:22,290
Ini adalah suatu ruang berbeda
di dalam tubuhku.
104
00:13:22,390 --> 00:13:26,220
Di sini, ritual transfer akan dilaksanakan.
105
00:13:30,420 --> 00:13:32,190
Kita akan memulainya sekarang.
106
00:13:49,150 --> 00:13:53,720
Keahlian penglihatan yang hebat.
Bagus sekali.
107
00:13:55,220 --> 00:13:58,890
Ini hampir seperti waktu itu.
108
00:14:11,050 --> 00:14:12,590
Mata itu...
109
00:14:15,320 --> 00:14:19,350
Akhirnya mata itu akan menjadi milikku.
110
00:14:24,720 --> 00:14:26,990
Dia tak akan bertahan
hanya dengan obat-obatan.
111
00:14:27,290 --> 00:14:31,020
Dia harus melakukan ritual transfer
secepatnya hari ini.
112
00:14:34,050 --> 00:14:35,450
Tetapi...
113
00:14:35,690 --> 00:14:39,620
Sangat sulit dipercayai bahwa Sasuke
akan dengan sukarela mengabulkan.
114
00:14:47,450 --> 00:14:52,250
Baiklah, meskipun Sasuke
tidak bisa menolak ritual itu...
115
00:15:32,250 --> 00:15:34,650
Kenapa Sasuke di sini?!
116
00:15:36,220 --> 00:15:38,750
Itu kulit ular raksasa.
117
00:15:38,990 --> 00:15:42,090
Apakah itu berarti ritualnya sudah selesai?
118
00:15:45,690 --> 00:15:47,290
Apa yang sedang terjadi?
119
00:15:49,850 --> 00:15:51,350
Kabuto, kaukah itu?
120
00:16:22,050 --> 00:16:23,650
Siapa
121
00:16:25,250 --> 00:16:27,120
kau sekarang?
122
00:16:35,190 --> 00:16:36,920
Menurutmu siapa?
123
00:16:54,290 --> 00:16:56,320
Ini ritual transfer!
124
00:16:56,950 --> 00:16:59,850
Dia memperlihatkan aku ingatan
dari ritual transfer!
125
00:17:02,090 --> 00:17:05,619
Ritual antara mereka berdua
akan diselesaikan saat ini juga!
126
00:17:30,850 --> 00:17:32,050
Apakah...
127
00:17:36,050 --> 00:17:37,550
Ini tidak mungkin.
128
00:17:37,590 --> 00:17:42,190
Ini adalah tempat yang kuciptakan.
Ini tidak mungkin...
129
00:17:42,350 --> 00:17:43,720
Tidak mungkin!
130
00:17:43,990 --> 00:17:45,750
Ini tidak mungkin.
131
00:17:45,990 --> 00:17:48,350
Ini hanya aku...
132
00:17:52,850 --> 00:17:54,350
Orochimaru.
133
00:17:54,890 --> 00:17:59,250
Jurus apa pun yang kau gunakan,
tak akan berpengaruh di hadapan mata ini.
134
00:18:03,750 --> 00:18:06,650
Kau harus menyadarinya sekarang.
135
00:18:08,490 --> 00:18:10,090
Betapa mengerikan.
136
00:18:10,190 --> 00:18:13,220
Sasuke akan menghanyutkan ruangannya.
137
00:18:18,290 --> 00:18:22,120
Aku tidak akan membiarkan hal ini terjadi!
138
00:18:22,690 --> 00:18:25,420
Aku Orochimaru yang abadi!
139
00:18:25,890 --> 00:18:29,250
Tidak di sini!
140
00:18:29,750 --> 00:18:33,450
Aku tak akan membiarkan hal ini terjadi!
141
00:18:33,950 --> 00:18:37,750
Aku orang yang akan merapikan
tatanan dari dunia ini!
142
00:18:38,090 --> 00:18:42,220
Segalanya akan menjadi milikku!
143
00:19:26,120 --> 00:19:29,190
Awannya bergerak dengan aneh.
144
00:19:34,350 --> 00:19:35,820
Hampir seperti...
145
00:19:35,850 --> 00:19:39,690
Matahari terbenam yang berkobar,
seperti darah.
146
00:20:03,120 --> 00:20:04,850
Ada apa?
147
00:20:04,990 --> 00:20:07,050
Tidak, tidak ada.
148
00:20:26,850 --> 00:20:28,750
Tuan Orochimaru mati.
149
00:20:29,890 --> 00:20:32,450
Tidak. Itu hampir mirip.
150
00:20:33,850 --> 00:20:38,050
Aku mengambil alih semua
yang dia miliki.
151
00:22:36,930 --> 00:22:39,470
Tiga tahun telah berlalu
sejak dia melepaskan seluruh ikatan,
152
00:22:39,500 --> 00:22:42,330
menekan perasaan pribadinya
dan berlatih sendiri,
153
00:22:42,370 --> 00:22:46,900
hanya agar bisa mencapai tujuannya.
154
00:22:46,970 --> 00:22:52,970
Sekarang waktunya bagi dia untuk mengambil
tindakan memakai kekuatannya Orochimaru.
155
00:22:53,130 --> 00:22:57,600
Apa yang ditunggunya, sebagaimana dia
mengindahkan jalannya melewati lorong hitam?
156
00:22:57,630 --> 00:22:59,900
Terang atau kegelapan?
157
00:23:00,130 --> 00:23:05,670
Selanjutnya, "Pedang Zabuza."
11306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.