All language subtitles for My.Apologies.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,160 (crowd whistling) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,640 Since there's no objection to your marriage, 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,720 --> 00:00:11,040 by the powers vested in... 6 00:00:11,120 --> 00:00:13,360 Wait one second! There is an objection! 7 00:00:13,840 --> 00:00:14,960 What's going on, bro? 8 00:00:15,040 --> 00:00:16,880 -There is one! -What is this, Erkin? 9 00:00:16,960 --> 00:00:18,800 -There is one! -What kind of objection? 10 00:00:18,880 --> 00:00:23,160 As my baby bro's getting married, I have to do this. 11 00:00:23,240 --> 00:00:26,160 -What are you up to? Sit down, bro! -Wait, it's gonna be so cool. 12 00:00:26,240 --> 00:00:28,000 -This is their wedding, you know. -Merve, can you stand up? 13 00:00:28,080 --> 00:00:30,920 -Erkin! -Just stand up. Please! 14 00:00:31,000 --> 00:00:34,560 Oh, God. Merve Nihal Hazaloğlu. 15 00:00:35,120 --> 00:00:39,640 Will you marry me and become Merve Nihal Hazaloğlu Aksakallı? 16 00:00:40,840 --> 00:00:41,920 MERVE: Uh... Right now... 17 00:00:42,000 --> 00:00:46,040 Wait! I'm so nervous, I forgot the ring. Sorry, I forgot the ring. It's in here. 18 00:00:46,920 --> 00:00:49,640 -Bro! -It got into the lining. 19 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 My pocket has holes in it. Wait. 20 00:00:52,120 --> 00:00:54,960 -Erkin. -Bro! 21 00:00:55,040 --> 00:00:57,280 Okay, found it. 22 00:00:58,120 --> 00:00:59,160 (Erkin exhales) 23 00:01:00,400 --> 00:01:01,320 Will you marry me? 24 00:01:02,000 --> 00:01:05,600 This is so weird. Sorry, Canan. 25 00:01:05,680 --> 00:01:07,000 No problem. 26 00:01:07,960 --> 00:01:10,080 -Yes. -She said yes! Applause! 27 00:01:10,160 --> 00:01:11,280 ERKIN: Applause! 28 00:01:11,360 --> 00:01:12,560 (applause) 29 00:01:12,640 --> 00:01:13,800 Really, Koray? 30 00:01:13,880 --> 00:01:16,480 All you're gonna do is sit there watching your brother? 31 00:01:16,560 --> 00:01:19,960 Honey, calm down. We're not done. You have to step on my foot. 32 00:01:20,040 --> 00:01:21,880 -Oh, I have to step on your foot? -Yeah. 33 00:01:21,960 --> 00:01:24,000 -For me, this wedding is done. -Sweetie! 34 00:01:24,080 --> 00:01:27,240 -Step on your foot yourself! -Sweetie, please! 35 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Wait, put this on. Please! 36 00:01:30,680 --> 00:01:31,600 Honey. 37 00:01:34,600 --> 00:01:35,760 See what you did? 38 00:01:35,840 --> 00:01:38,640 How about congratulating me? Animal! 39 00:01:39,360 --> 00:01:42,080 Honey, put... 45? 40 00:01:43,880 --> 00:01:45,800 Sweetie! Honey! 41 00:01:45,880 --> 00:01:48,000 Erkin. Wait, let me check this out. 42 00:01:48,360 --> 00:01:51,040 What's with the drama? I just got carried away. 43 00:01:51,120 --> 00:01:53,800 Give me the register, I'll get it signed. 44 00:01:54,520 --> 00:01:56,080 3 MONTHS LATER 45 00:01:56,160 --> 00:01:57,800 MERVE: It's three days before the wedding. 46 00:01:57,880 --> 00:02:00,280 I can't eat so I can fit into my dress. 47 00:02:00,360 --> 00:02:03,320 I can't eat either. Koray hasn't put salt on yet. 48 00:02:03,400 --> 00:02:05,840 I forgot! I'm so sorry, honey. 49 00:02:05,920 --> 00:02:07,880 -Thank you. -It's hot, I haven't blown on it. 50 00:02:07,960 --> 00:02:09,080 (Koray blows) 51 00:02:09,160 --> 00:02:10,600 Okay, enough. Don't... 52 00:02:10,680 --> 00:02:13,200 Okay, sweetie... Right, let's drink. 53 00:02:13,640 --> 00:02:15,080 -Let's do it. -Cheers. 54 00:02:15,760 --> 00:02:17,080 (Erkin mutters) 55 00:02:18,560 --> 00:02:20,920 Your marriage proposal ruined everything for us. 56 00:02:21,000 --> 00:02:23,600 We didn't get married that day, but... Kismet! 57 00:02:23,680 --> 00:02:28,080 Months later we're at the same table, far more in love than before. 58 00:02:28,160 --> 00:02:29,400 Right, honey? 59 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 Right, honey. 60 00:02:32,360 --> 00:02:33,920 You forgot the pepper. 61 00:02:34,000 --> 00:02:36,840 Can I... Can I get the black pepper? Fast! 62 00:02:36,920 --> 00:02:39,640 -CANAN: I have to tell him everything. -What's this? Is there a war on? 63 00:02:41,440 --> 00:02:43,080 Say when, honey. 64 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Aren't they cute, sweetie? 65 00:02:46,120 --> 00:02:48,560 -KORAY: Okay. -MERVE: Sweetie. Sweetie! 66 00:02:48,640 --> 00:02:50,960 -Huh? -I said, aren't they cute? 67 00:02:51,880 --> 00:02:53,560 Sure. They're cute. 68 00:02:53,640 --> 00:02:56,440 As we're together on this beautiful night... 69 00:02:56,520 --> 00:02:59,360 I want to capture the moment... 70 00:03:00,160 --> 00:03:05,000 and start all over again with that first flush of love. 71 00:03:06,680 --> 00:03:08,160 CANAN: I don't believe it! 72 00:03:08,760 --> 00:03:10,560 -Sweetie. -Canan. 73 00:03:11,080 --> 00:03:13,120 -My love. -My one and only. 74 00:03:14,280 --> 00:03:15,920 -Will you... -I don't want to get married. 75 00:03:17,480 --> 00:03:20,280 -Excuse me? -Hold it one second. One second! 76 00:03:20,360 --> 00:03:22,720 If I don't say it now, I never will. 77 00:03:23,880 --> 00:03:27,160 -I don't want to get married. -Shut up for once! Killjoy! 78 00:03:27,240 --> 00:03:28,280 Why? 79 00:03:28,360 --> 00:03:32,160 If you're after a reason, you'd be only too happy to split. 80 00:03:32,240 --> 00:03:35,360 What the hell, moron? What are you talking about? 81 00:03:35,960 --> 00:03:38,160 How can you say that with three days to go? 82 00:03:38,840 --> 00:03:42,120 I've been meaning to for a week, but things were too busy. 83 00:03:42,200 --> 00:03:46,360 Shame on you! Screw everything I ever did for you! 84 00:03:46,440 --> 00:03:50,280 Know what? I don't want to marry you. Open up! 85 00:03:50,360 --> 00:03:53,000 -What? -Your hand, moron. Open your hand. 86 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 Bro. 87 00:04:00,040 --> 00:04:01,320 ERKIN: What's going on? 88 00:04:01,400 --> 00:04:03,520 -(Merve grunts) -(table shatters) 89 00:04:05,840 --> 00:04:08,640 I interrupted. Sorry. 90 00:04:14,200 --> 00:04:17,280 -That was over the top, no? -You pissed on tonight! 91 00:04:17,360 --> 00:04:19,560 How about some sympathy? Animal! 92 00:04:19,640 --> 00:04:23,440 I won't let you break it up this time. Sweetie, will you marry me? 93 00:04:23,520 --> 00:04:26,600 Dream on, loser. Enough! I'm going. 94 00:04:27,440 --> 00:04:28,520 Give me that. 95 00:04:29,200 --> 00:04:30,800 -Open up! -What? 96 00:04:30,880 --> 00:04:32,160 Your hand, moron! 97 00:04:34,240 --> 00:04:37,040 Give me the one on your finger. It's no use to you anyway. Give it to me. 98 00:04:37,120 --> 00:04:38,240 Okay, here. 99 00:04:38,320 --> 00:04:43,160 I'm gonna sell them and spend the money like there's no tomorrow, okay? 100 00:04:43,240 --> 00:04:44,960 (spitting) 101 00:04:48,640 --> 00:04:50,640 (faint somber music playing) 102 00:04:50,720 --> 00:04:52,920 (background chatter) 103 00:04:59,920 --> 00:05:00,840 What's up? 104 00:05:01,920 --> 00:05:03,240 -Bro. -Huh? 105 00:05:05,000 --> 00:05:08,440 -You're my elder. I respect you. -Thanks. 106 00:05:09,240 --> 00:05:10,680 -You did a lot for me. -Thanks. 107 00:05:10,760 --> 00:05:12,480 -I know I can't repay you. -Thanks. 108 00:05:12,560 --> 00:05:14,840 -You mean a lot to me. -Thanks. 109 00:05:14,920 --> 00:05:16,480 But I have to say this. 110 00:05:17,440 --> 00:05:21,680 Screw the trees that give you oxygen. Okay? 111 00:05:21,760 --> 00:05:25,520 Fuck the system that makes photosynthesis happen. Okay? 112 00:05:26,200 --> 00:05:27,560 Don't talk about trees like that. 113 00:05:27,640 --> 00:05:30,480 You pissed on the best moments of my life. 114 00:05:30,560 --> 00:05:33,480 Get out of my life! You're no brother of mine! 115 00:05:36,160 --> 00:05:37,080 Koray. 116 00:05:37,160 --> 00:05:38,200 What? 117 00:05:39,120 --> 00:05:41,360 Get the check. I didn't bring my wallet. 118 00:05:42,600 --> 00:05:45,360 Shame on you. Waiter! 119 00:05:46,960 --> 00:05:48,560 Let me see. Sorry about the table. 120 00:05:48,640 --> 00:05:49,640 It's on the check. 121 00:05:50,600 --> 00:05:51,520 KORAY: Okay? 122 00:05:51,600 --> 00:05:52,880 Great. 123 00:05:52,960 --> 00:05:54,880 God damn you! 124 00:06:01,240 --> 00:06:02,440 (grunts) 125 00:06:03,120 --> 00:06:04,200 (sniffs) 126 00:06:05,680 --> 00:06:06,960 Sorry. 127 00:06:09,560 --> 00:06:11,640 (upbeat music) 128 00:06:11,720 --> 00:06:17,400 MY APOLOGIES 129 00:06:21,120 --> 00:06:25,200 5 YEARS LATER 130 00:06:28,320 --> 00:06:31,640 ERKIN: Don't look at me like that. They're not for you. 131 00:06:31,720 --> 00:06:33,160 (mutters) 132 00:06:33,240 --> 00:06:35,160 (faint upbeat music playing) 133 00:06:35,240 --> 00:06:38,400 I catch them for fun, then I do this. See? There we go. 134 00:06:39,720 --> 00:06:43,160 Okay? Boy, I don't eat meat, do I? 135 00:06:43,240 --> 00:06:47,200 I'll feed you and get you started as a vegetarian. 136 00:06:47,560 --> 00:06:48,480 Ready? 137 00:06:49,080 --> 00:06:51,800 Huh? Here you go. 138 00:06:51,880 --> 00:06:56,520 So? Being vegetarian isn't that hard. Is it? 139 00:06:56,600 --> 00:06:58,000 TUNA FLAVORED CAT FOOD 140 00:06:58,080 --> 00:07:00,160 You're so cute I could eat you up. 141 00:07:01,280 --> 00:07:05,840 I mean, not literally. As a figure of speech. I don't eat meat. 142 00:07:07,720 --> 00:07:09,320 POSTACI: Are you Erkin Aksakallı? 143 00:07:09,880 --> 00:07:10,880 ERKIN: Yes. 144 00:07:11,280 --> 00:07:12,200 POSTACI: Here you go. 145 00:07:13,320 --> 00:07:14,240 -Have a nice day. -Thanks. 146 00:07:14,320 --> 00:07:15,720 HILMI ŞENTÜRK LAW OFFICE 147 00:07:15,800 --> 00:07:17,440 What the hell is this? 148 00:07:20,840 --> 00:07:23,200 ERKIN: "Dear Erkin Aksakallı, 149 00:07:23,280 --> 00:07:27,520 I regret to say your bank has won its case against you 150 00:07:27,600 --> 00:07:29,720 for non-payment of your loan debt. 151 00:07:29,800 --> 00:07:34,680 Unless you pay the debt in a week, you'll likely face a prison sentence. 152 00:07:34,760 --> 00:07:37,120 Regards, Attorney at Law Hilmi Şentürk." 153 00:07:39,280 --> 00:07:45,960 God damn it! God damn it! 154 00:07:51,320 --> 00:07:53,320 (somber music) 155 00:08:03,520 --> 00:08:05,000 -ANNOUNCER: Now Kevin De Bruyne. -No, no. 156 00:08:05,080 --> 00:08:11,040 Left it classy. Grealish got the ball. Jack Grealish. Kevin De Bruyne. 157 00:08:11,680 --> 00:08:14,880 -Grealish. Gets the ball. -No. 158 00:08:14,960 --> 00:08:19,480 Grealish. Haaland. Haaland. Haaland! 159 00:08:19,560 --> 00:08:24,280 -From the ground, Foden. -No! 160 00:08:24,360 --> 00:08:26,160 Foden and he scores! 161 00:08:26,240 --> 00:08:28,040 No! No way! Another coupon bites the dust. 162 00:08:28,120 --> 00:08:29,960 (phone ringing) 163 00:08:30,040 --> 00:08:31,040 (Erkin mutters) 164 00:08:33,320 --> 00:08:35,400 MAN (on phone): Am I speaking to Erkin Aksakalli? 165 00:08:36,600 --> 00:08:37,800 Yes, it's me. 166 00:08:37,880 --> 00:08:40,520 I'm Sefa Sertaç, manager of Last Stop Rest Home. 167 00:08:41,200 --> 00:08:43,000 How is Yüksel Aksakallı related to you? 168 00:08:43,960 --> 00:08:46,200 He's my grandfather. Why? What's up? 169 00:08:46,280 --> 00:08:48,560 Mr. Erkin. Unfortunately... 170 00:08:49,280 --> 00:08:50,520 Unfortunately? 171 00:08:50,600 --> 00:08:51,600 SEFA: Unfortunately... 172 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 Unfortunately? 173 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 SEFA: Unfortunately... 174 00:08:55,080 --> 00:08:57,480 Did you call to say "unfortunately"? 175 00:08:57,560 --> 00:08:59,160 SEFA: Unfortunately, we've lost your grandfather. 176 00:08:59,240 --> 00:09:00,520 Of course you have! 177 00:09:01,280 --> 00:09:05,400 Didn't I warn you not to let him out, that he's a serial womanizer? 178 00:09:05,480 --> 00:09:06,840 See? He's disappeared. 179 00:09:07,560 --> 00:09:10,400 SEFA: Mr. Erkin. Your grandfather is dead. 180 00:09:12,840 --> 00:09:13,840 Dead? 181 00:09:15,160 --> 00:09:16,160 SEFA: Unfortunately. 182 00:09:16,760 --> 00:09:18,760 (solemn music) 183 00:09:24,440 --> 00:09:26,520 (sobs softly) 184 00:09:37,800 --> 00:09:39,800 (solemn music rises) 185 00:10:02,160 --> 00:10:03,320 (Erkin sobbing) 186 00:10:07,080 --> 00:10:08,960 -Unfortunately. -(breathes heavily) 187 00:10:09,040 --> 00:10:10,280 Oh, grandpa. 188 00:10:13,400 --> 00:10:14,560 (sobbing) 189 00:10:17,960 --> 00:10:18,880 (sniffles) 190 00:10:24,800 --> 00:10:26,240 Has he begun to smell? 191 00:10:26,920 --> 00:10:28,640 -Oh my God! -You rat! 192 00:10:28,720 --> 00:10:31,160 How about saying rest in peace? 193 00:10:31,240 --> 00:10:34,160 How about shedding a few tears? What do you mean I smell? 194 00:10:34,240 --> 00:10:36,440 Grandpa? Aren't you dead? 195 00:10:36,520 --> 00:10:37,640 Do I look dead? 196 00:10:38,280 --> 00:10:39,760 Smell-wise, yes. 197 00:10:39,840 --> 00:10:43,840 I have high blood pressure. I eat five cloves of garlic a day. 198 00:10:44,960 --> 00:10:46,760 Thanks so much, Mr. Sefa. 199 00:10:47,840 --> 00:10:50,200 He insisted. I couldn't say no. Unfortunately... 200 00:10:54,520 --> 00:10:57,040 -Grandpa? Why did you do this? -(door closes) 201 00:10:57,120 --> 00:11:00,200 Do I have to die for you to visit me? 202 00:11:00,280 --> 00:11:02,240 But you know how busy I am. 203 00:11:02,320 --> 00:11:05,080 Busy, my ass! You guard a lighthouse. 204 00:11:05,840 --> 00:11:12,320 Don't I know you? We're the same man. Irresponsible, selfish asshole! 205 00:11:12,400 --> 00:11:15,280 Asshole, okay. But I'm not selfish. No way. 206 00:11:16,040 --> 00:11:18,280 I'm dying here alone, don't you see? 207 00:11:18,360 --> 00:11:19,960 Don't say that, grandpa. I'm here for you. 208 00:11:20,040 --> 00:11:20,840 The hell you are! 209 00:11:21,520 --> 00:11:24,600 That idiot brother of yours calls twice a year and that's it. 210 00:11:26,680 --> 00:11:28,280 Still not speaking, are you? 211 00:11:28,920 --> 00:11:30,080 He won't speak to me. 212 00:11:30,160 --> 00:11:34,040 And you dumped the girl you proposed to at Koray's wedding. 213 00:11:35,520 --> 00:11:38,800 Look, son, I don't want you to have the same regrets as me, okay? 214 00:11:39,680 --> 00:11:46,360 Grandpa, I know what you're trying to do. Thanks, but I'm up the creek as it is. 215 00:11:46,440 --> 00:11:47,440 What do you mean? 216 00:11:48,440 --> 00:11:49,600 Here, look. 217 00:11:50,760 --> 00:11:54,280 I'll go to jail if I don't pay off my loan in a week. 218 00:11:54,360 --> 00:11:55,680 You were gambling again, right? 219 00:11:55,760 --> 00:11:58,240 No! Me, gamble? 220 00:11:58,320 --> 00:12:00,920 But you should never bet on Germany's third league. 221 00:12:01,000 --> 00:12:02,680 -Piece of shit! -Fuck your mother! 222 00:12:02,760 --> 00:12:04,440 -You loser! -Asshole! 223 00:12:04,520 --> 00:12:05,680 Right, asshole! 224 00:12:06,800 --> 00:12:08,200 How much do you owe? 225 00:12:08,280 --> 00:12:09,640 180,000. 226 00:12:09,720 --> 00:12:13,040 I'd never usually pay up, but this is different. 227 00:12:14,240 --> 00:12:15,480 But I have one condition. 228 00:12:15,560 --> 00:12:16,560 What's that? 229 00:12:17,120 --> 00:12:20,440 You have one week to say sorry to your brother and ex-fiancée, 230 00:12:20,520 --> 00:12:22,080 and have them forgive you. 231 00:12:22,160 --> 00:12:25,640 Man! Pay the money if you're going to and quit the lectures. 232 00:12:25,720 --> 00:12:27,240 Take it or leave it. 233 00:12:27,320 --> 00:12:29,040 Listen to me, Grandpa. Look... 234 00:12:29,120 --> 00:12:30,120 Mr. Yüksel! 235 00:12:30,800 --> 00:12:33,560 Ah, Ms. Sevil! Hello. 236 00:12:33,640 --> 00:12:35,720 My grandson Erkin came to visit. 237 00:12:35,800 --> 00:12:38,000 My son's coming in two hours. 238 00:12:38,080 --> 00:12:39,000 Where to now? 239 00:12:39,080 --> 00:12:41,240 The garden, for some fresh air. 240 00:12:41,320 --> 00:12:45,480 No need, Ms. Sevil. You're already fresh as a daisy. 241 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 (chuckles) 242 00:12:46,640 --> 00:12:49,720 You're quite the charmer, Mr. Yüksel. See you later. 243 00:12:51,880 --> 00:12:54,800 Grandpa? You make eyes at the women here? 244 00:12:54,880 --> 00:12:59,640 In my youth, I'd hit on them. Now I'm old, I just make eyes. 245 00:12:59,720 --> 00:13:01,440 Hand over the cash. 246 00:13:02,080 --> 00:13:07,560 Look, son. I won't let you die alone. Get that in your head. 247 00:13:07,640 --> 00:13:08,560 That's my last word. 248 00:13:08,640 --> 00:13:11,120 I'm leaving! And that's my last word. 249 00:13:11,200 --> 00:13:14,840 Fuck you! Sorry, turns out that's my last word! 250 00:13:18,480 --> 00:13:20,240 (upbeat music) 251 00:13:58,760 --> 00:14:01,120 CONTACTS SEARCH 252 00:14:01,200 --> 00:14:04,720 ASLI ESCORT 253 00:14:16,040 --> 00:14:17,560 (music stops) 254 00:14:17,640 --> 00:14:19,840 (crickets chirping) 255 00:14:21,920 --> 00:14:23,000 (door closes) 256 00:14:25,240 --> 00:14:27,200 (clicking) 257 00:14:41,880 --> 00:14:46,080 Yay! I win again! 258 00:14:46,160 --> 00:14:48,760 Yeah, right. Hand over my fee. 259 00:14:50,720 --> 00:14:52,480 You get it all back. Here. 260 00:14:53,720 --> 00:14:56,600 Idiot! And you call me out to play cards. 261 00:14:56,680 --> 00:14:57,960 What's it to you? 262 00:14:59,240 --> 00:15:00,760 Who's that in the photo? 263 00:15:01,880 --> 00:15:03,080 My brother and grandfather. 264 00:15:03,800 --> 00:15:05,360 I thought you didn't have any family. 265 00:15:05,440 --> 00:15:06,840 Why think that? 266 00:15:06,920 --> 00:15:08,320 ASLI: So who's that girl? 267 00:15:09,160 --> 00:15:10,160 My ex-fiancée. 268 00:15:10,840 --> 00:15:12,840 How could you have a fiancée? 269 00:15:13,320 --> 00:15:16,560 Why would anyone get engaged to you? How desperate is that? 270 00:15:16,640 --> 00:15:20,400 Can you please leave? If you don't, we'll get engaged. 271 00:15:20,480 --> 00:15:21,840 God forbid! I'm out of here. 272 00:15:21,920 --> 00:15:23,040 Okay, bye. 273 00:15:26,920 --> 00:15:28,920 (gentle music) 274 00:15:36,000 --> 00:15:37,160 (sighs) 275 00:16:04,240 --> 00:16:07,080 -(music stops) -(line ringing) 276 00:16:08,240 --> 00:16:10,280 WOMAN (on phone): Welcome to the West Aegean 277 00:16:10,360 --> 00:16:13,680 Lighthouse Federation HR call center. 278 00:16:13,760 --> 00:16:17,240 Please state your request in a few words after the tone. 279 00:16:17,320 --> 00:16:18,280 (line beeps) 280 00:16:18,360 --> 00:16:20,280 I want to take my annual leave. 281 00:16:20,840 --> 00:16:23,520 I didn't catch that. Can you repeat it? 282 00:16:24,400 --> 00:16:26,920 I want to take my annual leave. 283 00:16:27,000 --> 00:16:30,440 Did you say, "I want to take a manual sleeve"? 284 00:16:31,480 --> 00:16:34,040 I want to take my annual leave. 285 00:16:34,560 --> 00:16:37,920 Did you say, "I want to fake my annual pee"? 286 00:16:38,000 --> 00:16:41,360 No! I want to take my annual leave. 287 00:16:41,440 --> 00:16:44,600 Did you say, "I want to break my annual sleaze"? 288 00:16:44,680 --> 00:16:46,240 Why would I say that? 289 00:16:46,320 --> 00:16:49,160 Did you say, "Wide eyes splay drat"? 290 00:16:49,240 --> 00:16:50,560 Clean your darn ears! 291 00:16:50,640 --> 00:16:53,080 Did you say, "I want to take my annual leave"? 292 00:16:53,160 --> 00:16:54,480 Go fuck yourself! 293 00:16:54,560 --> 00:16:57,240 Did you say, "Go fuck yourself"? 294 00:16:57,320 --> 00:17:01,400 God damn them! They're enough to make you crazy. 295 00:17:07,360 --> 00:17:09,360 -Take my annual leave... -(engine starts) 296 00:17:09,440 --> 00:17:11,280 I want to shake my anal heave! 297 00:17:15,600 --> 00:17:17,600 (upbeat music) 298 00:17:21,920 --> 00:17:22,880 WEST AEGEAN LIGHTHOUSE FEDERATION 299 00:17:41,640 --> 00:17:45,440 Whoa! Oh, my God! 300 00:17:45,520 --> 00:17:46,640 Who are you after? 301 00:17:47,360 --> 00:17:48,280 Koray. 302 00:17:48,920 --> 00:17:49,840 Who are you to Koray? 303 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 -His sister-in-law. -Sister-in-law? 304 00:17:53,160 --> 00:17:54,600 His big brother of course! 305 00:17:54,680 --> 00:17:58,160 He's the spitting image of me, right? We're like twins! 306 00:17:59,200 --> 00:18:03,360 Sister-in-law made more sense. I didn't even know Koray had a brother. 307 00:18:03,440 --> 00:18:04,640 Where is Koray? 308 00:18:04,720 --> 00:18:06,400 He's with the bees. 309 00:18:06,480 --> 00:18:10,520 Bees? No way! We're both allergic to them. 310 00:18:10,600 --> 00:18:13,640 I'll give you a bee suit. Don't go there unprotected. 311 00:18:13,720 --> 00:18:17,560 Thanks. Is the dog yours? 312 00:18:17,640 --> 00:18:19,640 -No, Koray's. -What's his name? 313 00:18:19,720 --> 00:18:21,040 Erkin. 314 00:18:24,080 --> 00:18:27,640 The bastard! Come on, Erkin. Let's go. 315 00:18:27,720 --> 00:18:29,720 (bees buzzing) 316 00:18:33,920 --> 00:18:35,240 KORAY: Same again. 317 00:18:35,320 --> 00:18:40,080 Guys, look. For two years we haven't produced a gram of honey. Why? 318 00:18:40,680 --> 00:18:42,360 I'm waiting for an answer, queen. 319 00:18:43,280 --> 00:18:46,880 The guys work all day to keep you happy. 320 00:18:46,960 --> 00:18:51,360 You're the queen! Forget your chances if you freeze them all out. 321 00:18:51,440 --> 00:18:53,840 Worker bee comes to your room at night. 322 00:18:53,920 --> 00:18:57,360 You slip into something loose. You take lover boy into a corner. 323 00:18:57,440 --> 00:19:01,240 Bzz-bzz-bzz, you do the business. What's the big deal? 324 00:19:02,280 --> 00:19:03,400 (Erkin sighs) 325 00:19:06,880 --> 00:19:07,720 What are you doing here? 326 00:19:07,800 --> 00:19:10,440 How about a, "Welcome, bro"? Animal! 327 00:19:11,160 --> 00:19:12,440 Get the hell out of here. Fast! 328 00:19:12,520 --> 00:19:16,960 Koray. Bro. We haven't spoken for five years. 329 00:19:17,840 --> 00:19:23,640 How many more will it take to make up? One? Two? Three? 330 00:19:23,720 --> 00:19:24,920 Seriously, get the hell... 331 00:19:25,000 --> 00:19:26,680 I'm not done yet! 332 00:19:28,520 --> 00:19:31,440 Four? Five? Six? 333 00:19:31,520 --> 00:19:33,640 -Go before I... -Don't butt in! 334 00:19:36,000 --> 00:19:38,920 Seven? Eight? Nine? Ten! 335 00:19:39,000 --> 00:19:41,920 -Come here! -Don't fight by the bees! 336 00:19:42,000 --> 00:19:43,080 They'll get even more manic! 337 00:19:43,160 --> 00:19:44,880 KORAY: Stay out of my bees' private lives! 338 00:19:44,960 --> 00:19:47,440 Koray! I have something big to say. 339 00:19:47,520 --> 00:19:48,880 Let's hear it. 340 00:19:50,680 --> 00:19:53,280 Eleven? Twelve? Thirteen? 341 00:19:53,360 --> 00:19:55,520 -You came here to count, asshole? -(Erkin screams) 342 00:19:56,680 --> 00:19:57,720 Oh, God. 343 00:19:59,360 --> 00:20:01,800 Keep quiet. We're allergic to them, remember? 344 00:20:02,960 --> 00:20:05,960 Wait. Is that the queen in the middle? 345 00:20:06,040 --> 00:20:07,560 I told you to keep quiet. 346 00:20:08,720 --> 00:20:09,760 She's a sexy beast, though. 347 00:20:14,400 --> 00:20:16,400 (upbeat music) 348 00:20:33,400 --> 00:20:34,480 Run! 349 00:20:34,560 --> 00:20:36,080 Run! Run! 350 00:20:43,520 --> 00:20:49,000 You show up years later and screw me straight off. Look at me! 351 00:20:49,080 --> 00:20:51,640 No, look at me! What's this? 352 00:20:53,320 --> 00:20:55,800 Sorry, doctor. Just a brotherly spat. 353 00:20:55,880 --> 00:20:58,360 -He's your brother? So glad to meet you. -You too. 354 00:20:58,440 --> 00:21:02,240 Don't worry, you'll be up an hour after the IV's done. 355 00:21:03,760 --> 00:21:06,960 Doctor! Are you a little too glad? 356 00:21:07,040 --> 00:21:11,960 Sorry, I got distracted. I'll leave you to it. Have a good rest. 357 00:21:12,040 --> 00:21:13,000 Thanks. 358 00:21:14,080 --> 00:21:16,440 You saw the doctor eyeing my boobs? 359 00:21:16,520 --> 00:21:18,720 Bull! What are your boobs to him? 360 00:21:18,800 --> 00:21:22,560 What do you mean? I'm hot. Even I like them. 361 00:21:22,640 --> 00:21:24,320 Bro, why did you come? 362 00:21:24,400 --> 00:21:27,000 Didn't I say I never want to see you again? 363 00:21:27,080 --> 00:21:31,160 Koray. How many more years before we make up? One? 364 00:21:31,240 --> 00:21:33,320 You want me to bash your boobs? 365 00:21:33,400 --> 00:21:34,880 No, don't! They hurt. 366 00:21:36,040 --> 00:21:38,080 -Grandpa wanted me to. -Grandpa? 367 00:21:38,840 --> 00:21:42,840 He said, "I won't let you die alone like me. 368 00:21:42,920 --> 00:21:45,640 Say sorry to your brother, have him forgive you." 369 00:21:45,720 --> 00:21:48,520 -So you came right over. For love? -Of course! 370 00:21:48,600 --> 00:21:50,240 -I'll bash your boobs. -(screams) 371 00:21:50,320 --> 00:21:52,120 -They hurt! -Tell the truth. 372 00:21:52,200 --> 00:21:57,360 Okay. Grandpa promised to pay off my loan in return. 373 00:21:57,440 --> 00:22:00,560 That's better! Now I've got you. Keep talking. 374 00:22:00,640 --> 00:22:06,960 Bro. I'll do anything for you to forgive me. Anything you want. 375 00:22:08,640 --> 00:22:10,160 You're gross! 376 00:22:10,920 --> 00:22:12,960 Wait for a second. Anything I want? 377 00:22:14,080 --> 00:22:16,320 -Is this the wife? -Yes, the wife. 378 00:22:16,400 --> 00:22:17,640 She's alright. 379 00:22:17,720 --> 00:22:19,960 I'm a live-in son-in-law thanks to you! I depend on others for a living! 380 00:22:20,040 --> 00:22:22,640 Okay, I accept blame for the failed wedding. 381 00:22:22,720 --> 00:22:26,000 But you being a live-in son-in-law? You're just after money. 382 00:22:26,080 --> 00:22:28,280 What do you expect? Huh? 383 00:22:28,360 --> 00:22:31,840 Didn't you blow our life savings, the money for our restaurant business, 384 00:22:31,920 --> 00:22:33,040 on a single bet on Barcelona? 385 00:22:33,120 --> 00:22:37,440 Don't say that name! I haven't said it once since that dark day. 386 00:22:37,520 --> 00:22:41,040 After you dumped me with a ton of debt, these guys took me in. 387 00:22:41,120 --> 00:22:45,640 My dad-in-law's a cranky piece of work but I can't deny he's done a lot for me. 388 00:22:47,040 --> 00:22:48,520 Which you paid for, and then some! 389 00:22:48,600 --> 00:22:50,760 Give that here! She's my wife. 390 00:22:52,040 --> 00:22:54,600 So, what do you want from me? 391 00:22:55,360 --> 00:22:56,760 You know what I want? 392 00:22:57,920 --> 00:22:59,320 -You stay for dinner. -Yeah. 393 00:22:59,400 --> 00:23:01,440 -My dad-in-law will be there. -Yeah. 394 00:23:01,520 --> 00:23:04,160 You tell him I want to divorce Asuman. 395 00:23:05,520 --> 00:23:07,080 Why? Don't you love her? 396 00:23:07,880 --> 00:23:12,440 She's a great girl, but I'm not sure if I love her. 397 00:23:12,960 --> 00:23:15,240 Being a live-in son-in-law sucks. 398 00:23:15,320 --> 00:23:17,320 Don't walk out on this fortune and regret it later. 399 00:23:17,400 --> 00:23:19,960 Don't worry, I won't. I'm not you. 400 00:23:20,040 --> 00:23:22,680 -Really? You can't be me. -Who'd want to be? 401 00:23:22,760 --> 00:23:24,560 I make a living. I guard a lighthouse. 402 00:23:24,640 --> 00:23:26,440 Like you do something at the lighthouse. What do you do there? 403 00:23:26,520 --> 00:23:28,040 What do you do here? Lick asses. 404 00:23:28,120 --> 00:23:29,680 -Whose ass? -Your dad-in-law's. 405 00:23:29,760 --> 00:23:31,360 -Really? -(clicks tongue mockingly) 406 00:23:31,440 --> 00:23:34,680 -That's how you lick his ass. -What? How? 407 00:23:34,760 --> 00:23:36,480 -Did you come here to trash me? Open up! -What are you doing? 408 00:23:36,560 --> 00:23:39,600 -Don't touch! -I'm going to piss on you. 409 00:23:39,680 --> 00:23:42,360 Don't touch my boobs! 410 00:23:42,440 --> 00:23:44,640 (groaning) 411 00:23:45,320 --> 00:23:47,120 I'll suffocate you with my boobs! 412 00:23:47,200 --> 00:23:50,200 These boobs will suffocate you! I'll suffocate you! Hey! 413 00:23:50,280 --> 00:23:52,520 -God! -Stop! 414 00:23:53,600 --> 00:23:55,760 (Erkin panting) 415 00:23:56,960 --> 00:23:58,520 (breathes heavily) 416 00:24:00,280 --> 00:24:01,840 It's your fault the bed broke! 417 00:24:02,680 --> 00:24:04,840 It's the weight of those boobs that broke it. 418 00:24:04,920 --> 00:24:06,920 (sighs) They hurt like hell. 419 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 Enjoy! 420 00:24:10,320 --> 00:24:11,480 -KORAY: Thanks. -Thanks. 421 00:24:11,560 --> 00:24:15,360 So, sister-in-law. How did the big romance begin? 422 00:24:15,440 --> 00:24:17,200 Koray and I are army buddies. 423 00:24:18,680 --> 00:24:19,880 Army buddies? 424 00:24:19,960 --> 00:24:23,560 You know those online games where you build an army and go to war? 425 00:24:23,640 --> 00:24:25,040 She means that. 426 00:24:25,120 --> 00:24:27,120 Comrade... Cohort. 427 00:24:27,200 --> 00:24:28,240 (Koray gasps) 428 00:24:28,840 --> 00:24:30,840 So, how long till discharge? 429 00:24:30,920 --> 00:24:35,240 Honey, don't! Not with guests here. What do you want? An attack? 430 00:24:35,320 --> 00:24:38,920 Comrade, I'll put you on watch tonight. 431 00:24:39,000 --> 00:24:42,280 Sure. We'll do punishment training if you like. 432 00:24:42,360 --> 00:24:44,800 The army's ready for combat, okay? 433 00:24:44,880 --> 00:24:46,760 Remember, I'm always up for close combat. 434 00:24:46,840 --> 00:24:49,680 Guys, can you disband the army for a bit? 435 00:24:49,760 --> 00:24:51,120 -(giggles) -Let's give it a break. 436 00:24:51,200 --> 00:24:53,000 -(Koray clears throat) -We met playing that game 437 00:24:53,080 --> 00:24:57,160 and fell in love at first sight. And imagine, I was overweight back then. 438 00:24:58,160 --> 00:24:59,520 -Overweight? -Yeah. 439 00:25:00,560 --> 00:25:01,800 She wasn't like how she is now. 440 00:25:01,880 --> 00:25:03,320 -Really? -(heavy metallic thumping) 441 00:25:03,400 --> 00:25:05,280 (giggles) Dad's on his way. 442 00:25:06,160 --> 00:25:07,200 The general's coming! 443 00:25:07,280 --> 00:25:08,640 (heavy metallic footsteps) 444 00:25:08,720 --> 00:25:10,720 (tense music) 445 00:25:26,840 --> 00:25:27,720 (music stops) 446 00:25:32,040 --> 00:25:33,440 Welcome, Mr. Hicabi. 447 00:25:33,520 --> 00:25:37,120 I was shocked today when Asuman said Koray's brother was here. 448 00:25:39,000 --> 00:25:40,880 I was even more shocked to see you. 449 00:25:40,960 --> 00:25:42,240 Why? 450 00:25:42,320 --> 00:25:45,760 Shocked that a couple would have you first and then think, 451 00:25:45,840 --> 00:25:48,840 "This is great. Let's have another." 452 00:25:51,120 --> 00:25:52,760 It's beyond me. 453 00:25:52,840 --> 00:25:55,200 (laughing) 454 00:25:55,920 --> 00:26:01,600 Dad makes jokes like that all the time. God, what a joke! I can't stop laughing... 455 00:26:01,680 --> 00:26:03,440 -Son-in-law! -I've stopped. 456 00:26:03,520 --> 00:26:05,240 -Sweetie. -Okay, I've stopped. 457 00:26:05,320 --> 00:26:06,640 I'm joking, of course. 458 00:26:07,440 --> 00:26:09,840 (heavy footsteps) 459 00:26:16,640 --> 00:26:21,160 Since it's been a secret all this time that my son-in-law has a brother, 460 00:26:21,240 --> 00:26:24,600 there must be problems between you. 461 00:26:25,520 --> 00:26:27,480 MR. HICABI: That's not my business. 462 00:26:27,560 --> 00:26:33,600 What I want to know is why you've turned up after all these years. 463 00:26:34,640 --> 00:26:37,880 I missed my brother. 464 00:26:37,960 --> 00:26:42,640 I wanted to see where he lives... to meet his family. 465 00:26:42,720 --> 00:26:45,440 So? What do you make of your brother's life? 466 00:26:45,520 --> 00:26:49,880 It's great! I love it! 467 00:26:49,960 --> 00:26:54,680 Thanks so much for taking care of my brother. He has a fabulous life. 468 00:26:54,760 --> 00:26:57,960 (mouthing) Get to the point. 469 00:27:00,240 --> 00:27:01,160 But... 470 00:27:01,240 --> 00:27:03,080 But what? 471 00:27:04,000 --> 00:27:07,720 I was just thinking to myself and wondering... 472 00:27:08,360 --> 00:27:11,720 if Koray was on his own... 473 00:27:12,680 --> 00:27:13,880 On his own? 474 00:27:15,240 --> 00:27:20,320 No, with his wife, of course. I was wondering if Koray and his wife... 475 00:27:20,400 --> 00:27:23,280 might live in a different house? 476 00:27:24,520 --> 00:27:27,120 So you're saying the greatest asset in my life, 477 00:27:28,840 --> 00:27:34,280 my only daughter, should live away from her dad. Really? 478 00:27:35,280 --> 00:27:38,920 -I... -Do you hear yourself? 479 00:27:40,520 --> 00:27:42,840 Her mother passed away, giving birth. 480 00:27:42,920 --> 00:27:44,440 (Asuman sobs) 481 00:27:44,520 --> 00:27:47,480 This girl was 9.5 kilos at birth. 482 00:27:48,200 --> 00:27:50,640 -9.5 kilos? -Round it up to 10. 483 00:27:50,720 --> 00:27:53,240 I've been both a mother and a father to her. 484 00:27:53,320 --> 00:27:56,800 I still can't bear to put away her toys. 485 00:27:58,080 --> 00:28:01,200 A horse in heat attacked her in the stable. 486 00:28:01,280 --> 00:28:05,720 I jumped in to rescue her and was paralyzed in the confusion. 487 00:28:05,800 --> 00:28:06,680 (Asuman sobs) 488 00:28:08,000 --> 00:28:12,440 Just to spare her the pain of seeing me in a wheelchair, 489 00:28:12,520 --> 00:28:17,280 I strap on these robot legs and wander about like Terminator. 490 00:28:19,480 --> 00:28:21,400 I'm registered in Balikesir. 491 00:28:25,240 --> 00:28:31,760 How ridiculous is a Balikesir Terminator? Huh? 492 00:28:31,840 --> 00:28:35,640 Mr. Hicabi, you get me wrong. The fact is, Koray said... 493 00:28:35,720 --> 00:28:38,240 What did I say? What kind of idea is that? 494 00:28:38,320 --> 00:28:41,280 Why would I leave my home? I'd refuse even if my wife agreed. 495 00:28:42,000 --> 00:28:43,640 Where would we go without Dad? 496 00:28:44,400 --> 00:28:47,160 Be thankful you're my bro and a guest. Or I'd get up from this chair and fu... 497 00:28:47,240 --> 00:28:49,400 Sweetie! Sweetie, calm down. 498 00:28:49,480 --> 00:28:51,360 (inhales deeply) 499 00:28:51,440 --> 00:28:53,440 As far as I'm concerned, this dinner is over! 500 00:28:55,320 --> 00:28:57,800 (heavy footsteps) 501 00:28:58,560 --> 00:28:59,640 (machine powers down) 502 00:28:59,720 --> 00:29:03,320 My legs are out of charge. Get the battery pack! 503 00:29:03,400 --> 00:29:05,240 KORAY: Right away, Dad. 504 00:29:09,320 --> 00:29:10,800 I'm changing it right now. 505 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 (Koray clears throat) 506 00:29:12,360 --> 00:29:14,440 (machine powers up) 507 00:29:19,080 --> 00:29:20,080 (spits) 508 00:29:22,080 --> 00:29:24,080 (tense music) 509 00:29:29,600 --> 00:29:31,240 Dad, wait. I'll be right there. 510 00:29:33,000 --> 00:29:34,120 I'll plug this in to charge. 511 00:29:34,200 --> 00:29:36,120 (both mouthing) 512 00:29:36,200 --> 00:29:37,280 I'm on my way, Dad! 513 00:29:42,000 --> 00:29:43,200 What was that about? 514 00:29:43,280 --> 00:29:46,200 -(crickets chirping) -(dog barking in distance) 515 00:29:46,880 --> 00:29:49,160 (sniffs, groans) 516 00:29:56,240 --> 00:29:57,600 (sighs) 517 00:29:58,680 --> 00:30:00,040 (water sloshing) 518 00:30:11,320 --> 00:30:13,320 (suspenseful music) 519 00:30:26,160 --> 00:30:28,480 (screams) 520 00:30:28,560 --> 00:30:30,800 (quirky music) 521 00:30:46,520 --> 00:30:49,520 (Asuman snoring) 522 00:30:51,600 --> 00:30:52,560 (whispers) What the hell, Koray? 523 00:30:52,640 --> 00:30:53,720 (shushes) 524 00:30:54,400 --> 00:30:55,920 She fell asleep during sex. 525 00:30:57,280 --> 00:30:58,200 What's that? 526 00:30:58,280 --> 00:31:01,600 Your dad-in-law put it on my bed. I was scared shitless. 527 00:31:01,680 --> 00:31:04,120 -Give me a hand. -Okay. I'll roll her over. 528 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 Get out at the count of three. 529 00:31:05,480 --> 00:31:06,640 Okay. Help me. 530 00:31:07,440 --> 00:31:09,000 Okay. Are you doing anything? 531 00:31:09,080 --> 00:31:10,960 One, two, three. 532 00:31:11,040 --> 00:31:12,040 (grunts) 533 00:31:16,320 --> 00:31:18,240 Come on. Let's talk outside. 534 00:31:18,320 --> 00:31:21,640 It's okay, she's a heavy sleeper. Let's talk on my bed. 535 00:31:22,600 --> 00:31:24,040 -You sleep in that bed? -Yeah. 536 00:31:24,120 --> 00:31:25,680 In a cat's bed? 537 00:31:25,760 --> 00:31:29,360 Asuman can't sleep sharing a bed. It's cozier than it looks. 538 00:31:30,080 --> 00:31:31,240 Let's go. 539 00:31:31,320 --> 00:31:34,160 (snoring) 540 00:31:36,520 --> 00:31:37,960 (both grunt) 541 00:31:38,040 --> 00:31:38,960 (Erkin exhales) 542 00:31:39,640 --> 00:31:40,560 So let's hear it. 543 00:31:41,920 --> 00:31:43,080 -Koray. -Yeah. 544 00:31:43,160 --> 00:31:48,040 Bro. You're right to be pissed. I've messed you around a ton. 545 00:31:48,120 --> 00:31:52,800 But you saw, right? I paid for it at dinner. It wasn't meant to be. 546 00:31:52,880 --> 00:31:56,440 Tell you what, though. Let's do a video for Grandpa. 547 00:31:56,520 --> 00:31:58,640 Say you forgive me and it's done. 548 00:31:58,720 --> 00:32:01,000 You chickened! You were full of shit. 549 00:32:01,080 --> 00:32:02,920 You said none of the stuff I wanted. 550 00:32:03,000 --> 00:32:07,160 Tomorrow you repeat every word to my dad-in-law, no ifs, no buts. 551 00:32:07,240 --> 00:32:12,280 The guy flipped when I said you'd move. If I say you want out, he'll kill me. 552 00:32:12,360 --> 00:32:15,120 That's what I want. It'll be a relief. 553 00:32:15,200 --> 00:32:19,520 Oh, my God! So you were waiting for me? Do it yourself if you have balls! 554 00:32:19,600 --> 00:32:21,040 I would've by now, 555 00:32:21,120 --> 00:32:23,280 but the point is you doing what I tell you. 556 00:32:23,360 --> 00:32:26,120 Go be the guy's dog, then try leaving this place! 557 00:32:26,200 --> 00:32:27,480 What was I supposed to do? 558 00:32:27,560 --> 00:32:29,000 -You can't do anything. -Yeah. Okay. 559 00:32:29,080 --> 00:32:30,320 They put your leash on. 560 00:32:30,400 --> 00:32:31,400 Do you know what you should do? 561 00:32:31,480 --> 00:32:33,520 You should lie back and let them tickle your belly. 562 00:32:33,600 --> 00:32:35,880 -Me? I can't do anything? -No, you can't. 563 00:32:35,960 --> 00:32:37,480 -Look over here. Here. -Where? 564 00:32:37,560 --> 00:32:41,840 -Screw your "I can't"! See how it's done? -Ha, okay. 565 00:32:41,920 --> 00:32:43,560 -Here, try this. -I already did. 566 00:32:43,640 --> 00:32:48,800 -Don't snap your fingers! She's asleep. -I'm your big brother. Screw you! 567 00:32:48,880 --> 00:32:50,160 It's your fault I have this horse head. 568 00:32:50,240 --> 00:32:52,440 Know what? I'm tired. Get the fuck out! 569 00:32:52,520 --> 00:32:54,520 I'm going. And you sleep here like a cute kitty, okay? 570 00:32:54,600 --> 00:32:56,880 -Piss off! Get out! -I'm going anyway. 571 00:32:57,760 --> 00:32:59,040 Here. (imitates horse neighing) 572 00:33:01,040 --> 00:33:04,480 Moron! And he messed up my bed. 573 00:33:06,840 --> 00:33:08,240 (cat meowing) 574 00:33:08,320 --> 00:33:10,320 (quirky music) 575 00:33:18,880 --> 00:33:20,520 (robotic machine whirring) 576 00:33:24,280 --> 00:33:25,480 Morning, Mr. Hicabi! 577 00:33:25,560 --> 00:33:28,000 Come join me. I wanted a word with you. 578 00:33:28,920 --> 00:33:32,840 But first, see what I got you. Today's your lucky day! 579 00:33:32,920 --> 00:33:35,480 I heard your gear creaking last night. 580 00:33:35,560 --> 00:33:39,360 Let me give it some oil, and you'll be good as new. 581 00:33:41,200 --> 00:33:45,880 You're creaking, I can hear it. I'm good with mechanics. 582 00:33:48,520 --> 00:33:51,600 What are you jabbering about? Your brother has run away! 583 00:33:52,960 --> 00:33:56,080 Run away? No surprise if you let him off the leash. 584 00:33:56,160 --> 00:34:03,120 He couldn't handle your insults. This morning I woke to this message. Here. 585 00:34:03,920 --> 00:34:07,520 Dearest Dad. Popsicle. And dearest heart. Baby doll! 586 00:34:07,600 --> 00:34:10,760 I didn't want to do this to you. I still don't. 587 00:34:11,480 --> 00:34:16,160 But last night, my brother came to my room saying I'm a loser. 588 00:34:16,240 --> 00:34:18,200 I'm a dog to you. 589 00:34:18,280 --> 00:34:21,440 I couldn't take the insults. I'm really sorry on my brother's behalf. 590 00:34:22,200 --> 00:34:24,600 He's to blame for breaking up our home. 591 00:34:24,680 --> 00:34:29,680 Please don't do anything to him, Dad. Or do. 592 00:34:29,760 --> 00:34:32,880 So that he never breaks up a happy home again. 593 00:34:32,960 --> 00:34:34,400 Bastard! 594 00:34:34,480 --> 00:34:39,520 Now, look. Do whatever it takes to find the guy. Make it up to him. 595 00:34:39,600 --> 00:34:43,040 Find him where? He's a big guy. He could be anywhere! 596 00:34:44,320 --> 00:34:46,000 (machine whirring) 597 00:34:47,200 --> 00:34:49,240 What is wrong with you? 598 00:34:49,320 --> 00:34:51,360 No! What's wrong with you? 599 00:34:51,440 --> 00:34:56,080 Treat him like a dog, shit on him, then cry for him when he's gone. 600 00:34:56,160 --> 00:34:58,040 I'm not oiling your gear. Carry on creaking! 601 00:34:58,120 --> 00:35:00,640 How dare you speak to me like that! 602 00:35:00,720 --> 00:35:03,640 Where's my shotgun? Butler! Bring me a shotgun! 603 00:35:03,720 --> 00:35:09,360 What shotgun? Mr. Hicabi, people get along by talking! Oh, my God! 604 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 Darn it! Did you have to put me in turbo? 605 00:35:13,080 --> 00:35:14,160 Come back! 606 00:35:15,080 --> 00:35:17,160 (upbeat music) 607 00:35:24,200 --> 00:35:25,360 (Mr. Hicabi shrieks) 608 00:35:27,360 --> 00:35:29,040 -(yells) -(rifle fires) 609 00:35:31,240 --> 00:35:36,320 No! The bastard wrecked my gear! Take me inside, butler! 610 00:35:43,000 --> 00:35:44,280 -Hey, what's up? -Fuck! 611 00:35:44,360 --> 00:35:47,480 Hey, calm down! Calm down! Pull over. 612 00:35:47,560 --> 00:35:51,000 -Where the fuck did you come from? -Pull over! You'll crash the car. 613 00:35:58,160 --> 00:36:00,720 Don't get in. You're soaked. Get over there. 614 00:36:01,960 --> 00:36:02,960 Okay. 615 00:36:07,200 --> 00:36:08,120 Why are you here? 616 00:36:08,200 --> 00:36:09,800 I farted in the pool, sorry. 617 00:36:09,880 --> 00:36:13,240 -Your dad-in-law nearly blasted me. -I won't lie, I wanted him to. 618 00:36:13,320 --> 00:36:15,080 Are you crazy? This is no joke! 619 00:36:15,160 --> 00:36:17,560 I was planning this for three months. 620 00:36:17,640 --> 00:36:20,520 When you turned up, I thought, "two birds with one stone." 621 00:36:20,600 --> 00:36:22,840 My dad-in-law goes for two buttocks with one shot. 622 00:36:22,920 --> 00:36:25,840 Just see how I go for you when I take you back. 623 00:36:26,680 --> 00:36:28,080 It's kind of tricky for me to go back. 624 00:36:29,800 --> 00:36:30,840 So what are you gonna do? 625 00:36:30,920 --> 00:36:32,600 I have an army buddy. A beekeeper. 626 00:36:32,680 --> 00:36:34,240 A real army buddy? 627 00:36:34,320 --> 00:36:36,840 -A real army buddy? -(imitates mockingly) 628 00:36:36,920 --> 00:36:40,840 We'll make honey. The brand and the name are all set. "Lick!" 629 00:36:41,520 --> 00:36:42,440 Lick? 630 00:36:42,520 --> 00:36:46,120 Yes. Our slogan is "Hold the honey jar, lick your fingers." 631 00:36:46,200 --> 00:36:48,640 Ace idea! You're jealous, as always. 632 00:36:48,720 --> 00:36:51,280 Let's go back. You'll go hungry. 633 00:36:51,360 --> 00:36:54,200 I ran away because, like you, they had no faith in me. 634 00:36:54,760 --> 00:36:57,240 Now give me some cash to get on my way. 635 00:36:57,320 --> 00:36:59,000 Why should I give you cash? 636 00:36:59,080 --> 00:37:00,600 You seem to forget you owe me. 637 00:37:00,680 --> 00:37:04,040 I don't owe you anything. I nearly got shot in the ass. We're square. 638 00:37:04,120 --> 00:37:06,560 We're not. Your ass is still rosy-cheeked. 639 00:37:06,640 --> 00:37:08,720 This is my curse. I can't help it. 640 00:37:15,480 --> 00:37:16,880 I'll give you cash on one condition. 641 00:37:16,960 --> 00:37:17,960 What's that? 642 00:37:18,040 --> 00:37:19,960 We call Grandpa. You say you forgive me. 643 00:37:20,040 --> 00:37:21,080 But I don't. 644 00:37:21,160 --> 00:37:24,920 So what? Just lie. Otherwise, no cash. Up to you. 645 00:37:29,480 --> 00:37:32,080 Let me get changed. We'll talk more in the car. 646 00:37:32,160 --> 00:37:36,800 Oh? Says he's been planning it for months and leaves with no cash! 647 00:37:36,880 --> 00:37:37,880 (spits) 648 00:37:38,960 --> 00:37:40,520 -Are you dry? -Yes! I am. 649 00:37:40,600 --> 00:37:42,280 -I'm calling Grandpa. -Go for it. 650 00:37:43,280 --> 00:37:44,560 (Mr. Yüksel panting) 651 00:37:44,640 --> 00:37:45,560 What's up, son? 652 00:37:45,640 --> 00:37:47,280 What happened? What's up with you? 653 00:37:47,360 --> 00:37:50,680 Don't ask! There's a new manager. 654 00:37:50,760 --> 00:37:55,120 He wants us to exercise every morning. I tell you, I'm done in. 655 00:37:55,200 --> 00:37:56,520 Look who's with me. 656 00:37:58,560 --> 00:38:02,360 -Grandpa! -Koray! Don't tell me you made up? 657 00:38:02,440 --> 00:38:05,840 We made up, Grandpa. I have forgiven him. Plus, I really missed him. 658 00:38:05,920 --> 00:38:09,800 Me too. I missed him so bad I want to pull out his mustache! 659 00:38:09,880 --> 00:38:11,040 Okay! Don't overdo it. 660 00:38:11,120 --> 00:38:15,280 Attaboys! So, Erkin. You pulled off this one. 661 00:38:15,360 --> 00:38:19,000 -Let's see how you do with the other. -The other? 662 00:38:19,080 --> 00:38:22,040 Koala! I'm out of the shower. 663 00:38:22,120 --> 00:38:24,040 Your turn now. 664 00:38:24,960 --> 00:38:26,120 Oh! 665 00:38:26,920 --> 00:38:28,760 No way, Grandpa! 666 00:38:28,840 --> 00:38:31,520 Grandpa, what are you making us think? Stop. 667 00:38:31,600 --> 00:38:35,720 Zip it! Can't we unrest the rest home a little? 668 00:38:35,800 --> 00:38:36,600 (chuckles) 669 00:38:37,160 --> 00:38:38,240 What the hell is "koala"? 670 00:38:38,320 --> 00:38:41,600 In my wild days, they called me panther. 671 00:38:41,680 --> 00:38:45,120 Now I cling on and don't let go. That makes me a koala. 672 00:38:45,200 --> 00:38:46,120 (phone beeps) 673 00:38:46,200 --> 00:38:47,920 Ah, Grandpa! 674 00:38:49,280 --> 00:38:50,880 Okay, I delivered. Give me the cash. 675 00:38:50,960 --> 00:38:52,640 -Bro! -What? 676 00:38:53,240 --> 00:38:55,480 I'm off to say sorry to Merve now. 677 00:38:55,560 --> 00:38:59,200 Come with me, then I promise I'll take you wherever you want. 678 00:38:59,280 --> 00:39:00,800 What would I do there? 679 00:39:00,880 --> 00:39:05,800 Plus, if Merve sees you forgave me, she might come around more quickly. 680 00:39:05,880 --> 00:39:07,760 -I'm not sticking up for you. -Okay, don't. 681 00:39:07,840 --> 00:39:09,280 Here's my offer. 682 00:39:09,360 --> 00:39:14,440 Grandpa's giving me 180, okay? I'll ask for 250. I know he has money. You get 70. 683 00:39:15,480 --> 00:39:17,880 -I get 70? -Seventy. Net. 684 00:39:18,360 --> 00:39:19,520 (clears throat) 685 00:39:20,520 --> 00:39:21,480 How about it? 686 00:39:22,840 --> 00:39:24,320 Okay. Let's not keep your ex waiting. 687 00:39:24,400 --> 00:39:25,400 Awesome! 688 00:39:26,320 --> 00:39:29,480 -Say sorry and we're out of there. Okay? -Okay. 689 00:39:29,560 --> 00:39:31,120 -Seventy? -Seventy. 690 00:39:31,200 --> 00:39:33,400 -Deal. -Whatever you say, koala. 691 00:39:33,480 --> 00:39:35,160 KORAY: What the hell is koala? 692 00:39:35,240 --> 00:39:37,120 (upbeat music) 693 00:40:05,160 --> 00:40:06,800 You're sure Merve's here? 694 00:40:06,880 --> 00:40:08,800 I guess. Her mom posted a story here. 695 00:40:09,880 --> 00:40:11,560 Why are you still following her mom? 696 00:40:12,360 --> 00:40:16,720 Once I follow someone, I can't stop. I even follow our dead relatives. 697 00:40:16,800 --> 00:40:17,920 Like who? 698 00:40:18,000 --> 00:40:20,880 Uncle Cemal. Once a week, I DM him a fire emoji. 699 00:40:21,760 --> 00:40:23,560 Why DM someone dead? 700 00:40:23,640 --> 00:40:25,320 I hung out with him a lot once. 701 00:40:25,400 --> 00:40:26,880 We did a lot of bad stuff. 702 00:40:26,960 --> 00:40:30,720 So it's like a joke, "You burn in hell, I'm on my way." 703 00:40:30,800 --> 00:40:34,280 Shame on you! Looks like this place... Wait, I'll take a look. 704 00:40:39,920 --> 00:40:41,680 -So where are they? -MERVE: Mom, let's go downstairs 705 00:40:41,760 --> 00:40:44,600 -and check in the mirror there. -ŞÜKRAN: Sure. 706 00:40:44,680 --> 00:40:45,880 It's bigger. 707 00:40:46,880 --> 00:40:51,640 -Mom, it's gorgeous! -You look gorgeous. 708 00:40:51,720 --> 00:40:55,080 -MERVE: What do you think? -Man, I'm a nervous wreck! 709 00:40:55,160 --> 00:40:56,440 -Okay... -(Erkin panting) 710 00:40:56,520 --> 00:40:58,160 ...close your eyes, and take deep breaths. 711 00:40:58,240 --> 00:41:00,240 -What? -Trust me. 712 00:41:00,320 --> 00:41:02,600 -Close your eyes, take deep breaths. -Okay. 713 00:41:02,680 --> 00:41:03,960 Don't open those eyes. 714 00:41:07,080 --> 00:41:08,440 What are you doing? 715 00:41:08,520 --> 00:41:10,440 -Can't I have any fun? -Moron! 716 00:41:10,520 --> 00:41:13,280 Just like a young me! 717 00:41:13,360 --> 00:41:15,800 -You don't look so alike. -Just like a young me! 718 00:41:15,880 --> 00:41:17,120 Just like it. 719 00:41:17,200 --> 00:41:18,840 -ŞÜKRAN: Just like it. -Okay. 720 00:41:19,560 --> 00:41:21,200 Mom, it's three days to the wedding. 721 00:41:21,280 --> 00:41:22,840 MERVE: I can't wait! 722 00:41:22,920 --> 00:41:24,920 (whispering) Three days till she marries. 723 00:41:25,000 --> 00:41:26,040 We crashed the wedding! 724 00:41:26,840 --> 00:41:29,000 I'm not saying sorry. She can't see me. 725 00:41:29,080 --> 00:41:30,560 ŞÜKRAN: If only your dad was here. 726 00:41:30,640 --> 00:41:33,440 Don't worry, he'll be watching up there. 727 00:41:33,520 --> 00:41:35,280 Of course he will. The dog! 728 00:41:35,360 --> 00:41:38,240 Gazing around instead of flying his plane. 729 00:41:38,320 --> 00:41:40,120 Who knows who he's sleeping with? 730 00:41:40,200 --> 00:41:41,440 He's coming to the wedding. 731 00:41:41,520 --> 00:41:47,520 Really? So for the very first time, he'll be there for you on a big day? 732 00:41:48,080 --> 00:41:49,160 Is he coming alone? 733 00:41:49,800 --> 00:41:53,160 -What do you think? -No! He'll have found some hooker. 734 00:41:53,240 --> 00:41:57,600 Mom! Don't talk like that about people you don't know. 735 00:41:57,680 --> 00:42:00,680 Merve, look. I'm your mom. 736 00:42:00,760 --> 00:42:04,520 Anyone with your dad who isn't me, you call them a hooker. 737 00:42:04,600 --> 00:42:07,440 -Mom! -Go on, say it. 738 00:42:07,520 --> 00:42:09,560 It's easy. Hoo-ker. Two syllables. Say it. 739 00:42:10,480 --> 00:42:11,960 Sex worker. 740 00:42:12,040 --> 00:42:15,440 Okay. Okay, that works too. 741 00:42:17,920 --> 00:42:20,440 Merve, don't laugh. 742 00:42:20,520 --> 00:42:24,000 If he turns up one day with your sibling from another woman, 743 00:42:24,080 --> 00:42:25,560 I'll be the one laughing! 744 00:42:25,640 --> 00:42:27,240 Let's get out of here. 745 00:42:27,320 --> 00:42:29,360 SHOP OWNER: This fits fine. Now try the other. 746 00:42:29,440 --> 00:42:31,880 -MERVE: Okay. I can't wait to see it on. -No! They're coming! 747 00:42:31,960 --> 00:42:35,120 -Oh? Did you see who went in? -No. 748 00:42:36,640 --> 00:42:38,280 Ms. Zeliha, is it you? 749 00:42:38,360 --> 00:42:39,600 They are calling us. What do we do? 750 00:42:39,680 --> 00:42:41,000 SHOP OWNER: Ms. Zeliha, is it you? 751 00:42:42,000 --> 00:42:42,920 (in high voice) Yeah. 752 00:42:43,000 --> 00:42:45,480 Okay, your dress is hanging on the right. You can try it on. 753 00:42:45,560 --> 00:42:48,440 -What do we do? -We have to get out. Put on the dress. 754 00:42:48,520 --> 00:42:49,600 -The dress? -Yes. 755 00:42:49,680 --> 00:42:51,480 -Screw you! -Get it on! 756 00:42:51,560 --> 00:42:52,480 No way! 757 00:42:52,560 --> 00:42:54,320 If you don't want her to see you... 758 00:42:54,400 --> 00:42:55,720 I am not doing it! 759 00:42:56,560 --> 00:42:57,560 Fine. 760 00:42:57,640 --> 00:43:00,960 Zeliha! Come on, I can't wait to see your dress. 761 00:43:01,040 --> 00:43:03,240 Isn't it bad luck if we see it? 762 00:43:03,320 --> 00:43:06,840 -No. That's if the groom sees it. -(chuckles) 763 00:43:06,920 --> 00:43:10,600 Darling, how would he see? He's off-the-scale myopic! 764 00:43:10,680 --> 00:43:13,160 Mom, stop! She's in there. 765 00:43:15,120 --> 00:43:18,240 (laughs) What happened, girl? 766 00:43:18,320 --> 00:43:19,400 Wait a second, Mom. 767 00:43:24,920 --> 00:43:26,000 Erkin? 768 00:43:26,080 --> 00:43:28,360 (panting) 769 00:43:29,120 --> 00:43:30,400 So you're finally getting married. 770 00:43:30,480 --> 00:43:31,600 Finally? 771 00:43:31,680 --> 00:43:33,680 -Son, what is this? -Don't say "son"! 772 00:43:33,760 --> 00:43:34,760 What am I supposed to say? 773 00:43:34,840 --> 00:43:36,840 Son of a sex worker! 774 00:43:36,920 --> 00:43:39,600 Listen to me! You're stepping on my skirt! Stop! 775 00:43:39,680 --> 00:43:41,040 -MERVE: Why are you here? -Merve, please! 776 00:43:41,120 --> 00:43:42,040 MERVE: Drop dead! 777 00:43:42,120 --> 00:43:45,680 -I want to say something. -Don't bother. I don't want to hear. 778 00:43:45,760 --> 00:43:48,360 -How's it going? -ŞÜKRAN: How are you, sugar? 779 00:43:48,440 --> 00:43:51,120 -Good, how are you? -I am doing good. Do something about them. 780 00:43:51,200 --> 00:43:53,160 MERVE: What are you doing here? Why did you come? 781 00:43:53,240 --> 00:43:54,280 I'll kill you. Die. 782 00:43:54,360 --> 00:43:56,360 -I can't breathe. -Don't breathe! Die! 783 00:43:56,440 --> 00:43:59,240 You need to press here on his jugular. You are doing it wrong. 784 00:43:59,320 --> 00:44:00,840 -I came to make up, not to make trouble. -MERVE: What are you doing here? 785 00:44:00,920 --> 00:44:02,000 Why did you come, huh? 786 00:44:02,080 --> 00:44:07,040 Die! I don't care. I'm not listening, okay? 787 00:44:07,560 --> 00:44:09,280 ERKIN: Oh, shit! We've been busted. 788 00:44:09,840 --> 00:44:10,720 What's going on here? 789 00:44:10,800 --> 00:44:12,240 Who are you? 790 00:44:12,320 --> 00:44:15,200 The husband-to-be of the bride on top of you. 791 00:44:15,280 --> 00:44:17,040 Who are you? 792 00:44:17,120 --> 00:44:19,160 He's the bride underneath the bride on top. 793 00:44:19,800 --> 00:44:21,040 Merve! 794 00:44:22,360 --> 00:44:24,480 Can you explain, sweetie? 795 00:44:24,560 --> 00:44:26,440 Honey. 796 00:44:27,840 --> 00:44:30,920 -Erkin's a very old friend of mine. -Yes. 797 00:44:31,000 --> 00:44:32,720 And... So is Koray. 798 00:44:32,800 --> 00:44:33,960 MERVE: We... 799 00:44:34,040 --> 00:44:36,240 They came for the wedding. A surprise. 800 00:44:36,320 --> 00:44:38,120 I didn't know. We were goofing around. 801 00:44:38,200 --> 00:44:42,440 I was wrestling him for a laugh. Just a laugh. 802 00:44:42,520 --> 00:44:44,000 A laugh. 803 00:44:44,720 --> 00:44:46,480 A laugh? Fuck the goofing around! 804 00:44:46,560 --> 00:44:48,400 Poyraz, what's going on? 805 00:44:48,480 --> 00:44:52,800 That... is what anyone else in my place would say. 806 00:44:53,320 --> 00:44:55,040 But I'm not saying that. 807 00:44:55,600 --> 00:44:57,840 Because I'm trying to be a good person. 808 00:44:57,920 --> 00:45:00,160 -Right, sweetie? -Breathe in and out. We'll be back. 809 00:45:00,240 --> 00:45:03,000 -Let's talk out there. Move your head. -I'm a good person, right, honey? 810 00:45:03,080 --> 00:45:06,120 -Pull me up! Don't step on my skirt. -KORAY: Here you go. 811 00:45:06,200 --> 00:45:09,920 -Come here, give me that skirt. -Don't step on my skirt! Hold it up! 812 00:45:10,000 --> 00:45:11,520 ŞÜKRAN: Son, what are you doing? 813 00:45:11,600 --> 00:45:14,160 Ms. Şükran. Seriously, I don't mean any harm. 814 00:45:14,240 --> 00:45:16,680 -Fine, but... -I came to do something. 815 00:45:17,600 --> 00:45:20,320 KORAY: What are they up to? What kind of a fight is this? 816 00:45:20,400 --> 00:45:22,680 -They're a bit on edge. -Oh, my God. 817 00:45:22,760 --> 00:45:25,120 -KORAY: They're fighting again? -Is the guy crazy? 818 00:45:25,200 --> 00:45:27,840 -A bit moody. Stay calm. -KORAY: Are you okay? 819 00:45:27,920 --> 00:45:29,760 They're fighting again. 820 00:45:29,840 --> 00:45:31,160 -ERKIN: What the heck? -ŞÜKRAN: Okay. 821 00:45:32,600 --> 00:45:37,440 Sorry about that. It wasn't the greatest start, but... 822 00:45:37,520 --> 00:45:40,760 -ERKIN: Yeah. -I'm Poyraz. Welcome. 823 00:45:40,840 --> 00:45:42,160 Thanks. 824 00:45:42,240 --> 00:45:43,200 He says thanks. 825 00:45:43,280 --> 00:45:48,960 By the way, I'm so happy you're Merve's witness. 826 00:45:49,040 --> 00:45:49,960 Witness? 827 00:45:50,600 --> 00:45:52,840 For the wedding or for some court case? 828 00:45:52,920 --> 00:45:56,840 No, for the wedding. Thanks so much. 829 00:45:56,920 --> 00:45:59,120 So how about we have dinner all together tonight? 830 00:45:59,200 --> 00:46:00,200 What did you say? 831 00:46:00,280 --> 00:46:01,360 All together? 832 00:46:01,440 --> 00:46:04,600 Sure, Mom. At our place. We'll fix it. 833 00:46:04,680 --> 00:46:08,920 Okay, whatever you want, honey. Right, we'll eat together tonight. 834 00:46:09,000 --> 00:46:12,960 I have a boat tour now, so I'll see you tonight. Okay? 835 00:46:13,040 --> 00:46:15,960 -See you. -Bye. Off you go. 836 00:46:18,400 --> 00:46:19,680 (mouths) What the heck? 837 00:46:22,280 --> 00:46:25,400 You're okay in that outfit. You can wear it to dinner. 838 00:46:26,520 --> 00:46:29,200 It's really bad luck for the groom to see the dress. 839 00:46:30,200 --> 00:46:31,280 MERVE: You are the bad luck! 840 00:46:31,360 --> 00:46:34,640 What am I gonna do now? Poyraz saw me in this. I can't wear it! 841 00:46:34,720 --> 00:46:35,840 Swap? 842 00:46:35,920 --> 00:46:37,960 -Swap? -What? 843 00:46:38,040 --> 00:46:39,720 That dress sucks. Doesn't suit you either. 844 00:46:39,800 --> 00:46:41,920 Really? I'll tell Züleyha. 845 00:46:42,000 --> 00:46:43,280 MERVE: It's Zeliha, moron. 846 00:46:43,360 --> 00:46:46,480 Fine. Zeliha or Züleyha, no problem. 847 00:46:46,560 --> 00:46:47,880 What's the girl gonna do now? 848 00:46:48,880 --> 00:46:51,440 ERKIN: Aren't we gonna discuss Zeliha's size? 849 00:46:51,520 --> 00:46:53,280 What did you say to calm him down? 850 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Forget that. Tell me why you're here. Why did you come here? 851 00:46:57,400 --> 00:47:00,240 Merve, I'm here to say sorry. 852 00:47:00,800 --> 00:47:06,000 Not because I expect anything. But I can't live with this guilt. 853 00:47:06,080 --> 00:47:07,800 I even said sorry to Koray. 854 00:47:07,880 --> 00:47:10,080 Erkin, please! Tell the truth. 855 00:47:10,160 --> 00:47:13,480 Our grandpa said he'd pay off his debts if he said sorry to you and me. 856 00:47:13,560 --> 00:47:14,760 (exclaims) 857 00:47:15,360 --> 00:47:18,320 That's you! That's just your style. 858 00:47:20,000 --> 00:47:21,440 So what did you tell him? 859 00:47:22,080 --> 00:47:25,160 Nothing major. I said you're my brother. 860 00:47:25,240 --> 00:47:27,000 Merve, what's with the "brother"? What kind of nonsense is that? 861 00:47:27,080 --> 00:47:28,280 Erkin! 862 00:47:28,360 --> 00:47:31,360 Poyraz is a really decent, civilized guy. 863 00:47:31,440 --> 00:47:35,920 Okay, he may have an anger issue, but he's having therapy for that. 864 00:47:36,000 --> 00:47:38,720 I won't do anything to hurt him, okay? 865 00:47:38,800 --> 00:47:42,880 Good friend wouldn't work. I couldn't say ex-fiancé. What was left? 866 00:47:42,960 --> 00:47:46,160 Didn't he ask why he didn't know about me before? 867 00:47:46,240 --> 00:47:47,960 Here's how I fixed that. 868 00:47:48,040 --> 00:47:50,680 I told him you're my dad's son from another woman. 869 00:47:50,760 --> 00:47:53,240 Having the same dad makes us siblings. 870 00:47:53,320 --> 00:47:55,920 Right. What did your mom say? 871 00:47:56,000 --> 00:47:58,600 She didn't like it, of course, but there is nothing she can do. 872 00:47:58,680 --> 00:48:00,200 So what am I? 873 00:48:00,280 --> 00:48:04,920 Erkin's cousin on his mother's side. Two brothers in one day were too much. 874 00:48:05,000 --> 00:48:06,600 Right. So I'm a cousin. 875 00:48:06,680 --> 00:48:07,880 -Exactly. -Okay. 876 00:48:07,960 --> 00:48:09,600 As if "brother" and "cousin" wasn't enough, 877 00:48:09,680 --> 00:48:12,280 you told him I was a witness! 878 00:48:12,360 --> 00:48:13,520 (snickers) 879 00:48:13,600 --> 00:48:15,320 I did that for a kick. 880 00:48:15,400 --> 00:48:16,320 ERKIN: Why? 881 00:48:16,400 --> 00:48:21,160 Because I got hurt. I hurt for ages. I want you to hurt too. 882 00:48:23,200 --> 00:48:27,080 I don't care. You keep up the lie till the wedding, 883 00:48:27,160 --> 00:48:29,360 or I won't forgive you, and you won't pay your debt. 884 00:48:30,080 --> 00:48:32,560 Merve, I get it. You and I... 885 00:48:32,640 --> 00:48:33,960 You and I? 886 00:48:34,040 --> 00:48:38,160 After everything that happened, I'm asking you for one thing, Erkin. 887 00:48:39,080 --> 00:48:41,640 You can't not value me enough not to do it. 888 00:48:42,640 --> 00:48:43,600 Listen... 889 00:48:43,680 --> 00:48:47,120 Be there on time tonight. Okay? Don't be late. 890 00:48:47,640 --> 00:48:48,720 Bro. 891 00:48:49,680 --> 00:48:51,120 (Merve giggles) 892 00:48:54,480 --> 00:48:55,600 What do we do now? 893 00:48:56,120 --> 00:49:01,480 Not my problem. I came here with you, lied to grandpa, and found Merve for you. 894 00:49:01,560 --> 00:49:03,920 So where's my cash? I am going. 895 00:49:05,920 --> 00:49:11,000 After everything that happened between us, I asked you for one thing. 896 00:49:11,520 --> 00:49:13,800 You can't not value me enough not to do it. 897 00:49:13,880 --> 00:49:19,520 Where do you learn fancy lines like that? How do you come up with them? Let's go. 898 00:49:20,480 --> 00:49:22,120 -When we go to the dinner... -Just walk. 899 00:49:22,200 --> 00:49:23,400 First... 900 00:49:25,280 --> 00:49:26,280 (spits) 901 00:49:26,360 --> 00:49:27,680 Want some seeds? You like them. 902 00:49:28,480 --> 00:49:32,480 Screw the seeds, stop stalling and hand over the cash. I'm off. 903 00:49:33,160 --> 00:49:34,080 Koray. Bro. 904 00:49:34,160 --> 00:49:37,000 Look, I have nothing to do here. Give me my cash. I'm off. 905 00:49:37,080 --> 00:49:38,880 -Listen... -Give me my cash! 906 00:49:39,520 --> 00:49:41,080 Okay, but my wallet's in the car. 907 00:49:41,160 --> 00:49:42,200 CANAN: Koray? 908 00:49:43,080 --> 00:49:44,000 KORAY: Canan? 909 00:49:47,680 --> 00:49:49,280 What are you doing here? 910 00:49:49,360 --> 00:49:52,720 I came for Merve's wedding. We still see each other. 911 00:49:52,800 --> 00:49:55,960 In fact, I set her up with Poyraz. I introduced them. 912 00:49:56,040 --> 00:49:57,280 He's a childhood friend. 913 00:49:57,880 --> 00:49:59,680 Really? That's great. 914 00:49:59,760 --> 00:50:00,880 CANAN: Yes. 915 00:50:00,960 --> 00:50:02,920 But what are you guys doing here? 916 00:50:03,000 --> 00:50:07,840 We... Erkin got the urge to say sorry to people he's messed around with. 917 00:50:07,920 --> 00:50:10,120 First, he said sorry to me, then Merve. 918 00:50:10,200 --> 00:50:12,800 You can be the next if you want. Say sorry. 919 00:50:12,880 --> 00:50:15,040 -Say it. -Go on. It won't kill you. 920 00:50:16,000 --> 00:50:17,520 Please, just one. 921 00:50:18,800 --> 00:50:20,480 -Sorry. -Excuse me? 922 00:50:20,560 --> 00:50:21,760 Now without the seeds. 923 00:50:22,840 --> 00:50:24,800 -Sorry. -Okay, fine. 924 00:50:24,880 --> 00:50:26,960 The case against you lapsed anyway. 925 00:50:27,880 --> 00:50:30,160 So you're not staying for the wedding? 926 00:50:30,240 --> 00:50:32,800 No, we are. We'll be there. 927 00:50:32,880 --> 00:50:35,320 We have to clear up a misunderstanding. 928 00:50:35,400 --> 00:50:37,080 -Merve will explain. -CANAN: Okay. 929 00:50:38,080 --> 00:50:41,200 Wow! I'm happy to see you after all these years, you know? 930 00:50:41,280 --> 00:50:42,320 Me too. 931 00:50:42,400 --> 00:50:43,320 CANAN: Really? 932 00:50:43,400 --> 00:50:44,840 I'll be off then. 933 00:50:44,920 --> 00:50:45,840 Okay. 934 00:50:47,640 --> 00:50:48,560 Bye. 935 00:50:49,240 --> 00:50:50,360 Bye. See you. 936 00:50:53,080 --> 00:50:54,000 See you! 937 00:50:55,840 --> 00:50:56,760 Go on, go. 938 00:50:59,640 --> 00:51:05,000 After everything that happened between us, you asked me for one thing. 939 00:51:05,600 --> 00:51:08,160 I can't not value you enough not to do it. 940 00:51:10,680 --> 00:51:11,760 Get in the car. 941 00:51:22,720 --> 00:51:23,760 Sweetie, pepper. 942 00:51:24,200 --> 00:51:25,120 POYRAZ: Thank you. 943 00:51:26,120 --> 00:51:27,840 Like the food, bro-in-law? 944 00:51:27,920 --> 00:51:30,400 It's great, bro. 945 00:51:30,480 --> 00:51:31,960 (clears throat) 946 00:51:32,960 --> 00:51:34,320 -Sis... -Bro-in-law. 947 00:51:34,400 --> 00:51:35,960 -Bro-in-law. -Enjoy. 948 00:51:37,200 --> 00:51:39,160 Want a stuffed vine leaf... Bro? 949 00:51:40,240 --> 00:51:42,320 Sure. Thanks, sis. 950 00:51:42,400 --> 00:51:43,880 So what am I to you? 951 00:51:43,960 --> 00:51:46,120 Absolutely nothing, sweet pea. 952 00:51:46,200 --> 00:51:49,480 -Sweet pea? Nice. I'll pocket that. -Really? 953 00:51:49,560 --> 00:51:51,640 Now we're all here, let's see that first dance. 954 00:51:51,720 --> 00:51:53,120 -(groans) -POYRAZ: Seyyal. 955 00:51:53,200 --> 00:51:55,400 Look, we have guests. 956 00:51:55,480 --> 00:52:00,000 Oh, yes, you said. Sorry, it took a while to get ready. 957 00:52:00,080 --> 00:52:01,200 We just got here too. 958 00:52:01,280 --> 00:52:04,560 So we came together. I'm Seyyal. 959 00:52:06,880 --> 00:52:08,160 And I'm Erkin. 960 00:52:08,840 --> 00:52:10,600 MERVE: Seyyal is Poyraz's aunt. 961 00:52:10,680 --> 00:52:12,000 Your mom is your aunt. 962 00:52:12,080 --> 00:52:14,520 -Oh, really? Why am I the aunt? -Aunt? 963 00:52:14,600 --> 00:52:16,960 What can I do? Your daughter winds me up. 964 00:52:17,040 --> 00:52:18,560 (smooches) 965 00:52:19,600 --> 00:52:20,800 (mutters) 966 00:52:20,880 --> 00:52:24,280 Someone here goes to the gym. Check out that six-pack. 967 00:52:24,360 --> 00:52:25,920 (Merve snickers) 968 00:52:26,000 --> 00:52:29,680 What six-pack? It's just the way I am. 969 00:52:29,760 --> 00:52:31,360 I don't believe it. 970 00:52:31,440 --> 00:52:34,920 Believe what? A kick up the butt, and his whole body wobbles. 971 00:52:35,000 --> 00:52:36,480 Forget six-packs! 972 00:52:36,560 --> 00:52:37,680 What's going on? 973 00:52:37,760 --> 00:52:41,520 What? If it's you and me, I should get picked. Why you? 974 00:52:41,600 --> 00:52:43,400 Don't be jealous of my six-packs, baby. 975 00:52:43,480 --> 00:52:44,960 -Face front! -Zip it! 976 00:52:45,600 --> 00:52:48,360 Okay! Stop drinking and let's see you dance! 977 00:52:48,440 --> 00:52:50,160 Come on, sweetie. Don't play coy. 978 00:52:50,240 --> 00:52:52,760 -(overlapping chatter) -Give it to us! First dance! 979 00:52:52,840 --> 00:52:53,760 Come on. 980 00:52:53,840 --> 00:52:56,080 -No, I'm eating. -SEYYAL: Come on! 981 00:52:56,160 --> 00:52:58,320 Give them a break. They're eating. 982 00:52:58,400 --> 00:53:02,680 If they want to later, really want to, they'll give us a dance. 983 00:53:04,760 --> 00:53:10,920 Get up, honey. We're dancing. Come on! As you're dying to see, let's show you. 984 00:53:11,000 --> 00:53:12,200 Let's see it. 985 00:53:13,160 --> 00:53:14,200 (Poyraz grumbling) 986 00:53:14,280 --> 00:53:15,880 -Let's see what he's made of. -Zip it! 987 00:53:15,960 --> 00:53:17,520 We have to be prepared! 988 00:53:17,600 --> 00:53:18,880 MERVE: Music! 989 00:53:18,960 --> 00:53:20,880 (gentle dance music) 990 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 (upbeat music) 991 00:53:50,720 --> 00:53:53,080 (relaxing music) 992 00:53:53,160 --> 00:53:54,960 (upbeat music) 993 00:54:09,360 --> 00:54:11,360 (upbeat percussive music) 994 00:54:18,680 --> 00:54:20,000 Hey! 995 00:54:20,080 --> 00:54:22,200 -Bravo! -Bravo! 996 00:54:24,400 --> 00:54:25,760 ŞÜKRAN: Bravo! 997 00:54:25,840 --> 00:54:27,480 MERVE: Thanks. 998 00:54:28,960 --> 00:54:33,000 Seeing that happy look in Merve's eyes, that does it for me. 999 00:54:34,240 --> 00:54:36,680 Even if she doesn't talk about it much... 1000 00:54:37,600 --> 00:54:41,040 Merve was all torn up by her previous relationship. 1001 00:54:42,200 --> 00:54:43,640 POYRAZ: She was badly hurt. 1002 00:54:44,560 --> 00:54:50,880 If I have helped to heal those wounds this much... 1003 00:54:52,840 --> 00:54:54,160 I'm a happy guy. 1004 00:54:56,040 --> 00:54:57,800 CANAN: Whatever, let's drop the bad stuff. 1005 00:54:57,880 --> 00:55:01,960 That was such a hideous time, but it's history now. 1006 00:55:02,040 --> 00:55:04,600 Let's not call it all hideous, sweet pea. 1007 00:55:04,680 --> 00:55:06,000 Whoops! Sweet pea's out of my pocket. Here. 1008 00:55:06,080 --> 00:55:07,160 Caught it. 1009 00:55:07,240 --> 00:55:10,560 Oof, okay! Whatever. Can we forget him? 1010 00:55:10,640 --> 00:55:12,440 -Fuck your mom! -What? 1011 00:55:13,320 --> 00:55:16,720 Fuck that guy's name and his mom! 1012 00:55:16,800 --> 00:55:19,240 -Honey, those meds... -However he hurt her... 1013 00:55:19,320 --> 00:55:22,080 But I'm here now. You won't get hurt again, sweetie. 1014 00:55:22,160 --> 00:55:25,560 So, how did you like the dance, six-pack? 1015 00:55:27,280 --> 00:55:30,600 It was great, but not a lot like a first dance. 1016 00:55:30,680 --> 00:55:31,680 SEYYAL: Yeah? 1017 00:55:31,760 --> 00:55:34,560 More like an entry for a folk dance competition. 1018 00:55:34,640 --> 00:55:36,680 Okay. We wanted it to be playful. 1019 00:55:36,760 --> 00:55:38,960 -Really? -So you know what you're talking about? 1020 00:55:39,040 --> 00:55:42,680 Sure. Aged 16, we won the dance championship in Erdek. 1021 00:55:42,760 --> 00:55:43,880 What? (laughing) 1022 00:55:43,960 --> 00:55:45,400 With him? 1023 00:55:45,480 --> 00:55:46,720 Yes, with him. 1024 00:55:47,440 --> 00:55:48,280 Come on, Koray! 1025 00:55:48,360 --> 00:55:49,400 -What? -Let's dance! 1026 00:55:49,480 --> 00:55:50,720 -Sit down! -Come on! 1027 00:55:50,800 --> 00:55:51,800 -What dance? -Come on! 1028 00:55:51,880 --> 00:55:53,000 -And prove what? -Come on! 1029 00:55:53,080 --> 00:55:54,720 -Sit down. -I'm getting up. 1030 00:55:54,800 --> 00:55:57,240 -Come on! -POYRAZ: Give it to us! 1031 00:55:57,320 --> 00:56:00,200 -So let's see it. -Give it to us! 1032 00:56:00,280 --> 00:56:03,160 Guys, stop! Hey! I'm not gonna dance. 1033 00:56:03,240 --> 00:56:05,440 You can't, anyway. You dance? 1034 00:56:05,520 --> 00:56:09,360 You can't even clap properly. Sorry, but... 1035 00:56:09,440 --> 00:56:11,480 (women laughing) 1036 00:56:11,560 --> 00:56:12,840 CANAN: You dance? 1037 00:56:12,920 --> 00:56:14,120 Can you hold this? 1038 00:56:15,160 --> 00:56:17,040 -What? -Let's see. 1039 00:56:17,120 --> 00:56:19,200 (ballroom dance music) 1040 00:56:53,720 --> 00:56:54,880 (clanking) 1041 00:57:06,040 --> 00:57:08,200 Should we maybe have coffee inside? 1042 00:57:11,720 --> 00:57:13,240 See what my grounds say? 1043 00:57:14,400 --> 00:57:15,880 What? 1044 00:57:15,960 --> 00:57:17,040 E. 1045 00:57:17,760 --> 00:57:18,800 E? 1046 00:57:19,840 --> 00:57:20,920 E. 1047 00:57:21,760 --> 00:57:23,920 -I see. -MERVE: I'm wiped out. 1048 00:57:24,880 --> 00:57:25,960 (sighs) 1049 00:57:26,040 --> 00:57:27,880 Mom finally fell asleep. 1050 00:57:27,960 --> 00:57:28,960 Honey. 1051 00:57:29,520 --> 00:57:35,800 Tomorrow night there's the henna do. There's the stag night. 1052 00:57:38,880 --> 00:57:44,000 I say, tomorrow morning, I come to pick you up in the boat, 1053 00:57:44,720 --> 00:57:46,480 we go for a five-star cruise, 1054 00:57:46,560 --> 00:57:47,800 and we let it all hang out and blow off some steam. 1055 00:57:47,880 --> 00:57:48,840 How about it? 1056 00:57:48,920 --> 00:57:52,400 Who could say no? Give me a five, bud! 1057 00:57:52,480 --> 00:57:53,800 -You got it! -But sweetie... 1058 00:57:53,880 --> 00:57:55,760 Honey, please. No is not an option. 1059 00:57:56,440 --> 00:57:57,640 (Merve sighs) 1060 00:57:57,720 --> 00:57:58,920 Where are you guys staying? 1061 00:57:59,000 --> 00:58:00,560 We're yet to find a place. 1062 00:58:00,640 --> 00:58:01,720 SEYYAL: Really? 1063 00:58:01,800 --> 00:58:07,560 Come stay here. It's your sister's home. The place is yours! 1064 00:58:07,640 --> 00:58:11,120 No. I mean, they're fine. They'll figure it out. Never mind. 1065 00:58:11,200 --> 00:58:12,800 We'll figure it out. 1066 00:58:12,880 --> 00:58:17,240 But then we're kind of blitzed. I think we're best off staying here. 1067 00:58:17,320 --> 00:58:18,360 I think so too. 1068 00:58:18,920 --> 00:58:21,040 Yeah. The thing is... 1069 00:58:21,120 --> 00:58:25,400 No, there isn't room for them. Seriously, the house is too small. 1070 00:58:25,480 --> 00:58:27,960 What's the deal, honey? Seyyal can come with me. 1071 00:58:28,720 --> 00:58:29,960 Aren't you staying with Merve? 1072 00:58:30,880 --> 00:58:36,280 See? The guy's a true bro. No, bro-in-law. I'm not staying here. 1073 00:58:36,360 --> 00:58:37,440 (mutters) 1074 00:58:37,520 --> 00:58:41,400 Sorry, Poyraz. I can't stay in that poky place of yours. 1075 00:58:41,480 --> 00:58:48,120 Also, you drank so much you're bound to snore. But I could share with Erkin. 1076 00:58:48,200 --> 00:58:53,000 Trust me. I snore a lot, too, after drinking. 1077 00:58:53,080 --> 00:58:55,280 -Really? Okay. -So it's best if I share with Koray. 1078 00:58:55,360 --> 00:58:59,560 No way can I sleep with you, bro. I'd sleep with anyone but you. 1079 00:58:59,640 --> 00:59:00,760 For example... 1080 00:59:01,480 --> 00:59:03,880 thinking out loud, it's all hypothetical, of course... 1081 00:59:03,960 --> 00:59:07,040 I could even share with Canan. 1082 00:59:07,120 --> 00:59:09,960 You can't. I stay at a hotel. How will you share with me? 1083 00:59:10,040 --> 00:59:11,360 I'd stay in the hotel. 1084 00:59:11,440 --> 00:59:13,920 -Really? -I'll walk you back, bud. 1085 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Let's do it. I am going. I need sleep. 1086 00:59:16,080 --> 00:59:18,440 No need. She can walk herself. It's close. 1087 00:59:18,520 --> 00:59:19,720 So what are we doing? 1088 00:59:19,800 --> 00:59:21,760 Here's what. You share with Merve. 1089 00:59:21,840 --> 00:59:22,840 Me? 1090 00:59:22,920 --> 00:59:24,520 Sweetie, there's really no need. 1091 00:59:24,600 --> 00:59:26,480 Honey, it's settled. 1092 00:59:26,560 --> 00:59:29,480 Now your siblings have found each other, 1093 00:59:29,560 --> 00:59:32,960 you can natter all night like you did as kids. 1094 00:59:33,040 --> 00:59:34,520 What more do you want, honey? 1095 00:59:34,600 --> 00:59:37,480 Fantastic idea, bro-in-law! I missed you, sis. 1096 00:59:37,560 --> 00:59:40,640 How cool to be brother and sister together like in the old days. 1097 00:59:40,720 --> 00:59:42,760 Brother and sister. 1098 00:59:42,840 --> 00:59:46,000 -Brother and sister. Hey, bro! -Sis! 1099 00:59:46,080 --> 00:59:47,560 And then you two can share. 1100 00:59:47,640 --> 00:59:49,000 There's really no need. 1101 00:59:49,080 --> 00:59:51,280 -I agree. No need at all. -(awkward chuckle) 1102 00:59:51,360 --> 00:59:53,120 What the heck? 1103 00:59:53,200 --> 00:59:55,800 -Problem solved. You two can share. -Okay, you... 1104 00:59:55,880 --> 00:59:57,360 Poyraz's idea was great. 1105 00:59:57,440 --> 01:00:00,000 -But Canan... -(overlapping chatter) 1106 01:00:00,080 --> 01:00:02,160 -We're all set, bro-in-law. -ERKIN: Bro. 1107 01:00:02,240 --> 01:00:03,960 Hey, enough! 1108 01:00:04,040 --> 01:00:08,440 I'll share with Seyyal, you two sleep together. All done. 1109 01:00:08,520 --> 01:00:10,320 But Merve, my coffee grounds said E. 1110 01:00:10,400 --> 01:00:13,320 There's an E in Merve. Two, in fact. 1111 01:00:13,400 --> 01:00:16,320 Come on, bedtime. Good night. 1112 01:00:16,400 --> 01:00:18,400 -I'll get your beds ready. -SEYYAL: Good night. 1113 01:00:18,480 --> 01:00:20,000 MERVE: Honey, good night. 1114 01:00:20,080 --> 01:00:22,960 Good night. Okay, I'm off to my hotel. 1115 01:00:23,040 --> 01:00:25,280 Canan! Canan! 1116 01:00:25,360 --> 01:00:28,000 Canan what? I'm going. 1117 01:00:28,520 --> 01:00:31,480 Bro! Bro. 1118 01:00:32,200 --> 01:00:33,600 She could've stayed. 1119 01:00:35,520 --> 01:00:38,040 What's up? I'm stuck with you again. 1120 01:00:38,120 --> 01:00:41,200 I'm stuck with you, jerk. 1121 01:00:41,280 --> 01:00:43,240 -Bro. -What? 1122 01:00:43,320 --> 01:00:47,800 Your girls totally left. I'm still here. Your bro's in the game! 1123 01:00:47,880 --> 01:00:49,000 (tongue clucks) 1124 01:00:49,640 --> 01:00:50,960 I can't stop eating. 1125 01:00:51,040 --> 01:00:54,520 I'm off to the bathroom. I'm gonna run a bath and chill. 1126 01:00:54,600 --> 01:00:56,360 -Go for it. -See you later. 1127 01:00:58,040 --> 01:00:59,160 (door closes) 1128 01:00:59,240 --> 01:01:01,240 (playful music) 1129 01:01:04,600 --> 01:01:08,200 -(door closes) -What happened? Forget something? Erkin? 1130 01:01:09,640 --> 01:01:11,000 What are you doing? Get out, will you? 1131 01:01:11,080 --> 01:01:13,840 What? I'm not allowed in my sister's room? 1132 01:01:13,920 --> 01:01:16,400 Spare me! Get out, Seyyal will be here any second. 1133 01:01:16,480 --> 01:01:18,080 Hey, slow down. 1134 01:01:18,160 --> 01:01:19,480 (water burbles) 1135 01:01:19,560 --> 01:01:22,200 Wait. It's a water bed? 1136 01:01:22,280 --> 01:01:23,760 (laughing) 1137 01:01:25,000 --> 01:01:26,560 Awesome! 1138 01:01:27,240 --> 01:01:28,160 ERKIN: Check that out! 1139 01:01:28,240 --> 01:01:29,920 (cheering) 1140 01:01:30,840 --> 01:01:32,160 It makes you all shifty. 1141 01:01:32,960 --> 01:01:34,360 ERKIN: Tell you what. 1142 01:01:34,440 --> 01:01:36,560 Our bodies are 75 percent water. 1143 01:01:36,640 --> 01:01:39,280 Say the bed is 25 percent. Result? 100 percent perfection. 1144 01:01:39,360 --> 01:01:40,640 (chuckles) 1145 01:01:40,720 --> 01:01:44,960 That's really funny. Erkin, get out or you're in trouble. 1146 01:01:45,040 --> 01:01:47,880 No shit! We're having a brotherly and sisterly chat. 1147 01:01:47,960 --> 01:01:49,840 You use this to cut fruit? 1148 01:01:49,920 --> 01:01:53,000 -Erkin, come on. Come on! -Psychopath. 1149 01:01:53,080 --> 01:01:54,000 Wait. 1150 01:01:54,080 --> 01:01:56,520 (dramatic music) 1151 01:01:56,600 --> 01:01:58,920 Wasn't this my Valentine's gift? 1152 01:01:59,000 --> 01:02:00,440 I don't know. No idea. 1153 01:02:00,520 --> 01:02:03,200 Yeah, right. But you kept it all this time. 1154 01:02:04,600 --> 01:02:06,960 -Okay, I have a question for you. -Yeah. 1155 01:02:07,040 --> 01:02:11,160 Who in God's name gives their lover a betting coupon for Valentine's? 1156 01:02:13,920 --> 01:02:14,920 You're right. 1157 01:02:16,000 --> 01:02:17,560 It burned on the last pick. 1158 01:02:17,640 --> 01:02:20,400 What a coincidence! Just like our relationship. 1159 01:02:22,000 --> 01:02:24,120 Look, I wrote a poem on the back. 1160 01:02:24,200 --> 01:02:26,200 "Spirited and majestic... 1161 01:02:26,720 --> 01:02:30,320 wild and without limits, I love you like a horse." 1162 01:02:30,400 --> 01:02:34,240 Bull! You didn't love me so much as a butterfly, forget horses. 1163 01:02:34,320 --> 01:02:37,280 Out, Erkin. I'm going to bed. 1164 01:02:43,800 --> 01:02:44,840 Merve. 1165 01:02:44,920 --> 01:02:46,080 For God's sake! 1166 01:02:46,160 --> 01:02:47,040 Look. 1167 01:02:49,160 --> 01:02:51,640 It really hit me when I saw you. 1168 01:02:53,440 --> 01:02:54,800 I'm sorry from the heart. 1169 01:02:56,560 --> 01:02:58,880 (scoffs) Your heart's on the other side, moron. 1170 01:03:00,840 --> 01:03:02,200 I'm sorry from the heart. 1171 01:03:02,680 --> 01:03:07,200 So if your grandpa hadn't pushed you, would you have come here? 1172 01:03:08,440 --> 01:03:11,160 But I take my hat off to him. Bravo! (claps) 1173 01:03:11,240 --> 01:03:12,520 Why? 1174 01:03:12,600 --> 01:03:16,560 There's still someone out there who hasn't given up on you. 1175 01:03:16,640 --> 01:03:18,080 Out, Erkin. I'm going to bed. 1176 01:03:18,160 --> 01:03:20,080 -Another five minutes. -Erkin! 1177 01:03:20,160 --> 01:03:23,120 -Can't you listen for a second? -Enough! 1178 01:03:23,200 --> 01:03:24,360 (both scream) 1179 01:03:24,440 --> 01:03:26,760 Merve! It's just exploded, Merve! 1180 01:03:27,400 --> 01:03:32,520 -Oh, Erkin, stop it! God damn it! Erkin! -What kind of bed is this? 1181 01:03:32,600 --> 01:03:35,800 Merve! I have the balls to do this. I will block it! Stop! 1182 01:03:35,880 --> 01:03:36,880 Okay, block it! 1183 01:03:36,960 --> 01:03:38,280 Stop! 1184 01:03:39,200 --> 01:03:40,320 (Merve mutters) 1185 01:03:40,400 --> 01:03:41,560 Erkin! 1186 01:03:42,360 --> 01:03:44,640 -What did we go through? -What the heck? 1187 01:03:46,240 --> 01:03:48,240 (lively music) 1188 01:03:56,040 --> 01:03:57,320 I'm bored. 1189 01:03:57,400 --> 01:03:58,440 -How much longer? -No idea. 1190 01:03:58,520 --> 01:03:59,960 Bro-in-law, clink! 1191 01:04:01,880 --> 01:04:03,840 -You got it. -(Canan cheers) 1192 01:04:03,920 --> 01:04:06,560 Cheers! Honey! 1193 01:04:06,640 --> 01:04:09,280 Look at him! Loudmouth. 1194 01:04:09,360 --> 01:04:10,640 He acts so big. 1195 01:04:10,720 --> 01:04:13,000 -Mom. -MAN: Surprise! 1196 01:04:13,080 --> 01:04:14,800 Dad? 1197 01:04:14,880 --> 01:04:16,520 -ŞÜKRAN: Is that Haldun? -CANAN: What? 1198 01:04:16,600 --> 01:04:18,440 -My dad. -Your dad? 1199 01:04:18,520 --> 01:04:19,920 -What do we do? -What do we do? 1200 01:04:20,000 --> 01:04:21,480 -Wait. -Think of something. 1201 01:04:21,560 --> 01:04:23,080 What do we do? Think of something. 1202 01:04:23,160 --> 01:04:26,680 -One second, I'm thinking. Got it. -What? 1203 01:04:26,760 --> 01:04:28,600 You look that way, I'll look this way. 1204 01:04:28,680 --> 01:04:29,760 That idea sucks! 1205 01:04:29,840 --> 01:04:31,960 Look that way. Act like we're not here. 1206 01:04:32,040 --> 01:04:34,480 -He's thinking. So am I. -MERVE: What do we do? 1207 01:04:34,560 --> 01:04:37,200 -No idea. The brother deal worked. -Damn you for coming! 1208 01:04:37,280 --> 01:04:39,000 Do you think I can be your brother with this face? No! 1209 01:04:39,080 --> 01:04:40,200 For God's sake. 1210 01:04:41,040 --> 01:04:42,840 -POYRAZ: Welcome! -You're the groom? 1211 01:04:42,920 --> 01:04:44,440 -That's me! -Kiss my hand. 1212 01:04:44,520 --> 01:04:45,880 -Sure, Dad. -(chuckles) 1213 01:04:45,960 --> 01:04:48,040 That's my boy, son-in-law! Merve. 1214 01:04:48,120 --> 01:04:50,040 -Dad. -(Haldun sighs) 1215 01:04:50,120 --> 01:04:53,440 I was gonna come on the wedding day but couldn't wait till then. 1216 01:04:53,520 --> 01:04:58,640 I've been out of your life too long. So where's my hug? Come on, girl! 1217 01:04:58,720 --> 01:05:01,160 (scoffs) Finally, you come to your senses! 1218 01:05:01,240 --> 01:05:03,280 -And a hug for you, Şüko. -No, thanks. 1219 01:05:03,360 --> 01:05:07,480 Dad, you gave us a surprise, but now we have one for you. 1220 01:05:07,560 --> 01:05:10,040 -Not now, sweetie. -Honey, leave it to me. 1221 01:05:10,120 --> 01:05:12,320 -Erkin! -Don't look! 1222 01:05:12,400 --> 01:05:14,800 -KORAY: Don't look. -Bro-in-law, what are you staring at? 1223 01:05:14,880 --> 01:05:17,520 POYRAZ: Erkin! Look who's here! 1224 01:05:18,360 --> 01:05:19,360 (mutters) 1225 01:05:20,080 --> 01:05:21,400 So who are they? 1226 01:05:21,480 --> 01:05:22,480 You don't recognize them? 1227 01:05:28,080 --> 01:05:29,000 Dad. 1228 01:05:29,800 --> 01:05:30,720 Dad? 1229 01:05:31,440 --> 01:05:32,400 His dad. 1230 01:05:32,480 --> 01:05:33,760 His dad? 1231 01:05:33,840 --> 01:05:35,000 Our dad. 1232 01:05:35,080 --> 01:05:36,120 Our dad? 1233 01:05:37,640 --> 01:05:44,000 Hey, Dad! Dad! Oh, Dad! 1234 01:05:44,080 --> 01:05:45,440 Wait a second! 1235 01:05:47,920 --> 01:05:49,000 So you're him? 1236 01:05:50,600 --> 01:05:53,800 So you found each other after all these years? 1237 01:05:55,000 --> 01:05:55,920 Who? 1238 01:05:56,920 --> 01:05:57,920 Son? 1239 01:05:58,640 --> 01:05:59,480 Your son? 1240 01:06:00,720 --> 01:06:05,520 -Son! Hey, son! -Dad! Dad! 1241 01:06:05,600 --> 01:06:06,520 Your son? 1242 01:06:07,240 --> 01:06:08,560 Yes, my son! 1243 01:06:10,040 --> 01:06:13,840 I have a son I never met. Or had. 1244 01:06:13,920 --> 01:06:17,040 I didn't even know his name. His mom walked out years ago. 1245 01:06:18,000 --> 01:06:20,040 My long lost son! So good to see you. 1246 01:06:20,120 --> 01:06:21,800 Oh, Dad! 1247 01:06:21,880 --> 01:06:23,480 God damn you, Haldun! 1248 01:06:23,560 --> 01:06:26,080 Calm down. It's okay. 1249 01:06:26,160 --> 01:06:31,240 -Go rot in hell! God damn you! -(indistinct shouts) 1250 01:06:32,040 --> 01:06:34,640 MERVE: My mom could not accept this siblings thing yet. 1251 01:06:34,720 --> 01:06:38,160 -Is she okay? -Fine. We gave her some of your meds. 1252 01:06:38,240 --> 01:06:40,080 ŞÜKRAN: God damn you, Haldun! 1253 01:06:40,160 --> 01:06:42,080 (humming) 1254 01:06:42,160 --> 01:06:43,280 Maybe she isn't. 1255 01:06:43,360 --> 01:06:45,160 Anyway, I'm starving. What can we eat? 1256 01:06:46,360 --> 01:06:49,240 Me too. I could even eat you, you know? 1257 01:06:49,320 --> 01:06:50,760 Careful, I might stick in your throat. 1258 01:06:50,840 --> 01:06:52,080 I'd swallow you, don't worry. 1259 01:06:52,160 --> 01:06:53,360 Maniac! 1260 01:06:53,440 --> 01:06:54,520 You bet. 1261 01:06:54,600 --> 01:06:55,880 Don't worry, Koray. 1262 01:06:56,920 --> 01:07:01,800 The planet's best fisherman is right here! I'll hook them there, cook them here. 1263 01:07:02,360 --> 01:07:03,840 I'm not bad myself. 1264 01:07:03,920 --> 01:07:05,160 No kidding, bro-in-law! 1265 01:07:05,240 --> 01:07:07,560 I'll hook them there, you cook them here. 1266 01:07:07,640 --> 01:07:08,960 (laughter) 1267 01:07:09,040 --> 01:07:10,480 Cool. Let's do it then? 1268 01:07:10,560 --> 01:07:12,280 -Let's do it. -POYRAZ: Let's do it. 1269 01:07:12,360 --> 01:07:14,480 -Whoever hooks the most fish wins. -Most fish. 1270 01:07:14,560 --> 01:07:17,440 I have a spare tackle. You can use mine. 1271 01:07:18,240 --> 01:07:20,760 -Your tackle? Okay. -POYRAZ: Yeah. 1272 01:07:20,840 --> 01:07:22,960 Erkin's good, but he doesn't eat meat. 1273 01:07:23,040 --> 01:07:23,960 HALDUN: Look at them. 1274 01:07:24,040 --> 01:07:27,480 How they've got to know each other. I'm proud of my two kids. 1275 01:07:27,560 --> 01:07:28,760 Right, Dad? 1276 01:07:28,840 --> 01:07:32,320 My sis is the cutest thing in the world. There, a kiss from me. 1277 01:07:32,400 --> 01:07:33,960 (whispering) 1278 01:07:34,040 --> 01:07:35,960 Moron! Dad, we need to talk at some point. 1279 01:07:36,040 --> 01:07:37,560 I'm just going to the restroom. 1280 01:07:37,640 --> 01:07:41,440 Go, bro. We're catching up here. Dear sweet sister! 1281 01:07:41,520 --> 01:07:42,760 -(mutters) -Get off! 1282 01:07:45,200 --> 01:07:46,200 (Erkin sighs) 1283 01:07:46,280 --> 01:07:50,040 Koray, I've been trying to reach you for days, honey. 1284 01:07:50,120 --> 01:07:51,920 I miss you so much. 1285 01:07:52,000 --> 01:07:54,280 Look, you left your allergy meds behind. 1286 01:07:54,360 --> 01:07:57,080 I'd send them if I knew where you were. 1287 01:07:57,160 --> 01:07:59,320 The girls really miss you too. 1288 01:07:59,400 --> 01:08:02,520 Let me at least give you a peek at each other. 1289 01:08:02,600 --> 01:08:04,600 (gentle music) 1290 01:08:05,680 --> 01:08:07,320 CANAN: What's up? 1291 01:08:07,400 --> 01:08:08,520 I'm good. 1292 01:08:09,960 --> 01:08:11,360 I thought I'd come looking for you. 1293 01:08:11,440 --> 01:08:12,600 Great. 1294 01:08:12,680 --> 01:08:15,600 Now I'm here, can you rub some cream on my back? 1295 01:08:15,680 --> 01:08:16,800 -Sure, no problem. -Yeah? 1296 01:08:16,880 --> 01:08:18,080 Right away. 1297 01:08:20,720 --> 01:08:21,880 Pull your hair out of the way. 1298 01:08:21,960 --> 01:08:24,040 -Okay, great. Here goes. -Here. 1299 01:08:24,120 --> 01:08:25,040 Okay. 1300 01:08:25,680 --> 01:08:28,760 I guess I missed you. 1301 01:08:28,840 --> 01:08:29,840 Really? 1302 01:08:29,920 --> 01:08:30,920 Yes. 1303 01:08:31,000 --> 01:08:32,200 Can I ask something? 1304 01:08:32,280 --> 01:08:33,400 Ask away. 1305 01:08:33,480 --> 01:08:34,720 What did you miss most about me? 1306 01:08:35,520 --> 01:08:36,520 You want me to be honest? 1307 01:08:36,600 --> 01:08:37,840 Please. 1308 01:08:40,960 --> 01:08:42,480 I don't know... 1309 01:08:43,440 --> 01:08:49,960 to be perfectly honest, no one has ever oiled me as well as you do. 1310 01:08:50,840 --> 01:08:52,320 -Oiled you? -Yes. 1311 01:08:53,360 --> 01:08:56,800 Not that I'd want to be remembered for that, but... 1312 01:08:56,880 --> 01:09:02,040 Okay, I'll take it. Then let me do what I'm best at. Right? 1313 01:09:02,120 --> 01:09:03,880 Then I'll get in position. 1314 01:09:03,960 --> 01:09:06,480 Should I stay with the back or carry on? 1315 01:09:07,480 --> 01:09:09,120 Go where your heart takes you. 1316 01:09:09,200 --> 01:09:11,000 -My heart? -Yes. 1317 01:09:12,680 --> 01:09:14,240 If only it was just my heart. 1318 01:09:14,320 --> 01:09:15,560 (Koray clears throat) 1319 01:09:16,200 --> 01:09:17,600 Okay, let's keep going. 1320 01:09:19,280 --> 01:09:20,880 -Except... -Great. 1321 01:09:20,960 --> 01:09:23,560 -Canan. I have a question. -Ask away. 1322 01:09:23,640 --> 01:09:27,120 Does the cream have coconut in it? 1323 01:09:27,200 --> 01:09:28,800 Smells heavenly, right? 1324 01:09:28,880 --> 01:09:31,800 But you know I have an allergy to coconut. 1325 01:09:31,880 --> 01:09:33,080 No, I don't. 1326 01:09:33,160 --> 01:09:36,320 But we were about to get married. How could you forget? 1327 01:09:36,400 --> 01:09:39,480 I forgot. Do I have to remember every detail about you? 1328 01:09:39,560 --> 01:09:41,960 But we were together so long! How can you not remember? 1329 01:09:42,040 --> 01:09:44,880 -Koray, you have to help me! -We're talking here. 1330 01:09:44,960 --> 01:09:46,280 But I said I'd hook a ton of fish. 1331 01:09:46,360 --> 01:09:48,080 -I challenged him! Help me! -Wait. 1332 01:09:48,160 --> 01:09:50,880 -Did you ask me first? Back off! -Come on! 1333 01:09:50,960 --> 01:09:52,680 We're talking. 1334 01:09:52,760 --> 01:09:55,480 -So there's stuff Canan doesn't know. -What? 1335 01:09:55,560 --> 01:09:58,800 What does she know? She even forgot about our allergy. 1336 01:09:58,880 --> 01:09:59,880 What allergy? 1337 01:09:59,960 --> 01:10:03,320 There's coconut in this. The drama it's caused! 1338 01:10:03,400 --> 01:10:04,600 Coconut? 1339 01:10:04,680 --> 01:10:06,080 -CANAN: For God's sake. -I wish I hadn't touched you. 1340 01:10:06,160 --> 01:10:08,280 -I'm a wreck. -Don't scratch. That spreads it. 1341 01:10:08,360 --> 01:10:09,400 -Too late. -Don't scratch. 1342 01:10:09,480 --> 01:10:11,240 -Don't scratch. Come here. -I'm a wreck. And do what? 1343 01:10:11,320 --> 01:10:12,880 -What? Like this? -Like this. 1344 01:10:12,960 --> 01:10:14,040 Like this? 1345 01:10:14,120 --> 01:10:15,160 Move around to the back. 1346 01:10:15,240 --> 01:10:17,600 -No! It's moving down! -What the heck are you doing? 1347 01:10:17,680 --> 01:10:18,680 Wait! 1348 01:10:18,760 --> 01:10:20,680 (upbeat music) 1349 01:10:20,760 --> 01:10:22,160 God. 1350 01:10:22,240 --> 01:10:23,560 ERKIN: It's bad! 1351 01:10:24,280 --> 01:10:25,680 I can't take this. 1352 01:10:25,760 --> 01:10:27,160 Out of the way. Don't touch me. 1353 01:10:27,240 --> 01:10:30,720 You created this drama. It's your fault. It's your fault. 1354 01:10:30,800 --> 01:10:33,720 CANAN: I wish I'd never come. I so regret it. 1355 01:10:33,800 --> 01:10:34,880 Like this... 1356 01:10:35,560 --> 01:10:37,200 Bro, we need meds. 1357 01:10:37,280 --> 01:10:39,680 Okay, we will buy meds. 1358 01:10:42,960 --> 01:10:45,840 Bro, don't do that. Don't. 1359 01:10:45,920 --> 01:10:46,960 Right! 1360 01:10:47,040 --> 01:10:49,760 Whoever hooks the most fish wins. 1361 01:10:49,840 --> 01:10:53,920 You get points based on fish size. One, three, or five. Ready? 1362 01:10:54,000 --> 01:10:55,520 -Ready, honey. -Ready. 1363 01:10:55,600 --> 01:10:56,880 Go! 1364 01:10:56,960 --> 01:10:58,280 Good luck, bro-in-law! 1365 01:10:58,360 --> 01:11:01,280 Let's go. Wait a second. 1366 01:11:01,360 --> 01:11:02,680 KORAY: I am pulling. 1367 01:11:03,240 --> 01:11:06,000 -Dash it. -POYRAZ: What point this one gets? 1368 01:11:06,080 --> 01:11:07,640 Okay... (laughs) 1369 01:11:07,720 --> 01:11:08,800 It is not over yet. 1370 01:11:08,880 --> 01:11:10,360 ERKIN: Here it comes. 1371 01:11:10,440 --> 01:11:11,360 This is it! 1372 01:11:11,440 --> 01:11:13,480 POYRAZ: Honey, look what I got. 1373 01:11:14,880 --> 01:11:16,040 Five. 1374 01:11:16,120 --> 01:11:17,400 This is one big fish. 1375 01:11:17,480 --> 01:11:19,120 -Really, bro-in-law? -ERKIN: Look at this. 1376 01:11:19,200 --> 01:11:20,560 -Help me, Koray. -Are you pulling? 1377 01:11:20,640 --> 01:11:21,840 Yes, but you need to help me. 1378 01:11:21,920 --> 01:11:23,600 KORAY: Give it to me. 1379 01:11:23,680 --> 01:11:25,360 This game is over. I am the winner. 1380 01:11:25,440 --> 01:11:26,520 We will see. 1381 01:11:26,600 --> 01:11:29,080 You should know your league. I have been doing this for years. 1382 01:11:29,160 --> 01:11:31,120 -You are all talk. -KORAY: Here it comes! 1383 01:11:31,200 --> 01:11:32,720 -Oh, shit! -Erkin. 1384 01:11:33,920 --> 01:11:36,480 What's up? You're giving up? 1385 01:11:36,560 --> 01:11:39,800 Bro-in-law, you got hit by a pufferfish. They're poisonous! 1386 01:11:39,880 --> 01:11:40,880 HALDUN: Son! 1387 01:11:40,960 --> 01:11:43,080 A pufferfish? So what do we do? 1388 01:11:43,160 --> 01:11:44,880 We need ammonia. Is there any in the boat? I will bring it. 1389 01:11:44,960 --> 01:11:46,960 -No! -There has to be an alternative, no? 1390 01:11:47,040 --> 01:11:47,960 Piss. 1391 01:11:48,040 --> 01:11:49,360 What? 1392 01:11:49,440 --> 01:11:51,400 Someone has to piss on the sting. 1393 01:11:51,480 --> 01:11:53,520 No way! Not if it kills me. 1394 01:11:53,600 --> 01:11:56,360 -It will kill you! -Don't be insane! Let them spray you. 1395 01:11:56,440 --> 01:11:58,480 But I can't lose my son so soon. 1396 01:11:58,560 --> 01:11:59,760 Dad, now's not the time. 1397 01:11:59,840 --> 01:12:01,240 This is not okay! Piss? 1398 01:12:01,320 --> 01:12:03,160 -Sit down. Breathe. -My head's spinning. I feel terrible. 1399 01:12:03,240 --> 01:12:04,360 Breathe. His face is grim. 1400 01:12:04,440 --> 01:12:05,520 Is it? Where? 1401 01:12:05,600 --> 01:12:06,840 -It's swelling up. -It's swelling up. 1402 01:12:06,920 --> 01:12:08,600 -Sit. We'll handle it. -ERKIN: It's making my head spin. 1403 01:12:08,680 --> 01:12:09,960 KORAY: Sit down. 1404 01:12:10,040 --> 01:12:11,240 Koray, you do it. 1405 01:12:11,320 --> 01:12:13,600 I can't, I just took a leak. 1406 01:12:13,680 --> 01:12:15,280 Someone do something! Look at me! 1407 01:12:15,360 --> 01:12:17,960 -I would, but I have prostate issues. -For God... 1408 01:12:18,040 --> 01:12:19,880 Come on! Someone do something! 1409 01:12:19,960 --> 01:12:21,480 -Exactly! Come on! -Come on, man. Do it! 1410 01:12:21,560 --> 01:12:22,640 -ERKIN: Come on, bro! -It is... 1411 01:12:22,720 --> 01:12:24,600 -Come on, Mom! -I'm on it, bro-in-law! 1412 01:12:24,680 --> 01:12:27,080 No! Not like that! Not li... 1413 01:12:28,080 --> 01:12:31,040 I can't abandon my bro. His face is grim. 1414 01:12:31,120 --> 01:12:32,360 Hey! 1415 01:12:32,440 --> 01:12:34,280 I'm doing everything... 1416 01:12:35,440 --> 01:12:36,520 to squeeze it out. 1417 01:12:38,520 --> 01:12:39,640 Shut your mouth. 1418 01:12:40,440 --> 01:12:41,920 HALDUN: Go, go. 1419 01:12:42,000 --> 01:12:44,200 (gentle music) 1420 01:12:44,280 --> 01:12:45,480 CANAN: Let us know when it is over. 1421 01:12:45,560 --> 01:12:46,760 Okay, done! 1422 01:12:46,840 --> 01:12:47,960 POYRAZ: All done, honey! 1423 01:12:48,040 --> 01:12:49,600 -ŞÜKRAN: Let's hope that works. -HALDUN: It has stopped. 1424 01:12:49,680 --> 01:12:51,040 It's clearing up! 1425 01:12:51,120 --> 01:12:51,960 He looks better. 1426 01:12:52,040 --> 01:12:53,280 Are you okay? 1427 01:12:57,640 --> 01:12:59,840 Three seconds from dying, was I? 1428 01:13:01,320 --> 01:13:03,360 You could've pissed in a pot and let me handle it! 1429 01:13:04,560 --> 01:13:10,360 I'd choose death over going through that! Turn around. You faced front long enough. 1430 01:13:10,880 --> 01:13:13,280 Dad! Look at you! Five points! 1431 01:13:13,360 --> 01:13:14,600 HALDUN: Hey. 1432 01:13:14,680 --> 01:13:16,640 The biggest fish was on the boat! We didn't stand a chance. 1433 01:13:16,720 --> 01:13:17,800 HALDUN: Hey! 1434 01:13:19,720 --> 01:13:25,120 I don't want you getting too close. You're armed! 1435 01:13:25,200 --> 01:13:26,920 HALDUN: God give me strength! 1436 01:13:27,000 --> 01:13:28,240 Is that carrying or possession? 1437 01:13:28,320 --> 01:13:30,640 -HALDUN: Son! -Carrying or possession? 1438 01:13:32,880 --> 01:13:35,600 I mean the best boat is my friend's boat. 1439 01:13:35,680 --> 01:13:36,960 Bravo. Exactly. 1440 01:13:37,040 --> 01:13:38,200 POYRAZ'S FRIEND: Still... 1441 01:13:39,760 --> 01:13:41,880 POYRAZ: What is this? Who did this? 1442 01:13:41,960 --> 01:13:43,440 Is this your funeral? 1443 01:13:43,520 --> 01:13:46,760 Ozi, is this your doing? 1444 01:13:47,800 --> 01:13:49,160 Don't you have anything better to do? 1445 01:13:49,240 --> 01:13:51,200 (indistinct chatter) 1446 01:13:51,280 --> 01:13:53,280 (solemn music) 1447 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 (upbeat music) 1448 01:14:23,040 --> 01:14:29,880 ♪ Don't let them build homes On high hills ♪ 1449 01:14:30,680 --> 01:14:37,680 ♪ Don't let them bride their girls To faraway lands ♪ 1450 01:14:38,400 --> 01:14:40,040 Wait. What is going on? 1451 01:14:40,120 --> 01:14:41,560 What? Is that an ambulance? 1452 01:14:41,640 --> 01:14:44,120 There is someone in critical condition here, right? We need to treat them. 1453 01:14:44,200 --> 01:14:46,080 Who? We are in the middle of henna do here. 1454 01:14:46,160 --> 01:14:48,400 No, we are sure. They are here. We need to treat them immediately. 1455 01:14:48,480 --> 01:14:49,680 What are you talking about? 1456 01:14:49,760 --> 01:14:51,040 Like this. 1457 01:14:51,120 --> 01:14:52,440 What the heck is happening? 1458 01:14:52,520 --> 01:14:54,600 (upbeat dance music) 1459 01:14:58,720 --> 01:15:00,480 (women screaming, laughing) 1460 01:15:00,560 --> 01:15:03,080 SEYYAL: Let's go! 1461 01:15:05,680 --> 01:15:08,200 (dance music) 1462 01:15:11,840 --> 01:15:12,920 Hey. 1463 01:15:13,000 --> 01:15:14,960 -Is this your doing? -Of course, darling. 1464 01:15:15,040 --> 01:15:17,400 -No! -I don't believe you! 1465 01:15:23,360 --> 01:15:25,400 Okay, I'm in a funk. But what happened to you? 1466 01:15:29,120 --> 01:15:31,000 Bro, what are we doing here? 1467 01:15:33,200 --> 01:15:34,400 I don't know. 1468 01:15:37,920 --> 01:15:39,200 I'm sick of it. 1469 01:15:41,960 --> 01:15:43,040 Me too. 1470 01:15:46,000 --> 01:15:46,920 (exhales) 1471 01:15:48,560 --> 01:15:50,560 (faint dance music playing) 1472 01:16:00,120 --> 01:16:01,240 (Erkin exhales) 1473 01:16:03,280 --> 01:16:05,640 What's up? You look spaced out. 1474 01:16:06,320 --> 01:16:07,960 Given up on marriage, have you? 1475 01:16:08,600 --> 01:16:10,200 Get out of here! As if. 1476 01:16:10,280 --> 01:16:11,480 (Poyraz chuckles) 1477 01:16:12,080 --> 01:16:14,520 I guess I'm a bit mixed up. 1478 01:16:16,080 --> 01:16:19,120 But it's not the kind of stuff I'd discuss with you, bro-in-law. 1479 01:16:19,760 --> 01:16:20,920 What's it about? 1480 01:16:21,920 --> 01:16:22,880 (exhales) 1481 01:16:22,960 --> 01:16:24,080 Merve. 1482 01:16:26,760 --> 01:16:27,760 Merve? 1483 01:16:27,840 --> 01:16:28,840 Yeah. 1484 01:16:29,480 --> 01:16:30,400 Go on, try me. 1485 01:16:31,680 --> 01:16:33,680 It's kind of hard-core stuff. 1486 01:16:34,320 --> 01:16:38,240 No way could I share it with the girl's big brother. 1487 01:16:39,560 --> 01:16:44,280 My sister and I are super-close. We talk about everything. 1488 01:16:45,680 --> 01:16:47,800 I'm not gonna lie... 1489 01:16:48,640 --> 01:16:53,240 that's partly why I wanted you to share a room last night. 1490 01:16:53,760 --> 01:16:57,640 I thought maybe Merve would open up to you. 1491 01:16:59,040 --> 01:17:00,240 About what? 1492 01:17:00,320 --> 01:17:01,520 (exhales) 1493 01:17:02,320 --> 01:17:03,320 (laughs) 1494 01:17:03,400 --> 01:17:09,000 Sure you want to talk about this? Let's not fall out, bro-in-law. 1495 01:17:10,120 --> 01:17:11,880 No, I'm sure. Go on. 1496 01:17:12,520 --> 01:17:18,080 Okay, Merve and I have been together for around a year. 1497 01:17:19,040 --> 01:17:22,640 But we're yet to get to stage two. 1498 01:17:24,360 --> 01:17:26,560 You will. You're getting married. 1499 01:17:27,520 --> 01:17:30,640 No, it's not that. I'm talking about stage two. 1500 01:17:31,960 --> 01:17:32,880 You lost me. 1501 01:17:33,600 --> 01:17:35,520 You know, stage two. 1502 01:17:35,600 --> 01:17:38,080 I mean, like, stage two. 1503 01:17:39,560 --> 01:17:42,040 I can't seem to convince Merve. 1504 01:17:42,720 --> 01:17:44,560 I worry that I'm doing something wrong 1505 01:17:44,640 --> 01:17:48,720 something she doesn't like, and that's why it's not happening. 1506 01:17:49,960 --> 01:17:51,640 So you wanted to talk about that. 1507 01:17:52,320 --> 01:17:54,080 Did Merve say anything? 1508 01:17:54,720 --> 01:17:55,920 What about? 1509 01:17:56,000 --> 01:18:02,120 Like, when we're alone together Poyraz does this to me but I don't get turned on. 1510 01:18:02,200 --> 01:18:05,800 I wish he'd do that. 1511 01:18:05,880 --> 01:18:11,600 Or you know, Poyraz kisses me here, but I wish he'd kiss me there. 1512 01:18:11,680 --> 01:18:14,280 I guess you were right. We'd best... 1513 01:18:14,360 --> 01:18:17,160 I start by caressing her here. 1514 01:18:18,120 --> 01:18:22,640 Then I move down and kiss her here, I breathe in her smell. 1515 01:18:22,720 --> 01:18:25,320 Then I touch her here 1516 01:18:25,400 --> 01:18:29,000 and just when I'm about to go lower, "No, stop!" 1517 01:18:30,280 --> 01:18:31,600 "Okay, Merve my love." 1518 01:18:32,440 --> 01:18:34,960 So then I'm like, "How about I move down here?" 1519 01:18:35,040 --> 01:18:36,320 "No, Poyraz!" 1520 01:18:37,680 --> 01:18:40,720 "Okay, Merve my love. But can't you at least let me 1521 01:18:40,800 --> 01:18:42,360 putter freely around here?" 1522 01:18:42,440 --> 01:18:45,920 Son of a bitch! Hands off the girl! 1523 01:18:46,000 --> 01:18:48,120 -You wanted me to talk. -Don't touch! 1524 01:18:50,320 --> 01:18:55,280 It's a custom with us that no one touches anyone until you're married for two years. 1525 01:18:55,360 --> 01:18:58,240 -That custom sucks! -Don't you trash our customs! 1526 01:18:58,920 --> 01:19:05,720 They're our customs! It's our way! Way! Way! 1527 01:19:09,040 --> 01:19:10,320 See? You're a true bro. 1528 01:19:11,640 --> 01:19:12,560 Bro. 1529 01:19:14,520 --> 01:19:20,880 I'm sorry. I'm a bit hammered, bro-in-law. Forgive me. 1530 01:19:21,680 --> 01:19:23,360 I forgive you, but... 1531 01:19:23,440 --> 01:19:28,560 Clearly, you're not gonna forgive Merve. It's our way! Way! 1532 01:19:28,640 --> 01:19:29,960 Way! 1533 01:19:30,040 --> 01:19:31,120 Way! 1534 01:19:32,880 --> 01:19:36,200 In that case, let's forget all this. 1535 01:19:37,040 --> 01:19:42,200 Let's go crash that henna do and have a dance. 1536 01:19:42,280 --> 01:19:44,400 Huh? Bro-in-law? Let's go! 1537 01:19:46,200 --> 01:19:47,440 Son of a bitch. 1538 01:19:48,080 --> 01:19:51,920 What the guy did to the girl! Way. 1539 01:19:52,720 --> 01:19:55,440 ASUMAN: Honey, you still haven't answered. 1540 01:19:55,520 --> 01:19:57,320 I'm in pieces. (sniffles) 1541 01:19:57,400 --> 01:20:01,960 Honey, come back and I promise I'll stand by you on everything. 1542 01:20:02,040 --> 01:20:03,600 I'll never abandon you. 1543 01:20:03,680 --> 01:20:09,760 -Hi! -Hi. Shouldn't you be at the henna do? 1544 01:20:09,840 --> 01:20:13,200 Yes, but I got kind of bored and wanted to see you. 1545 01:20:13,280 --> 01:20:14,480 Great! 1546 01:20:15,400 --> 01:20:18,680 It's cold here, though. And I forgot my jacket. I'm frozen. 1547 01:20:19,440 --> 01:20:22,000 -Let me give you my shirt. -Really? 1548 01:20:22,080 --> 01:20:25,640 Sure. Don't get cold. Here. 1549 01:20:27,240 --> 01:20:28,920 My legs are still frozen. 1550 01:20:29,000 --> 01:20:30,520 I can't give you my jeans. 1551 01:20:30,600 --> 01:20:33,440 -Go on, why not? -(laughs) 1552 01:20:33,520 --> 01:20:35,280 So give me the T-shirt to wrap around. 1553 01:20:35,360 --> 01:20:36,480 Oh, come on. 1554 01:20:37,040 --> 01:20:38,480 I'd have seen those abs ripple. 1555 01:20:39,760 --> 01:20:42,520 More like fudge ripple these days. 1556 01:20:42,600 --> 01:20:44,000 -Really? -Yeah. 1557 01:20:44,080 --> 01:20:46,240 Fudge ripple is my favorite flavor of ice cream. 1558 01:20:46,320 --> 01:20:47,400 -Really? -Yeah. 1559 01:20:47,480 --> 01:20:49,000 Great. 1560 01:20:50,320 --> 01:20:54,160 I'm shivering. Put your arm around me, or at least do something. 1561 01:20:54,240 --> 01:20:55,520 -Okay, come here. -This is it. 1562 01:20:57,440 --> 01:20:59,480 -Tell you what. -Yeah? 1563 01:20:59,560 --> 01:21:05,680 My hotel is really close. So if you want a coffee or anything we can go there. 1564 01:21:05,760 --> 01:21:08,360 I can't drink coffee. It does things to me. 1565 01:21:08,440 --> 01:21:10,160 What, cellulite? Oh? 1566 01:21:10,240 --> 01:21:13,320 No, I have tachycardia. It gives me palpitations. 1567 01:21:13,400 --> 01:21:16,400 -You're kidding? -No, I can't do coffee. 1568 01:21:16,480 --> 01:21:22,080 I'm just saying, come to the hotel, let's check out the fudge ripple... 1569 01:21:23,160 --> 01:21:24,720 -Canan. -What? 1570 01:21:32,760 --> 01:21:33,680 I'm married. 1571 01:21:35,000 --> 01:21:36,000 You're married? 1572 01:21:36,720 --> 01:21:37,840 I'm married. 1573 01:21:39,680 --> 01:21:42,200 And I love my wife. 1574 01:21:43,480 --> 01:21:44,840 You're kidding! 1575 01:21:44,920 --> 01:21:46,160 -No. -(laughs) 1576 01:21:46,240 --> 01:21:47,600 I almost believed you. 1577 01:21:47,680 --> 01:21:50,760 I'm not kidding. In fact, I'll show you. Look. 1578 01:21:50,840 --> 01:21:52,160 KORAY: See, isn't she beautiful? 1579 01:21:52,240 --> 01:21:57,760 Just look at her. What a sweetheart! She can't fit in a selfie. What a doll! 1580 01:21:57,840 --> 01:21:59,600 So why make a move at me? 1581 01:22:01,160 --> 01:22:03,120 Call it a false move, Canan. Steps. 1582 01:22:04,280 --> 01:22:05,960 Have a nice life, moron! 1583 01:22:06,440 --> 01:22:07,520 Wait a second! 1584 01:22:09,200 --> 01:22:10,480 Give back my shirt. 1585 01:22:11,240 --> 01:22:14,800 No! I'll sell it and spend the money like there's no tomorrow, okay? 1586 01:22:14,880 --> 01:22:17,000 Dream on! It's a fake. Worth shit. 1587 01:22:17,080 --> 01:22:22,520 A fake like you. Jerk! Pocket that! 1588 01:22:24,160 --> 01:22:28,440 You're just jealous! I would be too if I were you. If you saw the girls! 1589 01:22:28,520 --> 01:22:34,560 Call me Climber Koray! I climb the Himalayas every night. 1590 01:22:36,080 --> 01:22:38,080 (faint slow music playing) 1591 01:22:42,000 --> 01:22:43,000 (Haldun exhales) 1592 01:22:43,080 --> 01:22:44,080 Dad? 1593 01:22:46,320 --> 01:22:48,280 Don't worry, Merve told me everything. 1594 01:22:48,360 --> 01:22:49,440 Oh, yeah? 1595 01:22:53,080 --> 01:22:56,400 But you know, for a while I really thought you were my son. 1596 01:22:57,000 --> 01:22:58,440 Because you look just like his mom. 1597 01:22:59,560 --> 01:23:01,160 We look alike? 1598 01:23:01,240 --> 01:23:02,120 You do. 1599 01:23:02,960 --> 01:23:07,320 You're attractive, charismatic, and sexy just like her. 1600 01:23:08,840 --> 01:23:09,800 Sexy? 1601 01:23:12,640 --> 01:23:14,680 But you hurt my girl big time. 1602 01:23:16,000 --> 01:23:19,080 I wish I'd been around to spit in your face. 1603 01:23:19,880 --> 01:23:22,440 You pissed on me today. In fits and starts. 1604 01:23:24,000 --> 01:23:25,080 (laughs) 1605 01:23:28,880 --> 01:23:30,160 Can I make a confession? 1606 01:23:31,760 --> 01:23:35,400 Merve's mom was the only woman who's ever been right for me. 1607 01:23:36,680 --> 01:23:40,920 When I messed her up, I messed up my whole life. 1608 01:23:42,600 --> 01:23:46,720 Be yourself. If you find the right woman, never let her go. 1609 01:23:47,000 --> 01:23:49,360 Be sure you stay committed to her. 1610 01:23:50,840 --> 01:23:54,440 Though I guess it's a bit late for Merve, right? 1611 01:23:55,640 --> 01:23:56,640 I guess. 1612 01:24:00,520 --> 01:24:02,520 (solemn music) 1613 01:24:07,280 --> 01:24:08,840 (exhales) 1614 01:24:23,520 --> 01:24:24,520 (sniffles) 1615 01:24:27,800 --> 01:24:28,800 (exhales) 1616 01:24:32,520 --> 01:24:33,960 KORAY: What's up? Something gets you down? 1617 01:24:37,840 --> 01:24:40,240 Coming here I never thought I'd feel this way. 1618 01:24:42,640 --> 01:24:43,720 But yes. 1619 01:24:45,840 --> 01:24:49,600 You say something got me down, I say my life is fucked. 1620 01:24:52,000 --> 01:24:54,240 -No, I say that. -Okay. 1621 01:24:55,920 --> 01:24:56,960 So what are you gonna do? 1622 01:24:58,120 --> 01:25:00,120 (somber music) 1623 01:25:00,760 --> 01:25:03,240 I can't bear to see Merve marry someone else. 1624 01:25:04,920 --> 01:25:06,720 Let's sneak away tomorrow morning. 1625 01:25:10,440 --> 01:25:12,000 What about grandpa's money? 1626 01:25:12,080 --> 01:25:16,160 Dude. If I stay here, I'll wreck the wedding. 1627 01:25:16,240 --> 01:25:17,240 I know I will. 1628 01:25:17,320 --> 01:25:19,000 I can't take the money anyway. 1629 01:25:19,080 --> 01:25:20,880 I should at least avoid freaking people out. 1630 01:25:22,880 --> 01:25:24,960 Merve really deserves to be happy. 1631 01:25:27,240 --> 01:25:28,600 You know you'll go to jail, don't you? 1632 01:25:29,720 --> 01:25:31,000 Aren't you scared? 1633 01:25:31,080 --> 01:25:32,040 Yes, I am. 1634 01:25:35,640 --> 01:25:37,320 But you still say we should go. 1635 01:25:39,080 --> 01:25:41,040 Whoa! Listen to you, laid-back, happy-go-lucky Erkin. 1636 01:25:41,120 --> 01:25:42,760 Can't believe what you are saying. 1637 01:25:42,840 --> 01:25:44,840 (somber music) 1638 01:25:47,120 --> 01:25:49,120 So what's up with Canan? You were talking. 1639 01:25:49,200 --> 01:25:50,400 Canan? 1640 01:25:51,680 --> 01:25:52,600 Nothing's up. 1641 01:25:54,120 --> 01:25:58,360 I love my wife, bro. She loves me too. 1642 01:26:00,080 --> 01:26:01,680 Love is a beautiful thing. 1643 01:26:03,040 --> 01:26:06,920 I felt lonely for the longest time, but I don't with her. 1644 01:26:08,440 --> 01:26:09,680 I've treated her like shit. 1645 01:26:13,600 --> 01:26:14,600 Koray. 1646 01:26:15,200 --> 01:26:16,200 Yes? 1647 01:26:16,280 --> 01:26:21,160 Forgive me. I've messed you around so much. 1648 01:26:22,320 --> 01:26:25,680 True, there's nothing forgivable about me. 1649 01:26:28,080 --> 01:26:34,000 I don't know when I screwed up so badly, when I turned into this person. 1650 01:26:37,800 --> 01:26:41,680 Bro, we had no mom, no dad. It was you who raised me. 1651 01:26:43,480 --> 01:26:49,880 No question that life can be a heavy load. And sometimes that load can be crushing. 1652 01:26:53,520 --> 01:26:54,440 I forgive you. 1653 01:26:55,920 --> 01:26:58,120 -Really? -Sure, I forgive you. 1654 01:26:59,560 --> 01:27:00,760 (Erkin sniffles) 1655 01:27:01,840 --> 01:27:03,840 (somber music continues) 1656 01:27:05,680 --> 01:27:06,800 (Erkin exhales) 1657 01:27:15,600 --> 01:27:19,360 As we're unloading here, I should also make a confession. 1658 01:27:19,440 --> 01:27:20,720 Go on. 1659 01:27:21,760 --> 01:27:22,800 Bro, I'm dying for a leak. 1660 01:27:22,880 --> 01:27:25,960 (both laughing) 1661 01:27:26,600 --> 01:27:30,920 Is it normal to get through so much beer? 1662 01:27:32,600 --> 01:27:37,200 Use one of those empties there. It'll help. We saw you on the boat today. 1663 01:27:37,280 --> 01:27:41,680 See? It's the boat I was thinking of. A dose on your face? 1664 01:27:41,760 --> 01:27:44,280 -No! I want to forget that. -Come on. Ammonia. 1665 01:27:44,360 --> 01:27:48,760 -I want to delete the memory! -Okay, fine. 1666 01:27:50,000 --> 01:27:52,200 You erase it, I won't. Cheers! 1667 01:28:01,240 --> 01:28:05,280 Okay, we're out of there but aren't we making things worse for Merve? 1668 01:28:05,360 --> 01:28:08,800 We discussed that. Trust me, this is the right thing. 1669 01:28:08,880 --> 01:28:10,040 Okay. 1670 01:28:11,720 --> 01:28:14,360 Stop at that hotel on the right, okay? I need to take a leak. 1671 01:28:14,440 --> 01:28:17,280 What is it with your plumbing? 1672 01:28:17,360 --> 01:28:21,040 Why are you giving me a hard time? For God's sake! 1673 01:28:21,120 --> 01:28:24,720 Okay, I'll stop. It's a long trip. I may as well take one too. 1674 01:28:24,800 --> 01:28:25,920 Take a right just there. 1675 01:28:43,320 --> 01:28:46,960 -Wait a second! Isn't that Poyraz? -KORAY: Sure is. Who's that with him? 1676 01:28:47,440 --> 01:28:48,920 I can't see. 1677 01:28:49,560 --> 01:28:52,360 Look what he's doing! Your phone! We have to get a video. 1678 01:28:52,440 --> 01:28:54,440 -It's in the car. -Mine too... 1679 01:28:54,520 --> 01:28:57,040 Dude! Give us your phone, it's urgent. 1680 01:28:57,120 --> 01:28:59,760 -What the heck? -We'll take a video and give it back. 1681 01:29:00,320 --> 01:29:01,360 Okay, here you go. 1682 01:29:01,920 --> 01:29:03,280 Open the camera. 1683 01:29:03,360 --> 01:29:05,120 -Someone's calling. -My uncle. 1684 01:29:05,200 --> 01:29:06,360 -Don't answer! -Uncle? 1685 01:29:06,440 --> 01:29:11,640 They're going! You need to give me the phone! 1686 01:29:11,720 --> 01:29:13,840 They've gone! God damn you! It's all your fault! 1687 01:29:13,920 --> 01:29:16,880 I'm talking to my uncle for God's sake! 1688 01:29:16,960 --> 01:29:19,200 Hello? No, uncle. Everything's fine. 1689 01:29:19,280 --> 01:29:20,480 Your freaking uncle! 1690 01:29:23,520 --> 01:29:24,880 We didn't see the girl either. 1691 01:29:24,960 --> 01:29:27,920 -What do we do? -Go tell Merve everything. 1692 01:29:28,680 --> 01:29:30,200 She was unhappy with me 1693 01:29:30,280 --> 01:29:32,040 but I can't let her be unhappier with that jerk. 1694 01:29:32,680 --> 01:29:34,240 -You're right. Let's go. -Let's go. 1695 01:29:35,280 --> 01:29:37,560 -ERKIN: Is she here? -KORAY: She should be. 1696 01:29:43,280 --> 01:29:45,200 ("Inno Nazionale" playing on phone) 1697 01:29:46,560 --> 01:29:47,680 What are you doing? 1698 01:29:47,760 --> 01:29:51,240 It's gonna be a tough talk. Gotta lighten the mood beforehand. 1699 01:29:51,880 --> 01:29:53,920 -So what's that? -Our song. 1700 01:29:54,800 --> 01:29:55,800 What song is that? 1701 01:29:56,840 --> 01:29:58,400 The San Marino national anthem. 1702 01:29:58,480 --> 01:30:00,440 What does that have to do with anything? 1703 01:30:00,520 --> 01:30:03,600 I met Merve at a Türkiye-San Marino game. 1704 01:30:03,680 --> 01:30:07,880 She wore something red and white. It looked amazing. I'll never forget it. 1705 01:30:07,960 --> 01:30:09,360 The national colors maybe? 1706 01:30:09,440 --> 01:30:15,680 Yes, exactly! She was beautiful. I took her arm, looked into her eyes and said... 1707 01:30:15,760 --> 01:30:17,960 "Shall we make this our song?" 1708 01:30:18,840 --> 01:30:20,200 -Merve! -Petal! 1709 01:30:20,280 --> 01:30:21,320 Petal? 1710 01:30:22,880 --> 01:30:24,560 What's up? Why are you here? 1711 01:30:25,480 --> 01:30:26,960 Merve. 1712 01:30:27,040 --> 01:30:30,520 We don't know how to tell you this, but, how can we say? 1713 01:30:30,600 --> 01:30:31,720 No idea. How can we say? 1714 01:30:31,800 --> 01:30:33,720 Say it somehow whatever it is. 1715 01:30:33,800 --> 01:30:35,640 -You say. -You say. What's it to do with me? 1716 01:30:35,720 --> 01:30:37,400 -You say. -You say. It's your problem. 1717 01:30:37,480 --> 01:30:39,760 -You will... -Come on, just say what you have to say! 1718 01:30:40,800 --> 01:30:44,000 Okay, let's do it like we'd tell mom when we did something bad. 1719 01:30:44,080 --> 01:30:45,960 -Okay, do it. -You follow me. 1720 01:30:46,040 --> 01:30:47,680 (fingers snapping) 1721 01:30:47,760 --> 01:30:50,560 ♪ I'm so sorry, I couldn't help ♪ 1722 01:30:50,640 --> 01:30:53,240 ♪ Cheating on you last night ♪ 1723 01:30:53,320 --> 01:30:56,200 ♪ It doesn't matter who she is ♪ 1724 01:30:56,280 --> 01:30:58,880 ♪ I ran from committing to you ♪ 1725 01:30:58,960 --> 01:31:00,080 What's going on with you? 1726 01:31:00,160 --> 01:31:04,040 ♪ They taught us everything And more about love ♪ 1727 01:31:04,120 --> 01:31:07,120 -Now you! -♪ But we were cheated, we were cheated ♪ 1728 01:31:07,200 --> 01:31:09,600 ♪ Love is nothing like that ♪ 1729 01:31:09,680 --> 01:31:14,320 Are you out of your minds? Have some shame! What is this? 1730 01:31:14,400 --> 01:31:18,520 ♪ I went down to your valleys Who knows to which part ♪ 1731 01:31:18,600 --> 01:31:22,400 ♪ Where to caress you With my pencil mustache ♪ 1732 01:31:22,480 --> 01:31:24,600 ♪ With my pencil mustache ♪ 1733 01:31:24,680 --> 01:31:26,640 -♪ With my pencil ♪ -♪ With my pencil ♪ 1734 01:31:26,720 --> 01:31:29,000 -♪ With my pencil ♪ -♪ Mustache ♪ 1735 01:31:29,080 --> 01:31:31,880 You just humiliated me in front of everyone! 1736 01:31:31,960 --> 01:31:33,640 Say what you have to say! 1737 01:31:33,720 --> 01:31:34,960 Poyraz is cheating on you. 1738 01:31:35,040 --> 01:31:36,000 What? 1739 01:31:36,720 --> 01:31:38,160 Yes, Poyraz is cheating on you. 1740 01:31:38,240 --> 01:31:39,920 How do you know? 1741 01:31:41,440 --> 01:31:43,600 We were sneaking away this morning... 1742 01:31:43,680 --> 01:31:47,240 Wait a second! Sneaking away? Did I hear right? 1743 01:31:47,320 --> 01:31:48,280 Yes. 1744 01:31:49,720 --> 01:31:51,480 Erkin, I don't believe you. 1745 01:31:52,160 --> 01:31:56,000 I asked you for one thing. And you were ducking out of it. 1746 01:31:56,080 --> 01:31:57,280 Petal, that's not the issue. 1747 01:31:57,360 --> 01:31:58,520 Fuck your "petal!" 1748 01:32:00,800 --> 01:32:04,160 You run off a day before the wedding and bad-mouth the man I'm marrying. 1749 01:32:04,240 --> 01:32:05,960 What kind of person are you? 1750 01:32:07,440 --> 01:32:09,320 I saw it too. He's telling the truth. 1751 01:32:09,400 --> 01:32:11,800 He lied to you. His life is a lie. 1752 01:32:12,920 --> 01:32:16,920 Okay, the guy messed you and me around. But he's not a bad person. 1753 01:32:17,680 --> 01:32:20,240 Is that why he dumped me three days before the wedding? 1754 01:32:20,880 --> 01:32:22,000 I was scared of making you unhappy. 1755 01:32:22,080 --> 01:32:23,240 Screw you! 1756 01:32:26,080 --> 01:32:31,240 Okay, but there's no place for bad blood. Okay, kiss and make up. 1757 01:32:31,320 --> 01:32:33,520 Make up? What kind of idiot are you? 1758 01:32:33,600 --> 01:32:34,760 Just kiss. 1759 01:32:34,840 --> 01:32:37,040 -Okay with me. -Fuck you! 1760 01:32:37,120 --> 01:32:38,160 Not okay with me. 1761 01:32:38,240 --> 01:32:40,840 She's obviously not gonna make up. Shall we? 1762 01:32:40,920 --> 01:32:41,800 Let's. 1763 01:32:44,080 --> 01:32:46,280 You just pick any song at random. With my pencil mustache? 1764 01:32:46,360 --> 01:32:47,960 I can't link them. You're better at it. 1765 01:32:48,040 --> 01:32:50,040 Who are you to pick the song? I told you to leave it to me. 1766 01:32:51,720 --> 01:32:54,000 So is that it? Are we heading back? 1767 01:32:54,080 --> 01:32:56,560 Totally. You heard what she said to me. 1768 01:32:56,640 --> 01:32:59,480 She's too uptight to know what she's saying. 1769 01:32:59,560 --> 01:33:03,080 Her mind is still on you leaving three days before the wedding. 1770 01:33:04,000 --> 01:33:08,080 And just look at you. Who are you to leave the girl? Why did you leave her? 1771 01:33:09,360 --> 01:33:11,240 Remember I bet the restaurant money on Barcelona? 1772 01:33:11,320 --> 01:33:13,480 -Yeah? -Add to that the wedding money 1773 01:33:13,560 --> 01:33:15,360 and money I saved for a house. 1774 01:33:15,440 --> 01:33:18,320 I figured she deserved more than a shit like me. 1775 01:33:18,400 --> 01:33:21,480 So you're happy for her to marry a shit like him? You're okay with that? 1776 01:33:21,560 --> 01:33:23,960 But she didn't believe what I said. What am I supposed to do? 1777 01:33:24,040 --> 01:33:28,120 She's hung up about you dumping her, not being cheated on. 1778 01:33:28,200 --> 01:33:30,680 Don't you get it? She really values you. 1779 01:33:30,760 --> 01:33:33,720 Let's stay. There's still a day to go. 1780 01:33:33,800 --> 01:33:35,520 We'll prove he's a cheater and save her. 1781 01:33:35,600 --> 01:33:37,760 Don't talk crap! Get in the car. 1782 01:33:37,840 --> 01:33:38,840 Wait a second! 1783 01:33:40,120 --> 01:33:43,840 Erkin Koray has a great song mom and dad played when we were kids, remember? 1784 01:33:43,920 --> 01:33:44,960 Which song? 1785 01:33:45,040 --> 01:33:47,280 "Go tell her she's being cheated on." 1786 01:33:47,360 --> 01:33:50,080 "You're her only love. Go hug her right now." 1787 01:33:50,720 --> 01:33:52,840 I don't remember it. Sing the tune. 1788 01:33:52,920 --> 01:33:56,360 ♪ Go tell her she's being chea... ♪ 1789 01:33:56,440 --> 01:33:57,880 -There is no such song. -Of course, there isn't. 1790 01:33:57,960 --> 01:33:59,040 -Exactly. -Yeah. 1791 01:33:59,120 --> 01:34:00,720 But I'd sing it great if there was. 1792 01:34:00,800 --> 01:34:04,520 -You would. -Bro, there's still 24 hours. 1793 01:34:05,480 --> 01:34:07,520 Let's prove it and save the girl. 1794 01:34:09,040 --> 01:34:10,760 -So we stay? -We stay. 1795 01:34:12,560 --> 01:34:15,000 -Okay, let's stay. -Yes! Give me five! 1796 01:34:15,680 --> 01:34:17,960 What, now of all times? 1797 01:34:18,040 --> 01:34:21,080 You're wired, so you want to. Come on, do it. 1798 01:34:22,560 --> 01:34:23,880 -Sure I want to. -Come on. 1799 01:34:23,960 --> 01:34:26,080 -Sure I do! -Come on. 1800 01:34:26,920 --> 01:34:28,600 Here it is, White Golden. 1801 01:34:29,080 --> 01:34:30,960 ERKIN: Looks like that asshole found the perfect place for this. 1802 01:34:31,040 --> 01:34:31,920 Yes. 1803 01:34:32,840 --> 01:34:34,040 Nice to see you, bro... 1804 01:34:35,320 --> 01:34:37,440 -What's up, bro-in-law? -Just joking. 1805 01:34:37,520 --> 01:34:38,960 -Just a joke. -Enjoy! 1806 01:34:39,040 --> 01:34:40,560 No, come and have a glass. 1807 01:34:40,640 --> 01:34:44,200 You have stuff to discuss, Anatolian rock and all that. See you! 1808 01:34:44,280 --> 01:34:45,400 Cheers, bro-in-law! 1809 01:34:46,000 --> 01:34:47,360 -Is it here? -Here, come on. 1810 01:34:47,440 --> 01:34:48,720 Get it out! 1811 01:34:50,520 --> 01:34:51,880 -To the back. -(Poyraz panting) 1812 01:34:51,960 --> 01:34:54,040 (upbeat music) 1813 01:34:55,120 --> 01:34:56,720 (Poyraz groaning) 1814 01:34:57,520 --> 01:34:58,800 -Go, go. -(Poyraz groans) 1815 01:34:58,880 --> 01:35:00,080 (Erkin sighs) 1816 01:35:03,040 --> 01:35:06,560 The guy was really going for it with his Pilates. 1817 01:35:06,640 --> 01:35:07,560 (laughs) 1818 01:35:07,640 --> 01:35:09,440 Shut up, will you? 1819 01:35:09,520 --> 01:35:11,440 I can still hear his grunts, you know? 1820 01:35:13,760 --> 01:35:16,400 We were after him all day and got nothing. 1821 01:35:17,480 --> 01:35:20,000 I don't get why we took a room here. 1822 01:35:20,080 --> 01:35:22,640 You think he'll come here a day before the wedding? 1823 01:35:25,360 --> 01:35:26,760 (chuckles) 1824 01:35:26,840 --> 01:35:28,840 -Don't be so sure, bro. -What? 1825 01:35:28,920 --> 01:35:31,840 Come here, come on. Quick! 1826 01:35:32,760 --> 01:35:35,160 (suspenseful music) 1827 01:35:36,280 --> 01:35:37,400 KORAY: Who's that? 1828 01:35:38,160 --> 01:35:40,000 -What do we do? -Catch him in the act. 1829 01:35:40,080 --> 01:35:41,320 -How? -Come with me. 1830 01:35:41,400 --> 01:35:42,400 Let's go. 1831 01:35:42,480 --> 01:35:44,400 (upbeat music) 1832 01:35:44,480 --> 01:35:46,040 (beeping) 1833 01:35:47,680 --> 01:35:48,840 Empty room. 1834 01:35:50,240 --> 01:35:52,920 Okay, let's go! 1835 01:35:54,680 --> 01:35:55,880 They're not here either. Let's go. 1836 01:35:55,960 --> 01:35:57,320 ERKIN: Let's go. 1837 01:35:57,400 --> 01:35:59,600 -Okay. I'm going in. -Quiet with the door. 1838 01:36:00,720 --> 01:36:02,120 (woman giggling) 1839 01:36:02,200 --> 01:36:03,960 (murmuring) 1840 01:36:05,680 --> 01:36:06,760 -Here goes! -(woman screams) 1841 01:36:07,520 --> 01:36:08,560 -Hey! -We've been busted! 1842 01:36:08,640 --> 01:36:10,040 -Haldun? -Şükran? 1843 01:36:10,120 --> 01:36:11,960 -Koray? -What are you doing here? 1844 01:36:12,040 --> 01:36:14,200 We saw nothing, heard nothing. Let's go. 1845 01:36:14,280 --> 01:36:16,800 -We did see something. -We didn't. 1846 01:36:16,880 --> 01:36:18,440 I think we did, but let's go. 1847 01:36:18,520 --> 01:36:20,560 We'll keep the video for a laugh. 1848 01:36:20,640 --> 01:36:21,920 -ŞÜKRAN: Delete it, Erkin! -Get out! 1849 01:36:22,000 --> 01:36:23,160 ŞÜKRAN: Erkin! 1850 01:36:23,240 --> 01:36:25,000 (murmuring) 1851 01:36:25,080 --> 01:36:26,160 Go. 1852 01:36:26,240 --> 01:36:28,240 (upbeat music) 1853 01:36:28,320 --> 01:36:30,440 Hit record, hit record! 1854 01:36:30,960 --> 01:36:32,840 ERKIN: Now you're busted, asshole! 1855 01:36:34,160 --> 01:36:38,160 No, no. You got the wrong idea. 1856 01:36:38,240 --> 01:36:39,720 -Who was that woman? -What woman? 1857 01:36:39,800 --> 01:36:40,920 You're still denying it. 1858 01:36:41,000 --> 01:36:44,080 You realize it's my wedding tomorrow? 1859 01:36:44,160 --> 01:36:45,480 POYRAZ: Let's not spoil it, huh? 1860 01:36:46,160 --> 01:36:50,320 I don't want to upset your sister. Give me that phone. 1861 01:36:50,400 --> 01:36:53,920 Hands off! Forget brother. I'm Merve's ex-fiancé. 1862 01:36:54,600 --> 01:36:56,720 -What? -And I'm his brother. 1863 01:36:56,800 --> 01:36:58,760 You're more surprised that I'm his brother? 1864 01:36:59,440 --> 01:37:02,640 So that's why you whacked me last night, asshole. 1865 01:37:02,720 --> 01:37:04,920 I'll whack you harder with this video. 1866 01:37:05,560 --> 01:37:08,320 -Give me that phone! Give it here! -ERKIN: Get off! 1867 01:37:08,400 --> 01:37:09,840 God! 1868 01:37:09,920 --> 01:37:11,240 (grunts) 1869 01:37:12,000 --> 01:37:13,320 (groaning) 1870 01:37:14,080 --> 01:37:17,160 -He locked it. -Run! Run! 1871 01:37:19,000 --> 01:37:20,440 ROYAL TEOS THERMAL RESORT CLINIC & SPA 1872 01:37:20,520 --> 01:37:22,600 (upbeat music) 1873 01:37:23,200 --> 01:37:24,560 KORAY: Quick, we've got him! 1874 01:37:24,640 --> 01:37:26,200 God damn it! 1875 01:37:26,680 --> 01:37:27,840 This way! 1876 01:37:27,920 --> 01:37:29,600 Dude, lend us your bike! 1877 01:37:29,680 --> 01:37:31,600 I'm off to watch a game with my uncle. 1878 01:37:31,680 --> 01:37:32,880 Not you again! 1879 01:37:32,960 --> 01:37:35,840 Hello! Prepare for a thrashing! 1880 01:37:37,960 --> 01:37:41,840 ROYAL TEOS THERMAL RESORT CLINIC & SPA 1881 01:37:44,720 --> 01:37:48,240 Look. Let's go to the cops and tell them to find my phone. 1882 01:37:48,320 --> 01:37:52,600 Tell them to find it, okay. But get the groom arrested on her happy day? 1883 01:37:52,680 --> 01:37:54,400 -That's shameful. -True. 1884 01:37:55,920 --> 01:37:58,120 Okay, it's over then. Let's go back. 1885 01:38:00,680 --> 01:38:01,800 I missed Asuman anyway. 1886 01:38:02,720 --> 01:38:03,960 You really love her? 1887 01:38:04,040 --> 01:38:06,680 I guess I do. Really. 1888 01:38:06,920 --> 01:38:10,120 I swore I'd never call but I broke down yesterday. 1889 01:38:10,200 --> 01:38:13,200 When I told her I'd be back soon, she was ecstatic. 1890 01:38:13,840 --> 01:38:19,120 I'm so happy for you. At least one of us should feel that way. Cheers! 1891 01:38:19,200 --> 01:38:21,080 -Come on. -Here. 1892 01:38:25,600 --> 01:38:31,160 ♪ I fell... ♪ 1893 01:38:31,240 --> 01:38:33,800 Koray? What's with you? 1894 01:38:33,880 --> 01:38:35,000 Seemed like just the time. 1895 01:38:35,080 --> 01:38:41,040 Don't! Let's get out, grab breakfast, then hit the road. 1896 01:38:41,120 --> 01:38:45,800 If we'd seen the girl and got a confession, we'd have nailed it. 1897 01:38:45,880 --> 01:38:48,320 But we didn't. Come on, out! 1898 01:38:48,400 --> 01:38:50,440 You go first, I'll follow. 1899 01:38:50,520 --> 01:38:51,520 ERKIN: Why? 1900 01:38:52,640 --> 01:38:54,000 I went for the full wash. 1901 01:38:54,080 --> 01:38:55,680 God damn you! 1902 01:38:55,760 --> 01:38:56,920 (laughs) 1903 01:38:57,000 --> 01:38:59,320 I have to clean the entire bed now! 1904 01:39:01,160 --> 01:39:02,280 Still one point. 1905 01:39:02,360 --> 01:39:04,520 No! With extracurricular credits? 1906 01:39:04,600 --> 01:39:06,720 -One point. -No way! 1907 01:39:06,800 --> 01:39:08,040 (laughs) 1908 01:39:08,120 --> 01:39:10,320 But Merve's dad, whoa! 1909 01:39:10,400 --> 01:39:11,480 The father of all... 1910 01:39:11,560 --> 01:39:13,600 -I swear to God... -The guy's in a league of his own. 1911 01:39:13,680 --> 01:39:15,880 Like a nuclear warhead. What do you think? 1912 01:39:16,720 --> 01:39:18,560 Sure you'd be a player hung like that. 1913 01:39:18,640 --> 01:39:21,360 You couldn't stop it. We're talking about a bay stallion. 1914 01:39:21,840 --> 01:39:23,840 (fanfare music) 1915 01:39:28,200 --> 01:39:30,200 (wedding march playing) 1916 01:39:41,120 --> 01:39:42,320 No, don't. 1917 01:39:46,640 --> 01:39:47,960 MAYOR: Merve Nihal Hazaloğlu, 1918 01:39:48,040 --> 01:39:52,640 do you agree to marry Poyraz Çetinkaya of your own free will? 1919 01:39:54,760 --> 01:39:55,680 Yes! 1920 01:39:55,760 --> 01:39:57,720 Bravo! (whistles) 1921 01:39:59,400 --> 01:40:00,760 Let's hear the consent of the witnesses. 1922 01:40:01,320 --> 01:40:02,400 Yes! 1923 01:40:02,480 --> 01:40:03,520 Yes! 1924 01:40:05,920 --> 01:40:09,280 By the powers vested in me as mayor... 1925 01:40:09,360 --> 01:40:13,960 Wait one second! Can you make way? Excuse me. Sorry. 1926 01:40:14,040 --> 01:40:14,960 (mutters) 1927 01:40:15,840 --> 01:40:17,520 This wedding can't go ahead. 1928 01:40:17,600 --> 01:40:19,160 What do you mean? 1929 01:40:19,240 --> 01:40:21,000 I may not be 100 percent sure 1930 01:40:21,080 --> 01:40:24,520 but if I know Merve and I do, this wedding can't go ahead. 1931 01:40:24,600 --> 01:40:27,560 Erkin, for God's sake! You want to wreck a wedding again? 1932 01:40:27,640 --> 01:40:29,720 Poyraz is having an affair with Canan. 1933 01:40:29,800 --> 01:40:33,080 -What? -What? Don't be so ridiculous! 1934 01:40:33,160 --> 01:40:36,480 Honey, it's so not true. That's slander! 1935 01:40:36,560 --> 01:40:39,760 Mr. Erkin! We all know what a liar you are. 1936 01:40:39,840 --> 01:40:41,240 -Really? -Poyraz! 1937 01:40:41,320 --> 01:40:43,880 What? I know he's your ex-fiancé. 1938 01:40:44,640 --> 01:40:47,120 -But do you know I'm his brother? -Yeah. 1939 01:40:47,200 --> 01:40:49,120 And you're all surprised by that! 1940 01:40:49,600 --> 01:40:51,000 Everyone listen. 1941 01:40:52,280 --> 01:40:56,160 We got it all on camera last night. But he nabbed the phone from us. 1942 01:40:56,880 --> 01:40:58,960 We didn't get to see who he was with. 1943 01:40:59,040 --> 01:41:00,360 So we got thinking. 1944 01:41:00,440 --> 01:41:03,680 In our fight for the phone, both of our hands touched Poyraz's. 1945 01:41:03,760 --> 01:41:07,120 And we found ourselves itching all night. 1946 01:41:07,200 --> 01:41:10,000 -So we got thinking. -What was making us itch? 1947 01:41:10,080 --> 01:41:13,920 Could it be a sun cream containing coconut? 1948 01:41:14,000 --> 01:41:16,880 So how did it get on Poyraz's hands? 1949 01:41:16,960 --> 01:41:18,840 -From Canan of course! -So we got thinking. 1950 01:41:18,920 --> 01:41:21,120 -No, we cracked it. -From Canan! 1951 01:41:21,200 --> 01:41:23,520 Poyraz. Canan, what are they saying? 1952 01:41:23,600 --> 01:41:26,200 They're talking crap as always. 1953 01:41:26,280 --> 01:41:30,680 You come and fuck up the wedding when you have zero proof. Fuckers! 1954 01:41:30,760 --> 01:41:33,360 -Fuckers! -It's bullshit. You have no proof! 1955 01:41:33,440 --> 01:41:38,200 -See? -We do! I'm afraid we do. 1956 01:41:38,280 --> 01:41:39,560 Aunt? 1957 01:41:39,640 --> 01:41:42,080 I already had my suspicions. 1958 01:41:42,160 --> 01:41:46,360 When you came back rattled last night, I went through your pockets. 1959 01:41:46,440 --> 01:41:47,960 -And found this. -My phone! 1960 01:41:49,360 --> 01:41:51,640 -Aunt? How can you do this to me? -ERKIN: Now you're busted, asshole. 1961 01:41:51,720 --> 01:41:54,680 Nephew or not, no man can do this to a woman. 1962 01:41:54,760 --> 01:41:59,720 You can't do this! Honey, they're making it up! 1963 01:41:59,800 --> 01:42:00,720 Look, sweetie. 1964 01:42:00,800 --> 01:42:04,000 You want to know what happened last night? Honey... 1965 01:42:06,200 --> 01:42:07,280 You deserved it. 1966 01:42:08,560 --> 01:42:11,120 -Take it. -Sweetie! Precious! My everything! 1967 01:42:11,200 --> 01:42:13,080 -Honey, I'm sorry. -ŞÜKRAN: Merve! 1968 01:42:13,160 --> 01:42:16,640 (indistinct shouts) 1969 01:42:17,920 --> 01:42:19,280 Why would you do it? 1970 01:42:20,240 --> 01:42:22,640 Because Poyraz is my ex. I was madly in love with him. 1971 01:42:22,720 --> 01:42:24,440 Okay? Does everyone get that? 1972 01:42:24,520 --> 01:42:26,640 In fact, I almost married you to let go of him. 1973 01:42:26,720 --> 01:42:31,200 Yes! Then like an idiot I set him up with Merve thinking I'd forget him. 1974 01:42:31,280 --> 01:42:32,920 But that didn't work either. 1975 01:42:33,000 --> 01:42:35,560 When someone else gets your stuff, 1976 01:42:35,640 --> 01:42:42,120 you just want them even more! 1977 01:42:42,200 --> 01:42:43,720 Stuff? 1978 01:42:43,800 --> 01:42:44,800 So why make a move at me? 1979 01:42:44,880 --> 01:42:46,480 Whatever, I'm going. 1980 01:42:47,480 --> 01:42:49,480 Oh! She nicked the ring! 1981 01:42:49,560 --> 01:42:50,640 She'll spend the money... 1982 01:42:50,720 --> 01:42:51,760 -Like there's no... -ERKIN: Tomorrow. 1983 01:42:51,840 --> 01:42:53,960 Here, have your phone back. 1984 01:42:54,040 --> 01:42:55,960 -Great job! -Great job! 1985 01:42:56,040 --> 01:42:59,560 I wasn't gonna say anything. It's you guys who spurred me on. 1986 01:42:59,640 --> 01:43:01,200 You deserve the credit. 1987 01:43:01,280 --> 01:43:02,480 Thanks. 1988 01:43:02,560 --> 01:43:05,680 By the way, there is actually a guy I fancy. 1989 01:43:05,760 --> 01:43:07,480 I was just kidding around with you. 1990 01:43:07,560 --> 01:43:11,160 With a hunk like this around, I'd hardly have eyes for you. 1991 01:43:11,720 --> 01:43:14,120 -I knew it! Yes! -Shut it! 1992 01:43:15,480 --> 01:43:17,160 What should I do? Should I check on Merve? 1993 01:43:17,240 --> 01:43:19,240 She'll be pissed now. In a bit. 1994 01:43:23,440 --> 01:43:24,360 What's up? 1995 01:43:25,520 --> 01:43:27,680 Great job, bro! You're in the game! 1996 01:43:27,760 --> 01:43:28,680 (tongue clucks) 1997 01:43:29,760 --> 01:43:32,840 Excuse us, everyone. Sorry for wrecking the wedding. 1998 01:43:32,920 --> 01:43:35,160 Then again, you get to keep the gold. 1999 01:43:35,240 --> 01:43:37,480 See that lady whip a gold coin back into her purse? 2000 01:43:37,560 --> 01:43:39,400 -KORAY: She... -She looks so happy. 2001 01:43:40,040 --> 01:43:41,440 -Wait. -What's up? 2002 01:43:41,520 --> 01:43:42,720 KORAY: Fuck! 2003 01:43:45,160 --> 01:43:46,320 You wrecked everything! 2004 01:43:46,400 --> 01:43:48,080 -What do we do? -What do you mean? Let him come. 2005 01:43:48,160 --> 01:43:51,360 You wrecked my life! You wrecked the wedding! 2006 01:43:51,440 --> 01:43:53,920 You wrecked me! Don't run! 2007 01:43:54,000 --> 01:43:55,120 We're not running! 2008 01:43:55,200 --> 01:43:57,200 -Bro, let's run. -You can't run! 2009 01:43:57,280 --> 01:43:58,800 We're not running! 2010 01:43:58,880 --> 01:44:00,960 Let's run, bro. See behind you? 2011 01:44:01,040 --> 01:44:03,360 You couldn't run if you tried. 2012 01:44:03,440 --> 01:44:05,440 Dude! Who's trying to run? 2013 01:44:05,520 --> 01:44:08,480 Me! I want to run! Why won't anyone listen? 2014 01:44:08,560 --> 01:44:11,920 Bambam! Ozi! Let's take the guys for a spin. 2015 01:44:12,000 --> 01:44:15,080 Go right ahead. Come here. Go for it. 2016 01:44:15,160 --> 01:44:16,480 -(gunshot) -(all shriek) 2017 01:44:16,560 --> 01:44:18,880 No one can touch my son! 2018 01:44:18,960 --> 01:44:20,200 Is that Terminator? 2019 01:44:20,280 --> 01:44:21,280 POYRAZ: Run! 2020 01:44:21,360 --> 01:44:23,600 Don't run, you bastards! 2021 01:44:26,880 --> 01:44:28,640 -Sweetheart! -Honey! 2022 01:44:28,720 --> 01:44:30,640 -I missed you so much. -ASUMAN: Me too. 2023 01:44:31,240 --> 01:44:32,480 You brought the girls with you. 2024 01:44:33,120 --> 01:44:34,280 Where would I leave them? 2025 01:44:34,360 --> 01:44:36,520 (gentle music) 2026 01:44:36,600 --> 01:44:38,200 -I'm gonna check on Merve. -KORAY: Okay. 2027 01:44:38,840 --> 01:44:39,840 Dad. 2028 01:44:42,680 --> 01:44:43,840 HALDUN: Şüko. 2029 01:44:45,920 --> 01:44:48,280 (birds squawking) 2030 01:44:49,280 --> 01:44:51,080 Don't say a word about us to Merve. 2031 01:44:51,160 --> 01:44:52,160 Okay. 2032 01:44:53,560 --> 01:44:55,480 She can't take two shocks in one day. 2033 01:44:55,560 --> 01:44:56,600 Okay. 2034 01:44:58,400 --> 01:44:59,560 (exhales) 2035 01:45:01,600 --> 01:45:02,880 (Erkin grunts) 2036 01:45:04,320 --> 01:45:05,240 (exhales) 2037 01:45:10,080 --> 01:45:11,440 I had to do it. 2038 01:45:13,800 --> 01:45:16,440 I knew deep down you were telling the truth. 2039 01:45:17,360 --> 01:45:18,800 But I didn't want to believe it. 2040 01:45:19,280 --> 01:45:21,200 (Merve laughing) 2041 01:45:21,800 --> 01:45:22,720 What? 2042 01:45:22,800 --> 01:45:25,320 Do you have to wreck every beautiful moment? 2043 01:45:25,400 --> 01:45:27,160 You're just there at the right time. 2044 01:45:27,240 --> 01:45:28,600 (laughs) Seriously! 2045 01:45:29,760 --> 01:45:30,800 (Erkin laughing) 2046 01:45:34,000 --> 01:45:35,000 Merve. 2047 01:45:35,080 --> 01:45:37,080 (light music) 2048 01:45:37,560 --> 01:45:41,600 I thought I'd come here to say sorry, 2049 01:45:43,160 --> 01:45:46,400 but I guess it was to say I missed you. 2050 01:45:51,160 --> 01:45:55,560 I missed you too. All your crazy shit. 2051 01:45:55,640 --> 01:45:57,160 (laughs) 2052 01:45:57,240 --> 01:45:58,360 True. 2053 01:46:00,040 --> 01:46:01,120 (both laugh) 2054 01:46:10,880 --> 01:46:12,040 What are you doing? 2055 01:46:13,080 --> 01:46:14,040 No time like the present, huh? 2056 01:46:14,120 --> 01:46:17,040 I was getting married 10 minutes ago, animal! 2057 01:46:17,120 --> 01:46:18,120 Slow down! 2058 01:46:20,200 --> 01:46:21,840 I'm still in my wedding dress. 2059 01:46:22,520 --> 01:46:23,720 (laughs) 2060 01:46:23,800 --> 01:46:27,400 I'm sorry. That's the second time. Sorry. 2061 01:46:28,360 --> 01:46:30,040 (both laughing) 2062 01:46:30,840 --> 01:46:33,120 You jump on the first opportunity. 2063 01:46:33,200 --> 01:46:36,760 It has everything to do with you. I can normally stop myself. 2064 01:46:36,840 --> 01:46:39,440 -Then stop yourself. -I can't. 2065 01:46:39,520 --> 01:46:42,600 -You have to. Stop! -I will if I can. Okay, I stopped. 2066 01:46:43,240 --> 01:46:44,520 (laughs) 2067 01:46:44,600 --> 01:46:46,280 You always have to have the last word. 2068 01:46:46,360 --> 01:46:48,240 -Okay, you have it. -There, see? 2069 01:46:48,320 --> 01:46:49,760 (both laugh) 2070 01:46:49,840 --> 01:46:51,040 That's the last word? "There, see?" 2071 01:46:51,120 --> 01:46:53,800 (both laughing) 2072 01:46:59,320 --> 01:47:02,360 ERKIN: Merve. Suppose we start over from scratch? 2073 01:47:02,440 --> 01:47:04,000 MERVE: What kind of scratch? 2074 01:47:04,080 --> 01:47:05,480 ERKIN: Want to go out with me? 2075 01:47:06,080 --> 01:47:08,840 -MERVE: That kind of scratch? -ERKIN: Will you or won't you? 2076 01:47:08,920 --> 01:47:12,920 MERVE: Erkin! I'm still in my wedding dress. Why don't you get it? 2077 01:47:13,000 --> 01:47:14,160 ERKIN: So take it off. 2078 01:47:14,240 --> 01:47:15,640 -MERVE: Here? -ERKIN: Yeah. 2079 01:47:16,080 --> 01:47:18,320 -MERVE: Moron! -(Erkin laughing) 2080 01:47:18,840 --> 01:47:21,120 (closing theme music) 143606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.