Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,160
(crowd whistling)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,320 --> 00:00:09,640
Since there's no objection
to your marriage,
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,720 --> 00:00:11,040
by the powers vested in...
6
00:00:11,120 --> 00:00:13,360
Wait one second! There is an objection!
7
00:00:13,840 --> 00:00:14,960
What's going on, bro?
8
00:00:15,040 --> 00:00:16,880
-There is one!
-What is this, Erkin?
9
00:00:16,960 --> 00:00:18,800
-There is one!
-What kind of objection?
10
00:00:18,880 --> 00:00:23,160
As my baby bro's getting married,
I have to do this.
11
00:00:23,240 --> 00:00:26,160
-What are you up to? Sit down, bro!
-Wait, it's gonna be so cool.
12
00:00:26,240 --> 00:00:28,000
-This is their wedding, you know.
-Merve, can you stand up?
13
00:00:28,080 --> 00:00:30,920
-Erkin!
-Just stand up. Please!
14
00:00:31,000 --> 00:00:34,560
Oh, God. Merve Nihal Hazaloğlu.
15
00:00:35,120 --> 00:00:39,640
Will you marry me and become
Merve Nihal Hazaloğlu Aksakallı?
16
00:00:40,840 --> 00:00:41,920
MERVE: Uh... Right now...
17
00:00:42,000 --> 00:00:46,040
Wait! I'm so nervous, I forgot the ring.
Sorry, I forgot the ring. It's in here.
18
00:00:46,920 --> 00:00:49,640
-Bro!
-It got into the lining.
19
00:00:50,320 --> 00:00:52,040
My pocket has holes in it. Wait.
20
00:00:52,120 --> 00:00:54,960
-Erkin.
-Bro!
21
00:00:55,040 --> 00:00:57,280
Okay, found it.
22
00:00:58,120 --> 00:00:59,160
(Erkin exhales)
23
00:01:00,400 --> 00:01:01,320
Will you marry me?
24
00:01:02,000 --> 00:01:05,600
This is so weird. Sorry, Canan.
25
00:01:05,680 --> 00:01:07,000
No problem.
26
00:01:07,960 --> 00:01:10,080
-Yes.
-She said yes! Applause!
27
00:01:10,160 --> 00:01:11,280
ERKIN: Applause!
28
00:01:11,360 --> 00:01:12,560
(applause)
29
00:01:12,640 --> 00:01:13,800
Really, Koray?
30
00:01:13,880 --> 00:01:16,480
All you're gonna do
is sit there watching your brother?
31
00:01:16,560 --> 00:01:19,960
Honey, calm down. We're not done.
You have to step on my foot.
32
00:01:20,040 --> 00:01:21,880
-Oh, I have to step on your foot?
-Yeah.
33
00:01:21,960 --> 00:01:24,000
-For me, this wedding is done.
-Sweetie!
34
00:01:24,080 --> 00:01:27,240
-Step on your foot yourself!
-Sweetie, please!
35
00:01:28,000 --> 00:01:29,800
Wait, put this on. Please!
36
00:01:30,680 --> 00:01:31,600
Honey.
37
00:01:34,600 --> 00:01:35,760
See what you did?
38
00:01:35,840 --> 00:01:38,640
How about congratulating me? Animal!
39
00:01:39,360 --> 00:01:42,080
Honey, put... 45?
40
00:01:43,880 --> 00:01:45,800
Sweetie! Honey!
41
00:01:45,880 --> 00:01:48,000
Erkin. Wait, let me check this out.
42
00:01:48,360 --> 00:01:51,040
What's with the drama?
I just got carried away.
43
00:01:51,120 --> 00:01:53,800
Give me the register, I'll get it signed.
44
00:01:54,520 --> 00:01:56,080
3 MONTHS LATER
45
00:01:56,160 --> 00:01:57,800
MERVE: It's three days before the wedding.
46
00:01:57,880 --> 00:02:00,280
I can't eat so I can fit into my dress.
47
00:02:00,360 --> 00:02:03,320
I can't eat either.
Koray hasn't put salt on yet.
48
00:02:03,400 --> 00:02:05,840
I forgot! I'm so sorry, honey.
49
00:02:05,920 --> 00:02:07,880
-Thank you.
-It's hot, I haven't blown on it.
50
00:02:07,960 --> 00:02:09,080
(Koray blows)
51
00:02:09,160 --> 00:02:10,600
Okay, enough. Don't...
52
00:02:10,680 --> 00:02:13,200
Okay, sweetie... Right, let's drink.
53
00:02:13,640 --> 00:02:15,080
-Let's do it.
-Cheers.
54
00:02:15,760 --> 00:02:17,080
(Erkin mutters)
55
00:02:18,560 --> 00:02:20,920
Your marriage proposal ruined
everything for us.
56
00:02:21,000 --> 00:02:23,600
We didn't get married that day, but...
Kismet!
57
00:02:23,680 --> 00:02:28,080
Months later we're at the same table,
far more in love than before.
58
00:02:28,160 --> 00:02:29,400
Right, honey?
59
00:02:29,480 --> 00:02:30,440
Right, honey.
60
00:02:32,360 --> 00:02:33,920
You forgot the pepper.
61
00:02:34,000 --> 00:02:36,840
Can I... Can I get the black pepper? Fast!
62
00:02:36,920 --> 00:02:39,640
-CANAN: I have to tell him everything.
-What's this? Is there a war on?
63
00:02:41,440 --> 00:02:43,080
Say when, honey.
64
00:02:44,200 --> 00:02:46,040
Aren't they cute, sweetie?
65
00:02:46,120 --> 00:02:48,560
-KORAY: Okay.
-MERVE: Sweetie. Sweetie!
66
00:02:48,640 --> 00:02:50,960
-Huh?
-I said, aren't they cute?
67
00:02:51,880 --> 00:02:53,560
Sure. They're cute.
68
00:02:53,640 --> 00:02:56,440
As we're together
on this beautiful night...
69
00:02:56,520 --> 00:02:59,360
I want to capture the moment...
70
00:03:00,160 --> 00:03:05,000
and start all over again
with that first flush of love.
71
00:03:06,680 --> 00:03:08,160
CANAN: I don't believe it!
72
00:03:08,760 --> 00:03:10,560
-Sweetie.
-Canan.
73
00:03:11,080 --> 00:03:13,120
-My love.
-My one and only.
74
00:03:14,280 --> 00:03:15,920
-Will you...
-I don't want to get married.
75
00:03:17,480 --> 00:03:20,280
-Excuse me?
-Hold it one second. One second!
76
00:03:20,360 --> 00:03:22,720
If I don't say it now, I never will.
77
00:03:23,880 --> 00:03:27,160
-I don't want to get married.
-Shut up for once! Killjoy!
78
00:03:27,240 --> 00:03:28,280
Why?
79
00:03:28,360 --> 00:03:32,160
If you're after a reason,
you'd be only too happy to split.
80
00:03:32,240 --> 00:03:35,360
What the hell, moron?
What are you talking about?
81
00:03:35,960 --> 00:03:38,160
How can you say that
with three days to go?
82
00:03:38,840 --> 00:03:42,120
I've been meaning to for a week,
but things were too busy.
83
00:03:42,200 --> 00:03:46,360
Shame on you!
Screw everything I ever did for you!
84
00:03:46,440 --> 00:03:50,280
Know what? I don't want to marry you.
Open up!
85
00:03:50,360 --> 00:03:53,000
-What?
-Your hand, moron. Open your hand.
86
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
Bro.
87
00:04:00,040 --> 00:04:01,320
ERKIN: What's going on?
88
00:04:01,400 --> 00:04:03,520
-(Merve grunts)
-(table shatters)
89
00:04:05,840 --> 00:04:08,640
I interrupted. Sorry.
90
00:04:14,200 --> 00:04:17,280
-That was over the top, no?
-You pissed on tonight!
91
00:04:17,360 --> 00:04:19,560
How about some sympathy? Animal!
92
00:04:19,640 --> 00:04:23,440
I won't let you break it up this time.
Sweetie, will you marry me?
93
00:04:23,520 --> 00:04:26,600
Dream on, loser. Enough! I'm going.
94
00:04:27,440 --> 00:04:28,520
Give me that.
95
00:04:29,200 --> 00:04:30,800
-Open up!
-What?
96
00:04:30,880 --> 00:04:32,160
Your hand, moron!
97
00:04:34,240 --> 00:04:37,040
Give me the one on your finger.
It's no use to you anyway. Give it to me.
98
00:04:37,120 --> 00:04:38,240
Okay, here.
99
00:04:38,320 --> 00:04:43,160
I'm gonna sell them and spend the money
like there's no tomorrow, okay?
100
00:04:43,240 --> 00:04:44,960
(spitting)
101
00:04:48,640 --> 00:04:50,640
(faint somber music playing)
102
00:04:50,720 --> 00:04:52,920
(background chatter)
103
00:04:59,920 --> 00:05:00,840
What's up?
104
00:05:01,920 --> 00:05:03,240
-Bro.
-Huh?
105
00:05:05,000 --> 00:05:08,440
-You're my elder. I respect you.
-Thanks.
106
00:05:09,240 --> 00:05:10,680
-You did a lot for me.
-Thanks.
107
00:05:10,760 --> 00:05:12,480
-I know I can't repay you.
-Thanks.
108
00:05:12,560 --> 00:05:14,840
-You mean a lot to me.
-Thanks.
109
00:05:14,920 --> 00:05:16,480
But I have to say this.
110
00:05:17,440 --> 00:05:21,680
Screw the trees that give you oxygen.
Okay?
111
00:05:21,760 --> 00:05:25,520
Fuck the system that makes
photosynthesis happen. Okay?
112
00:05:26,200 --> 00:05:27,560
Don't talk about trees like that.
113
00:05:27,640 --> 00:05:30,480
You pissed on the best moments of my life.
114
00:05:30,560 --> 00:05:33,480
Get out of my life!
You're no brother of mine!
115
00:05:36,160 --> 00:05:37,080
Koray.
116
00:05:37,160 --> 00:05:38,200
What?
117
00:05:39,120 --> 00:05:41,360
Get the check. I didn't bring my wallet.
118
00:05:42,600 --> 00:05:45,360
Shame on you. Waiter!
119
00:05:46,960 --> 00:05:48,560
Let me see. Sorry about the table.
120
00:05:48,640 --> 00:05:49,640
It's on the check.
121
00:05:50,600 --> 00:05:51,520
KORAY: Okay?
122
00:05:51,600 --> 00:05:52,880
Great.
123
00:05:52,960 --> 00:05:54,880
God damn you!
124
00:06:01,240 --> 00:06:02,440
(grunts)
125
00:06:03,120 --> 00:06:04,200
(sniffs)
126
00:06:05,680 --> 00:06:06,960
Sorry.
127
00:06:09,560 --> 00:06:11,640
(upbeat music)
128
00:06:11,720 --> 00:06:17,400
MY APOLOGIES
129
00:06:21,120 --> 00:06:25,200
5 YEARS LATER
130
00:06:28,320 --> 00:06:31,640
ERKIN: Don't look at me like that.
They're not for you.
131
00:06:31,720 --> 00:06:33,160
(mutters)
132
00:06:33,240 --> 00:06:35,160
(faint upbeat music playing)
133
00:06:35,240 --> 00:06:38,400
I catch them for fun, then I do this.
See? There we go.
134
00:06:39,720 --> 00:06:43,160
Okay? Boy, I don't eat meat, do I?
135
00:06:43,240 --> 00:06:47,200
I'll feed you and get you started
as a vegetarian.
136
00:06:47,560 --> 00:06:48,480
Ready?
137
00:06:49,080 --> 00:06:51,800
Huh? Here you go.
138
00:06:51,880 --> 00:06:56,520
So? Being vegetarian isn't that hard.
Is it?
139
00:06:56,600 --> 00:06:58,000
TUNA FLAVORED CAT FOOD
140
00:06:58,080 --> 00:07:00,160
You're so cute I could eat you up.
141
00:07:01,280 --> 00:07:05,840
I mean, not literally.
As a figure of speech. I don't eat meat.
142
00:07:07,720 --> 00:07:09,320
POSTACI: Are you Erkin Aksakallı?
143
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
ERKIN: Yes.
144
00:07:11,280 --> 00:07:12,200
POSTACI: Here you go.
145
00:07:13,320 --> 00:07:14,240
-Have a nice day.
-Thanks.
146
00:07:14,320 --> 00:07:15,720
HILMI ŞENTÜRK LAW OFFICE
147
00:07:15,800 --> 00:07:17,440
What the hell is this?
148
00:07:20,840 --> 00:07:23,200
ERKIN: "Dear Erkin Aksakallı,
149
00:07:23,280 --> 00:07:27,520
I regret to say your bankhas won its case against you
150
00:07:27,600 --> 00:07:29,720
for non-payment of your loan debt.
151
00:07:29,800 --> 00:07:34,680
Unless you pay the debt in a week,you'll likely face a prison sentence.
152
00:07:34,760 --> 00:07:37,120
Regards, Attorney at Law Hilmi Şentürk."
153
00:07:39,280 --> 00:07:45,960
God damn it! God damn it!
154
00:07:51,320 --> 00:07:53,320
(somber music)
155
00:08:03,520 --> 00:08:05,000
-ANNOUNCER: Now Kevin De Bruyne.
-No, no.
156
00:08:05,080 --> 00:08:11,040
Left it classy. Grealish got the ball.Jack Grealish. Kevin De Bruyne.
157
00:08:11,680 --> 00:08:14,880
-Grealish. Gets the ball.
-No.
158
00:08:14,960 --> 00:08:19,480
Grealish. Haaland. Haaland. Haaland!
159
00:08:19,560 --> 00:08:24,280
-From the ground, Foden.
-No!
160
00:08:24,360 --> 00:08:26,160
Foden and he scores!
161
00:08:26,240 --> 00:08:28,040
No! No way! Another coupon bites the dust.
162
00:08:28,120 --> 00:08:29,960
(phone ringing)
163
00:08:30,040 --> 00:08:31,040
(Erkin mutters)
164
00:08:33,320 --> 00:08:35,400
MAN (on phone):
Am I speaking to Erkin Aksakalli?
165
00:08:36,600 --> 00:08:37,800
Yes, it's me.
166
00:08:37,880 --> 00:08:40,520
I'm Sefa Sertaç,manager of Last Stop Rest Home.
167
00:08:41,200 --> 00:08:43,000
How is Yüksel Aksakallı related to you?
168
00:08:43,960 --> 00:08:46,200
He's my grandfather. Why? What's up?
169
00:08:46,280 --> 00:08:48,560
Mr. Erkin. Unfortunately...
170
00:08:49,280 --> 00:08:50,520
Unfortunately?
171
00:08:50,600 --> 00:08:51,600
SEFA: Unfortunately...
172
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
Unfortunately?
173
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
SEFA: Unfortunately...
174
00:08:55,080 --> 00:08:57,480
Did you call to say "unfortunately"?
175
00:08:57,560 --> 00:08:59,160
SEFA: Unfortunately,we've lost your grandfather.
176
00:08:59,240 --> 00:09:00,520
Of course you have!
177
00:09:01,280 --> 00:09:05,400
Didn't I warn you not to let him out,
that he's a serial womanizer?
178
00:09:05,480 --> 00:09:06,840
See? He's disappeared.
179
00:09:07,560 --> 00:09:10,400
SEFA: Mr. Erkin. Your grandfather is dead.
180
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
Dead?
181
00:09:15,160 --> 00:09:16,160
SEFA: Unfortunately.
182
00:09:16,760 --> 00:09:18,760
(solemn music)
183
00:09:24,440 --> 00:09:26,520
(sobs softly)
184
00:09:37,800 --> 00:09:39,800
(solemn music rises)
185
00:10:02,160 --> 00:10:03,320
(Erkin sobbing)
186
00:10:07,080 --> 00:10:08,960
-Unfortunately.
-(breathes heavily)
187
00:10:09,040 --> 00:10:10,280
Oh, grandpa.
188
00:10:13,400 --> 00:10:14,560
(sobbing)
189
00:10:17,960 --> 00:10:18,880
(sniffles)
190
00:10:24,800 --> 00:10:26,240
Has he begun to smell?
191
00:10:26,920 --> 00:10:28,640
-Oh my God!
-You rat!
192
00:10:28,720 --> 00:10:31,160
How about saying rest in peace?
193
00:10:31,240 --> 00:10:34,160
How about shedding a few tears?
What do you mean I smell?
194
00:10:34,240 --> 00:10:36,440
Grandpa? Aren't you dead?
195
00:10:36,520 --> 00:10:37,640
Do I look dead?
196
00:10:38,280 --> 00:10:39,760
Smell-wise, yes.
197
00:10:39,840 --> 00:10:43,840
I have high blood pressure.
I eat five cloves of garlic a day.
198
00:10:44,960 --> 00:10:46,760
Thanks so much, Mr. Sefa.
199
00:10:47,840 --> 00:10:50,200
He insisted. I couldn't say no.
Unfortunately...
200
00:10:54,520 --> 00:10:57,040
-Grandpa? Why did you do this?
-(door closes)
201
00:10:57,120 --> 00:11:00,200
Do I have to die for you to visit me?
202
00:11:00,280 --> 00:11:02,240
But you know how busy I am.
203
00:11:02,320 --> 00:11:05,080
Busy, my ass! You guard a lighthouse.
204
00:11:05,840 --> 00:11:12,320
Don't I know you? We're the same man.
Irresponsible, selfish asshole!
205
00:11:12,400 --> 00:11:15,280
Asshole, okay.
But I'm not selfish. No way.
206
00:11:16,040 --> 00:11:18,280
I'm dying here alone, don't you see?
207
00:11:18,360 --> 00:11:19,960
Don't say that, grandpa. I'm here for you.
208
00:11:20,040 --> 00:11:20,840
The hell you are!
209
00:11:21,520 --> 00:11:24,600
That idiot brother of yours
calls twice a year and that's it.
210
00:11:26,680 --> 00:11:28,280
Still not speaking, are you?
211
00:11:28,920 --> 00:11:30,080
He won't speak to me.
212
00:11:30,160 --> 00:11:34,040
And you dumped the girl
you proposed to at Koray's wedding.
213
00:11:35,520 --> 00:11:38,800
Look, son, I don't want you
to have the same regrets as me, okay?
214
00:11:39,680 --> 00:11:46,360
Grandpa, I know what you're trying to do.
Thanks, but I'm up the creek as it is.
215
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
What do you mean?
216
00:11:48,440 --> 00:11:49,600
Here, look.
217
00:11:50,760 --> 00:11:54,280
I'll go to jail if I don't pay off
my loan in a week.
218
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
You were gambling again, right?
219
00:11:55,760 --> 00:11:58,240
No! Me, gamble?
220
00:11:58,320 --> 00:12:00,920
But you should never bet
on Germany's third league.
221
00:12:01,000 --> 00:12:02,680
-Piece of shit!
-Fuck your mother!
222
00:12:02,760 --> 00:12:04,440
-You loser!
-Asshole!
223
00:12:04,520 --> 00:12:05,680
Right, asshole!
224
00:12:06,800 --> 00:12:08,200
How much do you owe?
225
00:12:08,280 --> 00:12:09,640
180,000.
226
00:12:09,720 --> 00:12:13,040
I'd never usually pay up,
but this is different.
227
00:12:14,240 --> 00:12:15,480
But I have one condition.
228
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
What's that?
229
00:12:17,120 --> 00:12:20,440
You have one week to say sorry
to your brother and ex-fiancée,
230
00:12:20,520 --> 00:12:22,080
and have them forgive you.
231
00:12:22,160 --> 00:12:25,640
Man! Pay the money if you're going to
and quit the lectures.
232
00:12:25,720 --> 00:12:27,240
Take it or leave it.
233
00:12:27,320 --> 00:12:29,040
Listen to me, Grandpa. Look...
234
00:12:29,120 --> 00:12:30,120
Mr. Yüksel!
235
00:12:30,800 --> 00:12:33,560
Ah, Ms. Sevil! Hello.
236
00:12:33,640 --> 00:12:35,720
My grandson Erkin came to visit.
237
00:12:35,800 --> 00:12:38,000
My son's coming in two hours.
238
00:12:38,080 --> 00:12:39,000
Where to now?
239
00:12:39,080 --> 00:12:41,240
The garden, for some fresh air.
240
00:12:41,320 --> 00:12:45,480
No need, Ms. Sevil.
You're already fresh as a daisy.
241
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
(chuckles)
242
00:12:46,640 --> 00:12:49,720
You're quite the charmer,
Mr. Yüksel. See you later.
243
00:12:51,880 --> 00:12:54,800
Grandpa? You make eyes at the women here?
244
00:12:54,880 --> 00:12:59,640
In my youth, I'd hit on them.
Now I'm old, I just make eyes.
245
00:12:59,720 --> 00:13:01,440
Hand over the cash.
246
00:13:02,080 --> 00:13:07,560
Look, son. I won't let you die alone.
Get that in your head.
247
00:13:07,640 --> 00:13:08,560
That's my last word.
248
00:13:08,640 --> 00:13:11,120
I'm leaving! And that's my last word.
249
00:13:11,200 --> 00:13:14,840
Fuck you!
Sorry, turns out that's my last word!
250
00:13:18,480 --> 00:13:20,240
(upbeat music)
251
00:13:58,760 --> 00:14:01,120
CONTACTS
SEARCH
252
00:14:01,200 --> 00:14:04,720
ASLI ESCORT
253
00:14:16,040 --> 00:14:17,560
(music stops)
254
00:14:17,640 --> 00:14:19,840
(crickets chirping)
255
00:14:21,920 --> 00:14:23,000
(door closes)
256
00:14:25,240 --> 00:14:27,200
(clicking)
257
00:14:41,880 --> 00:14:46,080
Yay! I win again!
258
00:14:46,160 --> 00:14:48,760
Yeah, right. Hand over my fee.
259
00:14:50,720 --> 00:14:52,480
You get it all back. Here.
260
00:14:53,720 --> 00:14:56,600
Idiot! And you call me out to play cards.
261
00:14:56,680 --> 00:14:57,960
What's it to you?
262
00:14:59,240 --> 00:15:00,760
Who's that in the photo?
263
00:15:01,880 --> 00:15:03,080
My brother and grandfather.
264
00:15:03,800 --> 00:15:05,360
I thought you didn't have any family.
265
00:15:05,440 --> 00:15:06,840
Why think that?
266
00:15:06,920 --> 00:15:08,320
ASLI: So who's that girl?
267
00:15:09,160 --> 00:15:10,160
My ex-fiancée.
268
00:15:10,840 --> 00:15:12,840
How could you have a fiancée?
269
00:15:13,320 --> 00:15:16,560
Why would anyone get engaged to you?
How desperate is that?
270
00:15:16,640 --> 00:15:20,400
Can you please leave?
If you don't, we'll get engaged.
271
00:15:20,480 --> 00:15:21,840
God forbid! I'm out of here.
272
00:15:21,920 --> 00:15:23,040
Okay, bye.
273
00:15:26,920 --> 00:15:28,920
(gentle music)
274
00:15:36,000 --> 00:15:37,160
(sighs)
275
00:16:04,240 --> 00:16:07,080
-(music stops)
-(line ringing)
276
00:16:08,240 --> 00:16:10,280
WOMAN (on phone):
Welcome to the West Aegean
277
00:16:10,360 --> 00:16:13,680
Lighthouse Federation HR call center.
278
00:16:13,760 --> 00:16:17,240
Please state your request in a few wordsafter the tone.
279
00:16:17,320 --> 00:16:18,280
(line beeps)
280
00:16:18,360 --> 00:16:20,280
I want to take my annual leave.
281
00:16:20,840 --> 00:16:23,520
I didn't catch that. Can you repeat it?
282
00:16:24,400 --> 00:16:26,920
I want to take my annual leave.
283
00:16:27,000 --> 00:16:30,440
Did you say,"I want to take a manual sleeve"?
284
00:16:31,480 --> 00:16:34,040
I want to take my annual leave.
285
00:16:34,560 --> 00:16:37,920
Did you say,"I want to fake my annual pee"?
286
00:16:38,000 --> 00:16:41,360
No! I want to take my annual leave.
287
00:16:41,440 --> 00:16:44,600
Did you say,"I want to break my annual sleaze"?
288
00:16:44,680 --> 00:16:46,240
Why would I say that?
289
00:16:46,320 --> 00:16:49,160
Did you say, "Wide eyes splay drat"?
290
00:16:49,240 --> 00:16:50,560
Clean your darn ears!
291
00:16:50,640 --> 00:16:53,080
Did you say,"I want to take my annual leave"?
292
00:16:53,160 --> 00:16:54,480
Go fuck yourself!
293
00:16:54,560 --> 00:16:57,240
Did you say, "Go fuck yourself"?
294
00:16:57,320 --> 00:17:01,400
God damn them!
They're enough to make you crazy.
295
00:17:07,360 --> 00:17:09,360
-Take my annual leave...
-(engine starts)
296
00:17:09,440 --> 00:17:11,280
I want to shake my anal heave!
297
00:17:15,600 --> 00:17:17,600
(upbeat music)
298
00:17:21,920 --> 00:17:22,880
WEST AEGEAN LIGHTHOUSE FEDERATION
299
00:17:41,640 --> 00:17:45,440
Whoa! Oh, my God!
300
00:17:45,520 --> 00:17:46,640
Who are you after?
301
00:17:47,360 --> 00:17:48,280
Koray.
302
00:17:48,920 --> 00:17:49,840
Who are you to Koray?
303
00:17:49,920 --> 00:17:52,240
-His sister-in-law.
-Sister-in-law?
304
00:17:53,160 --> 00:17:54,600
His big brother of course!
305
00:17:54,680 --> 00:17:58,160
He's the spitting image of me, right?
We're like twins!
306
00:17:59,200 --> 00:18:03,360
Sister-in-law made more sense.
I didn't even know Koray had a brother.
307
00:18:03,440 --> 00:18:04,640
Where is Koray?
308
00:18:04,720 --> 00:18:06,400
He's with the bees.
309
00:18:06,480 --> 00:18:10,520
Bees? No way! We're both allergic to them.
310
00:18:10,600 --> 00:18:13,640
I'll give you a bee suit.
Don't go there unprotected.
311
00:18:13,720 --> 00:18:17,560
Thanks. Is the dog yours?
312
00:18:17,640 --> 00:18:19,640
-No, Koray's.
-What's his name?
313
00:18:19,720 --> 00:18:21,040
Erkin.
314
00:18:24,080 --> 00:18:27,640
The bastard! Come on, Erkin. Let's go.
315
00:18:27,720 --> 00:18:29,720
(bees buzzing)
316
00:18:33,920 --> 00:18:35,240
KORAY: Same again.
317
00:18:35,320 --> 00:18:40,080
Guys, look. For two years we haven't
produced a gram of honey. Why?
318
00:18:40,680 --> 00:18:42,360
I'm waiting for an answer, queen.
319
00:18:43,280 --> 00:18:46,880
The guys work all day to keep you happy.
320
00:18:46,960 --> 00:18:51,360
You're the queen! Forget your chances
if you freeze them all out.
321
00:18:51,440 --> 00:18:53,840
Worker bee comes to your room at night.
322
00:18:53,920 --> 00:18:57,360
You slip into something loose.
You take lover boy into a corner.
323
00:18:57,440 --> 00:19:01,240
Bzz-bzz-bzz, you do the business.
What's the big deal?
324
00:19:02,280 --> 00:19:03,400
(Erkin sighs)
325
00:19:06,880 --> 00:19:07,720
What are you doing here?
326
00:19:07,800 --> 00:19:10,440
How about a, "Welcome, bro"? Animal!
327
00:19:11,160 --> 00:19:12,440
Get the hell out of here. Fast!
328
00:19:12,520 --> 00:19:16,960
Koray. Bro.
We haven't spoken for five years.
329
00:19:17,840 --> 00:19:23,640
How many more will it take to make up?
One? Two? Three?
330
00:19:23,720 --> 00:19:24,920
Seriously, get the hell...
331
00:19:25,000 --> 00:19:26,680
I'm not done yet!
332
00:19:28,520 --> 00:19:31,440
Four? Five? Six?
333
00:19:31,520 --> 00:19:33,640
-Go before I...
-Don't butt in!
334
00:19:36,000 --> 00:19:38,920
Seven? Eight? Nine? Ten!
335
00:19:39,000 --> 00:19:41,920
-Come here!
-Don't fight by the bees!
336
00:19:42,000 --> 00:19:43,080
They'll get even more manic!
337
00:19:43,160 --> 00:19:44,880
KORAY: Stay out of my bees' private lives!
338
00:19:44,960 --> 00:19:47,440
Koray! I have something big to say.
339
00:19:47,520 --> 00:19:48,880
Let's hear it.
340
00:19:50,680 --> 00:19:53,280
Eleven? Twelve? Thirteen?
341
00:19:53,360 --> 00:19:55,520
-You came here to count, asshole?
-(Erkin screams)
342
00:19:56,680 --> 00:19:57,720
Oh, God.
343
00:19:59,360 --> 00:20:01,800
Keep quiet.
We're allergic to them, remember?
344
00:20:02,960 --> 00:20:05,960
Wait. Is that the queen in the middle?
345
00:20:06,040 --> 00:20:07,560
I told you to keep quiet.
346
00:20:08,720 --> 00:20:09,760
She's a sexy beast, though.
347
00:20:14,400 --> 00:20:16,400
(upbeat music)
348
00:20:33,400 --> 00:20:34,480
Run!
349
00:20:34,560 --> 00:20:36,080
Run! Run!
350
00:20:43,520 --> 00:20:49,000
You show up years later and screw me
straight off. Look at me!
351
00:20:49,080 --> 00:20:51,640
No, look at me! What's this?
352
00:20:53,320 --> 00:20:55,800
Sorry, doctor. Just a brotherly spat.
353
00:20:55,880 --> 00:20:58,360
-He's your brother? So glad to meet you.
-You too.
354
00:20:58,440 --> 00:21:02,240
Don't worry, you'll be up an hour
after the IV's done.
355
00:21:03,760 --> 00:21:06,960
Doctor! Are you a little too glad?
356
00:21:07,040 --> 00:21:11,960
Sorry, I got distracted.
I'll leave you to it. Have a good rest.
357
00:21:12,040 --> 00:21:13,000
Thanks.
358
00:21:14,080 --> 00:21:16,440
You saw the doctor eyeing my boobs?
359
00:21:16,520 --> 00:21:18,720
Bull! What are your boobs to him?
360
00:21:18,800 --> 00:21:22,560
What do you mean?
I'm hot. Even I like them.
361
00:21:22,640 --> 00:21:24,320
Bro, why did you come?
362
00:21:24,400 --> 00:21:27,000
Didn't I say
I never want to see you again?
363
00:21:27,080 --> 00:21:31,160
Koray. How many more years
before we make up? One?
364
00:21:31,240 --> 00:21:33,320
You want me to bash your boobs?
365
00:21:33,400 --> 00:21:34,880
No, don't! They hurt.
366
00:21:36,040 --> 00:21:38,080
-Grandpa wanted me to.
-Grandpa?
367
00:21:38,840 --> 00:21:42,840
He said,
"I won't let you die alone like me.
368
00:21:42,920 --> 00:21:45,640
Say sorry to your brother,
have him forgive you."
369
00:21:45,720 --> 00:21:48,520
-So you came right over. For love?
-Of course!
370
00:21:48,600 --> 00:21:50,240
-I'll bash your boobs.
-(screams)
371
00:21:50,320 --> 00:21:52,120
-They hurt!
-Tell the truth.
372
00:21:52,200 --> 00:21:57,360
Okay. Grandpa promised to pay off
my loan in return.
373
00:21:57,440 --> 00:22:00,560
That's better! Now I've got you.
Keep talking.
374
00:22:00,640 --> 00:22:06,960
Bro. I'll do anything for you
to forgive me. Anything you want.
375
00:22:08,640 --> 00:22:10,160
You're gross!
376
00:22:10,920 --> 00:22:12,960
Wait for a second. Anything I want?
377
00:22:14,080 --> 00:22:16,320
-Is this the wife?
-Yes, the wife.
378
00:22:16,400 --> 00:22:17,640
She's alright.
379
00:22:17,720 --> 00:22:19,960
I'm a live-in son-in-law thanks to you!
I depend on others for a living!
380
00:22:20,040 --> 00:22:22,640
Okay, I accept blame
for the failed wedding.
381
00:22:22,720 --> 00:22:26,000
But you being a live-in son-in-law?
You're just after money.
382
00:22:26,080 --> 00:22:28,280
What do you expect? Huh?
383
00:22:28,360 --> 00:22:31,840
Didn't you blow our life savings,
the money for our restaurant business,
384
00:22:31,920 --> 00:22:33,040
on a single bet on Barcelona?
385
00:22:33,120 --> 00:22:37,440
Don't say that name! I haven't said it
once since that dark day.
386
00:22:37,520 --> 00:22:41,040
After you dumped me with a ton of debt,
these guys took me in.
387
00:22:41,120 --> 00:22:45,640
My dad-in-law's a cranky piece of work
but I can't deny he's done a lot for me.
388
00:22:47,040 --> 00:22:48,520
Which you paid for, and then some!
389
00:22:48,600 --> 00:22:50,760
Give that here! She's my wife.
390
00:22:52,040 --> 00:22:54,600
So, what do you want from me?
391
00:22:55,360 --> 00:22:56,760
You know what I want?
392
00:22:57,920 --> 00:22:59,320
-You stay for dinner.
-Yeah.
393
00:22:59,400 --> 00:23:01,440
-My dad-in-law will be there.
-Yeah.
394
00:23:01,520 --> 00:23:04,160
You tell him I want to divorce Asuman.
395
00:23:05,520 --> 00:23:07,080
Why? Don't you love her?
396
00:23:07,880 --> 00:23:12,440
She's a great girl,
but I'm not sure if I love her.
397
00:23:12,960 --> 00:23:15,240
Being a live-in son-in-law sucks.
398
00:23:15,320 --> 00:23:17,320
Don't walk out on this fortune
and regret it later.
399
00:23:17,400 --> 00:23:19,960
Don't worry, I won't. I'm not you.
400
00:23:20,040 --> 00:23:22,680
-Really? You can't be me.
-Who'd want to be?
401
00:23:22,760 --> 00:23:24,560
I make a living. I guard a lighthouse.
402
00:23:24,640 --> 00:23:26,440
Like you do something at the lighthouse.
What do you do there?
403
00:23:26,520 --> 00:23:28,040
What do you do here? Lick asses.
404
00:23:28,120 --> 00:23:29,680
-Whose ass?
-Your dad-in-law's.
405
00:23:29,760 --> 00:23:31,360
-Really?
-(clicks tongue mockingly)
406
00:23:31,440 --> 00:23:34,680
-That's how you lick his ass.
-What? How?
407
00:23:34,760 --> 00:23:36,480
-Did you come here to trash me? Open up!
-What are you doing?
408
00:23:36,560 --> 00:23:39,600
-Don't touch!
-I'm going to piss on you.
409
00:23:39,680 --> 00:23:42,360
Don't touch my boobs!
410
00:23:42,440 --> 00:23:44,640
(groaning)
411
00:23:45,320 --> 00:23:47,120
I'll suffocate you with my boobs!
412
00:23:47,200 --> 00:23:50,200
These boobs will suffocate you!
I'll suffocate you! Hey!
413
00:23:50,280 --> 00:23:52,520
-God!
-Stop!
414
00:23:53,600 --> 00:23:55,760
(Erkin panting)
415
00:23:56,960 --> 00:23:58,520
(breathes heavily)
416
00:24:00,280 --> 00:24:01,840
It's your fault the bed broke!
417
00:24:02,680 --> 00:24:04,840
It's the weight of those boobs
that broke it.
418
00:24:04,920 --> 00:24:06,920
(sighs)
They hurt like hell.
419
00:24:09,240 --> 00:24:10,240
Enjoy!
420
00:24:10,320 --> 00:24:11,480
-KORAY: Thanks.
-Thanks.
421
00:24:11,560 --> 00:24:15,360
So, sister-in-law.
How did the big romance begin?
422
00:24:15,440 --> 00:24:17,200
Koray and I are army buddies.
423
00:24:18,680 --> 00:24:19,880
Army buddies?
424
00:24:19,960 --> 00:24:23,560
You know those online games
where you build an army and go to war?
425
00:24:23,640 --> 00:24:25,040
She means that.
426
00:24:25,120 --> 00:24:27,120
Comrade... Cohort.
427
00:24:27,200 --> 00:24:28,240
(Koray gasps)
428
00:24:28,840 --> 00:24:30,840
So, how long till discharge?
429
00:24:30,920 --> 00:24:35,240
Honey, don't! Not with guests here.
What do you want? An attack?
430
00:24:35,320 --> 00:24:38,920
Comrade, I'll put you on watch tonight.
431
00:24:39,000 --> 00:24:42,280
Sure. We'll do punishment training
if you like.
432
00:24:42,360 --> 00:24:44,800
The army's ready for combat, okay?
433
00:24:44,880 --> 00:24:46,760
Remember, I'm always up for close combat.
434
00:24:46,840 --> 00:24:49,680
Guys, can you disband the army for a bit?
435
00:24:49,760 --> 00:24:51,120
-(giggles)
-Let's give it a break.
436
00:24:51,200 --> 00:24:53,000
-(Koray clears throat)
-We met playing that game
437
00:24:53,080 --> 00:24:57,160
and fell in love at first sight.
And imagine, I was overweight back then.
438
00:24:58,160 --> 00:24:59,520
-Overweight?
-Yeah.
439
00:25:00,560 --> 00:25:01,800
She wasn't like how she is now.
440
00:25:01,880 --> 00:25:03,320
-Really?
-(heavy metallic thumping)
441
00:25:03,400 --> 00:25:05,280
(giggles)
Dad's on his way.
442
00:25:06,160 --> 00:25:07,200
The general's coming!
443
00:25:07,280 --> 00:25:08,640
(heavy metallic footsteps)
444
00:25:08,720 --> 00:25:10,720
(tense music)
445
00:25:26,840 --> 00:25:27,720
(music stops)
446
00:25:32,040 --> 00:25:33,440
Welcome, Mr. Hicabi.
447
00:25:33,520 --> 00:25:37,120
I was shocked today when Asuman
said Koray's brother was here.
448
00:25:39,000 --> 00:25:40,880
I was even more shocked to see you.
449
00:25:40,960 --> 00:25:42,240
Why?
450
00:25:42,320 --> 00:25:45,760
Shocked that a couple would have you first
and then think,
451
00:25:45,840 --> 00:25:48,840
"This is great. Let's have another."
452
00:25:51,120 --> 00:25:52,760
It's beyond me.
453
00:25:52,840 --> 00:25:55,200
(laughing)
454
00:25:55,920 --> 00:26:01,600
Dad makes jokes like that all the time.
God, what a joke! I can't stop laughing...
455
00:26:01,680 --> 00:26:03,440
-Son-in-law!
-I've stopped.
456
00:26:03,520 --> 00:26:05,240
-Sweetie.
-Okay, I've stopped.
457
00:26:05,320 --> 00:26:06,640
I'm joking, of course.
458
00:26:07,440 --> 00:26:09,840
(heavy footsteps)
459
00:26:16,640 --> 00:26:21,160
Since it's been a secret all this time
that my son-in-law has a brother,
460
00:26:21,240 --> 00:26:24,600
there must be problems between you.
461
00:26:25,520 --> 00:26:27,480
MR. HICABI: That's not my business.
462
00:26:27,560 --> 00:26:33,600
What I want to know is why
you've turned up after all these years.
463
00:26:34,640 --> 00:26:37,880
I missed my brother.
464
00:26:37,960 --> 00:26:42,640
I wanted to see where he lives...
to meet his family.
465
00:26:42,720 --> 00:26:45,440
So? What do you make
of your brother's life?
466
00:26:45,520 --> 00:26:49,880
It's great! I love it!
467
00:26:49,960 --> 00:26:54,680
Thanks so much for taking care
of my brother. He has a fabulous life.
468
00:26:54,760 --> 00:26:57,960
(mouthing)
Get to the point.
469
00:27:00,240 --> 00:27:01,160
But...
470
00:27:01,240 --> 00:27:03,080
But what?
471
00:27:04,000 --> 00:27:07,720
I was just thinking to myself
and wondering...
472
00:27:08,360 --> 00:27:11,720
if Koray was on his own...
473
00:27:12,680 --> 00:27:13,880
On his own?
474
00:27:15,240 --> 00:27:20,320
No, with his wife, of course.
I was wondering if Koray and his wife...
475
00:27:20,400 --> 00:27:23,280
might live in a different house?
476
00:27:24,520 --> 00:27:27,120
So you're saying
the greatest asset in my life,
477
00:27:28,840 --> 00:27:34,280
my only daughter,
should live away from her dad. Really?
478
00:27:35,280 --> 00:27:38,920
-I...
-Do you hear yourself?
479
00:27:40,520 --> 00:27:42,840
Her mother passed away, giving birth.
480
00:27:42,920 --> 00:27:44,440
(Asuman sobs)
481
00:27:44,520 --> 00:27:47,480
This girl was 9.5 kilos at birth.
482
00:27:48,200 --> 00:27:50,640
-9.5 kilos?
-Round it up to 10.
483
00:27:50,720 --> 00:27:53,240
I've been both a mother
and a father to her.
484
00:27:53,320 --> 00:27:56,800
I still can't bear to put away her toys.
485
00:27:58,080 --> 00:28:01,200
A horse in heat attacked her
in the stable.
486
00:28:01,280 --> 00:28:05,720
I jumped in to rescue her
and was paralyzed in the confusion.
487
00:28:05,800 --> 00:28:06,680
(Asuman sobs)
488
00:28:08,000 --> 00:28:12,440
Just to spare her the pain
of seeing me in a wheelchair,
489
00:28:12,520 --> 00:28:17,280
I strap on these robot legs
and wander about like Terminator.
490
00:28:19,480 --> 00:28:21,400
I'm registered in Balikesir.
491
00:28:25,240 --> 00:28:31,760
How ridiculous
is a Balikesir Terminator? Huh?
492
00:28:31,840 --> 00:28:35,640
Mr. Hicabi, you get me wrong.
The fact is, Koray said...
493
00:28:35,720 --> 00:28:38,240
What did I say? What kind of idea is that?
494
00:28:38,320 --> 00:28:41,280
Why would I leave my home?
I'd refuse even if my wife agreed.
495
00:28:42,000 --> 00:28:43,640
Where would we go without Dad?
496
00:28:44,400 --> 00:28:47,160
Be thankful you're my bro and a guest.
Or I'd get up from this chair and fu...
497
00:28:47,240 --> 00:28:49,400
Sweetie! Sweetie, calm down.
498
00:28:49,480 --> 00:28:51,360
(inhales deeply)
499
00:28:51,440 --> 00:28:53,440
As far as I'm concerned,
this dinner is over!
500
00:28:55,320 --> 00:28:57,800
(heavy footsteps)
501
00:28:58,560 --> 00:28:59,640
(machine powers down)
502
00:28:59,720 --> 00:29:03,320
My legs are out of charge.
Get the battery pack!
503
00:29:03,400 --> 00:29:05,240
KORAY: Right away, Dad.
504
00:29:09,320 --> 00:29:10,800
I'm changing it right now.
505
00:29:11,280 --> 00:29:12,280
(Koray clears throat)
506
00:29:12,360 --> 00:29:14,440
(machine powers up)
507
00:29:19,080 --> 00:29:20,080
(spits)
508
00:29:22,080 --> 00:29:24,080
(tense music)
509
00:29:29,600 --> 00:29:31,240
Dad, wait. I'll be right there.
510
00:29:33,000 --> 00:29:34,120
I'll plug this in to charge.
511
00:29:34,200 --> 00:29:36,120
(both mouthing)
512
00:29:36,200 --> 00:29:37,280
I'm on my way, Dad!
513
00:29:42,000 --> 00:29:43,200
What was that about?
514
00:29:43,280 --> 00:29:46,200
-(crickets chirping)
-(dog barking in distance)
515
00:29:46,880 --> 00:29:49,160
(sniffs, groans)
516
00:29:56,240 --> 00:29:57,600
(sighs)
517
00:29:58,680 --> 00:30:00,040
(water sloshing)
518
00:30:11,320 --> 00:30:13,320
(suspenseful music)
519
00:30:26,160 --> 00:30:28,480
(screams)
520
00:30:28,560 --> 00:30:30,800
(quirky music)
521
00:30:46,520 --> 00:30:49,520
(Asuman snoring)
522
00:30:51,600 --> 00:30:52,560
(whispers)
What the hell, Koray?
523
00:30:52,640 --> 00:30:53,720
(shushes)
524
00:30:54,400 --> 00:30:55,920
She fell asleep during sex.
525
00:30:57,280 --> 00:30:58,200
What's that?
526
00:30:58,280 --> 00:31:01,600
Your dad-in-law put it on my bed.
I was scared shitless.
527
00:31:01,680 --> 00:31:04,120
-Give me a hand.
-Okay. I'll roll her over.
528
00:31:04,200 --> 00:31:05,400
Get out at the count of three.
529
00:31:05,480 --> 00:31:06,640
Okay. Help me.
530
00:31:07,440 --> 00:31:09,000
Okay. Are you doing anything?
531
00:31:09,080 --> 00:31:10,960
One, two, three.
532
00:31:11,040 --> 00:31:12,040
(grunts)
533
00:31:16,320 --> 00:31:18,240
Come on. Let's talk outside.
534
00:31:18,320 --> 00:31:21,640
It's okay, she's a heavy sleeper.
Let's talk on my bed.
535
00:31:22,600 --> 00:31:24,040
-You sleep in that bed?
-Yeah.
536
00:31:24,120 --> 00:31:25,680
In a cat's bed?
537
00:31:25,760 --> 00:31:29,360
Asuman can't sleep sharing a bed.
It's cozier than it looks.
538
00:31:30,080 --> 00:31:31,240
Let's go.
539
00:31:31,320 --> 00:31:34,160
(snoring)
540
00:31:36,520 --> 00:31:37,960
(both grunt)
541
00:31:38,040 --> 00:31:38,960
(Erkin exhales)
542
00:31:39,640 --> 00:31:40,560
So let's hear it.
543
00:31:41,920 --> 00:31:43,080
-Koray.
-Yeah.
544
00:31:43,160 --> 00:31:48,040
Bro. You're right to be pissed.
I've messed you around a ton.
545
00:31:48,120 --> 00:31:52,800
But you saw, right? I paid for it
at dinner. It wasn't meant to be.
546
00:31:52,880 --> 00:31:56,440
Tell you what, though.
Let's do a video for Grandpa.
547
00:31:56,520 --> 00:31:58,640
Say you forgive me and it's done.
548
00:31:58,720 --> 00:32:01,000
You chickened! You were full of shit.
549
00:32:01,080 --> 00:32:02,920
You said none of the stuff I wanted.
550
00:32:03,000 --> 00:32:07,160
Tomorrow you repeat every word
to my dad-in-law, no ifs, no buts.
551
00:32:07,240 --> 00:32:12,280
The guy flipped when I said you'd move.
If I say you want out, he'll kill me.
552
00:32:12,360 --> 00:32:15,120
That's what I want. It'll be a relief.
553
00:32:15,200 --> 00:32:19,520
Oh, my God! So you were waiting for me?
Do it yourself if you have balls!
554
00:32:19,600 --> 00:32:21,040
I would've by now,
555
00:32:21,120 --> 00:32:23,280
but the point is
you doing what I tell you.
556
00:32:23,360 --> 00:32:26,120
Go be the guy's dog,
then try leaving this place!
557
00:32:26,200 --> 00:32:27,480
What was I supposed to do?
558
00:32:27,560 --> 00:32:29,000
-You can't do anything.
-Yeah. Okay.
559
00:32:29,080 --> 00:32:30,320
They put your leash on.
560
00:32:30,400 --> 00:32:31,400
Do you know what you should do?
561
00:32:31,480 --> 00:32:33,520
You should lie back
and let them tickle your belly.
562
00:32:33,600 --> 00:32:35,880
-Me? I can't do anything?
-No, you can't.
563
00:32:35,960 --> 00:32:37,480
-Look over here. Here.
-Where?
564
00:32:37,560 --> 00:32:41,840
-Screw your "I can't"! See how it's done?
-Ha, okay.
565
00:32:41,920 --> 00:32:43,560
-Here, try this.
-I already did.
566
00:32:43,640 --> 00:32:48,800
-Don't snap your fingers! She's asleep.
-I'm your big brother. Screw you!
567
00:32:48,880 --> 00:32:50,160
It's your fault I have this horse head.
568
00:32:50,240 --> 00:32:52,440
Know what? I'm tired. Get the fuck out!
569
00:32:52,520 --> 00:32:54,520
I'm going. And you sleep here
like a cute kitty, okay?
570
00:32:54,600 --> 00:32:56,880
-Piss off! Get out!
-I'm going anyway.
571
00:32:57,760 --> 00:32:59,040
Here.
(imitates horse neighing)
572
00:33:01,040 --> 00:33:04,480
Moron! And he messed up my bed.
573
00:33:06,840 --> 00:33:08,240
(cat meowing)
574
00:33:08,320 --> 00:33:10,320
(quirky music)
575
00:33:18,880 --> 00:33:20,520
(robotic machine whirring)
576
00:33:24,280 --> 00:33:25,480
Morning, Mr. Hicabi!
577
00:33:25,560 --> 00:33:28,000
Come join me. I wanted a word with you.
578
00:33:28,920 --> 00:33:32,840
But first, see what I got you.
Today's your lucky day!
579
00:33:32,920 --> 00:33:35,480
I heard your gear creaking last night.
580
00:33:35,560 --> 00:33:39,360
Let me give it some oil,
and you'll be good as new.
581
00:33:41,200 --> 00:33:45,880
You're creaking, I can hear it.
I'm good with mechanics.
582
00:33:48,520 --> 00:33:51,600
What are you jabbering about?
Your brother has run away!
583
00:33:52,960 --> 00:33:56,080
Run away?
No surprise if you let him off the leash.
584
00:33:56,160 --> 00:34:03,120
He couldn't handle your insults.
This morning I woke to this message. Here.
585
00:34:03,920 --> 00:34:07,520
Dearest Dad. Popsicle.And dearest heart. Baby doll!
586
00:34:07,600 --> 00:34:10,760
I didn't want to do this to you.
I still don't.
587
00:34:11,480 --> 00:34:16,160
But last night, my brother came to my room
saying I'm a loser.
588
00:34:16,240 --> 00:34:18,200
I'm a dog to you.
589
00:34:18,280 --> 00:34:21,440
I couldn't take the insults.I'm really sorry on my brother's behalf.
590
00:34:22,200 --> 00:34:24,600
He's to blame for breaking up our home.
591
00:34:24,680 --> 00:34:29,680
Please don't do anything to him, Dad.Or do.
592
00:34:29,760 --> 00:34:32,880
So that he never breaks upa happy home again.
593
00:34:32,960 --> 00:34:34,400
Bastard!
594
00:34:34,480 --> 00:34:39,520
Now, look. Do whatever it takes
to find the guy. Make it up to him.
595
00:34:39,600 --> 00:34:43,040
Find him where? He's a big guy.
He could be anywhere!
596
00:34:44,320 --> 00:34:46,000
(machine whirring)
597
00:34:47,200 --> 00:34:49,240
What is wrong with you?
598
00:34:49,320 --> 00:34:51,360
No! What's wrong with you?
599
00:34:51,440 --> 00:34:56,080
Treat him like a dog, shit on him,
then cry for him when he's gone.
600
00:34:56,160 --> 00:34:58,040
I'm not oiling your gear.
Carry on creaking!
601
00:34:58,120 --> 00:35:00,640
How dare you speak to me like that!
602
00:35:00,720 --> 00:35:03,640
Where's my shotgun? Butler!
Bring me a shotgun!
603
00:35:03,720 --> 00:35:09,360
What shotgun? Mr. Hicabi,
people get along by talking! Oh, my God!
604
00:35:09,440 --> 00:35:12,000
Darn it! Did you have to put me in turbo?
605
00:35:13,080 --> 00:35:14,160
Come back!
606
00:35:15,080 --> 00:35:17,160
(upbeat music)
607
00:35:24,200 --> 00:35:25,360
(Mr. Hicabi shrieks)
608
00:35:27,360 --> 00:35:29,040
-(yells)
-(rifle fires)
609
00:35:31,240 --> 00:35:36,320
No! The bastard wrecked my gear!
Take me inside, butler!
610
00:35:43,000 --> 00:35:44,280
-Hey, what's up?
-Fuck!
611
00:35:44,360 --> 00:35:47,480
Hey, calm down! Calm down! Pull over.
612
00:35:47,560 --> 00:35:51,000
-Where the fuck did you come from?
-Pull over! You'll crash the car.
613
00:35:58,160 --> 00:36:00,720
Don't get in.
You're soaked. Get over there.
614
00:36:01,960 --> 00:36:02,960
Okay.
615
00:36:07,200 --> 00:36:08,120
Why are you here?
616
00:36:08,200 --> 00:36:09,800
I farted in the pool, sorry.
617
00:36:09,880 --> 00:36:13,240
-Your dad-in-law nearly blasted me.
-I won't lie, I wanted him to.
618
00:36:13,320 --> 00:36:15,080
Are you crazy? This is no joke!
619
00:36:15,160 --> 00:36:17,560
I was planning this for three months.
620
00:36:17,640 --> 00:36:20,520
When you turned up, I thought,
"two birds with one stone."
621
00:36:20,600 --> 00:36:22,840
My dad-in-law goes
for two buttocks with one shot.
622
00:36:22,920 --> 00:36:25,840
Just see how I go for you
when I take you back.
623
00:36:26,680 --> 00:36:28,080
It's kind of tricky for me to go back.
624
00:36:29,800 --> 00:36:30,840
So what are you gonna do?
625
00:36:30,920 --> 00:36:32,600
I have an army buddy. A beekeeper.
626
00:36:32,680 --> 00:36:34,240
A real army buddy?
627
00:36:34,320 --> 00:36:36,840
-A real army buddy?
-(imitates mockingly)
628
00:36:36,920 --> 00:36:40,840
We'll make honey. The brand and the name
are all set. "Lick!"
629
00:36:41,520 --> 00:36:42,440
Lick?
630
00:36:42,520 --> 00:36:46,120
Yes. Our slogan is "Hold the honey jar,
lick your fingers."
631
00:36:46,200 --> 00:36:48,640
Ace idea! You're jealous, as always.
632
00:36:48,720 --> 00:36:51,280
Let's go back. You'll go hungry.
633
00:36:51,360 --> 00:36:54,200
I ran away because, like you,
they had no faith in me.
634
00:36:54,760 --> 00:36:57,240
Now give me some cash to get on my way.
635
00:36:57,320 --> 00:36:59,000
Why should I give you cash?
636
00:36:59,080 --> 00:37:00,600
You seem to forget you owe me.
637
00:37:00,680 --> 00:37:04,040
I don't owe you anything. I nearly got
shot in the ass. We're square.
638
00:37:04,120 --> 00:37:06,560
We're not.
Your ass is still rosy-cheeked.
639
00:37:06,640 --> 00:37:08,720
This is my curse. I can't help it.
640
00:37:15,480 --> 00:37:16,880
I'll give you cash on one condition.
641
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
What's that?
642
00:37:18,040 --> 00:37:19,960
We call Grandpa. You say you forgive me.
643
00:37:20,040 --> 00:37:21,080
But I don't.
644
00:37:21,160 --> 00:37:24,920
So what? Just lie.
Otherwise, no cash. Up to you.
645
00:37:29,480 --> 00:37:32,080
Let me get changed.
We'll talk more in the car.
646
00:37:32,160 --> 00:37:36,800
Oh? Says he's been planning it for months
and leaves with no cash!
647
00:37:36,880 --> 00:37:37,880
(spits)
648
00:37:38,960 --> 00:37:40,520
-Are you dry?
-Yes! I am.
649
00:37:40,600 --> 00:37:42,280
-I'm calling Grandpa.
-Go for it.
650
00:37:43,280 --> 00:37:44,560
(Mr. Yüksel panting)
651
00:37:44,640 --> 00:37:45,560
What's up, son?
652
00:37:45,640 --> 00:37:47,280
What happened? What's up with you?
653
00:37:47,360 --> 00:37:50,680
Don't ask! There's a new manager.
654
00:37:50,760 --> 00:37:55,120
He wants us to exercise every morning.
I tell you, I'm done in.
655
00:37:55,200 --> 00:37:56,520
Look who's with me.
656
00:37:58,560 --> 00:38:02,360
-Grandpa!
-Koray! Don't tell me you made up?
657
00:38:02,440 --> 00:38:05,840
We made up, Grandpa. I have forgiven him.
Plus, I really missed him.
658
00:38:05,920 --> 00:38:09,800
Me too. I missed him so bad
I want to pull out his mustache!
659
00:38:09,880 --> 00:38:11,040
Okay! Don't overdo it.
660
00:38:11,120 --> 00:38:15,280
Attaboys! So, Erkin.You pulled off this one.
661
00:38:15,360 --> 00:38:19,000
-Let's see how you do with the other.
-The other?
662
00:38:19,080 --> 00:38:22,040
Koala! I'm out of the shower.
663
00:38:22,120 --> 00:38:24,040
Your turn now.
664
00:38:24,960 --> 00:38:26,120
Oh!
665
00:38:26,920 --> 00:38:28,760
No way, Grandpa!
666
00:38:28,840 --> 00:38:31,520
Grandpa,what are you making us think? Stop.
667
00:38:31,600 --> 00:38:35,720
Zip it! Can't we unrest
the rest home a little?
668
00:38:35,800 --> 00:38:36,600
(chuckles)
669
00:38:37,160 --> 00:38:38,240
What the hell is "koala"?
670
00:38:38,320 --> 00:38:41,600
In my wild days, they called me panther.
671
00:38:41,680 --> 00:38:45,120
Now I cling on and don't let go.
That makes me a koala.
672
00:38:45,200 --> 00:38:46,120
(phone beeps)
673
00:38:46,200 --> 00:38:47,920
Ah, Grandpa!
674
00:38:49,280 --> 00:38:50,880
Okay, I delivered. Give me the cash.
675
00:38:50,960 --> 00:38:52,640
-Bro!
-What?
676
00:38:53,240 --> 00:38:55,480
I'm off to say sorry to Merve now.
677
00:38:55,560 --> 00:38:59,200
Come with me, then I promise
I'll take you wherever you want.
678
00:38:59,280 --> 00:39:00,800
What would I do there?
679
00:39:00,880 --> 00:39:05,800
Plus, if Merve sees you forgave me,
she might come around more quickly.
680
00:39:05,880 --> 00:39:07,760
-I'm not sticking up for you.
-Okay, don't.
681
00:39:07,840 --> 00:39:09,280
Here's my offer.
682
00:39:09,360 --> 00:39:14,440
Grandpa's giving me 180, okay? I'll ask
for 250. I know he has money. You get 70.
683
00:39:15,480 --> 00:39:17,880
-I get 70?
-Seventy. Net.
684
00:39:18,360 --> 00:39:19,520
(clears throat)
685
00:39:20,520 --> 00:39:21,480
How about it?
686
00:39:22,840 --> 00:39:24,320
Okay. Let's not keep your ex waiting.
687
00:39:24,400 --> 00:39:25,400
Awesome!
688
00:39:26,320 --> 00:39:29,480
-Say sorry and we're out of there. Okay?
-Okay.
689
00:39:29,560 --> 00:39:31,120
-Seventy?
-Seventy.
690
00:39:31,200 --> 00:39:33,400
-Deal.
-Whatever you say, koala.
691
00:39:33,480 --> 00:39:35,160
KORAY: What the hell is koala?
692
00:39:35,240 --> 00:39:37,120
(upbeat music)
693
00:40:05,160 --> 00:40:06,800
You're sure Merve's here?
694
00:40:06,880 --> 00:40:08,800
I guess. Her mom posted a story here.
695
00:40:09,880 --> 00:40:11,560
Why are you still following her mom?
696
00:40:12,360 --> 00:40:16,720
Once I follow someone, I can't stop.
I even follow our dead relatives.
697
00:40:16,800 --> 00:40:17,920
Like who?
698
00:40:18,000 --> 00:40:20,880
Uncle Cemal.
Once a week, I DM him a fire emoji.
699
00:40:21,760 --> 00:40:23,560
Why DM someone dead?
700
00:40:23,640 --> 00:40:25,320
I hung out with him a lot once.
701
00:40:25,400 --> 00:40:26,880
We did a lot of bad stuff.
702
00:40:26,960 --> 00:40:30,720
So it's like a joke,
"You burn in hell, I'm on my way."
703
00:40:30,800 --> 00:40:34,280
Shame on you! Looks like this place...
Wait, I'll take a look.
704
00:40:39,920 --> 00:40:41,680
-So where are they?
-MERVE: Mom, let's go downstairs
705
00:40:41,760 --> 00:40:44,600
-and check in the mirror there.
-ŞÜKRAN: Sure.
706
00:40:44,680 --> 00:40:45,880
It's bigger.
707
00:40:46,880 --> 00:40:51,640
-Mom, it's gorgeous!
-You look gorgeous.
708
00:40:51,720 --> 00:40:55,080
-MERVE: What do you think?
-Man, I'm a nervous wreck!
709
00:40:55,160 --> 00:40:56,440
-Okay...
-(Erkin panting)
710
00:40:56,520 --> 00:40:58,160
...close your eyes, and take deep breaths.
711
00:40:58,240 --> 00:41:00,240
-What?
-Trust me.
712
00:41:00,320 --> 00:41:02,600
-Close your eyes, take deep breaths.
-Okay.
713
00:41:02,680 --> 00:41:03,960
Don't open those eyes.
714
00:41:07,080 --> 00:41:08,440
What are you doing?
715
00:41:08,520 --> 00:41:10,440
-Can't I have any fun?
-Moron!
716
00:41:10,520 --> 00:41:13,280
Just like a young me!
717
00:41:13,360 --> 00:41:15,800
-You don't look so alike.
-Just like a young me!
718
00:41:15,880 --> 00:41:17,120
Just like it.
719
00:41:17,200 --> 00:41:18,840
-ŞÜKRAN: Just like it.
-Okay.
720
00:41:19,560 --> 00:41:21,200
Mom, it's three days to the wedding.
721
00:41:21,280 --> 00:41:22,840
MERVE: I can't wait!
722
00:41:22,920 --> 00:41:24,920
(whispering)
Three days till she marries.
723
00:41:25,000 --> 00:41:26,040
We crashed the wedding!
724
00:41:26,840 --> 00:41:29,000
I'm not saying sorry. She can't see me.
725
00:41:29,080 --> 00:41:30,560
ŞÜKRAN: If only your dad was here.
726
00:41:30,640 --> 00:41:33,440
Don't worry, he'll be watching up there.
727
00:41:33,520 --> 00:41:35,280
Of course he will. The dog!
728
00:41:35,360 --> 00:41:38,240
Gazing around instead of flying his plane.
729
00:41:38,320 --> 00:41:40,120
Who knows who he's sleeping with?
730
00:41:40,200 --> 00:41:41,440
He's coming to the wedding.
731
00:41:41,520 --> 00:41:47,520
Really? So for the very first time,
he'll be there for you on a big day?
732
00:41:48,080 --> 00:41:49,160
Is he coming alone?
733
00:41:49,800 --> 00:41:53,160
-What do you think?
-No! He'll have found some hooker.
734
00:41:53,240 --> 00:41:57,600
Mom! Don't talk like that
about people you don't know.
735
00:41:57,680 --> 00:42:00,680
Merve, look. I'm your mom.
736
00:42:00,760 --> 00:42:04,520
Anyone with your dad who isn't me,
you call them a hooker.
737
00:42:04,600 --> 00:42:07,440
-Mom!
-Go on, say it.
738
00:42:07,520 --> 00:42:09,560
It's easy. Hoo-ker. Two syllables. Say it.
739
00:42:10,480 --> 00:42:11,960
Sex worker.
740
00:42:12,040 --> 00:42:15,440
Okay. Okay, that works too.
741
00:42:17,920 --> 00:42:20,440
Merve, don't laugh.
742
00:42:20,520 --> 00:42:24,000
If he turns up one day
with your sibling from another woman,
743
00:42:24,080 --> 00:42:25,560
I'll be the one laughing!
744
00:42:25,640 --> 00:42:27,240
Let's get out of here.
745
00:42:27,320 --> 00:42:29,360
SHOP OWNER: This fits fine.
Now try the other.
746
00:42:29,440 --> 00:42:31,880
-MERVE: Okay. I can't wait to see it on.
-No! They're coming!
747
00:42:31,960 --> 00:42:35,120
-Oh? Did you see who went in?
-No.
748
00:42:36,640 --> 00:42:38,280
Ms. Zeliha, is it you?
749
00:42:38,360 --> 00:42:39,600
They are calling us. What do we do?
750
00:42:39,680 --> 00:42:41,000
SHOP OWNER: Ms. Zeliha, is it you?
751
00:42:42,000 --> 00:42:42,920
(in high voice)
Yeah.
752
00:42:43,000 --> 00:42:45,480
Okay, your dress is hanging on the right.
You can try it on.
753
00:42:45,560 --> 00:42:48,440
-What do we do?
-We have to get out. Put on the dress.
754
00:42:48,520 --> 00:42:49,600
-The dress?
-Yes.
755
00:42:49,680 --> 00:42:51,480
-Screw you!
-Get it on!
756
00:42:51,560 --> 00:42:52,480
No way!
757
00:42:52,560 --> 00:42:54,320
If you don't want her to see you...
758
00:42:54,400 --> 00:42:55,720
I am not doing it!
759
00:42:56,560 --> 00:42:57,560
Fine.
760
00:42:57,640 --> 00:43:00,960
Zeliha!
Come on, I can't wait to see your dress.
761
00:43:01,040 --> 00:43:03,240
Isn't it bad luck if we see it?
762
00:43:03,320 --> 00:43:06,840
-No. That's if the groom sees it.
-(chuckles)
763
00:43:06,920 --> 00:43:10,600
Darling, how would he see?
He's off-the-scale myopic!
764
00:43:10,680 --> 00:43:13,160
Mom, stop! She's in there.
765
00:43:15,120 --> 00:43:18,240
(laughs)
What happened, girl?
766
00:43:18,320 --> 00:43:19,400
Wait a second, Mom.
767
00:43:24,920 --> 00:43:26,000
Erkin?
768
00:43:26,080 --> 00:43:28,360
(panting)
769
00:43:29,120 --> 00:43:30,400
So you're finally getting married.
770
00:43:30,480 --> 00:43:31,600
Finally?
771
00:43:31,680 --> 00:43:33,680
-Son, what is this?
-Don't say "son"!
772
00:43:33,760 --> 00:43:34,760
What am I supposed to say?
773
00:43:34,840 --> 00:43:36,840
Son of a sex worker!
774
00:43:36,920 --> 00:43:39,600
Listen to me!
You're stepping on my skirt! Stop!
775
00:43:39,680 --> 00:43:41,040
-MERVE: Why are you here?
-Merve, please!
776
00:43:41,120 --> 00:43:42,040
MERVE: Drop dead!
777
00:43:42,120 --> 00:43:45,680
-I want to say something.
-Don't bother. I don't want to hear.
778
00:43:45,760 --> 00:43:48,360
-How's it going?
-ŞÜKRAN: How are you, sugar?
779
00:43:48,440 --> 00:43:51,120
-Good, how are you?
-I am doing good. Do something about them.
780
00:43:51,200 --> 00:43:53,160
MERVE: What are you doing here?
Why did you come?
781
00:43:53,240 --> 00:43:54,280
I'll kill you. Die.
782
00:43:54,360 --> 00:43:56,360
-I can't breathe.
-Don't breathe! Die!
783
00:43:56,440 --> 00:43:59,240
You need to press here on his jugular.
You are doing it wrong.
784
00:43:59,320 --> 00:44:00,840
-I came to make up, not to make trouble.
-MERVE: What are you doing here?
785
00:44:00,920 --> 00:44:02,000
Why did you come, huh?
786
00:44:02,080 --> 00:44:07,040
Die! I don't care.
I'm not listening, okay?
787
00:44:07,560 --> 00:44:09,280
ERKIN: Oh, shit! We've been busted.
788
00:44:09,840 --> 00:44:10,720
What's going on here?
789
00:44:10,800 --> 00:44:12,240
Who are you?
790
00:44:12,320 --> 00:44:15,200
The husband-to-be of the bride
on top of you.
791
00:44:15,280 --> 00:44:17,040
Who are you?
792
00:44:17,120 --> 00:44:19,160
He's the bride
underneath the bride on top.
793
00:44:19,800 --> 00:44:21,040
Merve!
794
00:44:22,360 --> 00:44:24,480
Can you explain, sweetie?
795
00:44:24,560 --> 00:44:26,440
Honey.
796
00:44:27,840 --> 00:44:30,920
-Erkin's a very old friend of mine.
-Yes.
797
00:44:31,000 --> 00:44:32,720
And... So is Koray.
798
00:44:32,800 --> 00:44:33,960
MERVE: We...
799
00:44:34,040 --> 00:44:36,240
They came for the wedding. A surprise.
800
00:44:36,320 --> 00:44:38,120
I didn't know. We were goofing around.
801
00:44:38,200 --> 00:44:42,440
I was wrestling him for a laugh.
Just a laugh.
802
00:44:42,520 --> 00:44:44,000
A laugh.
803
00:44:44,720 --> 00:44:46,480
A laugh? Fuck the goofing around!
804
00:44:46,560 --> 00:44:48,400
Poyraz, what's going on?
805
00:44:48,480 --> 00:44:52,800
That... is what anyone else
in my place would say.
806
00:44:53,320 --> 00:44:55,040
But I'm not saying that.
807
00:44:55,600 --> 00:44:57,840
Because I'm trying to be a good person.
808
00:44:57,920 --> 00:45:00,160
-Right, sweetie?
-Breathe in and out. We'll be back.
809
00:45:00,240 --> 00:45:03,000
-Let's talk out there. Move your head.
-I'm a good person, right, honey?
810
00:45:03,080 --> 00:45:06,120
-Pull me up! Don't step on my skirt.
-KORAY: Here you go.
811
00:45:06,200 --> 00:45:09,920
-Come here, give me that skirt.
-Don't step on my skirt! Hold it up!
812
00:45:10,000 --> 00:45:11,520
ŞÜKRAN: Son, what are you doing?
813
00:45:11,600 --> 00:45:14,160
Ms. Şükran.
Seriously, I don't mean any harm.
814
00:45:14,240 --> 00:45:16,680
-Fine, but...
-I came to do something.
815
00:45:17,600 --> 00:45:20,320
KORAY: What are they up to?
What kind of a fight is this?
816
00:45:20,400 --> 00:45:22,680
-They're a bit on edge.
-Oh, my God.
817
00:45:22,760 --> 00:45:25,120
-KORAY: They're fighting again?
-Is the guy crazy?
818
00:45:25,200 --> 00:45:27,840
-A bit moody. Stay calm.
-KORAY: Are you okay?
819
00:45:27,920 --> 00:45:29,760
They're fighting again.
820
00:45:29,840 --> 00:45:31,160
-ERKIN: What the heck?
-ŞÜKRAN: Okay.
821
00:45:32,600 --> 00:45:37,440
Sorry about that.
It wasn't the greatest start, but...
822
00:45:37,520 --> 00:45:40,760
-ERKIN: Yeah.
-I'm Poyraz. Welcome.
823
00:45:40,840 --> 00:45:42,160
Thanks.
824
00:45:42,240 --> 00:45:43,200
He says thanks.
825
00:45:43,280 --> 00:45:48,960
By the way,
I'm so happy you're Merve's witness.
826
00:45:49,040 --> 00:45:49,960
Witness?
827
00:45:50,600 --> 00:45:52,840
For the wedding or for some court case?
828
00:45:52,920 --> 00:45:56,840
No, for the wedding. Thanks so much.
829
00:45:56,920 --> 00:45:59,120
So how about we have dinner
all together tonight?
830
00:45:59,200 --> 00:46:00,200
What did you say?
831
00:46:00,280 --> 00:46:01,360
All together?
832
00:46:01,440 --> 00:46:04,600
Sure, Mom. At our place. We'll fix it.
833
00:46:04,680 --> 00:46:08,920
Okay, whatever you want, honey.
Right, we'll eat together tonight.
834
00:46:09,000 --> 00:46:12,960
I have a boat tour now,
so I'll see you tonight. Okay?
835
00:46:13,040 --> 00:46:15,960
-See you.
-Bye. Off you go.
836
00:46:18,400 --> 00:46:19,680
(mouths)
What the heck?
837
00:46:22,280 --> 00:46:25,400
You're okay in that outfit.
You can wear it to dinner.
838
00:46:26,520 --> 00:46:29,200
It's really bad luck
for the groom to see the dress.
839
00:46:30,200 --> 00:46:31,280
MERVE: You are the bad luck!
840
00:46:31,360 --> 00:46:34,640
What am I gonna do now?
Poyraz saw me in this. I can't wear it!
841
00:46:34,720 --> 00:46:35,840
Swap?
842
00:46:35,920 --> 00:46:37,960
-Swap?
-What?
843
00:46:38,040 --> 00:46:39,720
That dress sucks. Doesn't suit you either.
844
00:46:39,800 --> 00:46:41,920
Really? I'll tell Züleyha.
845
00:46:42,000 --> 00:46:43,280
MERVE: It's Zeliha, moron.
846
00:46:43,360 --> 00:46:46,480
Fine. Zeliha or Züleyha, no problem.
847
00:46:46,560 --> 00:46:47,880
What's the girl gonna do now?
848
00:46:48,880 --> 00:46:51,440
ERKIN: Aren't we gonna discuss
Zeliha's size?
849
00:46:51,520 --> 00:46:53,280
What did you say to calm him down?
850
00:46:53,360 --> 00:46:56,240
Forget that. Tell me why you're here.
Why did you come here?
851
00:46:57,400 --> 00:47:00,240
Merve, I'm here to say sorry.
852
00:47:00,800 --> 00:47:06,000
Not because I expect anything.
But I can't live with this guilt.
853
00:47:06,080 --> 00:47:07,800
I even said sorry to Koray.
854
00:47:07,880 --> 00:47:10,080
Erkin, please! Tell the truth.
855
00:47:10,160 --> 00:47:13,480
Our grandpa said he'd pay off his debts
if he said sorry to you and me.
856
00:47:13,560 --> 00:47:14,760
(exclaims)
857
00:47:15,360 --> 00:47:18,320
That's you! That's just your style.
858
00:47:20,000 --> 00:47:21,440
So what did you tell him?
859
00:47:22,080 --> 00:47:25,160
Nothing major. I said you're my brother.
860
00:47:25,240 --> 00:47:27,000
Merve, what's with the "brother"?
What kind of nonsense is that?
861
00:47:27,080 --> 00:47:28,280
Erkin!
862
00:47:28,360 --> 00:47:31,360
Poyraz is a really decent, civilized guy.
863
00:47:31,440 --> 00:47:35,920
Okay, he may have an anger issue,
but he's having therapy for that.
864
00:47:36,000 --> 00:47:38,720
I won't do anything to hurt him, okay?
865
00:47:38,800 --> 00:47:42,880
Good friend wouldn't work.
I couldn't say ex-fiancé. What was left?
866
00:47:42,960 --> 00:47:46,160
Didn't he ask why he didn't know
about me before?
867
00:47:46,240 --> 00:47:47,960
Here's how I fixed that.
868
00:47:48,040 --> 00:47:50,680
I told him you're my dad's son
from another woman.
869
00:47:50,760 --> 00:47:53,240
Having the same dad makes us siblings.
870
00:47:53,320 --> 00:47:55,920
Right. What did your mom say?
871
00:47:56,000 --> 00:47:58,600
She didn't like it, of course,
but there is nothing she can do.
872
00:47:58,680 --> 00:48:00,200
So what am I?
873
00:48:00,280 --> 00:48:04,920
Erkin's cousin on his mother's side.
Two brothers in one day were too much.
874
00:48:05,000 --> 00:48:06,600
Right. So I'm a cousin.
875
00:48:06,680 --> 00:48:07,880
-Exactly.
-Okay.
876
00:48:07,960 --> 00:48:09,600
As if "brother" and "cousin"
wasn't enough,
877
00:48:09,680 --> 00:48:12,280
you told him I was a witness!
878
00:48:12,360 --> 00:48:13,520
(snickers)
879
00:48:13,600 --> 00:48:15,320
I did that for a kick.
880
00:48:15,400 --> 00:48:16,320
ERKIN: Why?
881
00:48:16,400 --> 00:48:21,160
Because I got hurt. I hurt for ages.
I want you to hurt too.
882
00:48:23,200 --> 00:48:27,080
I don't care.
You keep up the lie till the wedding,
883
00:48:27,160 --> 00:48:29,360
or I won't forgive you,
and you won't pay your debt.
884
00:48:30,080 --> 00:48:32,560
Merve, I get it. You and I...
885
00:48:32,640 --> 00:48:33,960
You and I?
886
00:48:34,040 --> 00:48:38,160
After everything that happened,
I'm asking you for one thing, Erkin.
887
00:48:39,080 --> 00:48:41,640
You can't not value me
enough not to do it.
888
00:48:42,640 --> 00:48:43,600
Listen...
889
00:48:43,680 --> 00:48:47,120
Be there on time tonight.
Okay? Don't be late.
890
00:48:47,640 --> 00:48:48,720
Bro.
891
00:48:49,680 --> 00:48:51,120
(Merve giggles)
892
00:48:54,480 --> 00:48:55,600
What do we do now?
893
00:48:56,120 --> 00:49:01,480
Not my problem. I came here with you,
lied to grandpa, and found Merve for you.
894
00:49:01,560 --> 00:49:03,920
So where's my cash? I am going.
895
00:49:05,920 --> 00:49:11,000
After everything that happened between us,
I asked you for one thing.
896
00:49:11,520 --> 00:49:13,800
You can't not value me enough
not to do it.
897
00:49:13,880 --> 00:49:19,520
Where do you learn fancy lines like that?
How do you come up with them? Let's go.
898
00:49:20,480 --> 00:49:22,120
-When we go to the dinner...
-Just walk.
899
00:49:22,200 --> 00:49:23,400
First...
900
00:49:25,280 --> 00:49:26,280
(spits)
901
00:49:26,360 --> 00:49:27,680
Want some seeds? You like them.
902
00:49:28,480 --> 00:49:32,480
Screw the seeds, stop stalling
and hand over the cash. I'm off.
903
00:49:33,160 --> 00:49:34,080
Koray. Bro.
904
00:49:34,160 --> 00:49:37,000
Look, I have nothing to do here.
Give me my cash. I'm off.
905
00:49:37,080 --> 00:49:38,880
-Listen...
-Give me my cash!
906
00:49:39,520 --> 00:49:41,080
Okay, but my wallet's in the car.
907
00:49:41,160 --> 00:49:42,200
CANAN: Koray?
908
00:49:43,080 --> 00:49:44,000
KORAY: Canan?
909
00:49:47,680 --> 00:49:49,280
What are you doing here?
910
00:49:49,360 --> 00:49:52,720
I came for Merve's wedding.
We still see each other.
911
00:49:52,800 --> 00:49:55,960
In fact, I set her up with Poyraz.
I introduced them.
912
00:49:56,040 --> 00:49:57,280
He's a childhood friend.
913
00:49:57,880 --> 00:49:59,680
Really? That's great.
914
00:49:59,760 --> 00:50:00,880
CANAN: Yes.
915
00:50:00,960 --> 00:50:02,920
But what are you guys doing here?
916
00:50:03,000 --> 00:50:07,840
We... Erkin got the urge to say sorry
to people he's messed around with.
917
00:50:07,920 --> 00:50:10,120
First, he said sorry to me, then Merve.
918
00:50:10,200 --> 00:50:12,800
You can be the next if you want.
Say sorry.
919
00:50:12,880 --> 00:50:15,040
-Say it.
-Go on. It won't kill you.
920
00:50:16,000 --> 00:50:17,520
Please, just one.
921
00:50:18,800 --> 00:50:20,480
-Sorry.
-Excuse me?
922
00:50:20,560 --> 00:50:21,760
Now without the seeds.
923
00:50:22,840 --> 00:50:24,800
-Sorry.
-Okay, fine.
924
00:50:24,880 --> 00:50:26,960
The case against you lapsed anyway.
925
00:50:27,880 --> 00:50:30,160
So you're not staying for the wedding?
926
00:50:30,240 --> 00:50:32,800
No, we are. We'll be there.
927
00:50:32,880 --> 00:50:35,320
We have to clear up a misunderstanding.
928
00:50:35,400 --> 00:50:37,080
-Merve will explain.
-CANAN: Okay.
929
00:50:38,080 --> 00:50:41,200
Wow! I'm happy to see you
after all these years, you know?
930
00:50:41,280 --> 00:50:42,320
Me too.
931
00:50:42,400 --> 00:50:43,320
CANAN: Really?
932
00:50:43,400 --> 00:50:44,840
I'll be off then.
933
00:50:44,920 --> 00:50:45,840
Okay.
934
00:50:47,640 --> 00:50:48,560
Bye.
935
00:50:49,240 --> 00:50:50,360
Bye. See you.
936
00:50:53,080 --> 00:50:54,000
See you!
937
00:50:55,840 --> 00:50:56,760
Go on, go.
938
00:50:59,640 --> 00:51:05,000
After everything that happened between us,
you asked me for one thing.
939
00:51:05,600 --> 00:51:08,160
I can't not value you enough not to do it.
940
00:51:10,680 --> 00:51:11,760
Get in the car.
941
00:51:22,720 --> 00:51:23,760
Sweetie, pepper.
942
00:51:24,200 --> 00:51:25,120
POYRAZ: Thank you.
943
00:51:26,120 --> 00:51:27,840
Like the food, bro-in-law?
944
00:51:27,920 --> 00:51:30,400
It's great, bro.
945
00:51:30,480 --> 00:51:31,960
(clears throat)
946
00:51:32,960 --> 00:51:34,320
-Sis...
-Bro-in-law.
947
00:51:34,400 --> 00:51:35,960
-Bro-in-law.
-Enjoy.
948
00:51:37,200 --> 00:51:39,160
Want a stuffed vine leaf... Bro?
949
00:51:40,240 --> 00:51:42,320
Sure. Thanks, sis.
950
00:51:42,400 --> 00:51:43,880
So what am I to you?
951
00:51:43,960 --> 00:51:46,120
Absolutely nothing, sweet pea.
952
00:51:46,200 --> 00:51:49,480
-Sweet pea? Nice. I'll pocket that.
-Really?
953
00:51:49,560 --> 00:51:51,640
Now we're all here,
let's see that first dance.
954
00:51:51,720 --> 00:51:53,120
-(groans)
-POYRAZ: Seyyal.
955
00:51:53,200 --> 00:51:55,400
Look, we have guests.
956
00:51:55,480 --> 00:52:00,000
Oh, yes, you said.
Sorry, it took a while to get ready.
957
00:52:00,080 --> 00:52:01,200
We just got here too.
958
00:52:01,280 --> 00:52:04,560
So we came together. I'm Seyyal.
959
00:52:06,880 --> 00:52:08,160
And I'm Erkin.
960
00:52:08,840 --> 00:52:10,600
MERVE: Seyyal is Poyraz's aunt.
961
00:52:10,680 --> 00:52:12,000
Your mom is your aunt.
962
00:52:12,080 --> 00:52:14,520
-Oh, really? Why am I the aunt?
-Aunt?
963
00:52:14,600 --> 00:52:16,960
What can I do? Your daughter winds me up.
964
00:52:17,040 --> 00:52:18,560
(smooches)
965
00:52:19,600 --> 00:52:20,800
(mutters)
966
00:52:20,880 --> 00:52:24,280
Someone here goes to the gym.
Check out that six-pack.
967
00:52:24,360 --> 00:52:25,920
(Merve snickers)
968
00:52:26,000 --> 00:52:29,680
What six-pack? It's just the way I am.
969
00:52:29,760 --> 00:52:31,360
I don't believe it.
970
00:52:31,440 --> 00:52:34,920
Believe what? A kick up the butt,
and his whole body wobbles.
971
00:52:35,000 --> 00:52:36,480
Forget six-packs!
972
00:52:36,560 --> 00:52:37,680
What's going on?
973
00:52:37,760 --> 00:52:41,520
What? If it's you and me,
I should get picked. Why you?
974
00:52:41,600 --> 00:52:43,400
Don't be jealous of my six-packs, baby.
975
00:52:43,480 --> 00:52:44,960
-Face front!
-Zip it!
976
00:52:45,600 --> 00:52:48,360
Okay!
Stop drinking and let's see you dance!
977
00:52:48,440 --> 00:52:50,160
Come on, sweetie. Don't play coy.
978
00:52:50,240 --> 00:52:52,760
-(overlapping chatter)
-Give it to us! First dance!
979
00:52:52,840 --> 00:52:53,760
Come on.
980
00:52:53,840 --> 00:52:56,080
-No, I'm eating.
-SEYYAL: Come on!
981
00:52:56,160 --> 00:52:58,320
Give them a break. They're eating.
982
00:52:58,400 --> 00:53:02,680
If they want to later, really want to,
they'll give us a dance.
983
00:53:04,760 --> 00:53:10,920
Get up, honey. We're dancing. Come on!
As you're dying to see, let's show you.
984
00:53:11,000 --> 00:53:12,200
Let's see it.
985
00:53:13,160 --> 00:53:14,200
(Poyraz grumbling)
986
00:53:14,280 --> 00:53:15,880
-Let's see what he's made of.
-Zip it!
987
00:53:15,960 --> 00:53:17,520
We have to be prepared!
988
00:53:17,600 --> 00:53:18,880
MERVE: Music!
989
00:53:18,960 --> 00:53:20,880
(gentle dance music)
990
00:53:37,160 --> 00:53:39,160
(upbeat music)
991
00:53:50,720 --> 00:53:53,080
(relaxing music)
992
00:53:53,160 --> 00:53:54,960
(upbeat music)
993
00:54:09,360 --> 00:54:11,360
(upbeat percussive music)
994
00:54:18,680 --> 00:54:20,000
Hey!
995
00:54:20,080 --> 00:54:22,200
-Bravo!
-Bravo!
996
00:54:24,400 --> 00:54:25,760
ŞÜKRAN: Bravo!
997
00:54:25,840 --> 00:54:27,480
MERVE: Thanks.
998
00:54:28,960 --> 00:54:33,000
Seeing that happy look in Merve's eyes,
that does it for me.
999
00:54:34,240 --> 00:54:36,680
Even if she doesn't talk about it much...
1000
00:54:37,600 --> 00:54:41,040
Merve was all torn up
by her previous relationship.
1001
00:54:42,200 --> 00:54:43,640
POYRAZ: She was badly hurt.
1002
00:54:44,560 --> 00:54:50,880
If I have helped
to heal those wounds this much...
1003
00:54:52,840 --> 00:54:54,160
I'm a happy guy.
1004
00:54:56,040 --> 00:54:57,800
CANAN: Whatever, let's drop the bad stuff.
1005
00:54:57,880 --> 00:55:01,960
That was such a hideous time,
but it's history now.
1006
00:55:02,040 --> 00:55:04,600
Let's not call it all hideous, sweet pea.
1007
00:55:04,680 --> 00:55:06,000
Whoops!
Sweet pea's out of my pocket. Here.
1008
00:55:06,080 --> 00:55:07,160
Caught it.
1009
00:55:07,240 --> 00:55:10,560
Oof, okay! Whatever. Can we forget him?
1010
00:55:10,640 --> 00:55:12,440
-Fuck your mom!
-What?
1011
00:55:13,320 --> 00:55:16,720
Fuck that guy's name and his mom!
1012
00:55:16,800 --> 00:55:19,240
-Honey, those meds...
-However he hurt her...
1013
00:55:19,320 --> 00:55:22,080
But I'm here now.
You won't get hurt again, sweetie.
1014
00:55:22,160 --> 00:55:25,560
So, how did you like the dance, six-pack?
1015
00:55:27,280 --> 00:55:30,600
It was great,
but not a lot like a first dance.
1016
00:55:30,680 --> 00:55:31,680
SEYYAL: Yeah?
1017
00:55:31,760 --> 00:55:34,560
More like an entry
for a folk dance competition.
1018
00:55:34,640 --> 00:55:36,680
Okay. We wanted it to be playful.
1019
00:55:36,760 --> 00:55:38,960
-Really?
-So you know what you're talking about?
1020
00:55:39,040 --> 00:55:42,680
Sure. Aged 16, we won
the dance championship in Erdek.
1021
00:55:42,760 --> 00:55:43,880
What?
(laughing)
1022
00:55:43,960 --> 00:55:45,400
With him?
1023
00:55:45,480 --> 00:55:46,720
Yes, with him.
1024
00:55:47,440 --> 00:55:48,280
Come on, Koray!
1025
00:55:48,360 --> 00:55:49,400
-What?
-Let's dance!
1026
00:55:49,480 --> 00:55:50,720
-Sit down!
-Come on!
1027
00:55:50,800 --> 00:55:51,800
-What dance?
-Come on!
1028
00:55:51,880 --> 00:55:53,000
-And prove what?
-Come on!
1029
00:55:53,080 --> 00:55:54,720
-Sit down.
-I'm getting up.
1030
00:55:54,800 --> 00:55:57,240
-Come on!
-POYRAZ: Give it to us!
1031
00:55:57,320 --> 00:56:00,200
-So let's see it.
-Give it to us!
1032
00:56:00,280 --> 00:56:03,160
Guys, stop! Hey! I'm not gonna dance.
1033
00:56:03,240 --> 00:56:05,440
You can't, anyway. You dance?
1034
00:56:05,520 --> 00:56:09,360
You can't even clap properly.
Sorry, but...
1035
00:56:09,440 --> 00:56:11,480
(women laughing)
1036
00:56:11,560 --> 00:56:12,840
CANAN: You dance?
1037
00:56:12,920 --> 00:56:14,120
Can you hold this?
1038
00:56:15,160 --> 00:56:17,040
-What?
-Let's see.
1039
00:56:17,120 --> 00:56:19,200
(ballroom dance music)
1040
00:56:53,720 --> 00:56:54,880
(clanking)
1041
00:57:06,040 --> 00:57:08,200
Should we maybe have coffee inside?
1042
00:57:11,720 --> 00:57:13,240
See what my grounds say?
1043
00:57:14,400 --> 00:57:15,880
What?
1044
00:57:15,960 --> 00:57:17,040
E.
1045
00:57:17,760 --> 00:57:18,800
E?
1046
00:57:19,840 --> 00:57:20,920
E.
1047
00:57:21,760 --> 00:57:23,920
-I see.
-MERVE: I'm wiped out.
1048
00:57:24,880 --> 00:57:25,960
(sighs)
1049
00:57:26,040 --> 00:57:27,880
Mom finally fell asleep.
1050
00:57:27,960 --> 00:57:28,960
Honey.
1051
00:57:29,520 --> 00:57:35,800
Tomorrow night there's the henna do.
There's the stag night.
1052
00:57:38,880 --> 00:57:44,000
I say, tomorrow morning,
I come to pick you up in the boat,
1053
00:57:44,720 --> 00:57:46,480
we go for a five-star cruise,
1054
00:57:46,560 --> 00:57:47,800
and we let it all hang out
and blow off some steam.
1055
00:57:47,880 --> 00:57:48,840
How about it?
1056
00:57:48,920 --> 00:57:52,400
Who could say no? Give me a five, bud!
1057
00:57:52,480 --> 00:57:53,800
-You got it!
-But sweetie...
1058
00:57:53,880 --> 00:57:55,760
Honey, please. No is not an option.
1059
00:57:56,440 --> 00:57:57,640
(Merve sighs)
1060
00:57:57,720 --> 00:57:58,920
Where are you guys staying?
1061
00:57:59,000 --> 00:58:00,560
We're yet to find a place.
1062
00:58:00,640 --> 00:58:01,720
SEYYAL: Really?
1063
00:58:01,800 --> 00:58:07,560
Come stay here. It's your sister's home.
The place is yours!
1064
00:58:07,640 --> 00:58:11,120
No. I mean, they're fine.
They'll figure it out. Never mind.
1065
00:58:11,200 --> 00:58:12,800
We'll figure it out.
1066
00:58:12,880 --> 00:58:17,240
But then we're kind of blitzed.
I think we're best off staying here.
1067
00:58:17,320 --> 00:58:18,360
I think so too.
1068
00:58:18,920 --> 00:58:21,040
Yeah. The thing is...
1069
00:58:21,120 --> 00:58:25,400
No, there isn't room for them.
Seriously, the house is too small.
1070
00:58:25,480 --> 00:58:27,960
What's the deal, honey?
Seyyal can come with me.
1071
00:58:28,720 --> 00:58:29,960
Aren't you staying with Merve?
1072
00:58:30,880 --> 00:58:36,280
See? The guy's a true bro. No, bro-in-law.
I'm not staying here.
1073
00:58:36,360 --> 00:58:37,440
(mutters)
1074
00:58:37,520 --> 00:58:41,400
Sorry, Poyraz.
I can't stay in that poky place of yours.
1075
00:58:41,480 --> 00:58:48,120
Also, you drank so much you're bound
to snore. But I could share with Erkin.
1076
00:58:48,200 --> 00:58:53,000
Trust me.
I snore a lot, too, after drinking.
1077
00:58:53,080 --> 00:58:55,280
-Really? Okay.
-So it's best if I share with Koray.
1078
00:58:55,360 --> 00:58:59,560
No way can I sleep with you, bro.
I'd sleep with anyone but you.
1079
00:58:59,640 --> 00:59:00,760
For example...
1080
00:59:01,480 --> 00:59:03,880
thinking out loud,
it's all hypothetical, of course...
1081
00:59:03,960 --> 00:59:07,040
I could even share with Canan.
1082
00:59:07,120 --> 00:59:09,960
You can't. I stay at a hotel.
How will you share with me?
1083
00:59:10,040 --> 00:59:11,360
I'd stay in the hotel.
1084
00:59:11,440 --> 00:59:13,920
-Really?
-I'll walk you back, bud.
1085
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Let's do it. I am going. I need sleep.
1086
00:59:16,080 --> 00:59:18,440
No need. She can walk herself. It's close.
1087
00:59:18,520 --> 00:59:19,720
So what are we doing?
1088
00:59:19,800 --> 00:59:21,760
Here's what. You share with Merve.
1089
00:59:21,840 --> 00:59:22,840
Me?
1090
00:59:22,920 --> 00:59:24,520
Sweetie, there's really no need.
1091
00:59:24,600 --> 00:59:26,480
Honey, it's settled.
1092
00:59:26,560 --> 00:59:29,480
Now your siblings have found each other,
1093
00:59:29,560 --> 00:59:32,960
you can natter all night
like you did as kids.
1094
00:59:33,040 --> 00:59:34,520
What more do you want, honey?
1095
00:59:34,600 --> 00:59:37,480
Fantastic idea, bro-in-law!
I missed you, sis.
1096
00:59:37,560 --> 00:59:40,640
How cool to be brother and sister
together like in the old days.
1097
00:59:40,720 --> 00:59:42,760
Brother and sister.
1098
00:59:42,840 --> 00:59:46,000
-Brother and sister. Hey, bro!
-Sis!
1099
00:59:46,080 --> 00:59:47,560
And then you two can share.
1100
00:59:47,640 --> 00:59:49,000
There's really no need.
1101
00:59:49,080 --> 00:59:51,280
-I agree. No need at all.
-(awkward chuckle)
1102
00:59:51,360 --> 00:59:53,120
What the heck?
1103
00:59:53,200 --> 00:59:55,800
-Problem solved. You two can share.
-Okay, you...
1104
00:59:55,880 --> 00:59:57,360
Poyraz's idea was great.
1105
00:59:57,440 --> 01:00:00,000
-But Canan...
-(overlapping chatter)
1106
01:00:00,080 --> 01:00:02,160
-We're all set, bro-in-law.
-ERKIN: Bro.
1107
01:00:02,240 --> 01:00:03,960
Hey, enough!
1108
01:00:04,040 --> 01:00:08,440
I'll share with Seyyal,
you two sleep together. All done.
1109
01:00:08,520 --> 01:00:10,320
But Merve, my coffee grounds said E.
1110
01:00:10,400 --> 01:00:13,320
There's an E in Merve. Two, in fact.
1111
01:00:13,400 --> 01:00:16,320
Come on, bedtime. Good night.
1112
01:00:16,400 --> 01:00:18,400
-I'll get your beds ready.
-SEYYAL: Good night.
1113
01:00:18,480 --> 01:00:20,000
MERVE: Honey, good night.
1114
01:00:20,080 --> 01:00:22,960
Good night. Okay, I'm off to my hotel.
1115
01:00:23,040 --> 01:00:25,280
Canan! Canan!
1116
01:00:25,360 --> 01:00:28,000
Canan what? I'm going.
1117
01:00:28,520 --> 01:00:31,480
Bro! Bro.
1118
01:00:32,200 --> 01:00:33,600
She could've stayed.
1119
01:00:35,520 --> 01:00:38,040
What's up? I'm stuck with you again.
1120
01:00:38,120 --> 01:00:41,200
I'm stuck with you, jerk.
1121
01:00:41,280 --> 01:00:43,240
-Bro.
-What?
1122
01:00:43,320 --> 01:00:47,800
Your girls totally left. I'm still here.
Your bro's in the game!
1123
01:00:47,880 --> 01:00:49,000
(tongue clucks)
1124
01:00:49,640 --> 01:00:50,960
I can't stop eating.
1125
01:00:51,040 --> 01:00:54,520
I'm off to the bathroom.
I'm gonna run a bath and chill.
1126
01:00:54,600 --> 01:00:56,360
-Go for it.
-See you later.
1127
01:00:58,040 --> 01:00:59,160
(door closes)
1128
01:00:59,240 --> 01:01:01,240
(playful music)
1129
01:01:04,600 --> 01:01:08,200
-(door closes)
-What happened? Forget something? Erkin?
1130
01:01:09,640 --> 01:01:11,000
What are you doing? Get out, will you?
1131
01:01:11,080 --> 01:01:13,840
What? I'm not allowed in my sister's room?
1132
01:01:13,920 --> 01:01:16,400
Spare me! Get out,
Seyyal will be here any second.
1133
01:01:16,480 --> 01:01:18,080
Hey, slow down.
1134
01:01:18,160 --> 01:01:19,480
(water burbles)
1135
01:01:19,560 --> 01:01:22,200
Wait. It's a water bed?
1136
01:01:22,280 --> 01:01:23,760
(laughing)
1137
01:01:25,000 --> 01:01:26,560
Awesome!
1138
01:01:27,240 --> 01:01:28,160
ERKIN: Check that out!
1139
01:01:28,240 --> 01:01:29,920
(cheering)
1140
01:01:30,840 --> 01:01:32,160
It makes you all shifty.
1141
01:01:32,960 --> 01:01:34,360
ERKIN: Tell you what.
1142
01:01:34,440 --> 01:01:36,560
Our bodies are 75 percent water.
1143
01:01:36,640 --> 01:01:39,280
Say the bed is 25 percent.
Result? 100 percent perfection.
1144
01:01:39,360 --> 01:01:40,640
(chuckles)
1145
01:01:40,720 --> 01:01:44,960
That's really funny.
Erkin, get out or you're in trouble.
1146
01:01:45,040 --> 01:01:47,880
No shit! We're having
a brotherly and sisterly chat.
1147
01:01:47,960 --> 01:01:49,840
You use this to cut fruit?
1148
01:01:49,920 --> 01:01:53,000
-Erkin, come on. Come on!
-Psychopath.
1149
01:01:53,080 --> 01:01:54,000
Wait.
1150
01:01:54,080 --> 01:01:56,520
(dramatic music)
1151
01:01:56,600 --> 01:01:58,920
Wasn't this my Valentine's gift?
1152
01:01:59,000 --> 01:02:00,440
I don't know. No idea.
1153
01:02:00,520 --> 01:02:03,200
Yeah, right.
But you kept it all this time.
1154
01:02:04,600 --> 01:02:06,960
-Okay, I have a question for you.
-Yeah.
1155
01:02:07,040 --> 01:02:11,160
Who in God's name gives their lover
a betting coupon for Valentine's?
1156
01:02:13,920 --> 01:02:14,920
You're right.
1157
01:02:16,000 --> 01:02:17,560
It burned on the last pick.
1158
01:02:17,640 --> 01:02:20,400
What a coincidence!
Just like our relationship.
1159
01:02:22,000 --> 01:02:24,120
Look, I wrote a poem on the back.
1160
01:02:24,200 --> 01:02:26,200
"Spirited and majestic...
1161
01:02:26,720 --> 01:02:30,320
wild and without limits,
I love you like a horse."
1162
01:02:30,400 --> 01:02:34,240
Bull! You didn't love me so much
as a butterfly, forget horses.
1163
01:02:34,320 --> 01:02:37,280
Out, Erkin. I'm going to bed.
1164
01:02:43,800 --> 01:02:44,840
Merve.
1165
01:02:44,920 --> 01:02:46,080
For God's sake!
1166
01:02:46,160 --> 01:02:47,040
Look.
1167
01:02:49,160 --> 01:02:51,640
It really hit me when I saw you.
1168
01:02:53,440 --> 01:02:54,800
I'm sorry from the heart.
1169
01:02:56,560 --> 01:02:58,880
(scoffs)
Your heart's on the other side, moron.
1170
01:03:00,840 --> 01:03:02,200
I'm sorry from the heart.
1171
01:03:02,680 --> 01:03:07,200
So if your grandpa hadn't pushed you,
would you have come here?
1172
01:03:08,440 --> 01:03:11,160
But I take my hat off to him. Bravo!
(claps)
1173
01:03:11,240 --> 01:03:12,520
Why?
1174
01:03:12,600 --> 01:03:16,560
There's still someone out there
who hasn't given up on you.
1175
01:03:16,640 --> 01:03:18,080
Out, Erkin. I'm going to bed.
1176
01:03:18,160 --> 01:03:20,080
-Another five minutes.
-Erkin!
1177
01:03:20,160 --> 01:03:23,120
-Can't you listen for a second?
-Enough!
1178
01:03:23,200 --> 01:03:24,360
(both scream)
1179
01:03:24,440 --> 01:03:26,760
Merve! It's just exploded, Merve!
1180
01:03:27,400 --> 01:03:32,520
-Oh, Erkin, stop it! God damn it! Erkin!
-What kind of bed is this?
1181
01:03:32,600 --> 01:03:35,800
Merve! I have the balls to do this.
I will block it! Stop!
1182
01:03:35,880 --> 01:03:36,880
Okay, block it!
1183
01:03:36,960 --> 01:03:38,280
Stop!
1184
01:03:39,200 --> 01:03:40,320
(Merve mutters)
1185
01:03:40,400 --> 01:03:41,560
Erkin!
1186
01:03:42,360 --> 01:03:44,640
-What did we go through?
-What the heck?
1187
01:03:46,240 --> 01:03:48,240
(lively music)
1188
01:03:56,040 --> 01:03:57,320
I'm bored.
1189
01:03:57,400 --> 01:03:58,440
-How much longer?
-No idea.
1190
01:03:58,520 --> 01:03:59,960
Bro-in-law, clink!
1191
01:04:01,880 --> 01:04:03,840
-You got it.
-(Canan cheers)
1192
01:04:03,920 --> 01:04:06,560
Cheers! Honey!
1193
01:04:06,640 --> 01:04:09,280
Look at him! Loudmouth.
1194
01:04:09,360 --> 01:04:10,640
He acts so big.
1195
01:04:10,720 --> 01:04:13,000
-Mom.
-MAN: Surprise!
1196
01:04:13,080 --> 01:04:14,800
Dad?
1197
01:04:14,880 --> 01:04:16,520
-ŞÜKRAN: Is that Haldun?
-CANAN: What?
1198
01:04:16,600 --> 01:04:18,440
-My dad.
-Your dad?
1199
01:04:18,520 --> 01:04:19,920
-What do we do?
-What do we do?
1200
01:04:20,000 --> 01:04:21,480
-Wait.
-Think of something.
1201
01:04:21,560 --> 01:04:23,080
What do we do? Think of something.
1202
01:04:23,160 --> 01:04:26,680
-One second, I'm thinking. Got it.
-What?
1203
01:04:26,760 --> 01:04:28,600
You look that way, I'll look this way.
1204
01:04:28,680 --> 01:04:29,760
That idea sucks!
1205
01:04:29,840 --> 01:04:31,960
Look that way. Act like we're not here.
1206
01:04:32,040 --> 01:04:34,480
-He's thinking. So am I.
-MERVE: What do we do?
1207
01:04:34,560 --> 01:04:37,200
-No idea. The brother deal worked.
-Damn you for coming!
1208
01:04:37,280 --> 01:04:39,000
Do you think I can be your brother
with this face? No!
1209
01:04:39,080 --> 01:04:40,200
For God's sake.
1210
01:04:41,040 --> 01:04:42,840
-POYRAZ: Welcome!
-You're the groom?
1211
01:04:42,920 --> 01:04:44,440
-That's me!
-Kiss my hand.
1212
01:04:44,520 --> 01:04:45,880
-Sure, Dad.
-(chuckles)
1213
01:04:45,960 --> 01:04:48,040
That's my boy, son-in-law! Merve.
1214
01:04:48,120 --> 01:04:50,040
-Dad.
-(Haldun sighs)
1215
01:04:50,120 --> 01:04:53,440
I was gonna come on the wedding day
but couldn't wait till then.
1216
01:04:53,520 --> 01:04:58,640
I've been out of your life too long.
So where's my hug? Come on, girl!
1217
01:04:58,720 --> 01:05:01,160
(scoffs)
Finally, you come to your senses!
1218
01:05:01,240 --> 01:05:03,280
-And a hug for you, Şüko.
-No, thanks.
1219
01:05:03,360 --> 01:05:07,480
Dad, you gave us a surprise,
but now we have one for you.
1220
01:05:07,560 --> 01:05:10,040
-Not now, sweetie.
-Honey, leave it to me.
1221
01:05:10,120 --> 01:05:12,320
-Erkin!
-Don't look!
1222
01:05:12,400 --> 01:05:14,800
-KORAY: Don't look.
-Bro-in-law, what are you staring at?
1223
01:05:14,880 --> 01:05:17,520
POYRAZ: Erkin! Look who's here!
1224
01:05:18,360 --> 01:05:19,360
(mutters)
1225
01:05:20,080 --> 01:05:21,400
So who are they?
1226
01:05:21,480 --> 01:05:22,480
You don't recognize them?
1227
01:05:28,080 --> 01:05:29,000
Dad.
1228
01:05:29,800 --> 01:05:30,720
Dad?
1229
01:05:31,440 --> 01:05:32,400
His dad.
1230
01:05:32,480 --> 01:05:33,760
His dad?
1231
01:05:33,840 --> 01:05:35,000
Our dad.
1232
01:05:35,080 --> 01:05:36,120
Our dad?
1233
01:05:37,640 --> 01:05:44,000
Hey, Dad! Dad! Oh, Dad!
1234
01:05:44,080 --> 01:05:45,440
Wait a second!
1235
01:05:47,920 --> 01:05:49,000
So you're him?
1236
01:05:50,600 --> 01:05:53,800
So you found each other
after all these years?
1237
01:05:55,000 --> 01:05:55,920
Who?
1238
01:05:56,920 --> 01:05:57,920
Son?
1239
01:05:58,640 --> 01:05:59,480
Your son?
1240
01:06:00,720 --> 01:06:05,520
-Son! Hey, son!
-Dad! Dad!
1241
01:06:05,600 --> 01:06:06,520
Your son?
1242
01:06:07,240 --> 01:06:08,560
Yes, my son!
1243
01:06:10,040 --> 01:06:13,840
I have a son I never met. Or had.
1244
01:06:13,920 --> 01:06:17,040
I didn't even know his name.
His mom walked out years ago.
1245
01:06:18,000 --> 01:06:20,040
My long lost son! So good to see you.
1246
01:06:20,120 --> 01:06:21,800
Oh, Dad!
1247
01:06:21,880 --> 01:06:23,480
God damn you, Haldun!
1248
01:06:23,560 --> 01:06:26,080
Calm down. It's okay.
1249
01:06:26,160 --> 01:06:31,240
-Go rot in hell! God damn you!
-(indistinct shouts)
1250
01:06:32,040 --> 01:06:34,640
MERVE: My mom could not accept
this siblings thing yet.
1251
01:06:34,720 --> 01:06:38,160
-Is she okay?
-Fine. We gave her some of your meds.
1252
01:06:38,240 --> 01:06:40,080
ŞÜKRAN: God damn you, Haldun!
1253
01:06:40,160 --> 01:06:42,080
(humming)
1254
01:06:42,160 --> 01:06:43,280
Maybe she isn't.
1255
01:06:43,360 --> 01:06:45,160
Anyway, I'm starving. What can we eat?
1256
01:06:46,360 --> 01:06:49,240
Me too. I could even eat you, you know?
1257
01:06:49,320 --> 01:06:50,760
Careful, I might stick in your throat.
1258
01:06:50,840 --> 01:06:52,080
I'd swallow you, don't worry.
1259
01:06:52,160 --> 01:06:53,360
Maniac!
1260
01:06:53,440 --> 01:06:54,520
You bet.
1261
01:06:54,600 --> 01:06:55,880
Don't worry, Koray.
1262
01:06:56,920 --> 01:07:01,800
The planet's best fisherman is right here!
I'll hook them there, cook them here.
1263
01:07:02,360 --> 01:07:03,840
I'm not bad myself.
1264
01:07:03,920 --> 01:07:05,160
No kidding, bro-in-law!
1265
01:07:05,240 --> 01:07:07,560
I'll hook them there, you cook them here.
1266
01:07:07,640 --> 01:07:08,960
(laughter)
1267
01:07:09,040 --> 01:07:10,480
Cool. Let's do it then?
1268
01:07:10,560 --> 01:07:12,280
-Let's do it.
-POYRAZ: Let's do it.
1269
01:07:12,360 --> 01:07:14,480
-Whoever hooks the most fish wins.
-Most fish.
1270
01:07:14,560 --> 01:07:17,440
I have a spare tackle. You can use mine.
1271
01:07:18,240 --> 01:07:20,760
-Your tackle? Okay.
-POYRAZ: Yeah.
1272
01:07:20,840 --> 01:07:22,960
Erkin's good, but he doesn't eat meat.
1273
01:07:23,040 --> 01:07:23,960
HALDUN: Look at them.
1274
01:07:24,040 --> 01:07:27,480
How they've got to know each other.
I'm proud of my two kids.
1275
01:07:27,560 --> 01:07:28,760
Right, Dad?
1276
01:07:28,840 --> 01:07:32,320
My sis is the cutest thing in the world.
There, a kiss from me.
1277
01:07:32,400 --> 01:07:33,960
(whispering)
1278
01:07:34,040 --> 01:07:35,960
Moron! Dad, we need to talk at some point.
1279
01:07:36,040 --> 01:07:37,560
I'm just going to the restroom.
1280
01:07:37,640 --> 01:07:41,440
Go, bro. We're catching up here.
Dear sweet sister!
1281
01:07:41,520 --> 01:07:42,760
-(mutters)
-Get off!
1282
01:07:45,200 --> 01:07:46,200
(Erkin sighs)
1283
01:07:46,280 --> 01:07:50,040
Koray, I've been tryingto reach you for days, honey.
1284
01:07:50,120 --> 01:07:51,920
I miss you so much.
1285
01:07:52,000 --> 01:07:54,280
Look, you left your allergy meds behind.
1286
01:07:54,360 --> 01:07:57,080
I'd send them if I knew where you were.
1287
01:07:57,160 --> 01:07:59,320
The girls really miss you too.
1288
01:07:59,400 --> 01:08:02,520
Let me at least give youa peek at each other.
1289
01:08:02,600 --> 01:08:04,600
(gentle music)
1290
01:08:05,680 --> 01:08:07,320
CANAN: What's up?
1291
01:08:07,400 --> 01:08:08,520
I'm good.
1292
01:08:09,960 --> 01:08:11,360
I thought I'd come looking for you.
1293
01:08:11,440 --> 01:08:12,600
Great.
1294
01:08:12,680 --> 01:08:15,600
Now I'm here,
can you rub some cream on my back?
1295
01:08:15,680 --> 01:08:16,800
-Sure, no problem.
-Yeah?
1296
01:08:16,880 --> 01:08:18,080
Right away.
1297
01:08:20,720 --> 01:08:21,880
Pull your hair out of the way.
1298
01:08:21,960 --> 01:08:24,040
-Okay, great. Here goes.
-Here.
1299
01:08:24,120 --> 01:08:25,040
Okay.
1300
01:08:25,680 --> 01:08:28,760
I guess I missed you.
1301
01:08:28,840 --> 01:08:29,840
Really?
1302
01:08:29,920 --> 01:08:30,920
Yes.
1303
01:08:31,000 --> 01:08:32,200
Can I ask something?
1304
01:08:32,280 --> 01:08:33,400
Ask away.
1305
01:08:33,480 --> 01:08:34,720
What did you miss most about me?
1306
01:08:35,520 --> 01:08:36,520
You want me to be honest?
1307
01:08:36,600 --> 01:08:37,840
Please.
1308
01:08:40,960 --> 01:08:42,480
I don't know...
1309
01:08:43,440 --> 01:08:49,960
to be perfectly honest, no one
has ever oiled me as well as you do.
1310
01:08:50,840 --> 01:08:52,320
-Oiled you?
-Yes.
1311
01:08:53,360 --> 01:08:56,800
Not that I'd want
to be remembered for that, but...
1312
01:08:56,880 --> 01:09:02,040
Okay, I'll take it.
Then let me do what I'm best at. Right?
1313
01:09:02,120 --> 01:09:03,880
Then I'll get in position.
1314
01:09:03,960 --> 01:09:06,480
Should I stay with the back or carry on?
1315
01:09:07,480 --> 01:09:09,120
Go where your heart takes you.
1316
01:09:09,200 --> 01:09:11,000
-My heart?
-Yes.
1317
01:09:12,680 --> 01:09:14,240
If only it was just my heart.
1318
01:09:14,320 --> 01:09:15,560
(Koray clears throat)
1319
01:09:16,200 --> 01:09:17,600
Okay, let's keep going.
1320
01:09:19,280 --> 01:09:20,880
-Except...
-Great.
1321
01:09:20,960 --> 01:09:23,560
-Canan. I have a question.
-Ask away.
1322
01:09:23,640 --> 01:09:27,120
Does the cream have coconut in it?
1323
01:09:27,200 --> 01:09:28,800
Smells heavenly, right?
1324
01:09:28,880 --> 01:09:31,800
But you know I have an allergy to coconut.
1325
01:09:31,880 --> 01:09:33,080
No, I don't.
1326
01:09:33,160 --> 01:09:36,320
But we were about to get married.
How could you forget?
1327
01:09:36,400 --> 01:09:39,480
I forgot. Do I have to remember
every detail about you?
1328
01:09:39,560 --> 01:09:41,960
But we were together so long!
How can you not remember?
1329
01:09:42,040 --> 01:09:44,880
-Koray, you have to help me!
-We're talking here.
1330
01:09:44,960 --> 01:09:46,280
But I said I'd hook a ton of fish.
1331
01:09:46,360 --> 01:09:48,080
-I challenged him! Help me!
-Wait.
1332
01:09:48,160 --> 01:09:50,880
-Did you ask me first? Back off!
-Come on!
1333
01:09:50,960 --> 01:09:52,680
We're talking.
1334
01:09:52,760 --> 01:09:55,480
-So there's stuff Canan doesn't know.
-What?
1335
01:09:55,560 --> 01:09:58,800
What does she know?
She even forgot about our allergy.
1336
01:09:58,880 --> 01:09:59,880
What allergy?
1337
01:09:59,960 --> 01:10:03,320
There's coconut in this.
The drama it's caused!
1338
01:10:03,400 --> 01:10:04,600
Coconut?
1339
01:10:04,680 --> 01:10:06,080
-CANAN: For God's sake.
-I wish I hadn't touched you.
1340
01:10:06,160 --> 01:10:08,280
-I'm a wreck.
-Don't scratch. That spreads it.
1341
01:10:08,360 --> 01:10:09,400
-Too late.
-Don't scratch.
1342
01:10:09,480 --> 01:10:11,240
-Don't scratch. Come here.
-I'm a wreck. And do what?
1343
01:10:11,320 --> 01:10:12,880
-What? Like this?
-Like this.
1344
01:10:12,960 --> 01:10:14,040
Like this?
1345
01:10:14,120 --> 01:10:15,160
Move around to the back.
1346
01:10:15,240 --> 01:10:17,600
-No! It's moving down!
-What the heck are you doing?
1347
01:10:17,680 --> 01:10:18,680
Wait!
1348
01:10:18,760 --> 01:10:20,680
(upbeat music)
1349
01:10:20,760 --> 01:10:22,160
God.
1350
01:10:22,240 --> 01:10:23,560
ERKIN: It's bad!
1351
01:10:24,280 --> 01:10:25,680
I can't take this.
1352
01:10:25,760 --> 01:10:27,160
Out of the way. Don't touch me.
1353
01:10:27,240 --> 01:10:30,720
You created this drama.
It's your fault. It's your fault.
1354
01:10:30,800 --> 01:10:33,720
CANAN: I wish I'd never come.
I so regret it.
1355
01:10:33,800 --> 01:10:34,880
Like this...
1356
01:10:35,560 --> 01:10:37,200
Bro, we need meds.
1357
01:10:37,280 --> 01:10:39,680
Okay, we will buy meds.
1358
01:10:42,960 --> 01:10:45,840
Bro, don't do that. Don't.
1359
01:10:45,920 --> 01:10:46,960
Right!
1360
01:10:47,040 --> 01:10:49,760
Whoever hooks the most fish wins.
1361
01:10:49,840 --> 01:10:53,920
You get points based on fish size.
One, three, or five. Ready?
1362
01:10:54,000 --> 01:10:55,520
-Ready, honey.
-Ready.
1363
01:10:55,600 --> 01:10:56,880
Go!
1364
01:10:56,960 --> 01:10:58,280
Good luck, bro-in-law!
1365
01:10:58,360 --> 01:11:01,280
Let's go. Wait a second.
1366
01:11:01,360 --> 01:11:02,680
KORAY: I am pulling.
1367
01:11:03,240 --> 01:11:06,000
-Dash it.
-POYRAZ: What point this one gets?
1368
01:11:06,080 --> 01:11:07,640
Okay...
(laughs)
1369
01:11:07,720 --> 01:11:08,800
It is not over yet.
1370
01:11:08,880 --> 01:11:10,360
ERKIN: Here it comes.
1371
01:11:10,440 --> 01:11:11,360
This is it!
1372
01:11:11,440 --> 01:11:13,480
POYRAZ: Honey, look what I got.
1373
01:11:14,880 --> 01:11:16,040
Five.
1374
01:11:16,120 --> 01:11:17,400
This is one big fish.
1375
01:11:17,480 --> 01:11:19,120
-Really, bro-in-law?
-ERKIN: Look at this.
1376
01:11:19,200 --> 01:11:20,560
-Help me, Koray.
-Are you pulling?
1377
01:11:20,640 --> 01:11:21,840
Yes, but you need to help me.
1378
01:11:21,920 --> 01:11:23,600
KORAY: Give it to me.
1379
01:11:23,680 --> 01:11:25,360
This game is over. I am the winner.
1380
01:11:25,440 --> 01:11:26,520
We will see.
1381
01:11:26,600 --> 01:11:29,080
You should know your league.
I have been doing this for years.
1382
01:11:29,160 --> 01:11:31,120
-You are all talk.
-KORAY: Here it comes!
1383
01:11:31,200 --> 01:11:32,720
-Oh, shit!
-Erkin.
1384
01:11:33,920 --> 01:11:36,480
What's up? You're giving up?
1385
01:11:36,560 --> 01:11:39,800
Bro-in-law, you got hit by a pufferfish.
They're poisonous!
1386
01:11:39,880 --> 01:11:40,880
HALDUN: Son!
1387
01:11:40,960 --> 01:11:43,080
A pufferfish? So what do we do?
1388
01:11:43,160 --> 01:11:44,880
We need ammonia.
Is there any in the boat? I will bring it.
1389
01:11:44,960 --> 01:11:46,960
-No!
-There has to be an alternative, no?
1390
01:11:47,040 --> 01:11:47,960
Piss.
1391
01:11:48,040 --> 01:11:49,360
What?
1392
01:11:49,440 --> 01:11:51,400
Someone has to piss on the sting.
1393
01:11:51,480 --> 01:11:53,520
No way! Not if it kills me.
1394
01:11:53,600 --> 01:11:56,360
-It will kill you!
-Don't be insane! Let them spray you.
1395
01:11:56,440 --> 01:11:58,480
But I can't lose my son so soon.
1396
01:11:58,560 --> 01:11:59,760
Dad, now's not the time.
1397
01:11:59,840 --> 01:12:01,240
This is not okay! Piss?
1398
01:12:01,320 --> 01:12:03,160
-Sit down. Breathe.
-My head's spinning. I feel terrible.
1399
01:12:03,240 --> 01:12:04,360
Breathe. His face is grim.
1400
01:12:04,440 --> 01:12:05,520
Is it? Where?
1401
01:12:05,600 --> 01:12:06,840
-It's swelling up.
-It's swelling up.
1402
01:12:06,920 --> 01:12:08,600
-Sit. We'll handle it.
-ERKIN: It's making my head spin.
1403
01:12:08,680 --> 01:12:09,960
KORAY: Sit down.
1404
01:12:10,040 --> 01:12:11,240
Koray, you do it.
1405
01:12:11,320 --> 01:12:13,600
I can't, I just took a leak.
1406
01:12:13,680 --> 01:12:15,280
Someone do something! Look at me!
1407
01:12:15,360 --> 01:12:17,960
-I would, but I have prostate issues.
-For God...
1408
01:12:18,040 --> 01:12:19,880
Come on! Someone do something!
1409
01:12:19,960 --> 01:12:21,480
-Exactly! Come on!
-Come on, man. Do it!
1410
01:12:21,560 --> 01:12:22,640
-ERKIN: Come on, bro!
-It is...
1411
01:12:22,720 --> 01:12:24,600
-Come on, Mom!
-I'm on it, bro-in-law!
1412
01:12:24,680 --> 01:12:27,080
No! Not like that! Not li...
1413
01:12:28,080 --> 01:12:31,040
I can't abandon my bro. His face is grim.
1414
01:12:31,120 --> 01:12:32,360
Hey!
1415
01:12:32,440 --> 01:12:34,280
I'm doing everything...
1416
01:12:35,440 --> 01:12:36,520
to squeeze it out.
1417
01:12:38,520 --> 01:12:39,640
Shut your mouth.
1418
01:12:40,440 --> 01:12:41,920
HALDUN: Go, go.
1419
01:12:42,000 --> 01:12:44,200
(gentle music)
1420
01:12:44,280 --> 01:12:45,480
CANAN: Let us know when it is over.
1421
01:12:45,560 --> 01:12:46,760
Okay, done!
1422
01:12:46,840 --> 01:12:47,960
POYRAZ: All done, honey!
1423
01:12:48,040 --> 01:12:49,600
-ŞÜKRAN: Let's hope that works.
-HALDUN: It has stopped.
1424
01:12:49,680 --> 01:12:51,040
It's clearing up!
1425
01:12:51,120 --> 01:12:51,960
He looks better.
1426
01:12:52,040 --> 01:12:53,280
Are you okay?
1427
01:12:57,640 --> 01:12:59,840
Three seconds from dying, was I?
1428
01:13:01,320 --> 01:13:03,360
You could've pissed in a pot
and let me handle it!
1429
01:13:04,560 --> 01:13:10,360
I'd choose death over going through that!
Turn around. You faced front long enough.
1430
01:13:10,880 --> 01:13:13,280
Dad! Look at you! Five points!
1431
01:13:13,360 --> 01:13:14,600
HALDUN: Hey.
1432
01:13:14,680 --> 01:13:16,640
The biggest fish was on the boat!
We didn't stand a chance.
1433
01:13:16,720 --> 01:13:17,800
HALDUN: Hey!
1434
01:13:19,720 --> 01:13:25,120
I don't want you getting too close.
You're armed!
1435
01:13:25,200 --> 01:13:26,920
HALDUN: God give me strength!
1436
01:13:27,000 --> 01:13:28,240
Is that carrying or possession?
1437
01:13:28,320 --> 01:13:30,640
-HALDUN: Son!
-Carrying or possession?
1438
01:13:32,880 --> 01:13:35,600
I mean the best boat is my friend's boat.
1439
01:13:35,680 --> 01:13:36,960
Bravo. Exactly.
1440
01:13:37,040 --> 01:13:38,200
POYRAZ'S FRIEND: Still...
1441
01:13:39,760 --> 01:13:41,880
POYRAZ: What is this? Who did this?
1442
01:13:41,960 --> 01:13:43,440
Is this your funeral?
1443
01:13:43,520 --> 01:13:46,760
Ozi, is this your doing?
1444
01:13:47,800 --> 01:13:49,160
Don't you have anything better to do?
1445
01:13:49,240 --> 01:13:51,200
(indistinct chatter)
1446
01:13:51,280 --> 01:13:53,280
(solemn music)
1447
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
(upbeat music)
1448
01:14:23,040 --> 01:14:29,880
♪ Don't let them build homes
On high hills ♪
1449
01:14:30,680 --> 01:14:37,680
♪ Don't let them bride their girlsTo faraway lands ♪
1450
01:14:38,400 --> 01:14:40,040
Wait. What is going on?
1451
01:14:40,120 --> 01:14:41,560
What? Is that an ambulance?
1452
01:14:41,640 --> 01:14:44,120
There is someone in critical condition
here, right? We need to treat them.
1453
01:14:44,200 --> 01:14:46,080
Who? We are in the middle
of henna do here.
1454
01:14:46,160 --> 01:14:48,400
No, we are sure. They are here.
We need to treat them immediately.
1455
01:14:48,480 --> 01:14:49,680
What are you talking about?
1456
01:14:49,760 --> 01:14:51,040
Like this.
1457
01:14:51,120 --> 01:14:52,440
What the heck is happening?
1458
01:14:52,520 --> 01:14:54,600
(upbeat dance music)
1459
01:14:58,720 --> 01:15:00,480
(women screaming, laughing)
1460
01:15:00,560 --> 01:15:03,080
SEYYAL: Let's go!
1461
01:15:05,680 --> 01:15:08,200
(dance music)
1462
01:15:11,840 --> 01:15:12,920
Hey.
1463
01:15:13,000 --> 01:15:14,960
-Is this your doing?
-Of course, darling.
1464
01:15:15,040 --> 01:15:17,400
-No!
-I don't believe you!
1465
01:15:23,360 --> 01:15:25,400
Okay, I'm in a funk.
But what happened to you?
1466
01:15:29,120 --> 01:15:31,000
Bro, what are we doing here?
1467
01:15:33,200 --> 01:15:34,400
I don't know.
1468
01:15:37,920 --> 01:15:39,200
I'm sick of it.
1469
01:15:41,960 --> 01:15:43,040
Me too.
1470
01:15:46,000 --> 01:15:46,920
(exhales)
1471
01:15:48,560 --> 01:15:50,560
(faint dance music playing)
1472
01:16:00,120 --> 01:16:01,240
(Erkin exhales)
1473
01:16:03,280 --> 01:16:05,640
What's up? You look spaced out.
1474
01:16:06,320 --> 01:16:07,960
Given up on marriage, have you?
1475
01:16:08,600 --> 01:16:10,200
Get out of here! As if.
1476
01:16:10,280 --> 01:16:11,480
(Poyraz chuckles)
1477
01:16:12,080 --> 01:16:14,520
I guess I'm a bit mixed up.
1478
01:16:16,080 --> 01:16:19,120
But it's not the kind of stuff
I'd discuss with you, bro-in-law.
1479
01:16:19,760 --> 01:16:20,920
What's it about?
1480
01:16:21,920 --> 01:16:22,880
(exhales)
1481
01:16:22,960 --> 01:16:24,080
Merve.
1482
01:16:26,760 --> 01:16:27,760
Merve?
1483
01:16:27,840 --> 01:16:28,840
Yeah.
1484
01:16:29,480 --> 01:16:30,400
Go on, try me.
1485
01:16:31,680 --> 01:16:33,680
It's kind of hard-core stuff.
1486
01:16:34,320 --> 01:16:38,240
No way could I share it
with the girl's big brother.
1487
01:16:39,560 --> 01:16:44,280
My sister and I are super-close.
We talk about everything.
1488
01:16:45,680 --> 01:16:47,800
I'm not gonna lie...
1489
01:16:48,640 --> 01:16:53,240
that's partly why I wanted you
to share a room last night.
1490
01:16:53,760 --> 01:16:57,640
I thought maybe Merve
would open up to you.
1491
01:16:59,040 --> 01:17:00,240
About what?
1492
01:17:00,320 --> 01:17:01,520
(exhales)
1493
01:17:02,320 --> 01:17:03,320
(laughs)
1494
01:17:03,400 --> 01:17:09,000
Sure you want to talk about this?
Let's not fall out, bro-in-law.
1495
01:17:10,120 --> 01:17:11,880
No, I'm sure. Go on.
1496
01:17:12,520 --> 01:17:18,080
Okay, Merve and I have been together
for around a year.
1497
01:17:19,040 --> 01:17:22,640
But we're yet to get to stage two.
1498
01:17:24,360 --> 01:17:26,560
You will. You're getting married.
1499
01:17:27,520 --> 01:17:30,640
No, it's not that.
I'm talking about stage two.
1500
01:17:31,960 --> 01:17:32,880
You lost me.
1501
01:17:33,600 --> 01:17:35,520
You know, stage two.
1502
01:17:35,600 --> 01:17:38,080
I mean, like, stage two.
1503
01:17:39,560 --> 01:17:42,040
I can't seem to convince Merve.
1504
01:17:42,720 --> 01:17:44,560
I worry that I'm doing something wrong
1505
01:17:44,640 --> 01:17:48,720
something she doesn't like,
and that's why it's not happening.
1506
01:17:49,960 --> 01:17:51,640
So you wanted to talk about that.
1507
01:17:52,320 --> 01:17:54,080
Did Merve say anything?
1508
01:17:54,720 --> 01:17:55,920
What about?
1509
01:17:56,000 --> 01:18:02,120
Like, when we're alone together Poyraz
does this to me but I don't get turned on.
1510
01:18:02,200 --> 01:18:05,800
I wish he'd do that.
1511
01:18:05,880 --> 01:18:11,600
Or you know, Poyraz kisses me here,
but I wish he'd kiss me there.
1512
01:18:11,680 --> 01:18:14,280
I guess you were right. We'd best...
1513
01:18:14,360 --> 01:18:17,160
I start by caressing her here.
1514
01:18:18,120 --> 01:18:22,640
Then I move down and kiss her here,
I breathe in her smell.
1515
01:18:22,720 --> 01:18:25,320
Then I touch her here
1516
01:18:25,400 --> 01:18:29,000
and just when I'm about to go lower,
"No, stop!"
1517
01:18:30,280 --> 01:18:31,600
"Okay, Merve my love."
1518
01:18:32,440 --> 01:18:34,960
So then I'm like,
"How about I move down here?"
1519
01:18:35,040 --> 01:18:36,320
"No, Poyraz!"
1520
01:18:37,680 --> 01:18:40,720
"Okay, Merve my love.
But can't you at least let me
1521
01:18:40,800 --> 01:18:42,360
putter freely around here?"
1522
01:18:42,440 --> 01:18:45,920
Son of a bitch! Hands off the girl!
1523
01:18:46,000 --> 01:18:48,120
-You wanted me to talk.
-Don't touch!
1524
01:18:50,320 --> 01:18:55,280
It's a custom with us that no one touches
anyone until you're married for two years.
1525
01:18:55,360 --> 01:18:58,240
-That custom sucks!
-Don't you trash our customs!
1526
01:18:58,920 --> 01:19:05,720
They're our customs!
It's our way! Way! Way!
1527
01:19:09,040 --> 01:19:10,320
See? You're a true bro.
1528
01:19:11,640 --> 01:19:12,560
Bro.
1529
01:19:14,520 --> 01:19:20,880
I'm sorry. I'm a bit hammered,
bro-in-law. Forgive me.
1530
01:19:21,680 --> 01:19:23,360
I forgive you, but...
1531
01:19:23,440 --> 01:19:28,560
Clearly, you're not gonna
forgive Merve. It's our way! Way!
1532
01:19:28,640 --> 01:19:29,960
Way!
1533
01:19:30,040 --> 01:19:31,120
Way!
1534
01:19:32,880 --> 01:19:36,200
In that case, let's forget all this.
1535
01:19:37,040 --> 01:19:42,200
Let's go crash that henna do
and have a dance.
1536
01:19:42,280 --> 01:19:44,400
Huh? Bro-in-law? Let's go!
1537
01:19:46,200 --> 01:19:47,440
Son of a bitch.
1538
01:19:48,080 --> 01:19:51,920
What the guy did to the girl! Way.
1539
01:19:52,720 --> 01:19:55,440
ASUMAN: Honey, you still haven't answered.
1540
01:19:55,520 --> 01:19:57,320
I'm in pieces.
(sniffles)
1541
01:19:57,400 --> 01:20:01,960
Honey, come back and I promiseI'll stand by you on everything.
1542
01:20:02,040 --> 01:20:03,600
I'll never abandon you.
1543
01:20:03,680 --> 01:20:09,760
-Hi!
-Hi. Shouldn't you be at the henna do?
1544
01:20:09,840 --> 01:20:13,200
Yes, but I got kind of bored
and wanted to see you.
1545
01:20:13,280 --> 01:20:14,480
Great!
1546
01:20:15,400 --> 01:20:18,680
It's cold here, though.
And I forgot my jacket. I'm frozen.
1547
01:20:19,440 --> 01:20:22,000
-Let me give you my shirt.
-Really?
1548
01:20:22,080 --> 01:20:25,640
Sure. Don't get cold. Here.
1549
01:20:27,240 --> 01:20:28,920
My legs are still frozen.
1550
01:20:29,000 --> 01:20:30,520
I can't give you my jeans.
1551
01:20:30,600 --> 01:20:33,440
-Go on, why not?
-(laughs)
1552
01:20:33,520 --> 01:20:35,280
So give me the T-shirt to wrap around.
1553
01:20:35,360 --> 01:20:36,480
Oh, come on.
1554
01:20:37,040 --> 01:20:38,480
I'd have seen those abs ripple.
1555
01:20:39,760 --> 01:20:42,520
More like fudge ripple these days.
1556
01:20:42,600 --> 01:20:44,000
-Really?
-Yeah.
1557
01:20:44,080 --> 01:20:46,240
Fudge ripple is my favorite flavor
of ice cream.
1558
01:20:46,320 --> 01:20:47,400
-Really?
-Yeah.
1559
01:20:47,480 --> 01:20:49,000
Great.
1560
01:20:50,320 --> 01:20:54,160
I'm shivering. Put your arm around me,
or at least do something.
1561
01:20:54,240 --> 01:20:55,520
-Okay, come here.
-This is it.
1562
01:20:57,440 --> 01:20:59,480
-Tell you what.
-Yeah?
1563
01:20:59,560 --> 01:21:05,680
My hotel is really close. So if you want
a coffee or anything we can go there.
1564
01:21:05,760 --> 01:21:08,360
I can't drink coffee.
It does things to me.
1565
01:21:08,440 --> 01:21:10,160
What, cellulite? Oh?
1566
01:21:10,240 --> 01:21:13,320
No, I have tachycardia.
It gives me palpitations.
1567
01:21:13,400 --> 01:21:16,400
-You're kidding?
-No, I can't do coffee.
1568
01:21:16,480 --> 01:21:22,080
I'm just saying, come to the hotel,
let's check out the fudge ripple...
1569
01:21:23,160 --> 01:21:24,720
-Canan.
-What?
1570
01:21:32,760 --> 01:21:33,680
I'm married.
1571
01:21:35,000 --> 01:21:36,000
You're married?
1572
01:21:36,720 --> 01:21:37,840
I'm married.
1573
01:21:39,680 --> 01:21:42,200
And I love my wife.
1574
01:21:43,480 --> 01:21:44,840
You're kidding!
1575
01:21:44,920 --> 01:21:46,160
-No.
-(laughs)
1576
01:21:46,240 --> 01:21:47,600
I almost believed you.
1577
01:21:47,680 --> 01:21:50,760
I'm not kidding.
In fact, I'll show you. Look.
1578
01:21:50,840 --> 01:21:52,160
KORAY: See, isn't she beautiful?
1579
01:21:52,240 --> 01:21:57,760
Just look at her. What a sweetheart!
She can't fit in a selfie. What a doll!
1580
01:21:57,840 --> 01:21:59,600
So why make a move at me?
1581
01:22:01,160 --> 01:22:03,120
Call it a false move, Canan. Steps.
1582
01:22:04,280 --> 01:22:05,960
Have a nice life, moron!
1583
01:22:06,440 --> 01:22:07,520
Wait a second!
1584
01:22:09,200 --> 01:22:10,480
Give back my shirt.
1585
01:22:11,240 --> 01:22:14,800
No! I'll sell it and spend the money
like there's no tomorrow, okay?
1586
01:22:14,880 --> 01:22:17,000
Dream on! It's a fake. Worth shit.
1587
01:22:17,080 --> 01:22:22,520
A fake like you. Jerk! Pocket that!
1588
01:22:24,160 --> 01:22:28,440
You're just jealous! I would be too
if I were you. If you saw the girls!
1589
01:22:28,520 --> 01:22:34,560
Call me Climber Koray!
I climb the Himalayas every night.
1590
01:22:36,080 --> 01:22:38,080
(faint slow music playing)
1591
01:22:42,000 --> 01:22:43,000
(Haldun exhales)
1592
01:22:43,080 --> 01:22:44,080
Dad?
1593
01:22:46,320 --> 01:22:48,280
Don't worry, Merve told me everything.
1594
01:22:48,360 --> 01:22:49,440
Oh, yeah?
1595
01:22:53,080 --> 01:22:56,400
But you know, for a while
I really thought you were my son.
1596
01:22:57,000 --> 01:22:58,440
Because you look just like his mom.
1597
01:22:59,560 --> 01:23:01,160
We look alike?
1598
01:23:01,240 --> 01:23:02,120
You do.
1599
01:23:02,960 --> 01:23:07,320
You're attractive, charismatic,
and sexy just like her.
1600
01:23:08,840 --> 01:23:09,800
Sexy?
1601
01:23:12,640 --> 01:23:14,680
But you hurt my girl big time.
1602
01:23:16,000 --> 01:23:19,080
I wish I'd been around
to spit in your face.
1603
01:23:19,880 --> 01:23:22,440
You pissed on me today.
In fits and starts.
1604
01:23:24,000 --> 01:23:25,080
(laughs)
1605
01:23:28,880 --> 01:23:30,160
Can I make a confession?
1606
01:23:31,760 --> 01:23:35,400
Merve's mom was the only woman
who's ever been right for me.
1607
01:23:36,680 --> 01:23:40,920
When I messed her up,
I messed up my whole life.
1608
01:23:42,600 --> 01:23:46,720
Be yourself. If you find
the right woman, never let her go.
1609
01:23:47,000 --> 01:23:49,360
Be sure you stay committed to her.
1610
01:23:50,840 --> 01:23:54,440
Though I guess
it's a bit late for Merve, right?
1611
01:23:55,640 --> 01:23:56,640
I guess.
1612
01:24:00,520 --> 01:24:02,520
(solemn music)
1613
01:24:07,280 --> 01:24:08,840
(exhales)
1614
01:24:23,520 --> 01:24:24,520
(sniffles)
1615
01:24:27,800 --> 01:24:28,800
(exhales)
1616
01:24:32,520 --> 01:24:33,960
KORAY: What's up? Something gets you down?
1617
01:24:37,840 --> 01:24:40,240
Coming here I never thought
I'd feel this way.
1618
01:24:42,640 --> 01:24:43,720
But yes.
1619
01:24:45,840 --> 01:24:49,600
You say something got me down,
I say my life is fucked.
1620
01:24:52,000 --> 01:24:54,240
-No, I say that.
-Okay.
1621
01:24:55,920 --> 01:24:56,960
So what are you gonna do?
1622
01:24:58,120 --> 01:25:00,120
(somber music)
1623
01:25:00,760 --> 01:25:03,240
I can't bear to see Merve
marry someone else.
1624
01:25:04,920 --> 01:25:06,720
Let's sneak away tomorrow morning.
1625
01:25:10,440 --> 01:25:12,000
What about grandpa's money?
1626
01:25:12,080 --> 01:25:16,160
Dude.
If I stay here, I'll wreck the wedding.
1627
01:25:16,240 --> 01:25:17,240
I know I will.
1628
01:25:17,320 --> 01:25:19,000
I can't take the money anyway.
1629
01:25:19,080 --> 01:25:20,880
I should at least avoid
freaking people out.
1630
01:25:22,880 --> 01:25:24,960
Merve really deserves to be happy.
1631
01:25:27,240 --> 01:25:28,600
You know you'll go to jail, don't you?
1632
01:25:29,720 --> 01:25:31,000
Aren't you scared?
1633
01:25:31,080 --> 01:25:32,040
Yes, I am.
1634
01:25:35,640 --> 01:25:37,320
But you still say we should go.
1635
01:25:39,080 --> 01:25:41,040
Whoa! Listen to you,
laid-back, happy-go-lucky Erkin.
1636
01:25:41,120 --> 01:25:42,760
Can't believe what you are saying.
1637
01:25:42,840 --> 01:25:44,840
(somber music)
1638
01:25:47,120 --> 01:25:49,120
So what's up with Canan? You were talking.
1639
01:25:49,200 --> 01:25:50,400
Canan?
1640
01:25:51,680 --> 01:25:52,600
Nothing's up.
1641
01:25:54,120 --> 01:25:58,360
I love my wife, bro. She loves me too.
1642
01:26:00,080 --> 01:26:01,680
Love is a beautiful thing.
1643
01:26:03,040 --> 01:26:06,920
I felt lonely for the longest time,
but I don't with her.
1644
01:26:08,440 --> 01:26:09,680
I've treated her like shit.
1645
01:26:13,600 --> 01:26:14,600
Koray.
1646
01:26:15,200 --> 01:26:16,200
Yes?
1647
01:26:16,280 --> 01:26:21,160
Forgive me.
I've messed you around so much.
1648
01:26:22,320 --> 01:26:25,680
True, there's nothing forgivable about me.
1649
01:26:28,080 --> 01:26:34,000
I don't know when I screwed up so badly,
when I turned into this person.
1650
01:26:37,800 --> 01:26:41,680
Bro, we had no mom, no dad.
It was you who raised me.
1651
01:26:43,480 --> 01:26:49,880
No question that life can be a heavy load.
And sometimes that load can be crushing.
1652
01:26:53,520 --> 01:26:54,440
I forgive you.
1653
01:26:55,920 --> 01:26:58,120
-Really?
-Sure, I forgive you.
1654
01:26:59,560 --> 01:27:00,760
(Erkin sniffles)
1655
01:27:01,840 --> 01:27:03,840
(somber music continues)
1656
01:27:05,680 --> 01:27:06,800
(Erkin exhales)
1657
01:27:15,600 --> 01:27:19,360
As we're unloading here,
I should also make a confession.
1658
01:27:19,440 --> 01:27:20,720
Go on.
1659
01:27:21,760 --> 01:27:22,800
Bro, I'm dying for a leak.
1660
01:27:22,880 --> 01:27:25,960
(both laughing)
1661
01:27:26,600 --> 01:27:30,920
Is it normal to get through so much beer?
1662
01:27:32,600 --> 01:27:37,200
Use one of those empties there.
It'll help. We saw you on the boat today.
1663
01:27:37,280 --> 01:27:41,680
See? It's the boat I was thinking of.
A dose on your face?
1664
01:27:41,760 --> 01:27:44,280
-No! I want to forget that.
-Come on. Ammonia.
1665
01:27:44,360 --> 01:27:48,760
-I want to delete the memory!
-Okay, fine.
1666
01:27:50,000 --> 01:27:52,200
You erase it, I won't. Cheers!
1667
01:28:01,240 --> 01:28:05,280
Okay, we're out of there but aren't
we making things worse for Merve?
1668
01:28:05,360 --> 01:28:08,800
We discussed that.
Trust me, this is the right thing.
1669
01:28:08,880 --> 01:28:10,040
Okay.
1670
01:28:11,720 --> 01:28:14,360
Stop at that hotel on the right, okay?
I need to take a leak.
1671
01:28:14,440 --> 01:28:17,280
What is it with your plumbing?
1672
01:28:17,360 --> 01:28:21,040
Why are you giving me a hard time?
For God's sake!
1673
01:28:21,120 --> 01:28:24,720
Okay, I'll stop. It's a long trip.
I may as well take one too.
1674
01:28:24,800 --> 01:28:25,920
Take a right just there.
1675
01:28:43,320 --> 01:28:46,960
-Wait a second! Isn't that Poyraz?
-KORAY: Sure is. Who's that with him?
1676
01:28:47,440 --> 01:28:48,920
I can't see.
1677
01:28:49,560 --> 01:28:52,360
Look what he's doing! Your phone!
We have to get a video.
1678
01:28:52,440 --> 01:28:54,440
-It's in the car.
-Mine too...
1679
01:28:54,520 --> 01:28:57,040
Dude! Give us your phone, it's urgent.
1680
01:28:57,120 --> 01:28:59,760
-What the heck?
-We'll take a video and give it back.
1681
01:29:00,320 --> 01:29:01,360
Okay, here you go.
1682
01:29:01,920 --> 01:29:03,280
Open the camera.
1683
01:29:03,360 --> 01:29:05,120
-Someone's calling.
-My uncle.
1684
01:29:05,200 --> 01:29:06,360
-Don't answer!
-Uncle?
1685
01:29:06,440 --> 01:29:11,640
They're going!
You need to give me the phone!
1686
01:29:11,720 --> 01:29:13,840
They've gone!
God damn you! It's all your fault!
1687
01:29:13,920 --> 01:29:16,880
I'm talking to my uncle for God's sake!
1688
01:29:16,960 --> 01:29:19,200
Hello? No, uncle. Everything's fine.
1689
01:29:19,280 --> 01:29:20,480
Your freaking uncle!
1690
01:29:23,520 --> 01:29:24,880
We didn't see the girl either.
1691
01:29:24,960 --> 01:29:27,920
-What do we do?
-Go tell Merve everything.
1692
01:29:28,680 --> 01:29:30,200
She was unhappy with me
1693
01:29:30,280 --> 01:29:32,040
but I can't let her be unhappier
with that jerk.
1694
01:29:32,680 --> 01:29:34,240
-You're right. Let's go.
-Let's go.
1695
01:29:35,280 --> 01:29:37,560
-ERKIN: Is she here?
-KORAY: She should be.
1696
01:29:43,280 --> 01:29:45,200
("Inno Nazionale" playing on phone)
1697
01:29:46,560 --> 01:29:47,680
What are you doing?
1698
01:29:47,760 --> 01:29:51,240
It's gonna be a tough talk.
Gotta lighten the mood beforehand.
1699
01:29:51,880 --> 01:29:53,920
-So what's that?
-Our song.
1700
01:29:54,800 --> 01:29:55,800
What song is that?
1701
01:29:56,840 --> 01:29:58,400
The San Marino national anthem.
1702
01:29:58,480 --> 01:30:00,440
What does that have to do with anything?
1703
01:30:00,520 --> 01:30:03,600
I met Merve at a Türkiye-San Marino game.
1704
01:30:03,680 --> 01:30:07,880
She wore something red and white.
It looked amazing. I'll never forget it.
1705
01:30:07,960 --> 01:30:09,360
The national colors maybe?
1706
01:30:09,440 --> 01:30:15,680
Yes, exactly! She was beautiful. I took
her arm, looked into her eyes and said...
1707
01:30:15,760 --> 01:30:17,960
"Shall we make this our song?"
1708
01:30:18,840 --> 01:30:20,200
-Merve!
-Petal!
1709
01:30:20,280 --> 01:30:21,320
Petal?
1710
01:30:22,880 --> 01:30:24,560
What's up? Why are you here?
1711
01:30:25,480 --> 01:30:26,960
Merve.
1712
01:30:27,040 --> 01:30:30,520
We don't know how to tell you this,
but, how can we say?
1713
01:30:30,600 --> 01:30:31,720
No idea. How can we say?
1714
01:30:31,800 --> 01:30:33,720
Say it somehow whatever it is.
1715
01:30:33,800 --> 01:30:35,640
-You say.
-You say. What's it to do with me?
1716
01:30:35,720 --> 01:30:37,400
-You say.
-You say. It's your problem.
1717
01:30:37,480 --> 01:30:39,760
-You will...
-Come on, just say what you have to say!
1718
01:30:40,800 --> 01:30:44,000
Okay, let's do it like we'd tell mom
when we did something bad.
1719
01:30:44,080 --> 01:30:45,960
-Okay, do it.
-You follow me.
1720
01:30:46,040 --> 01:30:47,680
(fingers snapping)
1721
01:30:47,760 --> 01:30:50,560
♪ I'm so sorry, I couldn't help ♪
1722
01:30:50,640 --> 01:30:53,240
♪ Cheating on you last night ♪
1723
01:30:53,320 --> 01:30:56,200
♪ It doesn't matter who she is ♪
1724
01:30:56,280 --> 01:30:58,880
♪ I ran from committing to you ♪
1725
01:30:58,960 --> 01:31:00,080
What's going on with you?
1726
01:31:00,160 --> 01:31:04,040
♪ They taught us everythingAnd more about love ♪
1727
01:31:04,120 --> 01:31:07,120
-Now you!
-♪ But we were cheated, we were cheated ♪
1728
01:31:07,200 --> 01:31:09,600
♪ Love is nothing like that ♪
1729
01:31:09,680 --> 01:31:14,320
Are you out of your minds?
Have some shame! What is this?
1730
01:31:14,400 --> 01:31:18,520
♪ I went down to your valleysWho knows to which part ♪
1731
01:31:18,600 --> 01:31:22,400
♪ Where to caress youWith my pencil mustache ♪
1732
01:31:22,480 --> 01:31:24,600
♪ With my pencil mustache ♪
1733
01:31:24,680 --> 01:31:26,640
-♪ With my pencil ♪
-♪ With my pencil ♪
1734
01:31:26,720 --> 01:31:29,000
-♪ With my pencil ♪
-♪ Mustache ♪
1735
01:31:29,080 --> 01:31:31,880
You just humiliated me
in front of everyone!
1736
01:31:31,960 --> 01:31:33,640
Say what you have to say!
1737
01:31:33,720 --> 01:31:34,960
Poyraz is cheating on you.
1738
01:31:35,040 --> 01:31:36,000
What?
1739
01:31:36,720 --> 01:31:38,160
Yes, Poyraz is cheating on you.
1740
01:31:38,240 --> 01:31:39,920
How do you know?
1741
01:31:41,440 --> 01:31:43,600
We were sneaking away this morning...
1742
01:31:43,680 --> 01:31:47,240
Wait a second! Sneaking away?
Did I hear right?
1743
01:31:47,320 --> 01:31:48,280
Yes.
1744
01:31:49,720 --> 01:31:51,480
Erkin, I don't believe you.
1745
01:31:52,160 --> 01:31:56,000
I asked you for one thing.
And you were ducking out of it.
1746
01:31:56,080 --> 01:31:57,280
Petal, that's not the issue.
1747
01:31:57,360 --> 01:31:58,520
Fuck your "petal!"
1748
01:32:00,800 --> 01:32:04,160
You run off a day before the wedding
and bad-mouth the man I'm marrying.
1749
01:32:04,240 --> 01:32:05,960
What kind of person are you?
1750
01:32:07,440 --> 01:32:09,320
I saw it too. He's telling the truth.
1751
01:32:09,400 --> 01:32:11,800
He lied to you. His life is a lie.
1752
01:32:12,920 --> 01:32:16,920
Okay, the guy messed you and me around.
But he's not a bad person.
1753
01:32:17,680 --> 01:32:20,240
Is that why he dumped me
three days before the wedding?
1754
01:32:20,880 --> 01:32:22,000
I was scared of making you unhappy.
1755
01:32:22,080 --> 01:32:23,240
Screw you!
1756
01:32:26,080 --> 01:32:31,240
Okay, but there's no place for bad blood.
Okay, kiss and make up.
1757
01:32:31,320 --> 01:32:33,520
Make up? What kind of idiot are you?
1758
01:32:33,600 --> 01:32:34,760
Just kiss.
1759
01:32:34,840 --> 01:32:37,040
-Okay with me.
-Fuck you!
1760
01:32:37,120 --> 01:32:38,160
Not okay with me.
1761
01:32:38,240 --> 01:32:40,840
She's obviously not gonna make up.
Shall we?
1762
01:32:40,920 --> 01:32:41,800
Let's.
1763
01:32:44,080 --> 01:32:46,280
You just pick any song at random.
With my pencil mustache?
1764
01:32:46,360 --> 01:32:47,960
I can't link them. You're better at it.
1765
01:32:48,040 --> 01:32:50,040
Who are you to pick the song?
I told you to leave it to me.
1766
01:32:51,720 --> 01:32:54,000
So is that it? Are we heading back?
1767
01:32:54,080 --> 01:32:56,560
Totally. You heard what she said to me.
1768
01:32:56,640 --> 01:32:59,480
She's too uptight to know
what she's saying.
1769
01:32:59,560 --> 01:33:03,080
Her mind is still on you leaving
three days before the wedding.
1770
01:33:04,000 --> 01:33:08,080
And just look at you. Who are you
to leave the girl? Why did you leave her?
1771
01:33:09,360 --> 01:33:11,240
Remember I bet
the restaurant money on Barcelona?
1772
01:33:11,320 --> 01:33:13,480
-Yeah?
-Add to that the wedding money
1773
01:33:13,560 --> 01:33:15,360
and money I saved for a house.
1774
01:33:15,440 --> 01:33:18,320
I figured she deserved more
than a shit like me.
1775
01:33:18,400 --> 01:33:21,480
So you're happy for her to marry a shit
like him? You're okay with that?
1776
01:33:21,560 --> 01:33:23,960
But she didn't believe what I said.
What am I supposed to do?
1777
01:33:24,040 --> 01:33:28,120
She's hung up about you dumping her,
not being cheated on.
1778
01:33:28,200 --> 01:33:30,680
Don't you get it? She really values you.
1779
01:33:30,760 --> 01:33:33,720
Let's stay. There's still a day to go.
1780
01:33:33,800 --> 01:33:35,520
We'll prove he's a cheater and save her.
1781
01:33:35,600 --> 01:33:37,760
Don't talk crap! Get in the car.
1782
01:33:37,840 --> 01:33:38,840
Wait a second!
1783
01:33:40,120 --> 01:33:43,840
Erkin Koray has a great song mom and
dad played when we were kids, remember?
1784
01:33:43,920 --> 01:33:44,960
Which song?
1785
01:33:45,040 --> 01:33:47,280
"Go tell her she's being cheated on."
1786
01:33:47,360 --> 01:33:50,080
"You're her only love.
Go hug her right now."
1787
01:33:50,720 --> 01:33:52,840
I don't remember it. Sing the tune.
1788
01:33:52,920 --> 01:33:56,360
♪ Go tell her she's being chea... ♪
1789
01:33:56,440 --> 01:33:57,880
-There is no such song.
-Of course, there isn't.
1790
01:33:57,960 --> 01:33:59,040
-Exactly.
-Yeah.
1791
01:33:59,120 --> 01:34:00,720
But I'd sing it great if there was.
1792
01:34:00,800 --> 01:34:04,520
-You would.
-Bro, there's still 24 hours.
1793
01:34:05,480 --> 01:34:07,520
Let's prove it and save the girl.
1794
01:34:09,040 --> 01:34:10,760
-So we stay?
-We stay.
1795
01:34:12,560 --> 01:34:15,000
-Okay, let's stay.
-Yes! Give me five!
1796
01:34:15,680 --> 01:34:17,960
What, now of all times?
1797
01:34:18,040 --> 01:34:21,080
You're wired, so you want to.
Come on, do it.
1798
01:34:22,560 --> 01:34:23,880
-Sure I want to.
-Come on.
1799
01:34:23,960 --> 01:34:26,080
-Sure I do!
-Come on.
1800
01:34:26,920 --> 01:34:28,600
Here it is, White Golden.
1801
01:34:29,080 --> 01:34:30,960
ERKIN: Looks like that asshole
found the perfect place for this.
1802
01:34:31,040 --> 01:34:31,920
Yes.
1803
01:34:32,840 --> 01:34:34,040
Nice to see you, bro...
1804
01:34:35,320 --> 01:34:37,440
-What's up, bro-in-law?
-Just joking.
1805
01:34:37,520 --> 01:34:38,960
-Just a joke.
-Enjoy!
1806
01:34:39,040 --> 01:34:40,560
No, come and have a glass.
1807
01:34:40,640 --> 01:34:44,200
You have stuff to discuss,
Anatolian rock and all that. See you!
1808
01:34:44,280 --> 01:34:45,400
Cheers, bro-in-law!
1809
01:34:46,000 --> 01:34:47,360
-Is it here?
-Here, come on.
1810
01:34:47,440 --> 01:34:48,720
Get it out!
1811
01:34:50,520 --> 01:34:51,880
-To the back.
-(Poyraz panting)
1812
01:34:51,960 --> 01:34:54,040
(upbeat music)
1813
01:34:55,120 --> 01:34:56,720
(Poyraz groaning)
1814
01:34:57,520 --> 01:34:58,800
-Go, go.
-(Poyraz groans)
1815
01:34:58,880 --> 01:35:00,080
(Erkin sighs)
1816
01:35:03,040 --> 01:35:06,560
The guy was really going for it
with his Pilates.
1817
01:35:06,640 --> 01:35:07,560
(laughs)
1818
01:35:07,640 --> 01:35:09,440
Shut up, will you?
1819
01:35:09,520 --> 01:35:11,440
I can still hear his grunts, you know?
1820
01:35:13,760 --> 01:35:16,400
We were after him all day and got nothing.
1821
01:35:17,480 --> 01:35:20,000
I don't get why we took a room here.
1822
01:35:20,080 --> 01:35:22,640
You think he'll come here
a day before the wedding?
1823
01:35:25,360 --> 01:35:26,760
(chuckles)
1824
01:35:26,840 --> 01:35:28,840
-Don't be so sure, bro.
-What?
1825
01:35:28,920 --> 01:35:31,840
Come here, come on. Quick!
1826
01:35:32,760 --> 01:35:35,160
(suspenseful music)
1827
01:35:36,280 --> 01:35:37,400
KORAY: Who's that?
1828
01:35:38,160 --> 01:35:40,000
-What do we do?
-Catch him in the act.
1829
01:35:40,080 --> 01:35:41,320
-How?
-Come with me.
1830
01:35:41,400 --> 01:35:42,400
Let's go.
1831
01:35:42,480 --> 01:35:44,400
(upbeat music)
1832
01:35:44,480 --> 01:35:46,040
(beeping)
1833
01:35:47,680 --> 01:35:48,840
Empty room.
1834
01:35:50,240 --> 01:35:52,920
Okay, let's go!
1835
01:35:54,680 --> 01:35:55,880
They're not here either. Let's go.
1836
01:35:55,960 --> 01:35:57,320
ERKIN: Let's go.
1837
01:35:57,400 --> 01:35:59,600
-Okay. I'm going in.
-Quiet with the door.
1838
01:36:00,720 --> 01:36:02,120
(woman giggling)
1839
01:36:02,200 --> 01:36:03,960
(murmuring)
1840
01:36:05,680 --> 01:36:06,760
-Here goes!
-(woman screams)
1841
01:36:07,520 --> 01:36:08,560
-Hey!
-We've been busted!
1842
01:36:08,640 --> 01:36:10,040
-Haldun?
-Şükran?
1843
01:36:10,120 --> 01:36:11,960
-Koray?
-What are you doing here?
1844
01:36:12,040 --> 01:36:14,200
We saw nothing, heard nothing. Let's go.
1845
01:36:14,280 --> 01:36:16,800
-We did see something.
-We didn't.
1846
01:36:16,880 --> 01:36:18,440
I think we did, but let's go.
1847
01:36:18,520 --> 01:36:20,560
We'll keep the video for a laugh.
1848
01:36:20,640 --> 01:36:21,920
-ŞÜKRAN: Delete it, Erkin!
-Get out!
1849
01:36:22,000 --> 01:36:23,160
ŞÜKRAN: Erkin!
1850
01:36:23,240 --> 01:36:25,000
(murmuring)
1851
01:36:25,080 --> 01:36:26,160
Go.
1852
01:36:26,240 --> 01:36:28,240
(upbeat music)
1853
01:36:28,320 --> 01:36:30,440
Hit record, hit record!
1854
01:36:30,960 --> 01:36:32,840
ERKIN: Now you're busted, asshole!
1855
01:36:34,160 --> 01:36:38,160
No, no. You got the wrong idea.
1856
01:36:38,240 --> 01:36:39,720
-Who was that woman?
-What woman?
1857
01:36:39,800 --> 01:36:40,920
You're still denying it.
1858
01:36:41,000 --> 01:36:44,080
You realize it's my wedding tomorrow?
1859
01:36:44,160 --> 01:36:45,480
POYRAZ: Let's not spoil it, huh?
1860
01:36:46,160 --> 01:36:50,320
I don't want to upset your sister.
Give me that phone.
1861
01:36:50,400 --> 01:36:53,920
Hands off!
Forget brother. I'm Merve's ex-fiancé.
1862
01:36:54,600 --> 01:36:56,720
-What?
-And I'm his brother.
1863
01:36:56,800 --> 01:36:58,760
You're more surprised
that I'm his brother?
1864
01:36:59,440 --> 01:37:02,640
So that's why you whacked me
last night, asshole.
1865
01:37:02,720 --> 01:37:04,920
I'll whack you harder with this video.
1866
01:37:05,560 --> 01:37:08,320
-Give me that phone! Give it here!
-ERKIN: Get off!
1867
01:37:08,400 --> 01:37:09,840
God!
1868
01:37:09,920 --> 01:37:11,240
(grunts)
1869
01:37:12,000 --> 01:37:13,320
(groaning)
1870
01:37:14,080 --> 01:37:17,160
-He locked it.
-Run! Run!
1871
01:37:19,000 --> 01:37:20,440
ROYAL TEOS THERMAL RESORT CLINIC & SPA
1872
01:37:20,520 --> 01:37:22,600
(upbeat music)
1873
01:37:23,200 --> 01:37:24,560
KORAY: Quick, we've got him!
1874
01:37:24,640 --> 01:37:26,200
God damn it!
1875
01:37:26,680 --> 01:37:27,840
This way!
1876
01:37:27,920 --> 01:37:29,600
Dude, lend us your bike!
1877
01:37:29,680 --> 01:37:31,600
I'm off to watch a game with my uncle.
1878
01:37:31,680 --> 01:37:32,880
Not you again!
1879
01:37:32,960 --> 01:37:35,840
Hello! Prepare for a thrashing!
1880
01:37:37,960 --> 01:37:41,840
ROYAL TEOS THERMAL RESORT CLINIC & SPA
1881
01:37:44,720 --> 01:37:48,240
Look. Let's go to the cops
and tell them to find my phone.
1882
01:37:48,320 --> 01:37:52,600
Tell them to find it, okay. But get
the groom arrested on her happy day?
1883
01:37:52,680 --> 01:37:54,400
-That's shameful.
-True.
1884
01:37:55,920 --> 01:37:58,120
Okay, it's over then. Let's go back.
1885
01:38:00,680 --> 01:38:01,800
I missed Asuman anyway.
1886
01:38:02,720 --> 01:38:03,960
You really love her?
1887
01:38:04,040 --> 01:38:06,680
I guess I do. Really.
1888
01:38:06,920 --> 01:38:10,120
I swore I'd never call
but I broke down yesterday.
1889
01:38:10,200 --> 01:38:13,200
When I told her I'd be back soon,
she was ecstatic.
1890
01:38:13,840 --> 01:38:19,120
I'm so happy for you. At least one of us
should feel that way. Cheers!
1891
01:38:19,200 --> 01:38:21,080
-Come on.
-Here.
1892
01:38:25,600 --> 01:38:31,160
♪ I fell... ♪
1893
01:38:31,240 --> 01:38:33,800
Koray? What's with you?
1894
01:38:33,880 --> 01:38:35,000
Seemed like just the time.
1895
01:38:35,080 --> 01:38:41,040
Don't! Let's get out, grab breakfast,
then hit the road.
1896
01:38:41,120 --> 01:38:45,800
If we'd seen the girl and got
a confession, we'd have nailed it.
1897
01:38:45,880 --> 01:38:48,320
But we didn't. Come on, out!
1898
01:38:48,400 --> 01:38:50,440
You go first, I'll follow.
1899
01:38:50,520 --> 01:38:51,520
ERKIN: Why?
1900
01:38:52,640 --> 01:38:54,000
I went for the full wash.
1901
01:38:54,080 --> 01:38:55,680
God damn you!
1902
01:38:55,760 --> 01:38:56,920
(laughs)
1903
01:38:57,000 --> 01:38:59,320
I have to clean the entire bed now!
1904
01:39:01,160 --> 01:39:02,280
Still one point.
1905
01:39:02,360 --> 01:39:04,520
No! With extracurricular credits?
1906
01:39:04,600 --> 01:39:06,720
-One point.
-No way!
1907
01:39:06,800 --> 01:39:08,040
(laughs)
1908
01:39:08,120 --> 01:39:10,320
But Merve's dad, whoa!
1909
01:39:10,400 --> 01:39:11,480
The father of all...
1910
01:39:11,560 --> 01:39:13,600
-I swear to God...
-The guy's in a league of his own.
1911
01:39:13,680 --> 01:39:15,880
Like a nuclear warhead. What do you think?
1912
01:39:16,720 --> 01:39:18,560
Sure you'd be a player hung like that.
1913
01:39:18,640 --> 01:39:21,360
You couldn't stop it.
We're talking about a bay stallion.
1914
01:39:21,840 --> 01:39:23,840
(fanfare music)
1915
01:39:28,200 --> 01:39:30,200
(wedding march playing)
1916
01:39:41,120 --> 01:39:42,320
No, don't.
1917
01:39:46,640 --> 01:39:47,960
MAYOR: Merve Nihal Hazaloğlu,
1918
01:39:48,040 --> 01:39:52,640
do you agree to marry
Poyraz Çetinkaya of your own free will?
1919
01:39:54,760 --> 01:39:55,680
Yes!
1920
01:39:55,760 --> 01:39:57,720
Bravo!
(whistles)
1921
01:39:59,400 --> 01:40:00,760
Let's hear the consent of the witnesses.
1922
01:40:01,320 --> 01:40:02,400
Yes!
1923
01:40:02,480 --> 01:40:03,520
Yes!
1924
01:40:05,920 --> 01:40:09,280
By the powers vested in me as mayor...
1925
01:40:09,360 --> 01:40:13,960
Wait one second! Can you make way?
Excuse me. Sorry.
1926
01:40:14,040 --> 01:40:14,960
(mutters)
1927
01:40:15,840 --> 01:40:17,520
This wedding can't go ahead.
1928
01:40:17,600 --> 01:40:19,160
What do you mean?
1929
01:40:19,240 --> 01:40:21,000
I may not be 100 percent sure
1930
01:40:21,080 --> 01:40:24,520
but if I know Merve and I do,
this wedding can't go ahead.
1931
01:40:24,600 --> 01:40:27,560
Erkin, for God's sake!
You want to wreck a wedding again?
1932
01:40:27,640 --> 01:40:29,720
Poyraz is having an affair with Canan.
1933
01:40:29,800 --> 01:40:33,080
-What?
-What? Don't be so ridiculous!
1934
01:40:33,160 --> 01:40:36,480
Honey, it's so not true. That's slander!
1935
01:40:36,560 --> 01:40:39,760
Mr. Erkin!
We all know what a liar you are.
1936
01:40:39,840 --> 01:40:41,240
-Really?
-Poyraz!
1937
01:40:41,320 --> 01:40:43,880
What? I know he's your ex-fiancé.
1938
01:40:44,640 --> 01:40:47,120
-But do you know I'm his brother?
-Yeah.
1939
01:40:47,200 --> 01:40:49,120
And you're all surprised by that!
1940
01:40:49,600 --> 01:40:51,000
Everyone listen.
1941
01:40:52,280 --> 01:40:56,160
We got it all on camera last night.
But he nabbed the phone from us.
1942
01:40:56,880 --> 01:40:58,960
We didn't get to see who he was with.
1943
01:40:59,040 --> 01:41:00,360
So we got thinking.
1944
01:41:00,440 --> 01:41:03,680
In our fight for the phone,
both of our hands touched Poyraz's.
1945
01:41:03,760 --> 01:41:07,120
And we found ourselves itching all night.
1946
01:41:07,200 --> 01:41:10,000
-So we got thinking.
-What was making us itch?
1947
01:41:10,080 --> 01:41:13,920
Could it be a sun cream
containing coconut?
1948
01:41:14,000 --> 01:41:16,880
So how did it get on Poyraz's hands?
1949
01:41:16,960 --> 01:41:18,840
-From Canan of course!
-So we got thinking.
1950
01:41:18,920 --> 01:41:21,120
-No, we cracked it.
-From Canan!
1951
01:41:21,200 --> 01:41:23,520
Poyraz. Canan, what are they saying?
1952
01:41:23,600 --> 01:41:26,200
They're talking crap as always.
1953
01:41:26,280 --> 01:41:30,680
You come and fuck up the wedding
when you have zero proof. Fuckers!
1954
01:41:30,760 --> 01:41:33,360
-Fuckers!
-It's bullshit. You have no proof!
1955
01:41:33,440 --> 01:41:38,200
-See?
-We do! I'm afraid we do.
1956
01:41:38,280 --> 01:41:39,560
Aunt?
1957
01:41:39,640 --> 01:41:42,080
I already had my suspicions.
1958
01:41:42,160 --> 01:41:46,360
When you came back rattled last night,
I went through your pockets.
1959
01:41:46,440 --> 01:41:47,960
-And found this.
-My phone!
1960
01:41:49,360 --> 01:41:51,640
-Aunt? How can you do this to me?
-ERKIN: Now you're busted, asshole.
1961
01:41:51,720 --> 01:41:54,680
Nephew or not,
no man can do this to a woman.
1962
01:41:54,760 --> 01:41:59,720
You can't do this!
Honey, they're making it up!
1963
01:41:59,800 --> 01:42:00,720
Look, sweetie.
1964
01:42:00,800 --> 01:42:04,000
You want to know
what happened last night? Honey...
1965
01:42:06,200 --> 01:42:07,280
You deserved it.
1966
01:42:08,560 --> 01:42:11,120
-Take it.
-Sweetie! Precious! My everything!
1967
01:42:11,200 --> 01:42:13,080
-Honey, I'm sorry.
-ŞÜKRAN: Merve!
1968
01:42:13,160 --> 01:42:16,640
(indistinct shouts)
1969
01:42:17,920 --> 01:42:19,280
Why would you do it?
1970
01:42:20,240 --> 01:42:22,640
Because Poyraz is my ex.
I was madly in love with him.
1971
01:42:22,720 --> 01:42:24,440
Okay? Does everyone get that?
1972
01:42:24,520 --> 01:42:26,640
In fact, I almost married you
to let go of him.
1973
01:42:26,720 --> 01:42:31,200
Yes! Then like an idiot I set him up
with Merve thinking I'd forget him.
1974
01:42:31,280 --> 01:42:32,920
But that didn't work either.
1975
01:42:33,000 --> 01:42:35,560
When someone else gets your stuff,
1976
01:42:35,640 --> 01:42:42,120
you just want them even more!
1977
01:42:42,200 --> 01:42:43,720
Stuff?
1978
01:42:43,800 --> 01:42:44,800
So why make a move at me?
1979
01:42:44,880 --> 01:42:46,480
Whatever, I'm going.
1980
01:42:47,480 --> 01:42:49,480
Oh! She nicked the ring!
1981
01:42:49,560 --> 01:42:50,640
She'll spend the money...
1982
01:42:50,720 --> 01:42:51,760
-Like there's no...
-ERKIN: Tomorrow.
1983
01:42:51,840 --> 01:42:53,960
Here, have your phone back.
1984
01:42:54,040 --> 01:42:55,960
-Great job!
-Great job!
1985
01:42:56,040 --> 01:42:59,560
I wasn't gonna say anything.
It's you guys who spurred me on.
1986
01:42:59,640 --> 01:43:01,200
You deserve the credit.
1987
01:43:01,280 --> 01:43:02,480
Thanks.
1988
01:43:02,560 --> 01:43:05,680
By the way,
there is actually a guy I fancy.
1989
01:43:05,760 --> 01:43:07,480
I was just kidding around with you.
1990
01:43:07,560 --> 01:43:11,160
With a hunk like this around,
I'd hardly have eyes for you.
1991
01:43:11,720 --> 01:43:14,120
-I knew it! Yes!
-Shut it!
1992
01:43:15,480 --> 01:43:17,160
What should I do? Should I check on Merve?
1993
01:43:17,240 --> 01:43:19,240
She'll be pissed now. In a bit.
1994
01:43:23,440 --> 01:43:24,360
What's up?
1995
01:43:25,520 --> 01:43:27,680
Great job, bro! You're in the game!
1996
01:43:27,760 --> 01:43:28,680
(tongue clucks)
1997
01:43:29,760 --> 01:43:32,840
Excuse us, everyone.
Sorry for wrecking the wedding.
1998
01:43:32,920 --> 01:43:35,160
Then again, you get to keep the gold.
1999
01:43:35,240 --> 01:43:37,480
See that lady whip a gold coin
back into her purse?
2000
01:43:37,560 --> 01:43:39,400
-KORAY: She...
-She looks so happy.
2001
01:43:40,040 --> 01:43:41,440
-Wait.
-What's up?
2002
01:43:41,520 --> 01:43:42,720
KORAY: Fuck!
2003
01:43:45,160 --> 01:43:46,320
You wrecked everything!
2004
01:43:46,400 --> 01:43:48,080
-What do we do?
-What do you mean? Let him come.
2005
01:43:48,160 --> 01:43:51,360
You wrecked my life!
You wrecked the wedding!
2006
01:43:51,440 --> 01:43:53,920
You wrecked me! Don't run!
2007
01:43:54,000 --> 01:43:55,120
We're not running!
2008
01:43:55,200 --> 01:43:57,200
-Bro, let's run.
-You can't run!
2009
01:43:57,280 --> 01:43:58,800
We're not running!
2010
01:43:58,880 --> 01:44:00,960
Let's run, bro. See behind you?
2011
01:44:01,040 --> 01:44:03,360
You couldn't run if you tried.
2012
01:44:03,440 --> 01:44:05,440
Dude! Who's trying to run?
2013
01:44:05,520 --> 01:44:08,480
Me! I want to run!
Why won't anyone listen?
2014
01:44:08,560 --> 01:44:11,920
Bambam! Ozi!
Let's take the guys for a spin.
2015
01:44:12,000 --> 01:44:15,080
Go right ahead. Come here. Go for it.
2016
01:44:15,160 --> 01:44:16,480
-(gunshot)
-(all shriek)
2017
01:44:16,560 --> 01:44:18,880
No one can touch my son!
2018
01:44:18,960 --> 01:44:20,200
Is that Terminator?
2019
01:44:20,280 --> 01:44:21,280
POYRAZ: Run!
2020
01:44:21,360 --> 01:44:23,600
Don't run, you bastards!
2021
01:44:26,880 --> 01:44:28,640
-Sweetheart!
-Honey!
2022
01:44:28,720 --> 01:44:30,640
-I missed you so much.
-ASUMAN: Me too.
2023
01:44:31,240 --> 01:44:32,480
You brought the girls with you.
2024
01:44:33,120 --> 01:44:34,280
Where would I leave them?
2025
01:44:34,360 --> 01:44:36,520
(gentle music)
2026
01:44:36,600 --> 01:44:38,200
-I'm gonna check on Merve.
-KORAY: Okay.
2027
01:44:38,840 --> 01:44:39,840
Dad.
2028
01:44:42,680 --> 01:44:43,840
HALDUN: Şüko.
2029
01:44:45,920 --> 01:44:48,280
(birds squawking)
2030
01:44:49,280 --> 01:44:51,080
Don't say a word about us to Merve.
2031
01:44:51,160 --> 01:44:52,160
Okay.
2032
01:44:53,560 --> 01:44:55,480
She can't take two shocks in one day.
2033
01:44:55,560 --> 01:44:56,600
Okay.
2034
01:44:58,400 --> 01:44:59,560
(exhales)
2035
01:45:01,600 --> 01:45:02,880
(Erkin grunts)
2036
01:45:04,320 --> 01:45:05,240
(exhales)
2037
01:45:10,080 --> 01:45:11,440
I had to do it.
2038
01:45:13,800 --> 01:45:16,440
I knew deep down
you were telling the truth.
2039
01:45:17,360 --> 01:45:18,800
But I didn't want to believe it.
2040
01:45:19,280 --> 01:45:21,200
(Merve laughing)
2041
01:45:21,800 --> 01:45:22,720
What?
2042
01:45:22,800 --> 01:45:25,320
Do you have to wreck
every beautiful moment?
2043
01:45:25,400 --> 01:45:27,160
You're just there at the right time.
2044
01:45:27,240 --> 01:45:28,600
(laughs)
Seriously!
2045
01:45:29,760 --> 01:45:30,800
(Erkin laughing)
2046
01:45:34,000 --> 01:45:35,000
Merve.
2047
01:45:35,080 --> 01:45:37,080
(light music)
2048
01:45:37,560 --> 01:45:41,600
I thought I'd come here to say sorry,
2049
01:45:43,160 --> 01:45:46,400
but I guess it was to say I missed you.
2050
01:45:51,160 --> 01:45:55,560
I missed you too. All your crazy shit.
2051
01:45:55,640 --> 01:45:57,160
(laughs)
2052
01:45:57,240 --> 01:45:58,360
True.
2053
01:46:00,040 --> 01:46:01,120
(both laugh)
2054
01:46:10,880 --> 01:46:12,040
What are you doing?
2055
01:46:13,080 --> 01:46:14,040
No time like the present, huh?
2056
01:46:14,120 --> 01:46:17,040
I was getting married
10 minutes ago, animal!
2057
01:46:17,120 --> 01:46:18,120
Slow down!
2058
01:46:20,200 --> 01:46:21,840
I'm still in my wedding dress.
2059
01:46:22,520 --> 01:46:23,720
(laughs)
2060
01:46:23,800 --> 01:46:27,400
I'm sorry. That's the second time. Sorry.
2061
01:46:28,360 --> 01:46:30,040
(both laughing)
2062
01:46:30,840 --> 01:46:33,120
You jump on the first opportunity.
2063
01:46:33,200 --> 01:46:36,760
It has everything to do with you.
I can normally stop myself.
2064
01:46:36,840 --> 01:46:39,440
-Then stop yourself.
-I can't.
2065
01:46:39,520 --> 01:46:42,600
-You have to. Stop!
-I will if I can. Okay, I stopped.
2066
01:46:43,240 --> 01:46:44,520
(laughs)
2067
01:46:44,600 --> 01:46:46,280
You always have to have the last word.
2068
01:46:46,360 --> 01:46:48,240
-Okay, you have it.
-There, see?
2069
01:46:48,320 --> 01:46:49,760
(both laugh)
2070
01:46:49,840 --> 01:46:51,040
That's the last word? "There, see?"
2071
01:46:51,120 --> 01:46:53,800
(both laughing)
2072
01:46:59,320 --> 01:47:02,360
ERKIN: Merve.
Suppose we start over from scratch?
2073
01:47:02,440 --> 01:47:04,000
MERVE: What kind of scratch?
2074
01:47:04,080 --> 01:47:05,480
ERKIN: Want to go out with me?
2075
01:47:06,080 --> 01:47:08,840
-MERVE: That kind of scratch?
-ERKIN: Will you or won't you?
2076
01:47:08,920 --> 01:47:12,920
MERVE: Erkin! I'm still
in my wedding dress. Why don't you get it?
2077
01:47:13,000 --> 01:47:14,160
ERKIN: So take it off.
2078
01:47:14,240 --> 01:47:15,640
-MERVE: Here?
-ERKIN: Yeah.
2079
01:47:16,080 --> 01:47:18,320
-MERVE: Moron!
-(Erkin laughing)
2080
01:47:18,840 --> 01:47:21,120
(closing theme music)
143606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.