All language subtitles for My.Apologies.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.NAD.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,160 (crowd whistling) 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,640 Since there's no objection to your marriage, 3 00:00:09,720 --> 00:00:11,040 by the powers vested in... 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,360 Wait one second! There is an objection! 5 00:00:13,840 --> 00:00:14,960 What's going on, bro? 6 00:00:15,040 --> 00:00:16,880 -There is one! -What is this, Erkin? 7 00:00:16,960 --> 00:00:18,800 -There is one! -What kind of objection? 8 00:00:18,880 --> 00:00:23,160 As my baby bro's getting married, I have to do this. 9 00:00:23,240 --> 00:00:26,160 -What are you up to? Sit down, bro! -Wait, it's gonna be so cool. 10 00:00:26,240 --> 00:00:28,000 -This is their wedding, you know. -Merve, can you stand up? 11 00:00:28,080 --> 00:00:30,920 -Erkin! -Just stand up. Please! 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,560 Oh, God. Merve Nihal Hazaloğlu. 13 00:00:35,120 --> 00:00:39,640 Will you marry me and become Merve Nihal Hazaloğlu Aksakallı? 14 00:00:40,840 --> 00:00:41,920 MERVE: Uh... Right now... 15 00:00:42,000 --> 00:00:46,040 Wait! I'm so nervous, I forgot the ring. Sorry, I forgot the ring. It's in here. 16 00:00:46,920 --> 00:00:49,640 -Bro! -It got into the lining. 17 00:00:50,320 --> 00:00:52,040 My pocket has holes in it. Wait. 18 00:00:52,120 --> 00:00:54,960 -Erkin. -Bro! 19 00:00:55,040 --> 00:00:57,280 Okay, found it. 20 00:00:58,120 --> 00:00:59,160 (Erkin exhales) 21 00:01:00,400 --> 00:01:01,320 Will you marry me? 22 00:01:02,000 --> 00:01:05,600 This is so weird. Sorry, Canan. 23 00:01:05,680 --> 00:01:07,000 No problem. 24 00:01:07,960 --> 00:01:10,080 -Yes. -She said yes! Applause! 25 00:01:10,160 --> 00:01:11,280 ERKIN: Applause! 26 00:01:11,360 --> 00:01:12,560 (applause) 27 00:01:12,640 --> 00:01:13,800 Really, Koray? 28 00:01:13,880 --> 00:01:16,480 All you're gonna do is sit there watching your brother? 29 00:01:16,560 --> 00:01:19,960 Honey, calm down. We're not done. You have to step on my foot. 30 00:01:20,040 --> 00:01:21,880 -Oh, I have to step on your foot? -Yeah. 31 00:01:21,960 --> 00:01:24,000 -For me, this wedding is done. -Sweetie! 32 00:01:24,080 --> 00:01:27,240 -Step on your foot yourself! -Sweetie, please! 33 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Wait, put this on. Please! 34 00:01:30,680 --> 00:01:31,600 Honey. 35 00:01:34,600 --> 00:01:35,760 See what you did? 36 00:01:35,840 --> 00:01:38,640 How about congratulating me? Animal! 37 00:01:39,360 --> 00:01:42,080 Honey, put... 45? 38 00:01:43,880 --> 00:01:45,800 Sweetie! Honey! 39 00:01:45,880 --> 00:01:48,000 Erkin. Wait, let me check this out. 40 00:01:48,360 --> 00:01:51,040 What's with the drama? I just got carried away. 41 00:01:51,120 --> 00:01:53,800 Give me the register, I'll get it signed. 42 00:01:54,520 --> 00:01:56,080 3 MONTHS LATER 43 00:01:56,160 --> 00:01:57,800 MERVE: It's three days before the wedding. 44 00:01:57,880 --> 00:02:00,280 I can't eat so I can fit into my dress. 45 00:02:00,360 --> 00:02:03,320 I can't eat either. Koray hasn't put salt on yet. 46 00:02:03,400 --> 00:02:05,840 I forgot! I'm so sorry, honey. 47 00:02:05,920 --> 00:02:07,880 -Thank you. -It's hot, I haven't blown on it. 48 00:02:07,960 --> 00:02:09,080 (Koray blows) 49 00:02:09,160 --> 00:02:10,600 Okay, enough. Don't... 50 00:02:10,680 --> 00:02:13,200 Okay, sweetie... Right, let's drink. 51 00:02:13,640 --> 00:02:15,080 -Let's do it. -Cheers. 52 00:02:15,760 --> 00:02:17,080 (Erkin mutters) 53 00:02:18,560 --> 00:02:20,920 Your marriage proposal ruined everything for us. 54 00:02:21,000 --> 00:02:23,600 We didn't get married that day, but... Kismet! 55 00:02:23,680 --> 00:02:28,080 Months later we're at the same table, far more in love than before. 56 00:02:28,160 --> 00:02:29,400 Right, honey? 57 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 Right, honey. 58 00:02:32,360 --> 00:02:33,920 You forgot the pepper. 59 00:02:34,000 --> 00:02:36,840 Can I... Can I get the black pepper? Fast! 60 00:02:36,920 --> 00:02:39,640 -CANAN: I have to tell him everything. -What's this? Is there a war on? 61 00:02:41,440 --> 00:02:43,080 Say when, honey. 62 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Aren't they cute, sweetie? 63 00:02:46,120 --> 00:02:48,560 -KORAY: Okay. -MERVE: Sweetie. Sweetie! 64 00:02:48,640 --> 00:02:50,960 -Huh? -I said, aren't they cute? 65 00:02:51,880 --> 00:02:53,560 Sure. They're cute. 66 00:02:53,640 --> 00:02:56,440 As we're together on this beautiful night... 67 00:02:56,520 --> 00:02:59,360 I want to capture the moment... 68 00:03:00,160 --> 00:03:05,000 and start all over again with that first flush of love. 69 00:03:06,680 --> 00:03:08,160 CANAN: I don't believe it! 70 00:03:08,760 --> 00:03:10,560 -Sweetie. -Canan. 71 00:03:11,080 --> 00:03:13,120 -My love. -My one and only. 72 00:03:14,280 --> 00:03:15,920 -Will you... -I don't want to get married. 73 00:03:17,480 --> 00:03:20,280 -Excuse me? -Hold it one second. One second! 74 00:03:20,360 --> 00:03:22,720 If I don't say it now, I never will. 75 00:03:23,880 --> 00:03:27,160 -I don't want to get married. -Shut up for once! Killjoy! 76 00:03:27,240 --> 00:03:28,280 Why? 77 00:03:28,360 --> 00:03:32,160 If you're after a reason, you'd be only too happy to split. 78 00:03:32,240 --> 00:03:35,360 What the hell, moron? What are you talking about? 79 00:03:35,960 --> 00:03:38,160 How can you say that with three days to go? 80 00:03:38,840 --> 00:03:42,120 I've been meaning to for a week, but things were too busy. 81 00:03:42,200 --> 00:03:46,360 Shame on you! Screw everything I ever did for you! 82 00:03:46,440 --> 00:03:50,280 Know what? I don't want to marry you. Open up! 83 00:03:50,360 --> 00:03:53,000 -What? -Your hand, moron. Open your hand. 84 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 Bro. 85 00:04:00,040 --> 00:04:01,320 ERKIN: What's going on? 86 00:04:01,400 --> 00:04:03,520 -(Merve grunts) -(table shatters) 87 00:04:05,840 --> 00:04:08,640 I interrupted. Sorry. 88 00:04:14,200 --> 00:04:17,280 -That was over the top, no? -You pissed on tonight! 89 00:04:17,360 --> 00:04:19,560 How about some sympathy? Animal! 90 00:04:19,640 --> 00:04:23,440 I won't let you break it up this time. Sweetie, will you marry me? 91 00:04:23,520 --> 00:04:26,600 Dream on, loser. Enough! I'm going. 92 00:04:27,440 --> 00:04:28,520 Give me that. 93 00:04:29,200 --> 00:04:30,800 -Open up! -What? 94 00:04:30,880 --> 00:04:32,160 Your hand, moron! 95 00:04:34,240 --> 00:04:37,040 Give me the one on your finger. It's no use to you anyway. Give it to me. 96 00:04:37,120 --> 00:04:38,240 Okay, here. 97 00:04:38,320 --> 00:04:43,160 I'm gonna sell them and spend the money like there's no tomorrow, okay? 98 00:04:43,240 --> 00:04:44,960 (spitting) 99 00:04:48,640 --> 00:04:50,640 (faint somber music playing) 100 00:04:50,720 --> 00:04:52,920 (background chatter) 101 00:04:59,920 --> 00:05:00,840 What's up? 102 00:05:01,920 --> 00:05:03,240 -Bro. -Huh? 103 00:05:05,000 --> 00:05:08,440 -You're my elder. I respect you. -Thanks. 104 00:05:09,240 --> 00:05:10,680 -You did a lot for me. -Thanks. 105 00:05:10,760 --> 00:05:12,480 -I know I can't repay you. -Thanks. 106 00:05:12,560 --> 00:05:14,840 -You mean a lot to me. -Thanks. 107 00:05:14,920 --> 00:05:16,480 But I have to say this. 108 00:05:17,440 --> 00:05:21,680 Screw the trees that give you oxygen. Okay? 109 00:05:21,760 --> 00:05:25,520 Fuck the system that makes photosynthesis happen. Okay? 110 00:05:26,200 --> 00:05:27,560 Don't talk about trees like that. 111 00:05:27,640 --> 00:05:30,480 You pissed on the best moments of my life. 112 00:05:30,560 --> 00:05:33,480 Get out of my life! You're no brother of mine! 113 00:05:36,160 --> 00:05:37,080 Koray. 114 00:05:37,160 --> 00:05:38,200 What? 115 00:05:39,120 --> 00:05:41,360 Get the check. I didn't bring my wallet. 116 00:05:42,600 --> 00:05:45,360 Shame on you. Waiter! 117 00:05:46,960 --> 00:05:48,560 Let me see. Sorry about the table. 118 00:05:48,640 --> 00:05:49,640 It's on the check. 119 00:05:50,600 --> 00:05:51,520 KORAY: Okay? 120 00:05:51,600 --> 00:05:52,880 Great. 121 00:05:52,960 --> 00:05:54,880 God damn you! 122 00:06:01,240 --> 00:06:02,440 (grunts) 123 00:06:03,120 --> 00:06:04,200 (sniffs) 124 00:06:05,680 --> 00:06:06,960 Sorry. 125 00:06:09,560 --> 00:06:11,640 (upbeat music) 126 00:06:11,720 --> 00:06:17,400 MY APOLOGIES 127 00:06:21,120 --> 00:06:25,200 5 YEARS LATER 128 00:06:28,320 --> 00:06:31,640 ERKIN: Don't look at me like that. They're not for you. 129 00:06:31,720 --> 00:06:33,160 (mutters) 130 00:06:33,240 --> 00:06:35,160 (faint upbeat music playing) 131 00:06:35,240 --> 00:06:38,400 I catch them for fun, then I do this. See? There we go. 132 00:06:39,720 --> 00:06:43,160 Okay? Boy, I don't eat meat, do I? 133 00:06:43,240 --> 00:06:47,200 I'll feed you and get you started as a vegetarian. 134 00:06:47,560 --> 00:06:48,480 Ready? 135 00:06:49,080 --> 00:06:51,800 Huh? Here you go. 136 00:06:51,880 --> 00:06:56,520 So? Being vegetarian isn't that hard. Is it? 137 00:06:56,600 --> 00:06:58,000 TUNA FLAVORED CAT FOOD 138 00:06:58,080 --> 00:07:00,160 You're so cute I could eat you up. 139 00:07:01,280 --> 00:07:05,840 I mean, not literally. As a figure of speech. I don't eat meat. 140 00:07:07,720 --> 00:07:09,320 POSTACI: Are you Erkin Aksakallı? 141 00:07:09,880 --> 00:07:10,880 ERKIN: Yes. 142 00:07:11,280 --> 00:07:12,200 POSTACI: Here you go. 143 00:07:13,320 --> 00:07:14,240 -Have a nice day. -Thanks. 144 00:07:14,320 --> 00:07:15,720 HILMI ŞENTÜRK LAW OFFICE 145 00:07:15,800 --> 00:07:17,440 What the hell is this? 146 00:07:20,840 --> 00:07:23,200 ERKIN: "Dear Erkin Aksakallı, 147 00:07:23,280 --> 00:07:27,520 I regret to say your bank has won its case against you 148 00:07:27,600 --> 00:07:29,720 for non-payment of your loan debt. 149 00:07:29,800 --> 00:07:34,680 Unless you pay the debt in a week, you'll likely face a prison sentence. 150 00:07:34,760 --> 00:07:37,120 Regards, Attorney at Law Hilmi Şentürk." 151 00:07:39,280 --> 00:07:45,960 God damn it! God damn it! 152 00:07:51,320 --> 00:07:53,320 (somber music) 153 00:08:03,520 --> 00:08:05,000 -ANNOUNCER: Now Kevin De Bruyne. -No, no. 154 00:08:05,080 --> 00:08:11,040 Left it classy. Grealish got the ball. Jack Grealish. Kevin De Bruyne. 155 00:08:11,680 --> 00:08:14,880 -Grealish. Gets the ball. -No. 156 00:08:14,960 --> 00:08:19,480 Grealish. Haaland. Haaland. Haaland! 157 00:08:19,560 --> 00:08:24,280 -From the ground, Foden. -No! 158 00:08:24,360 --> 00:08:26,160 Foden and he scores! 159 00:08:26,240 --> 00:08:28,040 No! No way! Another coupon bites the dust. 160 00:08:28,120 --> 00:08:29,960 (phone ringing) 161 00:08:30,040 --> 00:08:31,040 (Erkin mutters) 162 00:08:33,320 --> 00:08:35,400 MAN (on phone): Am I speaking to Erkin Aksakalli? 163 00:08:36,600 --> 00:08:37,800 Yes, it's me. 164 00:08:37,880 --> 00:08:40,520 I'm Sefa Sertaç, manager of Last Stop Rest Home. 165 00:08:41,200 --> 00:08:43,000 How is Yüksel Aksakallı related to you? 166 00:08:43,960 --> 00:08:46,200 He's my grandfather. Why? What's up? 167 00:08:46,280 --> 00:08:48,560 Mr. Erkin. Unfortunately... 168 00:08:49,280 --> 00:08:50,520 Unfortunately? 169 00:08:50,600 --> 00:08:51,600 SEFA: Unfortunately... 170 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 Unfortunately? 171 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 SEFA: Unfortunately... 172 00:08:55,080 --> 00:08:57,480 Did you call to say "unfortunately"? 173 00:08:57,560 --> 00:08:59,160 SEFA: Unfortunately, we've lost your grandfather. 174 00:08:59,240 --> 00:09:00,520 Of course you have! 175 00:09:01,280 --> 00:09:05,400 Didn't I warn you not to let him out, that he's a serial womanizer? 176 00:09:05,480 --> 00:09:06,840 See? He's disappeared. 177 00:09:07,560 --> 00:09:10,400 SEFA: Mr. Erkin. Your grandfather is dead. 178 00:09:12,840 --> 00:09:13,840 Dead? 179 00:09:15,160 --> 00:09:16,160 SEFA: Unfortunately. 180 00:09:16,760 --> 00:09:18,760 (solemn music) 181 00:09:24,440 --> 00:09:26,520 (sobs softly) 182 00:09:37,800 --> 00:09:39,800 (solemn music rises) 183 00:10:02,160 --> 00:10:03,320 (Erkin sobbing) 184 00:10:07,080 --> 00:10:08,960 -Unfortunately. -(breathes heavily) 185 00:10:09,040 --> 00:10:10,280 Oh, grandpa. 186 00:10:13,400 --> 00:10:14,560 (sobbing) 187 00:10:17,960 --> 00:10:18,880 (sniffles) 188 00:10:24,800 --> 00:10:26,240 Has he begun to smell? 189 00:10:26,920 --> 00:10:28,640 -Oh my God! -You rat! 190 00:10:28,720 --> 00:10:31,160 How about saying rest in peace? 191 00:10:31,240 --> 00:10:34,160 How about shedding a few tears? What do you mean I smell? 192 00:10:34,240 --> 00:10:36,440 Grandpa? Aren't you dead? 193 00:10:36,520 --> 00:10:37,640 Do I look dead? 194 00:10:38,280 --> 00:10:39,760 Smell-wise, yes. 195 00:10:39,840 --> 00:10:43,840 I have high blood pressure. I eat five cloves of garlic a day. 196 00:10:44,960 --> 00:10:46,760 Thanks so much, Mr. Sefa. 197 00:10:47,840 --> 00:10:50,200 He insisted. I couldn't say no. Unfortunately... 198 00:10:54,520 --> 00:10:57,040 -Grandpa? Why did you do this? -(door closes) 199 00:10:57,120 --> 00:11:00,200 Do I have to die for you to visit me? 200 00:11:00,280 --> 00:11:02,240 But you know how busy I am. 201 00:11:02,320 --> 00:11:05,080 Busy, my ass! You guard a lighthouse. 202 00:11:05,840 --> 00:11:12,320 Don't I know you? We're the same man. Irresponsible, selfish asshole! 203 00:11:12,400 --> 00:11:15,280 Asshole, okay. But I'm not selfish. No way. 204 00:11:16,040 --> 00:11:18,280 I'm dying here alone, don't you see? 205 00:11:18,360 --> 00:11:19,960 Don't say that, grandpa. I'm here for you. 206 00:11:20,040 --> 00:11:20,840 The hell you are! 207 00:11:21,520 --> 00:11:24,600 That idiot brother of yours calls twice a year and that's it. 208 00:11:26,680 --> 00:11:28,280 Still not speaking, are you? 209 00:11:28,920 --> 00:11:30,080 He won't speak to me. 210 00:11:30,160 --> 00:11:34,040 And you dumped the girl you proposed to at Koray's wedding. 211 00:11:35,520 --> 00:11:38,800 Look, son, I don't want you to have the same regrets as me, okay? 212 00:11:39,680 --> 00:11:46,360 Grandpa, I know what you're trying to do. Thanks, but I'm up the creek as it is. 213 00:11:46,440 --> 00:11:47,440 What do you mean? 214 00:11:48,440 --> 00:11:49,600 Here, look. 215 00:11:50,760 --> 00:11:54,280 I'll go to jail if I don't pay off my loan in a week. 216 00:11:54,360 --> 00:11:55,680 You were gambling again, right? 217 00:11:55,760 --> 00:11:58,240 No! Me, gamble? 218 00:11:58,320 --> 00:12:00,920 But you should never bet on Germany's third league. 219 00:12:01,000 --> 00:12:02,680 -Piece of shit! -Fuck your mother! 220 00:12:02,760 --> 00:12:04,440 -You loser! -Asshole! 221 00:12:04,520 --> 00:12:05,680 Right, asshole! 222 00:12:06,800 --> 00:12:08,200 How much do you owe? 223 00:12:08,280 --> 00:12:09,640 180,000. 224 00:12:09,720 --> 00:12:13,040 I'd never usually pay up, but this is different. 225 00:12:14,240 --> 00:12:15,480 But I have one condition. 226 00:12:15,560 --> 00:12:16,560 What's that? 227 00:12:17,120 --> 00:12:20,440 You have one week to say sorry to your brother and ex-fiancée, 228 00:12:20,520 --> 00:12:22,080 and have them forgive you. 229 00:12:22,160 --> 00:12:25,640 Man! Pay the money if you're going to and quit the lectures. 230 00:12:25,720 --> 00:12:27,240 Take it or leave it. 231 00:12:27,320 --> 00:12:29,040 Listen to me, Grandpa. Look... 232 00:12:29,120 --> 00:12:30,120 Mr. Yüksel! 233 00:12:30,800 --> 00:12:33,560 Ah, Ms. Sevil! Hello. 234 00:12:33,640 --> 00:12:35,720 My grandson Erkin came to visit. 235 00:12:35,800 --> 00:12:38,000 My son's coming in two hours. 236 00:12:38,080 --> 00:12:39,000 Where to now? 237 00:12:39,080 --> 00:12:41,240 The garden, for some fresh air. 238 00:12:41,320 --> 00:12:45,480 No need, Ms. Sevil. You're already fresh as a daisy. 239 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 (chuckles) 240 00:12:46,640 --> 00:12:49,720 You're quite the charmer, Mr. Yüksel. See you later. 241 00:12:51,880 --> 00:12:54,800 Grandpa? You make eyes at the women here? 242 00:12:54,880 --> 00:12:59,640 In my youth, I'd hit on them. Now I'm old, I just make eyes. 243 00:12:59,720 --> 00:13:01,440 Hand over the cash. 244 00:13:02,080 --> 00:13:07,560 Look, son. I won't let you die alone. Get that in your head. 245 00:13:07,640 --> 00:13:08,560 That's my last word. 246 00:13:08,640 --> 00:13:11,120 I'm leaving! And that's my last word. 247 00:13:11,200 --> 00:13:14,840 Fuck you! Sorry, turns out that's my last word! 248 00:13:18,480 --> 00:13:20,240 (upbeat music) 249 00:13:58,760 --> 00:14:01,120 CONTACTS SEARCH 250 00:14:01,200 --> 00:14:04,720 ASLI ESCORT 251 00:14:16,040 --> 00:14:17,560 (music stops) 252 00:14:17,640 --> 00:14:19,840 (crickets chirping) 253 00:14:21,920 --> 00:14:23,000 (door closes) 254 00:14:25,240 --> 00:14:27,200 (clicking) 255 00:14:41,880 --> 00:14:46,080 Yay! I win again! 256 00:14:46,160 --> 00:14:48,760 Yeah, right. Hand over my fee. 257 00:14:50,720 --> 00:14:52,480 You get it all back. Here. 258 00:14:53,720 --> 00:14:56,600 Idiot! And you call me out to play cards. 259 00:14:56,680 --> 00:14:57,960 What's it to you? 260 00:14:59,240 --> 00:15:00,760 Who's that in the photo? 261 00:15:01,880 --> 00:15:03,080 My brother and grandfather. 262 00:15:03,800 --> 00:15:05,360 I thought you didn't have any family. 263 00:15:05,440 --> 00:15:06,840 Why think that? 264 00:15:06,920 --> 00:15:08,320 ASLI: So who's that girl? 265 00:15:09,160 --> 00:15:10,160 My ex-fiancée. 266 00:15:10,840 --> 00:15:12,840 How could you have a fiancée? 267 00:15:13,320 --> 00:15:16,560 Why would anyone get engaged to you? How desperate is that? 268 00:15:16,640 --> 00:15:20,400 Can you please leave? If you don't, we'll get engaged. 269 00:15:20,480 --> 00:15:21,840 God forbid! I'm out of here. 270 00:15:21,920 --> 00:15:23,040 Okay, bye. 271 00:15:26,920 --> 00:15:28,920 (gentle music) 272 00:15:36,000 --> 00:15:37,160 (sighs) 273 00:16:04,240 --> 00:16:07,080 -(music stops) -(line ringing) 274 00:16:08,240 --> 00:16:10,280 WOMAN (on phone): Welcome to the West Aegean 275 00:16:10,360 --> 00:16:13,680 Lighthouse Federation HR call center. 276 00:16:13,760 --> 00:16:17,240 Please state your request in a few words after the tone. 277 00:16:17,320 --> 00:16:18,280 (line beeps) 278 00:16:18,360 --> 00:16:20,280 I want to take my annual leave. 279 00:16:20,840 --> 00:16:23,520 I didn't catch that. Can you repeat it? 280 00:16:24,400 --> 00:16:26,920 I want to take my annual leave. 281 00:16:27,000 --> 00:16:30,440 Did you say, "I want to take a manual sleeve"? 282 00:16:31,480 --> 00:16:34,040 I want to take my annual leave. 283 00:16:34,560 --> 00:16:37,920 Did you say, "I want to fake my annual pee"? 284 00:16:38,000 --> 00:16:41,360 No! I want to take my annual leave. 285 00:16:41,440 --> 00:16:44,600 Did you say, "I want to break my annual sleaze"? 286 00:16:44,680 --> 00:16:46,240 Why would I say that? 287 00:16:46,320 --> 00:16:49,160 Did you say, "Wide eyes splay drat"? 288 00:16:49,240 --> 00:16:50,560 Clean your darn ears! 289 00:16:50,640 --> 00:16:53,080 Did you say, "I want to take my annual leave"? 290 00:16:53,160 --> 00:16:54,480 Go fuck yourself! 291 00:16:54,560 --> 00:16:57,240 Did you say, "Go fuck yourself"? 292 00:16:57,320 --> 00:17:01,400 God damn them! They're enough to make you crazy. 293 00:17:07,360 --> 00:17:09,360 -Take my annual leave... -(engine starts) 294 00:17:09,440 --> 00:17:11,280 I want to shake my anal heave! 295 00:17:15,600 --> 00:17:17,600 (upbeat music) 296 00:17:21,920 --> 00:17:22,880 WEST AEGEAN LIGHTHOUSE FEDERATION 297 00:17:41,640 --> 00:17:45,440 Whoa! Oh, my God! 298 00:17:45,520 --> 00:17:46,640 Who are you after? 299 00:17:47,360 --> 00:17:48,280 Koray. 300 00:17:48,920 --> 00:17:49,840 Who are you to Koray? 301 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 -His sister-in-law. -Sister-in-law? 302 00:17:53,160 --> 00:17:54,600 His big brother of course! 303 00:17:54,680 --> 00:17:58,160 He's the spitting image of me, right? We're like twins! 304 00:17:59,200 --> 00:18:03,360 Sister-in-law made more sense. I didn't even know Koray had a brother. 305 00:18:03,440 --> 00:18:04,640 Where is Koray? 306 00:18:04,720 --> 00:18:06,400 He's with the bees. 307 00:18:06,480 --> 00:18:10,520 Bees? No way! We're both allergic to them. 308 00:18:10,600 --> 00:18:13,640 I'll give you a bee suit. Don't go there unprotected. 309 00:18:13,720 --> 00:18:17,560 Thanks. Is the dog yours? 310 00:18:17,640 --> 00:18:19,640 -No, Koray's. -What's his name? 311 00:18:19,720 --> 00:18:21,040 Erkin. 312 00:18:24,080 --> 00:18:27,640 The bastard! Come on, Erkin. Let's go. 313 00:18:27,720 --> 00:18:29,720 (bees buzzing) 314 00:18:33,920 --> 00:18:35,240 KORAY: Same again. 315 00:18:35,320 --> 00:18:40,080 Guys, look. For two years we haven't produced a gram of honey. Why? 316 00:18:40,680 --> 00:18:42,360 I'm waiting for an answer, queen. 317 00:18:43,280 --> 00:18:46,880 The guys work all day to keep you happy. 318 00:18:46,960 --> 00:18:51,360 You're the queen! Forget your chances if you freeze them all out. 319 00:18:51,440 --> 00:18:53,840 Worker bee comes to your room at night. 320 00:18:53,920 --> 00:18:57,360 You slip into something loose. You take lover boy into a corner. 321 00:18:57,440 --> 00:19:01,240 Bzz-bzz-bzz, you do the business. What's the big deal? 322 00:19:02,280 --> 00:19:03,400 (Erkin sighs) 323 00:19:06,880 --> 00:19:07,720 What are you doing here? 324 00:19:07,800 --> 00:19:10,440 How about a, "Welcome, bro"? Animal! 325 00:19:11,160 --> 00:19:12,440 Get the hell out of here. Fast! 326 00:19:12,520 --> 00:19:16,960 Koray. Bro. We haven't spoken for five years. 327 00:19:17,840 --> 00:19:23,640 How many more will it take to make up? One? Two? Three? 328 00:19:23,720 --> 00:19:24,920 Seriously, get the hell... 329 00:19:25,000 --> 00:19:26,680 I'm not done yet! 330 00:19:28,520 --> 00:19:31,440 Four? Five? Six? 331 00:19:31,520 --> 00:19:33,640 -Go before I... -Don't butt in! 332 00:19:36,000 --> 00:19:38,920 Seven? Eight? Nine? Ten! 333 00:19:39,000 --> 00:19:41,920 -Come here! -Don't fight by the bees! 334 00:19:42,000 --> 00:19:43,080 They'll get even more manic! 335 00:19:43,160 --> 00:19:44,880 KORAY: Stay out of my bees' private lives! 336 00:19:44,960 --> 00:19:47,440 Koray! I have something big to say. 337 00:19:47,520 --> 00:19:48,880 Let's hear it. 338 00:19:50,680 --> 00:19:53,280 Eleven? Twelve? Thirteen? 339 00:19:53,360 --> 00:19:55,520 -You came here to count, asshole? -(Erkin screams) 340 00:19:56,680 --> 00:19:57,720 Oh, God. 341 00:19:59,360 --> 00:20:01,800 Keep quiet. We're allergic to them, remember? 342 00:20:02,960 --> 00:20:05,960 Wait. Is that the queen in the middle? 343 00:20:06,040 --> 00:20:07,560 I told you to keep quiet. 344 00:20:08,720 --> 00:20:09,760 She's a sexy beast, though. 345 00:20:14,400 --> 00:20:16,400 (upbeat music) 346 00:20:33,400 --> 00:20:34,480 Run! 347 00:20:34,560 --> 00:20:36,080 Run! Run! 348 00:20:43,520 --> 00:20:49,000 You show up years later and screw me straight off. Look at me! 349 00:20:49,080 --> 00:20:51,640 No, look at me! What's this? 350 00:20:53,320 --> 00:20:55,800 Sorry, doctor. Just a brotherly spat. 351 00:20:55,880 --> 00:20:58,360 -He's your brother? So glad to meet you. -You too. 352 00:20:58,440 --> 00:21:02,240 Don't worry, you'll be up an hour after the IV's done. 353 00:21:03,760 --> 00:21:06,960 Doctor! Are you a little too glad? 354 00:21:07,040 --> 00:21:11,960 Sorry, I got distracted. I'll leave you to it. Have a good rest. 355 00:21:12,040 --> 00:21:13,000 Thanks. 356 00:21:14,080 --> 00:21:16,440 You saw the doctor eyeing my boobs? 357 00:21:16,520 --> 00:21:18,720 Bull! What are your boobs to him? 358 00:21:18,800 --> 00:21:22,560 What do you mean? I'm hot. Even I like them. 359 00:21:22,640 --> 00:21:24,320 Bro, why did you come? 360 00:21:24,400 --> 00:21:27,000 Didn't I say I never want to see you again? 361 00:21:27,080 --> 00:21:31,160 Koray. How many more years before we make up? One? 362 00:21:31,240 --> 00:21:33,320 You want me to bash your boobs? 363 00:21:33,400 --> 00:21:34,880 No, don't! They hurt. 364 00:21:36,040 --> 00:21:38,080 -Grandpa wanted me to. -Grandpa? 365 00:21:38,840 --> 00:21:42,840 He said, "I won't let you die alone like me. 366 00:21:42,920 --> 00:21:45,640 Say sorry to your brother, have him forgive you." 367 00:21:45,720 --> 00:21:48,520 -So you came right over. For love? -Of course! 368 00:21:48,600 --> 00:21:50,240 -I'll bash your boobs. -(screams) 369 00:21:50,320 --> 00:21:52,120 -They hurt! -Tell the truth. 370 00:21:52,200 --> 00:21:57,360 Okay. Grandpa promised to pay off my loan in return. 371 00:21:57,440 --> 00:22:00,560 That's better! Now I've got you. Keep talking. 372 00:22:00,640 --> 00:22:06,960 Bro. I'll do anything for you to forgive me. Anything you want. 373 00:22:08,640 --> 00:22:10,160 You're gross! 374 00:22:10,920 --> 00:22:12,960 Wait for a second. Anything I want? 375 00:22:14,080 --> 00:22:16,320 -Is this the wife? -Yes, the wife. 376 00:22:16,400 --> 00:22:17,640 She's alright. 377 00:22:17,720 --> 00:22:19,960 I'm a live-in son-in-law thanks to you! I depend on others for a living! 378 00:22:20,040 --> 00:22:22,640 Okay, I accept blame for the failed wedding. 379 00:22:22,720 --> 00:22:26,000 But you being a live-in son-in-law? You're just after money. 380 00:22:26,080 --> 00:22:28,280 What do you expect? Huh? 381 00:22:28,360 --> 00:22:31,840 Didn't you blow our life savings, the money for our restaurant business, 382 00:22:31,920 --> 00:22:33,040 on a single bet on Barcelona? 383 00:22:33,120 --> 00:22:37,440 Don't say that name! I haven't said it once since that dark day. 384 00:22:37,520 --> 00:22:41,040 After you dumped me with a ton of debt, these guys took me in. 385 00:22:41,120 --> 00:22:45,640 My dad-in-law's a cranky piece of work but I can't deny he's done a lot for me. 386 00:22:47,040 --> 00:22:48,520 Which you paid for, and then some! 387 00:22:48,600 --> 00:22:50,760 Give that here! She's my wife. 388 00:22:52,040 --> 00:22:54,600 So, what do you want from me? 389 00:22:55,360 --> 00:22:56,760 You know what I want? 390 00:22:57,920 --> 00:22:59,320 -You stay for dinner. -Yeah. 391 00:22:59,400 --> 00:23:01,440 -My dad-in-law will be there. -Yeah. 392 00:23:01,520 --> 00:23:04,160 You tell him I want to divorce Asuman. 393 00:23:05,520 --> 00:23:07,080 Why? Don't you love her? 394 00:23:07,880 --> 00:23:12,440 She's a great girl, but I'm not sure if I love her. 395 00:23:12,960 --> 00:23:15,240 Being a live-in son-in-law sucks. 396 00:23:15,320 --> 00:23:17,320 Don't walk out on this fortune and regret it later. 397 00:23:17,400 --> 00:23:19,960 Don't worry, I won't. I'm not you. 398 00:23:20,040 --> 00:23:22,680 -Really? You can't be me. -Who'd want to be? 399 00:23:22,760 --> 00:23:24,560 I make a living. I guard a lighthouse. 400 00:23:24,640 --> 00:23:26,440 Like you do something at the lighthouse. What do you do there? 401 00:23:26,520 --> 00:23:28,040 What do you do here? Lick asses. 402 00:23:28,120 --> 00:23:29,680 -Whose ass? -Your dad-in-law's. 403 00:23:29,760 --> 00:23:31,360 -Really? -(clicks tongue mockingly) 404 00:23:31,440 --> 00:23:34,680 -That's how you lick his ass. -What? How? 405 00:23:34,760 --> 00:23:36,480 -Did you come here to trash me? Open up! -What are you doing? 406 00:23:36,560 --> 00:23:39,600 -Don't touch! -I'm going to piss on you. 407 00:23:39,680 --> 00:23:42,360 Don't touch my boobs! 408 00:23:42,440 --> 00:23:44,640 (groaning) 409 00:23:45,320 --> 00:23:47,120 I'll suffocate you with my boobs! 410 00:23:47,200 --> 00:23:50,200 These boobs will suffocate you! I'll suffocate you! Hey! 411 00:23:50,280 --> 00:23:52,520 -God! -Stop! 412 00:23:53,600 --> 00:23:55,760 (Erkin panting) 413 00:23:56,960 --> 00:23:58,520 (breathes heavily) 414 00:24:00,280 --> 00:24:01,840 It's your fault the bed broke! 415 00:24:02,680 --> 00:24:04,840 It's the weight of those boobs that broke it. 416 00:24:04,920 --> 00:24:06,920 (sighs) They hurt like hell. 417 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 Enjoy! 418 00:24:10,320 --> 00:24:11,480 -KORAY: Thanks. -Thanks. 419 00:24:11,560 --> 00:24:15,360 So, sister-in-law. How did the big romance begin? 420 00:24:15,440 --> 00:24:17,200 Koray and I are army buddies. 421 00:24:18,680 --> 00:24:19,880 Army buddies? 422 00:24:19,960 --> 00:24:23,560 You know those online games where you build an army and go to war? 423 00:24:23,640 --> 00:24:25,040 She means that. 424 00:24:25,120 --> 00:24:27,120 Comrade... Cohort. 425 00:24:27,200 --> 00:24:28,240 (Koray gasps) 426 00:24:28,840 --> 00:24:30,840 So, how long till discharge? 427 00:24:30,920 --> 00:24:35,240 Honey, don't! Not with guests here. What do you want? An attack? 428 00:24:35,320 --> 00:24:38,920 Comrade, I'll put you on watch tonight. 429 00:24:39,000 --> 00:24:42,280 Sure. We'll do punishment training if you like. 430 00:24:42,360 --> 00:24:44,800 The army's ready for combat, okay? 431 00:24:44,880 --> 00:24:46,760 Remember, I'm always up for close combat. 432 00:24:46,840 --> 00:24:49,680 Guys, can you disband the army for a bit? 433 00:24:49,760 --> 00:24:51,120 -(giggles) -Let's give it a break. 434 00:24:51,200 --> 00:24:53,000 -(Koray clears throat) -We met playing that game 435 00:24:53,080 --> 00:24:57,160 and fell in love at first sight. And imagine, I was overweight back then. 436 00:24:58,160 --> 00:24:59,520 -Overweight? -Yeah. 437 00:25:00,560 --> 00:25:01,800 She wasn't like how she is now. 438 00:25:01,880 --> 00:25:03,320 -Really? -(heavy metallic thumping) 439 00:25:03,400 --> 00:25:05,280 (giggles) Dad's on his way. 440 00:25:06,160 --> 00:25:07,200 The general's coming! 441 00:25:07,280 --> 00:25:08,640 (heavy metallic footsteps) 442 00:25:08,720 --> 00:25:10,720 (tense music) 443 00:25:26,840 --> 00:25:27,720 (music stops) 444 00:25:32,040 --> 00:25:33,440 Welcome, Mr. Hicabi. 445 00:25:33,520 --> 00:25:37,120 I was shocked today when Asuman said Koray's brother was here. 446 00:25:39,000 --> 00:25:40,880 I was even more shocked to see you. 447 00:25:40,960 --> 00:25:42,240 Why? 448 00:25:42,320 --> 00:25:45,760 Shocked that a couple would have you first and then think, 449 00:25:45,840 --> 00:25:48,840 "This is great. Let's have another." 450 00:25:51,120 --> 00:25:52,760 It's beyond me. 451 00:25:52,840 --> 00:25:55,200 (laughing) 452 00:25:55,920 --> 00:26:01,600 Dad makes jokes like that all the time. God, what a joke! I can't stop laughing... 453 00:26:01,680 --> 00:26:03,440 -Son-in-law! -I've stopped. 454 00:26:03,520 --> 00:26:05,240 -Sweetie. -Okay, I've stopped. 455 00:26:05,320 --> 00:26:06,640 I'm joking, of course. 456 00:26:07,440 --> 00:26:09,840 (heavy footsteps) 457 00:26:16,640 --> 00:26:21,160 Since it's been a secret all this time that my son-in-law has a brother, 458 00:26:21,240 --> 00:26:24,600 there must be problems between you. 459 00:26:25,520 --> 00:26:27,480 MR. HICABI: That's not my business. 460 00:26:27,560 --> 00:26:33,600 What I want to know is why you've turned up after all these years. 461 00:26:34,640 --> 00:26:37,880 I missed my brother. 462 00:26:37,960 --> 00:26:42,640 I wanted to see where he lives... to meet his family. 463 00:26:42,720 --> 00:26:45,440 So? What do you make of your brother's life? 464 00:26:45,520 --> 00:26:49,880 It's great! I love it! 465 00:26:49,960 --> 00:26:54,680 Thanks so much for taking care of my brother. He has a fabulous life. 466 00:26:54,760 --> 00:26:57,960 (mouthing) Get to the point. 467 00:27:00,240 --> 00:27:01,160 But... 468 00:27:01,240 --> 00:27:03,080 But what? 469 00:27:04,000 --> 00:27:07,720 I was just thinking to myself and wondering... 470 00:27:08,360 --> 00:27:11,720 if Koray was on his own... 471 00:27:12,680 --> 00:27:13,880 On his own? 472 00:27:15,240 --> 00:27:20,320 No, with his wife, of course. I was wondering if Koray and his wife... 473 00:27:20,400 --> 00:27:23,280 might live in a different house? 474 00:27:24,520 --> 00:27:27,120 So you're saying the greatest asset in my life, 475 00:27:28,840 --> 00:27:34,280 my only daughter, should live away from her dad. Really? 476 00:27:35,280 --> 00:27:38,920 -I... -Do you hear yourself? 477 00:27:40,520 --> 00:27:42,840 Her mother passed away, giving birth. 478 00:27:42,920 --> 00:27:44,440 (Asuman sobs) 479 00:27:44,520 --> 00:27:47,480 This girl was 9.5 kilos at birth. 480 00:27:48,200 --> 00:27:50,640 -9.5 kilos? -Round it up to 10. 481 00:27:50,720 --> 00:27:53,240 I've been both a mother and a father to her. 482 00:27:53,320 --> 00:27:56,800 I still can't bear to put away her toys. 483 00:27:58,080 --> 00:28:01,200 A horse in heat attacked her in the stable. 484 00:28:01,280 --> 00:28:05,720 I jumped in to rescue her and was paralyzed in the confusion. 485 00:28:05,800 --> 00:28:06,680 (Asuman sobs) 486 00:28:08,000 --> 00:28:12,440 Just to spare her the pain of seeing me in a wheelchair, 487 00:28:12,520 --> 00:28:17,280 I strap on these robot legs and wander about like Terminator. 488 00:28:19,480 --> 00:28:21,400 I'm registered in Balikesir. 489 00:28:25,240 --> 00:28:31,760 How ridiculous is a Balikesir Terminator? Huh? 490 00:28:31,840 --> 00:28:35,640 Mr. Hicabi, you get me wrong. The fact is, Koray said... 491 00:28:35,720 --> 00:28:38,240 What did I say? What kind of idea is that? 492 00:28:38,320 --> 00:28:41,280 Why would I leave my home? I'd refuse even if my wife agreed. 493 00:28:42,000 --> 00:28:43,640 Where would we go without Dad? 494 00:28:44,400 --> 00:28:47,160 Be thankful you're my bro and a guest. Or I'd get up from this chair and fu... 495 00:28:47,240 --> 00:28:49,400 Sweetie! Sweetie, calm down. 496 00:28:49,480 --> 00:28:51,360 (inhales deeply) 497 00:28:51,440 --> 00:28:53,440 As far as I'm concerned, this dinner is over! 498 00:28:55,320 --> 00:28:57,800 (heavy footsteps) 499 00:28:58,560 --> 00:28:59,640 (machine powers down) 500 00:28:59,720 --> 00:29:03,320 My legs are out of charge. Get the battery pack! 501 00:29:03,400 --> 00:29:05,240 KORAY: Right away, Dad. 502 00:29:09,320 --> 00:29:10,800 I'm changing it right now. 503 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 (Koray clears throat) 504 00:29:12,360 --> 00:29:14,440 (machine powers up) 505 00:29:19,080 --> 00:29:20,080 (spits) 506 00:29:22,080 --> 00:29:24,080 (tense music) 507 00:29:29,600 --> 00:29:31,240 Dad, wait. I'll be right there. 508 00:29:33,000 --> 00:29:34,120 I'll plug this in to charge. 509 00:29:34,200 --> 00:29:36,120 (both mouthing) 510 00:29:36,200 --> 00:29:37,280 I'm on my way, Dad! 511 00:29:42,000 --> 00:29:43,200 What was that about? 512 00:29:43,280 --> 00:29:46,200 -(crickets chirping) -(dog barking in distance) 513 00:29:46,880 --> 00:29:49,160 (sniffs, groans) 514 00:29:56,240 --> 00:29:57,600 (sighs) 515 00:29:58,680 --> 00:30:00,040 (water sloshing) 516 00:30:11,320 --> 00:30:13,320 (suspenseful music) 517 00:30:26,160 --> 00:30:28,480 (screams) 518 00:30:28,560 --> 00:30:30,800 (quirky music) 519 00:30:46,520 --> 00:30:49,520 (Asuman snoring) 520 00:30:51,600 --> 00:30:52,560 (whispers) What the hell, Koray? 521 00:30:52,640 --> 00:30:53,720 (shushes) 522 00:30:54,400 --> 00:30:55,920 She fell asleep during sex. 523 00:30:57,280 --> 00:30:58,200 What's that? 524 00:30:58,280 --> 00:31:01,600 Your dad-in-law put it on my bed. I was scared shitless. 525 00:31:01,680 --> 00:31:04,120 -Give me a hand. -Okay. I'll roll her over. 526 00:31:04,200 --> 00:31:05,400 Get out at the count of three. 527 00:31:05,480 --> 00:31:06,640 Okay. Help me. 528 00:31:07,440 --> 00:31:09,000 Okay. Are you doing anything? 529 00:31:09,080 --> 00:31:10,960 One, two, three. 530 00:31:11,040 --> 00:31:12,040 (grunts) 531 00:31:16,320 --> 00:31:18,240 Come on. Let's talk outside. 532 00:31:18,320 --> 00:31:21,640 It's okay, she's a heavy sleeper. Let's talk on my bed. 533 00:31:22,600 --> 00:31:24,040 -You sleep in that bed? -Yeah. 534 00:31:24,120 --> 00:31:25,680 In a cat's bed? 535 00:31:25,760 --> 00:31:29,360 Asuman can't sleep sharing a bed. It's cozier than it looks. 536 00:31:30,080 --> 00:31:31,240 Let's go. 537 00:31:31,320 --> 00:31:34,160 (snoring) 538 00:31:36,520 --> 00:31:37,960 (both grunt) 539 00:31:38,040 --> 00:31:38,960 (Erkin exhales) 540 00:31:39,640 --> 00:31:40,560 So let's hear it. 541 00:31:41,920 --> 00:31:43,080 -Koray. -Yeah. 542 00:31:43,160 --> 00:31:48,040 Bro. You're right to be pissed. I've messed you around a ton. 543 00:31:48,120 --> 00:31:52,800 But you saw, right? I paid for it at dinner. It wasn't meant to be. 544 00:31:52,880 --> 00:31:56,440 Tell you what, though. Let's do a video for Grandpa. 545 00:31:56,520 --> 00:31:58,640 Say you forgive me and it's done. 546 00:31:58,720 --> 00:32:01,000 You chickened! You were full of shit. 547 00:32:01,080 --> 00:32:02,920 You said none of the stuff I wanted. 548 00:32:03,000 --> 00:32:07,160 Tomorrow you repeat every word to my dad-in-law, no ifs, no buts. 549 00:32:07,240 --> 00:32:12,280 The guy flipped when I said you'd move. If I say you want out, he'll kill me. 550 00:32:12,360 --> 00:32:15,120 That's what I want. It'll be a relief. 551 00:32:15,200 --> 00:32:19,520 Oh, my God! So you were waiting for me? Do it yourself if you have balls! 552 00:32:19,600 --> 00:32:21,040 I would've by now, 553 00:32:21,120 --> 00:32:23,280 but the point is you doing what I tell you. 554 00:32:23,360 --> 00:32:26,120 Go be the guy's dog, then try leaving this place! 555 00:32:26,200 --> 00:32:27,480 What was I supposed to do? 556 00:32:27,560 --> 00:32:29,000 -You can't do anything. -Yeah. Okay. 557 00:32:29,080 --> 00:32:30,320 They put your leash on. 558 00:32:30,400 --> 00:32:31,400 Do you know what you should do? 559 00:32:31,480 --> 00:32:33,520 You should lie back and let them tickle your belly. 560 00:32:33,600 --> 00:32:35,880 -Me? I can't do anything? -No, you can't. 561 00:32:35,960 --> 00:32:37,480 -Look over here. Here. -Where? 562 00:32:37,560 --> 00:32:41,840 -Screw your "I can't"! See how it's done? -Ha, okay. 563 00:32:41,920 --> 00:32:43,560 -Here, try this. -I already did. 564 00:32:43,640 --> 00:32:48,800 -Don't snap your fingers! She's asleep. -I'm your big brother. Screw you! 565 00:32:48,880 --> 00:32:50,160 It's your fault I have this horse head. 566 00:32:50,240 --> 00:32:52,440 Know what? I'm tired. Get the fuck out! 567 00:32:52,520 --> 00:32:54,520 I'm going. And you sleep here like a cute kitty, okay? 568 00:32:54,600 --> 00:32:56,880 -Piss off! Get out! -I'm going anyway. 569 00:32:57,760 --> 00:32:59,040 Here. (imitates horse neighing) 570 00:33:01,040 --> 00:33:04,480 Moron! And he messed up my bed. 571 00:33:06,840 --> 00:33:08,240 (cat meowing) 572 00:33:08,320 --> 00:33:10,320 (quirky music) 573 00:33:18,880 --> 00:33:20,520 (robotic machine whirring) 574 00:33:24,280 --> 00:33:25,480 Morning, Mr. Hicabi! 575 00:33:25,560 --> 00:33:28,000 Come join me. I wanted a word with you. 576 00:33:28,920 --> 00:33:32,840 But first, see what I got you. Today's your lucky day! 577 00:33:32,920 --> 00:33:35,480 I heard your gear creaking last night. 578 00:33:35,560 --> 00:33:39,360 Let me give it some oil, and you'll be good as new. 579 00:33:41,200 --> 00:33:45,880 You're creaking, I can hear it. I'm good with mechanics. 580 00:33:48,520 --> 00:33:51,600 What are you jabbering about? Your brother has run away! 581 00:33:52,960 --> 00:33:56,080 Run away? No surprise if you let him off the leash. 582 00:33:56,160 --> 00:34:03,120 He couldn't handle your insults. This morning I woke to this message. Here. 583 00:34:03,920 --> 00:34:07,520 Dearest Dad. Popsicle. And dearest heart. Baby doll! 584 00:34:07,600 --> 00:34:10,760 I didn't want to do this to you. I still don't. 585 00:34:11,480 --> 00:34:16,160 But last night, my brother came to my room saying I'm a loser. 586 00:34:16,240 --> 00:34:18,200 I'm a dog to you. 587 00:34:18,280 --> 00:34:21,440 I couldn't take the insults. I'm really sorry on my brother's behalf. 588 00:34:22,200 --> 00:34:24,600 He's to blame for breaking up our home. 589 00:34:24,680 --> 00:34:29,680 Please don't do anything to him, Dad. Or do. 590 00:34:29,760 --> 00:34:32,880 So that he never breaks up a happy home again. 591 00:34:32,960 --> 00:34:34,400 Bastard! 592 00:34:34,480 --> 00:34:39,520 Now, look. Do whatever it takes to find the guy. Make it up to him. 593 00:34:39,600 --> 00:34:43,040 Find him where? He's a big guy. He could be anywhere! 594 00:34:44,320 --> 00:34:46,000 (machine whirring) 595 00:34:47,200 --> 00:34:49,240 What is wrong with you? 596 00:34:49,320 --> 00:34:51,360 No! What's wrong with you? 597 00:34:51,440 --> 00:34:56,080 Treat him like a dog, shit on him, then cry for him when he's gone. 598 00:34:56,160 --> 00:34:58,040 I'm not oiling your gear. Carry on creaking! 599 00:34:58,120 --> 00:35:00,640 How dare you speak to me like that! 600 00:35:00,720 --> 00:35:03,640 Where's my shotgun? Butler! Bring me a shotgun! 601 00:35:03,720 --> 00:35:09,360 What shotgun? Mr. Hicabi, people get along by talking! Oh, my God! 602 00:35:09,440 --> 00:35:12,000 Darn it! Did you have to put me in turbo? 603 00:35:13,080 --> 00:35:14,160 Come back! 604 00:35:15,080 --> 00:35:17,160 (upbeat music) 605 00:35:24,200 --> 00:35:25,360 (Mr. Hicabi shrieks) 606 00:35:27,360 --> 00:35:29,040 -(yells) -(rifle fires) 607 00:35:31,240 --> 00:35:36,320 No! The bastard wrecked my gear! Take me inside, butler! 608 00:35:43,000 --> 00:35:44,280 -Hey, what's up? -Fuck! 609 00:35:44,360 --> 00:35:47,480 Hey, calm down! Calm down! Pull over. 610 00:35:47,560 --> 00:35:51,000 -Where the fuck did you come from? -Pull over! You'll crash the car. 611 00:35:58,160 --> 00:36:00,720 Don't get in. You're soaked. Get over there. 612 00:36:01,960 --> 00:36:02,960 Okay. 613 00:36:07,200 --> 00:36:08,120 Why are you here? 614 00:36:08,200 --> 00:36:09,800 I farted in the pool, sorry. 615 00:36:09,880 --> 00:36:13,240 -Your dad-in-law nearly blasted me. -I won't lie, I wanted him to. 616 00:36:13,320 --> 00:36:15,080 Are you crazy? This is no joke! 617 00:36:15,160 --> 00:36:17,560 I was planning this for three months. 618 00:36:17,640 --> 00:36:20,520 When you turned up, I thought, "two birds with one stone." 619 00:36:20,600 --> 00:36:22,840 My dad-in-law goes for two buttocks with one shot. 620 00:36:22,920 --> 00:36:25,840 Just see how I go for you when I take you back. 621 00:36:26,680 --> 00:36:28,080 It's kind of tricky for me to go back. 622 00:36:29,800 --> 00:36:30,840 So what are you gonna do? 623 00:36:30,920 --> 00:36:32,600 I have an army buddy. A beekeeper. 624 00:36:32,680 --> 00:36:34,240 A real army buddy? 625 00:36:34,320 --> 00:36:36,840 -A real army buddy? -(imitates mockingly) 626 00:36:36,920 --> 00:36:40,840 We'll make honey. The brand and the name are all set. "Lick!" 627 00:36:41,520 --> 00:36:42,440 Lick? 628 00:36:42,520 --> 00:36:46,120 Yes. Our slogan is "Hold the honey jar, lick your fingers." 629 00:36:46,200 --> 00:36:48,640 Ace idea! You're jealous, as always. 630 00:36:48,720 --> 00:36:51,280 Let's go back. You'll go hungry. 631 00:36:51,360 --> 00:36:54,200 I ran away because, like you, they had no faith in me. 632 00:36:54,760 --> 00:36:57,240 Now give me some cash to get on my way. 633 00:36:57,320 --> 00:36:59,000 Why should I give you cash? 634 00:36:59,080 --> 00:37:00,600 You seem to forget you owe me. 635 00:37:00,680 --> 00:37:04,040 I don't owe you anything. I nearly got shot in the ass. We're square. 636 00:37:04,120 --> 00:37:06,560 We're not. Your ass is still rosy-cheeked. 637 00:37:06,640 --> 00:37:08,720 This is my curse. I can't help it. 638 00:37:15,480 --> 00:37:16,880 I'll give you cash on one condition. 639 00:37:16,960 --> 00:37:17,960 What's that? 640 00:37:18,040 --> 00:37:19,960 We call Grandpa. You say you forgive me. 641 00:37:20,040 --> 00:37:21,080 But I don't. 642 00:37:21,160 --> 00:37:24,920 So what? Just lie. Otherwise, no cash. Up to you. 643 00:37:29,480 --> 00:37:32,080 Let me get changed. We'll talk more in the car. 644 00:37:32,160 --> 00:37:36,800 Oh? Says he's been planning it for months and leaves with no cash! 645 00:37:36,880 --> 00:37:37,880 (spits) 646 00:37:38,960 --> 00:37:40,520 -Are you dry? -Yes! I am. 647 00:37:40,600 --> 00:37:42,280 -I'm calling Grandpa. -Go for it. 648 00:37:43,280 --> 00:37:44,560 (Mr. Yüksel panting) 649 00:37:44,640 --> 00:37:45,560 What's up, son? 650 00:37:45,640 --> 00:37:47,280 What happened? What's up with you? 651 00:37:47,360 --> 00:37:50,680 Don't ask! There's a new manager. 652 00:37:50,760 --> 00:37:55,120 He wants us to exercise every morning. I tell you, I'm done in. 653 00:37:55,200 --> 00:37:56,520 Look who's with me. 654 00:37:58,560 --> 00:38:02,360 -Grandpa! -Koray! Don't tell me you made up? 655 00:38:02,440 --> 00:38:05,840 We made up, Grandpa. I have forgiven him. Plus, I really missed him. 656 00:38:05,920 --> 00:38:09,800 Me too. I missed him so bad I want to pull out his mustache! 657 00:38:09,880 --> 00:38:11,040 Okay! Don't overdo it. 658 00:38:11,120 --> 00:38:15,280 Attaboys! So, Erkin. You pulled off this one. 659 00:38:15,360 --> 00:38:19,000 -Let's see how you do with the other. -The other? 660 00:38:19,080 --> 00:38:22,040 Koala! I'm out of the shower. 661 00:38:22,120 --> 00:38:24,040 Your turn now. 662 00:38:24,960 --> 00:38:26,120 Oh! 663 00:38:26,920 --> 00:38:28,760 No way, Grandpa! 664 00:38:28,840 --> 00:38:31,520 Grandpa, what are you making us think? Stop. 665 00:38:31,600 --> 00:38:35,720 Zip it! Can't we unrest the rest home a little? 666 00:38:35,800 --> 00:38:36,600 (chuckles) 667 00:38:37,160 --> 00:38:38,240 What the hell is "koala"? 668 00:38:38,320 --> 00:38:41,600 In my wild days, they called me panther. 669 00:38:41,680 --> 00:38:45,120 Now I cling on and don't let go. That makes me a koala. 670 00:38:45,200 --> 00:38:46,120 (phone beeps) 671 00:38:46,200 --> 00:38:47,920 Ah, Grandpa! 672 00:38:49,280 --> 00:38:50,880 Okay, I delivered. Give me the cash. 673 00:38:50,960 --> 00:38:52,640 -Bro! -What? 674 00:38:53,240 --> 00:38:55,480 I'm off to say sorry to Merve now. 675 00:38:55,560 --> 00:38:59,200 Come with me, then I promise I'll take you wherever you want. 676 00:38:59,280 --> 00:39:00,800 What would I do there? 677 00:39:00,880 --> 00:39:05,800 Plus, if Merve sees you forgave me, she might come around more quickly. 678 00:39:05,880 --> 00:39:07,760 -I'm not sticking up for you. -Okay, don't. 679 00:39:07,840 --> 00:39:09,280 Here's my offer. 680 00:39:09,360 --> 00:39:14,440 Grandpa's giving me 180, okay? I'll ask for 250. I know he has money. You get 70. 681 00:39:15,480 --> 00:39:17,880 -I get 70? -Seventy. Net. 682 00:39:18,360 --> 00:39:19,520 (clears throat) 683 00:39:20,520 --> 00:39:21,480 How about it? 684 00:39:22,840 --> 00:39:24,320 Okay. Let's not keep your ex waiting. 685 00:39:24,400 --> 00:39:25,400 Awesome! 686 00:39:26,320 --> 00:39:29,480 -Say sorry and we're out of there. Okay? -Okay. 687 00:39:29,560 --> 00:39:31,120 -Seventy? -Seventy. 688 00:39:31,200 --> 00:39:33,400 -Deal. -Whatever you say, koala. 689 00:39:33,480 --> 00:39:35,160 KORAY: What the hell is koala? 690 00:39:35,240 --> 00:39:37,120 (upbeat music) 691 00:40:05,160 --> 00:40:06,800 You're sure Merve's here? 692 00:40:06,880 --> 00:40:08,800 I guess. Her mom posted a story here. 693 00:40:09,880 --> 00:40:11,560 Why are you still following her mom? 694 00:40:12,360 --> 00:40:16,720 Once I follow someone, I can't stop. I even follow our dead relatives. 695 00:40:16,800 --> 00:40:17,920 Like who? 696 00:40:18,000 --> 00:40:20,880 Uncle Cemal. Once a week, I DM him a fire emoji. 697 00:40:21,760 --> 00:40:23,560 Why DM someone dead? 698 00:40:23,640 --> 00:40:25,320 I hung out with him a lot once. 699 00:40:25,400 --> 00:40:26,880 We did a lot of bad stuff. 700 00:40:26,960 --> 00:40:30,720 So it's like a joke, "You burn in hell, I'm on my way." 701 00:40:30,800 --> 00:40:34,280 Shame on you! Looks like this place... Wait, I'll take a look. 702 00:40:39,920 --> 00:40:41,680 -So where are they? -MERVE: Mom, let's go downstairs 703 00:40:41,760 --> 00:40:44,600 -and check in the mirror there. -ŞÜKRAN: Sure. 704 00:40:44,680 --> 00:40:45,880 It's bigger. 705 00:40:46,880 --> 00:40:51,640 -Mom, it's gorgeous! -You look gorgeous. 706 00:40:51,720 --> 00:40:55,080 -MERVE: What do you think? -Man, I'm a nervous wreck! 707 00:40:55,160 --> 00:40:56,440 -Okay... -(Erkin panting) 708 00:40:56,520 --> 00:40:58,160 ...close your eyes, and take deep breaths. 709 00:40:58,240 --> 00:41:00,240 -What? -Trust me. 710 00:41:00,320 --> 00:41:02,600 -Close your eyes, take deep breaths. -Okay. 711 00:41:02,680 --> 00:41:03,960 Don't open those eyes. 712 00:41:07,080 --> 00:41:08,440 What are you doing? 713 00:41:08,520 --> 00:41:10,440 -Can't I have any fun? -Moron! 714 00:41:10,520 --> 00:41:13,280 Just like a young me! 715 00:41:13,360 --> 00:41:15,800 -You don't look so alike. -Just like a young me! 716 00:41:15,880 --> 00:41:17,120 Just like it. 717 00:41:17,200 --> 00:41:18,840 -ŞÜKRAN: Just like it. -Okay. 718 00:41:19,560 --> 00:41:21,200 Mom, it's three days to the wedding. 719 00:41:21,280 --> 00:41:22,840 MERVE: I can't wait! 720 00:41:22,920 --> 00:41:24,920 (whispering) Three days till she marries. 721 00:41:25,000 --> 00:41:26,040 We crashed the wedding! 722 00:41:26,840 --> 00:41:29,000 I'm not saying sorry. She can't see me. 723 00:41:29,080 --> 00:41:30,560 ŞÜKRAN: If only your dad was here. 724 00:41:30,640 --> 00:41:33,440 Don't worry, he'll be watching up there. 725 00:41:33,520 --> 00:41:35,280 Of course he will. The dog! 726 00:41:35,360 --> 00:41:38,240 Gazing around instead of flying his plane. 727 00:41:38,320 --> 00:41:40,120 Who knows who he's sleeping with? 728 00:41:40,200 --> 00:41:41,440 He's coming to the wedding. 729 00:41:41,520 --> 00:41:47,520 Really? So for the very first time, he'll be there for you on a big day? 730 00:41:48,080 --> 00:41:49,160 Is he coming alone? 731 00:41:49,800 --> 00:41:53,160 -What do you think? -No! He'll have found some hooker. 732 00:41:53,240 --> 00:41:57,600 Mom! Don't talk like that about people you don't know. 733 00:41:57,680 --> 00:42:00,680 Merve, look. I'm your mom. 734 00:42:00,760 --> 00:42:04,520 Anyone with your dad who isn't me, you call them a hooker. 735 00:42:04,600 --> 00:42:07,440 -Mom! -Go on, say it. 736 00:42:07,520 --> 00:42:09,560 It's easy. Hoo-ker. Two syllables. Say it. 737 00:42:10,480 --> 00:42:11,960 Sex worker. 738 00:42:12,040 --> 00:42:15,440 Okay. Okay, that works too. 739 00:42:17,920 --> 00:42:20,440 Merve, don't laugh. 740 00:42:20,520 --> 00:42:24,000 If he turns up one day with your sibling from another woman, 741 00:42:24,080 --> 00:42:25,560 I'll be the one laughing! 742 00:42:25,640 --> 00:42:27,240 Let's get out of here. 743 00:42:27,320 --> 00:42:29,360 SHOP OWNER: This fits fine. Now try the other. 744 00:42:29,440 --> 00:42:31,880 -MERVE: Okay. I can't wait to see it on. -No! They're coming! 745 00:42:31,960 --> 00:42:35,120 -Oh? Did you see who went in? -No. 746 00:42:36,640 --> 00:42:38,280 Ms. Zeliha, is it you? 747 00:42:38,360 --> 00:42:39,600 They are calling us. What do we do? 748 00:42:39,680 --> 00:42:41,000 SHOP OWNER: Ms. Zeliha, is it you? 749 00:42:42,000 --> 00:42:42,920 (in high voice) Yeah. 750 00:42:43,000 --> 00:42:45,480 Okay, your dress is hanging on the right. You can try it on. 751 00:42:45,560 --> 00:42:48,440 -What do we do? -We have to get out. Put on the dress. 752 00:42:48,520 --> 00:42:49,600 -The dress? -Yes. 753 00:42:49,680 --> 00:42:51,480 -Screw you! -Get it on! 754 00:42:51,560 --> 00:42:52,480 No way! 755 00:42:52,560 --> 00:42:54,320 If you don't want her to see you... 756 00:42:54,400 --> 00:42:55,720 I am not doing it! 757 00:42:56,560 --> 00:42:57,560 Fine. 758 00:42:57,640 --> 00:43:00,960 Zeliha! Come on, I can't wait to see your dress. 759 00:43:01,040 --> 00:43:03,240 Isn't it bad luck if we see it? 760 00:43:03,320 --> 00:43:06,840 -No. That's if the groom sees it. -(chuckles) 761 00:43:06,920 --> 00:43:10,600 Darling, how would he see? He's off-the-scale myopic! 762 00:43:10,680 --> 00:43:13,160 Mom, stop! She's in there. 763 00:43:15,120 --> 00:43:18,240 (laughs) What happened, girl? 764 00:43:18,320 --> 00:43:19,400 Wait a second, Mom. 765 00:43:24,920 --> 00:43:26,000 Erkin? 766 00:43:26,080 --> 00:43:28,360 (panting) 767 00:43:29,120 --> 00:43:30,400 So you're finally getting married. 768 00:43:30,480 --> 00:43:31,600 Finally? 769 00:43:31,680 --> 00:43:33,680 -Son, what is this? -Don't say "son"! 770 00:43:33,760 --> 00:43:34,760 What am I supposed to say? 771 00:43:34,840 --> 00:43:36,840 Son of a sex worker! 772 00:43:36,920 --> 00:43:39,600 Listen to me! You're stepping on my skirt! Stop! 773 00:43:39,680 --> 00:43:41,040 -MERVE: Why are you here? -Merve, please! 774 00:43:41,120 --> 00:43:42,040 MERVE: Drop dead! 775 00:43:42,120 --> 00:43:45,680 -I want to say something. -Don't bother. I don't want to hear. 776 00:43:45,760 --> 00:43:48,360 -How's it going? -ŞÜKRAN: How are you, sugar? 777 00:43:48,440 --> 00:43:51,120 -Good, how are you? -I am doing good. Do something about them. 778 00:43:51,200 --> 00:43:53,160 MERVE: What are you doing here? Why did you come? 779 00:43:53,240 --> 00:43:54,280 I'll kill you. Die. 780 00:43:54,360 --> 00:43:56,360 -I can't breathe. -Don't breathe! Die! 781 00:43:56,440 --> 00:43:59,240 You need to press here on his jugular. You are doing it wrong. 782 00:43:59,320 --> 00:44:00,840 -I came to make up, not to make trouble. -MERVE: What are you doing here? 783 00:44:00,920 --> 00:44:02,000 Why did you come, huh? 784 00:44:02,080 --> 00:44:07,040 Die! I don't care. I'm not listening, okay? 785 00:44:07,560 --> 00:44:09,280 ERKIN: Oh, shit! We've been busted. 786 00:44:09,840 --> 00:44:10,720 What's going on here? 787 00:44:10,800 --> 00:44:12,240 Who are you? 788 00:44:12,320 --> 00:44:15,200 The husband-to-be of the bride on top of you. 789 00:44:15,280 --> 00:44:17,040 Who are you? 790 00:44:17,120 --> 00:44:19,160 He's the bride underneath the bride on top. 791 00:44:19,800 --> 00:44:21,040 Merve! 792 00:44:22,360 --> 00:44:24,480 Can you explain, sweetie? 793 00:44:24,560 --> 00:44:26,440 Honey. 794 00:44:27,840 --> 00:44:30,920 -Erkin's a very old friend of mine. -Yes. 795 00:44:31,000 --> 00:44:32,720 And... So is Koray. 796 00:44:32,800 --> 00:44:33,960 MERVE: We... 797 00:44:34,040 --> 00:44:36,240 They came for the wedding. A surprise. 798 00:44:36,320 --> 00:44:38,120 I didn't know. We were goofing around. 799 00:44:38,200 --> 00:44:42,440 I was wrestling him for a laugh. Just a laugh. 800 00:44:42,520 --> 00:44:44,000 A laugh. 801 00:44:44,720 --> 00:44:46,480 A laugh? Fuck the goofing around! 802 00:44:46,560 --> 00:44:48,400 Poyraz, what's going on? 803 00:44:48,480 --> 00:44:52,800 That... is what anyone else in my place would say. 804 00:44:53,320 --> 00:44:55,040 But I'm not saying that. 805 00:44:55,600 --> 00:44:57,840 Because I'm trying to be a good person. 806 00:44:57,920 --> 00:45:00,160 -Right, sweetie? -Breathe in and out. We'll be back. 807 00:45:00,240 --> 00:45:03,000 -Let's talk out there. Move your head. -I'm a good person, right, honey? 808 00:45:03,080 --> 00:45:06,120 -Pull me up! Don't step on my skirt. -KORAY: Here you go. 809 00:45:06,200 --> 00:45:09,920 -Come here, give me that skirt. -Don't step on my skirt! Hold it up! 810 00:45:10,000 --> 00:45:11,520 ŞÜKRAN: Son, what are you doing? 811 00:45:11,600 --> 00:45:14,160 Ms. Şükran. Seriously, I don't mean any harm. 812 00:45:14,240 --> 00:45:16,680 -Fine, but... -I came to do something. 813 00:45:17,600 --> 00:45:20,320 KORAY: What are they up to? What kind of a fight is this? 814 00:45:20,400 --> 00:45:22,680 -They're a bit on edge. -Oh, my God. 815 00:45:22,760 --> 00:45:25,120 -KORAY: They're fighting again? -Is the guy crazy? 816 00:45:25,200 --> 00:45:27,840 -A bit moody. Stay calm. -KORAY: Are you okay? 817 00:45:27,920 --> 00:45:29,760 They're fighting again. 818 00:45:29,840 --> 00:45:31,160 -ERKIN: What the heck? -ŞÜKRAN: Okay. 819 00:45:32,600 --> 00:45:37,440 Sorry about that. It wasn't the greatest start, but... 820 00:45:37,520 --> 00:45:40,760 -ERKIN: Yeah. -I'm Poyraz. Welcome. 821 00:45:40,840 --> 00:45:42,160 Thanks. 822 00:45:42,240 --> 00:45:43,200 He says thanks. 823 00:45:43,280 --> 00:45:48,960 By the way, I'm so happy you're Merve's witness. 824 00:45:49,040 --> 00:45:49,960 Witness? 825 00:45:50,600 --> 00:45:52,840 For the wedding or for some court case? 826 00:45:52,920 --> 00:45:56,840 No, for the wedding. Thanks so much. 827 00:45:56,920 --> 00:45:59,120 So how about we have dinner all together tonight? 828 00:45:59,200 --> 00:46:00,200 What did you say? 829 00:46:00,280 --> 00:46:01,360 All together? 830 00:46:01,440 --> 00:46:04,600 Sure, Mom. At our place. We'll fix it. 831 00:46:04,680 --> 00:46:08,920 Okay, whatever you want, honey. Right, we'll eat together tonight. 832 00:46:09,000 --> 00:46:12,960 I have a boat tour now, so I'll see you tonight. Okay? 833 00:46:13,040 --> 00:46:15,960 -See you. -Bye. Off you go. 834 00:46:18,400 --> 00:46:19,680 (mouths) What the heck? 835 00:46:22,280 --> 00:46:25,400 You're okay in that outfit. You can wear it to dinner. 836 00:46:26,520 --> 00:46:29,200 It's really bad luck for the groom to see the dress. 837 00:46:30,200 --> 00:46:31,280 MERVE: You are the bad luck! 838 00:46:31,360 --> 00:46:34,640 What am I gonna do now? Poyraz saw me in this. I can't wear it! 839 00:46:34,720 --> 00:46:35,840 Swap? 840 00:46:35,920 --> 00:46:37,960 -Swap? -What? 841 00:46:38,040 --> 00:46:39,720 That dress sucks. Doesn't suit you either. 842 00:46:39,800 --> 00:46:41,920 Really? I'll tell Züleyha. 843 00:46:42,000 --> 00:46:43,280 MERVE: It's Zeliha, moron. 844 00:46:43,360 --> 00:46:46,480 Fine. Zeliha or Züleyha, no problem. 845 00:46:46,560 --> 00:46:47,880 What's the girl gonna do now? 846 00:46:48,880 --> 00:46:51,440 ERKIN: Aren't we gonna discuss Zeliha's size? 847 00:46:51,520 --> 00:46:53,280 What did you say to calm him down? 848 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Forget that. Tell me why you're here. Why did you come here? 849 00:46:57,400 --> 00:47:00,240 Merve, I'm here to say sorry. 850 00:47:00,800 --> 00:47:06,000 Not because I expect anything. But I can't live with this guilt. 851 00:47:06,080 --> 00:47:07,800 I even said sorry to Koray. 852 00:47:07,880 --> 00:47:10,080 Erkin, please! Tell the truth. 853 00:47:10,160 --> 00:47:13,480 Our grandpa said he'd pay off his debts if he said sorry to you and me. 854 00:47:13,560 --> 00:47:14,760 (exclaims) 855 00:47:15,360 --> 00:47:18,320 That's you! That's just your style. 856 00:47:20,000 --> 00:47:21,440 So what did you tell him? 857 00:47:22,080 --> 00:47:25,160 Nothing major. I said you're my brother. 858 00:47:25,240 --> 00:47:27,000 Merve, what's with the "brother"? What kind of nonsense is that? 859 00:47:27,080 --> 00:47:28,280 Erkin! 860 00:47:28,360 --> 00:47:31,360 Poyraz is a really decent, civilized guy. 861 00:47:31,440 --> 00:47:35,920 Okay, he may have an anger issue, but he's having therapy for that. 862 00:47:36,000 --> 00:47:38,720 I won't do anything to hurt him, okay? 863 00:47:38,800 --> 00:47:42,880 Good friend wouldn't work. I couldn't say ex-fiancé. What was left? 864 00:47:42,960 --> 00:47:46,160 Didn't he ask why he didn't know about me before? 865 00:47:46,240 --> 00:47:47,960 Here's how I fixed that. 866 00:47:48,040 --> 00:47:50,680 I told him you're my dad's son from another woman. 867 00:47:50,760 --> 00:47:53,240 Having the same dad makes us siblings. 868 00:47:53,320 --> 00:47:55,920 Right. What did your mom say? 869 00:47:56,000 --> 00:47:58,600 She didn't like it, of course, but there is nothing she can do. 870 00:47:58,680 --> 00:48:00,200 So what am I? 871 00:48:00,280 --> 00:48:04,920 Erkin's cousin on his mother's side. Two brothers in one day were too much. 872 00:48:05,000 --> 00:48:06,600 Right. So I'm a cousin. 873 00:48:06,680 --> 00:48:07,880 -Exactly. -Okay. 874 00:48:07,960 --> 00:48:09,600 As if "brother" and "cousin" wasn't enough, 875 00:48:09,680 --> 00:48:12,280 you told him I was a witness! 876 00:48:12,360 --> 00:48:13,520 (snickers) 877 00:48:13,600 --> 00:48:15,320 I did that for a kick. 878 00:48:15,400 --> 00:48:16,320 ERKIN: Why? 879 00:48:16,400 --> 00:48:21,160 Because I got hurt. I hurt for ages. I want you to hurt too. 880 00:48:23,200 --> 00:48:27,080 I don't care. You keep up the lie till the wedding, 881 00:48:27,160 --> 00:48:29,360 or I won't forgive you, and you won't pay your debt. 882 00:48:30,080 --> 00:48:32,560 Merve, I get it. You and I... 883 00:48:32,640 --> 00:48:33,960 You and I? 884 00:48:34,040 --> 00:48:38,160 After everything that happened, I'm asking you for one thing, Erkin. 885 00:48:39,080 --> 00:48:41,640 You can't not value me enough not to do it. 886 00:48:42,640 --> 00:48:43,600 Listen... 887 00:48:43,680 --> 00:48:47,120 Be there on time tonight. Okay? Don't be late. 888 00:48:47,640 --> 00:48:48,720 Bro. 889 00:48:49,680 --> 00:48:51,120 (Merve giggles) 890 00:48:54,480 --> 00:48:55,600 What do we do now? 891 00:48:56,120 --> 00:49:01,480 Not my problem. I came here with you, lied to grandpa, and found Merve for you. 892 00:49:01,560 --> 00:49:03,920 So where's my cash? I am going. 893 00:49:05,920 --> 00:49:11,000 After everything that happened between us, I asked you for one thing. 894 00:49:11,520 --> 00:49:13,800 You can't not value me enough not to do it. 895 00:49:13,880 --> 00:49:19,520 Where do you learn fancy lines like that? How do you come up with them? Let's go. 896 00:49:20,480 --> 00:49:22,120 -When we go to the dinner... -Just walk. 897 00:49:22,200 --> 00:49:23,400 First... 898 00:49:25,280 --> 00:49:26,280 (spits) 899 00:49:26,360 --> 00:49:27,680 Want some seeds? You like them. 900 00:49:28,480 --> 00:49:32,480 Screw the seeds, stop stalling and hand over the cash. I'm off. 901 00:49:33,160 --> 00:49:34,080 Koray. Bro. 902 00:49:34,160 --> 00:49:37,000 Look, I have nothing to do here. Give me my cash. I'm off. 903 00:49:37,080 --> 00:49:38,880 -Listen... -Give me my cash! 904 00:49:39,520 --> 00:49:41,080 Okay, but my wallet's in the car. 905 00:49:41,160 --> 00:49:42,200 CANAN: Koray? 906 00:49:43,080 --> 00:49:44,000 KORAY: Canan? 907 00:49:47,680 --> 00:49:49,280 What are you doing here? 908 00:49:49,360 --> 00:49:52,720 I came for Merve's wedding. We still see each other. 909 00:49:52,800 --> 00:49:55,960 In fact, I set her up with Poyraz. I introduced them. 910 00:49:56,040 --> 00:49:57,280 He's a childhood friend. 911 00:49:57,880 --> 00:49:59,680 Really? That's great. 912 00:49:59,760 --> 00:50:00,880 CANAN: Yes. 913 00:50:00,960 --> 00:50:02,920 But what are you guys doing here? 914 00:50:03,000 --> 00:50:07,840 We... Erkin got the urge to say sorry to people he's messed around with. 915 00:50:07,920 --> 00:50:10,120 First, he said sorry to me, then Merve. 916 00:50:10,200 --> 00:50:12,800 You can be the next if you want. Say sorry. 917 00:50:12,880 --> 00:50:15,040 -Say it. -Go on. It won't kill you. 918 00:50:16,000 --> 00:50:17,520 Please, just one. 919 00:50:18,800 --> 00:50:20,480 -Sorry. -Excuse me? 920 00:50:20,560 --> 00:50:21,760 Now without the seeds. 921 00:50:22,840 --> 00:50:24,800 -Sorry. -Okay, fine. 922 00:50:24,880 --> 00:50:26,960 The case against you lapsed anyway. 923 00:50:27,880 --> 00:50:30,160 So you're not staying for the wedding? 924 00:50:30,240 --> 00:50:32,800 No, we are. We'll be there. 925 00:50:32,880 --> 00:50:35,320 We have to clear up a misunderstanding. 926 00:50:35,400 --> 00:50:37,080 -Merve will explain. -CANAN: Okay. 927 00:50:38,080 --> 00:50:41,200 Wow! I'm happy to see you after all these years, you know? 928 00:50:41,280 --> 00:50:42,320 Me too. 929 00:50:42,400 --> 00:50:43,320 CANAN: Really? 930 00:50:43,400 --> 00:50:44,840 I'll be off then. 931 00:50:44,920 --> 00:50:45,840 Okay. 932 00:50:47,640 --> 00:50:48,560 Bye. 933 00:50:49,240 --> 00:50:50,360 Bye. See you. 934 00:50:53,080 --> 00:50:54,000 See you! 935 00:50:55,840 --> 00:50:56,760 Go on, go. 936 00:50:59,640 --> 00:51:05,000 After everything that happened between us, you asked me for one thing. 937 00:51:05,600 --> 00:51:08,160 I can't not value you enough not to do it. 938 00:51:10,680 --> 00:51:11,760 Get in the car. 939 00:51:22,720 --> 00:51:23,760 Sweetie, pepper. 940 00:51:24,200 --> 00:51:25,120 POYRAZ: Thank you. 941 00:51:26,120 --> 00:51:27,840 Like the food, bro-in-law? 942 00:51:27,920 --> 00:51:30,400 It's great, bro. 943 00:51:30,480 --> 00:51:31,960 (clears throat) 944 00:51:32,960 --> 00:51:34,320 -Sis... -Bro-in-law. 945 00:51:34,400 --> 00:51:35,960 -Bro-in-law. -Enjoy. 946 00:51:37,200 --> 00:51:39,160 Want a stuffed vine leaf... Bro? 947 00:51:40,240 --> 00:51:42,320 Sure. Thanks, sis. 948 00:51:42,400 --> 00:51:43,880 So what am I to you? 949 00:51:43,960 --> 00:51:46,120 Absolutely nothing, sweet pea. 950 00:51:46,200 --> 00:51:49,480 -Sweet pea? Nice. I'll pocket that. -Really? 951 00:51:49,560 --> 00:51:51,640 Now we're all here, let's see that first dance. 952 00:51:51,720 --> 00:51:53,120 -(groans) -POYRAZ: Seyyal. 953 00:51:53,200 --> 00:51:55,400 Look, we have guests. 954 00:51:55,480 --> 00:52:00,000 Oh, yes, you said. Sorry, it took a while to get ready. 955 00:52:00,080 --> 00:52:01,200 We just got here too. 956 00:52:01,280 --> 00:52:04,560 So we came together. I'm Seyyal. 957 00:52:06,880 --> 00:52:08,160 And I'm Erkin. 958 00:52:08,840 --> 00:52:10,600 MERVE: Seyyal is Poyraz's aunt. 959 00:52:10,680 --> 00:52:12,000 Your mom is your aunt. 960 00:52:12,080 --> 00:52:14,520 -Oh, really? Why am I the aunt? -Aunt? 961 00:52:14,600 --> 00:52:16,960 What can I do? Your daughter winds me up. 962 00:52:17,040 --> 00:52:18,560 (smooches) 963 00:52:19,600 --> 00:52:20,800 (mutters) 964 00:52:20,880 --> 00:52:24,280 Someone here goes to the gym. Check out that six-pack. 965 00:52:24,360 --> 00:52:25,920 (Merve snickers) 966 00:52:26,000 --> 00:52:29,680 What six-pack? It's just the way I am. 967 00:52:29,760 --> 00:52:31,360 I don't believe it. 968 00:52:31,440 --> 00:52:34,920 Believe what? A kick up the butt, and his whole body wobbles. 969 00:52:35,000 --> 00:52:36,480 Forget six-packs! 970 00:52:36,560 --> 00:52:37,680 What's going on? 971 00:52:37,760 --> 00:52:41,520 What? If it's you and me, I should get picked. Why you? 972 00:52:41,600 --> 00:52:43,400 Don't be jealous of my six-packs, baby. 973 00:52:43,480 --> 00:52:44,960 -Face front! -Zip it! 974 00:52:45,600 --> 00:52:48,360 Okay! Stop drinking and let's see you dance! 975 00:52:48,440 --> 00:52:50,160 Come on, sweetie. Don't play coy. 976 00:52:50,240 --> 00:52:52,760 -(overlapping chatter) -Give it to us! First dance! 977 00:52:52,840 --> 00:52:53,760 Come on. 978 00:52:53,840 --> 00:52:56,080 -No, I'm eating. -SEYYAL: Come on! 979 00:52:56,160 --> 00:52:58,320 Give them a break. They're eating. 980 00:52:58,400 --> 00:53:02,680 If they want to later, really want to, they'll give us a dance. 981 00:53:04,760 --> 00:53:10,920 Get up, honey. We're dancing. Come on! As you're dying to see, let's show you. 982 00:53:11,000 --> 00:53:12,200 Let's see it. 983 00:53:13,160 --> 00:53:14,200 (Poyraz grumbling) 984 00:53:14,280 --> 00:53:15,880 -Let's see what he's made of. -Zip it! 985 00:53:15,960 --> 00:53:17,520 We have to be prepared! 986 00:53:17,600 --> 00:53:18,880 MERVE: Music! 987 00:53:18,960 --> 00:53:20,880 (gentle dance music) 988 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 (upbeat music) 989 00:53:50,720 --> 00:53:53,080 (relaxing music) 990 00:53:53,160 --> 00:53:54,960 (upbeat music) 991 00:54:09,360 --> 00:54:11,360 (upbeat percussive music) 992 00:54:18,680 --> 00:54:20,000 Hey! 993 00:54:20,080 --> 00:54:22,200 -Bravo! -Bravo! 994 00:54:24,400 --> 00:54:25,760 ŞÜKRAN: Bravo! 995 00:54:25,840 --> 00:54:27,480 MERVE: Thanks. 996 00:54:28,960 --> 00:54:33,000 Seeing that happy look in Merve's eyes, that does it for me. 997 00:54:34,240 --> 00:54:36,680 Even if she doesn't talk about it much... 998 00:54:37,600 --> 00:54:41,040 Merve was all torn up by her previous relationship. 999 00:54:42,200 --> 00:54:43,640 POYRAZ: She was badly hurt. 1000 00:54:44,560 --> 00:54:50,880 If I have helped to heal those wounds this much... 1001 00:54:52,840 --> 00:54:54,160 I'm a happy guy. 1002 00:54:56,040 --> 00:54:57,800 CANAN: Whatever, let's drop the bad stuff. 1003 00:54:57,880 --> 00:55:01,960 That was such a hideous time, but it's history now. 1004 00:55:02,040 --> 00:55:04,600 Let's not call it all hideous, sweet pea. 1005 00:55:04,680 --> 00:55:06,000 Whoops! Sweet pea's out of my pocket. Here. 1006 00:55:06,080 --> 00:55:07,160 Caught it. 1007 00:55:07,240 --> 00:55:10,560 Oof, okay! Whatever. Can we forget him? 1008 00:55:10,640 --> 00:55:12,440 -Fuck your mom! -What? 1009 00:55:13,320 --> 00:55:16,720 Fuck that guy's name and his mom! 1010 00:55:16,800 --> 00:55:19,240 -Honey, those meds... -However he hurt her... 1011 00:55:19,320 --> 00:55:22,080 But I'm here now. You won't get hurt again, sweetie. 1012 00:55:22,160 --> 00:55:25,560 So, how did you like the dance, six-pack? 1013 00:55:27,280 --> 00:55:30,600 It was great, but not a lot like a first dance. 1014 00:55:30,680 --> 00:55:31,680 SEYYAL: Yeah? 1015 00:55:31,760 --> 00:55:34,560 More like an entry for a folk dance competition. 1016 00:55:34,640 --> 00:55:36,680 Okay. We wanted it to be playful. 1017 00:55:36,760 --> 00:55:38,960 -Really? -So you know what you're talking about? 1018 00:55:39,040 --> 00:55:42,680 Sure. Aged 16, we won the dance championship in Erdek. 1019 00:55:42,760 --> 00:55:43,880 What? (laughing) 1020 00:55:43,960 --> 00:55:45,400 With him? 1021 00:55:45,480 --> 00:55:46,720 Yes, with him. 1022 00:55:47,440 --> 00:55:48,280 Come on, Koray! 1023 00:55:48,360 --> 00:55:49,400 -What? -Let's dance! 1024 00:55:49,480 --> 00:55:50,720 -Sit down! -Come on! 1025 00:55:50,800 --> 00:55:51,800 -What dance? -Come on! 1026 00:55:51,880 --> 00:55:53,000 -And prove what? -Come on! 1027 00:55:53,080 --> 00:55:54,720 -Sit down. -I'm getting up. 1028 00:55:54,800 --> 00:55:57,240 -Come on! -POYRAZ: Give it to us! 1029 00:55:57,320 --> 00:56:00,200 -So let's see it. -Give it to us! 1030 00:56:00,280 --> 00:56:03,160 Guys, stop! Hey! I'm not gonna dance. 1031 00:56:03,240 --> 00:56:05,440 You can't, anyway. You dance? 1032 00:56:05,520 --> 00:56:09,360 You can't even clap properly. Sorry, but... 1033 00:56:09,440 --> 00:56:11,480 (women laughing) 1034 00:56:11,560 --> 00:56:12,840 CANAN: You dance? 1035 00:56:12,920 --> 00:56:14,120 Can you hold this? 1036 00:56:15,160 --> 00:56:17,040 -What? -Let's see. 1037 00:56:17,120 --> 00:56:19,200 (ballroom dance music) 1038 00:56:53,720 --> 00:56:54,880 (clanking) 1039 00:57:06,040 --> 00:57:08,200 Should we maybe have coffee inside? 1040 00:57:11,720 --> 00:57:13,240 See what my grounds say? 1041 00:57:14,400 --> 00:57:15,880 What? 1042 00:57:15,960 --> 00:57:17,040 E. 1043 00:57:17,760 --> 00:57:18,800 E? 1044 00:57:19,840 --> 00:57:20,920 E. 1045 00:57:21,760 --> 00:57:23,920 -I see. -MERVE: I'm wiped out. 1046 00:57:24,880 --> 00:57:25,960 (sighs) 1047 00:57:26,040 --> 00:57:27,880 Mom finally fell asleep. 1048 00:57:27,960 --> 00:57:28,960 Honey. 1049 00:57:29,520 --> 00:57:35,800 Tomorrow night there's the henna do. There's the stag night. 1050 00:57:38,880 --> 00:57:44,000 I say, tomorrow morning, I come to pick you up in the boat, 1051 00:57:44,720 --> 00:57:46,480 we go for a five-star cruise, 1052 00:57:46,560 --> 00:57:47,800 and we let it all hang out and blow off some steam. 1053 00:57:47,880 --> 00:57:48,840 How about it? 1054 00:57:48,920 --> 00:57:52,400 Who could say no? Give me a five, bud! 1055 00:57:52,480 --> 00:57:53,800 -You got it! -But sweetie... 1056 00:57:53,880 --> 00:57:55,760 Honey, please. No is not an option. 1057 00:57:56,440 --> 00:57:57,640 (Merve sighs) 1058 00:57:57,720 --> 00:57:58,920 Where are you guys staying? 1059 00:57:59,000 --> 00:58:00,560 We're yet to find a place. 1060 00:58:00,640 --> 00:58:01,720 SEYYAL: Really? 1061 00:58:01,800 --> 00:58:07,560 Come stay here. It's your sister's home. The place is yours! 1062 00:58:07,640 --> 00:58:11,120 No. I mean, they're fine. They'll figure it out. Never mind. 1063 00:58:11,200 --> 00:58:12,800 We'll figure it out. 1064 00:58:12,880 --> 00:58:17,240 But then we're kind of blitzed. I think we're best off staying here. 1065 00:58:17,320 --> 00:58:18,360 I think so too. 1066 00:58:18,920 --> 00:58:21,040 Yeah. The thing is... 1067 00:58:21,120 --> 00:58:25,400 No, there isn't room for them. Seriously, the house is too small. 1068 00:58:25,480 --> 00:58:27,960 What's the deal, honey? Seyyal can come with me. 1069 00:58:28,720 --> 00:58:29,960 Aren't you staying with Merve? 1070 00:58:30,880 --> 00:58:36,280 See? The guy's a true bro. No, bro-in-law. I'm not staying here. 1071 00:58:36,360 --> 00:58:37,440 (mutters) 1072 00:58:37,520 --> 00:58:41,400 Sorry, Poyraz. I can't stay in that poky place of yours. 1073 00:58:41,480 --> 00:58:48,120 Also, you drank so much you're bound to snore. But I could share with Erkin. 1074 00:58:48,200 --> 00:58:53,000 Trust me. I snore a lot, too, after drinking. 1075 00:58:53,080 --> 00:58:55,280 -Really? Okay. -So it's best if I share with Koray. 1076 00:58:55,360 --> 00:58:59,560 No way can I sleep with you, bro. I'd sleep with anyone but you. 1077 00:58:59,640 --> 00:59:00,760 For example... 1078 00:59:01,480 --> 00:59:03,880 thinking out loud, it's all hypothetical, of course... 1079 00:59:03,960 --> 00:59:07,040 I could even share with Canan. 1080 00:59:07,120 --> 00:59:09,960 You can't. I stay at a hotel. How will you share with me? 1081 00:59:10,040 --> 00:59:11,360 I'd stay in the hotel. 1082 00:59:11,440 --> 00:59:13,920 -Really? -I'll walk you back, bud. 1083 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Let's do it. I am going. I need sleep. 1084 00:59:16,080 --> 00:59:18,440 No need. She can walk herself. It's close. 1085 00:59:18,520 --> 00:59:19,720 So what are we doing? 1086 00:59:19,800 --> 00:59:21,760 Here's what. You share with Merve. 1087 00:59:21,840 --> 00:59:22,840 Me? 1088 00:59:22,920 --> 00:59:24,520 Sweetie, there's really no need. 1089 00:59:24,600 --> 00:59:26,480 Honey, it's settled. 1090 00:59:26,560 --> 00:59:29,480 Now your siblings have found each other, 1091 00:59:29,560 --> 00:59:32,960 you can natter all night like you did as kids. 1092 00:59:33,040 --> 00:59:34,520 What more do you want, honey? 1093 00:59:34,600 --> 00:59:37,480 Fantastic idea, bro-in-law! I missed you, sis. 1094 00:59:37,560 --> 00:59:40,640 How cool to be brother and sister together like in the old days. 1095 00:59:40,720 --> 00:59:42,760 Brother and sister. 1096 00:59:42,840 --> 00:59:46,000 -Brother and sister. Hey, bro! -Sis! 1097 00:59:46,080 --> 00:59:47,560 And then you two can share. 1098 00:59:47,640 --> 00:59:49,000 There's really no need. 1099 00:59:49,080 --> 00:59:51,280 -I agree. No need at all. -(awkward chuckle) 1100 00:59:51,360 --> 00:59:53,120 What the heck? 1101 00:59:53,200 --> 00:59:55,800 -Problem solved. You two can share. -Okay, you... 1102 00:59:55,880 --> 00:59:57,360 Poyraz's idea was great. 1103 00:59:57,440 --> 01:00:00,000 -But Canan... -(overlapping chatter) 1104 01:00:00,080 --> 01:00:02,160 -We're all set, bro-in-law. -ERKIN: Bro. 1105 01:00:02,240 --> 01:00:03,960 Hey, enough! 1106 01:00:04,040 --> 01:00:08,440 I'll share with Seyyal, you two sleep together. All done. 1107 01:00:08,520 --> 01:00:10,320 But Merve, my coffee grounds said E. 1108 01:00:10,400 --> 01:00:13,320 There's an E in Merve. Two, in fact. 1109 01:00:13,400 --> 01:00:16,320 Come on, bedtime. Good night. 1110 01:00:16,400 --> 01:00:18,400 -I'll get your beds ready. -SEYYAL: Good night. 1111 01:00:18,480 --> 01:00:20,000 MERVE: Honey, good night. 1112 01:00:20,080 --> 01:00:22,960 Good night. Okay, I'm off to my hotel. 1113 01:00:23,040 --> 01:00:25,280 Canan! Canan! 1114 01:00:25,360 --> 01:00:28,000 Canan what? I'm going. 1115 01:00:28,520 --> 01:00:31,480 Bro! Bro. 1116 01:00:32,200 --> 01:00:33,600 She could've stayed. 1117 01:00:35,520 --> 01:00:38,040 What's up? I'm stuck with you again. 1118 01:00:38,120 --> 01:00:41,200 I'm stuck with you, jerk. 1119 01:00:41,280 --> 01:00:43,240 -Bro. -What? 1120 01:00:43,320 --> 01:00:47,800 Your girls totally left. I'm still here. Your bro's in the game! 1121 01:00:47,880 --> 01:00:49,000 (tongue clucks) 1122 01:00:49,640 --> 01:00:50,960 I can't stop eating. 1123 01:00:51,040 --> 01:00:54,520 I'm off to the bathroom. I'm gonna run a bath and chill. 1124 01:00:54,600 --> 01:00:56,360 -Go for it. -See you later. 1125 01:00:58,040 --> 01:00:59,160 (door closes) 1126 01:00:59,240 --> 01:01:01,240 (playful music) 1127 01:01:04,600 --> 01:01:08,200 -(door closes) -What happened? Forget something? Erkin? 1128 01:01:09,640 --> 01:01:11,000 What are you doing? Get out, will you? 1129 01:01:11,080 --> 01:01:13,840 What? I'm not allowed in my sister's room? 1130 01:01:13,920 --> 01:01:16,400 Spare me! Get out, Seyyal will be here any second. 1131 01:01:16,480 --> 01:01:18,080 Hey, slow down. 1132 01:01:18,160 --> 01:01:19,480 (water burbles) 1133 01:01:19,560 --> 01:01:22,200 Wait. It's a water bed? 1134 01:01:22,280 --> 01:01:23,760 (laughing) 1135 01:01:25,000 --> 01:01:26,560 Awesome! 1136 01:01:27,240 --> 01:01:28,160 ERKIN: Check that out! 1137 01:01:28,240 --> 01:01:29,920 (cheering) 1138 01:01:30,840 --> 01:01:32,160 It makes you all shifty. 1139 01:01:32,960 --> 01:01:34,360 ERKIN: Tell you what. 1140 01:01:34,440 --> 01:01:36,560 Our bodies are 75 percent water. 1141 01:01:36,640 --> 01:01:39,280 Say the bed is 25 percent. Result? 100 percent perfection. 1142 01:01:39,360 --> 01:01:40,640 (chuckles) 1143 01:01:40,720 --> 01:01:44,960 That's really funny. Erkin, get out or you're in trouble. 1144 01:01:45,040 --> 01:01:47,880 No shit! We're having a brotherly and sisterly chat. 1145 01:01:47,960 --> 01:01:49,840 You use this to cut fruit? 1146 01:01:49,920 --> 01:01:53,000 -Erkin, come on. Come on! -Psychopath. 1147 01:01:53,080 --> 01:01:54,000 Wait. 1148 01:01:54,080 --> 01:01:56,520 (dramatic music) 1149 01:01:56,600 --> 01:01:58,920 Wasn't this my Valentine's gift? 1150 01:01:59,000 --> 01:02:00,440 I don't know. No idea. 1151 01:02:00,520 --> 01:02:03,200 Yeah, right. But you kept it all this time. 1152 01:02:04,600 --> 01:02:06,960 -Okay, I have a question for you. -Yeah. 1153 01:02:07,040 --> 01:02:11,160 Who in God's name gives their lover a betting coupon for Valentine's? 1154 01:02:13,920 --> 01:02:14,920 You're right. 1155 01:02:16,000 --> 01:02:17,560 It burned on the last pick. 1156 01:02:17,640 --> 01:02:20,400 What a coincidence! Just like our relationship. 1157 01:02:22,000 --> 01:02:24,120 Look, I wrote a poem on the back. 1158 01:02:24,200 --> 01:02:26,200 "Spirited and majestic... 1159 01:02:26,720 --> 01:02:30,320 wild and without limits, I love you like a horse." 1160 01:02:30,400 --> 01:02:34,240 Bull! You didn't love me so much as a butterfly, forget horses. 1161 01:02:34,320 --> 01:02:37,280 Out, Erkin. I'm going to bed. 1162 01:02:43,800 --> 01:02:44,840 Merve. 1163 01:02:44,920 --> 01:02:46,080 For God's sake! 1164 01:02:46,160 --> 01:02:47,040 Look. 1165 01:02:49,160 --> 01:02:51,640 It really hit me when I saw you. 1166 01:02:53,440 --> 01:02:54,800 I'm sorry from the heart. 1167 01:02:56,560 --> 01:02:58,880 (scoffs) Your heart's on the other side, moron. 1168 01:03:00,840 --> 01:03:02,200 I'm sorry from the heart. 1169 01:03:02,680 --> 01:03:07,200 So if your grandpa hadn't pushed you, would you have come here? 1170 01:03:08,440 --> 01:03:11,160 But I take my hat off to him. Bravo! (claps) 1171 01:03:11,240 --> 01:03:12,520 Why? 1172 01:03:12,600 --> 01:03:16,560 There's still someone out there who hasn't given up on you. 1173 01:03:16,640 --> 01:03:18,080 Out, Erkin. I'm going to bed. 1174 01:03:18,160 --> 01:03:20,080 -Another five minutes. -Erkin! 1175 01:03:20,160 --> 01:03:23,120 -Can't you listen for a second? -Enough! 1176 01:03:23,200 --> 01:03:24,360 (both scream) 1177 01:03:24,440 --> 01:03:26,760 Merve! It's just exploded, Merve! 1178 01:03:27,400 --> 01:03:32,520 -Oh, Erkin, stop it! God damn it! Erkin! -What kind of bed is this? 1179 01:03:32,600 --> 01:03:35,800 Merve! I have the balls to do this. I will block it! Stop! 1180 01:03:35,880 --> 01:03:36,880 Okay, block it! 1181 01:03:36,960 --> 01:03:38,280 Stop! 1182 01:03:39,200 --> 01:03:40,320 (Merve mutters) 1183 01:03:40,400 --> 01:03:41,560 Erkin! 1184 01:03:42,360 --> 01:03:44,640 -What did we go through? -What the heck? 1185 01:03:46,240 --> 01:03:48,240 (lively music) 1186 01:03:56,040 --> 01:03:57,320 I'm bored. 1187 01:03:57,400 --> 01:03:58,440 -How much longer? -No idea. 1188 01:03:58,520 --> 01:03:59,960 Bro-in-law, clink! 1189 01:04:01,880 --> 01:04:03,840 -You got it. -(Canan cheers) 1190 01:04:03,920 --> 01:04:06,560 Cheers! Honey! 1191 01:04:06,640 --> 01:04:09,280 Look at him! Loudmouth. 1192 01:04:09,360 --> 01:04:10,640 He acts so big. 1193 01:04:10,720 --> 01:04:13,000 -Mom. -MAN: Surprise! 1194 01:04:13,080 --> 01:04:14,800 Dad? 1195 01:04:14,880 --> 01:04:16,520 -ŞÜKRAN: Is that Haldun? -CANAN: What? 1196 01:04:16,600 --> 01:04:18,440 -My dad. -Your dad? 1197 01:04:18,520 --> 01:04:19,920 -What do we do? -What do we do? 1198 01:04:20,000 --> 01:04:21,480 -Wait. -Think of something. 1199 01:04:21,560 --> 01:04:23,080 What do we do? Think of something. 1200 01:04:23,160 --> 01:04:26,680 -One second, I'm thinking. Got it. -What? 1201 01:04:26,760 --> 01:04:28,600 You look that way, I'll look this way. 1202 01:04:28,680 --> 01:04:29,760 That idea sucks! 1203 01:04:29,840 --> 01:04:31,960 Look that way. Act like we're not here. 1204 01:04:32,040 --> 01:04:34,480 -He's thinking. So am I. -MERVE: What do we do? 1205 01:04:34,560 --> 01:04:37,200 -No idea. The brother deal worked. -Damn you for coming! 1206 01:04:37,280 --> 01:04:39,000 Do you think I can be your brother with this face? No! 1207 01:04:39,080 --> 01:04:40,200 For God's sake. 1208 01:04:41,040 --> 01:04:42,840 -POYRAZ: Welcome! -You're the groom? 1209 01:04:42,920 --> 01:04:44,440 -That's me! -Kiss my hand. 1210 01:04:44,520 --> 01:04:45,880 -Sure, Dad. -(chuckles) 1211 01:04:45,960 --> 01:04:48,040 That's my boy, son-in-law! Merve. 1212 01:04:48,120 --> 01:04:50,040 -Dad. -(Haldun sighs) 1213 01:04:50,120 --> 01:04:53,440 I was gonna come on the wedding day but couldn't wait till then. 1214 01:04:53,520 --> 01:04:58,640 I've been out of your life too long. So where's my hug? Come on, girl! 1215 01:04:58,720 --> 01:05:01,160 (scoffs) Finally, you come to your senses! 1216 01:05:01,240 --> 01:05:03,280 -And a hug for you, Şüko. -No, thanks. 1217 01:05:03,360 --> 01:05:07,480 Dad, you gave us a surprise, but now we have one for you. 1218 01:05:07,560 --> 01:05:10,040 -Not now, sweetie. -Honey, leave it to me. 1219 01:05:10,120 --> 01:05:12,320 -Erkin! -Don't look! 1220 01:05:12,400 --> 01:05:14,800 -KORAY: Don't look. -Bro-in-law, what are you staring at? 1221 01:05:14,880 --> 01:05:17,520 POYRAZ: Erkin! Look who's here! 1222 01:05:18,360 --> 01:05:19,360 (mutters) 1223 01:05:20,080 --> 01:05:21,400 So who are they? 1224 01:05:21,480 --> 01:05:22,480 You don't recognize them? 1225 01:05:28,080 --> 01:05:29,000 Dad. 1226 01:05:29,800 --> 01:05:30,720 Dad? 1227 01:05:31,440 --> 01:05:32,400 His dad. 1228 01:05:32,480 --> 01:05:33,760 His dad? 1229 01:05:33,840 --> 01:05:35,000 Our dad. 1230 01:05:35,080 --> 01:05:36,120 Our dad? 1231 01:05:37,640 --> 01:05:44,000 Hey, Dad! Dad! Oh, Dad! 1232 01:05:44,080 --> 01:05:45,440 Wait a second! 1233 01:05:47,920 --> 01:05:49,000 So you're him? 1234 01:05:50,600 --> 01:05:53,800 So you found each other after all these years? 1235 01:05:55,000 --> 01:05:55,920 Who? 1236 01:05:56,920 --> 01:05:57,920 Son? 1237 01:05:58,640 --> 01:05:59,480 Your son? 1238 01:06:00,720 --> 01:06:05,520 -Son! Hey, son! -Dad! Dad! 1239 01:06:05,600 --> 01:06:06,520 Your son? 1240 01:06:07,240 --> 01:06:08,560 Yes, my son! 1241 01:06:10,040 --> 01:06:13,840 I have a son I never met. Or had. 1242 01:06:13,920 --> 01:06:17,040 I didn't even know his name. His mom walked out years ago. 1243 01:06:18,000 --> 01:06:20,040 My long lost son! So good to see you. 1244 01:06:20,120 --> 01:06:21,800 Oh, Dad! 1245 01:06:21,880 --> 01:06:23,480 God damn you, Haldun! 1246 01:06:23,560 --> 01:06:26,080 Calm down. It's okay. 1247 01:06:26,160 --> 01:06:31,240 -Go rot in hell! God damn you! -(indistinct shouts) 1248 01:06:32,040 --> 01:06:34,640 MERVE: My mom could not accept this siblings thing yet. 1249 01:06:34,720 --> 01:06:38,160 -Is she okay? -Fine. We gave her some of your meds. 1250 01:06:38,240 --> 01:06:40,080 ŞÜKRAN: God damn you, Haldun! 1251 01:06:40,160 --> 01:06:42,080 (humming) 1252 01:06:42,160 --> 01:06:43,280 Maybe she isn't. 1253 01:06:43,360 --> 01:06:45,160 Anyway, I'm starving. What can we eat? 1254 01:06:46,360 --> 01:06:49,240 Me too. I could even eat you, you know? 1255 01:06:49,320 --> 01:06:50,760 Careful, I might stick in your throat. 1256 01:06:50,840 --> 01:06:52,080 I'd swallow you, don't worry. 1257 01:06:52,160 --> 01:06:53,360 Maniac! 1258 01:06:53,440 --> 01:06:54,520 You bet. 1259 01:06:54,600 --> 01:06:55,880 Don't worry, Koray. 1260 01:06:56,920 --> 01:07:01,800 The planet's best fisherman is right here! I'll hook them there, cook them here. 1261 01:07:02,360 --> 01:07:03,840 I'm not bad myself. 1262 01:07:03,920 --> 01:07:05,160 No kidding, bro-in-law! 1263 01:07:05,240 --> 01:07:07,560 I'll hook them there, you cook them here. 1264 01:07:07,640 --> 01:07:08,960 (laughter) 1265 01:07:09,040 --> 01:07:10,480 Cool. Let's do it then? 1266 01:07:10,560 --> 01:07:12,280 -Let's do it. -POYRAZ: Let's do it. 1267 01:07:12,360 --> 01:07:14,480 -Whoever hooks the most fish wins. -Most fish. 1268 01:07:14,560 --> 01:07:17,440 I have a spare tackle. You can use mine. 1269 01:07:18,240 --> 01:07:20,760 -Your tackle? Okay. -POYRAZ: Yeah. 1270 01:07:20,840 --> 01:07:22,960 Erkin's good, but he doesn't eat meat. 1271 01:07:23,040 --> 01:07:23,960 HALDUN: Look at them. 1272 01:07:24,040 --> 01:07:27,480 How they've got to know each other. I'm proud of my two kids. 1273 01:07:27,560 --> 01:07:28,760 Right, Dad? 1274 01:07:28,840 --> 01:07:32,320 My sis is the cutest thing in the world. There, a kiss from me. 1275 01:07:32,400 --> 01:07:33,960 (whispering) 1276 01:07:34,040 --> 01:07:35,960 Moron! Dad, we need to talk at some point. 1277 01:07:36,040 --> 01:07:37,560 I'm just going to the restroom. 1278 01:07:37,640 --> 01:07:41,440 Go, bro. We're catching up here. Dear sweet sister! 1279 01:07:41,520 --> 01:07:42,760 -(mutters) -Get off! 1280 01:07:45,200 --> 01:07:46,200 (Erkin sighs) 1281 01:07:46,280 --> 01:07:50,040 Koray, I've been trying to reach you for days, honey. 1282 01:07:50,120 --> 01:07:51,920 I miss you so much. 1283 01:07:52,000 --> 01:07:54,280 Look, you left your allergy meds behind. 1284 01:07:54,360 --> 01:07:57,080 I'd send them if I knew where you were. 1285 01:07:57,160 --> 01:07:59,320 The girls really miss you too. 1286 01:07:59,400 --> 01:08:02,520 Let me at least give you a peek at each other. 1287 01:08:02,600 --> 01:08:04,600 (gentle music) 1288 01:08:05,680 --> 01:08:07,320 CANAN: What's up? 1289 01:08:07,400 --> 01:08:08,520 I'm good. 1290 01:08:09,960 --> 01:08:11,360 I thought I'd come looking for you. 1291 01:08:11,440 --> 01:08:12,600 Great. 1292 01:08:12,680 --> 01:08:15,600 Now I'm here, can you rub some cream on my back? 1293 01:08:15,680 --> 01:08:16,800 -Sure, no problem. -Yeah? 1294 01:08:16,880 --> 01:08:18,080 Right away. 1295 01:08:20,720 --> 01:08:21,880 Pull your hair out of the way. 1296 01:08:21,960 --> 01:08:24,040 -Okay, great. Here goes. -Here. 1297 01:08:24,120 --> 01:08:25,040 Okay. 1298 01:08:25,680 --> 01:08:28,760 I guess I missed you. 1299 01:08:28,840 --> 01:08:29,840 Really? 1300 01:08:29,920 --> 01:08:30,920 Yes. 1301 01:08:31,000 --> 01:08:32,200 Can I ask something? 1302 01:08:32,280 --> 01:08:33,400 Ask away. 1303 01:08:33,480 --> 01:08:34,720 What did you miss most about me? 1304 01:08:35,520 --> 01:08:36,520 You want me to be honest? 1305 01:08:36,600 --> 01:08:37,840 Please. 1306 01:08:40,960 --> 01:08:42,480 I don't know... 1307 01:08:43,440 --> 01:08:49,960 to be perfectly honest, no one has ever oiled me as well as you do. 1308 01:08:50,840 --> 01:08:52,320 -Oiled you? -Yes. 1309 01:08:53,360 --> 01:08:56,800 Not that I'd want to be remembered for that, but... 1310 01:08:56,880 --> 01:09:02,040 Okay, I'll take it. Then let me do what I'm best at. Right? 1311 01:09:02,120 --> 01:09:03,880 Then I'll get in position. 1312 01:09:03,960 --> 01:09:06,480 Should I stay with the back or carry on? 1313 01:09:07,480 --> 01:09:09,120 Go where your heart takes you. 1314 01:09:09,200 --> 01:09:11,000 -My heart? -Yes. 1315 01:09:12,680 --> 01:09:14,240 If only it was just my heart. 1316 01:09:14,320 --> 01:09:15,560 (Koray clears throat) 1317 01:09:16,200 --> 01:09:17,600 Okay, let's keep going. 1318 01:09:19,280 --> 01:09:20,880 -Except... -Great. 1319 01:09:20,960 --> 01:09:23,560 -Canan. I have a question. -Ask away. 1320 01:09:23,640 --> 01:09:27,120 Does the cream have coconut in it? 1321 01:09:27,200 --> 01:09:28,800 Smells heavenly, right? 1322 01:09:28,880 --> 01:09:31,800 But you know I have an allergy to coconut. 1323 01:09:31,880 --> 01:09:33,080 No, I don't. 1324 01:09:33,160 --> 01:09:36,320 But we were about to get married. How could you forget? 1325 01:09:36,400 --> 01:09:39,480 I forgot. Do I have to remember every detail about you? 1326 01:09:39,560 --> 01:09:41,960 But we were together so long! How can you not remember? 1327 01:09:42,040 --> 01:09:44,880 -Koray, you have to help me! -We're talking here. 1328 01:09:44,960 --> 01:09:46,280 But I said I'd hook a ton of fish. 1329 01:09:46,360 --> 01:09:48,080 -I challenged him! Help me! -Wait. 1330 01:09:48,160 --> 01:09:50,880 -Did you ask me first? Back off! -Come on! 1331 01:09:50,960 --> 01:09:52,680 We're talking. 1332 01:09:52,760 --> 01:09:55,480 -So there's stuff Canan doesn't know. -What? 1333 01:09:55,560 --> 01:09:58,800 What does she know? She even forgot about our allergy. 1334 01:09:58,880 --> 01:09:59,880 What allergy? 1335 01:09:59,960 --> 01:10:03,320 There's coconut in this. The drama it's caused! 1336 01:10:03,400 --> 01:10:04,600 Coconut? 1337 01:10:04,680 --> 01:10:06,080 -CANAN: For God's sake. -I wish I hadn't touched you. 1338 01:10:06,160 --> 01:10:08,280 -I'm a wreck. -Don't scratch. That spreads it. 1339 01:10:08,360 --> 01:10:09,400 -Too late. -Don't scratch. 1340 01:10:09,480 --> 01:10:11,240 -Don't scratch. Come here. -I'm a wreck. And do what? 1341 01:10:11,320 --> 01:10:12,880 -What? Like this? -Like this. 1342 01:10:12,960 --> 01:10:14,040 Like this? 1343 01:10:14,120 --> 01:10:15,160 Move around to the back. 1344 01:10:15,240 --> 01:10:17,600 -No! It's moving down! -What the heck are you doing? 1345 01:10:17,680 --> 01:10:18,680 Wait! 1346 01:10:18,760 --> 01:10:20,680 (upbeat music) 1347 01:10:20,760 --> 01:10:22,160 God. 1348 01:10:22,240 --> 01:10:23,560 ERKIN: It's bad! 1349 01:10:24,280 --> 01:10:25,680 I can't take this. 1350 01:10:25,760 --> 01:10:27,160 Out of the way. Don't touch me. 1351 01:10:27,240 --> 01:10:30,720 You created this drama. It's your fault. It's your fault. 1352 01:10:30,800 --> 01:10:33,720 CANAN: I wish I'd never come. I so regret it. 1353 01:10:33,800 --> 01:10:34,880 Like this... 1354 01:10:35,560 --> 01:10:37,200 Bro, we need meds. 1355 01:10:37,280 --> 01:10:39,680 Okay, we will buy meds. 1356 01:10:42,960 --> 01:10:45,840 Bro, don't do that. Don't. 1357 01:10:45,920 --> 01:10:46,960 Right! 1358 01:10:47,040 --> 01:10:49,760 Whoever hooks the most fish wins. 1359 01:10:49,840 --> 01:10:53,920 You get points based on fish size. One, three, or five. Ready? 1360 01:10:54,000 --> 01:10:55,520 -Ready, honey. -Ready. 1361 01:10:55,600 --> 01:10:56,880 Go! 1362 01:10:56,960 --> 01:10:58,280 Good luck, bro-in-law! 1363 01:10:58,360 --> 01:11:01,280 Let's go. Wait a second. 1364 01:11:01,360 --> 01:11:02,680 KORAY: I am pulling. 1365 01:11:03,240 --> 01:11:06,000 -Dash it. -POYRAZ: What point this one gets? 1366 01:11:06,080 --> 01:11:07,640 Okay... (laughs) 1367 01:11:07,720 --> 01:11:08,800 It is not over yet. 1368 01:11:08,880 --> 01:11:10,360 ERKIN: Here it comes. 1369 01:11:10,440 --> 01:11:11,360 This is it! 1370 01:11:11,440 --> 01:11:13,480 POYRAZ: Honey, look what I got. 1371 01:11:14,880 --> 01:11:16,040 Five. 1372 01:11:16,120 --> 01:11:17,400 This is one big fish. 1373 01:11:17,480 --> 01:11:19,120 -Really, bro-in-law? -ERKIN: Look at this. 1374 01:11:19,200 --> 01:11:20,560 -Help me, Koray. -Are you pulling? 1375 01:11:20,640 --> 01:11:21,840 Yes, but you need to help me. 1376 01:11:21,920 --> 01:11:23,600 KORAY: Give it to me. 1377 01:11:23,680 --> 01:11:25,360 This game is over. I am the winner. 1378 01:11:25,440 --> 01:11:26,520 We will see. 1379 01:11:26,600 --> 01:11:29,080 You should know your league. I have been doing this for years. 1380 01:11:29,160 --> 01:11:31,120 -You are all talk. -KORAY: Here it comes! 1381 01:11:31,200 --> 01:11:32,720 -Oh, shit! -Erkin. 1382 01:11:33,920 --> 01:11:36,480 What's up? You're giving up? 1383 01:11:36,560 --> 01:11:39,800 Bro-in-law, you got hit by a pufferfish. They're poisonous! 1384 01:11:39,880 --> 01:11:40,880 HALDUN: Son! 1385 01:11:40,960 --> 01:11:43,080 A pufferfish? So what do we do? 1386 01:11:43,160 --> 01:11:44,880 We need ammonia. Is there any in the boat? I will bring it. 1387 01:11:44,960 --> 01:11:46,960 -No! -There has to be an alternative, no? 1388 01:11:47,040 --> 01:11:47,960 Piss. 1389 01:11:48,040 --> 01:11:49,360 What? 1390 01:11:49,440 --> 01:11:51,400 Someone has to piss on the sting. 1391 01:11:51,480 --> 01:11:53,520 No way! Not if it kills me. 1392 01:11:53,600 --> 01:11:56,360 -It will kill you! -Don't be insane! Let them spray you. 1393 01:11:56,440 --> 01:11:58,480 But I can't lose my son so soon. 1394 01:11:58,560 --> 01:11:59,760 Dad, now's not the time. 1395 01:11:59,840 --> 01:12:01,240 This is not okay! Piss? 1396 01:12:01,320 --> 01:12:03,160 -Sit down. Breathe. -My head's spinning. I feel terrible. 1397 01:12:03,240 --> 01:12:04,360 Breathe. His face is grim. 1398 01:12:04,440 --> 01:12:05,520 Is it? Where? 1399 01:12:05,600 --> 01:12:06,840 -It's swelling up. -It's swelling up. 1400 01:12:06,920 --> 01:12:08,600 -Sit. We'll handle it. -ERKIN: It's making my head spin. 1401 01:12:08,680 --> 01:12:09,960 KORAY: Sit down. 1402 01:12:10,040 --> 01:12:11,240 Koray, you do it. 1403 01:12:11,320 --> 01:12:13,600 I can't, I just took a leak. 1404 01:12:13,680 --> 01:12:15,280 Someone do something! Look at me! 1405 01:12:15,360 --> 01:12:17,960 -I would, but I have prostate issues. -For God... 1406 01:12:18,040 --> 01:12:19,880 Come on! Someone do something! 1407 01:12:19,960 --> 01:12:21,480 -Exactly! Come on! -Come on, man. Do it! 1408 01:12:21,560 --> 01:12:22,640 -ERKIN: Come on, bro! -It is... 1409 01:12:22,720 --> 01:12:24,600 -Come on, Mom! -I'm on it, bro-in-law! 1410 01:12:24,680 --> 01:12:27,080 No! Not like that! Not li... 1411 01:12:28,080 --> 01:12:31,040 I can't abandon my bro. His face is grim. 1412 01:12:31,120 --> 01:12:32,360 Hey! 1413 01:12:32,440 --> 01:12:34,280 I'm doing everything... 1414 01:12:35,440 --> 01:12:36,520 to squeeze it out. 1415 01:12:38,520 --> 01:12:39,640 Shut your mouth. 1416 01:12:40,440 --> 01:12:41,920 HALDUN: Go, go. 1417 01:12:42,000 --> 01:12:44,200 (gentle music) 1418 01:12:44,280 --> 01:12:45,480 CANAN: Let us know when it is over. 1419 01:12:45,560 --> 01:12:46,760 Okay, done! 1420 01:12:46,840 --> 01:12:47,960 POYRAZ: All done, honey! 1421 01:12:48,040 --> 01:12:49,600 -ŞÜKRAN: Let's hope that works. -HALDUN: It has stopped. 1422 01:12:49,680 --> 01:12:51,040 It's clearing up! 1423 01:12:51,120 --> 01:12:51,960 He looks better. 1424 01:12:52,040 --> 01:12:53,280 Are you okay? 1425 01:12:57,640 --> 01:12:59,840 Three seconds from dying, was I? 1426 01:13:01,320 --> 01:13:03,360 You could've pissed in a pot and let me handle it! 1427 01:13:04,560 --> 01:13:10,360 I'd choose death over going through that! Turn around. You faced front long enough. 1428 01:13:10,880 --> 01:13:13,280 Dad! Look at you! Five points! 1429 01:13:13,360 --> 01:13:14,600 HALDUN: Hey. 1430 01:13:14,680 --> 01:13:16,640 The biggest fish was on the boat! We didn't stand a chance. 1431 01:13:16,720 --> 01:13:17,800 HALDUN: Hey! 1432 01:13:19,720 --> 01:13:25,120 I don't want you getting too close. You're armed! 1433 01:13:25,200 --> 01:13:26,920 HALDUN: God give me strength! 1434 01:13:27,000 --> 01:13:28,240 Is that carrying or possession? 1435 01:13:28,320 --> 01:13:30,640 -HALDUN: Son! -Carrying or possession? 1436 01:13:32,880 --> 01:13:35,600 I mean the best boat is my friend's boat. 1437 01:13:35,680 --> 01:13:36,960 Bravo. Exactly. 1438 01:13:37,040 --> 01:13:38,200 POYRAZ'S FRIEND: Still... 1439 01:13:39,760 --> 01:13:41,880 POYRAZ: What is this? Who did this? 1440 01:13:41,960 --> 01:13:43,440 Is this your funeral? 1441 01:13:43,520 --> 01:13:46,760 Ozi, is this your doing? 1442 01:13:47,800 --> 01:13:49,160 Don't you have anything better to do? 1443 01:13:49,240 --> 01:13:51,200 (indistinct chatter) 1444 01:13:51,280 --> 01:13:53,280 (solemn music) 1445 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 (upbeat music) 1446 01:14:23,040 --> 01:14:29,880 ♪ Don't let them build homes On high hills ♪ 1447 01:14:30,680 --> 01:14:37,680 ♪ Don't let them bride their girls To faraway lands ♪ 1448 01:14:38,400 --> 01:14:40,040 Wait. What is going on? 1449 01:14:40,120 --> 01:14:41,560 What? Is that an ambulance? 1450 01:14:41,640 --> 01:14:44,120 There is someone in critical condition here, right? We need to treat them. 1451 01:14:44,200 --> 01:14:46,080 Who? We are in the middle of henna do here. 1452 01:14:46,160 --> 01:14:48,400 No, we are sure. They are here. We need to treat them immediately. 1453 01:14:48,480 --> 01:14:49,680 What are you talking about? 1454 01:14:49,760 --> 01:14:51,040 Like this. 1455 01:14:51,120 --> 01:14:52,440 What the heck is happening? 1456 01:14:52,520 --> 01:14:54,600 (upbeat dance music) 1457 01:14:58,720 --> 01:15:00,480 (women screaming, laughing) 1458 01:15:00,560 --> 01:15:03,080 SEYYAL: Let's go! 1459 01:15:05,680 --> 01:15:08,200 (dance music) 1460 01:15:11,840 --> 01:15:12,920 Hey. 1461 01:15:13,000 --> 01:15:14,960 -Is this your doing? -Of course, darling. 1462 01:15:15,040 --> 01:15:17,400 -No! -I don't believe you! 1463 01:15:23,360 --> 01:15:25,400 Okay, I'm in a funk. But what happened to you? 1464 01:15:29,120 --> 01:15:31,000 Bro, what are we doing here? 1465 01:15:33,200 --> 01:15:34,400 I don't know. 1466 01:15:37,920 --> 01:15:39,200 I'm sick of it. 1467 01:15:41,960 --> 01:15:43,040 Me too. 1468 01:15:46,000 --> 01:15:46,920 (exhales) 1469 01:15:48,560 --> 01:15:50,560 (faint dance music playing) 1470 01:16:00,120 --> 01:16:01,240 (Erkin exhales) 1471 01:16:03,280 --> 01:16:05,640 What's up? You look spaced out. 1472 01:16:06,320 --> 01:16:07,960 Given up on marriage, have you? 1473 01:16:08,600 --> 01:16:10,200 Get out of here! As if. 1474 01:16:10,280 --> 01:16:11,480 (Poyraz chuckles) 1475 01:16:12,080 --> 01:16:14,520 I guess I'm a bit mixed up. 1476 01:16:16,080 --> 01:16:19,120 But it's not the kind of stuff I'd discuss with you, bro-in-law. 1477 01:16:19,760 --> 01:16:20,920 What's it about? 1478 01:16:21,920 --> 01:16:22,880 (exhales) 1479 01:16:22,960 --> 01:16:24,080 Merve. 1480 01:16:26,760 --> 01:16:27,760 Merve? 1481 01:16:27,840 --> 01:16:28,840 Yeah. 1482 01:16:29,480 --> 01:16:30,400 Go on, try me. 1483 01:16:31,680 --> 01:16:33,680 It's kind of hard-core stuff. 1484 01:16:34,320 --> 01:16:38,240 No way could I share it with the girl's big brother. 1485 01:16:39,560 --> 01:16:44,280 My sister and I are super-close. We talk about everything. 1486 01:16:45,680 --> 01:16:47,800 I'm not gonna lie... 1487 01:16:48,640 --> 01:16:53,240 that's partly why I wanted you to share a room last night. 1488 01:16:53,760 --> 01:16:57,640 I thought maybe Merve would open up to you. 1489 01:16:59,040 --> 01:17:00,240 About what? 1490 01:17:00,320 --> 01:17:01,520 (exhales) 1491 01:17:02,320 --> 01:17:03,320 (laughs) 1492 01:17:03,400 --> 01:17:09,000 Sure you want to talk about this? Let's not fall out, bro-in-law. 1493 01:17:10,120 --> 01:17:11,880 No, I'm sure. Go on. 1494 01:17:12,520 --> 01:17:18,080 Okay, Merve and I have been together for around a year. 1495 01:17:19,040 --> 01:17:22,640 But we're yet to get to stage two. 1496 01:17:24,360 --> 01:17:26,560 You will. You're getting married. 1497 01:17:27,520 --> 01:17:30,640 No, it's not that. I'm talking about stage two. 1498 01:17:31,960 --> 01:17:32,880 You lost me. 1499 01:17:33,600 --> 01:17:35,520 You know, stage two. 1500 01:17:35,600 --> 01:17:38,080 I mean, like, stage two. 1501 01:17:39,560 --> 01:17:42,040 I can't seem to convince Merve. 1502 01:17:42,720 --> 01:17:44,560 I worry that I'm doing something wrong 1503 01:17:44,640 --> 01:17:48,720 something she doesn't like, and that's why it's not happening. 1504 01:17:49,960 --> 01:17:51,640 So you wanted to talk about that. 1505 01:17:52,320 --> 01:17:54,080 Did Merve say anything? 1506 01:17:54,720 --> 01:17:55,920 What about? 1507 01:17:56,000 --> 01:18:02,120 Like, when we're alone together Poyraz does this to me but I don't get turned on. 1508 01:18:02,200 --> 01:18:05,800 I wish he'd do that. 1509 01:18:05,880 --> 01:18:11,600 Or you know, Poyraz kisses me here, but I wish he'd kiss me there. 1510 01:18:11,680 --> 01:18:14,280 I guess you were right. We'd best... 1511 01:18:14,360 --> 01:18:17,160 I start by caressing her here. 1512 01:18:18,120 --> 01:18:22,640 Then I move down and kiss her here, I breathe in her smell. 1513 01:18:22,720 --> 01:18:25,320 Then I touch her here 1514 01:18:25,400 --> 01:18:29,000 and just when I'm about to go lower, "No, stop!" 1515 01:18:30,280 --> 01:18:31,600 "Okay, Merve my love." 1516 01:18:32,440 --> 01:18:34,960 So then I'm like, "How about I move down here?" 1517 01:18:35,040 --> 01:18:36,320 "No, Poyraz!" 1518 01:18:37,680 --> 01:18:40,720 "Okay, Merve my love. But can't you at least let me 1519 01:18:40,800 --> 01:18:42,360 putter freely around here?" 1520 01:18:42,440 --> 01:18:45,920 Son of a bitch! Hands off the girl! 1521 01:18:46,000 --> 01:18:48,120 -You wanted me to talk. -Don't touch! 1522 01:18:50,320 --> 01:18:55,280 It's a custom with us that no one touches anyone until you're married for two years. 1523 01:18:55,360 --> 01:18:58,240 -That custom sucks! -Don't you trash our customs! 1524 01:18:58,920 --> 01:19:05,720 They're our customs! It's our way! Way! Way! 1525 01:19:09,040 --> 01:19:10,320 See? You're a true bro. 1526 01:19:11,640 --> 01:19:12,560 Bro. 1527 01:19:14,520 --> 01:19:20,880 I'm sorry. I'm a bit hammered, bro-in-law. Forgive me. 1528 01:19:21,680 --> 01:19:23,360 I forgive you, but... 1529 01:19:23,440 --> 01:19:28,560 Clearly, you're not gonna forgive Merve. It's our way! Way! 1530 01:19:28,640 --> 01:19:29,960 Way! 1531 01:19:30,040 --> 01:19:31,120 Way! 1532 01:19:32,880 --> 01:19:36,200 In that case, let's forget all this. 1533 01:19:37,040 --> 01:19:42,200 Let's go crash that henna do and have a dance. 1534 01:19:42,280 --> 01:19:44,400 Huh? Bro-in-law? Let's go! 1535 01:19:46,200 --> 01:19:47,440 Son of a bitch. 1536 01:19:48,080 --> 01:19:51,920 What the guy did to the girl! Way. 1537 01:19:52,720 --> 01:19:55,440 ASUMAN: Honey, you still haven't answered. 1538 01:19:55,520 --> 01:19:57,320 I'm in pieces. (sniffles) 1539 01:19:57,400 --> 01:20:01,960 Honey, come back and I promise I'll stand by you on everything. 1540 01:20:02,040 --> 01:20:03,600 I'll never abandon you. 1541 01:20:03,680 --> 01:20:09,760 -Hi! -Hi. Shouldn't you be at the henna do? 1542 01:20:09,840 --> 01:20:13,200 Yes, but I got kind of bored and wanted to see you. 1543 01:20:13,280 --> 01:20:14,480 Great! 1544 01:20:15,400 --> 01:20:18,680 It's cold here, though. And I forgot my jacket. I'm frozen. 1545 01:20:19,440 --> 01:20:22,000 -Let me give you my shirt. -Really? 1546 01:20:22,080 --> 01:20:25,640 Sure. Don't get cold. Here. 1547 01:20:27,240 --> 01:20:28,920 My legs are still frozen. 1548 01:20:29,000 --> 01:20:30,520 I can't give you my jeans. 1549 01:20:30,600 --> 01:20:33,440 -Go on, why not? -(laughs) 1550 01:20:33,520 --> 01:20:35,280 So give me the T-shirt to wrap around. 1551 01:20:35,360 --> 01:20:36,480 Oh, come on. 1552 01:20:37,040 --> 01:20:38,480 I'd have seen those abs ripple. 1553 01:20:39,760 --> 01:20:42,520 More like fudge ripple these days. 1554 01:20:42,600 --> 01:20:44,000 -Really? -Yeah. 1555 01:20:44,080 --> 01:20:46,240 Fudge ripple is my favorite flavor of ice cream. 1556 01:20:46,320 --> 01:20:47,400 -Really? -Yeah. 1557 01:20:47,480 --> 01:20:49,000 Great. 1558 01:20:50,320 --> 01:20:54,160 I'm shivering. Put your arm around me, or at least do something. 1559 01:20:54,240 --> 01:20:55,520 -Okay, come here. -This is it. 1560 01:20:57,440 --> 01:20:59,480 -Tell you what. -Yeah? 1561 01:20:59,560 --> 01:21:05,680 My hotel is really close. So if you want a coffee or anything we can go there. 1562 01:21:05,760 --> 01:21:08,360 I can't drink coffee. It does things to me. 1563 01:21:08,440 --> 01:21:10,160 What, cellulite? Oh? 1564 01:21:10,240 --> 01:21:13,320 No, I have tachycardia. It gives me palpitations. 1565 01:21:13,400 --> 01:21:16,400 -You're kidding? -No, I can't do coffee. 1566 01:21:16,480 --> 01:21:22,080 I'm just saying, come to the hotel, let's check out the fudge ripple... 1567 01:21:23,160 --> 01:21:24,720 -Canan. -What? 1568 01:21:32,760 --> 01:21:33,680 I'm married. 1569 01:21:35,000 --> 01:21:36,000 You're married? 1570 01:21:36,720 --> 01:21:37,840 I'm married. 1571 01:21:39,680 --> 01:21:42,200 And I love my wife. 1572 01:21:43,480 --> 01:21:44,840 You're kidding! 1573 01:21:44,920 --> 01:21:46,160 -No. -(laughs) 1574 01:21:46,240 --> 01:21:47,600 I almost believed you. 1575 01:21:47,680 --> 01:21:50,760 I'm not kidding. In fact, I'll show you. Look. 1576 01:21:50,840 --> 01:21:52,160 KORAY: See, isn't she beautiful? 1577 01:21:52,240 --> 01:21:57,760 Just look at her. What a sweetheart! She can't fit in a selfie. What a doll! 1578 01:21:57,840 --> 01:21:59,600 So why make a move at me? 1579 01:22:01,160 --> 01:22:03,120 Call it a false move, Canan. Steps. 1580 01:22:04,280 --> 01:22:05,960 Have a nice life, moron! 1581 01:22:06,440 --> 01:22:07,520 Wait a second! 1582 01:22:09,200 --> 01:22:10,480 Give back my shirt. 1583 01:22:11,240 --> 01:22:14,800 No! I'll sell it and spend the money like there's no tomorrow, okay? 1584 01:22:14,880 --> 01:22:17,000 Dream on! It's a fake. Worth shit. 1585 01:22:17,080 --> 01:22:22,520 A fake like you. Jerk! Pocket that! 1586 01:22:24,160 --> 01:22:28,440 You're just jealous! I would be too if I were you. If you saw the girls! 1587 01:22:28,520 --> 01:22:34,560 Call me Climber Koray! I climb the Himalayas every night. 1588 01:22:36,080 --> 01:22:38,080 (faint slow music playing) 1589 01:22:42,000 --> 01:22:43,000 (Haldun exhales) 1590 01:22:43,080 --> 01:22:44,080 Dad? 1591 01:22:46,320 --> 01:22:48,280 Don't worry, Merve told me everything. 1592 01:22:48,360 --> 01:22:49,440 Oh, yeah? 1593 01:22:53,080 --> 01:22:56,400 But you know, for a while I really thought you were my son. 1594 01:22:57,000 --> 01:22:58,440 Because you look just like his mom. 1595 01:22:59,560 --> 01:23:01,160 We look alike? 1596 01:23:01,240 --> 01:23:02,120 You do. 1597 01:23:02,960 --> 01:23:07,320 You're attractive, charismatic, and sexy just like her. 1598 01:23:08,840 --> 01:23:09,800 Sexy? 1599 01:23:12,640 --> 01:23:14,680 But you hurt my girl big time. 1600 01:23:16,000 --> 01:23:19,080 I wish I'd been around to spit in your face. 1601 01:23:19,880 --> 01:23:22,440 You pissed on me today. In fits and starts. 1602 01:23:24,000 --> 01:23:25,080 (laughs) 1603 01:23:28,880 --> 01:23:30,160 Can I make a confession? 1604 01:23:31,760 --> 01:23:35,400 Merve's mom was the only woman who's ever been right for me. 1605 01:23:36,680 --> 01:23:40,920 When I messed her up, I messed up my whole life. 1606 01:23:42,600 --> 01:23:46,720 Be yourself. If you find the right woman, never let her go. 1607 01:23:47,000 --> 01:23:49,360 Be sure you stay committed to her. 1608 01:23:50,840 --> 01:23:54,440 Though I guess it's a bit late for Merve, right? 1609 01:23:55,640 --> 01:23:56,640 I guess. 1610 01:24:00,520 --> 01:24:02,520 (solemn music) 1611 01:24:07,280 --> 01:24:08,840 (exhales) 1612 01:24:23,520 --> 01:24:24,520 (sniffles) 1613 01:24:27,800 --> 01:24:28,800 (exhales) 1614 01:24:32,520 --> 01:24:33,960 KORAY: What's up? Something gets you down? 1615 01:24:37,840 --> 01:24:40,240 Coming here I never thought I'd feel this way. 1616 01:24:42,640 --> 01:24:43,720 But yes. 1617 01:24:45,840 --> 01:24:49,600 You say something got me down, I say my life is fucked. 1618 01:24:52,000 --> 01:24:54,240 -No, I say that. -Okay. 1619 01:24:55,920 --> 01:24:56,960 So what are you gonna do? 1620 01:24:58,120 --> 01:25:00,120 (somber music) 1621 01:25:00,760 --> 01:25:03,240 I can't bear to see Merve marry someone else. 1622 01:25:04,920 --> 01:25:06,720 Let's sneak away tomorrow morning. 1623 01:25:10,440 --> 01:25:12,000 What about grandpa's money? 1624 01:25:12,080 --> 01:25:16,160 Dude. If I stay here, I'll wreck the wedding. 1625 01:25:16,240 --> 01:25:17,240 I know I will. 1626 01:25:17,320 --> 01:25:19,000 I can't take the money anyway. 1627 01:25:19,080 --> 01:25:20,880 I should at least avoid freaking people out. 1628 01:25:22,880 --> 01:25:24,960 Merve really deserves to be happy. 1629 01:25:27,240 --> 01:25:28,600 You know you'll go to jail, don't you? 1630 01:25:29,720 --> 01:25:31,000 Aren't you scared? 1631 01:25:31,080 --> 01:25:32,040 Yes, I am. 1632 01:25:35,640 --> 01:25:37,320 But you still say we should go. 1633 01:25:39,080 --> 01:25:41,040 Whoa! Listen to you, laid-back, happy-go-lucky Erkin. 1634 01:25:41,120 --> 01:25:42,760 Can't believe what you are saying. 1635 01:25:42,840 --> 01:25:44,840 (somber music) 1636 01:25:47,120 --> 01:25:49,120 So what's up with Canan? You were talking. 1637 01:25:49,200 --> 01:25:50,400 Canan? 1638 01:25:51,680 --> 01:25:52,600 Nothing's up. 1639 01:25:54,120 --> 01:25:58,360 I love my wife, bro. She loves me too. 1640 01:26:00,080 --> 01:26:01,680 Love is a beautiful thing. 1641 01:26:03,040 --> 01:26:06,920 I felt lonely for the longest time, but I don't with her. 1642 01:26:08,440 --> 01:26:09,680 I've treated her like shit. 1643 01:26:13,600 --> 01:26:14,600 Koray. 1644 01:26:15,200 --> 01:26:16,200 Yes? 1645 01:26:16,280 --> 01:26:21,160 Forgive me. I've messed you around so much. 1646 01:26:22,320 --> 01:26:25,680 True, there's nothing forgivable about me. 1647 01:26:28,080 --> 01:26:34,000 I don't know when I screwed up so badly, when I turned into this person. 1648 01:26:37,800 --> 01:26:41,680 Bro, we had no mom, no dad. It was you who raised me. 1649 01:26:43,480 --> 01:26:49,880 No question that life can be a heavy load. And sometimes that load can be crushing. 1650 01:26:53,520 --> 01:26:54,440 I forgive you. 1651 01:26:55,920 --> 01:26:58,120 -Really? -Sure, I forgive you. 1652 01:26:59,560 --> 01:27:00,760 (Erkin sniffles) 1653 01:27:01,840 --> 01:27:03,840 (somber music continues) 1654 01:27:05,680 --> 01:27:06,800 (Erkin exhales) 1655 01:27:15,600 --> 01:27:19,360 As we're unloading here, I should also make a confession. 1656 01:27:19,440 --> 01:27:20,720 Go on. 1657 01:27:21,760 --> 01:27:22,800 Bro, I'm dying for a leak. 1658 01:27:22,880 --> 01:27:25,960 (both laughing) 1659 01:27:26,600 --> 01:27:30,920 Is it normal to get through so much beer? 1660 01:27:32,600 --> 01:27:37,200 Use one of those empties there. It'll help. We saw you on the boat today. 1661 01:27:37,280 --> 01:27:41,680 See? It's the boat I was thinking of. A dose on your face? 1662 01:27:41,760 --> 01:27:44,280 -No! I want to forget that. -Come on. Ammonia. 1663 01:27:44,360 --> 01:27:48,760 -I want to delete the memory! -Okay, fine. 1664 01:27:50,000 --> 01:27:52,200 You erase it, I won't. Cheers! 1665 01:28:01,240 --> 01:28:05,280 Okay, we're out of there but aren't we making things worse for Merve? 1666 01:28:05,360 --> 01:28:08,800 We discussed that. Trust me, this is the right thing. 1667 01:28:08,880 --> 01:28:10,040 Okay. 1668 01:28:11,720 --> 01:28:14,360 Stop at that hotel on the right, okay? I need to take a leak. 1669 01:28:14,440 --> 01:28:17,280 What is it with your plumbing? 1670 01:28:17,360 --> 01:28:21,040 Why are you giving me a hard time? For God's sake! 1671 01:28:21,120 --> 01:28:24,720 Okay, I'll stop. It's a long trip. I may as well take one too. 1672 01:28:24,800 --> 01:28:25,920 Take a right just there. 1673 01:28:43,320 --> 01:28:46,960 -Wait a second! Isn't that Poyraz? -KORAY: Sure is. Who's that with him? 1674 01:28:47,440 --> 01:28:48,920 I can't see. 1675 01:28:49,560 --> 01:28:52,360 Look what he's doing! Your phone! We have to get a video. 1676 01:28:52,440 --> 01:28:54,440 -It's in the car. -Mine too... 1677 01:28:54,520 --> 01:28:57,040 Dude! Give us your phone, it's urgent. 1678 01:28:57,120 --> 01:28:59,760 -What the heck? -We'll take a video and give it back. 1679 01:29:00,320 --> 01:29:01,360 Okay, here you go. 1680 01:29:01,920 --> 01:29:03,280 Open the camera. 1681 01:29:03,360 --> 01:29:05,120 -Someone's calling. -My uncle. 1682 01:29:05,200 --> 01:29:06,360 -Don't answer! -Uncle? 1683 01:29:06,440 --> 01:29:11,640 They're going! You need to give me the phone! 1684 01:29:11,720 --> 01:29:13,840 They've gone! God damn you! It's all your fault! 1685 01:29:13,920 --> 01:29:16,880 I'm talking to my uncle for God's sake! 1686 01:29:16,960 --> 01:29:19,200 Hello? No, uncle. Everything's fine. 1687 01:29:19,280 --> 01:29:20,480 Your freaking uncle! 1688 01:29:23,520 --> 01:29:24,880 We didn't see the girl either. 1689 01:29:24,960 --> 01:29:27,920 -What do we do? -Go tell Merve everything. 1690 01:29:28,680 --> 01:29:30,200 She was unhappy with me 1691 01:29:30,280 --> 01:29:32,040 but I can't let her be unhappier with that jerk. 1692 01:29:32,680 --> 01:29:34,240 -You're right. Let's go. -Let's go. 1693 01:29:35,280 --> 01:29:37,560 -ERKIN: Is she here? -KORAY: She should be. 1694 01:29:43,280 --> 01:29:45,200 ("Inno Nazionale" playing on phone) 1695 01:29:46,560 --> 01:29:47,680 What are you doing? 1696 01:29:47,760 --> 01:29:51,240 It's gonna be a tough talk. Gotta lighten the mood beforehand. 1697 01:29:51,880 --> 01:29:53,920 -So what's that? -Our song. 1698 01:29:54,800 --> 01:29:55,800 What song is that? 1699 01:29:56,840 --> 01:29:58,400 The San Marino national anthem. 1700 01:29:58,480 --> 01:30:00,440 What does that have to do with anything? 1701 01:30:00,520 --> 01:30:03,600 I met Merve at a Türkiye-San Marino game. 1702 01:30:03,680 --> 01:30:07,880 She wore something red and white. It looked amazing. I'll never forget it. 1703 01:30:07,960 --> 01:30:09,360 The national colors maybe? 1704 01:30:09,440 --> 01:30:15,680 Yes, exactly! She was beautiful. I took her arm, looked into her eyes and said... 1705 01:30:15,760 --> 01:30:17,960 "Shall we make this our song?" 1706 01:30:18,840 --> 01:30:20,200 -Merve! -Petal! 1707 01:30:20,280 --> 01:30:21,320 Petal? 1708 01:30:22,880 --> 01:30:24,560 What's up? Why are you here? 1709 01:30:25,480 --> 01:30:26,960 Merve. 1710 01:30:27,040 --> 01:30:30,520 We don't know how to tell you this, but, how can we say? 1711 01:30:30,600 --> 01:30:31,720 No idea. How can we say? 1712 01:30:31,800 --> 01:30:33,720 Say it somehow whatever it is. 1713 01:30:33,800 --> 01:30:35,640 -You say. -You say. What's it to do with me? 1714 01:30:35,720 --> 01:30:37,400 -You say. -You say. It's your problem. 1715 01:30:37,480 --> 01:30:39,760 -You will... -Come on, just say what you have to say! 1716 01:30:40,800 --> 01:30:44,000 Okay, let's do it like we'd tell mom when we did something bad. 1717 01:30:44,080 --> 01:30:45,960 -Okay, do it. -You follow me. 1718 01:30:46,040 --> 01:30:47,680 (fingers snapping) 1719 01:30:47,760 --> 01:30:50,560 ♪ I'm so sorry, I couldn't help ♪ 1720 01:30:50,640 --> 01:30:53,240 ♪ Cheating on you last night ♪ 1721 01:30:53,320 --> 01:30:56,200 ♪ It doesn't matter who she is ♪ 1722 01:30:56,280 --> 01:30:58,880 ♪ I ran from committing to you ♪ 1723 01:30:58,960 --> 01:31:00,080 What's going on with you? 1724 01:31:00,160 --> 01:31:04,040 ♪ They taught us everything And more about love ♪ 1725 01:31:04,120 --> 01:31:07,120 -Now you! -♪ But we were cheated, we were cheated ♪ 1726 01:31:07,200 --> 01:31:09,600 ♪ Love is nothing like that ♪ 1727 01:31:09,680 --> 01:31:14,320 Are you out of your minds? Have some shame! What is this? 1728 01:31:14,400 --> 01:31:18,520 ♪ I went down to your valleys Who knows to which part ♪ 1729 01:31:18,600 --> 01:31:22,400 ♪ Where to caress you With my pencil mustache ♪ 1730 01:31:22,480 --> 01:31:24,600 ♪ With my pencil mustache ♪ 1731 01:31:24,680 --> 01:31:26,640 -♪ With my pencil ♪ -♪ With my pencil ♪ 1732 01:31:26,720 --> 01:31:29,000 -♪ With my pencil ♪ -♪ Mustache ♪ 1733 01:31:29,080 --> 01:31:31,880 You just humiliated me in front of everyone! 1734 01:31:31,960 --> 01:31:33,640 Say what you have to say! 1735 01:31:33,720 --> 01:31:34,960 Poyraz is cheating on you. 1736 01:31:35,040 --> 01:31:36,000 What? 1737 01:31:36,720 --> 01:31:38,160 Yes, Poyraz is cheating on you. 1738 01:31:38,240 --> 01:31:39,920 How do you know? 1739 01:31:41,440 --> 01:31:43,600 We were sneaking away this morning... 1740 01:31:43,680 --> 01:31:47,240 Wait a second! Sneaking away? Did I hear right? 1741 01:31:47,320 --> 01:31:48,280 Yes. 1742 01:31:49,720 --> 01:31:51,480 Erkin, I don't believe you. 1743 01:31:52,160 --> 01:31:56,000 I asked you for one thing. And you were ducking out of it. 1744 01:31:56,080 --> 01:31:57,280 Petal, that's not the issue. 1745 01:31:57,360 --> 01:31:58,520 Fuck your "petal!" 1746 01:32:00,800 --> 01:32:04,160 You run off a day before the wedding and bad-mouth the man I'm marrying. 1747 01:32:04,240 --> 01:32:05,960 What kind of person are you? 1748 01:32:07,440 --> 01:32:09,320 I saw it too. He's telling the truth. 1749 01:32:09,400 --> 01:32:11,800 He lied to you. His life is a lie. 1750 01:32:12,920 --> 01:32:16,920 Okay, the guy messed you and me around. But he's not a bad person. 1751 01:32:17,680 --> 01:32:20,240 Is that why he dumped me three days before the wedding? 1752 01:32:20,880 --> 01:32:22,000 I was scared of making you unhappy. 1753 01:32:22,080 --> 01:32:23,240 Screw you! 1754 01:32:26,080 --> 01:32:31,240 Okay, but there's no place for bad blood. Okay, kiss and make up. 1755 01:32:31,320 --> 01:32:33,520 Make up? What kind of idiot are you? 1756 01:32:33,600 --> 01:32:34,760 Just kiss. 1757 01:32:34,840 --> 01:32:37,040 -Okay with me. -Fuck you! 1758 01:32:37,120 --> 01:32:38,160 Not okay with me. 1759 01:32:38,240 --> 01:32:40,840 She's obviously not gonna make up. Shall we? 1760 01:32:40,920 --> 01:32:41,800 Let's. 1761 01:32:44,080 --> 01:32:46,280 You just pick any song at random. With my pencil mustache? 1762 01:32:46,360 --> 01:32:47,960 I can't link them. You're better at it. 1763 01:32:48,040 --> 01:32:50,040 Who are you to pick the song? I told you to leave it to me. 1764 01:32:51,720 --> 01:32:54,000 So is that it? Are we heading back? 1765 01:32:54,080 --> 01:32:56,560 Totally. You heard what she said to me. 1766 01:32:56,640 --> 01:32:59,480 She's too uptight to know what she's saying. 1767 01:32:59,560 --> 01:33:03,080 Her mind is still on you leaving three days before the wedding. 1768 01:33:04,000 --> 01:33:08,080 And just look at you. Who are you to leave the girl? Why did you leave her? 1769 01:33:09,360 --> 01:33:11,240 Remember I bet the restaurant money on Barcelona? 1770 01:33:11,320 --> 01:33:13,480 -Yeah? -Add to that the wedding money 1771 01:33:13,560 --> 01:33:15,360 and money I saved for a house. 1772 01:33:15,440 --> 01:33:18,320 I figured she deserved more than a shit like me. 1773 01:33:18,400 --> 01:33:21,480 So you're happy for her to marry a shit like him? You're okay with that? 1774 01:33:21,560 --> 01:33:23,960 But she didn't believe what I said. What am I supposed to do? 1775 01:33:24,040 --> 01:33:28,120 She's hung up about you dumping her, not being cheated on. 1776 01:33:28,200 --> 01:33:30,680 Don't you get it? She really values you. 1777 01:33:30,760 --> 01:33:33,720 Let's stay. There's still a day to go. 1778 01:33:33,800 --> 01:33:35,520 We'll prove he's a cheater and save her. 1779 01:33:35,600 --> 01:33:37,760 Don't talk crap! Get in the car. 1780 01:33:37,840 --> 01:33:38,840 Wait a second! 1781 01:33:40,120 --> 01:33:43,840 Erkin Koray has a great song mom and dad played when we were kids, remember? 1782 01:33:43,920 --> 01:33:44,960 Which song? 1783 01:33:45,040 --> 01:33:47,280 "Go tell her she's being cheated on." 1784 01:33:47,360 --> 01:33:50,080 "You're her only love. Go hug her right now." 1785 01:33:50,720 --> 01:33:52,840 I don't remember it. Sing the tune. 1786 01:33:52,920 --> 01:33:56,360 ♪ Go tell her she's being chea... ♪ 1787 01:33:56,440 --> 01:33:57,880 -There is no such song. -Of course, there isn't. 1788 01:33:57,960 --> 01:33:59,040 -Exactly. -Yeah. 1789 01:33:59,120 --> 01:34:00,720 But I'd sing it great if there was. 1790 01:34:00,800 --> 01:34:04,520 -You would. -Bro, there's still 24 hours. 1791 01:34:05,480 --> 01:34:07,520 Let's prove it and save the girl. 1792 01:34:09,040 --> 01:34:10,760 -So we stay? -We stay. 1793 01:34:12,560 --> 01:34:15,000 -Okay, let's stay. -Yes! Give me five! 1794 01:34:15,680 --> 01:34:17,960 What, now of all times? 1795 01:34:18,040 --> 01:34:21,080 You're wired, so you want to. Come on, do it. 1796 01:34:22,560 --> 01:34:23,880 -Sure I want to. -Come on. 1797 01:34:23,960 --> 01:34:26,080 -Sure I do! -Come on. 1798 01:34:26,920 --> 01:34:28,600 Here it is, White Golden. 1799 01:34:29,080 --> 01:34:30,960 ERKIN: Looks like that asshole found the perfect place for this. 1800 01:34:31,040 --> 01:34:31,920 Yes. 1801 01:34:32,840 --> 01:34:34,040 Nice to see you, bro... 1802 01:34:35,320 --> 01:34:37,440 -What's up, bro-in-law? -Just joking. 1803 01:34:37,520 --> 01:34:38,960 -Just a joke. -Enjoy! 1804 01:34:39,040 --> 01:34:40,560 No, come and have a glass. 1805 01:34:40,640 --> 01:34:44,200 You have stuff to discuss, Anatolian rock and all that. See you! 1806 01:34:44,280 --> 01:34:45,400 Cheers, bro-in-law! 1807 01:34:46,000 --> 01:34:47,360 -Is it here? -Here, come on. 1808 01:34:47,440 --> 01:34:48,720 Get it out! 1809 01:34:50,520 --> 01:34:51,880 -To the back. -(Poyraz panting) 1810 01:34:51,960 --> 01:34:54,040 (upbeat music) 1811 01:34:55,120 --> 01:34:56,720 (Poyraz groaning) 1812 01:34:57,520 --> 01:34:58,800 -Go, go. -(Poyraz groans) 1813 01:34:58,880 --> 01:35:00,080 (Erkin sighs) 1814 01:35:03,040 --> 01:35:06,560 The guy was really going for it with his Pilates. 1815 01:35:06,640 --> 01:35:07,560 (laughs) 1816 01:35:07,640 --> 01:35:09,440 Shut up, will you? 1817 01:35:09,520 --> 01:35:11,440 I can still hear his grunts, you know? 1818 01:35:13,760 --> 01:35:16,400 We were after him all day and got nothing. 1819 01:35:17,480 --> 01:35:20,000 I don't get why we took a room here. 1820 01:35:20,080 --> 01:35:22,640 You think he'll come here a day before the wedding? 1821 01:35:25,360 --> 01:35:26,760 (chuckles) 1822 01:35:26,840 --> 01:35:28,840 -Don't be so sure, bro. -What? 1823 01:35:28,920 --> 01:35:31,840 Come here, come on. Quick! 1824 01:35:32,760 --> 01:35:35,160 (suspenseful music) 1825 01:35:36,280 --> 01:35:37,400 KORAY: Who's that? 1826 01:35:38,160 --> 01:35:40,000 -What do we do? -Catch him in the act. 1827 01:35:40,080 --> 01:35:41,320 -How? -Come with me. 1828 01:35:41,400 --> 01:35:42,400 Let's go. 1829 01:35:42,480 --> 01:35:44,400 (upbeat music) 1830 01:35:44,480 --> 01:35:46,040 (beeping) 1831 01:35:47,680 --> 01:35:48,840 Empty room. 1832 01:35:50,240 --> 01:35:52,920 Okay, let's go! 1833 01:35:54,680 --> 01:35:55,880 They're not here either. Let's go. 1834 01:35:55,960 --> 01:35:57,320 ERKIN: Let's go. 1835 01:35:57,400 --> 01:35:59,600 -Okay. I'm going in. -Quiet with the door. 1836 01:36:00,720 --> 01:36:02,120 (woman giggling) 1837 01:36:02,200 --> 01:36:03,960 (murmuring) 1838 01:36:05,680 --> 01:36:06,760 -Here goes! -(woman screams) 1839 01:36:07,520 --> 01:36:08,560 -Hey! -We've been busted! 1840 01:36:08,640 --> 01:36:10,040 -Haldun? -Şükran? 1841 01:36:10,120 --> 01:36:11,960 -Koray? -What are you doing here? 1842 01:36:12,040 --> 01:36:14,200 We saw nothing, heard nothing. Let's go. 1843 01:36:14,280 --> 01:36:16,800 -We did see something. -We didn't. 1844 01:36:16,880 --> 01:36:18,440 I think we did, but let's go. 1845 01:36:18,520 --> 01:36:20,560 We'll keep the video for a laugh. 1846 01:36:20,640 --> 01:36:21,920 -ŞÜKRAN: Delete it, Erkin! -Get out! 1847 01:36:22,000 --> 01:36:23,160 ŞÜKRAN: Erkin! 1848 01:36:23,240 --> 01:36:25,000 (murmuring) 1849 01:36:25,080 --> 01:36:26,160 Go. 1850 01:36:26,240 --> 01:36:28,240 (upbeat music) 1851 01:36:28,320 --> 01:36:30,440 Hit record, hit record! 1852 01:36:30,960 --> 01:36:32,840 ERKIN: Now you're busted, asshole! 1853 01:36:34,160 --> 01:36:38,160 No, no. You got the wrong idea. 1854 01:36:38,240 --> 01:36:39,720 -Who was that woman? -What woman? 1855 01:36:39,800 --> 01:36:40,920 You're still denying it. 1856 01:36:41,000 --> 01:36:44,080 You realize it's my wedding tomorrow? 1857 01:36:44,160 --> 01:36:45,480 POYRAZ: Let's not spoil it, huh? 1858 01:36:46,160 --> 01:36:50,320 I don't want to upset your sister. Give me that phone. 1859 01:36:50,400 --> 01:36:53,920 Hands off! Forget brother. I'm Merve's ex-fiancé. 1860 01:36:54,600 --> 01:36:56,720 -What? -And I'm his brother. 1861 01:36:56,800 --> 01:36:58,760 You're more surprised that I'm his brother? 1862 01:36:59,440 --> 01:37:02,640 So that's why you whacked me last night, asshole. 1863 01:37:02,720 --> 01:37:04,920 I'll whack you harder with this video. 1864 01:37:05,560 --> 01:37:08,320 -Give me that phone! Give it here! -ERKIN: Get off! 1865 01:37:08,400 --> 01:37:09,840 God! 1866 01:37:09,920 --> 01:37:11,240 (grunts) 1867 01:37:12,000 --> 01:37:13,320 (groaning) 1868 01:37:14,080 --> 01:37:17,160 -He locked it. -Run! Run! 1869 01:37:19,000 --> 01:37:20,440 ROYAL TEOS THERMAL RESORT CLINIC & SPA 1870 01:37:20,520 --> 01:37:22,600 (upbeat music) 1871 01:37:23,200 --> 01:37:24,560 KORAY: Quick, we've got him! 1872 01:37:24,640 --> 01:37:26,200 God damn it! 1873 01:37:26,680 --> 01:37:27,840 This way! 1874 01:37:27,920 --> 01:37:29,600 Dude, lend us your bike! 1875 01:37:29,680 --> 01:37:31,600 I'm off to watch a game with my uncle. 1876 01:37:31,680 --> 01:37:32,880 Not you again! 1877 01:37:32,960 --> 01:37:35,840 Hello! Prepare for a thrashing! 1878 01:37:37,960 --> 01:37:41,840 ROYAL TEOS THERMAL RESORT CLINIC & SPA 1879 01:37:44,720 --> 01:37:48,240 Look. Let's go to the cops and tell them to find my phone. 1880 01:37:48,320 --> 01:37:52,600 Tell them to find it, okay. But get the groom arrested on her happy day? 1881 01:37:52,680 --> 01:37:54,400 -That's shameful. -True. 1882 01:37:55,920 --> 01:37:58,120 Okay, it's over then. Let's go back. 1883 01:38:00,680 --> 01:38:01,800 I missed Asuman anyway. 1884 01:38:02,720 --> 01:38:03,960 You really love her? 1885 01:38:04,040 --> 01:38:06,680 I guess I do. Really. 1886 01:38:06,920 --> 01:38:10,120 I swore I'd never call but I broke down yesterday. 1887 01:38:10,200 --> 01:38:13,200 When I told her I'd be back soon, she was ecstatic. 1888 01:38:13,840 --> 01:38:19,120 I'm so happy for you. At least one of us should feel that way. Cheers! 1889 01:38:19,200 --> 01:38:21,080 -Come on. -Here. 1890 01:38:25,600 --> 01:38:31,160 ♪ I fell... ♪ 1891 01:38:31,240 --> 01:38:33,800 Koray? What's with you? 1892 01:38:33,880 --> 01:38:35,000 Seemed like just the time. 1893 01:38:35,080 --> 01:38:41,040 Don't! Let's get out, grab breakfast, then hit the road. 1894 01:38:41,120 --> 01:38:45,800 If we'd seen the girl and got a confession, we'd have nailed it. 1895 01:38:45,880 --> 01:38:48,320 But we didn't. Come on, out! 1896 01:38:48,400 --> 01:38:50,440 You go first, I'll follow. 1897 01:38:50,520 --> 01:38:51,520 ERKIN: Why? 1898 01:38:52,640 --> 01:38:54,000 I went for the full wash. 1899 01:38:54,080 --> 01:38:55,680 God damn you! 1900 01:38:55,760 --> 01:38:56,920 (laughs) 1901 01:38:57,000 --> 01:38:59,320 I have to clean the entire bed now! 1902 01:39:01,160 --> 01:39:02,280 Still one point. 1903 01:39:02,360 --> 01:39:04,520 No! With extracurricular credits? 1904 01:39:04,600 --> 01:39:06,720 -One point. -No way! 1905 01:39:06,800 --> 01:39:08,040 (laughs) 1906 01:39:08,120 --> 01:39:10,320 But Merve's dad, whoa! 1907 01:39:10,400 --> 01:39:11,480 The father of all... 1908 01:39:11,560 --> 01:39:13,600 -I swear to God... -The guy's in a league of his own. 1909 01:39:13,680 --> 01:39:15,880 Like a nuclear warhead. What do you think? 1910 01:39:16,720 --> 01:39:18,560 Sure you'd be a player hung like that. 1911 01:39:18,640 --> 01:39:21,360 You couldn't stop it. We're talking about a bay stallion. 1912 01:39:21,840 --> 01:39:23,840 (fanfare music) 1913 01:39:28,200 --> 01:39:30,200 (wedding march playing) 1914 01:39:41,120 --> 01:39:42,320 No, don't. 1915 01:39:46,640 --> 01:39:47,960 MAYOR: Merve Nihal Hazaloğlu, 1916 01:39:48,040 --> 01:39:52,640 do you agree to marry Poyraz Çetinkaya of your own free will? 1917 01:39:54,760 --> 01:39:55,680 Yes! 1918 01:39:55,760 --> 01:39:57,720 Bravo! (whistles) 1919 01:39:59,400 --> 01:40:00,760 Let's hear the consent of the witnesses. 1920 01:40:01,320 --> 01:40:02,400 Yes! 1921 01:40:02,480 --> 01:40:03,520 Yes! 1922 01:40:05,920 --> 01:40:09,280 By the powers vested in me as mayor... 1923 01:40:09,360 --> 01:40:13,960 Wait one second! Can you make way? Excuse me. Sorry. 1924 01:40:14,040 --> 01:40:14,960 (mutters) 1925 01:40:15,840 --> 01:40:17,520 This wedding can't go ahead. 1926 01:40:17,600 --> 01:40:19,160 What do you mean? 1927 01:40:19,240 --> 01:40:21,000 I may not be 100 percent sure 1928 01:40:21,080 --> 01:40:24,520 but if I know Merve and I do, this wedding can't go ahead. 1929 01:40:24,600 --> 01:40:27,560 Erkin, for God's sake! You want to wreck a wedding again? 1930 01:40:27,640 --> 01:40:29,720 Poyraz is having an affair with Canan. 1931 01:40:29,800 --> 01:40:33,080 -What? -What? Don't be so ridiculous! 1932 01:40:33,160 --> 01:40:36,480 Honey, it's so not true. That's slander! 1933 01:40:36,560 --> 01:40:39,760 Mr. Erkin! We all know what a liar you are. 1934 01:40:39,840 --> 01:40:41,240 -Really? -Poyraz! 1935 01:40:41,320 --> 01:40:43,880 What? I know he's your ex-fiancé. 1936 01:40:44,640 --> 01:40:47,120 -But do you know I'm his brother? -Yeah. 1937 01:40:47,200 --> 01:40:49,120 And you're all surprised by that! 1938 01:40:49,600 --> 01:40:51,000 Everyone listen. 1939 01:40:52,280 --> 01:40:56,160 We got it all on camera last night. But he nabbed the phone from us. 1940 01:40:56,880 --> 01:40:58,960 We didn't get to see who he was with. 1941 01:40:59,040 --> 01:41:00,360 So we got thinking. 1942 01:41:00,440 --> 01:41:03,680 In our fight for the phone, both of our hands touched Poyraz's. 1943 01:41:03,760 --> 01:41:07,120 And we found ourselves itching all night. 1944 01:41:07,200 --> 01:41:10,000 -So we got thinking. -What was making us itch? 1945 01:41:10,080 --> 01:41:13,920 Could it be a sun cream containing coconut? 1946 01:41:14,000 --> 01:41:16,880 So how did it get on Poyraz's hands? 1947 01:41:16,960 --> 01:41:18,840 -From Canan of course! -So we got thinking. 1948 01:41:18,920 --> 01:41:21,120 -No, we cracked it. -From Canan! 1949 01:41:21,200 --> 01:41:23,520 Poyraz. Canan, what are they saying? 1950 01:41:23,600 --> 01:41:26,200 They're talking crap as always. 1951 01:41:26,280 --> 01:41:30,680 You come and fuck up the wedding when you have zero proof. Fuckers! 1952 01:41:30,760 --> 01:41:33,360 -Fuckers! -It's bullshit. You have no proof! 1953 01:41:33,440 --> 01:41:38,200 -See? -We do! I'm afraid we do. 1954 01:41:38,280 --> 01:41:39,560 Aunt? 1955 01:41:39,640 --> 01:41:42,080 I already had my suspicions. 1956 01:41:42,160 --> 01:41:46,360 When you came back rattled last night, I went through your pockets. 1957 01:41:46,440 --> 01:41:47,960 -And found this. -My phone! 1958 01:41:49,360 --> 01:41:51,640 -Aunt? How can you do this to me? -ERKIN: Now you're busted, asshole. 1959 01:41:51,720 --> 01:41:54,680 Nephew or not, no man can do this to a woman. 1960 01:41:54,760 --> 01:41:59,720 You can't do this! Honey, they're making it up! 1961 01:41:59,800 --> 01:42:00,720 Look, sweetie. 1962 01:42:00,800 --> 01:42:04,000 You want to know what happened last night? Honey... 1963 01:42:06,200 --> 01:42:07,280 You deserved it. 1964 01:42:08,560 --> 01:42:11,120 -Take it. -Sweetie! Precious! My everything! 1965 01:42:11,200 --> 01:42:13,080 -Honey, I'm sorry. -ŞÜKRAN: Merve! 1966 01:42:13,160 --> 01:42:16,640 (indistinct shouts) 1967 01:42:17,920 --> 01:42:19,280 Why would you do it? 1968 01:42:20,240 --> 01:42:22,640 Because Poyraz is my ex. I was madly in love with him. 1969 01:42:22,720 --> 01:42:24,440 Okay? Does everyone get that? 1970 01:42:24,520 --> 01:42:26,640 In fact, I almost married you to let go of him. 1971 01:42:26,720 --> 01:42:31,200 Yes! Then like an idiot I set him up with Merve thinking I'd forget him. 1972 01:42:31,280 --> 01:42:32,920 But that didn't work either. 1973 01:42:33,000 --> 01:42:35,560 When someone else gets your stuff, 1974 01:42:35,640 --> 01:42:42,120 you just want them even more! 1975 01:42:42,200 --> 01:42:43,720 Stuff? 1976 01:42:43,800 --> 01:42:44,800 So why make a move at me? 1977 01:42:44,880 --> 01:42:46,480 Whatever, I'm going. 1978 01:42:47,480 --> 01:42:49,480 Oh! She nicked the ring! 1979 01:42:49,560 --> 01:42:50,640 She'll spend the money... 1980 01:42:50,720 --> 01:42:51,760 -Like there's no... -ERKIN: Tomorrow. 1981 01:42:51,840 --> 01:42:53,960 Here, have your phone back. 1982 01:42:54,040 --> 01:42:55,960 -Great job! -Great job! 1983 01:42:56,040 --> 01:42:59,560 I wasn't gonna say anything. It's you guys who spurred me on. 1984 01:42:59,640 --> 01:43:01,200 You deserve the credit. 1985 01:43:01,280 --> 01:43:02,480 Thanks. 1986 01:43:02,560 --> 01:43:05,680 By the way, there is actually a guy I fancy. 1987 01:43:05,760 --> 01:43:07,480 I was just kidding around with you. 1988 01:43:07,560 --> 01:43:11,160 With a hunk like this around, I'd hardly have eyes for you. 1989 01:43:11,720 --> 01:43:14,120 -I knew it! Yes! -Shut it! 1990 01:43:15,480 --> 01:43:17,160 What should I do? Should I check on Merve? 1991 01:43:17,240 --> 01:43:19,240 She'll be pissed now. In a bit. 1992 01:43:23,440 --> 01:43:24,360 What's up? 1993 01:43:25,520 --> 01:43:27,680 Great job, bro! You're in the game! 1994 01:43:27,760 --> 01:43:28,680 (tongue clucks) 1995 01:43:29,760 --> 01:43:32,840 Excuse us, everyone. Sorry for wrecking the wedding. 1996 01:43:32,920 --> 01:43:35,160 Then again, you get to keep the gold. 1997 01:43:35,240 --> 01:43:37,480 See that lady whip a gold coin back into her purse? 1998 01:43:37,560 --> 01:43:39,400 -KORAY: She... -She looks so happy. 1999 01:43:40,040 --> 01:43:41,440 -Wait. -What's up? 2000 01:43:41,520 --> 01:43:42,720 KORAY: Fuck! 2001 01:43:45,160 --> 01:43:46,320 You wrecked everything! 2002 01:43:46,400 --> 01:43:48,080 -What do we do? -What do you mean? Let him come. 2003 01:43:48,160 --> 01:43:51,360 You wrecked my life! You wrecked the wedding! 2004 01:43:51,440 --> 01:43:53,920 You wrecked me! Don't run! 2005 01:43:54,000 --> 01:43:55,120 We're not running! 2006 01:43:55,200 --> 01:43:57,200 -Bro, let's run. -You can't run! 2007 01:43:57,280 --> 01:43:58,800 We're not running! 2008 01:43:58,880 --> 01:44:00,960 Let's run, bro. See behind you? 2009 01:44:01,040 --> 01:44:03,360 You couldn't run if you tried. 2010 01:44:03,440 --> 01:44:05,440 Dude! Who's trying to run? 2011 01:44:05,520 --> 01:44:08,480 Me! I want to run! Why won't anyone listen? 2012 01:44:08,560 --> 01:44:11,920 Bambam! Ozi! Let's take the guys for a spin. 2013 01:44:12,000 --> 01:44:15,080 Go right ahead. Come here. Go for it. 2014 01:44:15,160 --> 01:44:16,480 -(gunshot) -(all shriek) 2015 01:44:16,560 --> 01:44:18,880 No one can touch my son! 2016 01:44:18,960 --> 01:44:20,200 Is that Terminator? 2017 01:44:20,280 --> 01:44:21,280 POYRAZ: Run! 2018 01:44:21,360 --> 01:44:23,600 Don't run, you bastards! 2019 01:44:26,880 --> 01:44:28,640 -Sweetheart! -Honey! 2020 01:44:28,720 --> 01:44:30,640 -I missed you so much. -ASUMAN: Me too. 2021 01:44:31,240 --> 01:44:32,480 You brought the girls with you. 2022 01:44:33,120 --> 01:44:34,280 Where would I leave them? 2023 01:44:34,360 --> 01:44:36,520 (gentle music) 2024 01:44:36,600 --> 01:44:38,200 -I'm gonna check on Merve. -KORAY: Okay. 2025 01:44:38,840 --> 01:44:39,840 Dad. 2026 01:44:42,680 --> 01:44:43,840 HALDUN: Şüko. 2027 01:44:45,920 --> 01:44:48,280 (birds squawking) 2028 01:44:49,280 --> 01:44:51,080 Don't say a word about us to Merve. 2029 01:44:51,160 --> 01:44:52,160 Okay. 2030 01:44:53,560 --> 01:44:55,480 She can't take two shocks in one day. 2031 01:44:55,560 --> 01:44:56,600 Okay. 2032 01:44:58,400 --> 01:44:59,560 (exhales) 2033 01:45:01,600 --> 01:45:02,880 (Erkin grunts) 2034 01:45:04,320 --> 01:45:05,240 (exhales) 2035 01:45:10,080 --> 01:45:11,440 I had to do it. 2036 01:45:13,800 --> 01:45:16,440 I knew deep down you were telling the truth. 2037 01:45:17,360 --> 01:45:18,800 But I didn't want to believe it. 2038 01:45:19,280 --> 01:45:21,200 (Merve laughing) 2039 01:45:21,800 --> 01:45:22,720 What? 2040 01:45:22,800 --> 01:45:25,320 Do you have to wreck every beautiful moment? 2041 01:45:25,400 --> 01:45:27,160 You're just there at the right time. 2042 01:45:27,240 --> 01:45:28,600 (laughs) Seriously! 2043 01:45:29,760 --> 01:45:30,800 (Erkin laughing) 2044 01:45:34,000 --> 01:45:35,000 Merve. 2045 01:45:35,080 --> 01:45:37,080 (light music) 2046 01:45:37,560 --> 01:45:41,600 I thought I'd come here to say sorry, 2047 01:45:43,160 --> 01:45:46,400 but I guess it was to say I missed you. 2048 01:45:51,160 --> 01:45:55,560 I missed you too. All your crazy shit. 2049 01:45:55,640 --> 01:45:57,160 (laughs) 2050 01:45:57,240 --> 01:45:58,360 True. 2051 01:46:00,040 --> 01:46:01,120 (both laugh) 2052 01:46:10,880 --> 01:46:12,040 What are you doing? 2053 01:46:13,080 --> 01:46:14,040 No time like the present, huh? 2054 01:46:14,120 --> 01:46:17,040 I was getting married 10 minutes ago, animal! 2055 01:46:17,120 --> 01:46:18,120 Slow down! 2056 01:46:20,200 --> 01:46:21,840 I'm still in my wedding dress. 2057 01:46:22,520 --> 01:46:23,720 (laughs) 2058 01:46:23,800 --> 01:46:27,400 I'm sorry. That's the second time. Sorry. 2059 01:46:28,360 --> 01:46:30,040 (both laughing) 2060 01:46:30,840 --> 01:46:33,120 You jump on the first opportunity. 2061 01:46:33,200 --> 01:46:36,760 It has everything to do with you. I can normally stop myself. 2062 01:46:36,840 --> 01:46:39,440 -Then stop yourself. -I can't. 2063 01:46:39,520 --> 01:46:42,600 -You have to. Stop! -I will if I can. Okay, I stopped. 2064 01:46:43,240 --> 01:46:44,520 (laughs) 2065 01:46:44,600 --> 01:46:46,280 You always have to have the last word. 2066 01:46:46,360 --> 01:46:48,240 -Okay, you have it. -There, see? 2067 01:46:48,320 --> 01:46:49,760 (both laugh) 2068 01:46:49,840 --> 01:46:51,040 That's the last word? "There, see?" 2069 01:46:51,120 --> 01:46:53,800 (both laughing) 2070 01:46:59,320 --> 01:47:02,360 ERKIN: Merve. Suppose we start over from scratch? 2071 01:47:02,440 --> 01:47:04,000 MERVE: What kind of scratch? 2072 01:47:04,080 --> 01:47:05,480 ERKIN: Want to go out with me? 2073 01:47:06,080 --> 01:47:08,840 -MERVE: That kind of scratch? -ERKIN: Will you or won't you? 2074 01:47:08,920 --> 01:47:12,920 MERVE: Erkin! I'm still in my wedding dress. Why don't you get it? 2075 01:47:13,000 --> 01:47:14,160 ERKIN: So take it off. 2076 01:47:14,240 --> 01:47:15,640 -MERVE: Here? -ERKIN: Yeah. 2077 01:47:16,080 --> 01:47:18,320 -MERVE: Moron! -(Erkin laughing) 2078 01:47:18,840 --> 01:47:21,120 (closing theme music) 151923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.