Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,920 --> 00:00:39,440
You can still change your mind.
4
00:00:39,600 --> 00:00:40,840
We just discussed that.
5
00:00:41,320 --> 00:00:42,520
Yes, but...
6
00:00:42,680 --> 00:00:45,360
If you change your mind
I won’t have broken my word.
7
00:00:45,520 --> 00:00:47,120
Get that trumpet scholarship...
8
00:00:47,280 --> 00:00:49,120
And shoot off to university.
9
00:00:49,240 --> 00:00:51,440
You’ve given me the address now.
10
00:00:52,160 --> 00:00:54,080
Just tell me,
is the place miles away?
11
00:00:54,200 --> 00:00:55,240
Look.
12
00:00:55,400 --> 00:00:57,400
All roads here
lead to the same place.
13
00:00:57,560 --> 00:01:00,280
Salih, so many kids like you
have done the same.
14
00:01:01,720 --> 00:01:02,920
It’s pointless.
15
00:01:03,400 --> 00:01:06,680
OK, if I don’t find the answer,
I’m pointless too.
16
00:01:07,440 --> 00:01:09,320
Give me your blessing, Sadık.
17
00:01:11,080 --> 00:01:13,320
What to do?
Of course you have it.
18
00:01:17,840 --> 00:01:19,160
C’mon.
19
00:01:32,120 --> 00:01:33,640
Get him!
20
00:01:34,400 --> 00:01:37,280
You’re just asking for a thrashing.
21
00:01:37,680 --> 00:01:38,800
Hey, OK, OK.
22
00:01:39,040 --> 00:01:40,200
-Listen.
-Huh?
23
00:01:40,360 --> 00:01:41,560
Don’t look for your dad.
24
00:01:41,680 --> 00:01:42,880
I’m your dad.
25
00:01:48,720 --> 00:01:50,360
Salih. Salih.
26
00:01:50,920 --> 00:01:52,120
Say hi to your mom.
27
00:01:52,280 --> 00:01:53,560
I’ll find yours first.
28
00:01:53,720 --> 00:01:56,200
There’s the bell. Go, guys.
Get to your classes.
29
00:01:56,320 --> 00:01:57,560
Sadık’s there, look.
30
00:01:57,720 --> 00:01:58,640
C’mon.
31
00:01:58,840 --> 00:02:00,360
Sadık! I’m out of here, OK?
32
00:02:01,920 --> 00:02:03,080
The door.
33
00:02:04,320 --> 00:02:06,400
Salih, don’t go.
Please don’t go.
34
00:02:06,600 --> 00:02:07,920
Maradona.
35
00:02:08,120 --> 00:02:10,320
Get to your classes.
I’ll write to you. Now go.
36
00:02:54,040 --> 00:02:55,840
Are you looking for someone, son?
37
00:02:56,480 --> 00:02:58,120
For the shoemaker here.
38
00:02:58,320 --> 00:03:00,560
The shop’s around the back.
Off you go.
39
00:03:09,480 --> 00:03:12,760
-How do you put up with that hill?
-İhsan, bless you.
40
00:03:13,200 --> 00:03:14,440
You go out of your way...
41
00:03:14,640 --> 00:03:17,280
To bring me all the old shoes
in the neighborhood.
42
00:03:17,440 --> 00:03:19,600
-Thanks.
-Well, the wife wanted new slippers.
43
00:03:19,800 --> 00:03:21,440
-So as I was coming anyway--
-Hello there.
44
00:03:21,600 --> 00:03:23,040
Hello, friend.
45
00:03:23,160 --> 00:03:25,520
If you’re ordering shoes,
they’ll be at least 2 weeks.
46
00:03:25,680 --> 00:03:27,280
No, I’m not here for shoes.
47
00:03:27,440 --> 00:03:30,040
Your shoes think otherwise.
That’s why I said it.
48
00:03:30,440 --> 00:03:31,640
Get him a stool.
49
00:03:31,920 --> 00:03:34,280
-No, please.
-Do I always have to tell you?
50
00:03:34,440 --> 00:03:36,400
I don’t have any money anyway.
It’s--
51
00:03:36,560 --> 00:03:39,200
Maybe I want to help your shoes,
not you.
52
00:03:39,720 --> 00:03:40,840
İhsan...
53
00:03:41,080 --> 00:03:43,120
I’ll have these done in 3-4 days.
54
00:03:43,440 --> 00:03:45,240
But the slippers will be a week.
55
00:03:45,400 --> 00:03:47,120
They need more attention.
What do you say?
56
00:03:47,320 --> 00:03:48,360
What can I say?
57
00:03:48,520 --> 00:03:51,200
Say yes.
Say yes to something.
58
00:03:51,440 --> 00:03:53,680
She must want something new
to throw at me.
59
00:03:53,920 --> 00:03:56,000
-If you say so.
-How’s your wife? Nerma?
60
00:03:56,200 --> 00:03:57,520
OK, thank goodness.
61
00:03:57,680 --> 00:03:59,720
We muddle along
like two rattletraps.
62
00:03:59,840 --> 00:04:01,560
-Say hello to her.
-I will.
63
00:04:04,880 --> 00:04:06,920
Give those to him, not me.
64
00:04:07,120 --> 00:04:09,080
He’ll bring you slippers.
65
00:04:09,600 --> 00:04:12,280
One day he just might do something
without being told.
66
00:04:12,760 --> 00:04:13,840
God willing.
67
00:04:14,040 --> 00:04:15,440
-Mom!
-Yes?
68
00:04:15,760 --> 00:04:17,920
My guest here needs coffee.
69
00:04:18,120 --> 00:04:19,360
Thanks.
70
00:04:19,480 --> 00:04:20,800
How do you like it?
71
00:04:20,920 --> 00:04:22,760
-Very sweet.
-Very sweet.
72
00:04:23,640 --> 00:04:26,560
Hear that, Mom?
Penniless and sweet-toothed.
73
00:04:26,800 --> 00:04:29,040
He looks sweet enough, though.
74
00:04:31,360 --> 00:04:34,280
So let’s hear it, kid.
What’s going on?
75
00:04:35,240 --> 00:04:36,920
I came from Zenica.
76
00:04:37,880 --> 00:04:39,920
-From the orphanage.
-And?
77
00:04:41,920 --> 00:04:44,040
Sadık, our principal...
78
00:04:44,720 --> 00:04:48,680
He made a promise. And when I turned 18
he gave me your address.
79
00:04:49,320 --> 00:04:51,200
-What, this place?
-Guilty and pointing the finger.
80
00:04:51,440 --> 00:04:54,520
-He said the shoemaker in Simin Han.
-Enough bad news from your teacher!
81
00:04:54,760 --> 00:04:57,240
Can’t we hear something good for once?
82
00:04:57,560 --> 00:04:59,320
And they scowl at the boy’s mom
because he’s lazy.
83
00:04:59,520 --> 00:05:02,120
I was too immersed in the woman’s hair
to hear what she said.
84
00:05:02,440 --> 00:05:04,160
-Avni!
-I just saw the bird nests.
85
00:05:04,440 --> 00:05:06,840
Or rather, I couldn’t see
the ones I’d seen before.
86
00:05:07,160 --> 00:05:08,200
They must’ve ruined them.
87
00:05:08,320 --> 00:05:09,320
-Is that so?
-Yes.
88
00:05:09,560 --> 00:05:10,600
I see.
89
00:05:10,760 --> 00:05:11,920
We have a guest.
90
00:05:12,160 --> 00:05:14,680
Forgive me. I’m too busy with Vedad
to see anything else.
91
00:05:14,800 --> 00:05:17,240
He’s smart,
but he doesn’t listen in class.
92
00:05:17,600 --> 00:05:19,160
Welcome. I’m Nerma.
93
00:05:19,320 --> 00:05:21,280
-Thanks. I’m Salih.
-Salih?
94
00:05:21,440 --> 00:05:24,200
Hear that, mother?
The coincidence! He’s Salih.
95
00:05:24,360 --> 00:05:27,880
When my son was born I agonized
over whether he’d be Salih or Vedad.
96
00:05:28,040 --> 00:05:30,000
-That’s why.
-And I said Vedad.
97
00:05:30,160 --> 00:05:33,000
Yes. Pardon my asking,
but why are you here, Salih?
98
00:05:33,480 --> 00:05:34,680
Nerma, we were just--
99
00:05:34,800 --> 00:05:37,240
But Mirsad, the name thing,
it’s so uncanny.
100
00:05:37,360 --> 00:05:39,200
I love the name Salih, you see.
101
00:05:39,320 --> 00:05:41,480
Sorry, you were explaining
why you’re here.
102
00:05:41,640 --> 00:05:44,360
I’ve a storm raging in my head.
Words fly around.
103
00:05:44,520 --> 00:05:46,560
-Then I don’t know what I’ve said.
-Nerma.
104
00:05:47,160 --> 00:05:49,840
If you’re going to be here,
I’ll busy myself inside.
105
00:05:50,000 --> 00:05:51,920
Right, I’ll be inside then.
Vedad.
106
00:05:52,120 --> 00:05:54,880
Vedad. Vedad, son.
Go wash up.
107
00:05:55,360 --> 00:05:57,320
My wife talks that way.
Don’t mind her.
108
00:05:57,680 --> 00:05:58,640
-Dad?
-Huh?
109
00:05:58,840 --> 00:06:01,000
I don’t want Mom at school again.
You come.
110
00:06:01,240 --> 00:06:05,640
Good grief, you rascal! Work harder
and let’s not either of us come.
111
00:06:06,120 --> 00:06:07,600
-But, Dad.
-Off you go.
112
00:06:07,840 --> 00:06:10,320
-You don’t understand.
-Enough lip from you.
113
00:06:10,600 --> 00:06:12,920
I fixed with the circumciser
to do you next week.
114
00:06:13,760 --> 00:06:15,600
I’ll tell him
to chop the whole thing.
115
00:06:15,920 --> 00:06:17,920
My boy’s going to be circumcised.
116
00:06:18,200 --> 00:06:19,680
Who did you say?
117
00:06:19,920 --> 00:06:21,880
Sadık. The principal at Zenica.
118
00:06:22,280 --> 00:06:24,200
-Mirsad!
-Sadık, from Zenica.
119
00:06:24,880 --> 00:06:26,120
-Mirsad!
-Mirsad.
120
00:06:26,440 --> 00:06:29,400
-See to Nerma.
-Is there another shoemaker here?
121
00:06:29,560 --> 00:06:30,520
No.
122
00:06:30,680 --> 00:06:31,920
-Sadık.
-Mirsad, here a sec.
123
00:06:32,080 --> 00:06:33,680
-Mirsad, see to her.
-Hey, OK!
124
00:06:35,520 --> 00:06:36,720
Wait.
125
00:06:39,400 --> 00:06:41,240
Wait, I’ll figure it out.
126
00:06:41,520 --> 00:06:42,840
I’m on my way.
127
00:06:43,080 --> 00:06:45,080
I’m on my way, sweetheart.
128
00:06:47,200 --> 00:06:49,240
You come with me. C’mon.
129
00:06:50,400 --> 00:06:52,240
Come with me.
130
00:06:55,680 --> 00:06:59,480
We’ve battled for 15 years to forget
what you want us to remember.
131
00:07:00,200 --> 00:07:01,480
You can’t stay here.
132
00:07:03,240 --> 00:07:04,280
What’s up?
133
00:07:04,520 --> 00:07:09,320
Isn’t it odd we get so many grapes
when the leaves fall off every year?
134
00:07:09,440 --> 00:07:12,160
Hmm, but we’re in spring now
and it’s beautiful, huh?
135
00:07:12,400 --> 00:07:13,720
One day a relative...
136
00:07:14,040 --> 00:07:16,640
Spoke of a beautiful girl
in the neighboring village.
137
00:07:17,160 --> 00:07:19,880
Then I saw her at a wedding.
The prettiest thing.
138
00:07:21,400 --> 00:07:23,840
Nerma was pregnant with you.
139
00:07:24,640 --> 00:07:28,360
She sat quietly in a corner
while everyone else had a ball.
140
00:07:30,360 --> 00:07:33,480
I asked who she was.
They told me.
141
00:07:37,760 --> 00:07:41,920
She had an uncle, Ahmet.
They were all at his place. Waiting.
142
00:07:43,200 --> 00:07:47,360
Soldiers came. They shot her uncle.
Right in front of her.
143
00:07:49,120 --> 00:07:50,880
Nerma was 15-16 at the time.
144
00:07:52,600 --> 00:07:55,480
The beasts went for the girls.
145
00:07:58,320 --> 00:08:00,080
Then the commander came.
146
00:08:00,760 --> 00:08:02,720
Well, a man they called "commander".
147
00:08:02,920 --> 00:08:04,520
They all had nicknames.
148
00:08:05,080 --> 00:08:08,360
But the girls all knew the man.
They lived in the same street.
149
00:08:08,640 --> 00:08:11,440
The commander yelled at the soldiers
to stop.
150
00:08:12,360 --> 00:08:14,920
The girls all thought
they’d been spared.
151
00:08:15,120 --> 00:08:17,360
The commander threw them
out of the house.
152
00:08:21,280 --> 00:08:26,480
He took Nerma by the hand. And then...
Then he shut her in the room.
153
00:08:30,720 --> 00:08:34,280
The girls were shouting ‘Nerma!’
outside the door.
154
00:08:35,720 --> 00:08:37,240
They banged on the door.
155
00:08:39,000 --> 00:08:41,520
Nerma remembers nothing after that.
156
00:08:46,480 --> 00:08:50,240
He had an eagle tattoo on his belly.
That’s all Nerma remembers.
157
00:08:50,800 --> 00:08:53,320
She either forgot the rest
or doesn’t want to remember.
158
00:08:55,400 --> 00:08:57,480
Nerma, how about you rest a bit?
159
00:08:58,040 --> 00:08:59,480
Did I talk too much again?
160
00:08:59,640 --> 00:09:01,160
It’s not that.
Have a lie-down.
161
00:09:01,720 --> 00:09:03,040
-I’ll rest then.
-Uh-huh.
162
00:09:03,400 --> 00:09:06,000
-I’ll rest. I won’t sleep.
-Don’t sleep, just rest.
163
00:09:06,280 --> 00:09:08,600
Vedad’s teachers messed with my head.
164
00:09:08,760 --> 00:09:10,840
I don’t know what we should do
with the boy.
165
00:09:11,080 --> 00:09:13,760
-He’ll be OK.
-Then I’ll sing to myself.
166
00:09:14,400 --> 00:09:15,360
What shall I sing?
167
00:09:16,360 --> 00:09:17,920
-The Vardar Plain.
-The Vardar Plain.
168
00:09:18,280 --> 00:09:22,080
The Vardar Plain
Vardar Plain
169
00:09:22,800 --> 00:09:24,360
Mirsad. Mirsad.
170
00:09:26,720 --> 00:09:29,360
-Come and lie with me.
-But Nerma, the boy’s waiting.
171
00:09:29,480 --> 00:09:30,840
Five minutes. It’ll be OK.
172
00:09:31,600 --> 00:09:32,680
Five minutes.
173
00:09:33,000 --> 00:09:35,640
Nerma was 16 when you were born.
174
00:09:36,040 --> 00:09:37,240
We moved here.
175
00:09:37,400 --> 00:09:39,160
Mirsad doesn’t know a thing.
176
00:09:39,440 --> 00:09:40,560
He was in the war.
177
00:09:41,520 --> 00:09:43,360
I gave you to an orphanage.
178
00:09:44,320 --> 00:09:46,360
I had Nerma and Mirsad get married.
179
00:09:46,880 --> 00:09:50,640
Then Nerma began taking a lot of pills.
She forgot everything.
180
00:09:51,280 --> 00:09:53,840
I haven’t said a word to Nerma.
I won’t either.
181
00:09:54,920 --> 00:09:56,320
Nor should you.
182
00:09:57,200 --> 00:09:58,280
You mustn’t say.
183
00:09:58,600 --> 00:10:00,080
She doesn’t recognize you.
184
00:10:01,840 --> 00:10:05,760
You know why nights are dark
and plants flower for a season?
185
00:10:10,560 --> 00:10:12,720
OK, do you know...
186
00:10:13,480 --> 00:10:15,640
How much I hate chatterboxes?
187
00:10:16,520 --> 00:10:19,080
But I never want you
to stop talking.
188
00:10:19,440 --> 00:10:21,920
There’s a new life in this house.
189
00:10:23,640 --> 00:10:25,480
A young child.
190
00:10:27,040 --> 00:10:29,160
I don’t know
what Sadık told you.
191
00:10:29,560 --> 00:10:31,160
But here’s some money.
192
00:10:32,400 --> 00:10:33,760
Here.
193
00:10:37,480 --> 00:10:38,720
Take these, too.
194
00:10:39,080 --> 00:10:40,360
You can’t stay here.
195
00:10:42,200 --> 00:10:43,760
Who’s that man?
196
00:10:46,120 --> 00:10:47,400
Why do you want to know?
197
00:10:51,080 --> 00:10:52,560
Who?
198
00:10:56,280 --> 00:10:58,280
I’m making beans for tonight.
199
00:11:01,480 --> 00:11:03,080
Hello, Hüseyin.
How’s things?
200
00:11:03,400 --> 00:11:04,920
What was our teacher called?
201
00:11:06,280 --> 00:11:07,880
Saffet. Of course.
202
00:11:09,680 --> 00:11:12,080
-It’s best if you don’t go.
-No, I have to.
203
00:11:14,520 --> 00:11:15,680
He might be dead.
204
00:11:15,840 --> 00:11:17,280
God willing he isn’t.
205
00:11:19,320 --> 00:11:20,520
My child.
206
00:11:23,680 --> 00:11:24,800
Are you going?
207
00:11:25,480 --> 00:11:27,680
Why did you come
if you’re going so soon?
208
00:11:27,840 --> 00:11:31,160
Umm... I’m distant relative
of your husband’s.
209
00:11:32,320 --> 00:11:34,680
It was just a visit.
I’ll come again maybe.
210
00:11:34,880 --> 00:11:36,240
OK, Salih. Salih.
211
00:11:36,400 --> 00:11:38,040
But Vedad’s a nice name, too.
212
00:11:40,240 --> 00:11:41,440
Good.
213
00:11:48,520 --> 00:11:50,040
You’re very beautiful.
214
00:11:50,720 --> 00:11:53,000
So are you.
What’s the big deal?
215
00:11:54,840 --> 00:11:56,640
Goodbye, then. Thanks.
216
00:12:11,720 --> 00:12:13,040
Where is he?
217
00:12:13,200 --> 00:12:14,920
-Who?
-The boy.
218
00:12:15,520 --> 00:12:17,400
I don’t know.
He must’ve gone.
219
00:12:36,320 --> 00:12:37,480
Where will I find him?
220
00:12:37,920 --> 00:12:39,080
Why do you want to know?
221
00:12:39,640 --> 00:12:40,720
Where is he?
222
00:12:41,080 --> 00:12:42,280
He may be dead.
223
00:12:43,120 --> 00:12:44,400
God willing he isn’t.
224
00:12:45,760 --> 00:12:48,080
In that case
go to the right place.
225
00:12:49,200 --> 00:12:50,760
Go to Prijedor.
226
00:12:51,920 --> 00:12:53,360
Prijedor.
227
00:13:19,040 --> 00:13:20,720
-Off you go, son.
-Go on, sweetie.
228
00:13:20,880 --> 00:13:22,440
Be careful on the way.
229
00:13:22,640 --> 00:13:24,880
-He’s coming.
-Learn well today, son!
230
00:13:25,400 --> 00:13:27,040
Don’t run!
231
00:13:30,840 --> 00:13:32,920
You think I was rude to the boy?
232
00:13:33,320 --> 00:13:35,160
Huh? Yesterday.
233
00:13:35,680 --> 00:13:38,320
I spent 5 minutes inside
and then he was gone.
234
00:13:38,640 --> 00:13:40,680
Why worry about it?
235
00:13:41,320 --> 00:13:43,560
He seemed a good lad.
He can fend for himself.
236
00:14:36,360 --> 00:14:38,600
-Who is the man?
-The soldiers call him Lazar.
237
00:14:38,760 --> 00:14:40,440
They all have nicknames.
238
00:14:40,600 --> 00:14:42,480
His real name is Borislav Milic.
239
00:14:42,640 --> 00:14:44,480
He was Nerma’s neighbor.
240
00:14:56,800 --> 00:15:01,360
My child, to forgive someone
you must sometimes punish them first.
241
00:15:07,400 --> 00:15:09,560
He has an eagle tattoo on his belly.
242
00:15:09,720 --> 00:15:11,640
That’s all Nerma says she remembers.
243
00:15:13,000 --> 00:15:14,200
Borislav Milic.
244
00:15:14,480 --> 00:15:15,560
Yes.
245
00:15:39,480 --> 00:15:41,560
Why did you come
if you’re going so soon?
246
00:15:41,760 --> 00:15:44,240
-It was just a visit. I’ll come again.
-OK, Salih.
247
00:15:44,560 --> 00:15:46,080
But Vedad’s a nice name, too.
248
00:16:25,240 --> 00:16:26,360
Hello.
249
00:16:28,280 --> 00:16:29,920
Hello.
250
00:16:31,840 --> 00:16:33,240
Excuse me.
251
00:16:35,160 --> 00:16:38,880
Never touch a man from behind
if he’s holding a saw. It’ll kill you.
252
00:16:40,920 --> 00:16:42,840
-Are you here for work?
-Yes.
253
00:16:43,600 --> 00:16:45,440
-You have experience?
-No.
254
00:16:46,440 --> 00:16:47,600
But I’ll do everything.
255
00:16:49,040 --> 00:16:51,360
-Are you honest or dumb? Your name?
-Salih.
256
00:16:51,680 --> 00:16:52,640
Salih.
257
00:16:52,840 --> 00:16:55,400
-What are you doing, Boris?
-Mari. Salih’s here for work.
258
00:16:55,800 --> 00:16:57,920
The right T-shirt.
Marija. A pleasure.
259
00:16:58,320 --> 00:16:59,920
And my husband Borislav.
He’s a Partisan.
260
00:17:00,120 --> 00:17:03,200
Please don’t be another of the boys
he fires in 3 days.
261
00:17:03,400 --> 00:17:05,320
-Hang in there.
-I’ll do my best.
262
00:17:05,840 --> 00:17:08,800
Then you’re hired, Salih.
At least for the time being.
263
00:17:09,000 --> 00:17:10,440
Aren't you going to ask me?
264
00:17:10,600 --> 00:17:14,280
And let the animals go hungry
for another month? This way, Salih.
265
00:17:14,440 --> 00:17:16,440
-Mari, I was interviewing him.
-You still can.
266
00:17:16,600 --> 00:17:19,680
Here are our animals.
They need feeding 3-4 times a day.
267
00:17:20,040 --> 00:17:21,200
No! Twice.
268
00:17:21,920 --> 00:17:23,040
Salih, where are you from?
269
00:17:23,200 --> 00:17:24,760
-Zenica.
-Your family’s there?
270
00:17:24,920 --> 00:17:26,120
I don’t have any family.
271
00:17:26,920 --> 00:17:30,080
Those are the henhouses.
Borislav is particular about his eggs.
272
00:17:30,320 --> 00:17:32,400
-Is it every 2 days they’re collected?
-Every day.
273
00:17:32,560 --> 00:17:34,800
Sorry, every day.
How old are you by the way?
274
00:17:35,000 --> 00:17:36,400
-Born in 94.
-Nineteen.
275
00:17:36,560 --> 00:17:38,080
And that’s where you sleep.
276
00:17:39,160 --> 00:17:41,200
That field was... I forget what.
277
00:17:42,320 --> 00:17:44,200
Whatever, you tell Salih. Go on.
278
00:17:44,400 --> 00:17:46,280
Good luck, Salih.
Hang in there, OK?
279
00:17:46,760 --> 00:17:48,320
Explain properly, Boris.
280
00:17:48,600 --> 00:17:49,920
Mari. Go away.
281
00:17:50,800 --> 00:17:52,720
The Red Star got you hired.
282
00:17:52,880 --> 00:17:56,520
Mari says this farm needs 3 workers,
but one decent guy is fine for me.
283
00:17:56,800 --> 00:17:58,160
If I can find him, that is.
284
00:17:59,280 --> 00:18:00,240
Come with me.
285
00:18:00,640 --> 00:18:03,080
This is the workshop.
Behind it is the garage.
286
00:18:03,200 --> 00:18:04,280
Next door the abattoir.
287
00:18:04,440 --> 00:18:05,840
Our animals are here.
Their feed.
288
00:18:06,040 --> 00:18:07,840
There’s the garden.
Behind it a field.
289
00:18:08,040 --> 00:18:10,880
Take the animals to the back
of the field. You hear me?
290
00:18:12,400 --> 00:18:14,160
-Yes, sir.
-Yes, what?
291
00:18:14,320 --> 00:18:16,440
I have a perfectly good name:
Borislav Milic.
292
00:18:18,040 --> 00:18:19,040
Move.
293
00:18:19,240 --> 00:18:22,000
You know what the job is, right?
You came here by design.
294
00:18:22,560 --> 00:18:24,240
-Yes, sir.
-Yes, sir.
295
00:18:25,320 --> 00:18:28,440
Look, there’s Goran.
You can call him "sir".
296
00:18:28,920 --> 00:18:31,520
Pigs are bad news for you guys, right?
297
00:18:31,680 --> 00:18:33,720
-It’s not a problem.
-No, just forbidden.
298
00:18:34,080 --> 00:18:35,880
Then you can handle
the tzatziki business.
299
00:18:36,760 --> 00:18:37,760
Excuse me?
300
00:18:38,040 --> 00:18:40,480
Artificial insemination.
I’ll explain if you stay.
301
00:18:40,880 --> 00:18:43,800
The job is all the farm chores.
I’ll give you 2 weeks.
302
00:18:44,000 --> 00:18:45,320
If it works, fine. If not...
303
00:18:46,160 --> 00:18:49,600
You don’t exactly seem up to it.
Don’t forget.
304
00:18:52,720 --> 00:18:54,280
I’m not what I seem, Borislav.
305
00:18:54,440 --> 00:18:55,680
Bravo.
306
00:18:56,080 --> 00:18:59,360
We have to hire that idiot
just to piss me off?
307
00:18:59,520 --> 00:19:02,200
-And who hired the last idiot?
-I did.
308
00:19:02,680 --> 00:19:04,840
He seems like a good kid
and he needs it.
309
00:19:05,000 --> 00:19:06,400
So let’s adopt him.
310
00:19:09,920 --> 00:19:11,440
-Funny, is it, Borislav?
-No.
311
00:19:11,720 --> 00:19:13,040
-It’s funny, huh?
-No, Marija.
312
00:19:13,240 --> 00:19:14,520
-It’s funny, huh?
-No.
313
00:19:15,440 --> 00:19:16,440
His name’s Salih.
314
00:19:16,720 --> 00:19:17,520
So?
315
00:19:17,640 --> 00:19:19,760
You know how Muslims are treated
in Prijedor.
316
00:19:20,360 --> 00:19:21,320
See this?
317
00:19:21,480 --> 00:19:23,880
Stick it up anyone
who uses faith to discriminate.
318
00:19:25,040 --> 00:19:26,240
I’m sorry.
319
00:19:26,440 --> 00:19:28,600
-It really wasn’t funny. Sorry.
-No, stop.
320
00:19:28,760 --> 00:19:30,160
But maybe if we make love...
321
00:19:30,680 --> 00:19:32,360
The trial period can begin.
Huh, Mari?
322
00:19:32,520 --> 00:19:34,120
We’ll try, OK? Huh, Mari?
323
00:19:35,200 --> 00:19:36,280
You want that?
324
00:19:42,600 --> 00:19:43,920
Wait, wait.
325
00:19:46,600 --> 00:19:48,040
Mari.
326
00:20:04,200 --> 00:20:05,440
Zenica Orphanage
327
00:20:05,600 --> 00:20:09,320
-Hello. Can I speak to the principal?
-Can I ask who’s calling?
328
00:20:09,600 --> 00:20:11,760
Mirsad.
Mirsad, the shoemaker.
329
00:20:11,920 --> 00:20:13,920
Can you hold the line a second?
330
00:20:15,480 --> 00:20:17,360
-Hello?
-Hello, principal.
331
00:20:17,480 --> 00:20:18,840
It’s Mirsad Seydic.
332
00:20:19,040 --> 00:20:21,200
-From Simin Han. The shoemaker.
-Hello.
333
00:20:21,320 --> 00:20:23,560
I guess you sent
one of your boys my way.
334
00:20:23,720 --> 00:20:25,680
You gave him my name and address,
but I...
335
00:20:25,800 --> 00:20:29,080
Forgive me, I wasn’t sure
if we’d met before.
336
00:20:29,200 --> 00:20:33,240
Was I supposed to give him a job?
I don’t want to do the wrong thing.
337
00:20:33,400 --> 00:20:36,600
-That’s why I’m calling.
-Is the boy still there?
338
00:20:37,600 --> 00:20:41,120
No, he left as soon as he came.
Even his shoes are still here.
339
00:20:42,520 --> 00:20:44,800
What relation are you to Mevlide?
340
00:20:45,160 --> 00:20:46,240
She’s my mother.
341
00:20:47,280 --> 00:20:51,200
Look, I know Mevlide.
I don’t know anything more than that.
342
00:20:51,680 --> 00:20:54,400
If you talk to her...
Can I speak with her?
343
00:20:55,160 --> 00:20:58,040
No, she isn’t here right now.
But--
344
00:20:58,160 --> 00:21:01,640
In that case I have nothing to say.
I’m sorry.
345
00:21:01,800 --> 00:21:03,200
Have a good day.
346
00:22:00,200 --> 00:22:01,440
Hello.
347
00:22:01,600 --> 00:22:02,920
Borislav asked for the saw.
348
00:22:03,600 --> 00:22:05,440
It’s hanging up there.
Can you get it down?
349
00:22:09,800 --> 00:22:11,080
Up there. Look.
350
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
That one.
351
00:22:12,640 --> 00:22:14,600
I don’t know
what to do with these bugs.
352
00:22:15,200 --> 00:22:18,200
Are you bugs making fun of me?
353
00:22:18,840 --> 00:22:20,120
Have you settled in?
354
00:22:20,760 --> 00:22:22,000
No.
355
00:22:23,520 --> 00:22:25,000
I found it hard, too.
356
00:22:25,400 --> 00:22:26,440
Excuse me?
357
00:22:26,600 --> 00:22:28,800
What brought you
all the way from Zenica?
358
00:22:29,640 --> 00:22:30,600
Work.
359
00:22:30,920 --> 00:22:33,400
-Have you been before?
-No. It’s my first time.
360
00:22:33,920 --> 00:22:37,040
You may find Prijedor a bit...
It may get to you.
361
00:22:38,440 --> 00:22:42,800
No one speaks much of the camps
or the treatment of Muslims in the war.
362
00:22:43,640 --> 00:22:46,320
-It’s normal.
-They pass it off as civil war.
363
00:22:47,080 --> 00:22:51,640
There are 100 memorials to the Serbs,
but you won’t find 10 for Muslims.
364
00:22:52,320 --> 00:22:53,760
There you go.
365
00:22:55,200 --> 00:22:57,080
-Are you from around here?
-No.
366
00:22:57,840 --> 00:22:59,520
I came later like you.
367
00:22:59,800 --> 00:23:01,600
But not for work. For love.
368
00:23:02,680 --> 00:23:05,040
Borislav.
Then he’s from here.
369
00:23:05,320 --> 00:23:08,200
Borislav is from nowhere.
When we met and fell in love...
370
00:23:08,720 --> 00:23:11,760
We decided on this place and settled.
What do you think?
371
00:23:13,160 --> 00:23:14,240
Good.
372
00:23:14,920 --> 00:23:18,200
There should be at least one thing
a person is good at.
373
00:23:18,480 --> 00:23:21,920
If it’s carrying saws, so be it. Huh?
C’mon, go!
374
00:23:45,200 --> 00:23:47,040
Put it down there.
375
00:23:48,280 --> 00:23:49,480
Bring me the pig.
376
00:23:51,520 --> 00:23:52,640
C’mon.
377
00:24:00,760 --> 00:24:02,880
Hold this.
378
00:24:09,160 --> 00:24:10,240
Wait.
379
00:24:23,800 --> 00:24:24,880
What’s up?
380
00:24:34,280 --> 00:24:36,160
I’m making potato stew.
381
00:24:36,720 --> 00:24:39,680
We haven’t had it in ages.
You must be dying for it.
382
00:24:41,640 --> 00:24:42,800
Thanks.
383
00:24:45,760 --> 00:24:47,160
You know that boy?
384
00:24:47,480 --> 00:24:48,880
-Who? Vedad?
-No.
385
00:24:49,440 --> 00:24:51,400
The one who came the other day.
Salih.
386
00:24:52,440 --> 00:24:55,920
-From the orphanage, remember?
-Yes. He came and went.
387
00:24:56,920 --> 00:24:58,040
What do we do?
388
00:24:58,640 --> 00:25:01,320
I called that orphanage.
I spoke to his principal.
389
00:25:01,880 --> 00:25:03,680
A man called Sadık.
390
00:25:05,520 --> 00:25:06,640
And he said...
391
00:25:07,160 --> 00:25:10,280
The only person he’d speak to
was you, Mom.
392
00:25:11,080 --> 00:25:14,280
OK. I’ll call him and have a word.
393
00:25:14,880 --> 00:25:16,560
Who is this Sadık?
394
00:25:17,800 --> 00:25:21,120
I can’t think straight, Mirsad.
An old acquaintance.
395
00:25:23,080 --> 00:25:24,720
I suppose he sent an orphan.
396
00:25:24,880 --> 00:25:27,800
As if we don’t have
enough troubles of our own.
397
00:25:53,400 --> 00:25:54,600
What are you doing, Boris?
398
00:25:55,240 --> 00:25:58,120
-Didn’t you say I’m sexy when I read?
-Read cookie recipes?
399
00:25:58,440 --> 00:25:59,560
What can I do?
400
00:26:20,800 --> 00:26:22,160
Salih.
401
00:26:23,480 --> 00:26:24,520
Salih.
402
00:26:27,360 --> 00:26:28,640
I’m here. Yes?
403
00:26:29,120 --> 00:26:30,640
You went to bed
with the fish there?
404
00:26:31,080 --> 00:26:33,160
-It’s no problem.
-Of course it is!
405
00:26:33,600 --> 00:26:35,040
Move them to the barn.
406
00:26:35,800 --> 00:26:38,440
The flies here are crazy at night.
I got you this.
407
00:26:39,240 --> 00:26:42,640
-Thanks.
-Are you used to the wacky décor?
408
00:26:44,040 --> 00:26:47,920
The last boy was into rock and metal.
Thank him for it.
409
00:26:50,880 --> 00:26:55,120
This place is a bit like a watchtower.
Keep an eye on us, won’t you?
410
00:26:55,800 --> 00:26:56,880
OK, good night.
411
00:27:12,640 --> 00:27:14,800
He has an eagle tattoo on his belly.
412
00:27:15,920 --> 00:27:18,720
Lazar.
The soldiers call him Lazar.
413
00:27:20,640 --> 00:27:24,120
His real name is Borislav Milic.
414
00:27:27,920 --> 00:27:31,520
To forgive someone
you must sometimes punish them first.
415
00:27:40,200 --> 00:27:41,360
Dad.
416
00:27:41,640 --> 00:27:43,120
It won’t hurt, will it?
417
00:27:43,280 --> 00:27:45,040
Not the tiniest bit, son.
Don’t worry.
418
00:27:45,160 --> 00:27:46,440
It won’t hurt.
419
00:27:49,760 --> 00:27:51,720
Tell Mom and everyone not to look.
420
00:27:52,360 --> 00:27:54,080
OK.
Nerma, no looking.
421
00:27:54,280 --> 00:27:55,360
-I’m not.
-No looking.
422
00:27:55,720 --> 00:27:58,600
-No looking, kids. Shut your eyes.
-OK, now count to 10.
423
00:27:59,200 --> 00:28:00,240
One.
424
00:28:00,720 --> 00:28:01,920
Two.
425
00:28:02,120 --> 00:28:03,320
-Yes?
-Three.
426
00:28:04,920 --> 00:28:06,520
There, all done!
427
00:28:21,040 --> 00:28:22,120
Mirsad.
428
00:28:22,440 --> 00:28:25,000
Where have you been?
I looked for you so long.
429
00:28:25,200 --> 00:28:26,200
I’m here.
430
00:28:26,360 --> 00:28:27,880
But they tied the balloons badly.
431
00:28:28,240 --> 00:28:29,320
Half have floated away.
432
00:28:29,560 --> 00:28:32,320
And then the kids
insist on undoing the string.
433
00:28:32,480 --> 00:28:35,680
I warned them so many times.
But did anyone listen?
434
00:28:36,040 --> 00:28:37,920
-They looked so pretty.
-OK.
435
00:28:38,080 --> 00:28:40,760
-You can’t tell them anything.
-OK. So what?
436
00:28:40,880 --> 00:28:42,120
But the cakes are good.
437
00:28:43,480 --> 00:28:44,640
Did you try the fruit one?
438
00:28:45,680 --> 00:28:46,920
-You didn’t?
-Uh-uh.
439
00:28:47,160 --> 00:28:49,240
I hope there’s some left.
It’s delicious.
440
00:28:49,400 --> 00:28:51,200
-Come and sit here.
-With all these guests?
441
00:28:51,360 --> 00:28:52,880
Sit down. Pull up that stool.
442
00:28:53,080 --> 00:28:54,880
C’mon. Sit yourself down.
443
00:28:58,080 --> 00:28:59,360
A glass together.
444
00:29:00,440 --> 00:29:01,480
The pills?
445
00:29:02,440 --> 00:29:03,560
A glass together.
446
00:29:04,880 --> 00:29:05,920
Just one won’t hurt.
447
00:29:07,800 --> 00:29:09,240
Just one won’t hurt.
448
00:29:11,200 --> 00:29:12,480
Here you go.
449
00:29:15,680 --> 00:29:16,680
In that case...
450
00:29:16,880 --> 00:29:21,200
To our son’s graduation,
to his wedding and happy days.
451
00:29:33,080 --> 00:29:36,240
The sweetheart.
My Salih didn’t cry once.
452
00:29:36,360 --> 00:29:37,760
Thank God.
453
00:29:39,200 --> 00:29:40,280
Thank God.
454
00:29:40,440 --> 00:29:41,840
Vedad.
455
00:29:43,840 --> 00:29:45,360
Vedad.
456
00:29:47,440 --> 00:29:48,520
Salih.
457
00:29:48,840 --> 00:29:50,520
Built a wall before?
458
00:29:55,120 --> 00:29:56,240
That’s a no.
459
00:29:56,360 --> 00:29:58,240
-But I can guess.
-Good.
460
00:29:59,160 --> 00:30:01,920
-C’mon, Boris. We have to go.
-Coming, Mari.
461
00:30:04,160 --> 00:30:08,440
Three shovels of sand, one of cement.
Water. Mix it. Mortar.
462
00:30:09,040 --> 00:30:10,560
Brick. Mortar.
463
00:30:11,080 --> 00:30:14,520
Brick. Mortar. You’ll finish
before we’re back. It’s easy.
464
00:30:17,240 --> 00:30:18,520
You locked it twice.
465
00:30:19,240 --> 00:30:20,560
The trial period.
466
00:31:54,800 --> 00:31:56,840
We didn’t warn them.
I wonder if they’re home?
467
00:31:57,160 --> 00:31:58,760
Leave them at the door.
468
00:32:07,800 --> 00:32:09,280
Where are you going, Boris?
469
00:32:09,560 --> 00:32:11,320
I forgot my wallet.
470
00:32:12,760 --> 00:32:15,440
Just one day
can you not forget something?
471
00:33:02,240 --> 00:33:03,520
Salih.
472
00:33:12,360 --> 00:33:13,560
Salih.
473
00:33:15,600 --> 00:33:16,800
Salih.
474
00:34:01,040 --> 00:34:02,520
Salih.
475
00:34:03,360 --> 00:34:04,520
I’m here.
476
00:34:05,920 --> 00:34:06,920
Where?
477
00:34:07,120 --> 00:34:09,040
I was seeing to the sheep.
478
00:34:09,760 --> 00:34:11,080
Come with me.
479
00:34:14,560 --> 00:34:15,680
Now look, Salih.
480
00:34:15,880 --> 00:34:18,560
When I give you a job
don’t mess with anything else.
481
00:34:19,840 --> 00:34:21,280
Is that clear?
482
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
OK.
483
00:34:26,640 --> 00:34:28,320
I want the place spick and span.
484
00:34:37,520 --> 00:34:40,640
Right, left. One, two.
485
00:34:41,160 --> 00:34:42,720
Your turn now. C’mon.
486
00:34:43,760 --> 00:34:45,640
You do it and I’ll watch.
487
00:34:46,320 --> 00:34:48,520
Right, left. Right, left.
488
00:34:49,480 --> 00:34:50,880
One! Two!
489
00:34:51,360 --> 00:34:52,920
Three! Go!
490
00:34:56,880 --> 00:34:58,720
He’s more excited than the kids.
491
00:34:59,280 --> 00:35:01,280
He’s the same at home.
I have a crazy husband.
492
00:35:01,520 --> 00:35:04,400
Thanks, Marija. How can we repay you
for the bikes and things?
493
00:35:05,400 --> 00:35:07,840
It’s nothing.
No one buys my bikes anyway.
494
00:35:08,280 --> 00:35:11,240
They’re in demand here.
Anything to make the kids happy.
495
00:35:11,680 --> 00:35:13,200
I should get going.
496
00:35:13,680 --> 00:35:15,040
OK, kids. I’m going.
497
00:35:15,520 --> 00:35:18,720
-No.
-Yes.
498
00:35:18,880 --> 00:35:22,360
-Goodbye.
-Goodbye, Marija.
499
00:35:37,240 --> 00:35:40,320
Prijedor Orphanage
500
00:36:10,640 --> 00:36:12,720
-I’ll get it.
-No, it’s OK. You get the others.
501
00:36:16,520 --> 00:36:19,720
I was going to get some stuff together
for your kitchen.
502
00:36:20,400 --> 00:36:22,640
Let me do that before I forget.
503
00:36:23,760 --> 00:36:25,480
Do you cook?
504
00:36:28,640 --> 00:36:29,840
Yes.
505
00:36:33,920 --> 00:36:35,360
When was this photo taken?
506
00:36:35,880 --> 00:36:37,560
Around 15 years ago.
507
00:36:37,720 --> 00:36:39,200
When Boris was in Germany.
508
00:36:39,400 --> 00:36:41,000
How do you like the hair?
509
00:36:42,400 --> 00:36:45,040
-So you weren’t here during the war.
-No.
510
00:36:45,320 --> 00:36:46,840
Go get that stuff there.
511
00:36:47,080 --> 00:36:49,720
I saw things were f*cked here
and ran to Germany.
512
00:36:49,920 --> 00:36:51,320
I stayed 4-5 years.
513
00:36:51,920 --> 00:36:53,400
Then I fell in love.
514
00:36:54,440 --> 00:36:56,560
I got married.
That’s my life.
515
00:36:56,800 --> 00:36:58,080
Any more questions?
516
00:36:59,920 --> 00:37:01,480
You have any more tattoos?
517
00:37:01,760 --> 00:37:03,120
Yes. Look.
518
00:37:03,440 --> 00:37:05,360
Yes, OK. I know.
519
00:37:05,480 --> 00:37:09,440
Don’t, it’s only been 2 days.
Salih, put these on the top shelf.
520
00:37:10,400 --> 00:37:11,760
Push it a bit further.
521
00:37:38,880 --> 00:37:40,360
Dad. Where’s Mom?
522
00:37:41,800 --> 00:37:43,160
I don’t know.
523
00:37:43,560 --> 00:37:44,880
OK.
524
00:37:50,280 --> 00:37:52,160
Vedad, home free!
525
00:37:52,640 --> 00:37:54,280
-But, Mom.
-Home free!
526
00:37:54,400 --> 00:37:56,280
I can’t run in these.
527
00:37:56,400 --> 00:37:58,680
So why wear such huge shoes?
528
00:37:58,800 --> 00:38:01,400
Take them off. I’ll be "it"
and then it’s bedtime, OK?
529
00:38:01,560 --> 00:38:03,720
-OK.
-Mom.
530
00:38:05,080 --> 00:38:06,600
-Mom.
-Huh?
531
00:38:07,600 --> 00:38:10,320
Did you speak to Sadık?
What happened with that?
532
00:38:10,640 --> 00:38:12,400
Stop delving. Enough!
533
00:38:12,640 --> 00:38:15,760
-I did what I did.
-Why are you yelling? What did I say?
534
00:38:16,200 --> 00:38:17,840
It’s over and done with.
535
00:38:21,320 --> 00:38:23,160
Thanks, doctor...
536
00:38:23,520 --> 00:38:26,080
But will the woman
never be out of the woods?
537
00:38:26,440 --> 00:38:30,200
-I never sent her into the woods.
-OK, will she be on pills forever?
538
00:38:30,840 --> 00:38:33,360
Sure, I prefer to err
on the side of caution...
539
00:38:33,720 --> 00:38:35,440
But you’ll be dealing with it.
540
00:38:35,600 --> 00:38:36,920
Are you ready?
541
00:38:37,120 --> 00:38:39,480
I don’t remember
how much of what I gave her.
542
00:38:39,640 --> 00:38:41,520
-A lot of everything probably, but...
-Doctor.
543
00:38:41,800 --> 00:38:44,600
-I have the prescription here.
-You carry it around with you?
544
00:38:45,000 --> 00:38:46,160
-Well--
-OK.
545
00:38:46,760 --> 00:38:48,320
Let me see.
546
00:38:50,120 --> 00:38:52,600
Let’s try dropping these two,
for example.
547
00:38:53,520 --> 00:38:55,600
OK, we’ll drop these two.
548
00:38:57,440 --> 00:38:59,880
I want Nerma to look at me
without those pills.
549
00:39:00,200 --> 00:39:01,200
She will.
550
00:39:01,400 --> 00:39:03,800
She’ll look a bit lost,
but she’ll look at you.
551
00:39:05,720 --> 00:39:07,160
I’ll drop by next week.
552
00:39:10,520 --> 00:39:11,720
How’s it going?
553
00:39:12,600 --> 00:39:15,120
-Better than the orphanage.
-Hmm. That’s progress.
554
00:39:15,560 --> 00:39:18,160
-Try some gardening. It’ll help.
-No, thanks.
555
00:39:18,600 --> 00:39:20,560
Real men don’t garden, right?
556
00:39:20,920 --> 00:39:22,560
That’s just how Borislav thinks.
557
00:39:23,280 --> 00:39:24,480
No, our principal...
558
00:39:24,920 --> 00:39:28,240
He was crazy about plants.
We were all like gardeners.
559
00:39:28,880 --> 00:39:31,360
Same story with the Red Star.
I know nothing about football.
560
00:39:31,640 --> 00:39:34,200
-Really? You aren't football crazy?
-Afraid not.
561
00:39:34,840 --> 00:39:36,120
Don’t tell Boris.
562
00:39:36,320 --> 00:39:37,720
-It’s our secret.
-OK.
563
00:39:38,880 --> 00:39:42,320
Here, then.
A reminder of your principal.
564
00:39:43,440 --> 00:39:45,080
Thank you.
565
00:39:47,360 --> 00:39:49,920
I guess you have no kids with Borislav.
566
00:39:52,000 --> 00:39:53,600
No. It’s just us.
567
00:39:55,520 --> 00:39:56,920
-Good night.
-Good night.
568
00:40:05,320 --> 00:40:07,560
-Are you OK?
-Fine.
569
00:40:08,800 --> 00:40:10,120
Vedad, slow down.
570
00:40:11,120 --> 00:40:12,560
It’s just you’re quiet.
571
00:40:12,840 --> 00:40:15,840
-Damned if I talk, damned if I don’t.
-It’s not that.
572
00:40:17,920 --> 00:40:20,880
-Good grief.
-I’m fine, Mirsad. Stop worrying.
573
00:40:21,680 --> 00:40:24,800
I stop taking the pills
and you become all anxious.
574
00:40:25,840 --> 00:40:27,160
You’re right.
575
00:40:27,840 --> 00:40:29,680
Maybe I should take those pills?
576
00:40:30,560 --> 00:40:31,840
Maybe I’d shut up.
577
00:40:45,040 --> 00:40:46,240
Get up.
578
00:40:48,080 --> 00:40:49,760
Come with me.
579
00:41:13,920 --> 00:41:15,440
What was that by your bed?
580
00:41:17,280 --> 00:41:18,760
I play a bit.
581
00:41:18,920 --> 00:41:21,160
A knife the size of an elephant’s dick?
582
00:41:22,920 --> 00:41:24,280
It’s the orphanage.
583
00:41:28,360 --> 00:41:30,360
-The panelboard, they say.
-A blown transformer.
584
00:41:30,640 --> 00:41:32,320
There are kids inside.
585
00:41:32,440 --> 00:41:34,120
-Who called you?
-Kabil.
586
00:41:34,280 --> 00:41:36,360
-The firefighters!
-On their way, they say.
587
00:41:36,720 --> 00:41:37,760
The front’s kaput.
588
00:41:37,920 --> 00:41:40,360
-Let’s go in through here.
-Break down the door!
589
00:41:40,800 --> 00:41:42,400
C’mon!
590
00:41:42,640 --> 00:41:44,720
-How many people inside?
-One kid. Aged 15-16.
591
00:41:45,080 --> 00:41:46,040
C’mon!
592
00:41:46,520 --> 00:41:48,200
-Soak the rope!
-Salih, soak the rope!
593
00:41:49,840 --> 00:41:50,920
Buckets!
594
00:41:51,400 --> 00:41:53,800
-Where is he?
-On the north side.
595
00:41:55,280 --> 00:41:56,560
Break down that door!
596
00:41:56,800 --> 00:41:58,640
-One. Two.
-Careful!
597
00:42:04,560 --> 00:42:05,680
Move!
598
00:42:23,200 --> 00:42:24,480
Keep going with the ropes!
599
00:42:32,080 --> 00:42:33,400
Pour it on!
600
00:42:43,360 --> 00:42:44,400
He’s not moving, Ratko.
601
00:42:44,640 --> 00:42:45,680
What do we do?
602
00:42:45,800 --> 00:42:48,560
Pull. Pull.
603
00:42:49,000 --> 00:42:50,240
Danilo!
604
00:42:51,200 --> 00:42:53,160
-Hey!
-Pull, pull!
605
00:42:56,920 --> 00:42:58,040
I’m going in.
606
00:43:27,280 --> 00:43:29,400
How could you dive in without thinking?
607
00:43:29,520 --> 00:43:33,480
You can’t afford to think
if a kid’s life is at stake.
608
00:43:34,480 --> 00:43:37,920
-Amazing how organized you were.
-Army service helps.
609
00:43:40,920 --> 00:43:42,600
You said you weren’t in the army.
610
00:43:47,040 --> 00:43:50,920
I didn’t say that.
I said I hadn’t fought.
611
00:43:59,800 --> 00:44:01,320
You ask too many questions.
612
00:44:02,440 --> 00:44:04,560
How come you ask so many questions?
613
00:44:41,560 --> 00:44:43,320
Mirsad. Mirsad.
614
00:44:43,720 --> 00:44:45,040
Mirsad.
615
00:44:46,640 --> 00:44:48,040
-Nerma.
-Mirsad.
616
00:44:48,760 --> 00:44:49,720
Nerma.
617
00:44:49,920 --> 00:44:51,200
-Mirsad.
-Honey.
618
00:44:51,520 --> 00:44:53,280
-Mirsad.
-Honey, I’m here.
619
00:44:53,440 --> 00:44:55,080
Mirsad. Mirsad.
620
00:44:55,680 --> 00:44:56,920
Come here.
621
00:44:57,680 --> 00:45:00,920
Sweetheart, it’s OK. Calm down.
622
00:45:01,280 --> 00:45:02,480
Dad.
623
00:45:03,480 --> 00:45:04,840
Dad, what’s up?
624
00:45:05,200 --> 00:45:07,600
It’s OK, son. Nothing.
Go back to sleep.
625
00:45:10,000 --> 00:45:11,400
Are you OK?
626
00:45:12,560 --> 00:45:13,640
Want some water?
627
00:45:13,920 --> 00:45:14,880
Uh-huh.
628
00:45:21,160 --> 00:45:22,440
Mom.
629
00:45:26,560 --> 00:45:30,160
Here you go, dear. Drink.
630
00:45:31,640 --> 00:45:33,640
Easy now. Easy.
631
00:45:35,640 --> 00:45:36,720
It’s over now.
632
00:45:37,280 --> 00:45:39,080
It’s OK. It’s over now.
633
00:45:49,920 --> 00:45:51,040
The bugs.
634
00:45:51,400 --> 00:45:53,400
Yes, afraid so.
We can’t stop them.
635
00:45:54,280 --> 00:45:56,480
-You’re up early.
-There’s work to do.
636
00:45:57,480 --> 00:46:00,400
Take a break now and then.
Forget Boris. I’ll cover for you.
637
00:46:01,280 --> 00:46:03,440
-Thanks.
-Go into town.
638
00:46:03,600 --> 00:46:04,720
Roam around.
639
00:46:04,920 --> 00:46:06,920
Maybe you’ll find a girlfriend.
640
00:46:07,280 --> 00:46:08,920
What, by going into town?
641
00:46:09,920 --> 00:46:13,040
You would know,
but I doubt you’ll find one here.
642
00:46:13,200 --> 00:46:14,280
Look.
643
00:46:14,920 --> 00:46:17,400
-True. I’ll go in one day.
-So maybe...
644
00:46:18,280 --> 00:46:19,560
You can go on this.
645
00:46:20,440 --> 00:46:21,600
It’s yours.
646
00:46:22,680 --> 00:46:23,760
Come here.
647
00:46:23,880 --> 00:46:25,120
Take it.
648
00:46:26,800 --> 00:46:28,640
-Go on.
-Thanks a lot.
649
00:46:30,320 --> 00:46:33,440
If you have a bike as a kid,
everything seems doable.
650
00:46:34,360 --> 00:46:36,640
You can get one later,
but the road runs out.
651
00:46:38,000 --> 00:46:40,520
Life is short, Salih.
You should fall in love.
652
00:46:50,920 --> 00:46:52,800
The guy was dead.
You should’ve seen.
653
00:46:53,880 --> 00:46:55,680
Hey, king of the dogs!
654
00:46:56,720 --> 00:46:59,560
That’s you guys.
You’re king of the dogs.
655
00:46:59,720 --> 00:47:01,240
-How’s it going?
-Good. You?
656
00:47:01,480 --> 00:47:02,520
What time is it?
657
00:47:02,680 --> 00:47:06,040
I took in a ton of smoke last night.
Where were you?
658
00:47:06,200 --> 00:47:08,600
-No one told me.
-Sorry, I forgot to send an invite.
659
00:47:09,160 --> 00:47:11,240
Salih! Salih!
660
00:47:12,240 --> 00:47:13,600
I’m here.
661
00:47:14,920 --> 00:47:16,360
C’mon, move.
662
00:47:20,720 --> 00:47:22,040
Where are we going?
663
00:47:24,680 --> 00:47:26,800
Wherever you want.
664
00:47:27,920 --> 00:47:30,400
What would you do here?
Pick flowers with Marija?
665
00:47:30,560 --> 00:47:34,600
-What happens to guys who pick flowers?
-They get soft, Mari.
666
00:47:35,280 --> 00:47:38,440
-Aren't you sick of him yet?
-No, but I’ll keep you in mind.
667
00:47:39,480 --> 00:47:40,520
Boris!
668
00:47:40,800 --> 00:47:41,920
-What the...?
-For God’s sake.
669
00:47:42,160 --> 00:47:43,440
Stay away from my wife!
670
00:47:43,600 --> 00:47:46,040
You were born beasts
and you’ll die beasts.
671
00:47:46,240 --> 00:47:49,880
I’m going to shoot a beast for you.
And bring it back to the farm.
672
00:47:50,440 --> 00:47:51,440
Go right ahead.
673
00:47:52,040 --> 00:47:55,400
-C’mon, let’s go.
-You’re giving me a headache. Go!
674
00:47:55,760 --> 00:47:56,760
Let’s go.
675
00:47:57,240 --> 00:47:58,520
Gavrilo, the bottle.
676
00:48:37,880 --> 00:48:39,760
Hunting gives you a longer life, Salih.
677
00:48:41,360 --> 00:48:43,000
Watch for two things when you shoot.
678
00:48:43,400 --> 00:48:44,360
One.
679
00:48:44,920 --> 00:48:48,640
Hold the gun hard against your shoulder.
If you aren't careful...
680
00:48:49,240 --> 00:48:52,160
It’ll do your face in.
And wreck your shoulder.
681
00:48:54,200 --> 00:48:55,480
You hear?
682
00:48:56,840 --> 00:48:59,200
Guns don’t ask questions.
They kick back.
683
00:49:00,400 --> 00:49:01,480
Hold it.
684
00:49:03,440 --> 00:49:05,240
You understand? Huh?
685
00:49:09,360 --> 00:49:11,160
Hold your breath when you shoot.
686
00:49:11,760 --> 00:49:13,160
Like a corpse.
687
00:49:14,520 --> 00:49:16,200
You can’t kill without dying.
688
00:49:17,160 --> 00:49:18,560
You understand?
689
00:49:19,240 --> 00:49:20,560
Hold your breath...
690
00:49:22,080 --> 00:49:25,880
And you shoot with your eyes.
Don’t and you shoot with your ass.
691
00:49:30,280 --> 00:49:32,200
Any last questions?
692
00:49:39,920 --> 00:49:41,800
So he’s not a sniper.
693
00:49:59,240 --> 00:50:01,640
OK. So you’re a natural.
694
00:50:18,120 --> 00:50:20,000
Take it slowly, but focus.
695
00:50:39,480 --> 00:50:40,760
Don’t shoot.
696
00:50:41,400 --> 00:50:42,840
Don’t rip the animal apart.
697
00:50:44,760 --> 00:50:46,120
Easy.
698
00:50:53,240 --> 00:50:55,080
Push his head down!
His head! Wait!
699
00:51:17,440 --> 00:51:20,080
OK. See that?
My bullet got him in the head.
700
00:51:20,200 --> 00:51:21,680
-My ass!
-What do you mean?
701
00:51:21,840 --> 00:51:22,920
Whose bullet?
702
00:51:23,360 --> 00:51:25,480
Write your name inside the bullets.
703
00:52:04,240 --> 00:52:05,920
-What’s going on?
-Nothing.
704
00:52:08,480 --> 00:52:09,800
What’s up?
705
00:52:10,480 --> 00:52:11,600
Nothing.
706
00:52:11,760 --> 00:52:13,040
Nothing. It’s OK.
707
00:52:14,080 --> 00:52:15,720
Nothing. It’s OK.
708
00:52:18,720 --> 00:52:19,800
OK.
709
00:52:20,200 --> 00:52:21,640
OK, OK.
710
00:52:33,760 --> 00:52:36,680
That’s how you’ll learn to hunt.
OK, c’mon.
711
00:52:37,720 --> 00:52:39,040
-President.
-Yes?
712
00:52:39,200 --> 00:52:40,360
Let’s have the raki.
713
00:53:24,120 --> 00:53:25,360
How is it?
714
00:53:25,680 --> 00:53:27,480
Fine, Mari. Fine.
715
00:53:28,120 --> 00:53:29,400
It looks nice.
716
00:53:29,560 --> 00:53:31,440
Nice, sure.
Like a gift package.
717
00:53:49,080 --> 00:53:50,360
Salih, what’s going on?
718
00:53:50,520 --> 00:53:52,400
-I burned some coffee.
-Coffee?
719
00:53:53,680 --> 00:53:55,800
For the bugs.
It chases them away.
720
00:53:56,040 --> 00:53:57,080
Really?
721
00:53:57,320 --> 00:53:58,920
I learned it
from our principal.
722
00:53:59,160 --> 00:54:01,920
I thought I’d do it
before they invade the other plants.
723
00:54:05,400 --> 00:54:08,040
OK, this is stuff that nobody wears.
724
00:54:08,640 --> 00:54:09,880
Now we’re even.
725
00:54:10,360 --> 00:54:11,720
Thank you.
726
00:54:12,440 --> 00:54:13,720
Don’t go in there now.
727
00:54:15,920 --> 00:54:17,600
Salih. Thanks.
728
00:54:30,280 --> 00:54:31,680
-Suits you.
-What?
729
00:54:32,760 --> 00:54:34,040
What did you say?
730
00:54:34,440 --> 00:54:35,920
I said it suits you.
731
00:54:37,600 --> 00:54:38,760
Wait.
732
00:54:40,680 --> 00:54:42,840
You wear it then.
Now get to work.
733
00:54:47,920 --> 00:54:49,240
Nerma?
734
00:54:51,480 --> 00:54:52,800
What are you doing?
735
00:54:54,080 --> 00:54:55,280
Jumping for joy.
736
00:54:56,320 --> 00:54:57,760
Come outside a second.
737
00:54:58,320 --> 00:55:00,320
I’m too done in.
I can’t go anywhere.
738
00:55:00,480 --> 00:55:03,480
-Mom, please come.
-C’mon. You won’t be lugging rocks.
739
00:55:03,920 --> 00:55:05,240
Mom, please.
740
00:55:07,040 --> 00:55:08,120
OK then.
741
00:55:08,400 --> 00:55:09,720
Surprise!
742
00:55:10,160 --> 00:55:14,320
-We’re off on a picnic with İsmet.
-Here, to keep away the evil eye.
743
00:55:14,880 --> 00:55:16,920
When you’re well
we’ll all be well.
744
00:55:17,440 --> 00:55:18,920
-Vedad.
-Don’t let us down.
745
00:55:19,280 --> 00:55:22,760
-OK, but let me prepare some food.
-It’s all done.
746
00:55:24,200 --> 00:55:26,000
Go safely.
747
00:55:28,920 --> 00:55:29,880
Come here.
748
00:55:30,160 --> 00:55:31,320
Over there.
749
00:55:40,800 --> 00:55:42,160
You aren't locking up.
750
00:55:42,320 --> 00:55:44,920
You gave him all my shirts.
What else can he take?
751
00:55:45,480 --> 00:55:47,320
Like you wear them all the time.
752
00:56:17,200 --> 00:56:20,400
-Goodbye, Marija.
-Goodbye.
753
00:56:29,160 --> 00:56:32,320
-Borislav and I are slowly giving up.
-Why?
754
00:56:32,800 --> 00:56:35,520
Two years is normal.
We have 150 families waiting.
755
00:56:36,680 --> 00:56:38,920
Looks like we’ll never have kids.
756
00:56:41,440 --> 00:56:43,040
Your hospital treatment?
757
00:56:43,680 --> 00:56:45,480
That’s history.
It wasn’t meant to be.
758
00:57:48,120 --> 00:57:49,240
Dad.
759
00:57:55,320 --> 00:57:56,480
C’mon!
760
00:58:04,640 --> 00:58:05,920
Honey?
761
00:58:14,880 --> 00:58:17,640
Let’s go, Mirsad.
I can’t take it.
762
00:58:18,840 --> 00:58:20,320
Why? What’s up?
763
00:58:20,920 --> 00:58:22,680
Let’s go.
I can’t take it.
764
00:58:24,600 --> 00:58:27,600
-What’s wrong, honey?
-I don’t want to be here.
765
00:58:29,760 --> 00:58:31,360
OK. OK, let’s go.
766
00:58:31,680 --> 00:58:33,080
Get up. We’re going. OK.
767
00:58:44,560 --> 00:58:45,600
Salih!
768
00:58:46,360 --> 00:58:47,360
Come over.
769
00:58:47,600 --> 00:58:49,520
Come join us for dinner.
770
00:58:51,920 --> 00:58:54,520
Don’t worry,
we cooked lamb for you.
771
00:58:55,120 --> 00:58:56,200
Here, relax and enjoy.
772
00:58:56,360 --> 00:58:59,160
Forget lamb, forget boar.
For your birthday I’ll roast...
773
00:58:59,320 --> 00:59:00,880
A camel in the backyard.
774
00:59:01,040 --> 00:59:03,000
But we’re tidying up the backyard.
775
00:59:03,160 --> 00:59:07,160
That’s Salih’s job. He has instructions.
It’ll be perfect by your birthday.
776
00:59:08,320 --> 00:59:10,320
When’s your birthday, Salih?
777
00:59:11,280 --> 00:59:12,800
-I don’t know.
-What does that mean?
778
00:59:13,160 --> 00:59:15,520
I know the day
I was left at the orphanage.
779
00:59:15,680 --> 00:59:18,520
Troubled soul!
Go get that bugle.
780
00:59:19,120 --> 00:59:21,280
-What?
-He plays trumpet. I saw it.
781
00:59:21,440 --> 00:59:23,320
-Really?
-I’ll play later. Not now.
782
00:59:23,480 --> 00:59:24,560
Great. Play, won’t you?
783
00:59:24,720 --> 00:59:26,640
-Not tonight. Another--
-Go on, play.
784
00:59:26,840 --> 00:59:28,760
-Another time, please.
-OK, fine.
785
00:59:29,320 --> 00:59:30,520
There you go, Bosnian obstinacy.
786
00:59:30,680 --> 00:59:32,720
No, my love.
They call it Albanian obstinacy.
787
00:59:32,840 --> 00:59:35,000
Albanian, Bosnian, whatever.
Obstinacy is obstinacy.
788
00:59:35,200 --> 00:59:38,080
In that case, to Bosnians,
Albanians and obstinacy.
789
00:59:38,200 --> 00:59:39,640
To Cameroonians.
790
00:59:39,760 --> 00:59:41,640
-C’mon then.
-You, too. Drink up.
791
00:59:51,640 --> 00:59:53,360
Salih.
792
00:59:58,480 --> 01:00:00,480
Salih.
793
01:00:40,120 --> 01:00:42,000
Dear Marija and Borislav...
794
01:00:42,440 --> 01:00:44,880
I have to go.
Thanks for everything.
795
01:00:48,240 --> 01:00:49,560
Salih.
796
01:00:50,520 --> 01:00:51,840
Salih.
797
01:01:02,440 --> 01:01:04,080
Salih.
798
01:01:05,240 --> 01:01:07,240
C’mon, the fish won’t wait.
799
01:01:07,360 --> 01:01:08,680
-I’ll be right there.
-OK.
800
01:01:22,640 --> 01:01:24,040
Mirsad.
801
01:01:24,920 --> 01:01:26,800
I’m here.
802
01:01:29,520 --> 01:01:30,680
What’s going on?
803
01:01:30,840 --> 01:01:32,320
Nothing. I just felt like one.
804
01:01:32,800 --> 01:01:34,520
Don’t start again.
I won’t be happy.
805
01:01:34,920 --> 01:01:36,320
I won’t. Don’t worry.
806
01:01:37,640 --> 01:01:39,280
Go back to bed.
I’ll be along.
807
01:01:41,120 --> 01:01:42,840
I won’t be able to sleep.
808
01:01:45,400 --> 01:01:46,800
OK, I’m done.
809
01:01:48,840 --> 01:01:50,440
Let’s go back to bed.
810
01:02:44,440 --> 01:02:46,480
The shirt’s good,
but not the pants.
811
01:02:47,560 --> 01:02:50,040
If I’d had a son,
we’d have been like this.
812
01:02:51,040 --> 01:02:53,360
We’d have gone hunting and fishing.
813
01:02:53,920 --> 01:02:56,200
We’d have drunk together.
814
01:02:58,200 --> 01:03:01,880
I was suspicious of you at first.
I thought, "Who’s this kid?"
815
01:03:02,520 --> 01:03:04,600
A Muslim in Prijedor
wanting work on the farm.
816
01:03:04,880 --> 01:03:07,800
You ask weird questions.
You have this dumb look.
817
01:03:08,400 --> 01:03:09,680
I mean you’re weird.
818
01:03:10,760 --> 01:03:12,480
But you’re only as weird as me.
819
01:03:13,000 --> 01:03:15,680
And I like someone on the farm
who pisses standing up.
820
01:03:17,760 --> 01:03:18,840
Salih.
821
01:03:19,920 --> 01:03:21,920
Your trial period’s over.
Welcome.
822
01:03:23,480 --> 01:03:24,920
Thanks.
823
01:03:26,080 --> 01:03:28,640
Forget the orphanage.
Don’t let it get to you.
824
01:03:28,880 --> 01:03:30,320
I had a father,
and what did that do?
825
01:03:30,480 --> 01:03:32,680
Son of a bitch,
he raised me like a pit bull.
826
01:03:37,200 --> 01:03:39,040
But you ended up a good guy.
827
01:03:42,840 --> 01:03:45,240
So where are the shoes?
828
01:03:48,800 --> 01:03:50,640
Well, well.
829
01:03:51,240 --> 01:03:52,400
Avni, you go.
830
01:03:53,880 --> 01:03:56,520
That was quick.
Not like you, though.
831
01:03:57,600 --> 01:03:59,200
-Mom.
-Huh?
832
01:03:59,760 --> 01:04:01,800
Nerma’s started having nightmares.
833
01:04:02,440 --> 01:04:04,160
How about changing her pills?
834
01:04:04,320 --> 01:04:07,440
Last night
she was yelling in her sleep.
835
01:04:11,360 --> 01:04:13,240
She says "Salih" in her sleep, Mom.
836
01:04:13,840 --> 01:04:15,240
Mirsad, enough.
837
01:04:15,920 --> 01:04:17,520
You called me for the shoes.
838
01:04:17,880 --> 01:04:19,880
Don’t ruin my good mood.
839
01:04:20,080 --> 01:04:22,040
If you know something, tell me.
840
01:04:22,240 --> 01:04:24,800
I don’t know what to say.
There isn’t anything.
841
01:04:25,320 --> 01:04:26,920
You’re making trouble
when there is none.
842
01:04:27,160 --> 01:04:29,800
So, a man called Sadık,
a total stranger...
843
01:04:29,920 --> 01:04:33,200
Knows more about me and my wife
than I do?
844
01:04:33,360 --> 01:04:35,040
-These are too small.
-Mom!
845
01:04:48,800 --> 01:04:51,920
We caught every fish in the lake.
Call it orphan’s luck.
846
01:04:53,160 --> 01:04:55,200
Bravo.
Bravo to you too, Salih.
847
01:04:55,360 --> 01:04:57,920
-I have to change.
-Hurry. We need to go into town.
848
01:04:58,080 --> 01:04:59,320
OK.
849
01:05:00,920 --> 01:05:02,920
-How’s things, Salih?
-Good.
850
01:05:06,560 --> 01:05:08,520
-Is something wrong?
-No.
851
01:05:11,800 --> 01:05:13,320
So everything’s OK?
852
01:05:15,160 --> 01:05:18,400
You packed your bag.
Where are you headed?
853
01:05:21,760 --> 01:05:23,680
Please. I’m really sorry.
854
01:05:23,840 --> 01:05:26,680
-I couldn’t tell you.
-Has something upset you?
855
01:05:28,800 --> 01:05:30,760
I need to find my family.
856
01:05:32,240 --> 01:05:33,600
That’s why...
857
01:05:35,080 --> 01:05:36,480
Sure. Fair enough.
858
01:05:37,200 --> 01:05:39,600
Do you have any idea
who or where they are?
859
01:05:40,360 --> 01:05:41,760
No.
860
01:05:42,400 --> 01:05:44,720
It’s a war story, right?
861
01:05:46,240 --> 01:05:48,080
As if there were any other.
862
01:05:49,160 --> 01:05:50,520
Aren't you afraid?
863
01:05:51,120 --> 01:05:52,400
Why?
864
01:05:53,840 --> 01:05:56,080
You could be opening a Pandora’s box.
865
01:05:56,760 --> 01:05:57,880
It’s kismet.
866
01:05:59,480 --> 01:06:01,120
Seeing you happy here...
867
01:06:01,400 --> 01:06:04,800
-You are happy, aren't you?
-Yes. Very happy.
868
01:06:05,280 --> 01:06:08,560
I guess I thought this place
would make you forget the past.
869
01:06:10,880 --> 01:06:11,840
No.
870
01:06:12,880 --> 01:06:14,040
It doesn’t work like that.
871
01:06:28,720 --> 01:06:31,600
Prijedor Registry Office
872
01:06:40,840 --> 01:06:41,840
Marija?
873
01:06:42,040 --> 01:06:43,800
-Hello, Dejan.
-Welcome.
874
01:06:46,120 --> 01:06:47,920
What do you want
with so many lights?
875
01:06:48,160 --> 01:06:49,240
I’m opening a club.
876
01:06:49,440 --> 01:06:50,880
Who cares, Borislav?
877
01:06:51,080 --> 01:06:52,800
Just look at the bulbs you sell.
878
01:06:52,920 --> 01:06:55,040
Hey, OK. Stop bitching.
879
01:07:31,360 --> 01:07:33,560
The bottle’s low.
What should we bet for?
880
01:07:34,040 --> 01:07:35,920
No idea. Lunch.
881
01:07:36,480 --> 01:07:37,760
No, marbles.
882
01:07:37,920 --> 01:07:41,240
If you make a bet, it has to be
for something good. Like, say...
883
01:07:42,160 --> 01:07:44,400
The winner gives the loser
a tattoo of his choice.
884
01:07:51,080 --> 01:07:53,000
So it’s a deal? Huh?
885
01:07:53,160 --> 01:07:54,520
It’s a deal.
886
01:07:55,400 --> 01:07:57,600
Does that bugle of yours work?
887
01:08:01,720 --> 01:08:02,880
Trumpet.
888
01:08:03,080 --> 01:08:05,240
Trumpet.
I heard this story.
889
01:08:05,840 --> 01:08:08,720
If you don’t play for 3 days
you forget how. Is it true?
890
01:08:08,880 --> 01:08:10,720
-Yes.
-Ungrateful bugle.
891
01:08:11,840 --> 01:08:13,200
When do you think?
892
01:08:13,840 --> 01:08:16,400
-He was abandoned after the war.
-What year?
893
01:08:17,000 --> 01:08:19,360
1994-95, I think. Thanks.
894
01:08:19,880 --> 01:08:23,160
-Yes.
-Is it possible to find his parents?
895
01:08:23,640 --> 01:08:26,520
1994-95, you say.
You can’t rule anything out.
896
01:08:29,600 --> 01:08:31,600
What if we contacted someone
from the records?
897
01:08:32,640 --> 01:08:36,320
If he saw his mother or a relative?
I want to try.
898
01:08:37,280 --> 01:08:39,440
Sure, we don’t know
how he was abandoned.
899
01:08:40,200 --> 01:08:42,280
Mari, don’t go digging all this up.
900
01:08:42,760 --> 01:08:46,400
It’s 20 years in the past.
So, leaving it to history to--
901
01:08:46,640 --> 01:08:49,560
-You mean?
-I mean, just in case.
902
01:08:50,040 --> 01:08:51,840
Don’t meddle.
And don’t get me involved.
903
01:08:52,800 --> 01:08:53,800
Dejan.
904
01:08:54,400 --> 01:08:58,360
I don’t need you for this advice.
I’ve heard it all my life.
905
01:09:03,000 --> 01:09:04,520
You’re picking over the rice.
906
01:09:04,760 --> 01:09:06,040
Hmm.
907
01:09:12,840 --> 01:09:13,920
Honey.
908
01:09:14,880 --> 01:09:17,080
-It’s hard, Mirsad.
-What’s hard?
909
01:09:17,800 --> 01:09:19,200
Without the pills.
910
01:09:19,800 --> 01:09:22,360
-Well, yes.
-I’d forgotten.
911
01:09:23,320 --> 01:09:26,800
Honey, it’s hard
but at least it’s real.
912
01:09:28,120 --> 01:09:29,840
OK, it’s real, but...
913
01:09:30,600 --> 01:09:32,000
Is that a good thing?
914
01:09:38,240 --> 01:09:39,880
-Are you scared?
-No.
915
01:09:41,480 --> 01:09:42,480
Be scared.
916
01:09:42,600 --> 01:09:44,560
-I scared you.
-You started early again.
917
01:09:44,880 --> 01:09:46,800
I’m a farmer,
not a fake like you.
918
01:09:47,280 --> 01:09:49,640
Farmers go by the sun.
How do you turn this on?
919
01:09:50,120 --> 01:09:52,440
I’m busy, Bori.
C’mon, don’t mess me around.
920
01:09:52,800 --> 01:09:53,760
Whoa!
921
01:09:54,440 --> 01:09:55,800
Man, you animal!
922
01:09:55,920 --> 01:09:57,760
Watch your mouth.
Salih wants a tattoo.
923
01:09:59,240 --> 01:10:01,240
Later, Bori.
I have to go home.
924
01:10:01,360 --> 01:10:02,720
You go, or I’ll cut you up.
925
01:10:03,920 --> 01:10:05,840
-I’m not dealing with you.
-Don’t.
926
01:10:06,280 --> 01:10:08,280
-Do what the hell you want.
-I will.
927
01:10:10,360 --> 01:10:11,320
I’m going.
928
01:10:11,480 --> 01:10:12,560
Dumbass!
929
01:10:13,080 --> 01:10:14,520
Leave the keys.
930
01:10:15,160 --> 01:10:16,200
Huh.
931
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
He’s gone.
932
01:10:19,360 --> 01:10:20,800
The crap tattooist is gone.
933
01:10:21,160 --> 01:10:24,040
The best in the Balkans
and the Middle East is still here.
934
01:10:24,400 --> 01:10:25,720
Borislav Milic.
935
01:10:44,680 --> 01:10:46,240
I don’t like flowers indoors.
936
01:10:48,720 --> 01:10:50,240
I like axes.
937
01:10:50,720 --> 01:10:52,160
Boris, I want to say something.
938
01:10:52,880 --> 01:10:55,520
I don’t like books.
939
01:10:57,360 --> 01:11:00,160
-I don’t like glasses.
-I want to say something.
940
01:11:01,040 --> 01:11:03,840
-I love you.
-I love you, too.
941
01:11:08,280 --> 01:11:10,560
We must do something for Salih, Boris.
942
01:11:14,200 --> 01:11:16,400
We must do something for Salih.
943
01:11:16,560 --> 01:11:18,840
Do what, Mari?
Breastfeed him if you like.
944
01:11:21,240 --> 01:11:22,920
Boris, get up.
945
01:11:23,440 --> 01:11:24,680
Get up, Boris!
946
01:11:28,400 --> 01:11:30,800
Breastfeed?
Do you know what you said?
947
01:11:32,320 --> 01:11:34,280
Stop talking shit.
948
01:11:36,640 --> 01:11:38,280
There’s a limit to everything.
949
01:11:47,160 --> 01:11:48,400
Mari.
950
01:11:49,360 --> 01:11:50,840
I’m sorry.
951
01:12:02,120 --> 01:12:03,760
Hey. Hey.
952
01:12:05,320 --> 01:12:06,600
I’m sorry.
953
01:12:14,240 --> 01:12:17,920
You aren't as upset as I am
that we can’t have children, are you?
954
01:12:20,640 --> 01:12:21,720
Mari.
955
01:12:23,760 --> 01:12:25,600
We won’t be having children.
956
01:12:27,640 --> 01:12:29,080
It’s what He wants.
957
01:12:29,800 --> 01:12:32,160
There’s you. There’s me.
958
01:12:35,080 --> 01:12:36,680
And there’s no one else.
959
01:12:42,840 --> 01:12:45,440
You know what I pray for?
960
01:12:46,240 --> 01:12:48,560
For God to give a baby
to every woman who wants one.
961
01:12:56,320 --> 01:12:58,360
He gives them to women who don’t.
962
01:13:10,440 --> 01:13:12,120
-Boris.
-Huh?
963
01:13:15,720 --> 01:13:18,280
You’d have been great with kids.
964
01:13:48,480 --> 01:13:50,720
The chickens are hungry,
the sheep aren't out.
965
01:13:51,480 --> 01:13:53,640
That’s what happens
when you drink all night.
966
01:13:54,280 --> 01:13:55,640
-He forced me.
-Sure.
967
01:13:56,120 --> 01:13:57,720
This place isn’t a hotel, Salih.
968
01:13:58,760 --> 01:14:00,240
Paint your room. As punishment.
969
01:14:00,680 --> 01:14:02,880
If you want a different color,
go buy it.
970
01:14:04,840 --> 01:14:06,480
Did you ask for that tattoo?
971
01:14:07,880 --> 01:14:08,880
I guess so.
972
01:14:11,640 --> 01:14:13,160
You should put something on it.
973
01:14:14,840 --> 01:14:17,320
There was just one of you,
now there’s two. Bravo!
974
01:14:31,040 --> 01:14:32,200
Salih!
975
01:14:32,760 --> 01:14:34,040
Salih!
976
01:14:38,200 --> 01:14:39,720
Salih!
977
01:14:42,200 --> 01:14:43,400
Get up. We’re going.
978
01:14:43,640 --> 01:14:45,200
Get up.
979
01:14:45,320 --> 01:14:47,280
-What’s up?
-We’re going to hospital.
980
01:14:47,520 --> 01:14:49,720
His stomach. From drinking.
Spasms or bleeding.
981
01:14:49,920 --> 01:14:51,520
-It’s not bleeding!
-Boris, get up.
982
01:14:52,160 --> 01:14:54,320
-It’s a waste of time going.
-Get up.
983
01:14:55,200 --> 01:14:56,440
-OK, OK.
-His shoes.
984
01:14:58,840 --> 01:14:59,920
I’m OK.
985
01:15:01,840 --> 01:15:03,320
Salih, you go that side.
986
01:15:06,840 --> 01:15:08,640
-Mari, really I’m fine.
-Enough!
987
01:15:09,600 --> 01:15:11,280
I’m fine. She’s making me walk.
988
01:15:12,240 --> 01:15:14,240
-I’m going to the car.
-Go on, go.
989
01:15:16,840 --> 01:15:18,360
-Come with me.
-Borislav, wait.
990
01:15:19,840 --> 01:15:21,720
Are you OK? Huh?
C’mon.
991
01:15:22,400 --> 01:15:23,520
Marija.
992
01:15:28,760 --> 01:15:30,000
Nice tattoo.
993
01:15:30,360 --> 01:15:31,680
How could you pick that?
994
01:15:32,040 --> 01:15:33,200
Drink like a man.
995
01:15:38,520 --> 01:15:39,680
Are you OK?
996
01:15:40,040 --> 01:15:41,600
It’s unfinished
but a nice tattoo.
997
01:15:41,760 --> 01:15:43,760
Salih, I’m fine. Look.
998
01:15:50,280 --> 01:15:52,480
Don’t say too much, Salih.
Help me down.
999
01:15:54,920 --> 01:15:56,320
-You hear?
-Yes.
1000
01:15:57,800 --> 01:16:01,080
Son, listen to your teacher in class.
Don’t make trouble.
1001
01:16:01,600 --> 01:16:03,560
But Sıddık makes me laugh.
1002
01:16:03,920 --> 01:16:05,080
-Mother.
-Huh?
1003
01:16:05,480 --> 01:16:06,640
What did you say to Salih?
1004
01:16:07,560 --> 01:16:08,640
What?
1005
01:16:08,880 --> 01:16:10,560
What did you say to Salih?
1006
01:16:11,400 --> 01:16:13,120
What did you tell the boy?
1007
01:16:13,400 --> 01:16:15,720
-Off you go to Hüseyin’s now.
-I’m eating.
1008
01:16:15,880 --> 01:16:17,040
You’ve had enough. C’mon.
1009
01:16:17,880 --> 01:16:21,160
You’re as bad as each other
making something out of nothing.
1010
01:16:21,560 --> 01:16:24,040
You told him something.
He ran away from here.
1011
01:16:24,600 --> 01:16:26,160
I dream about it every night.
1012
01:16:26,600 --> 01:16:29,600
-You aren't well, dear.
-I’m fine, mother.
1013
01:16:30,080 --> 01:16:32,080
-Let’s hear. Don’t drag it out.
-C’mon, Mom.
1014
01:16:32,400 --> 01:16:34,920
Then stop this! I’m not saying.
1015
01:16:35,520 --> 01:16:38,800
You give your wife her pills
or do whatever you have to.
1016
01:16:39,320 --> 01:16:40,760
Did you give him these?
1017
01:16:41,560 --> 01:16:42,720
Why did you do that?
1018
01:16:43,280 --> 01:16:45,640
I told him to go.
I said he couldn’t stay.
1019
01:16:46,000 --> 01:16:47,280
Why?
1020
01:16:47,440 --> 01:16:49,800
I gave all my answers in the war.
1021
01:16:51,040 --> 01:16:54,600
Your youth, my son’s leg.
1022
01:16:55,320 --> 01:16:56,400
Enough.
1023
01:16:56,800 --> 01:16:59,720
Enough! Don’t make me talk.
1024
01:17:03,920 --> 01:17:05,000
Mom.
1025
01:17:05,160 --> 01:17:06,600
Mother, come here.
1026
01:17:07,240 --> 01:17:08,520
Mother, come here.
1027
01:17:09,560 --> 01:17:11,440
You have to tell me what happened.
1028
01:17:11,840 --> 01:17:13,120
You have to.
1029
01:17:13,680 --> 01:17:16,600
Why’s it a secret?
Talk to me. Open the door.
1030
01:17:16,920 --> 01:17:18,240
Open the door.
1031
01:17:18,560 --> 01:17:20,040
Open the door.
1032
01:17:20,360 --> 01:17:22,680
Mother, please open the door.
1033
01:17:24,320 --> 01:17:25,520
Mom.
1034
01:17:27,800 --> 01:17:31,280
-Tell me what happened.
-God damn me.
1035
01:17:31,560 --> 01:17:34,040
Why did I lose my youth?
1036
01:17:47,200 --> 01:17:48,720
Nerma.
1037
01:17:52,400 --> 01:17:53,880
She won’t open the door.
1038
01:18:10,360 --> 01:18:12,160
Let’s stop asking questions.
1039
01:18:14,120 --> 01:18:16,200
Please, let’s stop asking.
1040
01:18:25,720 --> 01:18:28,640
I didn’t lose this leg in the war.
1041
01:18:32,280 --> 01:18:34,560
I lost it fleeing from the war.
1042
01:18:38,760 --> 01:18:41,880
The day I trod on that mine
I was deserting the front.
1043
01:18:46,160 --> 01:18:49,400
I wasn’t one of the brave.
I was one of the cowards.
1044
01:18:52,800 --> 01:18:54,120
I was so ashamed afterwards.
1045
01:18:55,600 --> 01:18:57,480
So ashamed. Not because...
1046
01:19:00,160 --> 01:19:02,160
They strapped this on.
1047
01:19:04,920 --> 01:19:07,000
Because I couldn’t help.
1048
01:19:12,480 --> 01:19:14,280
I was ashamed of being a coward.
1049
01:19:25,040 --> 01:19:26,440
Now I’m afraid.
1050
01:19:28,600 --> 01:19:30,080
But I’m not ashamed.
1051
01:19:32,200 --> 01:19:33,760
There’s no shame in being afraid.
1052
01:19:37,000 --> 01:19:39,680
-It isn’t a sin either.
-Isn’t it?
1053
01:19:41,280 --> 01:19:42,640
People are afraid.
1054
01:20:22,640 --> 01:20:24,240
Hello.
1055
01:20:26,320 --> 01:20:27,720
If only you’d left payment.
1056
01:20:28,240 --> 01:20:30,600
You could’ve said you were going.
1057
01:20:30,760 --> 01:20:31,760
I’m sorry.
1058
01:20:31,920 --> 01:20:33,680
-But that’s not why I’m here.
-Really.
1059
01:20:33,840 --> 01:20:36,080
It’s not why I’m here.
A weird thing happened.
1060
01:20:36,840 --> 01:20:40,040
I was checking the patient’s file.
Then I saw you.
1061
01:20:40,400 --> 01:20:42,520
The patient’s name is Borislav Milic.
1062
01:20:43,560 --> 01:20:46,280
I first saw the name on my phone.
You left.
1063
01:20:46,760 --> 01:20:48,400
And second time you’re here.
1064
01:20:49,200 --> 01:20:51,720
It just seemed interesting.
Like karma.
1065
01:20:52,640 --> 01:20:54,360
That’s all. See you.
1066
01:20:54,600 --> 01:20:55,880
Wait. Umm.
1067
01:20:56,120 --> 01:20:57,800
OK, I’m very sorry.
1068
01:20:57,920 --> 01:21:00,520
Really. About that day.
I had to go.
1069
01:21:00,680 --> 01:21:02,800
-That’s why--
-You don’t need to say anything.
1070
01:21:03,400 --> 01:21:06,000
OK. You don’t need to either.
In there, I mean.
1071
01:21:06,360 --> 01:21:08,400
Keep Borislav Milic out of it, OK?
1072
01:21:08,880 --> 01:21:10,360
OK.
1073
01:21:11,280 --> 01:21:13,480
-How are we? We look well.
-Great.
1074
01:21:13,640 --> 01:21:15,320
-Thanks.
-The results are good.
1075
01:21:15,520 --> 01:21:17,840
-Good.
-Great. Then I can leave.
1076
01:21:18,040 --> 01:21:20,360
-Who said you were better?
-I didn’t.
1077
01:21:20,520 --> 01:21:21,720
We’re having a party.
1078
01:21:21,880 --> 01:21:23,240
Boris, are you crazy?
1079
01:21:23,400 --> 01:21:26,160
-Tamara, you’re invited, too.
-What party?
1080
01:21:26,320 --> 01:21:27,720
Do you know each other?
1081
01:21:28,120 --> 01:21:30,440
-No, we just met.
-Are you happy?
1082
01:21:31,400 --> 01:21:34,240
Are you happy you met?
Salih’s a great kid.
1083
01:21:34,760 --> 01:21:36,680
Let’s take your blood pressure.
1084
01:21:36,800 --> 01:21:38,280
-I’m fit as a boar.
-Come here.
1085
01:21:38,440 --> 01:21:42,200
-The lights are ready, the wine, meat...
-So the bike came in handy.
1086
01:21:42,840 --> 01:21:45,680
Here, it’s yours.
Just in case.
1087
01:21:46,920 --> 01:21:48,120
And keep your letter.
1088
01:21:50,200 --> 01:21:54,080
-We’re here tonight. Let’s talk tomorrow.
-Anything I can do?
1089
01:21:54,280 --> 01:21:57,280
No. A romantic night
with my husband awaits.
1090
01:21:59,080 --> 01:22:02,200
-But lock up at home. Don’t forget.
-OK.
1091
01:22:02,320 --> 01:22:04,520
Your blood pressure’s OK.
See you in 30 minutes.
1092
01:22:04,640 --> 01:22:06,880
-See you.
-Tamara, thank you.
1093
01:22:07,080 --> 01:22:08,280
You’re welcome.
1094
01:22:10,520 --> 01:22:11,640
Salih.
1095
01:22:12,240 --> 01:22:13,560
Cute girl.
1096
01:22:52,440 --> 01:22:54,320
When are you coming back?
1097
01:22:55,120 --> 01:22:58,840
Ask your dad.
Isn’t your boss giving me a ride?
1098
01:22:59,560 --> 01:23:02,160
Granny.
Can I come to auntie’s?
1099
01:23:02,440 --> 01:23:04,440
No. Not now. C’mon.
1100
01:23:06,080 --> 01:23:07,520
He’s working.
1101
01:23:11,120 --> 01:23:13,080
I see.
1102
01:23:46,560 --> 01:23:47,760
Hello.
1103
01:23:48,440 --> 01:23:50,200
I wanted to see Borislav Milic.
1104
01:23:50,360 --> 01:23:51,800
What about? I’m his son.
1105
01:23:53,840 --> 01:23:55,760
-About work.
-There isn’t any.
1106
01:23:55,880 --> 01:23:57,080
Who said there was?
1107
01:23:57,280 --> 01:24:00,200
A friend of your dad’s.
He said to talk to Borislav Milic.
1108
01:24:00,680 --> 01:24:02,680
Go ahead.
Talk to him if you can.
1109
01:24:03,920 --> 01:24:06,160
I guess the guy doesn’t know my dad.
1110
01:24:10,520 --> 01:24:12,880
I see. There must be some mistake.
1111
01:24:21,680 --> 01:24:24,480
-Hello?
-Hello, Salih? Where are you?
1112
01:24:26,920 --> 01:24:29,120
I don’t know exactly.
I’m roaming around.
1113
01:24:29,400 --> 01:24:32,400
Roaming around? Good.
We’re leaving the hospital.
1114
01:24:32,920 --> 01:24:34,800
You come home, OK?
1115
01:24:35,560 --> 01:24:36,880
Hello?
1116
01:24:37,040 --> 01:24:38,560
Salih, come home, OK?
1117
01:24:38,720 --> 01:24:39,760
-OK.
-OK, then.
1118
01:24:40,200 --> 01:24:41,120
OK.
1119
01:25:02,600 --> 01:25:04,360
Dear sons of bitches...
1120
01:25:04,480 --> 01:25:08,200
Let me begin this letter
with greetings to all of your pasts.
1121
01:25:08,320 --> 01:25:11,000
Our Sadık told me
not to go digging up my past.
1122
01:25:11,680 --> 01:25:14,120
But I dug around a bit.
I didn’t learn a lot.
1123
01:25:14,520 --> 01:25:15,880
That’s all I can tell you.
1124
01:25:16,200 --> 01:25:19,080
If any of you dolts has the same idea...
1125
01:25:19,200 --> 01:25:22,640
So if lamebrain Ziya, say,
plans to find his mom when he gets out...
1126
01:25:22,800 --> 01:25:25,320
He should find me first
and listen to me.
1127
01:25:26,120 --> 01:25:28,520
The outside world
isn’t a lot like our place.
1128
01:25:29,200 --> 01:25:30,360
I’m in Prijedor.
1129
01:25:30,480 --> 01:25:34,400
It didn’t look good at first,
but I found work on a nearby farm.
1130
01:25:34,640 --> 01:25:36,680
I have a place to sleep.
No one meddles.
1131
01:25:37,400 --> 01:25:40,040
There’s no canteen smell.
What more could I ask?
1132
01:25:40,520 --> 01:25:42,720
So things aren’t bad.
They’re good actually.
1133
01:25:43,480 --> 01:25:44,920
It’s a nice place, too.
1134
01:25:45,320 --> 01:25:49,280
Drop by if you’re passing.
I’ll add all your moms on Facebook.
1135
01:25:49,720 --> 01:25:50,720
Salih.
1136
01:25:55,000 --> 01:25:57,680
There’s actually
another point to tonight.
1137
01:25:57,800 --> 01:26:00,840
If I try to explain,
I’ll only mess up. Boris?
1138
01:26:02,240 --> 01:26:04,320
Everyone should know their birthday.
That’s all.
1139
01:26:06,040 --> 01:26:07,400
-So that’s it?
-That’s it.
1140
01:26:07,680 --> 01:26:10,040
It’d be good
if everyone knew their birthday.
1141
01:26:10,640 --> 01:26:12,640
That’s why. Where is he?
1142
01:26:14,240 --> 01:26:16,440
Salih, happy birthday.
1143
01:26:20,120 --> 01:26:22,240
Happy birthday, Salih
1144
01:26:22,720 --> 01:26:25,120
-Happy birthday, Salih
-Sing along.
1145
01:26:25,520 --> 01:26:28,160
-Sing.
-Happy birthday, Salih
1146
01:26:28,680 --> 01:26:31,200
Happy birthday, happy birthday
1147
01:26:31,680 --> 01:26:34,120
Happy birthday, Salih
1148
01:26:35,800 --> 01:26:37,280
Bravo!
1149
01:26:37,760 --> 01:26:39,280
Get your cake.
1150
01:26:39,440 --> 01:26:41,680
We’re too busy singing here.
1151
01:26:43,080 --> 01:26:44,040
Good.
1152
01:26:44,240 --> 01:26:46,000
Make a wish. Blow.
1153
01:26:49,720 --> 01:26:51,080
-Nice one.
-Bravo!
1154
01:26:55,400 --> 01:26:57,040
Boris, look. Watch this.
1155
01:27:03,080 --> 01:27:05,560
Yes. Musician. What’s going on?
1156
01:28:03,080 --> 01:28:04,160
Bravo.
1157
01:28:04,320 --> 01:28:06,440
He plays the bugle.
1158
01:28:09,680 --> 01:28:11,880
Well! Let’s hear it.
1159
01:30:59,080 --> 01:31:01,520
Good night.
I’ll do the rest in the morning.
1160
01:31:02,920 --> 01:31:04,560
Salih.
1161
01:31:05,400 --> 01:31:07,840
Of course
you must look for your family.
1162
01:31:08,680 --> 01:31:10,040
But stay here.
1163
01:31:10,760 --> 01:31:12,880
You can keep looking.
We can look together.
1164
01:31:14,080 --> 01:31:15,680
We’re good together.
1165
01:31:17,080 --> 01:31:18,160
Look.
1166
01:31:18,720 --> 01:31:20,200
Boris is happy, too.
1167
01:31:21,760 --> 01:31:23,440
OK?
1168
01:31:24,360 --> 01:31:25,360
OK.
1169
01:31:25,600 --> 01:31:27,240
Thanks a lot for tonight.
1170
01:31:27,720 --> 01:31:29,560
-Good night.
-Good night.
1171
01:31:32,800 --> 01:31:36,360
Let’s see if there’s anything
in the records there.
1172
01:31:37,200 --> 01:31:39,280
Though if there was,
I’d have seen it here.
1173
01:31:39,440 --> 01:31:41,240
-A relative or something.
-Hello?
1174
01:31:41,520 --> 01:31:42,760
Hello.
1175
01:31:43,040 --> 01:31:45,680
I’m Dora Jancic,
head of the Prijedor Orphanage.
1176
01:31:45,880 --> 01:31:49,360
There’s a record I wanted to check.
Can you put me through to Sadık?
1177
01:31:49,920 --> 01:31:51,400
OK, I’ll wait.
1178
01:32:01,720 --> 01:32:05,120
It’s no job for a shop under the house.
Times have changed.
1179
01:32:05,480 --> 01:32:07,800
What can I do?
It’s all I know.
1180
01:32:08,040 --> 01:32:09,240
-Thanks, honey.
-Thanks.
1181
01:32:09,720 --> 01:32:13,160
Don’t say it’s all you know, Mirsad.
Use your brain.
1182
01:32:13,880 --> 01:32:15,920
-Hello?
-I’m sorry to bother you.
1183
01:32:16,080 --> 01:32:18,200
I’m Marija.
I’m calling from Prijedor.
1184
01:32:18,640 --> 01:32:20,360
Can I speak to Mevlide?
1185
01:32:20,800 --> 01:32:22,160
Speaking.
1186
01:32:22,280 --> 01:32:24,640
Mevlide,
I got your number from Zenica.
1187
01:32:25,840 --> 01:32:28,280
We have a worker here.
His name’s Salih.
1188
01:32:31,440 --> 01:32:34,920
He lives with us, too.
On the farm, that is.
1189
01:32:35,640 --> 01:32:37,920
I don’t really know what to say, but...
1190
01:32:38,240 --> 01:32:41,000
I wondered if we could help Salih.
1191
01:32:41,680 --> 01:32:44,360
-Please, forgive me.
-Where are you?
1192
01:32:45,720 --> 01:32:47,480
In Prijedor.
1193
01:32:47,640 --> 01:32:50,120
We have a small farm near Tepica.
1194
01:32:50,400 --> 01:32:52,080
He helps us out.
1195
01:32:52,640 --> 01:32:55,440
Sure, I have no idea
what you’ve been through.
1196
01:32:56,320 --> 01:32:58,280
I thought you had a right to know.
1197
01:32:59,520 --> 01:33:01,400
And Salih’s looking for you.
1198
01:33:02,160 --> 01:33:03,920
-Maybe...
-Tepica.
1199
01:33:04,600 --> 01:33:07,880
Yes. If you ask for Marija’s farm,
everyone knows it.
1200
01:33:08,080 --> 01:33:10,360
I called to say come
if you want to see him.
1201
01:33:15,360 --> 01:33:18,520
Mevlide.
You’re always welcome here.
1202
01:33:18,800 --> 01:33:20,400
It’s no distance from the village.
1203
01:33:23,160 --> 01:33:25,840
But if you don’t want to come,
sure I...
1204
01:33:26,920 --> 01:33:28,920
You have the wrong number.
1205
01:33:32,360 --> 01:33:33,760
Hello?
1206
01:33:46,840 --> 01:33:47,840
Borislav Milic.
1207
01:33:48,040 --> 01:33:49,760
Borislav. The mailman.
1208
01:33:50,320 --> 01:33:51,400
What?
1209
01:33:51,880 --> 01:33:53,040
He needs to sign.
1210
01:33:54,040 --> 01:33:56,760
-You need to sign.
-You do it.
1211
01:34:07,080 --> 01:34:09,080
I’m going to Salih, Mirsad.
1212
01:34:10,600 --> 01:34:11,760
It’s no good like this.
1213
01:34:13,400 --> 01:34:16,720
You’ll be angry that I didn’t tell you
but I need to see him.
1214
01:34:18,840 --> 01:34:20,800
It may help.
1215
01:34:22,160 --> 01:34:24,880
You said let’s remember,
so I’m trying.
1216
01:34:34,320 --> 01:34:35,440
Mom.
1217
01:34:35,600 --> 01:34:36,560
Mom.
1218
01:34:36,760 --> 01:34:37,840
Nerma’s gone.
1219
01:34:38,320 --> 01:34:39,280
OK, dear.
1220
01:34:39,680 --> 01:34:42,080
Did you hear me?
Nerma’s gone. To Salih.
1221
01:34:42,400 --> 01:34:45,720
I did my best not to say anything,
but you wouldn’t have it.
1222
01:34:45,920 --> 01:34:47,560
Where’s she gone, Mom?
1223
01:34:48,200 --> 01:34:51,400
Someone ruined our lives.
And someone should’ve made it better.
1224
01:34:51,680 --> 01:34:53,160
Is this how it’ll get better?
1225
01:34:53,680 --> 01:34:56,520
How could you keep this from me
all these years?
1226
01:34:57,640 --> 01:34:58,840
She’s my wife.
1227
01:34:59,680 --> 01:35:03,120
As if you didn’t know.
Did it never occur to you?
1228
01:35:03,920 --> 01:35:06,600
How else could you marry
the prettiest girl around?
1229
01:36:41,880 --> 01:36:43,240
Salih.
1230
01:36:48,280 --> 01:36:49,600
How are you?
1231
01:36:53,080 --> 01:36:54,320
How did you get here?
1232
01:36:56,400 --> 01:36:58,040
They called.
1233
01:36:59,240 --> 01:37:00,320
Who?
1234
01:37:00,680 --> 01:37:02,120
Marija?
1235
01:37:07,800 --> 01:37:09,200
Did you come alone?
1236
01:37:10,120 --> 01:37:12,280
Salih, is there a glass of water?
1237
01:37:14,920 --> 01:37:15,920
Water.
1238
01:37:16,720 --> 01:37:17,760
I’ll get one.
1239
01:37:31,840 --> 01:37:33,800
-Thanks.
-Here. It’s nothing.
1240
01:37:34,600 --> 01:37:37,120
-Maybe we should go into town.
-Why?
1241
01:37:37,240 --> 01:37:40,840
I asked Mevlide here.
She’s my guest.
1242
01:37:41,040 --> 01:37:42,200
Stay here.
1243
01:37:42,880 --> 01:37:44,360
Or as you like.
1244
01:37:45,920 --> 01:37:48,160
-I’ve really put you out.
-No, you haven’t.
1245
01:37:48,880 --> 01:37:51,440
-This is Salih’s home, too.
-Thanks.
1246
01:37:53,840 --> 01:37:55,320
I’ll leave you to it.
1247
01:37:56,120 --> 01:37:57,360
I’ll be in the kitchen.
1248
01:38:01,840 --> 01:38:03,320
She’s a good person.
1249
01:38:04,160 --> 01:38:06,720
-You look well.
-I am.
1250
01:38:07,680 --> 01:38:09,480
It’s nice here. I’m working.
1251
01:38:10,200 --> 01:38:12,400
Good.
I’m well again now.
1252
01:38:13,480 --> 01:38:15,280
The words don’t fly around.
1253
01:38:15,920 --> 01:38:17,400
She called you Mevlide.
1254
01:38:17,800 --> 01:38:21,400
She called and started talking.
So I didn’t say I was Nerma.
1255
01:38:21,920 --> 01:38:23,080
I’m well again now.
1256
01:38:23,240 --> 01:38:25,240
I came all the way here by myself.
1257
01:38:25,360 --> 01:38:27,280
I’ve stopped taking pills, too.
1258
01:38:28,600 --> 01:38:30,760
I remember you coming to visit.
Didn’t you come?
1259
01:38:31,080 --> 01:38:32,240
You did.
1260
01:38:33,320 --> 01:38:35,160
You said I was beautiful.
1261
01:38:36,760 --> 01:38:39,120
And you left all at once.
What happened, Salih?
1262
01:38:39,920 --> 01:38:43,000
-Why did you leave like that?
-Nothing happened.
1263
01:38:45,280 --> 01:38:48,240
Something happened, Salih.
Did Mevlide throw you out?
1264
01:38:51,200 --> 01:38:53,800
-What did Mevlide say to you?
-Nothing.
1265
01:38:54,600 --> 01:38:57,480
She said something to you
and you left. What did she say?
1266
01:39:01,800 --> 01:39:03,240
She didn’t say anything.
1267
01:39:04,400 --> 01:39:05,480
Salih.
1268
01:39:06,360 --> 01:39:08,400
What happened to me, Salih?
1269
01:39:11,600 --> 01:39:13,240
What happened to me?
1270
01:39:17,120 --> 01:39:18,920
-I don’t know.
-What happened to me?
1271
01:39:20,080 --> 01:39:22,520
I don’t know.
I came because...
1272
01:39:23,520 --> 01:39:26,280
Our principal gave me your address.
1273
01:39:27,240 --> 01:39:29,320
Salih, what happened to me?
1274
01:39:30,480 --> 01:39:34,120
You may be the only person who knows.
Please say what happened to me.
1275
01:39:39,240 --> 01:39:40,440
I don’t know.
1276
01:39:42,600 --> 01:39:44,760
I don’t want to know either.
Not any more.
1277
01:39:51,120 --> 01:39:52,880
OK. Let me ask you one thing.
1278
01:39:59,680 --> 01:40:01,440
Are you my son?
1279
01:40:04,440 --> 01:40:06,360
Are you my son, Salih?
1280
01:40:15,320 --> 01:40:17,120
Why would a mother abandon her son?
1281
01:40:17,320 --> 01:40:19,040
How could she? Why would she?
1282
01:40:19,600 --> 01:40:21,160
Something happened to me.
1283
01:40:27,480 --> 01:40:28,720
Who am I?
1284
01:40:31,040 --> 01:40:32,480
Who am I?
1285
01:40:39,400 --> 01:40:41,080
I only know who I am.
1286
01:40:44,520 --> 01:40:45,880
Who are you?
1287
01:40:50,520 --> 01:40:51,760
My mother’s wound.
1288
01:41:05,200 --> 01:41:06,560
Where’s the bathroom?
1289
01:41:08,320 --> 01:41:09,800
Inside.
1290
01:41:48,040 --> 01:41:49,760
Marija, I’m going.
1291
01:41:50,360 --> 01:41:52,240
Where? Just a second.
1292
01:41:54,280 --> 01:41:55,560
Who’s this?
1293
01:41:57,880 --> 01:42:00,200
-My husband. Years ago--
-Borislav Milic.
1294
01:42:01,640 --> 01:42:02,880
Yes.
1295
01:42:04,880 --> 01:42:06,160
My neighbor.
1296
01:42:06,640 --> 01:42:08,080
Your neighbor?
1297
01:42:10,360 --> 01:42:11,520
They broke down the door.
1298
01:42:12,520 --> 01:42:13,800
They came in.
1299
01:42:15,200 --> 01:42:17,320
They called him Lazar.
I was confused.
1300
01:42:18,040 --> 01:42:20,000
-What are you saying?
-I remember.
1301
01:42:20,720 --> 01:42:21,760
Salih.
1302
01:42:22,480 --> 01:42:25,360
An eagle tattoo.
He had an eagle tattoo.
1303
01:42:26,920 --> 01:42:28,800
That man raped me.
1304
01:42:31,200 --> 01:42:32,240
What?
1305
01:42:32,640 --> 01:42:34,880
His mother’s Jelena,
his father a mechanic.
1306
01:42:36,280 --> 01:42:38,640
He had a big old red Jeep.
1307
01:42:39,080 --> 01:42:41,320
They all went to the football
every weekend.
1308
01:42:42,760 --> 01:42:43,920
Salih!
1309
01:42:46,360 --> 01:42:48,160
-What are you saying?
-He’s a Partisan.
1310
01:42:51,640 --> 01:42:53,680
It’s him.
He always wore the same jacket.
1311
01:42:54,200 --> 01:42:55,760
-Black and--
-Salih, come here!
1312
01:42:55,920 --> 01:42:57,760
With lots of writing.
It’s him.
1313
01:42:58,440 --> 01:42:59,920
Salih.
Salih, it’s him.
1314
01:43:00,080 --> 01:43:02,560
-It’s Borislav Milic. Lazar.
-No, no. It’s not.
1315
01:43:02,920 --> 01:43:04,800
-Salih.
-Wait. I’ll explain. It’s not.
1316
01:43:04,920 --> 01:43:07,080
-Salih, it’s him.
-There’s a ton of Borislav Milics.
1317
01:43:07,360 --> 01:43:08,480
Salih, what’s going on here?
1318
01:43:08,880 --> 01:43:10,520
-It’s not.
-You’re his son, Salih.
1319
01:43:12,240 --> 01:43:14,320
-I swear, Salih. I remember.
-Get out of here.
1320
01:43:14,480 --> 01:43:15,600
-Wait.
-Get out of here.
1321
01:43:15,720 --> 01:43:17,160
The scar.
1322
01:43:17,280 --> 01:43:19,360
There’s a scar on his neck.
From me.
1323
01:43:22,040 --> 01:43:24,320
He said,
"Stop. They’re my neighbors."
1324
01:43:25,040 --> 01:43:27,040
I thought we’d been saved.
1325
01:43:28,360 --> 01:43:31,400
They raped thousands of women.
They kept us in warehouses.
1326
01:43:31,920 --> 01:43:35,240
So we wouldn’t have abortions.
It’s him, Salih.
1327
01:43:37,000 --> 01:43:39,400
He wasn’t here during the war.
He has photos.
1328
01:43:40,040 --> 01:43:41,920
It’s the first lie he’d tell.
1329
01:43:46,160 --> 01:43:47,680
I remember, Salih.
1330
01:43:49,760 --> 01:43:52,280
Mevlide left you in Zenica.
1331
01:43:57,520 --> 01:44:00,240
The tattoo?
He doesn’t have an eagle tattoo.
1332
01:44:01,920 --> 01:44:03,680
The crap tattooist is gone.
1333
01:44:04,080 --> 01:44:07,040
The best in the Balkans
and the Middle East is still here.
1334
01:44:07,160 --> 01:44:08,360
Borislav Milic.
1335
01:44:17,320 --> 01:44:18,840
You’re my son.
1336
01:44:28,880 --> 01:44:30,720
You’re my son.
1337
01:44:39,600 --> 01:44:41,120
There’s nothing to be afraid of.
1338
01:44:58,120 --> 01:45:00,640
Everyone killed each other in the war.
1339
01:45:01,720 --> 01:45:03,920
But they raped us.
1340
01:45:09,800 --> 01:45:11,080
I abandoned you.
1341
01:45:14,200 --> 01:45:15,520
Forgive me.
1342
01:45:16,640 --> 01:45:18,200
But don’t forget.
1343
01:45:20,840 --> 01:45:22,480
Don’t forget what they did to us.
1344
01:45:27,400 --> 01:45:29,000
-You should go. Now.
-Salih.
1345
01:45:29,320 --> 01:45:30,120
Go.
1346
01:45:30,320 --> 01:45:32,000
Go.
Get out of here.
1347
01:45:32,200 --> 01:45:33,320
OK, please.
1348
01:45:33,440 --> 01:45:34,680
Nerma.
1349
01:45:40,200 --> 01:45:42,160
Borislav.
Salih, let’s go.
1350
01:45:43,200 --> 01:45:45,600
Salih, it’s him.
Let’s go, I beg you.
1351
01:45:48,520 --> 01:45:49,920
Boris, what’s the woman saying?
1352
01:45:50,280 --> 01:45:51,600
What’s the woman saying?
1353
01:45:52,440 --> 01:45:54,200
What’s the woman saying, Boris?
1354
01:45:54,720 --> 01:45:56,320
Was it me who started the war?
1355
01:45:58,000 --> 01:45:59,400
It all happened in one night.
1356
01:46:00,360 --> 01:46:02,920
If we hadn’t killed them,
they’d have killed us.
1357
01:46:03,840 --> 01:46:06,280
See? They’ve come and found us again.
1358
01:46:08,920 --> 01:46:11,600
We shouldn’t have let any of them go.
1359
01:46:12,640 --> 01:46:14,640
God damn you.
1360
01:46:15,720 --> 01:46:16,680
C’mon.
1361
01:46:17,680 --> 01:46:19,360
C’mon. Hey, c’mon.
1362
01:46:19,920 --> 01:46:20,920
C’mon.
1363
01:46:21,320 --> 01:46:23,080
C’mon. Hey, c’mon.
1364
01:46:24,080 --> 01:46:25,240
C’mon.
1365
01:46:25,680 --> 01:46:26,720
C’mon.
1366
01:46:34,400 --> 01:46:35,600
My son.
1367
01:46:41,160 --> 01:46:42,640
I’m not your son.
1368
01:46:46,120 --> 01:46:47,160
You hear?
1369
01:46:47,720 --> 01:46:50,440
You hear?
I’m not your son!
1370
01:46:53,240 --> 01:46:54,240
Take it.
1371
01:46:54,400 --> 01:46:55,600
-Salih.
-C’mon.
1372
01:46:57,040 --> 01:46:58,560
I said take it!
1373
01:46:59,040 --> 01:47:00,360
-C’mon.
-Salih, let’s go.
1374
01:47:00,520 --> 01:47:01,600
-Salih, let’s go.
-Huh?
1375
01:47:02,560 --> 01:47:04,120
I’m not your son!
1376
01:47:04,280 --> 01:47:05,800
Dammit!
1377
01:47:35,760 --> 01:47:36,720
Boris.
1378
01:47:40,280 --> 01:47:41,480
Say something.
1379
01:47:46,680 --> 01:47:47,760
Boris.
1380
01:47:49,200 --> 01:47:51,040
Say something. Speak.
1381
01:47:56,640 --> 01:47:58,280
What am I going to do now?
1382
01:48:02,680 --> 01:48:04,200
What am I going to do now?
1383
01:48:07,120 --> 01:48:09,640
Speak to me. Say something.
Please say something.
1384
01:48:09,880 --> 01:48:11,320
Please.
1385
01:48:13,080 --> 01:48:14,360
Say something.
1386
01:48:15,840 --> 01:48:17,320
Say something!
1387
01:48:17,560 --> 01:48:21,440
You told me
I’d be great with kids.
1388
01:48:23,560 --> 01:48:25,520
You’re great with nothing.
1389
01:48:25,920 --> 01:48:28,040
You’re great with nothing, you know?
1390
01:48:28,160 --> 01:48:29,680
You’re great with nothing!
1391
01:48:31,280 --> 01:48:33,240
I’m the only thing you were good with.
1392
01:48:47,760 --> 01:48:49,240
Give that to me.
1393
01:48:51,120 --> 01:48:52,160
Give it to me.
1394
01:49:07,520 --> 01:49:08,640
Nerma.
1395
01:49:09,880 --> 01:49:11,080
Nerma!
1396
01:49:12,160 --> 01:49:13,600
Nerma!
1397
01:49:24,400 --> 01:49:25,720
I love you.
1398
01:49:30,040 --> 01:49:31,040
What?
1399
01:49:31,360 --> 01:49:32,760
I love you.
1400
01:49:36,640 --> 01:49:38,200
You love me?
1401
01:49:39,400 --> 01:49:40,720
I love you.
1402
01:49:45,200 --> 01:49:46,280
Marija.
1403
01:50:02,040 --> 01:50:03,200
Salih.
1404
01:50:54,600 --> 01:50:56,040
Salih.
1405
01:50:57,560 --> 01:50:59,720
To all beautiful children...
1406
01:51:00,200 --> 01:51:02,840
Who let go of an unhappy past...
1407
01:51:03,000 --> 01:51:07,760
In the name of a happy future...
92072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.