All language subtitles for Mother Exchange 5 (2015).tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,001
Çeviren: -pussymagnet-
2
00:00:05,100 --> 00:00:06,557
- Sweet Sinner Sunar -
3
00:00:06,933 --> 00:00:07,932
Merhaba?
4
00:00:16,266 --> 00:00:17,265
Merhaba?
5
00:00:18,037 --> 00:00:21,100
mother exchange
6
00:00:21,100 --> 00:00:23,224
Evde kimse var mı?
7
00:00:38,391 --> 00:00:39,599
Beni mi arıyordun?
8
00:00:40,683 --> 00:00:42,099
Evet, seni arıyordum.
9
00:00:53,933 --> 00:00:56,890
Kesin bir şeyler
çeviriyorsun! Dökül bakalım!
10
00:00:58,516 --> 00:00:59,599
Bak.
11
00:01:00,058 --> 00:01:03,849
Şu an bunu bilmemelisin
ama, annem Eric'le evlendi.
12
00:01:04,058 --> 00:01:08,474
Senin annen, benim Eric'imle mi
evlendi? Onunla çıktığımı biliyordu!
13
00:01:09,016 --> 00:01:10,015
Tamam, bak.
14
00:01:10,350 --> 00:01:13,099
Kızman çok normal.
15
00:01:13,433 --> 00:01:16,640
Sonuçta adamın
milyonlarca doları var.
16
00:01:17,475 --> 00:01:18,474
Milyonlarca...
17
00:01:19,433 --> 00:01:21,015
Üzgünüm...
18
00:01:21,016 --> 00:01:22,807
Eminim bununla başa çıkarsın.
19
00:01:22,808 --> 00:01:24,307
Eh, iyi günler.
20
00:01:24,433 --> 00:01:25,432
Tatlım...
21
00:01:25,891 --> 00:01:28,140
Belki de bununla
beraber başa çıkabiliriz.
22
00:01:29,558 --> 00:01:34,599
Aa, peki, teşekkür ederim. Ama
olmaz. Şimdi gitmem lazım tamam mı?
23
00:01:39,766 --> 00:01:40,932
Neler oluyor?
24
00:01:41,183 --> 00:01:43,640
Aa, hey adamım. Nasıl gidiyor?
25
00:01:53,683 --> 00:01:54,682
Oldu o zaman.
26
00:01:58,058 --> 00:01:59,057
Göt herif.
27
00:02:43,600 --> 00:02:44,599
Çok güzelsin.
28
00:02:47,308 --> 00:02:48,307
Teşekkürler.
29
00:02:49,350 --> 00:02:50,932
Sana bir hediyem var.
30
00:02:50,933 --> 00:02:52,224
Öyle mi?
31
00:02:52,516 --> 00:02:53,515
Ee, nerede?
32
00:02:56,475 --> 00:02:57,557
Çekmecede mi yoksa?
33
00:02:57,766 --> 00:02:58,765
Bak bakalım.
34
00:03:02,850 --> 00:03:03,849
Buldun mu?
35
00:03:04,183 --> 00:03:05,640
Çekmecede hiçbir şey görmüyorum.
36
00:03:05,766 --> 00:03:09,515
- Aa, ne işler çeviriyorsun bakalım sen.
- İşte burada.
37
00:03:17,016 --> 00:03:18,015
Vaay.
38
00:03:19,808 --> 00:03:23,682
- Bayıldım buna, teşekkür ederim.
- Bunu hak ettin tatlım.
39
00:03:28,766 --> 00:03:29,765
Takayım şunu.
40
00:03:31,558 --> 00:03:33,432
Gitmene gerek yok
biliyorsun değil mi?
41
00:03:34,266 --> 00:03:36,932
Aa, hadi ama işimin
bu olduğunu biliyorsun.
42
00:03:39,433 --> 00:03:43,057
Çalışmana gerek yok,
ve bu evi satmalıyız bence.
43
00:03:44,475 --> 00:03:46,932
Her şeyden önce, seninle
paran için evlenmedim.
44
00:03:47,391 --> 00:03:50,515
Bu sadece işim değil,
bu benim kariyerim.
45
00:03:50,933 --> 00:03:54,099
Evi de Andrew'a
bırakacağımı biliyorsun.
46
00:03:54,975 --> 00:03:56,599
Tabii ya, Andrew... Doğru.
47
00:04:01,391 --> 00:04:04,849
- Yardım etmemi ister misin?
- Buna bayıldım, evet.
48
00:04:06,766 --> 00:04:08,765
Pek becerikli değilimdir ama.
49
00:04:08,766 --> 00:04:11,099
Bu biraz uzun sürebilir.
50
00:04:12,058 --> 00:04:13,932
İşe gitmemeni sağlayacak
her şeyi yaparım.
51
00:04:13,933 --> 00:04:16,724
Tamam, bir kere daha kendi
başıma yapmayı denerim.
52
00:04:18,391 --> 00:04:19,265
Aynı şey.
53
00:04:19,266 --> 00:04:21,265
Şunu da şuradan geçirdik
mi, ah, işte halloldu.
54
00:04:21,391 --> 00:04:22,390
Ah, tamam!
55
00:04:23,141 --> 00:04:24,265
- B-..
- Bu harika.
56
00:04:24,266 --> 00:04:25,265
Bence de.
57
00:04:26,558 --> 00:04:27,557
Bu çok güzel.
58
00:04:27,558 --> 00:04:28,890
- Güzel mi?
- Evet.
59
00:04:34,516 --> 00:04:36,140
Tamam, şimdi işe
hazırlanmalıyım. Git hadi.
60
00:04:36,141 --> 00:04:37,140
Ah, tamamdır.
61
00:04:53,391 --> 00:04:54,390
Selam bebeğim.
62
00:04:54,975 --> 00:04:57,932
Bana bebeğim demeni
sevmiyorum. Geciktin.
63
00:04:58,016 --> 00:05:02,682
Geç kalacağın zaman arayabilir ya
da telefonlarıma cevap verebilirsin.
64
00:05:03,225 --> 00:05:04,224
O kadın kim?
65
00:05:04,891 --> 00:05:10,349
Bebeğim, hayatımda senin
dışındaki tek kadın, annem.
66
00:05:10,350 --> 00:05:11,349
Doğru.
67
00:05:11,433 --> 00:05:13,599
Ondan yeterince
hızlı kurtulamadın mı?
68
00:05:15,600 --> 00:05:18,807
Bazı zamanlar sana niye
cevap veriyorum bilmiyorum.
69
00:05:19,391 --> 00:05:21,849
Kıskançlığından ne kadar
nefret ettiğimi biliyorsun.
70
00:05:25,100 --> 00:05:26,099
Pekala.
71
00:05:27,016 --> 00:05:28,932
- O evlendi tamam mı?
- Ne?
72
00:05:29,183 --> 00:05:30,182
Nikahtaydım.
73
00:05:31,100 --> 00:05:32,974
O zengin herifle mi evlendi?
74
00:05:33,933 --> 00:05:35,557
Pekala, bu havalı.
75
00:05:36,766 --> 00:05:38,099
Bu sefer affedildin.
76
00:05:39,600 --> 00:05:40,599
Yuppi.
77
00:05:41,433 --> 00:05:43,890
Hadi ama bebeğim, kızma bana!
78
00:05:44,725 --> 00:05:45,515
Aouv!
79
00:05:46,266 --> 00:05:47,265
Arkanı dön.
80
00:05:49,641 --> 00:05:52,974
- Bir daha yapmak ister misin?
- Önce beni yakalaman lazım.
81
00:06:06,100 --> 00:06:07,099
Gel buraya.
82
00:06:07,850 --> 00:06:09,057
Atla.
83
00:06:10,600 --> 00:06:11,849
Bunu mu istiyordun?
84
00:06:12,308 --> 00:06:13,307
Öyle mi?
85
00:06:13,308 --> 00:06:15,599
- Eveet.
- Bu hoşuma gitti.
86
00:06:35,725 --> 00:06:38,932
- Birazcık kızarmış.
- El izini sevdim.
87
00:06:52,266 --> 00:06:53,765
İşte böyle, işte böyle.
88
00:07:06,475 --> 00:07:08,849
Bunları çıkartmak istiyorum.
Sen de istiyor musun?
89
00:07:12,516 --> 00:07:14,015
Bence de çıkarmalısın.
90
00:07:16,266 --> 00:07:19,724
Aah, hayır, bak neler oluyor..
91
00:07:41,266 --> 00:07:43,349
Bu da hoşuna gitti mi?
92
00:08:09,600 --> 00:08:13,182
- Hala bana kızgın mısın ha?
- Belki birazcık, belki.
93
00:08:15,558 --> 00:08:17,224
Fikrini değiştirebilirim.
94
00:08:25,766 --> 00:08:28,015
Bu da ne? Ah, tamam buradaymış.
95
00:08:28,766 --> 00:08:30,432
Birazcık zorlandın sanki?
96
00:08:34,058 --> 00:08:35,057
Harika.
97
00:09:44,183 --> 00:09:45,182
Aman Tanrım.
98
00:10:07,933 --> 00:10:09,099
Çok iyisin.
99
00:11:15,933 --> 00:11:16,932
Aman Tanrım.
100
00:12:08,808 --> 00:12:11,349
- Çok fena azdım.
- Öyle mi?
101
00:12:15,058 --> 00:12:16,765
Kendini yavaşça geriye it.
102
00:12:37,725 --> 00:12:38,724
Aman Tanrım.
103
00:13:34,516 --> 00:13:36,265
Aman Tanrım be.
104
00:13:37,600 --> 00:13:38,599
Bebeğim..
105
00:13:57,475 --> 00:13:58,682
Kolunu boynuma at.
106
00:13:59,516 --> 00:14:00,515
İşte böyle..
107
00:14:22,475 --> 00:14:23,474
Aaah evet.
108
00:14:29,100 --> 00:14:31,432
Aaah evet
bebeğim, ittir kendini.
109
00:15:43,100 --> 00:15:44,099
Aman tanrım.
110
00:18:48,391 --> 00:18:49,390
İşte böyle.
111
00:18:49,766 --> 00:18:51,599
İşte orası, gir içime.
112
00:19:05,266 --> 00:19:06,765
Çok iyi hissettiriyor.
113
00:20:50,933 --> 00:20:52,765
Aman Tanrım, Aman Tanrım...
114
00:23:24,683 --> 00:23:26,599
Beni çok fena ıslattın.
115
00:24:37,433 --> 00:24:39,390
İşte böyle zıpla, işte böyle.
116
00:26:54,933 --> 00:26:57,557
Aman Tanrım, Aman Tanrım...
117
00:30:30,183 --> 00:30:31,432
Boşal bana.
118
00:30:34,475 --> 00:30:35,682
Eveet, boşal bana.
119
00:30:59,933 --> 00:31:00,932
Gel artık.
120
00:32:24,558 --> 00:32:25,557
Giyinmem lazım.
121
00:32:26,725 --> 00:32:31,265
- Ne, nereye gidiyorsun ki?
- Evet, gitmem lazım.
122
00:32:34,766 --> 00:32:37,307
Bunu sormasan daha iyi olur.
123
00:32:37,600 --> 00:32:39,182
Sonra söylerim tamam mı?
124
00:32:41,100 --> 00:32:42,099
Ne?
125
00:33:02,141 --> 00:33:03,140
İçeri gel.
126
00:33:09,516 --> 00:33:13,807
- Eric. Seni görmeyi beklemiyordum.
- Ben seni beklemiyordum. İçeri gel.
127
00:33:14,308 --> 00:33:15,390
Ee...
128
00:33:15,391 --> 00:33:18,557
Şanslı hatunumuz nerede?
Onu tebrik etmek istiyorum.
129
00:33:18,766 --> 00:33:20,849
Burada değil. Ama bunu
sen de biliyorsun zaten.
130
00:33:23,808 --> 00:33:25,265
Ne demek istiyorsun yani?
131
00:33:25,266 --> 00:33:26,890
Pislik yapmayı bırak Kendra!
132
00:33:27,058 --> 00:33:30,390
Onunla evlendiğim için kızdığını biliyorum.
Ama sana hiçbir şey borçlu değilim!
133
00:33:30,975 --> 00:33:32,349
Beni bıraktın!
134
00:33:32,350 --> 00:33:33,474
Seni bıraktım mı?
135
00:33:34,058 --> 00:33:37,807
Sadece bir randevu, bir
randevu her şeyi netleştirmez.
136
00:33:38,683 --> 00:33:39,390
Ne var biliyor musun?
137
00:33:40,016 --> 00:33:41,765
İkiniz birbirinizi
hak ediyorsunuz!
138
00:33:41,766 --> 00:33:44,932
O, senin banka hesabını
emmeye başlayacak.
139
00:33:45,391 --> 00:33:46,390
Bebeğim.
140
00:33:46,933 --> 00:33:49,807
Tatlım öpücüklerini
özledim. Yukarı gelsene.
141
00:33:49,808 --> 00:33:55,182
Ve sen, kapıya kadar kendini
geçirebilirsin diye düşünüyorum.
142
00:34:02,725 --> 00:34:04,474
Bu da neydi şimdi?
143
00:34:04,766 --> 00:34:08,099
Onunla sadece bir kez buluşmuştum.
Sana da söylemiştim ya. Sadece bir kez!
144
00:34:13,266 --> 00:34:17,765
Ben.. Ben evleneceğimizi
ona söylemedim.
145
00:34:18,641 --> 00:34:21,724
- Onun nereden haberi var peki?
- Bilmiyorum!
146
00:34:24,308 --> 00:34:25,849
Bu konuyu halledeceğim.
147
00:34:49,266 --> 00:34:51,182
Anne, nasıl gidiyor?
148
00:34:51,516 --> 00:34:52,515
Heey.
149
00:34:52,683 --> 00:34:55,099
Kahvaltı hazırlıyorum,
herhangi bir şey ister misin?
150
00:34:55,100 --> 00:34:57,349
Hayır, sağol.
151
00:34:59,016 --> 00:35:00,140
Konuşmamız lazım.
152
00:35:01,683 --> 00:35:04,224
Ah ciddi misin? N'oldu?
153
00:35:04,516 --> 00:35:05,640
Bak.
154
00:35:06,058 --> 00:35:07,515
Benimle bu şekilde konuşma.
155
00:35:08,600 --> 00:35:11,265
Özel hayatında ne
yaptığın umrumda değil.
156
00:35:11,600 --> 00:35:14,349
Ama özel hayatın benimkini de
etkilemeye başladığında sorun çıkar.
157
00:35:16,308 --> 00:35:17,640
Neyi ima ediyorsun anne?
158
00:35:18,725 --> 00:35:23,682
Bu boktan rutine bir isim
mi koysak artık? Ne dersin?
159
00:35:24,183 --> 00:35:25,182
Yani cidden...
160
00:35:25,641 --> 00:35:29,432
O orospu Taylor'a benim
evlendiğimi nasıl söylersin?!
161
00:35:29,808 --> 00:35:32,640
Yani eninde sonunda
öğreneceğini biliyordum, ama...
162
00:35:32,641 --> 00:35:35,307
Ama senin en büyük
düşmanım haline gelmen...
163
00:35:35,308 --> 00:35:38,974
...ve gidip o orospuya
söylemen beni delirtiyor!
164
00:35:39,225 --> 00:35:43,765
Sana karşı olan tutumumu cidden
gözden geçirmeliyim sanırım, çünkü..
165
00:35:44,225 --> 00:35:45,224
Dürütçe...
166
00:35:45,600 --> 00:35:47,932
Sana ne yapsam bilmiyorum artık.
167
00:35:48,766 --> 00:35:50,890
Beni hayatından çıkarıyor musun?
168
00:35:51,100 --> 00:35:53,682
Hayır seni hayatımdan çıkarmıyorum,
bunu yapmayacağımı biliyorsun.
169
00:35:53,766 --> 00:35:56,765
Ama gerçek şu ki hayatımda önemsemem
gereken bir başkası daha var artık.
170
00:35:56,975 --> 00:36:01,057
Ve yeni kocamın sabrını zorlarsan
geleceğin pek parlak olmaz.
171
00:36:03,308 --> 00:36:04,307
Herkes iyi mi?
172
00:36:05,100 --> 00:36:05,640
Oh.
173
00:36:06,433 --> 00:36:08,932
Her şey fantastik baba.
174
00:36:09,433 --> 00:36:10,432
Güzel.
175
00:36:13,475 --> 00:36:14,557
Odama gidiyorum.
176
00:36:18,350 --> 00:36:19,265
Neyi var onun?
177
00:36:22,391 --> 00:36:23,640
Umarım bir şeyi yoktur.
178
00:36:29,558 --> 00:36:30,140
Görüşürüz.
179
00:36:32,266 --> 00:36:36,432
Yemeği pişirmeme devam etmemi
istiyorsan cidden gitmen gerek.
180
00:36:37,433 --> 00:36:39,099
- Halloldu bil.
- Tamam.
181
00:36:52,391 --> 00:36:53,432
Ben de seni bekliyordum.
182
00:36:53,433 --> 00:36:55,932
Çabuk git buradan,
seninle uğraşamam!
183
00:36:56,850 --> 00:36:59,515
Sana git buradan
dedim, şaka yapmıyorum!
184
00:37:00,600 --> 00:37:01,599
Cidden mi?
185
00:37:02,058 --> 00:37:06,349
Çık dışarı, çık dışarı, çık...
186
00:37:06,433 --> 00:37:07,557
Kes şunu, git burada-..
187
00:37:14,016 --> 00:37:15,599
Üstümden kalk piç herif!
188
00:37:19,391 --> 00:37:22,057
Ne var biliyor musun?
Acil durman laz-..
189
00:37:24,100 --> 00:37:26,515
Şimdi... durmam mı gerekiyor?
190
00:37:27,266 --> 00:37:29,765
Bence sen de devam
etmemi istiyorsun.
191
00:37:36,058 --> 00:37:38,265
- Durmamı istemiyorsun., değil mi?
- İstemiyorum
192
00:38:26,558 --> 00:38:27,765
Aman Tanrım...
193
00:38:46,141 --> 00:38:47,140
Çıkart şunları.
194
00:41:12,600 --> 00:41:14,057
Aah, tanrım...
195
00:42:51,683 --> 00:42:53,682
İçime girmek istiyor musun ha?
196
00:43:53,933 --> 00:43:56,474
Aah, işte bunu
istiyorum, aynen böyle.
197
00:44:27,766 --> 00:44:29,224
Aah, en derine...
198
00:44:51,141 --> 00:44:52,432
Aaaaman Tanrım..
199
00:45:22,933 --> 00:45:24,557
İşte böyle, işte böyle..
200
00:45:28,933 --> 00:45:30,932
Şuna bir bak, ohh.
201
00:46:30,933 --> 00:46:32,265
Aah, sik beni böyle.
202
00:48:09,350 --> 00:48:10,349
Aman tanrım.
203
00:48:17,058 --> 00:48:18,974
Aah, tam orası, dille orayı..
204
00:49:02,933 --> 00:49:06,307
Aaah, evet, evet, evet..
205
00:49:46,350 --> 00:49:47,349
Durma.
206
00:50:11,975 --> 00:50:15,849
Sik beni böyle işte,
nolur, nolur, nolur...
207
00:50:23,391 --> 00:50:24,390
Sik amımı.
208
00:50:35,933 --> 00:50:37,307
Geri içeriye koy onu.
209
00:50:40,183 --> 00:50:41,265
Aah, sok içime..
210
00:51:19,266 --> 00:51:20,974
İşte böyle sik beni, aah..
211
00:51:27,933 --> 00:51:29,349
Sik amımı..
212
00:51:32,891 --> 00:51:35,474
Amımı sikmek güzel
hissettiriyor mu ha?
213
00:51:55,016 --> 00:51:57,265
Amımı parçaladın resmen.
214
00:52:00,808 --> 00:52:02,557
Bu inanılmaz iyi geliyor..
215
00:52:47,600 --> 00:52:49,349
Aah, işte böyle sik beni..
216
00:52:57,891 --> 00:52:59,349
Amımı sik böyle işte..
217
00:53:02,058 --> 00:53:05,265
Bu cidden çok iyi hissettiriyor
be. Beni sikmen çok iyi hissettiriyor.
218
00:53:29,850 --> 00:53:31,265
Çok iyi sikişiyorsun.
219
00:54:09,808 --> 00:54:13,765
İşte böyle, işte
böyle. Şöyle gelsene..
220
00:54:13,933 --> 00:54:15,682
Aaah, evet. Çok daha iyi..
221
00:54:15,683 --> 00:54:19,349
Amım tam kasıklarının
ve sikinin üstünde, ohh..
222
00:54:50,600 --> 00:54:53,307
Amımı sikmek hoşuna
gidiyor, değil mi ha?
223
00:54:57,933 --> 00:54:59,349
Daha sert! Daha sert!
224
00:55:01,975 --> 00:55:03,099
Evet, çok iyi be!
225
00:55:03,433 --> 00:55:05,474
Evet, işte böyle, işte böyle...
226
00:55:19,975 --> 00:55:21,265
Çok iyi geliyor be!
227
00:58:03,850 --> 00:58:05,265
Aah, sik beni, evet..
228
00:58:07,308 --> 00:58:08,932
Beni sikişini izliyorum.
229
00:58:13,391 --> 00:58:14,390
Beğendim.
230
00:58:22,766 --> 00:58:24,015
Aaah, şuna bir bak.
231
00:58:26,016 --> 00:58:29,224
Biraz daha, biraz
daha, biraz daha..
232
00:58:30,516 --> 00:58:32,890
Çok fena sikiyorsun.
233
01:00:12,933 --> 01:00:14,057
Ouhh, şuna bak...
234
01:01:10,933 --> 01:01:13,557
Aaah eveet, amımı sik...
235
01:01:19,475 --> 01:01:21,390
Gelmeme az kaldı..
236
01:01:23,266 --> 01:01:24,390
Ahh, geliyorum...
237
01:02:49,475 --> 01:02:50,474
Bak..
238
01:02:51,766 --> 01:02:54,265
Annemin düğününden
uzak durman lazım.
239
01:02:55,850 --> 01:02:59,849
Ne yapacağım beni alakadar eder.
240
01:03:00,933 --> 01:03:01,932
Elbette.
241
01:03:02,516 --> 01:03:07,640
Benim mirasım da beni alakadar
eder. Anladın mı? Bana bak.
242
01:03:08,516 --> 01:03:10,015
Mirasımı mahvetme!
243
01:03:11,933 --> 01:03:17,390
Hadi oradan. Biliyor
musun? Sen bir gerizekalısın.
244
01:03:17,391 --> 01:03:23,765
Eric'in sana beş kuruş bırakacağını
sanıyorsan çok yanılıyorsun!
245
01:03:24,558 --> 01:03:26,474
O akıllı biri. Aptal değil!
246
01:03:26,766 --> 01:03:31,099
Sana tek kuruş
verirse ne olayım.
247
01:03:31,225 --> 01:03:32,432
Bunu tekrar düşün.
248
01:03:33,475 --> 01:03:35,849
Bu tamamen zırvalık.
249
01:03:36,266 --> 01:03:39,432
Saçma sapan hayaller kuruyorsun.
250
01:03:40,475 --> 01:03:44,099
Amma koyayım senin.
Gidiyorum göt herif!'
251
01:03:59,100 --> 01:04:00,140
Neal!
252
01:04:00,141 --> 01:04:02,932
Annen evde mi, hemen
konuşmamız gerekiyor!
253
01:04:02,933 --> 01:04:04,557
Ben olsam yanına gitmezdim...
254
01:04:10,016 --> 01:04:14,390
- İçeri girmeni-...
- Kiminle konuşuyorsun sen?
255
01:04:15,016 --> 01:04:16,015
Sen?!
256
01:04:16,350 --> 01:04:17,432
Konuşmamız lazım!
257
01:04:17,850 --> 01:04:18,765
Konuşalım o zaman.
258
01:04:18,891 --> 01:04:21,432
Tamam, güzel. Şimdi
dur ve beni dinle.
259
01:04:21,808 --> 01:04:27,182
Kocamdan, evimden ve
oğlumdan uzak duracaksın!
260
01:04:28,600 --> 01:04:30,307
Oğlumla sikiştiğini biliyorum.
261
01:04:30,558 --> 01:04:32,140
Kendi peşimde dolaşıyor!
262
01:04:34,600 --> 01:04:38,890
Çook tatlı duruyorsun. Ve şu eski
küçük numaralarını çekmeye çalışıyorsun.
263
01:04:39,475 --> 01:04:40,140
Peki.
264
01:04:41,266 --> 01:04:42,807
Ama herkes biliyor ki...
265
01:04:44,058 --> 01:04:46,349
...sadece acınası,
küçük bir fahişesin.
266
01:04:48,266 --> 01:04:51,765
Herkes senin çok acınası
bir sürtük olduğunu söylüyor.
267
01:04:52,100 --> 01:04:55,474
Hatta kendi oğlun bile
orospu olduğunu söylüyor.
268
01:04:56,433 --> 01:04:59,182
Öyle mi? Sen de benim
oğlumla mı takılıyorsun ne?!
269
01:04:59,266 --> 01:05:04,265
Hayır anne. Ama buna
"eden bulur" deniyor sanırım.
270
01:05:05,100 --> 01:05:06,057
Eden bulur mu?
271
01:05:06,600 --> 01:05:08,765
Bence buna "evsiz" deniyor!
272
01:05:08,766 --> 01:05:11,765
Şimdi eşyalarını
topla ve siktir git!
273
01:05:11,933 --> 01:05:13,599
Hatta bu karıyla
bile yaşayabilirsin!
274
01:05:13,808 --> 01:05:15,849
Her ne boksa! İkinizin
de amma koyayı!
275
01:05:19,391 --> 01:05:22,099
Bu, bu biraz tuhaf oldu.
276
01:05:22,100 --> 01:05:22,557
Evet.
277
01:05:23,183 --> 01:05:25,265
Cidden özür dilerim ama..
278
01:05:25,600 --> 01:05:28,057
Baya uzun bir süredir böyle.
279
01:05:30,266 --> 01:05:32,682
Sen iyi misin?
Kalabileceğin bir yer var mı?
280
01:05:33,016 --> 01:05:35,932
Ben gayet iyiyim. Yıllardır
onun yanında yaşamadım zaten.
281
01:05:36,058 --> 01:05:38,807
O hep böyle, zor bir kadın.
282
01:05:39,350 --> 01:05:40,349
Vay.
283
01:05:41,350 --> 01:05:44,295
Biliyor musun, sen
cidden iyi bir çocuksun.
284
01:05:44,319 --> 01:05:45,682
Teşekkür ederim.
285
01:05:48,766 --> 01:05:49,932
Gitmem gerekiyor.
286
01:05:50,058 --> 01:05:51,057
Aaa, evet.
287
01:05:51,350 --> 01:05:52,349
Aamm, peki..
288
01:05:53,600 --> 01:05:54,099
ve..
289
01:05:55,183 --> 01:05:56,182
Biliyor musun?
290
01:05:56,433 --> 01:05:58,265
Öfkesi böyle kolay geçmez.
291
01:05:58,433 --> 01:06:00,390
Daha ne şeytanlıklar yapacak.
292
01:06:02,766 --> 01:06:03,765
Güzel.
293
01:06:06,266 --> 01:06:07,765
Ben, ben özür dileirm.
294
01:06:08,808 --> 01:06:09,807
Sorun yok.
295
01:06:37,100 --> 01:06:38,099
Merhaba..
296
01:07:00,683 --> 01:07:01,682
Kimse yok mu?
297
01:07:09,266 --> 01:07:10,599
Kimse yok mu burada?
298
01:07:53,808 --> 01:07:54,599
Merhaba?
299
01:09:13,433 --> 01:09:14,765
Gitmen lazım.
300
01:09:17,183 --> 01:09:18,432
Olan oldu zaten.
301
01:09:19,766 --> 01:09:22,974
Harper şimdi içeriye dalarsa
çoktan işi pişirdiğimizi düşünecek.
302
01:09:23,933 --> 01:09:25,307
Sana inanmaz.
303
01:09:27,266 --> 01:09:29,515
Çok ikna ediciyimdir.
304
01:09:29,600 --> 01:09:30,682
Öyle mi?
305
01:09:38,141 --> 01:09:39,140
Suna bak.
306
01:09:39,600 --> 01:09:41,599
Benim için sertleşmişsin bile.
307
01:09:57,641 --> 01:09:58,640
Hem...
308
01:10:01,225 --> 01:10:06,682
Senin gibi zengin bir adam istediği
şeyi, istediği zaman elde edebilmeli.
309
01:10:08,850 --> 01:10:10,599
Şu sopayı biraz ıslatalım.
310
01:10:22,433 --> 01:10:23,432
Buraya gel..
311
01:10:31,933 --> 01:10:32,932
İşte böyle...
312
01:10:46,516 --> 01:10:47,515
Çıkart şunu.
313
01:10:50,975 --> 01:10:52,765
Buna hasret kalmışsın gibi.
314
01:10:59,725 --> 01:11:00,932
Çıkart bunu da.
315
01:11:02,766 --> 01:11:03,765
İşte böyle...
316
01:11:13,975 --> 01:11:17,807
Bunu yapamam... Bunu yapamam...
317
01:11:18,558 --> 01:11:19,890
Ama ben yapabilirim.
318
01:12:00,850 --> 01:12:01,849
İşte böyle..
319
01:13:54,975 --> 01:13:56,099
Ahh, evet, evet...
320
01:14:11,433 --> 01:14:12,432
Bu sen misin?
321
01:14:24,391 --> 01:14:25,724
Aaah, evet.. Evet...
322
01:14:47,350 --> 01:14:49,015
Aaah, boşaltacaksın beni.
323
01:14:50,016 --> 01:14:52,265
Amcığımfena
ıslandı, boşalacağım.
324
01:17:47,725 --> 01:17:48,724
Çok iyi be.
325
01:19:06,475 --> 01:19:08,015
Amcığını sikeyim mi ha?
326
01:19:08,516 --> 01:19:11,557
Amcığını ver bana..
327
01:19:12,308 --> 01:19:13,307
Ver bana onu.
328
01:20:25,433 --> 01:20:26,432
Aman tanrım...
329
01:21:25,433 --> 01:21:27,599
Evet, evet, sik beni...
330
01:22:17,100 --> 01:22:20,265
Sadece bunu izlemek
istiyorum, inan bana müthiş.
331
01:22:37,350 --> 01:22:39,265
Beni yatağın üstünde
fena sikiyorsun.
332
01:23:09,808 --> 01:23:12,515
Aaaah, evet, evett...
333
01:23:21,766 --> 01:23:23,557
Uuuh, geri sok içeriye onu.
334
01:23:28,225 --> 01:23:29,890
İşte böyle, işte böyle...
335
01:23:44,266 --> 01:23:46,432
Aah, boşalacağım, boşalacağım...
336
01:24:19,516 --> 01:24:20,932
Aaah, bu çok iyi be..
337
01:24:44,808 --> 01:24:47,557
Evet, evet işte böyle
sik tatlı amcığımı.
338
01:26:30,100 --> 01:26:31,932
Aah, evet, klitorisimi yala.
339
01:26:53,350 --> 01:26:55,015
Çok iyi, çok iyi..
340
01:27:40,058 --> 01:27:43,390
- Amcığımın içine alayım mı?
- Ah, al içine hadi.
341
01:28:36,558 --> 01:28:40,599
- Beni sikerken izlemeyi seviyor musun?
- Ahh, evet bebeğim.
342
01:28:45,766 --> 01:28:49,807
Eveet, daha fazla, daha fazla...
343
01:29:05,725 --> 01:29:10,140
Hoşuna gidiyor mu ha?
Beni sikerken izle bakalım..
344
01:29:10,141 --> 01:29:11,765
Aah, tanrım. Çok iyi be!
345
01:29:33,600 --> 01:29:35,807
Aaah, evet, sik
amımı böyle işte.
346
01:30:57,100 --> 01:30:58,765
Sikimin üstüne otur geri.
347
01:32:23,433 --> 01:32:25,140
Aman tanrım, çok güzelsin.
348
01:33:35,350 --> 01:33:36,557
Amcığın çok güzel.
349
01:34:48,600 --> 01:34:49,765
İyi değilim haha..
350
01:35:06,058 --> 01:35:07,057
Hassiktir be..
351
01:35:27,933 --> 01:35:28,932
Ne yapıyorsun?
352
01:35:29,975 --> 01:35:32,182
- Ne yaptığını söyle bana.
- Sadece bir fotoğraf.
353
01:35:32,183 --> 01:35:33,932
Kim fotoğraf çek dedi
sana, ver şunu bana.
354
01:35:36,975 --> 01:35:37,974
Ne yaptın sen?!
355
01:35:38,641 --> 01:35:40,557
Artık çok geç,
çoktan yolladım bile.
356
01:35:40,766 --> 01:35:42,432
Sorunun ne amma koyayım.
357
01:35:43,266 --> 01:35:45,682
Seninle sonra görüşeceğim!
358
01:36:05,891 --> 01:36:06,932
Harper, lütfen..
359
01:36:08,766 --> 01:36:11,974
Şu an ne desen
hiçbir işe yaramaz!
360
01:36:17,475 --> 01:36:18,265
Özür dilerim.
361
01:36:18,266 --> 01:36:19,890
Bunun olmasını isteme-..
362
01:36:20,183 --> 01:36:26,932
Sakın bana özür dileme, oraya
geçmişsin ve hala üstündeki terler duruyor.
363
01:36:26,933 --> 01:36:30,057
Hiçbir şey
düşünemiyorum bile şu an..
364
01:36:31,266 --> 01:36:34,432
Biraz hava almam lazım,
biraz hava almam lazım..
365
01:36:40,308 --> 01:36:45,432
Şu orospuyu evimden
atmanı istiyorum!
366
01:36:52,308 --> 01:36:54,057
İkinci raunda hazır mısın
367
01:37:24,225 --> 01:37:25,224
Hey...
368
01:37:27,390 --> 01:37:30,501
- Beni kızdırmak için mi buradasın?
- Hayır, anneme hiç benzemem.
369
01:37:32,558 --> 01:37:34,890
Biliyorum, biliyorum
benzemiyorsun.
370
01:37:36,183 --> 01:37:36,807
Bak.
371
01:37:37,016 --> 01:37:39,265
Olan biten her
şeyi öğrendim ve...
372
01:37:39,891 --> 01:37:40,432
onun..
373
01:37:40,766 --> 01:37:42,432
Cidden üzgünüm.
374
01:37:44,100 --> 01:37:45,099
Ben de üzgünüm.
375
01:37:48,266 --> 01:37:49,265
Yani..
376
01:37:50,183 --> 01:37:51,599
Kocanı affedecek misin?
377
01:37:53,391 --> 01:37:54,807
Oğlumu mu kocamı mı?
378
01:37:54,933 --> 01:37:57,932
Belki ikisini de...
379
01:37:58,808 --> 01:38:00,349
Belki...
380
01:38:02,266 --> 01:38:04,349
Eric'i affedebilirim.
381
01:38:05,558 --> 01:38:06,932
Sadece şu an çok sinirliyim..
382
01:38:08,766 --> 01:38:09,765
Peki annemi?
383
01:38:14,766 --> 01:38:16,265
Biliyorum bu bir
şeyi değiştirmez.
384
01:38:16,850 --> 01:38:20,224
Ben de tüm hayatım
boyunca annemle uğraştım.
385
01:38:20,350 --> 01:38:23,599
Ben olsam onu affedemezdim.
386
01:38:24,391 --> 01:38:26,599
Bilirsin...
387
01:38:28,433 --> 01:38:29,432
Imm, peki..
388
01:38:30,141 --> 01:38:34,599
Sonuçta bunu sen yapmadın.
Ve seninle ilgili bir şey de değil.
389
01:38:38,766 --> 01:38:39,765
Bu..
390
01:38:42,766 --> 01:38:47,932
insanların birbirine saygısı
kalmamış gibi hissettiriyor.
391
01:38:47,933 --> 01:38:52,265
Hatta seviyorum dedikleri
insanlara karşı bile.
392
01:38:58,433 --> 01:39:01,765
- Üzgünüm - Ne için?
393
01:39:06,933 --> 01:39:09,140
Şu an çok savunmasız
hissediyorum kendimi.
394
01:39:09,141 --> 01:39:11,265
Bak ne istersen yapmaya hazırım.
395
01:39:15,100 --> 01:39:17,432
Belki de sadece
kendim olamıyorum..
396
01:39:27,266 --> 01:39:28,724
Bu çok yanlış..
397
01:39:28,933 --> 01:39:30,515
Ne olduğu umrumda değil.
398
01:40:26,266 --> 01:40:27,265
Ne yapıyorsun?
399
01:40:28,766 --> 01:40:30,640
Soyuyorum seni.
400
01:40:35,808 --> 01:40:36,807
İşte böyle..
401
01:40:55,141 --> 01:40:57,349
- Çok güzeller.
- Öyle mi?
402
01:41:24,850 --> 01:41:26,182
Bana kibar davranma.
403
01:41:26,891 --> 01:41:27,890
Gel buraya..
404
01:41:59,975 --> 01:42:01,182
Hoşuna gidiyor mu
405
01:43:14,683 --> 01:43:16,349
Bunu çıkarmak istiyorum.
406
01:43:16,350 --> 01:43:19,432
- Henüz değil. Henüz değil..
- Ne istiyorsun?
407
01:44:00,641 --> 01:44:02,140
Çok iyi hissettiriyor.
408
01:44:02,141 --> 01:44:03,557
Bana da iyi geliyor..
409
01:44:06,766 --> 01:44:09,515
Pantolonun altındakini
hissedebiliyorum..
410
01:44:13,350 --> 01:44:16,265
Pantolonun altındaki
siki hissedebiliyorum..
411
01:44:31,100 --> 01:44:33,265
Bana yardımcı olmak ister misin?
412
01:44:56,141 --> 01:44:57,765
Beni fena delirtiyorsun.
413
01:44:59,975 --> 01:45:02,640
Sen bunu yaptıkça
azmaya devam edeceğim.
414
01:45:21,100 --> 01:45:22,099
Çıkart şunu.
415
01:47:00,808 --> 01:47:03,099
Eveet, klitorisimle oyna.
416
01:47:04,516 --> 01:47:06,099
Eveet, orası klitorisim.
417
01:47:08,141 --> 01:47:10,015
Tüm sinirler orada.
418
01:47:12,350 --> 01:47:14,140
Eveet, tam üstündesin.
419
01:48:38,891 --> 01:48:42,265
- Üstündekiler! benim için çıkarır mısın?
- Tabii.
420
01:48:50,475 --> 01:48:52,224
Hadii, oyalanma.
421
01:48:53,433 --> 01:48:54,432
Hadi Neal.
422
01:51:14,433 --> 01:51:15,932
Bu çok iyi geliyor be.
423
01:51:47,100 --> 01:51:48,474
Bu mu hoşuna gidiyor?
424
01:52:18,183 --> 01:52:22,057
- Güzel mi?
- Fena güzel hem de.
425
01:53:52,266 --> 01:53:56,099
Aman tanrım, çok
iyi hissettiriyor..
426
01:54:55,225 --> 01:54:57,599
Hangi uslu çocuk
içimdeymiş bakalım.
427
02:04:21,266 --> 02:04:22,765
Evet, işte böyle!
428
02:04:30,933 --> 02:04:33,015
Evet, evet! Tam orası!
429
02:04:33,016 --> 02:04:35,349
- Boşalmamı ister misin bebeğim?
- Evet! Evet!
430
02:04:39,516 --> 02:04:41,057
Aman Tanrım!
431
02:04:41,266 --> 02:04:43,599
- Evet, işte bu!
- Evet be!
432
02:04:44,100 --> 02:04:45,890
Her yanıma attır!
433
02:05:12,766 --> 02:05:14,682
Bu çok iyiydi.
434
02:05:57,766 --> 02:05:59,390
Ee, şimdi ne yapacaksın?
435
02:06:01,600 --> 02:06:02,599
Bilmiyorum.
436
02:06:03,391 --> 02:06:04,932
Bir şekilde başa çıkacağım.
437
02:06:08,766 --> 02:06:09,765
Ben de.
438
02:06:11,600 --> 02:06:13,432
Her şey yoluna girecek.
30072