All language subtitles for Mother Exchange 5 (2015).tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,001 Çeviren: -pussymagnet- 2 00:00:05,100 --> 00:00:06,557 - Sweet Sinner Sunar - 3 00:00:06,933 --> 00:00:07,932 Merhaba? 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,265 Merhaba? 5 00:00:18,037 --> 00:00:21,100 mother exchange 6 00:00:21,100 --> 00:00:23,224 Evde kimse var mı? 7 00:00:38,391 --> 00:00:39,599 Beni mi arıyordun? 8 00:00:40,683 --> 00:00:42,099 Evet, seni arıyordum. 9 00:00:53,933 --> 00:00:56,890 Kesin bir şeyler çeviriyorsun! Dökül bakalım! 10 00:00:58,516 --> 00:00:59,599 Bak. 11 00:01:00,058 --> 00:01:03,849 Şu an bunu bilmemelisin ama, annem Eric'le evlendi. 12 00:01:04,058 --> 00:01:08,474 Senin annen, benim Eric'imle mi evlendi? Onunla çıktığımı biliyordu! 13 00:01:09,016 --> 00:01:10,015 Tamam, bak. 14 00:01:10,350 --> 00:01:13,099 Kızman çok normal. 15 00:01:13,433 --> 00:01:16,640 Sonuçta adamın milyonlarca doları var. 16 00:01:17,475 --> 00:01:18,474 Milyonlarca... 17 00:01:19,433 --> 00:01:21,015 Üzgünüm... 18 00:01:21,016 --> 00:01:22,807 Eminim bununla başa çıkarsın. 19 00:01:22,808 --> 00:01:24,307 Eh, iyi günler. 20 00:01:24,433 --> 00:01:25,432 Tatlım... 21 00:01:25,891 --> 00:01:28,140 Belki de bununla beraber başa çıkabiliriz. 22 00:01:29,558 --> 00:01:34,599 Aa, peki, teşekkür ederim. Ama olmaz. Şimdi gitmem lazım tamam mı? 23 00:01:39,766 --> 00:01:40,932 Neler oluyor? 24 00:01:41,183 --> 00:01:43,640 Aa, hey adamım. Nasıl gidiyor? 25 00:01:53,683 --> 00:01:54,682 Oldu o zaman. 26 00:01:58,058 --> 00:01:59,057 Göt herif. 27 00:02:43,600 --> 00:02:44,599 Çok güzelsin. 28 00:02:47,308 --> 00:02:48,307 Teşekkürler. 29 00:02:49,350 --> 00:02:50,932 Sana bir hediyem var. 30 00:02:50,933 --> 00:02:52,224 Öyle mi? 31 00:02:52,516 --> 00:02:53,515 Ee, nerede? 32 00:02:56,475 --> 00:02:57,557 Çekmecede mi yoksa? 33 00:02:57,766 --> 00:02:58,765 Bak bakalım. 34 00:03:02,850 --> 00:03:03,849 Buldun mu? 35 00:03:04,183 --> 00:03:05,640 Çekmecede hiçbir şey görmüyorum. 36 00:03:05,766 --> 00:03:09,515 - Aa, ne işler çeviriyorsun bakalım sen. - İşte burada. 37 00:03:17,016 --> 00:03:18,015 Vaay. 38 00:03:19,808 --> 00:03:23,682 - Bayıldım buna, teşekkür ederim. - Bunu hak ettin tatlım. 39 00:03:28,766 --> 00:03:29,765 Takayım şunu. 40 00:03:31,558 --> 00:03:33,432 Gitmene gerek yok biliyorsun değil mi? 41 00:03:34,266 --> 00:03:36,932 Aa, hadi ama işimin bu olduğunu biliyorsun. 42 00:03:39,433 --> 00:03:43,057 Çalışmana gerek yok, ve bu evi satmalıyız bence. 43 00:03:44,475 --> 00:03:46,932 Her şeyden önce, seninle paran için evlenmedim. 44 00:03:47,391 --> 00:03:50,515 Bu sadece işim değil, bu benim kariyerim. 45 00:03:50,933 --> 00:03:54,099 Evi de Andrew'a bırakacağımı biliyorsun. 46 00:03:54,975 --> 00:03:56,599 Tabii ya, Andrew... Doğru. 47 00:04:01,391 --> 00:04:04,849 - Yardım etmemi ister misin? - Buna bayıldım, evet. 48 00:04:06,766 --> 00:04:08,765 Pek becerikli değilimdir ama. 49 00:04:08,766 --> 00:04:11,099 Bu biraz uzun sürebilir. 50 00:04:12,058 --> 00:04:13,932 İşe gitmemeni sağlayacak her şeyi yaparım. 51 00:04:13,933 --> 00:04:16,724 Tamam, bir kere daha kendi başıma yapmayı denerim. 52 00:04:18,391 --> 00:04:19,265 Aynı şey. 53 00:04:19,266 --> 00:04:21,265 Şunu da şuradan geçirdik mi, ah, işte halloldu. 54 00:04:21,391 --> 00:04:22,390 Ah, tamam! 55 00:04:23,141 --> 00:04:24,265 - B-.. - Bu harika. 56 00:04:24,266 --> 00:04:25,265 Bence de. 57 00:04:26,558 --> 00:04:27,557 Bu çok güzel. 58 00:04:27,558 --> 00:04:28,890 - Güzel mi? - Evet. 59 00:04:34,516 --> 00:04:36,140 Tamam, şimdi işe hazırlanmalıyım. Git hadi. 60 00:04:36,141 --> 00:04:37,140 Ah, tamamdır. 61 00:04:53,391 --> 00:04:54,390 Selam bebeğim. 62 00:04:54,975 --> 00:04:57,932 Bana bebeğim demeni sevmiyorum. Geciktin. 63 00:04:58,016 --> 00:05:02,682 Geç kalacağın zaman arayabilir ya da telefonlarıma cevap verebilirsin. 64 00:05:03,225 --> 00:05:04,224 O kadın kim? 65 00:05:04,891 --> 00:05:10,349 Bebeğim, hayatımda senin dışındaki tek kadın, annem. 66 00:05:10,350 --> 00:05:11,349 Doğru. 67 00:05:11,433 --> 00:05:13,599 Ondan yeterince hızlı kurtulamadın mı? 68 00:05:15,600 --> 00:05:18,807 Bazı zamanlar sana niye cevap veriyorum bilmiyorum. 69 00:05:19,391 --> 00:05:21,849 Kıskançlığından ne kadar nefret ettiğimi biliyorsun. 70 00:05:25,100 --> 00:05:26,099 Pekala. 71 00:05:27,016 --> 00:05:28,932 - O evlendi tamam mı? - Ne? 72 00:05:29,183 --> 00:05:30,182 Nikahtaydım. 73 00:05:31,100 --> 00:05:32,974 O zengin herifle mi evlendi? 74 00:05:33,933 --> 00:05:35,557 Pekala, bu havalı. 75 00:05:36,766 --> 00:05:38,099 Bu sefer affedildin. 76 00:05:39,600 --> 00:05:40,599 Yuppi. 77 00:05:41,433 --> 00:05:43,890 Hadi ama bebeğim, kızma bana! 78 00:05:44,725 --> 00:05:45,515 Aouv! 79 00:05:46,266 --> 00:05:47,265 Arkanı dön. 80 00:05:49,641 --> 00:05:52,974 - Bir daha yapmak ister misin? - Önce beni yakalaman lazım. 81 00:06:06,100 --> 00:06:07,099 Gel buraya. 82 00:06:07,850 --> 00:06:09,057 Atla. 83 00:06:10,600 --> 00:06:11,849 Bunu mu istiyordun? 84 00:06:12,308 --> 00:06:13,307 Öyle mi? 85 00:06:13,308 --> 00:06:15,599 - Eveet. - Bu hoşuma gitti. 86 00:06:35,725 --> 00:06:38,932 - Birazcık kızarmış. - El izini sevdim. 87 00:06:52,266 --> 00:06:53,765 İşte böyle, işte böyle. 88 00:07:06,475 --> 00:07:08,849 Bunları çıkartmak istiyorum. Sen de istiyor musun? 89 00:07:12,516 --> 00:07:14,015 Bence de çıkarmalısın. 90 00:07:16,266 --> 00:07:19,724 Aah, hayır, bak neler oluyor.. 91 00:07:41,266 --> 00:07:43,349 Bu da hoşuna gitti mi? 92 00:08:09,600 --> 00:08:13,182 - Hala bana kızgın mısın ha? - Belki birazcık, belki. 93 00:08:15,558 --> 00:08:17,224 Fikrini değiştirebilirim. 94 00:08:25,766 --> 00:08:28,015 Bu da ne? Ah, tamam buradaymış. 95 00:08:28,766 --> 00:08:30,432 Birazcık zorlandın sanki? 96 00:08:34,058 --> 00:08:35,057 Harika. 97 00:09:44,183 --> 00:09:45,182 Aman Tanrım. 98 00:10:07,933 --> 00:10:09,099 Çok iyisin. 99 00:11:15,933 --> 00:11:16,932 Aman Tanrım. 100 00:12:08,808 --> 00:12:11,349 - Çok fena azdım. - Öyle mi? 101 00:12:15,058 --> 00:12:16,765 Kendini yavaşça geriye it. 102 00:12:37,725 --> 00:12:38,724 Aman Tanrım. 103 00:13:34,516 --> 00:13:36,265 Aman Tanrım be. 104 00:13:37,600 --> 00:13:38,599 Bebeğim.. 105 00:13:57,475 --> 00:13:58,682 Kolunu boynuma at. 106 00:13:59,516 --> 00:14:00,515 İşte böyle.. 107 00:14:22,475 --> 00:14:23,474 Aaah evet. 108 00:14:29,100 --> 00:14:31,432 Aaah evet bebeğim, ittir kendini. 109 00:15:43,100 --> 00:15:44,099 Aman tanrım. 110 00:18:48,391 --> 00:18:49,390 İşte böyle. 111 00:18:49,766 --> 00:18:51,599 İşte orası, gir içime. 112 00:19:05,266 --> 00:19:06,765 Çok iyi hissettiriyor. 113 00:20:50,933 --> 00:20:52,765 Aman Tanrım, Aman Tanrım... 114 00:23:24,683 --> 00:23:26,599 Beni çok fena ıslattın. 115 00:24:37,433 --> 00:24:39,390 İşte böyle zıpla, işte böyle. 116 00:26:54,933 --> 00:26:57,557 Aman Tanrım, Aman Tanrım... 117 00:30:30,183 --> 00:30:31,432 Boşal bana. 118 00:30:34,475 --> 00:30:35,682 Eveet, boşal bana. 119 00:30:59,933 --> 00:31:00,932 Gel artık. 120 00:32:24,558 --> 00:32:25,557 Giyinmem lazım. 121 00:32:26,725 --> 00:32:31,265 - Ne, nereye gidiyorsun ki? - Evet, gitmem lazım. 122 00:32:34,766 --> 00:32:37,307 Bunu sormasan daha iyi olur. 123 00:32:37,600 --> 00:32:39,182 Sonra söylerim tamam mı? 124 00:32:41,100 --> 00:32:42,099 Ne? 125 00:33:02,141 --> 00:33:03,140 İçeri gel. 126 00:33:09,516 --> 00:33:13,807 - Eric. Seni görmeyi beklemiyordum. - Ben seni beklemiyordum. İçeri gel. 127 00:33:14,308 --> 00:33:15,390 Ee... 128 00:33:15,391 --> 00:33:18,557 Şanslı hatunumuz nerede? Onu tebrik etmek istiyorum. 129 00:33:18,766 --> 00:33:20,849 Burada değil. Ama bunu sen de biliyorsun zaten. 130 00:33:23,808 --> 00:33:25,265 Ne demek istiyorsun yani? 131 00:33:25,266 --> 00:33:26,890 Pislik yapmayı bırak Kendra! 132 00:33:27,058 --> 00:33:30,390 Onunla evlendiğim için kızdığını biliyorum. Ama sana hiçbir şey borçlu değilim! 133 00:33:30,975 --> 00:33:32,349 Beni bıraktın! 134 00:33:32,350 --> 00:33:33,474 Seni bıraktım mı? 135 00:33:34,058 --> 00:33:37,807 Sadece bir randevu, bir randevu her şeyi netleştirmez. 136 00:33:38,683 --> 00:33:39,390 Ne var biliyor musun? 137 00:33:40,016 --> 00:33:41,765 İkiniz birbirinizi hak ediyorsunuz! 138 00:33:41,766 --> 00:33:44,932 O, senin banka hesabını emmeye başlayacak. 139 00:33:45,391 --> 00:33:46,390 Bebeğim. 140 00:33:46,933 --> 00:33:49,807 Tatlım öpücüklerini özledim. Yukarı gelsene. 141 00:33:49,808 --> 00:33:55,182 Ve sen, kapıya kadar kendini geçirebilirsin diye düşünüyorum. 142 00:34:02,725 --> 00:34:04,474 Bu da neydi şimdi? 143 00:34:04,766 --> 00:34:08,099 Onunla sadece bir kez buluşmuştum. Sana da söylemiştim ya. Sadece bir kez! 144 00:34:13,266 --> 00:34:17,765 Ben.. Ben evleneceğimizi ona söylemedim. 145 00:34:18,641 --> 00:34:21,724 - Onun nereden haberi var peki? - Bilmiyorum! 146 00:34:24,308 --> 00:34:25,849 Bu konuyu halledeceğim. 147 00:34:49,266 --> 00:34:51,182 Anne, nasıl gidiyor? 148 00:34:51,516 --> 00:34:52,515 Heey. 149 00:34:52,683 --> 00:34:55,099 Kahvaltı hazırlıyorum, herhangi bir şey ister misin? 150 00:34:55,100 --> 00:34:57,349 Hayır, sağol. 151 00:34:59,016 --> 00:35:00,140 Konuşmamız lazım. 152 00:35:01,683 --> 00:35:04,224 Ah ciddi misin? N'oldu? 153 00:35:04,516 --> 00:35:05,640 Bak. 154 00:35:06,058 --> 00:35:07,515 Benimle bu şekilde konuşma. 155 00:35:08,600 --> 00:35:11,265 Özel hayatında ne yaptığın umrumda değil. 156 00:35:11,600 --> 00:35:14,349 Ama özel hayatın benimkini de etkilemeye başladığında sorun çıkar. 157 00:35:16,308 --> 00:35:17,640 Neyi ima ediyorsun anne? 158 00:35:18,725 --> 00:35:23,682 Bu boktan rutine bir isim mi koysak artık? Ne dersin? 159 00:35:24,183 --> 00:35:25,182 Yani cidden... 160 00:35:25,641 --> 00:35:29,432 O orospu Taylor'a benim evlendiğimi nasıl söylersin?! 161 00:35:29,808 --> 00:35:32,640 Yani eninde sonunda öğreneceğini biliyordum, ama... 162 00:35:32,641 --> 00:35:35,307 Ama senin en büyük düşmanım haline gelmen... 163 00:35:35,308 --> 00:35:38,974 ...ve gidip o orospuya söylemen beni delirtiyor! 164 00:35:39,225 --> 00:35:43,765 Sana karşı olan tutumumu cidden gözden geçirmeliyim sanırım, çünkü.. 165 00:35:44,225 --> 00:35:45,224 Dürütçe... 166 00:35:45,600 --> 00:35:47,932 Sana ne yapsam bilmiyorum artık. 167 00:35:48,766 --> 00:35:50,890 Beni hayatından çıkarıyor musun? 168 00:35:51,100 --> 00:35:53,682 Hayır seni hayatımdan çıkarmıyorum, bunu yapmayacağımı biliyorsun. 169 00:35:53,766 --> 00:35:56,765 Ama gerçek şu ki hayatımda önemsemem gereken bir başkası daha var artık. 170 00:35:56,975 --> 00:36:01,057 Ve yeni kocamın sabrını zorlarsan geleceğin pek parlak olmaz. 171 00:36:03,308 --> 00:36:04,307 Herkes iyi mi? 172 00:36:05,100 --> 00:36:05,640 Oh. 173 00:36:06,433 --> 00:36:08,932 Her şey fantastik baba. 174 00:36:09,433 --> 00:36:10,432 Güzel. 175 00:36:13,475 --> 00:36:14,557 Odama gidiyorum. 176 00:36:18,350 --> 00:36:19,265 Neyi var onun? 177 00:36:22,391 --> 00:36:23,640 Umarım bir şeyi yoktur. 178 00:36:29,558 --> 00:36:30,140 Görüşürüz. 179 00:36:32,266 --> 00:36:36,432 Yemeği pişirmeme devam etmemi istiyorsan cidden gitmen gerek. 180 00:36:37,433 --> 00:36:39,099 - Halloldu bil. - Tamam. 181 00:36:52,391 --> 00:36:53,432 Ben de seni bekliyordum. 182 00:36:53,433 --> 00:36:55,932 Çabuk git buradan, seninle uğraşamam! 183 00:36:56,850 --> 00:36:59,515 Sana git buradan dedim, şaka yapmıyorum! 184 00:37:00,600 --> 00:37:01,599 Cidden mi? 185 00:37:02,058 --> 00:37:06,349 Çık dışarı, çık dışarı, çık... 186 00:37:06,433 --> 00:37:07,557 Kes şunu, git burada-.. 187 00:37:14,016 --> 00:37:15,599 Üstümden kalk piç herif! 188 00:37:19,391 --> 00:37:22,057 Ne var biliyor musun? Acil durman laz-.. 189 00:37:24,100 --> 00:37:26,515 Şimdi... durmam mı gerekiyor? 190 00:37:27,266 --> 00:37:29,765 Bence sen de devam etmemi istiyorsun. 191 00:37:36,058 --> 00:37:38,265 - Durmamı istemiyorsun., değil mi? - İstemiyorum 192 00:38:26,558 --> 00:38:27,765 Aman Tanrım... 193 00:38:46,141 --> 00:38:47,140 Çıkart şunları. 194 00:41:12,600 --> 00:41:14,057 Aah, tanrım... 195 00:42:51,683 --> 00:42:53,682 İçime girmek istiyor musun ha? 196 00:43:53,933 --> 00:43:56,474 Aah, işte bunu istiyorum, aynen böyle. 197 00:44:27,766 --> 00:44:29,224 Aah, en derine... 198 00:44:51,141 --> 00:44:52,432 Aaaaman Tanrım.. 199 00:45:22,933 --> 00:45:24,557 İşte böyle, işte böyle.. 200 00:45:28,933 --> 00:45:30,932 Şuna bir bak, ohh. 201 00:46:30,933 --> 00:46:32,265 Aah, sik beni böyle. 202 00:48:09,350 --> 00:48:10,349 Aman tanrım. 203 00:48:17,058 --> 00:48:18,974 Aah, tam orası, dille orayı.. 204 00:49:02,933 --> 00:49:06,307 Aaah, evet, evet, evet.. 205 00:49:46,350 --> 00:49:47,349 Durma. 206 00:50:11,975 --> 00:50:15,849 Sik beni böyle işte, nolur, nolur, nolur... 207 00:50:23,391 --> 00:50:24,390 Sik amımı. 208 00:50:35,933 --> 00:50:37,307 Geri içeriye koy onu. 209 00:50:40,183 --> 00:50:41,265 Aah, sok içime.. 210 00:51:19,266 --> 00:51:20,974 İşte böyle sik beni, aah.. 211 00:51:27,933 --> 00:51:29,349 Sik amımı.. 212 00:51:32,891 --> 00:51:35,474 Amımı sikmek güzel hissettiriyor mu ha? 213 00:51:55,016 --> 00:51:57,265 Amımı parçaladın resmen. 214 00:52:00,808 --> 00:52:02,557 Bu inanılmaz iyi geliyor.. 215 00:52:47,600 --> 00:52:49,349 Aah, işte böyle sik beni.. 216 00:52:57,891 --> 00:52:59,349 Amımı sik böyle işte.. 217 00:53:02,058 --> 00:53:05,265 Bu cidden çok iyi hissettiriyor be. Beni sikmen çok iyi hissettiriyor. 218 00:53:29,850 --> 00:53:31,265 Çok iyi sikişiyorsun. 219 00:54:09,808 --> 00:54:13,765 İşte böyle, işte böyle. Şöyle gelsene.. 220 00:54:13,933 --> 00:54:15,682 Aaah, evet. Çok daha iyi.. 221 00:54:15,683 --> 00:54:19,349 Amım tam kasıklarının ve sikinin üstünde, ohh.. 222 00:54:50,600 --> 00:54:53,307 Amımı sikmek hoşuna gidiyor, değil mi ha? 223 00:54:57,933 --> 00:54:59,349 Daha sert! Daha sert! 224 00:55:01,975 --> 00:55:03,099 Evet, çok iyi be! 225 00:55:03,433 --> 00:55:05,474 Evet, işte böyle, işte böyle... 226 00:55:19,975 --> 00:55:21,265 Çok iyi geliyor be! 227 00:58:03,850 --> 00:58:05,265 Aah, sik beni, evet.. 228 00:58:07,308 --> 00:58:08,932 Beni sikişini izliyorum. 229 00:58:13,391 --> 00:58:14,390 Beğendim. 230 00:58:22,766 --> 00:58:24,015 Aaah, şuna bir bak. 231 00:58:26,016 --> 00:58:29,224 Biraz daha, biraz daha, biraz daha.. 232 00:58:30,516 --> 00:58:32,890 Çok fena sikiyorsun. 233 01:00:12,933 --> 01:00:14,057 Ouhh, şuna bak... 234 01:01:10,933 --> 01:01:13,557 Aaah eveet, amımı sik... 235 01:01:19,475 --> 01:01:21,390 Gelmeme az kaldı.. 236 01:01:23,266 --> 01:01:24,390 Ahh, geliyorum... 237 01:02:49,475 --> 01:02:50,474 Bak.. 238 01:02:51,766 --> 01:02:54,265 Annemin düğününden uzak durman lazım. 239 01:02:55,850 --> 01:02:59,849 Ne yapacağım beni alakadar eder. 240 01:03:00,933 --> 01:03:01,932 Elbette. 241 01:03:02,516 --> 01:03:07,640 Benim mirasım da beni alakadar eder. Anladın mı? Bana bak. 242 01:03:08,516 --> 01:03:10,015 Mirasımı mahvetme! 243 01:03:11,933 --> 01:03:17,390 Hadi oradan. Biliyor musun? Sen bir gerizekalısın. 244 01:03:17,391 --> 01:03:23,765 Eric'in sana beş kuruş bırakacağını sanıyorsan çok yanılıyorsun! 245 01:03:24,558 --> 01:03:26,474 O akıllı biri. Aptal değil! 246 01:03:26,766 --> 01:03:31,099 Sana tek kuruş verirse ne olayım. 247 01:03:31,225 --> 01:03:32,432 Bunu tekrar düşün. 248 01:03:33,475 --> 01:03:35,849 Bu tamamen zırvalık. 249 01:03:36,266 --> 01:03:39,432 Saçma sapan hayaller kuruyorsun. 250 01:03:40,475 --> 01:03:44,099 Amma koyayım senin. Gidiyorum göt herif!' 251 01:03:59,100 --> 01:04:00,140 Neal! 252 01:04:00,141 --> 01:04:02,932 Annen evde mi, hemen konuşmamız gerekiyor! 253 01:04:02,933 --> 01:04:04,557 Ben olsam yanına gitmezdim... 254 01:04:10,016 --> 01:04:14,390 - İçeri girmeni-... - Kiminle konuşuyorsun sen? 255 01:04:15,016 --> 01:04:16,015 Sen?! 256 01:04:16,350 --> 01:04:17,432 Konuşmamız lazım! 257 01:04:17,850 --> 01:04:18,765 Konuşalım o zaman. 258 01:04:18,891 --> 01:04:21,432 Tamam, güzel. Şimdi dur ve beni dinle. 259 01:04:21,808 --> 01:04:27,182 Kocamdan, evimden ve oğlumdan uzak duracaksın! 260 01:04:28,600 --> 01:04:30,307 Oğlumla sikiştiğini biliyorum. 261 01:04:30,558 --> 01:04:32,140 Kendi peşimde dolaşıyor! 262 01:04:34,600 --> 01:04:38,890 Çook tatlı duruyorsun. Ve şu eski küçük numaralarını çekmeye çalışıyorsun. 263 01:04:39,475 --> 01:04:40,140 Peki. 264 01:04:41,266 --> 01:04:42,807 Ama herkes biliyor ki... 265 01:04:44,058 --> 01:04:46,349 ...sadece acınası, küçük bir fahişesin. 266 01:04:48,266 --> 01:04:51,765 Herkes senin çok acınası bir sürtük olduğunu söylüyor. 267 01:04:52,100 --> 01:04:55,474 Hatta kendi oğlun bile orospu olduğunu söylüyor. 268 01:04:56,433 --> 01:04:59,182 Öyle mi? Sen de benim oğlumla mı takılıyorsun ne?! 269 01:04:59,266 --> 01:05:04,265 Hayır anne. Ama buna "eden bulur" deniyor sanırım. 270 01:05:05,100 --> 01:05:06,057 Eden bulur mu? 271 01:05:06,600 --> 01:05:08,765 Bence buna "evsiz" deniyor! 272 01:05:08,766 --> 01:05:11,765 Şimdi eşyalarını topla ve siktir git! 273 01:05:11,933 --> 01:05:13,599 Hatta bu karıyla bile yaşayabilirsin! 274 01:05:13,808 --> 01:05:15,849 Her ne boksa! İkinizin de amma koyayı! 275 01:05:19,391 --> 01:05:22,099 Bu, bu biraz tuhaf oldu. 276 01:05:22,100 --> 01:05:22,557 Evet. 277 01:05:23,183 --> 01:05:25,265 Cidden özür dilerim ama.. 278 01:05:25,600 --> 01:05:28,057 Baya uzun bir süredir böyle. 279 01:05:30,266 --> 01:05:32,682 Sen iyi misin? Kalabileceğin bir yer var mı? 280 01:05:33,016 --> 01:05:35,932 Ben gayet iyiyim. Yıllardır onun yanında yaşamadım zaten. 281 01:05:36,058 --> 01:05:38,807 O hep böyle, zor bir kadın. 282 01:05:39,350 --> 01:05:40,349 Vay. 283 01:05:41,350 --> 01:05:44,295 Biliyor musun, sen cidden iyi bir çocuksun. 284 01:05:44,319 --> 01:05:45,682 Teşekkür ederim. 285 01:05:48,766 --> 01:05:49,932 Gitmem gerekiyor. 286 01:05:50,058 --> 01:05:51,057 Aaa, evet. 287 01:05:51,350 --> 01:05:52,349 Aamm, peki.. 288 01:05:53,600 --> 01:05:54,099 ve.. 289 01:05:55,183 --> 01:05:56,182 Biliyor musun? 290 01:05:56,433 --> 01:05:58,265 Öfkesi böyle kolay geçmez. 291 01:05:58,433 --> 01:06:00,390 Daha ne şeytanlıklar yapacak. 292 01:06:02,766 --> 01:06:03,765 Güzel. 293 01:06:06,266 --> 01:06:07,765 Ben, ben özür dileirm. 294 01:06:08,808 --> 01:06:09,807 Sorun yok. 295 01:06:37,100 --> 01:06:38,099 Merhaba.. 296 01:07:00,683 --> 01:07:01,682 Kimse yok mu? 297 01:07:09,266 --> 01:07:10,599 Kimse yok mu burada? 298 01:07:53,808 --> 01:07:54,599 Merhaba? 299 01:09:13,433 --> 01:09:14,765 Gitmen lazım. 300 01:09:17,183 --> 01:09:18,432 Olan oldu zaten. 301 01:09:19,766 --> 01:09:22,974 Harper şimdi içeriye dalarsa çoktan işi pişirdiğimizi düşünecek. 302 01:09:23,933 --> 01:09:25,307 Sana inanmaz. 303 01:09:27,266 --> 01:09:29,515 Çok ikna ediciyimdir. 304 01:09:29,600 --> 01:09:30,682 Öyle mi? 305 01:09:38,141 --> 01:09:39,140 Suna bak. 306 01:09:39,600 --> 01:09:41,599 Benim için sertleşmişsin bile. 307 01:09:57,641 --> 01:09:58,640 Hem... 308 01:10:01,225 --> 01:10:06,682 Senin gibi zengin bir adam istediği şeyi, istediği zaman elde edebilmeli. 309 01:10:08,850 --> 01:10:10,599 Şu sopayı biraz ıslatalım. 310 01:10:22,433 --> 01:10:23,432 Buraya gel.. 311 01:10:31,933 --> 01:10:32,932 İşte böyle... 312 01:10:46,516 --> 01:10:47,515 Çıkart şunu. 313 01:10:50,975 --> 01:10:52,765 Buna hasret kalmışsın gibi. 314 01:10:59,725 --> 01:11:00,932 Çıkart bunu da. 315 01:11:02,766 --> 01:11:03,765 İşte böyle... 316 01:11:13,975 --> 01:11:17,807 Bunu yapamam... Bunu yapamam... 317 01:11:18,558 --> 01:11:19,890 Ama ben yapabilirim. 318 01:12:00,850 --> 01:12:01,849 İşte böyle.. 319 01:13:54,975 --> 01:13:56,099 Ahh, evet, evet... 320 01:14:11,433 --> 01:14:12,432 Bu sen misin? 321 01:14:24,391 --> 01:14:25,724 Aaah, evet.. Evet... 322 01:14:47,350 --> 01:14:49,015 Aaah, boşaltacaksın beni. 323 01:14:50,016 --> 01:14:52,265 Amcığımfena ıslandı, boşalacağım. 324 01:17:47,725 --> 01:17:48,724 Çok iyi be. 325 01:19:06,475 --> 01:19:08,015 Amcığını sikeyim mi ha? 326 01:19:08,516 --> 01:19:11,557 Amcığını ver bana.. 327 01:19:12,308 --> 01:19:13,307 Ver bana onu. 328 01:20:25,433 --> 01:20:26,432 Aman tanrım... 329 01:21:25,433 --> 01:21:27,599 Evet, evet, sik beni... 330 01:22:17,100 --> 01:22:20,265 Sadece bunu izlemek istiyorum, inan bana müthiş. 331 01:22:37,350 --> 01:22:39,265 Beni yatağın üstünde fena sikiyorsun. 332 01:23:09,808 --> 01:23:12,515 Aaaah, evet, evett... 333 01:23:21,766 --> 01:23:23,557 Uuuh, geri sok içeriye onu. 334 01:23:28,225 --> 01:23:29,890 İşte böyle, işte böyle... 335 01:23:44,266 --> 01:23:46,432 Aah, boşalacağım, boşalacağım... 336 01:24:19,516 --> 01:24:20,932 Aaah, bu çok iyi be.. 337 01:24:44,808 --> 01:24:47,557 Evet, evet işte böyle sik tatlı amcığımı. 338 01:26:30,100 --> 01:26:31,932 Aah, evet, klitorisimi yala. 339 01:26:53,350 --> 01:26:55,015 Çok iyi, çok iyi.. 340 01:27:40,058 --> 01:27:43,390 - Amcığımın içine alayım mı? - Ah, al içine hadi. 341 01:28:36,558 --> 01:28:40,599 - Beni sikerken izlemeyi seviyor musun? - Ahh, evet bebeğim. 342 01:28:45,766 --> 01:28:49,807 Eveet, daha fazla, daha fazla... 343 01:29:05,725 --> 01:29:10,140 Hoşuna gidiyor mu ha? Beni sikerken izle bakalım.. 344 01:29:10,141 --> 01:29:11,765 Aah, tanrım. Çok iyi be! 345 01:29:33,600 --> 01:29:35,807 Aaah, evet, sik amımı böyle işte. 346 01:30:57,100 --> 01:30:58,765 Sikimin üstüne otur geri. 347 01:32:23,433 --> 01:32:25,140 Aman tanrım, çok güzelsin. 348 01:33:35,350 --> 01:33:36,557 Amcığın çok güzel. 349 01:34:48,600 --> 01:34:49,765 İyi değilim haha.. 350 01:35:06,058 --> 01:35:07,057 Hassiktir be.. 351 01:35:27,933 --> 01:35:28,932 Ne yapıyorsun? 352 01:35:29,975 --> 01:35:32,182 - Ne yaptığını söyle bana. - Sadece bir fotoğraf. 353 01:35:32,183 --> 01:35:33,932 Kim fotoğraf çek dedi sana, ver şunu bana. 354 01:35:36,975 --> 01:35:37,974 Ne yaptın sen?! 355 01:35:38,641 --> 01:35:40,557 Artık çok geç, çoktan yolladım bile. 356 01:35:40,766 --> 01:35:42,432 Sorunun ne amma koyayım. 357 01:35:43,266 --> 01:35:45,682 Seninle sonra görüşeceğim! 358 01:36:05,891 --> 01:36:06,932 Harper, lütfen.. 359 01:36:08,766 --> 01:36:11,974 Şu an ne desen hiçbir işe yaramaz! 360 01:36:17,475 --> 01:36:18,265 Özür dilerim. 361 01:36:18,266 --> 01:36:19,890 Bunun olmasını isteme-.. 362 01:36:20,183 --> 01:36:26,932 Sakın bana özür dileme, oraya geçmişsin ve hala üstündeki terler duruyor. 363 01:36:26,933 --> 01:36:30,057 Hiçbir şey düşünemiyorum bile şu an.. 364 01:36:31,266 --> 01:36:34,432 Biraz hava almam lazım, biraz hava almam lazım.. 365 01:36:40,308 --> 01:36:45,432 Şu orospuyu evimden atmanı istiyorum! 366 01:36:52,308 --> 01:36:54,057 İkinci raunda hazır mısın 367 01:37:24,225 --> 01:37:25,224 Hey... 368 01:37:27,390 --> 01:37:30,501 - Beni kızdırmak için mi buradasın? - Hayır, anneme hiç benzemem. 369 01:37:32,558 --> 01:37:34,890 Biliyorum, biliyorum benzemiyorsun. 370 01:37:36,183 --> 01:37:36,807 Bak. 371 01:37:37,016 --> 01:37:39,265 Olan biten her şeyi öğrendim ve... 372 01:37:39,891 --> 01:37:40,432 onun.. 373 01:37:40,766 --> 01:37:42,432 Cidden üzgünüm. 374 01:37:44,100 --> 01:37:45,099 Ben de üzgünüm. 375 01:37:48,266 --> 01:37:49,265 Yani.. 376 01:37:50,183 --> 01:37:51,599 Kocanı affedecek misin? 377 01:37:53,391 --> 01:37:54,807 Oğlumu mu kocamı mı? 378 01:37:54,933 --> 01:37:57,932 Belki ikisini de... 379 01:37:58,808 --> 01:38:00,349 Belki... 380 01:38:02,266 --> 01:38:04,349 Eric'i affedebilirim. 381 01:38:05,558 --> 01:38:06,932 Sadece şu an çok sinirliyim.. 382 01:38:08,766 --> 01:38:09,765 Peki annemi? 383 01:38:14,766 --> 01:38:16,265 Biliyorum bu bir şeyi değiştirmez. 384 01:38:16,850 --> 01:38:20,224 Ben de tüm hayatım boyunca annemle uğraştım. 385 01:38:20,350 --> 01:38:23,599 Ben olsam onu affedemezdim. 386 01:38:24,391 --> 01:38:26,599 Bilirsin... 387 01:38:28,433 --> 01:38:29,432 Imm, peki.. 388 01:38:30,141 --> 01:38:34,599 Sonuçta bunu sen yapmadın. Ve seninle ilgili bir şey de değil. 389 01:38:38,766 --> 01:38:39,765 Bu.. 390 01:38:42,766 --> 01:38:47,932 insanların birbirine saygısı kalmamış gibi hissettiriyor. 391 01:38:47,933 --> 01:38:52,265 Hatta seviyorum dedikleri insanlara karşı bile. 392 01:38:58,433 --> 01:39:01,765 - Üzgünüm - Ne için? 393 01:39:06,933 --> 01:39:09,140 Şu an çok savunmasız hissediyorum kendimi. 394 01:39:09,141 --> 01:39:11,265 Bak ne istersen yapmaya hazırım. 395 01:39:15,100 --> 01:39:17,432 Belki de sadece kendim olamıyorum.. 396 01:39:27,266 --> 01:39:28,724 Bu çok yanlış.. 397 01:39:28,933 --> 01:39:30,515 Ne olduğu umrumda değil. 398 01:40:26,266 --> 01:40:27,265 Ne yapıyorsun? 399 01:40:28,766 --> 01:40:30,640 Soyuyorum seni. 400 01:40:35,808 --> 01:40:36,807 İşte böyle.. 401 01:40:55,141 --> 01:40:57,349 - Çok güzeller. - Öyle mi? 402 01:41:24,850 --> 01:41:26,182 Bana kibar davranma. 403 01:41:26,891 --> 01:41:27,890 Gel buraya.. 404 01:41:59,975 --> 01:42:01,182 Hoşuna gidiyor mu 405 01:43:14,683 --> 01:43:16,349 Bunu çıkarmak istiyorum. 406 01:43:16,350 --> 01:43:19,432 - Henüz değil. Henüz değil.. - Ne istiyorsun? 407 01:44:00,641 --> 01:44:02,140 Çok iyi hissettiriyor. 408 01:44:02,141 --> 01:44:03,557 Bana da iyi geliyor.. 409 01:44:06,766 --> 01:44:09,515 Pantolonun altındakini hissedebiliyorum.. 410 01:44:13,350 --> 01:44:16,265 Pantolonun altındaki siki hissedebiliyorum.. 411 01:44:31,100 --> 01:44:33,265 Bana yardımcı olmak ister misin? 412 01:44:56,141 --> 01:44:57,765 Beni fena delirtiyorsun. 413 01:44:59,975 --> 01:45:02,640 Sen bunu yaptıkça azmaya devam edeceğim. 414 01:45:21,100 --> 01:45:22,099 Çıkart şunu. 415 01:47:00,808 --> 01:47:03,099 Eveet, klitorisimle oyna. 416 01:47:04,516 --> 01:47:06,099 Eveet, orası klitorisim. 417 01:47:08,141 --> 01:47:10,015 Tüm sinirler orada. 418 01:47:12,350 --> 01:47:14,140 Eveet, tam üstündesin. 419 01:48:38,891 --> 01:48:42,265 - Üstündekiler! benim için çıkarır mısın? - Tabii. 420 01:48:50,475 --> 01:48:52,224 Hadii, oyalanma. 421 01:48:53,433 --> 01:48:54,432 Hadi Neal. 422 01:51:14,433 --> 01:51:15,932 Bu çok iyi geliyor be. 423 01:51:47,100 --> 01:51:48,474 Bu mu hoşuna gidiyor? 424 01:52:18,183 --> 01:52:22,057 - Güzel mi? - Fena güzel hem de. 425 01:53:52,266 --> 01:53:56,099 Aman tanrım, çok iyi hissettiriyor.. 426 01:54:55,225 --> 01:54:57,599 Hangi uslu çocuk içimdeymiş bakalım. 427 02:04:21,266 --> 02:04:22,765 Evet, işte böyle! 428 02:04:30,933 --> 02:04:33,015 Evet, evet! Tam orası! 429 02:04:33,016 --> 02:04:35,349 - Boşalmamı ister misin bebeğim? - Evet! Evet! 430 02:04:39,516 --> 02:04:41,057 Aman Tanrım! 431 02:04:41,266 --> 02:04:43,599 - Evet, işte bu! - Evet be! 432 02:04:44,100 --> 02:04:45,890 Her yanıma attır! 433 02:05:12,766 --> 02:05:14,682 Bu çok iyiydi. 434 02:05:57,766 --> 02:05:59,390 Ee, şimdi ne yapacaksın? 435 02:06:01,600 --> 02:06:02,599 Bilmiyorum. 436 02:06:03,391 --> 02:06:04,932 Bir şekilde başa çıkacağım. 437 02:06:08,766 --> 02:06:09,765 Ben de. 438 02:06:11,600 --> 02:06:13,432 Her şey yoluna girecek. 30072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.