All language subtitles for MasterChef.S19E03.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:05,600 It's the MasterChef quarterfinal, 2 00:00:05,640 --> 00:00:09,040 and this week's four best cooks are back. 3 00:00:12,480 --> 00:00:15,080 I didn't think I'd get this far, but now I just want 4 00:00:15,120 --> 00:00:19,320 it more. Like, I want to stay in this competition. 5 00:00:19,360 --> 00:00:22,800 I get goose bumps just thinking about where I'm at at the moment. 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,600 I can't wait to tell my dad to watch this. 7 00:00:25,640 --> 00:00:27,840 It'll probably bring a tear to his eyes. 8 00:00:27,880 --> 00:00:29,840 It's getting a bit more serious. 9 00:00:29,880 --> 00:00:33,160 So, yeah, I feel like there's a bit more riding on today. 10 00:00:33,200 --> 00:00:36,360 I keep pinching myself thinking I'm just dreaming. 11 00:00:36,400 --> 00:00:39,200 I'm going to run in there and just attack this challenge. 12 00:00:40,960 --> 00:00:43,400 This is an absolutely huge round. 13 00:00:43,440 --> 00:00:45,520 A bit of Picasso, that is, mate. 14 00:00:45,560 --> 00:00:47,240 I mean, I'm doing my happy dance. 15 00:00:47,280 --> 00:00:48,840 I can't stop smiling. 16 00:00:48,880 --> 00:00:50,960 I absolutely love it. 17 00:00:51,000 --> 00:00:53,080 They have got to cook to impress. 18 00:00:53,120 --> 00:00:55,560 This is a dinner party like no other. 19 00:00:55,600 --> 00:00:57,320 I say bring it on. 20 00:01:13,480 --> 00:01:17,280 This is a big day, no doubt about it. 21 00:01:17,320 --> 00:01:21,720 You are not just going to serve your food to John and me today, 22 00:01:21,760 --> 00:01:25,880 you are going to cook for the final three of last year's MasterChef. 23 00:01:27,560 --> 00:01:32,520 That is Radha, Pookie and the champion, Eddie. 24 00:01:32,560 --> 00:01:32,800 That is Radha, Pookie and the champion, Eddie. 25 00:01:35,040 --> 00:01:38,000 This is where pressure really starts. 26 00:01:38,040 --> 00:01:41,960 What we want from you are two courses in one hour and 15 minutes. 27 00:01:43,320 --> 00:01:46,560 We can only take the best cooks with us. 28 00:01:46,600 --> 00:01:49,320 Deliver something delicious 29 00:01:49,360 --> 00:01:52,440 and you get yourself a place in knockout week. 30 00:01:52,480 --> 00:01:55,040 Ladies and gentlemen, let's cook. 31 00:02:00,640 --> 00:02:02,080 Oh, yeah. 32 00:02:03,600 --> 00:02:05,840 Rice, rice, rice. 33 00:02:05,880 --> 00:02:08,880 Vanessa has got a slightly dangerous wild side, 34 00:02:08,920 --> 00:02:10,640 like blueberries in pasta. 35 00:02:10,680 --> 00:02:13,000 This is not a dish that I love. 36 00:02:13,040 --> 00:02:17,040 But underneath that is a very passionate, very talented cook. 37 00:02:17,080 --> 00:02:20,840 Biryani in the last round was an absolute knockout. 38 00:02:20,880 --> 00:02:25,640 I've tried my best to try and find a balance between still being myself 39 00:02:25,680 --> 00:02:26,000 I've tried my best to try and find a balance between still being myself 40 00:02:26,040 --> 00:02:29,760 {\an8}and trying to please both judges with sort of 41 00:02:29,800 --> 00:02:31,960 {\an8}more crowd-pleasing dishes. 42 00:02:33,040 --> 00:02:35,400 Today, I'm really toning it back. 43 00:02:35,440 --> 00:02:38,720 There are no bells and whistles with this dish... OK. 44 00:02:38,760 --> 00:02:41,360 ..and I really hope that they like it. 45 00:02:41,400 --> 00:02:43,000 What are you doing, Vanessa? 46 00:02:43,040 --> 00:02:45,840 Goan fish curry, called a fish ambotik. 47 00:02:45,880 --> 00:02:48,480 Some steamed rice and a Vanessa salad. 48 00:02:48,520 --> 00:02:50,560 It's a traditional Goan curry. 49 00:02:50,600 --> 00:02:55,320 And in the Konkani language, ambot means sour and tik means hot. 50 00:02:55,360 --> 00:02:57,720 So it's quite an unusual curry. 51 00:02:57,760 --> 00:03:01,200 It's tangy, it's a bit sour, but it's still got a kick to it. 52 00:03:01,240 --> 00:03:03,320 You seem really passionate about this curry. 53 00:03:03,360 --> 00:03:05,680 What are the links between you and Goa? 54 00:03:05,720 --> 00:03:08,400 So my parents are from Goa and I want to showcase the heritage 55 00:03:08,440 --> 00:03:10,600 that I'm from. 56 00:03:10,640 --> 00:03:13,760 And this particular curry means a lot to me, because if I close my 57 00:03:13,800 --> 00:03:17,560 eyes, I can literally smell my grandmother's house. 58 00:03:18,560 --> 00:03:20,640 So, yeah, I hope I do it justice. 59 00:03:20,680 --> 00:03:22,640 That is lovely! 60 00:03:24,640 --> 00:03:27,240 Vanessa is cooking crowd-pleasers. 61 00:03:27,280 --> 00:03:28,840 We've got a fish curry. 62 00:03:28,880 --> 00:03:31,320 Now, that sauce has to be really powerful. 63 00:03:31,360 --> 00:03:34,360 It's got to be spicy, but not too spicy you can't taste the fish. 64 00:03:34,400 --> 00:03:36,480 It's a balancing act. On the side, 65 00:03:36,520 --> 00:03:37,760 we've got a Vanessa salad. 66 00:03:37,800 --> 00:03:39,760 Bombay mix with lots and lots of herbs, 67 00:03:39,800 --> 00:03:42,160 including mint and coriander. Fantastic. 68 00:03:42,200 --> 00:03:43,720 Where are my moulds? 69 00:03:43,760 --> 00:03:45,160 We've got for dessert a chocolate 70 00:03:45,200 --> 00:03:46,920 fondant with raspberries and some cream. 71 00:03:46,960 --> 00:03:51,680 Chocolate! With my chocolate fondant, there's a hint of miso. 72 00:03:51,720 --> 00:03:51,920 Chocolate! With my chocolate fondant, there's a hint of miso. 73 00:03:51,960 --> 00:03:55,120 A fondant for me, personally, can be a bit sickly sweet. 74 00:03:55,160 --> 00:03:58,760 The miso pulls it back a little bit with a tiny bit of saltiness. 75 00:03:59,880 --> 00:04:02,880 What troubles me is not the fact that it's got miso in it, 76 00:04:02,920 --> 00:04:05,640 just the fact that it's a fondant and I've seen 77 00:04:05,680 --> 00:04:07,320 so many fail. 78 00:04:11,160 --> 00:04:12,880 Everything's going to plan. 79 00:04:14,640 --> 00:04:17,480 Terri loves classic technique. 80 00:04:17,520 --> 00:04:19,760 We've seen her make a mille-feuilles. 81 00:04:19,800 --> 00:04:23,720 The ice cream had basil, and the sauce was balsamic vinegar. 82 00:04:23,760 --> 00:04:28,680 She's daring, she takes a classic idea and turns it on its head. 83 00:04:30,760 --> 00:04:32,080 That wasn't supposed to happen. 84 00:04:32,120 --> 00:04:33,640 Let's fish those out. 85 00:04:33,680 --> 00:04:36,240 Are you going that inventive way on these two courses as well? 86 00:04:36,280 --> 00:04:37,720 A little bit. I'm cooking steamed 87 00:04:37,760 --> 00:04:39,840 cod that's going to be dusted with nori powder, 88 00:04:39,880 --> 00:04:42,680 with wasabi and creme fraiche sauce, baby turnips 89 00:04:42,720 --> 00:04:44,280 and a Vietnamese rice cracker. 90 00:04:44,320 --> 00:04:46,840 My dessert is going back to kind of that classic style that I do. 91 00:04:46,880 --> 00:04:48,520 So I'm doing a passion fruit souffle. 92 00:04:48,560 --> 00:04:51,520 Japanese flavours, is that something you love? I've been lucky enough to 93 00:04:51,560 --> 00:04:54,560 visit Japan. We went for the Rugby World Cup. I could eat my way around 94 00:04:54,600 --> 00:04:57,400 that country, I think, forever. So I like to bring those influences 95 00:04:57,440 --> 00:04:58,520 in to the food that I cook. 96 00:05:01,880 --> 00:05:06,000 We've got a main course of steamed cod, steamed all the way through, 97 00:05:06,040 --> 00:05:09,200 so that when you touch it, it's translucent and falls apart. 98 00:05:09,240 --> 00:05:13,480 Across the top, she's making a crumb from nori - sheets of seaweed, 99 00:05:13,520 --> 00:05:13,680 Across the top, she's making a crumb from nori - sheets of seaweed, 100 00:05:13,720 --> 00:05:17,000 which are already salty and quite well-flavoured. 101 00:05:17,040 --> 00:05:18,360 With that we're getting 102 00:05:18,400 --> 00:05:21,560 wasabi and creme fraiche sauce, so we're going to get fiery 103 00:05:21,600 --> 00:05:25,040 horseradish with sour sharpness coming from the cream. 104 00:05:25,080 --> 00:05:27,440 Well, that works quite nicely with a piece of fish 105 00:05:27,480 --> 00:05:29,280 as long as it's not overpowering. 106 00:05:29,320 --> 00:05:31,200 If she does manage to get the souffle 107 00:05:31,240 --> 00:05:33,520 to rise, and fingers crossed, let's hope she does, 108 00:05:33,560 --> 00:05:36,120 it's got to be light and fluffy throughout. 109 00:05:36,160 --> 00:05:37,520 Risky. 110 00:05:37,560 --> 00:05:40,600 There is room for things to go wrong. 111 00:05:40,640 --> 00:05:43,000 My souffle, if that doesn't rise, then, yeah, 112 00:05:43,040 --> 00:05:45,960 they're going to have a puddle on a plate. 113 00:05:46,000 --> 00:05:47,200 Happy with that. 114 00:05:49,200 --> 00:05:50,800 MATTHEW:# Very good, very nice! # 115 00:05:50,840 --> 00:05:54,000 Matthew has mastered the art of really lovely 116 00:05:54,040 --> 00:05:56,000 classic Caribbean flavours. 117 00:05:56,040 --> 00:05:59,040 This is a dish that I'll remember, you know? I love it. 118 00:05:59,080 --> 00:06:02,800 I'd like to see Matthew deliver some of the elegant presentation 119 00:06:02,840 --> 00:06:04,800 he did in the first round. 120 00:06:04,840 --> 00:06:07,240 {\an8}I'm going to try a different cuisine today. 121 00:06:07,280 --> 00:06:09,960 {\an8}I'm just trying to showcase my versatility, to show it's not 122 00:06:10,000 --> 00:06:11,960 just Caribbean food that I can cook. 123 00:06:12,000 --> 00:06:16,080 It's a massive risk, but I always say big risk, big rewards. 124 00:06:18,000 --> 00:06:21,400 I am making a chicken ballotine stuffed with truffle oil 125 00:06:21,440 --> 00:06:25,760 and mushrooms, pomme mousseline and red wine sauce. And dessert? 126 00:06:25,800 --> 00:06:26,480 and mushrooms, pomme mousseline and red wine sauce. And dessert? 127 00:06:26,520 --> 00:06:30,200 A sticky toffee pudding with vanilla ice cream and rum caramel sauce. 128 00:06:30,240 --> 00:06:31,680 Whoa! Hey, Caribbean, 129 00:06:31,720 --> 00:06:33,880 I have to get it in somewhere. Is this the sort of food 130 00:06:33,920 --> 00:06:36,160 you like to cook for your mates when they come around? 131 00:06:36,200 --> 00:06:38,960 Or a date, you never know. Yeah! 132 00:06:39,000 --> 00:06:41,680 If I want to show off a bit, then I'll cook this sort of dish. 133 00:06:41,720 --> 00:06:43,680 HE LAUGHS 134 00:06:46,240 --> 00:06:47,600 That should be enough. 135 00:06:47,640 --> 00:06:49,080 Ballotine of chicken. 136 00:06:49,120 --> 00:06:51,000 Oh, this is messy. Wrapping 137 00:06:51,040 --> 00:06:52,520 the bacon around the outside. 138 00:06:52,560 --> 00:06:55,680 He's going to poach it first, and then he's going to fry it. 139 00:06:55,720 --> 00:06:58,040 The chicken breast, I hope, doesn't dry out. 140 00:06:59,320 --> 00:07:01,960 I'm worried about the amount of work he's given himself. 141 00:07:02,000 --> 00:07:04,920 We've got ballotine, red wine sauce, potato mousseline, 142 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 a sticky toffee pudding. 143 00:07:07,000 --> 00:07:09,840 Ooh, hoo, hoo! And ice cream... 144 00:07:09,880 --> 00:07:12,680 That's nice, that is. ..and a rum sauce. 145 00:07:12,720 --> 00:07:15,480 Woo! Unless he sprouts another pair of arms, I think 146 00:07:15,520 --> 00:07:17,040 he could be in trouble. 147 00:07:17,080 --> 00:07:18,320 It's coming together. 148 00:07:18,360 --> 00:07:21,200 Slowly but surely, it's coming together. 149 00:07:24,720 --> 00:07:25,840 NICKOLAS:Right. 150 00:07:27,880 --> 00:07:31,320 Nickolas has given us classic French cookery technique. 151 00:07:33,680 --> 00:07:37,040 But I'd like to see some of those Latin flavours that he loves 152 00:07:37,080 --> 00:07:39,560 that he gave us in the first round. 153 00:07:43,960 --> 00:07:45,720 You grew up over here, so where did 154 00:07:45,760 --> 00:07:48,000 you learn the flavours of South America? 155 00:07:48,040 --> 00:07:50,400 From my mum. I grew up with a single mum. 156 00:07:50,440 --> 00:07:53,080 She was out cleaning in the evenings and she taught me all the skills 157 00:07:53,120 --> 00:07:55,440 cos I had to cook the dinner for her when she got back. 158 00:07:55,480 --> 00:07:57,800 She didn't have a lot of money, but she always saved her pennies 159 00:07:57,840 --> 00:08:00,400 together and took me to different countries and showed me the foods 160 00:08:00,440 --> 00:08:02,560 of the world and I just fell in love with it. 161 00:08:02,600 --> 00:08:04,440 What do you want from today, Nickolas? 162 00:08:04,480 --> 00:08:07,080 I'm hungry, I'm passionate. I just want to keep going. 163 00:08:07,120 --> 00:08:09,360 And a place in the next round, can you do it? 164 00:08:09,400 --> 00:08:10,520 Fingers crossed. 165 00:08:12,120 --> 00:08:16,280 {\an8}What's inspired me today? I'm going back to my roots. 166 00:08:16,320 --> 00:08:18,080 I've shown them I could do French technique, 167 00:08:18,120 --> 00:08:22,560 now let's bring the Latin back and show where my passion lies 168 00:08:22,600 --> 00:08:25,600 and bring some spice back into their life. 169 00:08:27,400 --> 00:08:31,720 Oh, Nickolas, octopus, first of all, cooked inside a pressure cooker. 170 00:08:33,320 --> 00:08:35,520 That's proper pressure, isn't it, Nickolas? 171 00:08:35,560 --> 00:08:37,400 Definitely! HE LAUGHS 172 00:08:37,440 --> 00:08:41,480 It all is about cooking that tentacle on that octopus properly. 173 00:08:41,520 --> 00:08:43,960 Just get it nice and meaty. 174 00:08:45,680 --> 00:08:50,240 That is being served on maize, like a soft corn porridge. 175 00:08:50,320 --> 00:08:53,560 And then he's going to drizzle a smoky, peppery chilli 176 00:08:53,600 --> 00:08:55,760 sauce over it. 177 00:08:57,600 --> 00:08:59,120 It's spicy, though. 178 00:09:00,320 --> 00:09:01,560 Bring it on! 179 00:09:03,200 --> 00:09:06,040 And then we're having a tarte Tatin made with pears. 180 00:09:07,760 --> 00:09:11,200 And he's serving it with Chantilly cream. 181 00:09:11,240 --> 00:09:12,960 Mate, Greggy heaven. 182 00:09:15,720 --> 00:09:19,080 20 minutes left before the first courses go out! 183 00:09:23,320 --> 00:09:26,560 It's just feeling so unreal to be back here, 184 00:09:26,600 --> 00:09:28,800 feeling like I'm home again. 185 00:09:28,840 --> 00:09:30,720 Like I want to shout when I arrive, 186 00:09:30,760 --> 00:09:32,320 like, "Honey, I'm home!" 187 00:09:32,360 --> 00:09:33,840 SHE LAUGHS 188 00:09:33,880 --> 00:09:35,640 Life since MasterChef has completely 189 00:09:35,680 --> 00:09:37,640 changed, and it's changed for the better. 190 00:09:37,680 --> 00:09:38,920 I'm a private chef, 191 00:09:38,960 --> 00:09:41,560 I do private catering and dining. 192 00:09:41,600 --> 00:09:43,600 MasterChef's allowed me to do that. 193 00:09:43,640 --> 00:09:46,040 Yeah, it's phenomenal. 194 00:09:46,080 --> 00:09:49,760 This challenge, eight plates of food in one hour, 15 minutes, 195 00:09:49,800 --> 00:09:52,360 the contestants will be feeling the pressure. 196 00:09:52,400 --> 00:09:56,000 {\an8}I remember I was. I was sweating, I was thinking, 197 00:09:56,040 --> 00:09:58,360 "How am I going to overcome this challenge?" 198 00:09:58,400 --> 00:10:00,200 It's huge. 199 00:10:00,240 --> 00:10:03,120 Guests have arrived, and they have a look of expectation 200 00:10:03,160 --> 00:10:04,280 on their face. 201 00:10:04,320 --> 00:10:08,160 I'm so pleased I'll be sitting on this side and not standing there. 202 00:10:09,400 --> 00:10:11,560 Vanessa, you seem like in control. 203 00:10:11,600 --> 00:10:14,080 Yeah, I'm good. Yeah. 204 00:10:14,120 --> 00:10:15,440 Ready. 205 00:10:15,480 --> 00:10:18,200 So, Vanessa for the main course is giving us 206 00:10:18,240 --> 00:10:21,640 Goan fish ambotik served with rice and a herb salad. 207 00:10:22,760 --> 00:10:27,080 What I'm going to look for, the Goan curry 208 00:10:27,120 --> 00:10:30,240 not going to overpowering the fish. 209 00:10:30,280 --> 00:10:32,240 That's how I wanted it, it's fine. 210 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 These look really pretty, but are we ready to go? 211 00:10:34,680 --> 00:10:37,360 We've got two minutes. Yeah, I will be. 212 00:10:37,400 --> 00:10:39,840 The herb salad, I think, should be really vibrant, 213 00:10:39,880 --> 00:10:41,960 packed full of flavour, freshness. 214 00:10:42,000 --> 00:10:44,360 You've got Eddie and Radha in there who know a thing or two 215 00:10:44,400 --> 00:10:47,360 about the food of India. I know, it's what's terrifying. 216 00:10:47,400 --> 00:10:48,800 HE LAUGHS 217 00:10:48,840 --> 00:10:51,760 Rice is always a bit of a challenge in the MasterChef kitchen, 218 00:10:51,800 --> 00:10:54,640 I think, isn't it? Oh, yes! SHE LAUGHS 219 00:10:54,680 --> 00:10:56,640 It smells great! 220 00:10:56,680 --> 00:10:58,040 That looks fantastic. 221 00:10:58,080 --> 00:10:59,480 All right, good to go. 222 00:10:59,520 --> 00:11:02,120 Yay! Come on! Whoa! 223 00:11:02,160 --> 00:11:03,160 Beautiful! 224 00:11:04,640 --> 00:11:06,280 Hello! 225 00:11:06,320 --> 00:11:07,960 Thank you. 226 00:11:09,360 --> 00:11:11,320 LAUGHS: Matches your outfit! 227 00:11:11,360 --> 00:11:15,840 Today, I have cooked a traditional Goan fish ambotik served with some 228 00:11:15,880 --> 00:11:16,000 Today, I have cooked a traditional Goan fish ambotik served with some 229 00:11:16,040 --> 00:11:18,480 steamed rice and a Vanessa salad. 230 00:11:18,520 --> 00:11:21,920 It's all the bits that I like from a salad, so no lettuce. 231 00:11:21,960 --> 00:11:24,360 SHE LAUGHS I hope you enjoy! 232 00:11:24,400 --> 00:11:26,200 Thank you. Thank you.Thank you. 233 00:11:28,600 --> 00:11:29,920 It looks fantastic. 234 00:11:29,960 --> 00:11:32,520 I love the idea of it being served in a tiffin tin. 235 00:11:35,960 --> 00:11:38,240 I love the way she cooked the fish. 236 00:11:38,280 --> 00:11:41,320 I think it's delicate enough, it's just, like, not too mushy, 237 00:11:41,360 --> 00:11:43,120 so I'm impressed. 238 00:11:43,160 --> 00:11:46,160 The fish curry. There's a nice, gentle warmth that builds 239 00:11:46,200 --> 00:11:49,600 at the back of the palate, which I think is really nice. 240 00:11:49,640 --> 00:11:52,080 I've not had the fish, being a vegetarian and all, 241 00:11:52,120 --> 00:11:53,720 but the salad is genius. 242 00:11:53,760 --> 00:11:55,440 It's so hot, that sauce, 243 00:11:55,480 --> 00:11:57,640 but then you've got the cooling from the salad. 244 00:11:57,680 --> 00:11:59,440 I'm really enjoying this dish from Vanessa, 245 00:11:59,480 --> 00:12:01,080 I think it's amazing. 246 00:12:02,120 --> 00:12:03,640 Yummy! 247 00:12:03,680 --> 00:12:06,720 The fish is collapsing into nice slices. 248 00:12:06,760 --> 00:12:09,840 This is a lovely, lovely dish. 249 00:12:09,880 --> 00:12:12,680 The spice mix around the fish is beautiful. 250 00:12:12,720 --> 00:12:16,480 It's creamy, but at the same time, it's really rich. 251 00:12:16,520 --> 00:12:18,440 That's great! 252 00:12:18,480 --> 00:12:21,640 You've got to get moving, you've got 14 minutes. OK. 253 00:12:21,680 --> 00:12:25,120 How long have they got to be in the oven for? 12. OK. 254 00:12:25,160 --> 00:12:26,680 The timing for the chocolate 255 00:12:26,720 --> 00:12:30,440 fondant - got to be perfect, otherwise it's not oozing out, 256 00:12:30,480 --> 00:12:33,160 and then we're going to end up with a flop. 257 00:12:36,120 --> 00:12:37,720 OK. 258 00:12:37,760 --> 00:12:38,920 Pfft. 259 00:12:40,760 --> 00:12:43,680 Oh, yes! They're rising beautifully! They are. Oh, they've puffed up. 260 00:12:43,720 --> 00:12:45,160 TIMER BEEPS 261 00:12:45,200 --> 00:12:47,640 Oh! All right. Am I good to go? 262 00:12:47,680 --> 00:12:49,000 Yeah. Come on! 263 00:12:50,000 --> 00:12:51,520 Righty-o. 264 00:12:53,160 --> 00:12:55,480 Oh-oh. We have to go. 265 00:12:55,520 --> 00:12:58,600 We've got the raspberries soaked in that plum sort of liqueur. 266 00:12:58,640 --> 00:13:00,720 So, yeah, it'll be really interesting to see 267 00:13:00,760 --> 00:13:03,120 all those flavours working together. 268 00:13:03,160 --> 00:13:06,160 You're doing all right, actually. 269 00:13:06,200 --> 00:13:08,080 Hello. 270 00:13:09,760 --> 00:13:11,400 Thank you. 271 00:13:11,440 --> 00:13:14,040 Today, you have a chocolate fondant. 272 00:13:15,040 --> 00:13:16,560 It has a hint of miso in, 273 00:13:16,600 --> 00:13:19,840 so it should have a saltiness, and some raspberries soaked 274 00:13:19,880 --> 00:13:21,800 in a Japanese plum liqueur. 275 00:13:21,840 --> 00:13:23,600 Amazing!Hope you enjoy. 276 00:13:26,080 --> 00:13:29,680 I just really hope that some of it was runny inside. 277 00:13:30,680 --> 00:13:33,160 I didn't even get a chance to check. 278 00:13:35,760 --> 00:13:39,880 Oh, I feel sorry for Vanessa because my one is no good. 279 00:13:45,360 --> 00:13:49,000 I'm not tasting much of the miso. I know it only said a hint of miso, 280 00:13:49,040 --> 00:13:51,000 but I would have wanted a little bit more. 281 00:13:51,040 --> 00:13:54,880 It's a shame because the chocolate fondant itself tastes amazing. 282 00:13:54,920 --> 00:13:57,960 You can't get any of that alcohol on the raspberries. 283 00:13:58,000 --> 00:14:00,320 I think that would have brought another dimension. 284 00:14:00,360 --> 00:14:02,920 Some really interesting ideas and flavour combinations, 285 00:14:02,960 --> 00:14:06,120 but I don't think she's quite pulled it off. 286 00:14:06,160 --> 00:14:08,920 It's the raspberries and miso I'm finding unusual. 287 00:14:08,960 --> 00:14:11,840 Together with chocolate, there's a lot going on in that plate. 288 00:14:11,880 --> 00:14:13,480 That's not cooked enough in there, 289 00:14:13,520 --> 00:14:16,360 but it's a nice idea and it tastes good. 290 00:14:17,440 --> 00:14:19,720 Terri, you've got about eight minutes. 291 00:14:20,960 --> 00:14:23,160 Terri's doing a lot in this dish. 292 00:14:23,200 --> 00:14:27,840 Very ambitious, but, hopefully, she'll pull it out the bag. 293 00:14:27,880 --> 00:14:32,320 I really like the look of this, Terri, and it smells good. 294 00:14:32,360 --> 00:14:36,640 I'm intrigued as to how she's going to balance the dish with the wasabi. 295 00:14:36,680 --> 00:14:37,040 I'm intrigued as to how she's going to balance the dish with the wasabi. 296 00:14:37,080 --> 00:14:40,160 Some amazing-sounding Japanese flavours going on. 297 00:14:40,200 --> 00:14:44,600 Make my mouth like water already, so I can't wait for this. 298 00:14:46,240 --> 00:14:49,080 I say, I say, what a lovely dish. 299 00:14:49,120 --> 00:14:52,880 Wow! It's like it's got a wedding veil on. 300 00:14:52,920 --> 00:14:55,400 Splendid! Let's go! 301 00:14:55,440 --> 00:14:57,360 Go, go, go. Thank you. 302 00:14:59,840 --> 00:15:00,840 Thank you. 303 00:15:02,040 --> 00:15:05,040 So today I've cooked for you steamed cod, dusted in nori 304 00:15:05,080 --> 00:15:08,080 powder, on a bed of creme fraiche and wasabi sauce, 305 00:15:08,120 --> 00:15:10,000 with poached baby turnips, 306 00:15:10,040 --> 00:15:12,600 a Vietnamese rice cracker and samphire. 307 00:15:12,640 --> 00:15:14,240 Looks fantastic, really does! 308 00:15:14,280 --> 00:15:16,360 Enjoy, guys. Thank you. 309 00:15:20,760 --> 00:15:24,080 Just beautiful visually, and the flavour just match. 310 00:15:24,120 --> 00:15:27,560 We've got a little bit of the bitterness from the poached turnip, 311 00:15:27,600 --> 00:15:29,320 that is beautiful as well. 312 00:15:29,360 --> 00:15:33,080 The fish has been cooked perfectly. That nori powder on the top, 313 00:15:33,120 --> 00:15:36,800 which really adds a lot of depth, almost like a seasoning. 314 00:15:36,840 --> 00:15:38,760 And I'm coming to eat at Terri's house. 315 00:15:38,800 --> 00:15:40,920 THEY LAUGH 316 00:15:40,960 --> 00:15:44,720 The wasabi in the creme fraiche sauce getting the kick, 317 00:15:44,760 --> 00:15:46,960 I absolutely love it. 318 00:15:47,000 --> 00:15:50,720 She's steamed that piece of fish like an expert, and there's enough 319 00:15:50,760 --> 00:15:54,200 of that wasabi to make it a little bit mustard-y. 320 00:15:54,240 --> 00:15:57,080 I am in love with that. It's a fantastic dish. 321 00:15:59,040 --> 00:16:01,440 Terri, you've got 15 minutes for your dessert. 322 00:16:01,480 --> 00:16:03,080 Perfect. 323 00:16:03,120 --> 00:16:05,280 Are you all right? I'm good, yes. Great. 324 00:16:05,320 --> 00:16:06,760 Just to sugar my moulds. 325 00:16:06,800 --> 00:16:10,320 Terri is definitely brave to give us a souffle, and pairing 326 00:16:10,360 --> 00:16:11,840 it with the passion fruit, 327 00:16:11,880 --> 00:16:13,960 I think that's genius, cos passion fruit is almost 328 00:16:14,000 --> 00:16:15,280 a sour fruit. 329 00:16:17,120 --> 00:16:20,840 It's going to be a tense few moments for Terri while she's staring 330 00:16:20,880 --> 00:16:25,080 at that oven to make sure that her souffle's going to rise. 331 00:16:25,120 --> 00:16:28,360 Yeah, fingers crossed they come out as planned. 332 00:16:30,680 --> 00:16:33,120 Look at that! Come on! 333 00:16:33,160 --> 00:16:34,520 Hey-hey! 334 00:16:34,560 --> 00:16:37,280 Boom! Let's go! 335 00:16:38,880 --> 00:16:40,080 OK. 336 00:16:40,120 --> 00:16:41,920 Hey! 337 00:16:41,960 --> 00:16:43,400 Thank you so much. 338 00:16:46,200 --> 00:16:47,360 Breathe! 339 00:16:47,400 --> 00:16:48,920 THEY LAUGH 340 00:16:54,960 --> 00:16:59,800 It's a really technically well-made souffle, got that perfect rise. 341 00:16:59,840 --> 00:17:02,280 You do get that intense passion fruit flavour. 342 00:17:02,320 --> 00:17:04,800 I mean, I'm doing my happy dance. I can't stop smiling 343 00:17:04,840 --> 00:17:07,600 every time I get my spoon and I go into this dessert. 344 00:17:07,640 --> 00:17:08,680 I absolutely love it. 345 00:17:08,720 --> 00:17:12,520 I think this is a little bowl of passion. 346 00:17:12,560 --> 00:17:15,800 Absolutely stunning. Very light, airy. 347 00:17:15,840 --> 00:17:18,560 Everything that I look for in souffle. 348 00:17:18,600 --> 00:17:21,560 Love it! Yeah, I can't stop eating this now. 349 00:17:23,880 --> 00:17:25,800 Oh, that's clever, that's skilful. 350 00:17:25,840 --> 00:17:28,280 It is a delicious, delicious dessert. 351 00:17:28,320 --> 00:17:29,920 Risen up beautifully, 352 00:17:29,960 --> 00:17:32,600 it looks fantastic, it's a really bold statement. 353 00:17:34,840 --> 00:17:36,480 They rose, my souffles rose! 354 00:17:36,520 --> 00:17:38,480 Ooh. Ah, yeah. 355 00:17:38,520 --> 00:17:40,640 That was...what a day! SHE LAUGHS 356 00:17:44,080 --> 00:17:46,080 Pots on the floor, blenders on the floor. 357 00:17:46,120 --> 00:17:48,320 Have you got mess everywhere else? LAUGHS:I know. 358 00:17:48,360 --> 00:17:49,800 That's exactly what it is. 359 00:17:49,840 --> 00:17:52,280 You've got about 23 minutes left. 360 00:17:52,320 --> 00:17:53,720 23 minutes left? 361 00:17:53,760 --> 00:17:56,640 Ballotine, a really technical dish, he's got to ensure that the chicken 362 00:17:56,680 --> 00:17:59,560 has been stuffed nicely with a good amount of filling. 363 00:17:59,600 --> 00:18:03,360 Some classic combinations here, so, looking forward to this. 364 00:18:03,400 --> 00:18:04,800 Chicken's ready to go? 365 00:18:04,840 --> 00:18:06,480 It should be... Happy? 366 00:18:06,520 --> 00:18:08,040 Could be better, could be better. 367 00:18:08,080 --> 00:18:11,920 Well, I'm amazed you've got this out, my friend. 368 00:18:11,960 --> 00:18:13,360 Sauce to go? That red wine sauce, 369 00:18:13,400 --> 00:18:15,760 it needs to have that nice depth of flavour. 370 00:18:15,800 --> 00:18:18,760 You need to get these plates out now, Matthew. OK. 371 00:18:18,800 --> 00:18:20,440 Yeah, there's a lot going on with this dish. 372 00:18:20,480 --> 00:18:23,080 OK! Are we ready? Yep. 373 00:18:23,120 --> 00:18:26,320 Well done, my friend. You got it out. Well done. 374 00:18:27,560 --> 00:18:29,000 Thank you.No worries. 375 00:18:29,040 --> 00:18:31,680 Today, I've made for you 376 00:18:31,720 --> 00:18:35,640 chicken ballotine stuffed with truffle mushrooms, wilted 377 00:18:35,680 --> 00:18:37,920 spinach, pomme mousseline potatoes, 378 00:18:37,960 --> 00:18:40,520 crispy chicken skin and red wine sauce. 379 00:18:40,560 --> 00:18:42,000 Thank you. Thank you. 380 00:18:46,200 --> 00:18:50,560 Well, I think the ballotine's made well. It's tightly tight 381 00:18:50,600 --> 00:18:53,160 and cut very nicely. 382 00:18:53,200 --> 00:18:57,000 Pity the crispy chicken skin is not crispy any more. 383 00:18:57,040 --> 00:19:00,840 The pomme mousseline, or as we call it up in Yorkshire, some mash, 384 00:19:00,880 --> 00:19:04,320 it's got great flavour, but sadly, it just needed 385 00:19:04,360 --> 00:19:06,160 to be a little bit smoother. 386 00:19:06,200 --> 00:19:07,840 I'd love a bit more filling, a bit 387 00:19:07,880 --> 00:19:09,920 more of that earthy mushroom flavour, 388 00:19:09,960 --> 00:19:13,040 and the sauce is quite overpoweringly sweet. 389 00:19:16,520 --> 00:19:20,160 It's not perfect, but I am really impressed that Matthew's 390 00:19:20,200 --> 00:19:23,120 actually managed to get this all done. 391 00:19:25,360 --> 00:19:28,000 That sticky toffee needs to be really indulgent. 392 00:19:28,040 --> 00:19:30,680 There needs to be loads of rum in the sauce. 393 00:19:30,720 --> 00:19:32,480 Smell that. 394 00:19:32,520 --> 00:19:33,720 Aye! 395 00:19:33,760 --> 00:19:37,800 I'm really going to look forward to try the rum caramel. 396 00:19:37,840 --> 00:19:39,200 Phew! Phew! 397 00:19:39,240 --> 00:19:41,280 Do you reckon that'll put hair on their chest? 398 00:19:41,320 --> 00:19:42,920 LAUGHS:Yeah! 399 00:19:42,960 --> 00:19:44,560 One more for good luck. 400 00:19:44,600 --> 00:19:46,720 HE LAUGHS 401 00:19:46,760 --> 00:19:48,560 OK. 402 00:19:48,600 --> 00:19:51,800 It's a real far departure from your normal style, isn't it, Matthew? 403 00:19:51,840 --> 00:19:54,160 It is, it is. 404 00:19:54,200 --> 00:19:58,560 Normally, I don't eat sweet that much, but I actually want to try 405 00:19:58,600 --> 00:19:59,120 Normally, I don't eat sweet that much, but I actually want to try 406 00:19:59,160 --> 00:20:03,240 all this and see whether he can change my mind. 407 00:20:03,280 --> 00:20:06,600 Ice cream? We are now running behind. 408 00:20:09,200 --> 00:20:11,640 They're ready, they're waiting. 409 00:20:13,480 --> 00:20:15,640 Thank you. Thank you. 410 00:20:15,680 --> 00:20:18,520 So I prepared for you a sticky toffee pudding served 411 00:20:18,560 --> 00:20:20,520 with rum caramel sauce and vanilla ice cream. 412 00:20:20,560 --> 00:20:22,120 Thank you, guys, hope you enjoy. 413 00:20:22,160 --> 00:20:23,880 Thanks a lot. Thank you. 414 00:20:28,160 --> 00:20:31,160 As far as the sponge goes, it's cooked really nicely. 415 00:20:31,200 --> 00:20:33,360 It's moist, it's got a nice flavour. 416 00:20:33,400 --> 00:20:35,880 I think the caramel sauce is spot on, 417 00:20:35,920 --> 00:20:38,000 you've got that nice warmth of rum. 418 00:20:38,040 --> 00:20:40,880 When you eat it all together, it's a good dessert. 419 00:20:40,920 --> 00:20:43,520 It's very sweet for me. Wow. 420 00:20:43,560 --> 00:20:46,160 I feel like I'm going to be hyper kid now, like running 421 00:20:46,200 --> 00:20:48,160 around the room. 422 00:20:48,200 --> 00:20:49,960 The ice cream, I would have liked 423 00:20:50,000 --> 00:20:52,560 a little bit more vanilla in there, but it's brave 424 00:20:52,600 --> 00:20:54,600 to do a sticky toffee pudding and not present 425 00:20:54,640 --> 00:20:56,880 it in the traditional way. 426 00:20:56,920 --> 00:20:59,040 A sticky toffee pudding is a beautiful thing. 427 00:20:59,080 --> 00:21:00,960 Pudding, sauce, ice cream. 428 00:21:01,000 --> 00:21:02,240 It's good. 429 00:21:02,280 --> 00:21:04,520 Why it's been cut up into bits and made pretty patterns of, 430 00:21:04,560 --> 00:21:06,160 I'm not quite sure. 431 00:21:06,200 --> 00:21:07,760 HE BLOWS LIPS 432 00:21:09,320 --> 00:21:12,840 My gosh! I'm just glad that it's all over and done with. 433 00:21:12,880 --> 00:21:15,520 I can kind of...sigh. HE SIGHS 434 00:21:16,880 --> 00:21:18,880 Just a horrible waiting game now 435 00:21:18,920 --> 00:21:21,320 just to see if you done enough, really. 436 00:21:22,440 --> 00:21:23,840 Oh, my gosh! 437 00:21:27,120 --> 00:21:30,440 Nickolas's main course, grilled octopus. 438 00:21:30,480 --> 00:21:33,360 I think cooking octopus within an hour, 439 00:21:33,400 --> 00:21:35,360 that's a big challenge. 440 00:21:35,400 --> 00:21:38,680 I don't want to be, like, chewing the tentacle. 441 00:21:38,720 --> 00:21:41,760 So we shall wait and see how it's going to turn out. 442 00:21:45,200 --> 00:21:47,480 Nice. Very artistic. 443 00:21:47,520 --> 00:21:49,680 A bit of Picasso, that is, mate, bit of Picasso. 444 00:21:49,720 --> 00:21:51,480 HE LAUGHS 445 00:21:51,520 --> 00:21:53,640 I like this. 446 00:21:53,680 --> 00:21:56,480 We've got flavours from South, Central America here. 447 00:21:56,520 --> 00:22:00,000 Happy with the flavours? Flavours are bang on, yeah. 448 00:22:00,040 --> 00:22:02,240 It's got to pack a punch. 449 00:22:02,280 --> 00:22:03,560 Well done. 450 00:22:05,760 --> 00:22:07,640 There you are. Thank you. 451 00:22:07,680 --> 00:22:11,680 So we have chargrilled octopus with an ancho and chipotle 452 00:22:11,720 --> 00:22:13,360 sauce with maize. 453 00:22:13,400 --> 00:22:14,720 Amazing! Thank you. Thank you. 454 00:22:18,120 --> 00:22:20,320 Octopus cooked to perfection. 455 00:22:20,360 --> 00:22:23,920 It's got just the right amount of give, a really nice texture. 456 00:22:23,960 --> 00:22:27,320 I love the bacon on the maize as well. Delicious! 457 00:22:27,360 --> 00:22:28,960 Absolutely yummy. 458 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 A bit of smoky chilli, 459 00:22:31,040 --> 00:22:33,240 a little bit of warmth in the sauce. 460 00:22:33,280 --> 00:22:36,440 Some excellent skill and excellent, excellent cooking. 461 00:22:36,480 --> 00:22:39,080 Octopus is absolutely perfect. 462 00:22:39,120 --> 00:22:42,360 Meaty, not slippery, not too dry, not too bouncy. 463 00:22:42,400 --> 00:22:45,280 That chilli sticky jam is lovely. 464 00:22:45,320 --> 00:22:49,000 It's smoky and slightly sharp and sour and really, really rich. 465 00:22:49,040 --> 00:22:50,600 That's great! 466 00:22:50,640 --> 00:22:54,920 So, after the octopus, now we're going to have pear tarte Tatin 467 00:22:54,960 --> 00:22:55,240 So, after the octopus, now we're going to have pear tarte Tatin 468 00:22:55,280 --> 00:22:57,520 served with Chantilly cream. 469 00:22:58,600 --> 00:23:01,440 What is Nickolas going to present here to us? 470 00:23:01,480 --> 00:23:04,400 I want something that's going to wow me. 471 00:23:04,440 --> 00:23:06,960 I'm sure it's going to be a nervous moment for Nickolas 472 00:23:07,000 --> 00:23:10,600 when he's in that kitchen, turning out that pear tarte Tatin. 473 00:23:10,640 --> 00:23:13,200 Woo, woo, woo, woo, that was hot! 474 00:23:13,240 --> 00:23:16,080 Hopefully, it will come out the way he wants it to come out. 475 00:23:18,680 --> 00:23:21,640 Happy with that? I wish it was a little bit more brown on the top, 476 00:23:21,680 --> 00:23:24,080 but if the taste's there, that's the main thing as well, so... 477 00:23:26,640 --> 00:23:28,960 The pears should be beautifully tender, 478 00:23:29,000 --> 00:23:32,240 the caramel should be really dark but not bitter. 479 00:23:33,960 --> 00:23:36,280 You're on time, your food's cooked, it looks good. 480 00:23:36,320 --> 00:23:37,880 You're doing well. 481 00:23:37,920 --> 00:23:40,880 Hey, they're ready for us now. 482 00:23:40,920 --> 00:23:43,680 Flower! Pretty flower! 483 00:23:44,760 --> 00:23:47,280 Hello again. HE CHUCKLES 484 00:23:48,520 --> 00:23:49,720 You seem quite relaxed. 485 00:23:49,760 --> 00:23:51,240 Not inside! THEY LAUGH 486 00:23:51,280 --> 00:23:54,720 I've got a pear tarte Tatin for you with some Chantilly cream. 487 00:23:54,760 --> 00:23:57,800 Amazing, thank you!Thank you. 488 00:24:01,120 --> 00:24:05,160 The tart is quite thin, but I quite like it that way as well, 489 00:24:05,200 --> 00:24:07,040 so I really enjoyed this. 490 00:24:07,080 --> 00:24:08,440 The Chantilly cream, 491 00:24:08,480 --> 00:24:11,440 I'm happy that it's not been over-whipped and I love 492 00:24:11,480 --> 00:24:15,160 that addition of that lemon zest on top because it sort of gives 493 00:24:15,200 --> 00:24:17,600 the mouth a bit of respite from all of that sweetness. 494 00:24:17,640 --> 00:24:20,520 The caramel, I think, could have been taken a little bit further, 495 00:24:20,560 --> 00:24:23,040 a little bit darker, but I still happily ate it. 496 00:24:23,080 --> 00:24:26,640 It's a really tall order to get a tarte Tatin perfectly cooked 497 00:24:26,680 --> 00:24:28,600 in an hour and 15 minutes. 498 00:24:30,280 --> 00:24:33,360 It's not the smartest tarte Tatin I've ever seen, but it's comforting, 499 00:24:33,400 --> 00:24:36,960 it's soft, the fruit is cooked, it's nice. 500 00:24:38,640 --> 00:24:40,480 Yeah, a bit emotional. 501 00:24:42,200 --> 00:24:46,520 I, like, I did my best, but I just think I could have done better. 502 00:24:46,560 --> 00:24:46,720 I, like, I did my best, but I just think I could have done better. 503 00:24:49,840 --> 00:24:51,800 I thought that was a great quarterfinal. 504 00:24:51,840 --> 00:24:55,360 I have feasted today on some brilliant dishes. 505 00:24:56,760 --> 00:25:01,360 It has to be said that on a day of great cooks, there was one person 506 00:25:01,400 --> 00:25:01,560 It has to be said that on a day of great cooks, there was one person 507 00:25:01,600 --> 00:25:03,280 who stood out, 508 00:25:03,320 --> 00:25:04,720 and that was Terri. 509 00:25:06,120 --> 00:25:09,480 Her food was great. It was daring, it was exciting. 510 00:25:09,520 --> 00:25:11,680 The dining room loved it, we loved it. 511 00:25:11,720 --> 00:25:13,080 Ah, Terri's going through. 512 00:25:13,120 --> 00:25:17,080 The other three did some good cooking, but there are also 513 00:25:17,120 --> 00:25:19,480 a few issues. We really liked 514 00:25:19,520 --> 00:25:22,480 Vanessa's Goan curry, the guests in the dining room enjoyed 515 00:25:22,520 --> 00:25:26,560 it as well. If there was any issue at all, it was probably 516 00:25:26,600 --> 00:25:28,360 the chocolate fondant. 517 00:25:28,400 --> 00:25:33,240 Matthew did a huge amount of work, but, for me, that main course 518 00:25:33,280 --> 00:25:33,360 Matthew did a huge amount of work, but, for me, that main course 519 00:25:33,400 --> 00:25:36,120 didn't turn out the way it really should have. 520 00:25:36,160 --> 00:25:40,480 I really enjoyed Matthew's sticky toffee pudding, but Pookie thought 521 00:25:40,520 --> 00:25:43,120 Matthew's dessert was a little too sweet. 522 00:25:43,160 --> 00:25:45,640 And the way in which it was all put together on the plate, 523 00:25:45,680 --> 00:25:48,080 I found that quite challenging. 524 00:25:48,120 --> 00:25:51,680 Nickolas has shown lots of Latin American passion, and we got 525 00:25:51,720 --> 00:25:55,320 those lovely chilli, hot, delicious sauce with the octopus 526 00:25:55,360 --> 00:25:56,640 and the maize. 527 00:25:56,680 --> 00:25:57,920 Nickolas's tarte Tatin, 528 00:25:57,960 --> 00:26:01,200 all right, I have to admit, there were some technical issues with it, 529 00:26:01,240 --> 00:26:03,080 but I enjoyed eating it, John. 530 00:26:03,120 --> 00:26:05,160 And so did the guests in the dining room. 531 00:26:05,200 --> 00:26:07,920 We said at the start of this, we can only take the best cooks 532 00:26:07,960 --> 00:26:10,720 with us. Who goes through to knockout week with Terri 533 00:26:10,760 --> 00:26:12,240 and who's going home? 534 00:26:14,360 --> 00:26:16,960 I just hope they can see the passion that I have inside of me. 535 00:26:17,000 --> 00:26:20,760 I'm very competitive and ambitious and I want it to go further. 536 00:26:20,800 --> 00:26:22,800 I really hope I can. 537 00:26:22,840 --> 00:26:26,040 I'm just going to sit with my fingers and toes crossed. 538 00:26:26,080 --> 00:26:30,000 I'm not ready to go home, I want to go into the next round. 539 00:26:31,280 --> 00:26:33,240 Competition's really tough at this stage, 540 00:26:33,280 --> 00:26:36,240 and a small mistake or a big mistake can send you home. 541 00:26:36,280 --> 00:26:39,600 Yeah. I can't do much more now, 542 00:26:39,640 --> 00:26:41,360 just hope for the best, 543 00:26:41,400 --> 00:26:43,200 prepare for the worst, right? 544 00:26:51,400 --> 00:26:53,360 Well done, you four. 545 00:26:53,400 --> 00:26:55,960 We've got the thoughts and the critique of the guests 546 00:26:56,000 --> 00:26:57,040 in the dining room. 547 00:26:57,080 --> 00:26:59,560 By and large, pretty impressed. 548 00:27:00,800 --> 00:27:03,480 We said we can only take the best cooks through. 549 00:27:03,520 --> 00:27:06,200 One of you is leaving the competition. 550 00:27:11,880 --> 00:27:13,600 The person leaving us is... 551 00:27:16,280 --> 00:27:17,440 ..Matthew. 552 00:27:21,120 --> 00:27:23,600 Thank you so much, guys. Well done, bro. 553 00:27:24,680 --> 00:27:26,200 Thank you, thank you. 554 00:27:28,440 --> 00:27:30,640 I'm a bit gutted, I'm not going to lie, 555 00:27:30,680 --> 00:27:35,280 but it's been an amazing experience from the very first day to the last. 556 00:27:35,320 --> 00:27:39,080 I will never forget, the years to come, it's just been fantastic. 557 00:27:39,120 --> 00:27:41,880 Congratulations, you're through to knockout week. 558 00:27:41,920 --> 00:27:44,360 Oh, my God, well done! 559 00:27:44,400 --> 00:27:46,440 Brilliant. 560 00:27:46,480 --> 00:27:47,600 Shaking like a leaf. 561 00:27:47,640 --> 00:27:48,920 I really thought I was going. 562 00:27:48,960 --> 00:27:51,400 I didn't think I was going through. 563 00:27:51,440 --> 00:27:53,360 It just feels like a dream. 564 00:27:54,600 --> 00:27:57,640 Now I'm here, I just want it more and more. 565 00:27:57,680 --> 00:27:59,160 I came here with the attitude 566 00:27:59,200 --> 00:28:01,120 of I just want to see how far I can get. 567 00:28:01,160 --> 00:28:04,240 But then once you get a taste of that kitchen, I just want to do 568 00:28:04,280 --> 00:28:06,040 it till the very end. 569 00:28:08,800 --> 00:28:09,960 I feel on top of the world. 570 00:28:10,000 --> 00:28:13,200 Yeah, I'm ready for the next round now, bring it on. 571 00:28:19,240 --> 00:28:22,760 Next time, nine new hopefuls... 572 00:28:22,800 --> 00:28:24,960 Spice, spice, 573 00:28:25,000 --> 00:28:29,120 I love my spice. ..audition for the right to wear a coveted 574 00:28:29,160 --> 00:28:30,880 MasterChef apron... 575 00:28:30,920 --> 00:28:36,000 Double-handed, wow! ..and secure their place in the competition. 576 00:28:36,040 --> 00:28:36,360 Double-handed, wow! ..and secure their place in the competition. 577 00:28:36,400 --> 00:28:38,280 The young fellow's got talent. 578 00:28:40,800 --> 00:28:42,120 I think it's banging! 69794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.