Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,250
[Announcer]
Previously on Kyle XY...
2
00:00:02,253 --> 00:00:04,053
This symbol was on
some sort of
3
00:00:04,045 --> 00:00:05,335
security keycard
we found
4
00:00:05,336 --> 00:00:06,926
near the remains
in the woods.
5
00:00:06,927 --> 00:00:09,757
Either the victim
or the killer may
have dropped it.
6
00:00:09,760 --> 00:00:13,300
[Nicole]
Do you think you've
ever seen it before?
7
00:00:13,304 --> 00:00:14,564
No.
8
00:00:14,555 --> 00:00:17,225
[Nicole] Kyle, you know
this is just a game.
9
00:00:17,228 --> 00:00:18,688
[Josh] If anyone could get
a Ouija board to work,
10
00:00:18,689 --> 00:00:19,689
it's him.
11
00:00:19,690 --> 00:00:22,230
781227.
12
00:00:24,815 --> 00:00:27,195
[Kyle]
What does it mean?
13
00:00:27,198 --> 00:00:30,108
Kyle, this is Charlie,
my boyfriend.
14
00:00:31,152 --> 00:00:33,322
Come on, Hills.
Truce?
15
00:00:33,324 --> 00:00:34,664
I'm so over fighting.
16
00:00:34,655 --> 00:00:36,115
For reals?
17
00:00:36,117 --> 00:00:37,457
'Cause I'm so over you.
18
00:00:37,458 --> 00:00:39,078
[gasps]
19
00:00:39,080 --> 00:00:40,460
[Nicole] Fractured pieces
of his past
20
00:00:40,461 --> 00:00:43,421
are starting to enter
his consciousness.
21
00:00:44,875 --> 00:00:46,045
I think it's a memory.
22
00:00:46,046 --> 00:00:47,086
You recognize him?
23
00:00:47,088 --> 00:00:49,008
No. I've never
seen him before.
24
00:00:49,009 --> 00:00:50,429
He's starting to remember.
25
00:00:53,434 --> 00:00:55,564
[Nicole]
Kyle, what's wrong?
26
00:00:57,848 --> 00:00:59,848
That's him.
27
00:01:09,110 --> 00:01:10,950
[Kyle] He was all
I could think about.
28
00:01:16,157 --> 00:01:19,197
I couldn't understand why
or how he'd been in my dream.
29
00:01:22,623 --> 00:01:24,343
Or how I could
draw his face
30
00:01:24,335 --> 00:01:25,585
if I didn't know him.
31
00:01:28,209 --> 00:01:30,549
Was he dead?
32
00:01:30,551 --> 00:01:33,091
Or was the professor
still missing?
33
00:01:33,093 --> 00:01:34,093
Like me?
34
00:01:34,094 --> 00:01:36,564
[Nicole] Kyle? Hey.
35
00:01:41,392 --> 00:01:43,272
We talked
about this.
36
00:01:43,274 --> 00:01:45,154
It's not good
for you to keep
obsessing.
37
00:01:45,146 --> 00:01:46,646
Have you heard from
Detective Breen?
38
00:01:46,647 --> 00:01:48,187
No. The police
still don't know
39
00:01:48,189 --> 00:01:50,489
if those remains
were Professor Kern's.
40
00:01:50,491 --> 00:01:51,731
And the more you
think about this,
41
00:01:51,732 --> 00:01:53,072
the more it'll
agitate you.
42
00:01:53,073 --> 00:01:55,583
So...let's just wait
for the test results,
43
00:01:55,576 --> 00:01:56,576
and we'll--
[basketball bounces]
44
00:01:56,577 --> 00:01:58,117
we'll deal with it then.
45
00:01:59,330 --> 00:02:02,040
Josh is outside, with
some of his buddies.
46
00:02:02,042 --> 00:02:04,002
Why don't you go
take a few shots?
47
00:02:04,004 --> 00:02:05,014
Show 'em how it's done.
48
00:02:26,146 --> 00:02:27,646
[Kyle] Nicole was right.
49
00:02:27,648 --> 00:02:29,898
Basketball was
a welcome distraction.
50
00:02:29,900 --> 00:02:32,070
It took me out of my head
and into a zone
51
00:02:32,072 --> 00:02:34,202
where nothing mattered
but the ball and the hoop.
52
00:02:37,828 --> 00:02:39,948
Oh my God!
That's 10 for 10.
53
00:02:39,950 --> 00:02:41,040
The guy
doesn't miss.
54
00:02:41,041 --> 00:02:42,831
[Boy] Yeah, at free
throws, maybe.
55
00:02:42,833 --> 00:02:45,003
Yeah? Kyle,
back up.
56
00:02:44,995 --> 00:02:46,625
Make some
3-pointers.
57
00:03:02,102 --> 00:03:03,892
Oh my God!
58
00:03:03,894 --> 00:03:06,024
Wow. Sweet shot.
59
00:03:06,016 --> 00:03:06,976
That's nothin'!
60
00:03:06,977 --> 00:03:08,227
He nails it every time.
61
00:03:08,229 --> 00:03:10,519
Oh, yeah?
Show him, Kyle.
62
00:03:10,521 --> 00:03:11,811
And spice it up a little.
63
00:03:15,736 --> 00:03:17,576
[Kyle] I tried to
calculate all the data,
64
00:03:17,578 --> 00:03:21,198
but one variable
was hard to determine.
65
00:03:21,201 --> 00:03:23,371
Then I found the solution.
66
00:03:31,041 --> 00:03:32,501
Oh, that was
insane!
67
00:03:32,503 --> 00:03:34,003
How did you do that?
68
00:03:34,004 --> 00:03:36,974
Angle. Trajectory.
Velocity. Wind.
69
00:03:36,967 --> 00:03:40,007
And all this time,
I've been chucking a ball
through a hoop.
70
00:03:40,010 --> 00:03:42,010
You ever think about
joining a team?
71
00:03:42,012 --> 00:03:44,052
[Girl] There you are.
Hey, you.
72
00:03:44,054 --> 00:03:45,194
How you doin', Kyle?
73
00:03:45,185 --> 00:03:46,105
Good.
74
00:03:46,106 --> 00:03:48,106
We got a sweet
shooter here.
You?
75
00:03:48,108 --> 00:03:49,688
Yeah. Seriously.
Kyle.
76
00:03:49,690 --> 00:03:51,020
You gotta come by
the rec center tomorrow,
77
00:03:51,021 --> 00:03:52,691
and try out
for the team.
78
00:03:52,693 --> 00:03:54,413
This late in the season?
You're already in finals.
79
00:03:54,405 --> 00:03:56,525
Even with Kyle hitting
these 3-pointers,
80
00:03:56,527 --> 00:03:57,857
it could make all
the difference.
81
00:03:58,859 --> 00:04:00,029
I'll talk to Coach
about you.
82
00:04:01,662 --> 00:04:04,332
Well, if anyone can
make it happen,
it's Charlie.
83
00:04:04,325 --> 00:04:05,785
Okay. I'll try.
84
00:04:05,786 --> 00:04:07,456
Cool.
85
00:04:07,458 --> 00:04:08,708
I'll see you then.
86
00:04:13,714 --> 00:04:14,764
[chuckling]
87
00:04:14,755 --> 00:04:16,175
Kyle!
88
00:04:16,176 --> 00:04:17,176
Line it up!
89
00:04:17,177 --> 00:04:19,177
Man, there's no way
he can do it again.
90
00:04:27,147 --> 00:04:28,687
Kyle! Shoot!
91
00:04:58,298 --> 00:04:59,678
What?
92
00:04:59,680 --> 00:05:02,420
You gotta look
cool playin'
ball, Kyle.
93
00:05:03,884 --> 00:05:06,564
I don't?
94
00:05:06,557 --> 00:05:08,887
How do I put this?
95
00:05:08,889 --> 00:05:10,309
No.
96
00:05:10,310 --> 00:05:11,690
Lemme show ya.
97
00:05:22,743 --> 00:05:23,743
See?
98
00:05:25,115 --> 00:05:26,905
Now you're a
real baller.
99
00:05:26,907 --> 00:05:28,997
But you can't
just look the part.
100
00:05:28,999 --> 00:05:30,159
You gotta
talk the talk.
101
00:05:30,160 --> 00:05:31,160
Speak the lingo.
102
00:05:31,161 --> 00:05:33,951
Lingo?
Yeah. The slang, dude.
103
00:05:33,954 --> 00:05:36,224
Like when you dunk?
You gotta scream,
104
00:05:36,216 --> 00:05:39,296
"Booyah! That's
the kizzle-dizzle!"
105
00:05:39,299 --> 00:05:41,799
What's the
kizzle- dizzle?
106
00:05:41,802 --> 00:05:42,802
You are.
107
00:05:43,844 --> 00:05:45,144
Trust me, Kyle.
108
00:05:45,135 --> 00:05:46,465
I know what I'm
talkin' about.
109
00:06:04,985 --> 00:06:07,075
[Nicole] Wow, Kyle.
You look like a pro.
110
00:06:07,077 --> 00:06:08,907
[Stephen]
Ready for action?
I think so.
111
00:06:08,909 --> 00:06:10,039
[Stephen] I remember
when I played.
112
00:06:10,040 --> 00:06:12,040
Out there on the court,
you get that rhythm going,
113
00:06:12,042 --> 00:06:14,922
the whole team movin'
like they share one brain.
114
00:06:14,915 --> 00:06:18,045
So 5 jocks equals 1 brain.
That sounds about right.
115
00:06:18,048 --> 00:06:19,378
Anyway. I remember one game.
116
00:06:19,379 --> 00:06:21,129
Down by one.
5 seconds left.
117
00:06:21,131 --> 00:06:23,091
I steal the ball, dribble
down the court, and--
118
00:06:23,093 --> 00:06:27,223
Swish! The game-winning
shot, at the buzzer.
Yeah, yeah.
119
00:06:27,217 --> 00:06:29,217
Thanks, Josh. Can you
spoil it for Kyle?
120
00:06:29,219 --> 00:06:31,219
Don't worry. I'm sure
you'll tell it
a hundred more times.
121
00:06:32,222 --> 00:06:34,732
Lori. Could you drop
Kyle off today?
122
00:06:34,725 --> 00:06:36,015
What am I, your
chauffeur now?
123
00:06:36,016 --> 00:06:38,816
I'm late for
a consultation,
okay?
124
00:06:38,819 --> 00:06:39,979
Enjoy your morning.
125
00:06:39,980 --> 00:06:41,650
Thank you.
Don't be long.
126
00:06:41,652 --> 00:06:43,072
Bye, guys.
127
00:06:43,073 --> 00:06:44,493
Kyle, good luck
today, okay?
128
00:06:44,485 --> 00:06:46,155
And remember: as long
as you give it your best,
129
00:06:46,156 --> 00:06:47,946
you can't lose.
130
00:06:47,948 --> 00:06:50,578
[Josh]
Words to live by,
by Nicole Trager.
131
00:06:50,581 --> 00:06:51,621
Bye.
132
00:07:01,592 --> 00:07:04,042
Here ya go.
133
00:07:04,044 --> 00:07:05,224
You're welcome.
134
00:07:12,893 --> 00:07:16,733
[Kyle] They toss the ball
in a symphony of lines,
curves, and angles.
135
00:07:21,271 --> 00:07:22,651
Kyle! What's up, dawg?
136
00:07:25,445 --> 00:07:28,655
That means, hey. How are you?
137
00:07:28,659 --> 00:07:30,029
Oh.
138
00:07:30,030 --> 00:07:31,490
So you made it.
139
00:07:31,492 --> 00:07:32,492
Can I play?
140
00:07:32,493 --> 00:07:35,043
First, just-- lose this.
141
00:07:35,035 --> 00:07:36,745
Better.
142
00:07:36,747 --> 00:07:39,167
Come on.
I'll show you around.
This is gonna be great.
143
00:07:39,169 --> 00:07:39,999
[Declan] Trager!
144
00:07:46,296 --> 00:07:47,676
Hey!
145
00:07:47,678 --> 00:07:50,388
What are you doing here?
Yes. What are you?
146
00:07:50,390 --> 00:07:52,590
Brought Kyle to practice.
147
00:07:52,593 --> 00:07:54,303
Kyle? What for?
148
00:07:54,304 --> 00:07:56,064
Charlie wants him
on the team.
149
00:07:58,018 --> 00:07:59,518
What the hell is he thinking?
150
00:08:02,863 --> 00:08:04,313
So.
151
00:08:04,314 --> 00:08:06,164
Are we doing the ignoring
thing now, or just...
152
00:08:06,156 --> 00:08:08,316
shooting nasty looks?
I just wanna be clear.
153
00:08:08,318 --> 00:08:10,108
Don't flatter yourself.
154
00:08:10,110 --> 00:08:11,530
I don't waste my time
worrying about you--
155
00:08:11,532 --> 00:08:14,672
You don't waste any
time at all, do you?
156
00:08:14,665 --> 00:08:16,785
You and Declan
crashed and burned.
157
00:08:16,787 --> 00:08:18,577
He's fair game.
158
00:08:18,579 --> 00:08:22,169
Oh, yeah. I'm so sure you're
concerned with the fairness
of it all.
159
00:08:22,172 --> 00:08:24,172
I see what I want,
and I go get it.
160
00:08:25,175 --> 00:08:26,755
I don't hold out
my whole life,
161
00:08:26,757 --> 00:08:28,467
and then finally
go through with it,
162
00:08:28,468 --> 00:08:31,088
and completely mess it up.
163
00:08:38,478 --> 00:08:40,268
[sighs]
164
00:08:52,452 --> 00:08:53,702
Dude, we can't add
Kyle now.
165
00:08:53,704 --> 00:08:55,294
Why not?
166
00:08:55,285 --> 00:08:57,325
For one thing, the guy
doesn't know his ass
from his forehead.
167
00:08:58,709 --> 00:09:00,039
Well, have you
ever seen him shoot?
168
00:09:08,008 --> 00:09:12,798
Tanner, we can't pick up
a new player a week
before the finals.
169
00:09:12,803 --> 00:09:14,173
That's what I said.
170
00:09:14,174 --> 00:09:16,684
Coach, the guy hits nothing
but net every time.
171
00:09:16,677 --> 00:09:19,097
The team is
perfectly balanced.
172
00:09:19,099 --> 00:09:21,679
We're up against
the Lancers.
173
00:09:21,682 --> 00:09:26,242
I can't have some unknown
comin' in to disrupt
everything.
174
00:09:26,236 --> 00:09:27,486
At least watch him shoot.
175
00:09:27,487 --> 00:09:28,607
Man, why are you
pushing this?
176
00:09:28,609 --> 00:09:30,109
Because I wanna win.
177
00:09:30,110 --> 00:09:31,780
What, are you afraid
he's gonna steal your thunder?
178
00:09:31,782 --> 00:09:33,112
Me and him, one on one,
right now.
179
00:09:33,113 --> 00:09:37,083
Enough! It's too late
to change the roster.
180
00:09:37,077 --> 00:09:40,077
But Kyle's new in town.
I bet the league will
make an exception.
181
00:09:42,082 --> 00:09:43,462
[distant shouting]
182
00:09:53,473 --> 00:09:55,313
[everybody]
Whoa!
183
00:09:59,720 --> 00:10:03,140
Woo-ho-ho-ho!
184
00:10:03,143 --> 00:10:05,153
[everyone roars]
185
00:10:15,115 --> 00:10:17,825
Where did you say this kid
comes from, Taylor?
186
00:10:17,828 --> 00:10:20,578
Does it matter?
187
00:10:20,580 --> 00:10:22,450
[everyone roars]
Kyle's on the team?
188
00:10:22,452 --> 00:10:25,132
Yeah. And he practically
made every shot.
189
00:10:25,125 --> 00:10:26,915
[laughing]
That's fantastic!
190
00:10:26,917 --> 00:10:29,417
[Nicole] Kyle, this
could be such a great
experience for you.
191
00:10:29,419 --> 00:10:31,049
When's the game?
Next Sunday.
192
00:10:31,051 --> 00:10:33,131
It's the championship.
193
00:10:33,133 --> 00:10:35,523
You're playing in the final?
Against who?
194
00:10:35,515 --> 00:10:37,015
I don't know.
195
00:10:37,017 --> 00:10:39,597
[Lori] The Lancers.
Apparently, they won
the past two years,
196
00:10:39,599 --> 00:10:41,259
and Kyle's team is
like gunning for them.
197
00:10:41,261 --> 00:10:43,141
It's testosterone
overload.
198
00:10:43,143 --> 00:10:45,323
It's just a game.
[Stephen] It is not
just a game!
199
00:10:45,315 --> 00:10:47,895
It's a championship.
And Kyle is their
secret weapon.
200
00:10:51,071 --> 00:10:52,191
Weapon?
Mm-hm.
201
00:10:52,192 --> 00:10:55,082
[Nicole] Kyle.
It is just a game.
202
00:10:58,278 --> 00:11:00,328
Absolutely.
It's just all about fun.
203
00:11:06,126 --> 00:11:08,166
[sighs]
I know. I know.
204
00:11:08,168 --> 00:11:09,458
He's on the team one day,
205
00:11:09,459 --> 00:11:13,209
and I turn into one
of those obnoxious fathers.
206
00:11:13,213 --> 00:11:14,593
Thanks.
207
00:11:14,594 --> 00:11:17,014
I just don't want to
put any pressure on him.
208
00:11:17,007 --> 00:11:20,057
He needs to ease into
new social situations.
209
00:11:20,060 --> 00:11:23,010
I'll root him on quietly.
210
00:11:23,013 --> 00:11:26,613
I've been reading about
Professor Kern.
211
00:11:26,606 --> 00:11:29,016
Oh, hon. We still don't
know if there's a connection.
212
00:11:29,019 --> 00:11:31,569
I know.
Did you find anything?
213
00:11:31,571 --> 00:11:34,071
Most of his research
is about the brain.
214
00:11:34,074 --> 00:11:36,204
Maximizing its potential.
215
00:11:36,196 --> 00:11:37,366
I know what you're
thinking.
216
00:11:37,367 --> 00:11:39,777
Well, you've seen
what Kyle can do.
217
00:11:39,780 --> 00:11:43,160
Maybe...Professor Kern
was his teacher.
218
00:11:43,163 --> 00:11:45,043
And if Kyle witnessed
his murder--
219
00:11:45,035 --> 00:11:48,125
Hon. You're drawing conclusions
before there's any real
evidence.
220
00:11:48,128 --> 00:11:50,328
Look. Kyle drew that
picture of Kern before
221
00:11:50,330 --> 00:11:52,630
he knew Kern was missing.
222
00:11:52,632 --> 00:11:54,382
And if that skeleton
found in the woods
223
00:11:54,384 --> 00:11:56,014
turns out to be Kern's,
224
00:11:56,006 --> 00:11:59,176
you can't tell me that's
just a coincidence.
225
00:11:59,179 --> 00:12:00,179
[sighs]
226
00:12:07,687 --> 00:12:10,557
[phone rings]
227
00:12:12,482 --> 00:12:14,192
This is Foss.
228
00:12:14,194 --> 00:12:15,744
Kern was in the news again.
229
00:12:15,735 --> 00:12:18,985
The police will start
making connections.
230
00:12:18,989 --> 00:12:21,029
I told you they won't.
231
00:12:21,031 --> 00:12:22,411
We got a plan.
232
00:12:39,970 --> 00:12:42,640
[Kyle] I enjoyed
the simple logic of the game.
233
00:12:42,642 --> 00:12:45,232
But ___ trying to prevent
me from making a basket
234
00:12:45,225 --> 00:12:47,145
was a totally new
experience.
235
00:12:52,152 --> 00:12:53,352
Hey.
236
00:12:53,353 --> 00:12:54,443
You totally hacked him.
237
00:12:54,444 --> 00:12:55,994
Oh, what are you?
His personal ref?
238
00:12:55,986 --> 00:12:57,396
He's still learning
the game, man.
239
00:12:57,397 --> 00:12:59,657
He has a week.
He needs a crash course.
240
00:13:02,162 --> 00:13:04,112
You okay?
241
00:13:04,114 --> 00:13:07,004
I don't think Declan
wants me on the team.
242
00:13:06,997 --> 00:13:08,747
He gets a little intense.
243
00:13:08,748 --> 00:13:10,208
Hang in there.
You're doing good.
244
00:13:18,298 --> 00:13:20,088
Now that Kyle's on the team,
245
00:13:20,090 --> 00:13:22,090
Bison are gonna wipe
the floor with the Lancers.
246
00:13:22,092 --> 00:13:23,302
I don't know, dude.
247
00:13:23,303 --> 00:13:26,063
I mean, it's one thing
to score in your backyard.
248
00:13:26,056 --> 00:13:28,386
But the Lancers got
killer defense.
249
00:13:28,388 --> 00:13:30,598
Well, I'm a believer.
250
00:13:30,600 --> 00:13:32,520
Dude, trust me.
They'll double-team him.
251
00:13:32,522 --> 00:13:33,772
That won't stop Kyle.
252
00:13:39,029 --> 00:13:40,149
Wanna bet?
253
00:13:41,201 --> 00:13:43,201
Sure. Put me in for 5.
254
00:13:43,203 --> 00:13:44,823
Dude, put me down
for a Hamilton.
255
00:13:52,212 --> 00:13:53,212
Cool.
256
00:13:54,544 --> 00:13:56,174
Here's everything you
need to know about the game.
257
00:14:01,461 --> 00:14:04,891
A few hundred pages
should take you 5 minutes.
258
00:14:04,885 --> 00:14:05,925
Who's Michael Jordan?
259
00:14:07,057 --> 00:14:10,347
[groans] Yeah, you're not
from a different planet.
260
00:14:10,350 --> 00:14:13,470
He's only the greatest
basketball player ever.
261
00:14:13,473 --> 00:14:15,113
[doorbell]
Ever?
262
00:14:15,105 --> 00:14:18,185
Look. You're gonna play,
you gotta learn from
the best.
263
00:14:19,609 --> 00:14:24,779
Read these.
They'll make you unbeatable.
[doorbell]
264
00:14:24,784 --> 00:14:26,334
[sighs]
[Lori] Josh, get the door!
265
00:14:26,326 --> 00:14:28,156
I'm not your butler!
266
00:14:28,158 --> 00:14:30,198
[Lori] Just answer it,
you little creep!
267
00:14:30,200 --> 00:14:32,120
[huffs]
268
00:14:38,548 --> 00:14:39,798
Whoa.
269
00:14:39,799 --> 00:14:41,919
I didn't know Lori
can handle two at once.
270
00:14:41,922 --> 00:14:43,712
[chuckles] Very funny.
271
00:14:48,178 --> 00:14:49,968
Is Kyle here?
272
00:14:49,970 --> 00:14:52,220
In here. So...
273
00:14:52,222 --> 00:14:54,182
Now that Kyle's on your team,
274
00:14:54,184 --> 00:14:56,194
what do you make
of your chances?
275
00:14:57,477 --> 00:14:59,107
The Lancers are
goin' down.
276
00:14:59,109 --> 00:15:00,189
I guarantee it.
277
00:15:00,190 --> 00:15:01,610
[deep breath]
278
00:15:01,611 --> 00:15:02,861
It's all I wanted to hear.
279
00:15:17,797 --> 00:15:18,957
Hey, Kyle.
280
00:15:18,959 --> 00:15:20,999
Whassup, dawg?
281
00:15:21,001 --> 00:15:23,381
[chuckling] The coach told
me to drop off your
playbook,
282
00:15:23,383 --> 00:15:24,543
and, uh...
283
00:15:28,258 --> 00:15:30,508
About practice today?
284
00:15:30,510 --> 00:15:32,050
I shoulda gone easier
on you.
285
00:15:32,052 --> 00:15:34,142
That's okay.
You blocked my shot.
286
00:15:34,144 --> 00:15:36,154
I should have pump-faked
to make you leave your feet,
287
00:15:36,146 --> 00:15:38,186
and draw the foul.
288
00:15:53,123 --> 00:15:55,003
This final, dude?
It's vital.
289
00:15:54,995 --> 00:15:57,535
We lost to the Lancers
last year in overtime,
in a heartbreaker.
290
00:15:57,537 --> 00:15:59,537
Yeah, they had
a buzzer-beater and won
the championship.
291
00:16:00,750 --> 00:16:02,210
Hey, I didn't know
you guys were here.
292
00:16:04,044 --> 00:16:06,764
Hey, Lori.
What's goin' on, Trager?
293
00:16:06,756 --> 00:16:08,716
Well, I don't wanna
interrupt.
294
00:16:08,718 --> 00:16:11,138
No no no. Um...
down here.
295
00:16:11,141 --> 00:16:13,091
Come chat with me.
296
00:16:16,516 --> 00:16:18,016
Wow.
297
00:16:18,018 --> 00:16:19,398
You must really love
the game.
298
00:16:21,271 --> 00:16:22,941
More all the time.
299
00:16:22,942 --> 00:16:25,992
Man. You know, there's
nothing like being on a team.
300
00:16:25,985 --> 00:16:28,195
You know, I know
my boys got my back,
and I've got theirs.
301
00:16:30,200 --> 00:16:31,320
That sounds cool.
302
00:16:32,822 --> 00:16:35,082
The judge slammed me with
50 hours of community service.
303
00:16:35,075 --> 00:16:36,955
Oh, that's so harsh.
304
00:16:36,956 --> 00:16:38,916
Yeah. Said I coulda gotten
worse for hit and run.
305
00:16:38,918 --> 00:16:41,208
Did your dad totally freak?
306
00:16:41,211 --> 00:16:44,291
Wasn't pretty.
307
00:16:44,294 --> 00:16:45,684
So you comin' to the game?
308
00:16:46,966 --> 00:16:49,296
You're looking at
your cheering section.
309
00:16:49,299 --> 00:16:51,179
[chuckles]
Really?
310
00:16:51,181 --> 00:16:53,761
Yeah. I love to watch
you play.
311
00:16:53,763 --> 00:16:57,063
[doorbell]
312
00:16:57,057 --> 00:16:59,227
Hang on a sec.
313
00:17:02,102 --> 00:17:04,562
Oh, it's you.
314
00:17:04,564 --> 00:17:07,114
I live here.
What do you want?
315
00:17:07,107 --> 00:17:09,697
Declan.
Excuse me?
316
00:17:09,699 --> 00:17:10,699
Hey, Hills.
317
00:17:10,700 --> 00:17:12,740
Hey! I saw your car.
318
00:17:12,742 --> 00:17:15,082
So you're stalking him now?
319
00:17:15,075 --> 00:17:17,035
No, that's your m.o.
320
00:17:18,458 --> 00:17:21,658
I just figured I'd pop in
and save us some time.
321
00:17:21,661 --> 00:17:22,661
Ready to go?
322
00:17:24,084 --> 00:17:25,594
Do you have plans?
323
00:17:25,585 --> 00:17:27,625
Uh...did we?
324
00:17:27,627 --> 00:17:29,007
Well, when I saw you today,
325
00:17:29,008 --> 00:17:30,928
you said see you later.
326
00:17:30,930 --> 00:17:32,590
Here it is.
Later.
327
00:17:33,763 --> 00:17:36,273
That is so lame.
328
00:17:36,266 --> 00:17:37,846
Come on, guys.
This is ridiculous.
329
00:17:37,847 --> 00:17:39,637
Just get over it already.
330
00:17:39,639 --> 00:17:41,519
Over what?
331
00:17:41,521 --> 00:17:43,981
Yeah.
It's all good.
332
00:17:46,106 --> 00:17:47,896
So it's up to you.
333
00:17:47,897 --> 00:17:50,187
A night out with me,
334
00:17:50,190 --> 00:17:52,610
or slum it here with Trager.
335
00:17:52,612 --> 00:17:53,612
Ready to bounceski?
336
00:17:53,613 --> 00:17:55,583
Absolutely.
337
00:17:55,575 --> 00:17:57,695
[sucking air]
338
00:17:57,697 --> 00:17:59,367
Catch you later, bro.
339
00:17:59,369 --> 00:18:00,459
Later, bro.
340
00:18:07,797 --> 00:18:09,377
Hey, Kyle!
341
00:18:09,379 --> 00:18:11,009
[door slams]
God, that felt good!
342
00:19:22,662 --> 00:19:24,742
[Kyle] I thought about
what Charlie said.
343
00:19:24,744 --> 00:19:26,884
I wanted to prove
I was one of the guys.
344
00:19:26,876 --> 00:19:29,126
In all the books
Josh gave me,
345
00:19:29,128 --> 00:19:32,088
one move was respected
more than any other.
346
00:19:32,091 --> 00:19:35,561
They called it
the Air Jordan.
347
00:19:48,107 --> 00:19:51,307
Booyah!
That's the kizzle-dizzle!
348
00:19:51,311 --> 00:19:53,151
Did you see that?
349
00:19:53,152 --> 00:19:55,582
Awesome!
Yeah, that looked pretty cool.
350
00:19:57,317 --> 00:19:59,197
Hey, yo.
Check this out.
351
00:20:21,431 --> 00:20:25,141
Are you all right?
352
00:20:25,144 --> 00:20:27,114
He hurt the same ankle,
a few weeks ago.
353
00:20:27,106 --> 00:20:29,016
We need you 100 percent
for the game, man.
354
00:20:29,018 --> 00:20:30,768
You can sit out
the rest of practice.
355
00:20:30,770 --> 00:20:33,610
You know Coach.
I'd lose my spot!
356
00:20:33,613 --> 00:20:35,233
Why would you lose
your spot?
[whistle]
357
00:20:36,276 --> 00:20:40,156
Let's go, ladies!
Line up!
358
00:20:40,159 --> 00:20:41,199
Ladies?
359
00:20:47,787 --> 00:20:50,037
McDonough! What's up?
360
00:20:51,831 --> 00:20:53,711
Nothin'.
Good.
361
00:20:53,713 --> 00:20:55,883
No room for soft
players here.
362
00:20:57,337 --> 00:21:01,797
Kyle! Are you waitin'
for a special invitation?
363
00:21:01,801 --> 00:21:03,341
Move it!
364
00:21:03,343 --> 00:21:09,153
Rush down 3, come back
2 on 1. Let's go. Move it!
365
00:21:09,148 --> 00:21:10,808
[whistle]
Move it!
366
00:21:14,153 --> 00:21:16,363
[Josh] So I've got you
down for $25,
367
00:21:16,356 --> 00:21:17,946
and you for $30.
368
00:21:17,947 --> 00:21:19,397
Sure you can cover
these bets?
369
00:21:19,399 --> 00:21:21,609
[sighs] Dude,
I've got deep pockets.
370
00:21:21,611 --> 00:21:23,071
You must be smoking
something.
371
00:21:23,072 --> 00:21:24,612
Lancers haven't lost
in two years.
372
00:21:24,614 --> 00:21:26,334
They're not gonna start
with the Bison.
373
00:21:26,326 --> 00:21:28,456
Guess I'm feelin' lucky.
374
00:21:28,458 --> 00:21:30,288
Pleasure doin' business
with ya.
375
00:21:30,289 --> 00:21:31,289
Twenty?
376
00:21:36,175 --> 00:21:38,255
So, you ready
for the NBA?
377
00:21:39,469 --> 00:21:41,219
I don't think
I'm tall enough.
378
00:21:41,220 --> 00:21:42,220
Oh, you don't?
379
00:21:42,221 --> 00:21:44,511
[both chuckle]
380
00:21:44,514 --> 00:21:46,644
[indistinct chatter]
[girl laughs]
381
00:21:46,636 --> 00:21:49,096
God, could she be
any more transparent?
382
00:21:49,098 --> 00:21:50,478
[indistinct chatter]
383
00:21:50,480 --> 00:21:52,980
You don't like her
talkin' to him?
384
00:21:52,982 --> 00:21:55,272
She's just flirting with him
to annoy me.
385
00:21:55,274 --> 00:21:57,704
[inaudible]
386
00:21:58,988 --> 00:22:00,068
It's working.
387
00:22:01,531 --> 00:22:04,991
Oh, so now you're an expert
on teenage girl warfare?
388
00:22:04,994 --> 00:22:07,004
You're at war with her?
389
00:22:06,996 --> 00:22:08,036
Over what?
390
00:22:08,037 --> 00:22:09,037
[indistinct chatter]
391
00:22:09,038 --> 00:22:11,788
Because. She...
[sighs]
392
00:22:11,791 --> 00:22:13,041
I...
393
00:22:14,003 --> 00:22:15,383
What difference
does it make?
394
00:22:15,375 --> 00:22:17,415
She's a total bitch,
and we're fighting.
395
00:22:17,417 --> 00:22:18,587
[sighs]
396
00:22:18,588 --> 00:22:19,958
[Declan]
Then you get upset.
397
00:22:19,959 --> 00:22:21,759
Wait here, LeBron.
398
00:22:27,387 --> 00:22:28,387
Hey, Trager.
399
00:22:28,388 --> 00:22:30,808
Pickin' on boy wonder?
400
00:22:30,810 --> 00:22:32,810
Yeah. It's such a pain,
but...
401
00:22:32,812 --> 00:22:34,352
at least I got to see you.
402
00:22:34,353 --> 00:22:35,613
[makes retching sound]
403
00:22:35,605 --> 00:22:36,895
Gag me.
404
00:22:36,896 --> 00:22:38,186
So, I was thinking
405
00:22:38,187 --> 00:22:39,567
we could hang out
this weekend.
406
00:22:39,569 --> 00:22:41,359
Sure. A bunch of us
are goin'--
No.
407
00:22:41,360 --> 00:22:44,150
No. Just...us.
408
00:22:45,154 --> 00:22:46,044
Just us?
409
00:22:46,035 --> 00:22:47,035
We have been known
410
00:22:47,036 --> 00:22:48,616
to hook up
every now and then.
411
00:22:48,618 --> 00:22:50,948
I thought it was
only then.
412
00:22:50,950 --> 00:22:53,620
Yeah, and "then"
was a total disaster.
413
00:22:54,874 --> 00:22:56,714
It's a new day.
Let's see where it goes.
414
00:23:21,020 --> 00:23:22,900
Great. [chuckles]
415
00:23:22,902 --> 00:23:25,022
Good shot. Great.
Yeah.
416
00:23:34,834 --> 00:23:36,004
[Foss]
Hey, buddy.
417
00:23:40,129 --> 00:23:41,249
Wanna earn some money?
418
00:23:42,842 --> 00:23:44,172
What's the catch?
419
00:23:44,173 --> 00:23:46,433
[chuckling]
There's no catch.
420
00:23:47,887 --> 00:23:49,847
Get in. I'll
explain it to you.
421
00:23:51,010 --> 00:23:51,970
Come on.
422
00:23:54,393 --> 00:23:55,393
Good boy.
423
00:24:12,782 --> 00:24:13,782
Hey, hon.
424
00:24:13,783 --> 00:24:15,033
Hey. What's goin' on?
425
00:24:15,034 --> 00:24:17,044
You're not
gonna believe this.
426
00:24:17,036 --> 00:24:18,626
Adults only.
427
00:24:18,628 --> 00:24:19,628
What, the kids aren't home?
428
00:24:19,629 --> 00:24:21,209
Let's enjoy it
while we can.
429
00:24:21,210 --> 00:24:26,220
Oh. Well...one of us
really should start dinner.
430
00:24:26,215 --> 00:24:28,005
Ahh, let's order in.
431
00:24:28,007 --> 00:24:30,137
I like the way
you think.
432
00:24:30,139 --> 00:24:31,389
In an exclusive story,
433
00:24:31,390 --> 00:24:34,720
police have identified
the remains found by hikers
434
00:24:34,724 --> 00:24:37,694
near Victor Falls last month
as William Kern,
435
00:24:37,687 --> 00:24:39,687
a professor of biochemistry
436
00:24:39,689 --> 00:24:41,599
at the University
of Washington.
437
00:24:41,601 --> 00:24:45,101
Dr. Kern was last seen
leaving campus in June.
438
00:24:45,104 --> 00:24:47,994
Police believe he was killed
soon after.
439
00:24:47,987 --> 00:24:50,067
But so far,
no arrests have been made
440
00:24:50,069 --> 00:24:51,069
in the murder.
441
00:24:52,822 --> 00:24:54,612
We'll go
to the weather and sports
442
00:24:54,614 --> 00:24:56,044
right after the break.
443
00:25:01,380 --> 00:25:03,000
Yes, I'm still holding.
444
00:25:04,213 --> 00:25:05,633
Well, I've called
three times.
445
00:25:05,625 --> 00:25:07,005
Has he gotten my messages?
446
00:25:08,297 --> 00:25:11,007
Well, tell the detective
I'm expecting his call.
447
00:25:12,972 --> 00:25:15,982
He would've called if he had
something new to tell us.
448
00:25:15,975 --> 00:25:17,635
I mean, yes, those
are Kern's remains,
449
00:25:17,637 --> 00:25:20,267
but the police obviously haven't
found anything to link to Kyle.
450
00:25:20,269 --> 00:25:23,019
He saw Kern in his dream.
451
00:25:23,022 --> 00:25:24,812
He was able
to draw his face.
452
00:25:24,814 --> 00:25:26,204
He must've known him.
He had to.
453
00:25:27,817 --> 00:25:30,987
Well...maybe we
should tell him
what's goin' on.
454
00:25:30,990 --> 00:25:34,820
Well, not yet. He's
so excited about basketball.
455
00:25:34,824 --> 00:25:36,624
Let's wait and
tell him tomorrow.
456
00:25:44,423 --> 00:25:45,423
More?
457
00:25:45,424 --> 00:25:47,224
You gotta keep
your energy up.
458
00:25:47,216 --> 00:25:50,046
Remember, every shot
counts today.
459
00:25:50,049 --> 00:25:51,719
I've got a lot
riding on this game.
460
00:25:51,721 --> 00:25:53,591
[Steven]
You do?
461
00:25:53,593 --> 00:25:55,383
Well...yeah.
I've been chattin' up
462
00:25:55,384 --> 00:25:57,184
how great a player
Kyle is.
463
00:25:57,176 --> 00:25:58,386
Don't let me down.
464
00:25:58,387 --> 00:26:00,177
Josh, you'll
make him nervous.
465
00:26:00,179 --> 00:26:02,059
It's okay if you are, Kyle.
It just means
466
00:26:02,061 --> 00:26:03,731
your adrenaline
is pumping.
467
00:26:04,774 --> 00:26:06,614
My stomach
does feel strange.
468
00:26:06,606 --> 00:26:07,986
You've got butterflies.
469
00:26:09,188 --> 00:26:10,608
It's an expression.
470
00:26:10,610 --> 00:26:13,150
Kyle, wait'll you make
that first basket.
471
00:26:13,152 --> 00:26:15,152
You're gonna feel
an incredible jolt of energy.
472
00:26:15,154 --> 00:26:17,704
Are you both
coming to the game?
473
00:26:17,697 --> 00:26:19,077
Wouldn't miss it
for the world.
474
00:26:19,078 --> 00:26:20,078
[Steven]
Can't wait.
475
00:26:22,541 --> 00:26:25,411
Now, ladies and gentlemen,
can I have your attention,
please?
476
00:26:25,414 --> 00:26:27,924
Welcome to our
championship game.
477
00:26:27,917 --> 00:26:29,167
This is it.
478
00:26:29,168 --> 00:26:30,168
Would you give it up,
please,
479
00:26:30,169 --> 00:26:31,839
for last year's champions...
480
00:26:31,841 --> 00:26:33,011
the Lancers!
481
00:26:33,012 --> 00:26:35,092
[cheering]
482
00:26:35,094 --> 00:26:36,484
And this year's champs
483
00:26:36,475 --> 00:26:38,595
in the Western Division...
484
00:26:38,597 --> 00:26:40,017
the Bisons!
485
00:26:40,019 --> 00:26:42,019
[cheering and applause]
486
00:26:45,985 --> 00:26:48,315
Way to go, Kyle!
487
00:26:48,317 --> 00:26:50,987
Dude, could your dad
be any more into it?
488
00:26:52,531 --> 00:26:53,651
Whoo-ooh!
489
00:27:03,833 --> 00:27:05,163
Hey. Can I sit here?
490
00:27:05,164 --> 00:27:07,014
Sure.
491
00:27:12,051 --> 00:27:14,011
[Coach]
All right.
492
00:27:14,013 --> 00:27:15,723
It all comes down to this.
493
00:27:15,715 --> 00:27:18,425
One game...
one moment in time
494
00:27:18,427 --> 00:27:20,387
to prove that we are the best!
495
00:27:20,389 --> 00:27:22,219
And we are the best!
496
00:27:22,221 --> 00:27:25,351
We haven't beaten the Lancers
in two years.
497
00:27:25,354 --> 00:27:26,984
Two years!
498
00:27:26,976 --> 00:27:29,606
[narrating]
I had no idea
why Coach was shouting...
499
00:27:29,608 --> 00:27:31,898
or why he kept
repeating things twice.
500
00:27:31,901 --> 00:27:35,611
My grandma plays better defense
than them.
501
00:27:35,614 --> 00:27:36,994
My grandma!
502
00:27:39,408 --> 00:27:42,988
Make sure to set
screens for Kyle.
503
00:27:42,992 --> 00:27:45,282
Free him up to shoot.
He's our star.
504
00:27:46,956 --> 00:27:48,376
And help him out
on defense.
505
00:27:48,377 --> 00:27:51,087
He's still adjusting
to our system.
506
00:27:51,090 --> 00:27:52,840
We got your back, Kyle.
507
00:27:52,842 --> 00:27:54,342
Okay. "Team" on 3.
508
00:27:54,343 --> 00:27:56,473
1, 2, 3!
Team!
509
00:27:56,465 --> 00:27:58,465
Trager. Feelin' the heat.
510
00:27:58,467 --> 00:28:01,217
Hey, so, uh...how much
you gonna end up owing?
511
00:28:01,220 --> 00:28:02,600
Yo, I'm cashin' in.
512
00:28:02,601 --> 00:28:03,801
And don't come
crawlin' to me
513
00:28:03,803 --> 00:28:05,263
when I upgrade
my game system.
514
00:28:05,264 --> 00:28:07,024
[boy snickers]
515
00:28:10,229 --> 00:28:11,809
What's that for?
516
00:28:11,811 --> 00:28:14,571
Oh. I, um, I keep
Charlie's stats for him.
517
00:28:14,573 --> 00:28:18,033
[chuckles] You want
a page to keep track
for Declan and Kyle?
518
00:28:18,027 --> 00:28:20,277
[laughing] Are you
kidding me? I hate
watching basketball.
519
00:28:20,279 --> 00:28:21,819
Then why are you here?
520
00:28:28,207 --> 00:28:29,587
♪♪ [rap, indistinct]
521
00:28:29,588 --> 00:28:30,788
♪ Check it out, now ♪
522
00:28:30,790 --> 00:28:31,880
♪ That girl's too hot ♪
523
00:28:31,881 --> 00:28:33,881
♪♪ [continues indistinct]
524
00:28:43,182 --> 00:28:45,682
[cheering]
525
00:28:45,684 --> 00:28:46,694
Yeah!
526
00:28:48,978 --> 00:28:51,688
An explosion of positive
energy filled the gym.
527
00:28:51,690 --> 00:28:54,350
I felt a wave of excitement
from the crowd...
528
00:28:56,405 --> 00:28:58,985
...and the great support
of my team.
529
00:28:58,988 --> 00:29:02,238
Playing basketball
was everything
I hoped it would be.
530
00:29:03,362 --> 00:29:05,412
♪ Ha! Yeah ♪
531
00:29:05,414 --> 00:29:07,424
♪ Go, hottie man,
I'm so robotic ♪
532
00:29:07,416 --> 00:29:09,626
♪ Not like you forgot,
but I'm slightly psychotic ♪
533
00:29:09,628 --> 00:29:11,828
♪ I'm here to televise
the world ♪
534
00:29:11,831 --> 00:29:13,921
♪ that the mind's up
for you boys and girls ♪
535
00:29:13,923 --> 00:29:16,643
[cheering]
536
00:29:16,635 --> 00:29:18,635
♪♪ [rap continues,
indistinct]
537
00:29:30,519 --> 00:29:32,229
[cheering]
538
00:29:41,360 --> 00:29:43,990
[cheering and applause]
539
00:29:43,993 --> 00:29:46,793
♪ From the inner city
to the Boston skyline ♪
540
00:29:46,785 --> 00:29:48,455
[cheering]
541
00:29:48,457 --> 00:29:50,407
♪ Cannonball crush,
Cain or Abel ♪
542
00:29:50,409 --> 00:29:53,409
♪ I reign like Charlemagne,
just as fatally ♪
543
00:29:53,412 --> 00:29:55,002
♪ I'm not vain
or narcissistic ♪
544
00:29:55,004 --> 00:29:57,014
♪ Preach like an archbishop
from the [indistinct] ♪
545
00:29:57,006 --> 00:29:58,836
♪♪ [dreamy,
slow motion]
546
00:29:58,838 --> 00:30:00,678
[Kyle] The competition
became more intense.
547
00:30:00,679 --> 00:30:02,469
♪♪ [dreamy,
slow motion]
548
00:30:03,682 --> 00:30:05,092
[Coach] Kyle,
what are you doin'?!
549
00:30:28,998 --> 00:30:30,498
Come on, man,
make the pass.
550
00:30:36,005 --> 00:30:37,755
Kyle, if you control
the ball,
551
00:30:37,756 --> 00:30:40,336
you control the game.
The game!
552
00:30:47,556 --> 00:30:49,966
My ball!
Don't forget it!
553
00:30:49,969 --> 00:30:52,469
Damn it, Kyle!
Guard him!
554
00:30:54,353 --> 00:30:56,573
Guard your man!
555
00:30:56,565 --> 00:30:58,185
I was trying my best...
556
00:30:58,187 --> 00:31:01,277
but even Steven seemed
disappointed in me.
557
00:31:01,280 --> 00:31:03,070
Everything I'd loved
about the sport
558
00:31:03,072 --> 00:31:04,782
began to disappear.
559
00:31:07,987 --> 00:31:08,987
Ahh!
560
00:31:08,988 --> 00:31:11,988
[whistle blows]
Ooh! Oh, my ankle!
561
00:31:14,623 --> 00:31:16,213
Ahh...
You okay, man?
562
00:31:16,205 --> 00:31:17,835
Time-out!
563
00:31:23,262 --> 00:31:24,842
Uhh. Uhh.
564
00:31:31,010 --> 00:31:32,180
Shake it off, McDonough.
It's crunch time.
565
00:31:35,394 --> 00:31:37,074
Uhh! Damn it!
566
00:31:37,066 --> 00:31:38,396
McDonough?
567
00:31:38,397 --> 00:31:39,607
We need you.
568
00:31:43,612 --> 00:31:45,072
Uhh! I can't, Coach.
569
00:31:45,074 --> 00:31:46,084
"Can't"?!
570
00:31:47,616 --> 00:31:50,286
Get your ass on that court,
or you're out.
571
00:31:50,289 --> 00:31:53,829
I couldn't believe
that the coach
wanted him to play.
572
00:31:53,832 --> 00:31:55,662
It was like winning
clouded everything.
573
00:31:55,664 --> 00:31:59,094
Play...or you're
off the team for good.
574
00:31:59,088 --> 00:32:00,378
Coach, you...
you can't do--
575
00:32:00,379 --> 00:32:01,749
Shut up, Tanner!
576
00:32:01,750 --> 00:32:04,090
We can't win
if we play with quitters.
577
00:32:08,807 --> 00:32:10,217
[grunts] Aah!
578
00:32:11,260 --> 00:32:12,600
Kyle, take his spot.
579
00:32:13,852 --> 00:32:14,852
You deaf?
580
00:32:16,055 --> 00:32:17,265
Forget McDonough.
581
00:32:19,398 --> 00:32:20,818
You're the shooting guard now.
582
00:32:23,983 --> 00:32:26,073
No.
583
00:32:26,065 --> 00:32:27,195
What did you say?
584
00:32:29,158 --> 00:32:30,158
I said no.
585
00:32:30,159 --> 00:32:31,829
This is your team now.
586
00:32:33,872 --> 00:32:35,452
Your chance to shine.
587
00:32:38,037 --> 00:32:39,457
I can't play, Coach.
588
00:32:44,043 --> 00:32:46,053
I'm injured, too.
589
00:32:47,546 --> 00:32:49,846
Then you're off the team
with McDonough.
590
00:32:52,641 --> 00:32:53,801
Tanner, take over.
591
00:32:56,395 --> 00:32:58,435
Sorry. My ankle's
hurt, too.
592
00:32:59,438 --> 00:33:00,808
[Coach]
Who's goin' in?
593
00:33:00,809 --> 00:33:02,269
I can't, Coach.
594
00:33:02,271 --> 00:33:03,271
I'm hurt.
595
00:33:04,273 --> 00:33:05,273
Me, too.
596
00:33:09,738 --> 00:33:10,988
This can't be happening.
597
00:33:12,241 --> 00:33:13,411
[sighs]
598
00:33:13,412 --> 00:33:14,612
What's Kyle doin'?
599
00:33:14,613 --> 00:33:16,333
Why won't he play?
I don't know.
600
00:33:16,325 --> 00:33:18,785
Coach, I need your team
on the floor,
601
00:33:18,787 --> 00:33:20,167
or you forfeit.
602
00:33:22,211 --> 00:33:23,211
All of you...
603
00:33:24,833 --> 00:33:26,183
out on that court now!
604
00:33:29,798 --> 00:33:30,798
Do this...
605
00:33:32,010 --> 00:33:34,010
Do this...
606
00:33:34,012 --> 00:33:36,982
and you'll regret it
for the rest of your lives!
607
00:33:44,022 --> 00:33:45,022
[whistle blows]
608
00:33:45,023 --> 00:33:46,203
Bisons forfeit.
609
00:34:00,038 --> 00:34:02,038
[indistinct chatter]
610
00:34:02,040 --> 00:34:03,830
[knock at door]
Detective Breen?
611
00:34:03,832 --> 00:34:05,622
Mrs. Trager.
612
00:34:05,624 --> 00:34:07,224
I owe you
a phone call.
613
00:34:07,216 --> 00:34:09,126
Several. You should've
told me
614
00:34:09,128 --> 00:34:11,048
as soon you identified
those remains.
615
00:34:11,049 --> 00:34:12,969
Well, you're not entitled
to that information.
616
00:34:12,971 --> 00:34:14,591
But isn't Kyle?
617
00:34:14,593 --> 00:34:16,983
He's desperate, Detective,
to unlock his past,
618
00:34:16,975 --> 00:34:19,055
and Professor Kern
holds the key.
619
00:34:19,057 --> 00:34:21,177
No. He doesn't.
620
00:34:21,180 --> 00:34:24,600
We've already interviewed
several of his friends
and colleagues.
621
00:34:24,603 --> 00:34:26,533
No one recognized
Kyle's picture,
622
00:34:26,525 --> 00:34:30,025
and Kern never mentioned
knowing a boy.
623
00:34:30,028 --> 00:34:31,818
But Kyle had to
have known him.
624
00:34:31,820 --> 00:34:33,570
And they were both there
in those woods.
625
00:34:33,572 --> 00:34:35,032
Maybe Kyle knows
who killed him.
626
00:34:35,033 --> 00:34:37,203
That man was found
dead last night.
627
00:34:37,196 --> 00:34:39,116
Drug overdose.
628
00:34:40,619 --> 00:34:42,699
We found several items on him
that belonged to Kern
629
00:34:42,701 --> 00:34:44,461
as well as a gun--
630
00:34:44,463 --> 00:34:46,303
the same one that was
used to kill Kern.
631
00:34:46,295 --> 00:34:47,585
Why did he kill him?
632
00:34:47,586 --> 00:34:49,966
He was a junkie
lookin' for cash.
633
00:34:49,968 --> 00:34:52,168
He had priors.
Attempted murder.
634
00:34:52,171 --> 00:34:54,171
Assault.
635
00:34:54,173 --> 00:34:55,973
Mrs. Trager.
636
00:34:55,974 --> 00:34:59,394
We keep making every effort
that we can to help Kyle.
637
00:34:59,388 --> 00:35:01,268
But we found no link
to Professor Kern,
638
00:35:01,270 --> 00:35:04,480
and...this murder case
is closed.
639
00:35:15,994 --> 00:35:17,624
So it's the professor.
640
00:35:17,616 --> 00:35:18,616
Yes.
641
00:35:20,038 --> 00:35:21,288
And he's dead.
642
00:35:22,741 --> 00:35:25,081
[sighs]
That man knew him?
643
00:35:25,083 --> 00:35:29,093
Maybe. So far, no one's been
able to make the connection.
644
00:35:29,087 --> 00:35:31,837
But I drew his face
before I ever saw his picture
in the paper.
645
00:35:31,840 --> 00:35:33,380
I don't know how
to explain that right now,
646
00:35:33,382 --> 00:35:35,302
but that doesn't mean
we'll stop trying.
647
00:35:35,304 --> 00:35:38,224
We'll keep working together.
We'll keep looking for answers.
648
00:35:38,217 --> 00:35:39,637
Yeah, every time
we look for more answers,
649
00:35:39,638 --> 00:35:41,018
we only find
more questions.
650
00:35:54,863 --> 00:35:56,703
Forfeit? Forfeit?
651
00:35:57,826 --> 00:35:59,196
I'm sorry, Josh.
652
00:35:59,198 --> 00:36:01,038
How could you do it?
653
00:36:01,039 --> 00:36:02,409
How could you not play?
654
00:36:02,411 --> 00:36:04,081
[telephone rings]
655
00:36:06,955 --> 00:36:08,995
No, no. Don't--
Nope.
656
00:36:08,997 --> 00:36:10,167
[sighs]
657
00:36:10,168 --> 00:36:11,248
Hello.
658
00:36:12,841 --> 00:36:13,961
Hold on.
659
00:36:13,962 --> 00:36:15,212
[whispering]
I'm not here.
660
00:36:17,386 --> 00:36:18,386
Don't go anywhere.
661
00:36:19,968 --> 00:36:22,008
I'm sorry. He's
not in right now.
662
00:36:23,181 --> 00:36:24,971
Okay. Bye.
663
00:36:24,973 --> 00:36:26,983
What's goin' on? That's
the tenth call I got
this morning.
664
00:36:26,975 --> 00:36:28,975
I'm popular.
What can I say?
665
00:36:28,977 --> 00:36:30,937
Josh, spill it.
666
00:36:32,401 --> 00:36:33,401
[exhales sharply]
667
00:36:35,193 --> 00:36:39,203
Um...can I borrow $200?
668
00:36:41,029 --> 00:36:43,489
I took bets
on the game.
What?
669
00:36:43,492 --> 00:36:45,622
Well, Kyle
was doing so good.
670
00:36:45,624 --> 00:36:48,004
I mean, I got all caught up
in the excitement.
671
00:36:47,996 --> 00:36:49,586
And you thought
you'd just cash in.
672
00:36:49,588 --> 00:36:51,038
Great. My son,
the bookie.
673
00:36:53,211 --> 00:36:55,131
I'm sorry
I'm such a disappointment.
674
00:36:55,133 --> 00:36:57,393
Hold on.
I'm not done.
675
00:36:57,386 --> 00:37:00,006
What do you care what I do?
676
00:37:00,008 --> 00:37:01,968
Like you've even noticed
I'm around.
677
00:37:01,970 --> 00:37:03,260
What are you talking about?
678
00:37:03,262 --> 00:37:05,012
[snickers]
You should see
679
00:37:05,013 --> 00:37:06,403
how pumped up
you got over Kyle.
680
00:37:06,395 --> 00:37:08,605
Just because he's good
at some stupid game.
681
00:37:08,607 --> 00:37:11,147
Josh.
You've never been
that way with me.
682
00:37:11,149 --> 00:37:13,729
Never! Over anything!
683
00:37:13,732 --> 00:37:15,692
Now you've got the son
you've always wanted.
684
00:37:17,616 --> 00:37:18,656
Hold on.
685
00:37:21,410 --> 00:37:22,620
Oh, Josh.
686
00:37:24,032 --> 00:37:26,832
O-Okay. I admit...
687
00:37:26,825 --> 00:37:29,535
sometimes I wish you'd be
a little more excited
about sports,
688
00:37:29,538 --> 00:37:32,748
but only because then
we'd have something
more we could share.
689
00:37:38,006 --> 00:37:40,176
You are the son
I've always wanted.
690
00:37:42,180 --> 00:37:44,510
I couldn't hope
for any better.
691
00:37:49,187 --> 00:37:52,387
So...you'll spot me
the money?
692
00:37:53,442 --> 00:37:55,392
[chuckles]
693
00:37:55,394 --> 00:37:56,664
Not a chance.
694
00:37:56,655 --> 00:37:58,395
Use your allowance...
695
00:37:58,397 --> 00:38:00,777
which is cut off,
effective immediately.
696
00:38:00,779 --> 00:38:02,899
Dad, I spent it all
on video games.
697
00:38:02,901 --> 00:38:04,861
Then sell them. You're
not gonna be playin' 'em
698
00:38:04,863 --> 00:38:06,583
for a very long time,
anyway.
699
00:38:07,826 --> 00:38:10,036
[sighs]
700
00:38:16,835 --> 00:38:18,835
♪♪ [pop, quietly]
701
00:38:25,974 --> 00:38:26,984
Hey.
702
00:38:28,387 --> 00:38:29,977
Thought I'd find you here.
703
00:38:29,978 --> 00:38:31,598
Don't ruin my workout.
704
00:38:33,191 --> 00:38:36,191
I just came to tell you
I'm not gonna fight with you
over Declan.
705
00:38:36,194 --> 00:38:37,994
Oh. Sweet surrender.
706
00:38:40,779 --> 00:38:41,779
Wait.
707
00:38:43,822 --> 00:38:45,612
That's it?
708
00:38:45,614 --> 00:38:47,714
You're telling me
you don't want him?
709
00:38:50,829 --> 00:38:52,119
I don't know if I do,
710
00:38:52,120 --> 00:38:54,450
but I don't want him
like this, that's for sure.
711
00:38:54,453 --> 00:38:57,763
Well...I don't
want him, either.
712
00:38:57,756 --> 00:39:01,046
[sighs] He's
so not my type.
713
00:39:02,591 --> 00:39:05,091
Then why have you been
throwing yourself at him?
714
00:39:06,805 --> 00:39:08,265
I wouldn't put it
that way.
715
00:39:08,266 --> 00:39:10,676
Hillary, it was, like,
two seconds
716
00:39:10,679 --> 00:39:13,139
after I slept with him,
and there you were, pouncing.
717
00:39:13,141 --> 00:39:15,181
Well, he--look.
718
00:39:17,606 --> 00:39:20,066
I was really pissed
at first.
719
00:39:20,068 --> 00:39:23,108
You embarrassed me
in front of everyone
at Preston's party.
720
00:39:23,111 --> 00:39:25,401
And I did kinda like
getting back at you.
721
00:39:28,407 --> 00:39:31,827
But the truth is...
[chuckles]
722
00:39:31,830 --> 00:39:33,620
it was like...
723
00:39:33,622 --> 00:39:35,202
as long as we were fighting...
724
00:39:41,169 --> 00:39:44,839
[sighs] Better fighting
than nothing at all.
725
00:39:45,964 --> 00:39:48,274
[laughs]
Pretty stupid, huh?
726
00:39:49,968 --> 00:39:52,848
Totally. Like, maybe you
could've picked up the phone?
727
00:39:52,851 --> 00:39:54,681
Did you forget my number?
728
00:39:57,816 --> 00:39:58,816
Okay.
729
00:40:00,819 --> 00:40:01,819
So...
730
00:40:07,195 --> 00:40:09,285
Can we please stop watching
basketball now?
731
00:40:10,328 --> 00:40:11,408
Please.
732
00:40:11,409 --> 00:40:13,029
Was that torture?
733
00:40:13,031 --> 00:40:14,991
The worst.
[laughs]
734
00:40:24,883 --> 00:40:25,883
[Hillary laughs]
735
00:40:32,180 --> 00:40:33,390
Nice shot.
736
00:40:36,184 --> 00:40:40,024
I just...wanted
to come by and say thanks
for what you did yesterday.
737
00:40:40,018 --> 00:40:42,148
My doctor said
if I'd have kept playin',
738
00:40:42,150 --> 00:40:44,150
I would've really
done some damage.
739
00:40:44,152 --> 00:40:46,872
Sorry I lost us
the championship.
740
00:40:46,865 --> 00:40:48,615
You didn't.
741
00:40:48,617 --> 00:40:51,237
What happened...
was a team decision.
742
00:40:52,621 --> 00:40:55,071
Hey...there's always
next season, right?
743
00:40:56,745 --> 00:40:58,835
The guys want you
back, Kyle.
744
00:41:01,209 --> 00:41:02,579
We all do.
745
00:41:04,583 --> 00:41:06,383
Thanks, but...
746
00:41:06,384 --> 00:41:08,394
I think I'll take
a break for a while.
747
00:41:08,386 --> 00:41:11,636
Mmm. If you
ever change your mind...
748
00:41:14,012 --> 00:41:15,432
So. You wanna shoot around?
749
00:41:16,474 --> 00:41:18,404
Still take you,
even on one leg.
750
00:41:28,607 --> 00:41:30,987
We may have lost
the championship...
751
00:41:30,989 --> 00:41:33,909
but I still feel
like I'd won...
752
00:41:33,912 --> 00:41:36,712
because I knew I'd made
a friend who had my back.
753
00:41:40,208 --> 00:41:42,038
The bonds we form
with other people
754
00:41:42,040 --> 00:41:43,620
can help us
through any setback.
755
00:41:44,793 --> 00:41:46,383
[indistinct chatter]
756
00:41:49,177 --> 00:41:50,627
Genuine friendship
will survive
757
00:41:50,629 --> 00:41:52,389
any dispute
or competition.
758
00:42:04,022 --> 00:42:05,852
And true partnership
provides strength
759
00:42:05,854 --> 00:42:08,034
in times of trouble
and confusion.
760
00:42:15,994 --> 00:42:17,004
[moans]
761
00:42:21,620 --> 00:42:25,540
[thunder and drum-like cadence]
762
00:42:39,017 --> 00:42:40,177
[gasps fearfully]
763
00:42:41,980 --> 00:42:43,980
[breathes rapidly]
764
00:42:46,184 --> 00:42:48,534
[breathing slows down]
49429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.