All language subtitles for Kyle.XY.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,250 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,253 --> 00:00:04,053 This symbol was on some sort of 3 00:00:04,045 --> 00:00:05,335 security keycard we found 4 00:00:05,336 --> 00:00:06,926 near the remains in the woods. 5 00:00:06,927 --> 00:00:09,757 Either the victim or the killer may have dropped it. 6 00:00:09,760 --> 00:00:13,300 [Nicole] Do you think you've ever seen it before? 7 00:00:13,304 --> 00:00:14,564 No. 8 00:00:14,555 --> 00:00:17,225 [Nicole] Kyle, you know this is just a game. 9 00:00:17,228 --> 00:00:18,688 [Josh] If anyone could get a Ouija board to work, 10 00:00:18,689 --> 00:00:19,689 it's him. 11 00:00:19,690 --> 00:00:22,230 781227. 12 00:00:24,815 --> 00:00:27,195 [Kyle] What does it mean? 13 00:00:27,198 --> 00:00:30,108 Kyle, this is Charlie, my boyfriend. 14 00:00:31,152 --> 00:00:33,322 Come on, Hills. Truce? 15 00:00:33,324 --> 00:00:34,664 I'm so over fighting. 16 00:00:34,655 --> 00:00:36,115 For reals? 17 00:00:36,117 --> 00:00:37,457 'Cause I'm so over you. 18 00:00:37,458 --> 00:00:39,078 [gasps] 19 00:00:39,080 --> 00:00:40,460 [Nicole] Fractured pieces of his past 20 00:00:40,461 --> 00:00:43,421 are starting to enter his consciousness. 21 00:00:44,875 --> 00:00:46,045 I think it's a memory. 22 00:00:46,046 --> 00:00:47,086 You recognize him? 23 00:00:47,088 --> 00:00:49,008 No. I've never seen him before. 24 00:00:49,009 --> 00:00:50,429 He's starting to remember. 25 00:00:53,434 --> 00:00:55,564 [Nicole] Kyle, what's wrong? 26 00:00:57,848 --> 00:00:59,848 That's him. 27 00:01:09,110 --> 00:01:10,950 [Kyle] He was all I could think about. 28 00:01:16,157 --> 00:01:19,197 I couldn't understand why or how he'd been in my dream. 29 00:01:22,623 --> 00:01:24,343 Or how I could draw his face 30 00:01:24,335 --> 00:01:25,585 if I didn't know him. 31 00:01:28,209 --> 00:01:30,549 Was he dead? 32 00:01:30,551 --> 00:01:33,091 Or was the professor still missing? 33 00:01:33,093 --> 00:01:34,093 Like me? 34 00:01:34,094 --> 00:01:36,564 [Nicole] Kyle? Hey. 35 00:01:41,392 --> 00:01:43,272 We talked about this. 36 00:01:43,274 --> 00:01:45,154 It's not good for you to keep obsessing. 37 00:01:45,146 --> 00:01:46,646 Have you heard from Detective Breen? 38 00:01:46,647 --> 00:01:48,187 No. The police still don't know 39 00:01:48,189 --> 00:01:50,489 if those remains were Professor Kern's. 40 00:01:50,491 --> 00:01:51,731 And the more you think about this, 41 00:01:51,732 --> 00:01:53,072 the more it'll agitate you. 42 00:01:53,073 --> 00:01:55,583 So...let's just wait for the test results, 43 00:01:55,576 --> 00:01:56,576 and we'll-- [basketball bounces] 44 00:01:56,577 --> 00:01:58,117 we'll deal with it then. 45 00:01:59,330 --> 00:02:02,040 Josh is outside, with some of his buddies. 46 00:02:02,042 --> 00:02:04,002 Why don't you go take a few shots? 47 00:02:04,004 --> 00:02:05,014 Show 'em how it's done. 48 00:02:26,146 --> 00:02:27,646 [Kyle] Nicole was right. 49 00:02:27,648 --> 00:02:29,898 Basketball was a welcome distraction. 50 00:02:29,900 --> 00:02:32,070 It took me out of my head and into a zone 51 00:02:32,072 --> 00:02:34,202 where nothing mattered but the ball and the hoop. 52 00:02:37,828 --> 00:02:39,948 Oh my God! That's 10 for 10. 53 00:02:39,950 --> 00:02:41,040 The guy doesn't miss. 54 00:02:41,041 --> 00:02:42,831 [Boy] Yeah, at free throws, maybe. 55 00:02:42,833 --> 00:02:45,003 Yeah? Kyle, back up. 56 00:02:44,995 --> 00:02:46,625 Make some 3-pointers. 57 00:03:02,102 --> 00:03:03,892 Oh my God! 58 00:03:03,894 --> 00:03:06,024 Wow. Sweet shot. 59 00:03:06,016 --> 00:03:06,976 That's nothin'! 60 00:03:06,977 --> 00:03:08,227 He nails it every time. 61 00:03:08,229 --> 00:03:10,519 Oh, yeah? Show him, Kyle. 62 00:03:10,521 --> 00:03:11,811 And spice it up a little. 63 00:03:15,736 --> 00:03:17,576 [Kyle] I tried to calculate all the data, 64 00:03:17,578 --> 00:03:21,198 but one variable was hard to determine. 65 00:03:21,201 --> 00:03:23,371 Then I found the solution. 66 00:03:31,041 --> 00:03:32,501 Oh, that was insane! 67 00:03:32,503 --> 00:03:34,003 How did you do that? 68 00:03:34,004 --> 00:03:36,974 Angle. Trajectory. Velocity. Wind. 69 00:03:36,967 --> 00:03:40,007 And all this time, I've been chucking a ball through a hoop. 70 00:03:40,010 --> 00:03:42,010 You ever think about joining a team? 71 00:03:42,012 --> 00:03:44,052 [Girl] There you are. Hey, you. 72 00:03:44,054 --> 00:03:45,194 How you doin', Kyle? 73 00:03:45,185 --> 00:03:46,105 Good. 74 00:03:46,106 --> 00:03:48,106 We got a sweet shooter here. You? 75 00:03:48,108 --> 00:03:49,688 Yeah. Seriously. Kyle. 76 00:03:49,690 --> 00:03:51,020 You gotta come by the rec center tomorrow, 77 00:03:51,021 --> 00:03:52,691 and try out for the team. 78 00:03:52,693 --> 00:03:54,413 This late in the season? You're already in finals. 79 00:03:54,405 --> 00:03:56,525 Even with Kyle hitting these 3-pointers, 80 00:03:56,527 --> 00:03:57,857 it could make all the difference. 81 00:03:58,859 --> 00:04:00,029 I'll talk to Coach about you. 82 00:04:01,662 --> 00:04:04,332 Well, if anyone can make it happen, it's Charlie. 83 00:04:04,325 --> 00:04:05,785 Okay. I'll try. 84 00:04:05,786 --> 00:04:07,456 Cool. 85 00:04:07,458 --> 00:04:08,708 I'll see you then. 86 00:04:13,714 --> 00:04:14,764 [chuckling] 87 00:04:14,755 --> 00:04:16,175 Kyle! 88 00:04:16,176 --> 00:04:17,176 Line it up! 89 00:04:17,177 --> 00:04:19,177 Man, there's no way he can do it again. 90 00:04:27,147 --> 00:04:28,687 Kyle! Shoot! 91 00:04:58,298 --> 00:04:59,678 What? 92 00:04:59,680 --> 00:05:02,420 You gotta look cool playin' ball, Kyle. 93 00:05:03,884 --> 00:05:06,564 I don't? 94 00:05:06,557 --> 00:05:08,887 How do I put this? 95 00:05:08,889 --> 00:05:10,309 No. 96 00:05:10,310 --> 00:05:11,690 Lemme show ya. 97 00:05:22,743 --> 00:05:23,743 See? 98 00:05:25,115 --> 00:05:26,905 Now you're a real baller. 99 00:05:26,907 --> 00:05:28,997 But you can't just look the part. 100 00:05:28,999 --> 00:05:30,159 You gotta talk the talk. 101 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 Speak the lingo. 102 00:05:31,161 --> 00:05:33,951 Lingo? Yeah. The slang, dude. 103 00:05:33,954 --> 00:05:36,224 Like when you dunk? You gotta scream, 104 00:05:36,216 --> 00:05:39,296 "Booyah! That's the kizzle-dizzle!" 105 00:05:39,299 --> 00:05:41,799 What's the kizzle- dizzle? 106 00:05:41,802 --> 00:05:42,802 You are. 107 00:05:43,844 --> 00:05:45,144 Trust me, Kyle. 108 00:05:45,135 --> 00:05:46,465 I know what I'm talkin' about. 109 00:06:04,985 --> 00:06:07,075 [Nicole] Wow, Kyle. You look like a pro. 110 00:06:07,077 --> 00:06:08,907 [Stephen] Ready for action? I think so. 111 00:06:08,909 --> 00:06:10,039 [Stephen] I remember when I played. 112 00:06:10,040 --> 00:06:12,040 Out there on the court, you get that rhythm going, 113 00:06:12,042 --> 00:06:14,922 the whole team movin' like they share one brain. 114 00:06:14,915 --> 00:06:18,045 So 5 jocks equals 1 brain. That sounds about right. 115 00:06:18,048 --> 00:06:19,378 Anyway. I remember one game. 116 00:06:19,379 --> 00:06:21,129 Down by one. 5 seconds left. 117 00:06:21,131 --> 00:06:23,091 I steal the ball, dribble down the court, and-- 118 00:06:23,093 --> 00:06:27,223 Swish! The game-winning shot, at the buzzer. Yeah, yeah. 119 00:06:27,217 --> 00:06:29,217 Thanks, Josh. Can you spoil it for Kyle? 120 00:06:29,219 --> 00:06:31,219 Don't worry. I'm sure you'll tell it a hundred more times. 121 00:06:32,222 --> 00:06:34,732 Lori. Could you drop Kyle off today? 122 00:06:34,725 --> 00:06:36,015 What am I, your chauffeur now? 123 00:06:36,016 --> 00:06:38,816 I'm late for a consultation, okay? 124 00:06:38,819 --> 00:06:39,979 Enjoy your morning. 125 00:06:39,980 --> 00:06:41,650 Thank you. Don't be long. 126 00:06:41,652 --> 00:06:43,072 Bye, guys. 127 00:06:43,073 --> 00:06:44,493 Kyle, good luck today, okay? 128 00:06:44,485 --> 00:06:46,155 And remember: as long as you give it your best, 129 00:06:46,156 --> 00:06:47,946 you can't lose. 130 00:06:47,948 --> 00:06:50,578 [Josh] Words to live by, by Nicole Trager. 131 00:06:50,581 --> 00:06:51,621 Bye. 132 00:07:01,592 --> 00:07:04,042 Here ya go. 133 00:07:04,044 --> 00:07:05,224 You're welcome. 134 00:07:12,893 --> 00:07:16,733 [Kyle] They toss the ball in a symphony of lines, curves, and angles. 135 00:07:21,271 --> 00:07:22,651 Kyle! What's up, dawg? 136 00:07:25,445 --> 00:07:28,655 That means, hey. How are you? 137 00:07:28,659 --> 00:07:30,029 Oh. 138 00:07:30,030 --> 00:07:31,490 So you made it. 139 00:07:31,492 --> 00:07:32,492 Can I play? 140 00:07:32,493 --> 00:07:35,043 First, just-- lose this. 141 00:07:35,035 --> 00:07:36,745 Better. 142 00:07:36,747 --> 00:07:39,167 Come on. I'll show you around. This is gonna be great. 143 00:07:39,169 --> 00:07:39,999 [Declan] Trager! 144 00:07:46,296 --> 00:07:47,676 Hey! 145 00:07:47,678 --> 00:07:50,388 What are you doing here? Yes. What are you? 146 00:07:50,390 --> 00:07:52,590 Brought Kyle to practice. 147 00:07:52,593 --> 00:07:54,303 Kyle? What for? 148 00:07:54,304 --> 00:07:56,064 Charlie wants him on the team. 149 00:07:58,018 --> 00:07:59,518 What the hell is he thinking? 150 00:08:02,863 --> 00:08:04,313 So. 151 00:08:04,314 --> 00:08:06,164 Are we doing the ignoring thing now, or just... 152 00:08:06,156 --> 00:08:08,316 shooting nasty looks? I just wanna be clear. 153 00:08:08,318 --> 00:08:10,108 Don't flatter yourself. 154 00:08:10,110 --> 00:08:11,530 I don't waste my time worrying about you-- 155 00:08:11,532 --> 00:08:14,672 You don't waste any time at all, do you? 156 00:08:14,665 --> 00:08:16,785 You and Declan crashed and burned. 157 00:08:16,787 --> 00:08:18,577 He's fair game. 158 00:08:18,579 --> 00:08:22,169 Oh, yeah. I'm so sure you're concerned with the fairness of it all. 159 00:08:22,172 --> 00:08:24,172 I see what I want, and I go get it. 160 00:08:25,175 --> 00:08:26,755 I don't hold out my whole life, 161 00:08:26,757 --> 00:08:28,467 and then finally go through with it, 162 00:08:28,468 --> 00:08:31,088 and completely mess it up. 163 00:08:38,478 --> 00:08:40,268 [sighs] 164 00:08:52,452 --> 00:08:53,702 Dude, we can't add Kyle now. 165 00:08:53,704 --> 00:08:55,294 Why not? 166 00:08:55,285 --> 00:08:57,325 For one thing, the guy doesn't know his ass from his forehead. 167 00:08:58,709 --> 00:09:00,039 Well, have you ever seen him shoot? 168 00:09:08,008 --> 00:09:12,798 Tanner, we can't pick up a new player a week before the finals. 169 00:09:12,803 --> 00:09:14,173 That's what I said. 170 00:09:14,174 --> 00:09:16,684 Coach, the guy hits nothing but net every time. 171 00:09:16,677 --> 00:09:19,097 The team is perfectly balanced. 172 00:09:19,099 --> 00:09:21,679 We're up against the Lancers. 173 00:09:21,682 --> 00:09:26,242 I can't have some unknown comin' in to disrupt everything. 174 00:09:26,236 --> 00:09:27,486 At least watch him shoot. 175 00:09:27,487 --> 00:09:28,607 Man, why are you pushing this? 176 00:09:28,609 --> 00:09:30,109 Because I wanna win. 177 00:09:30,110 --> 00:09:31,780 What, are you afraid he's gonna steal your thunder? 178 00:09:31,782 --> 00:09:33,112 Me and him, one on one, right now. 179 00:09:33,113 --> 00:09:37,083 Enough! It's too late to change the roster. 180 00:09:37,077 --> 00:09:40,077 But Kyle's new in town. I bet the league will make an exception. 181 00:09:42,082 --> 00:09:43,462 [distant shouting] 182 00:09:53,473 --> 00:09:55,313 [everybody] Whoa! 183 00:09:59,720 --> 00:10:03,140 Woo-ho-ho-ho! 184 00:10:03,143 --> 00:10:05,153 [everyone roars] 185 00:10:15,115 --> 00:10:17,825 Where did you say this kid comes from, Taylor? 186 00:10:17,828 --> 00:10:20,578 Does it matter? 187 00:10:20,580 --> 00:10:22,450 [everyone roars] Kyle's on the team? 188 00:10:22,452 --> 00:10:25,132 Yeah. And he practically made every shot. 189 00:10:25,125 --> 00:10:26,915 [laughing] That's fantastic! 190 00:10:26,917 --> 00:10:29,417 [Nicole] Kyle, this could be such a great experience for you. 191 00:10:29,419 --> 00:10:31,049 When's the game? Next Sunday. 192 00:10:31,051 --> 00:10:33,131 It's the championship. 193 00:10:33,133 --> 00:10:35,523 You're playing in the final? Against who? 194 00:10:35,515 --> 00:10:37,015 I don't know. 195 00:10:37,017 --> 00:10:39,597 [Lori] The Lancers. Apparently, they won the past two years, 196 00:10:39,599 --> 00:10:41,259 and Kyle's team is like gunning for them. 197 00:10:41,261 --> 00:10:43,141 It's testosterone overload. 198 00:10:43,143 --> 00:10:45,323 It's just a game. [Stephen] It is not just a game! 199 00:10:45,315 --> 00:10:47,895 It's a championship. And Kyle is their secret weapon. 200 00:10:51,071 --> 00:10:52,191 Weapon? Mm-hm. 201 00:10:52,192 --> 00:10:55,082 [Nicole] Kyle. It is just a game. 202 00:10:58,278 --> 00:11:00,328 Absolutely. It's just all about fun. 203 00:11:06,126 --> 00:11:08,166 [sighs] I know. I know. 204 00:11:08,168 --> 00:11:09,458 He's on the team one day, 205 00:11:09,459 --> 00:11:13,209 and I turn into one of those obnoxious fathers. 206 00:11:13,213 --> 00:11:14,593 Thanks. 207 00:11:14,594 --> 00:11:17,014 I just don't want to put any pressure on him. 208 00:11:17,007 --> 00:11:20,057 He needs to ease into new social situations. 209 00:11:20,060 --> 00:11:23,010 I'll root him on quietly. 210 00:11:23,013 --> 00:11:26,613 I've been reading about Professor Kern. 211 00:11:26,606 --> 00:11:29,016 Oh, hon. We still don't know if there's a connection. 212 00:11:29,019 --> 00:11:31,569 I know. Did you find anything? 213 00:11:31,571 --> 00:11:34,071 Most of his research is about the brain. 214 00:11:34,074 --> 00:11:36,204 Maximizing its potential. 215 00:11:36,196 --> 00:11:37,366 I know what you're thinking. 216 00:11:37,367 --> 00:11:39,777 Well, you've seen what Kyle can do. 217 00:11:39,780 --> 00:11:43,160 Maybe...Professor Kern was his teacher. 218 00:11:43,163 --> 00:11:45,043 And if Kyle witnessed his murder-- 219 00:11:45,035 --> 00:11:48,125 Hon. You're drawing conclusions before there's any real evidence. 220 00:11:48,128 --> 00:11:50,328 Look. Kyle drew that picture of Kern before 221 00:11:50,330 --> 00:11:52,630 he knew Kern was missing. 222 00:11:52,632 --> 00:11:54,382 And if that skeleton found in the woods 223 00:11:54,384 --> 00:11:56,014 turns out to be Kern's, 224 00:11:56,006 --> 00:11:59,176 you can't tell me that's just a coincidence. 225 00:11:59,179 --> 00:12:00,179 [sighs] 226 00:12:07,687 --> 00:12:10,557 [phone rings] 227 00:12:12,482 --> 00:12:14,192 This is Foss. 228 00:12:14,194 --> 00:12:15,744 Kern was in the news again. 229 00:12:15,735 --> 00:12:18,985 The police will start making connections. 230 00:12:18,989 --> 00:12:21,029 I told you they won't. 231 00:12:21,031 --> 00:12:22,411 We got a plan. 232 00:12:39,970 --> 00:12:42,640 [Kyle] I enjoyed the simple logic of the game. 233 00:12:42,642 --> 00:12:45,232 But ___ trying to prevent me from making a basket 234 00:12:45,225 --> 00:12:47,145 was a totally new experience. 235 00:12:52,152 --> 00:12:53,352 Hey. 236 00:12:53,353 --> 00:12:54,443 You totally hacked him. 237 00:12:54,444 --> 00:12:55,994 Oh, what are you? His personal ref? 238 00:12:55,986 --> 00:12:57,396 He's still learning the game, man. 239 00:12:57,397 --> 00:12:59,657 He has a week. He needs a crash course. 240 00:13:02,162 --> 00:13:04,112 You okay? 241 00:13:04,114 --> 00:13:07,004 I don't think Declan wants me on the team. 242 00:13:06,997 --> 00:13:08,747 He gets a little intense. 243 00:13:08,748 --> 00:13:10,208 Hang in there. You're doing good. 244 00:13:18,298 --> 00:13:20,088 Now that Kyle's on the team, 245 00:13:20,090 --> 00:13:22,090 Bison are gonna wipe the floor with the Lancers. 246 00:13:22,092 --> 00:13:23,302 I don't know, dude. 247 00:13:23,303 --> 00:13:26,063 I mean, it's one thing to score in your backyard. 248 00:13:26,056 --> 00:13:28,386 But the Lancers got killer defense. 249 00:13:28,388 --> 00:13:30,598 Well, I'm a believer. 250 00:13:30,600 --> 00:13:32,520 Dude, trust me. They'll double-team him. 251 00:13:32,522 --> 00:13:33,772 That won't stop Kyle. 252 00:13:39,029 --> 00:13:40,149 Wanna bet? 253 00:13:41,201 --> 00:13:43,201 Sure. Put me in for 5. 254 00:13:43,203 --> 00:13:44,823 Dude, put me down for a Hamilton. 255 00:13:52,212 --> 00:13:53,212 Cool. 256 00:13:54,544 --> 00:13:56,174 Here's everything you need to know about the game. 257 00:14:01,461 --> 00:14:04,891 A few hundred pages should take you 5 minutes. 258 00:14:04,885 --> 00:14:05,925 Who's Michael Jordan? 259 00:14:07,057 --> 00:14:10,347 [groans] Yeah, you're not from a different planet. 260 00:14:10,350 --> 00:14:13,470 He's only the greatest basketball player ever. 261 00:14:13,473 --> 00:14:15,113 [doorbell] Ever? 262 00:14:15,105 --> 00:14:18,185 Look. You're gonna play, you gotta learn from the best. 263 00:14:19,609 --> 00:14:24,779 Read these. They'll make you unbeatable. [doorbell] 264 00:14:24,784 --> 00:14:26,334 [sighs] [Lori] Josh, get the door! 265 00:14:26,326 --> 00:14:28,156 I'm not your butler! 266 00:14:28,158 --> 00:14:30,198 [Lori] Just answer it, you little creep! 267 00:14:30,200 --> 00:14:32,120 [huffs] 268 00:14:38,548 --> 00:14:39,798 Whoa. 269 00:14:39,799 --> 00:14:41,919 I didn't know Lori can handle two at once. 270 00:14:41,922 --> 00:14:43,712 [chuckles] Very funny. 271 00:14:48,178 --> 00:14:49,968 Is Kyle here? 272 00:14:49,970 --> 00:14:52,220 In here. So... 273 00:14:52,222 --> 00:14:54,182 Now that Kyle's on your team, 274 00:14:54,184 --> 00:14:56,194 what do you make of your chances? 275 00:14:57,477 --> 00:14:59,107 The Lancers are goin' down. 276 00:14:59,109 --> 00:15:00,189 I guarantee it. 277 00:15:00,190 --> 00:15:01,610 [deep breath] 278 00:15:01,611 --> 00:15:02,861 It's all I wanted to hear. 279 00:15:17,797 --> 00:15:18,957 Hey, Kyle. 280 00:15:18,959 --> 00:15:20,999 Whassup, dawg? 281 00:15:21,001 --> 00:15:23,381 [chuckling] The coach told me to drop off your playbook, 282 00:15:23,383 --> 00:15:24,543 and, uh... 283 00:15:28,258 --> 00:15:30,508 About practice today? 284 00:15:30,510 --> 00:15:32,050 I shoulda gone easier on you. 285 00:15:32,052 --> 00:15:34,142 That's okay. You blocked my shot. 286 00:15:34,144 --> 00:15:36,154 I should have pump-faked to make you leave your feet, 287 00:15:36,146 --> 00:15:38,186 and draw the foul. 288 00:15:53,123 --> 00:15:55,003 This final, dude? It's vital. 289 00:15:54,995 --> 00:15:57,535 We lost to the Lancers last year in overtime, in a heartbreaker. 290 00:15:57,537 --> 00:15:59,537 Yeah, they had a buzzer-beater and won the championship. 291 00:16:00,750 --> 00:16:02,210 Hey, I didn't know you guys were here. 292 00:16:04,044 --> 00:16:06,764 Hey, Lori. What's goin' on, Trager? 293 00:16:06,756 --> 00:16:08,716 Well, I don't wanna interrupt. 294 00:16:08,718 --> 00:16:11,138 No no no. Um... down here. 295 00:16:11,141 --> 00:16:13,091 Come chat with me. 296 00:16:16,516 --> 00:16:18,016 Wow. 297 00:16:18,018 --> 00:16:19,398 You must really love the game. 298 00:16:21,271 --> 00:16:22,941 More all the time. 299 00:16:22,942 --> 00:16:25,992 Man. You know, there's nothing like being on a team. 300 00:16:25,985 --> 00:16:28,195 You know, I know my boys got my back, and I've got theirs. 301 00:16:30,200 --> 00:16:31,320 That sounds cool. 302 00:16:32,822 --> 00:16:35,082 The judge slammed me with 50 hours of community service. 303 00:16:35,075 --> 00:16:36,955 Oh, that's so harsh. 304 00:16:36,956 --> 00:16:38,916 Yeah. Said I coulda gotten worse for hit and run. 305 00:16:38,918 --> 00:16:41,208 Did your dad totally freak? 306 00:16:41,211 --> 00:16:44,291 Wasn't pretty. 307 00:16:44,294 --> 00:16:45,684 So you comin' to the game? 308 00:16:46,966 --> 00:16:49,296 You're looking at your cheering section. 309 00:16:49,299 --> 00:16:51,179 [chuckles] Really? 310 00:16:51,181 --> 00:16:53,761 Yeah. I love to watch you play. 311 00:16:53,763 --> 00:16:57,063 [doorbell] 312 00:16:57,057 --> 00:16:59,227 Hang on a sec. 313 00:17:02,102 --> 00:17:04,562 Oh, it's you. 314 00:17:04,564 --> 00:17:07,114 I live here. What do you want? 315 00:17:07,107 --> 00:17:09,697 Declan. Excuse me? 316 00:17:09,699 --> 00:17:10,699 Hey, Hills. 317 00:17:10,700 --> 00:17:12,740 Hey! I saw your car. 318 00:17:12,742 --> 00:17:15,082 So you're stalking him now? 319 00:17:15,075 --> 00:17:17,035 No, that's your m.o. 320 00:17:18,458 --> 00:17:21,658 I just figured I'd pop in and save us some time. 321 00:17:21,661 --> 00:17:22,661 Ready to go? 322 00:17:24,084 --> 00:17:25,594 Do you have plans? 323 00:17:25,585 --> 00:17:27,625 Uh...did we? 324 00:17:27,627 --> 00:17:29,007 Well, when I saw you today, 325 00:17:29,008 --> 00:17:30,928 you said see you later. 326 00:17:30,930 --> 00:17:32,590 Here it is. Later. 327 00:17:33,763 --> 00:17:36,273 That is so lame. 328 00:17:36,266 --> 00:17:37,846 Come on, guys. This is ridiculous. 329 00:17:37,847 --> 00:17:39,637 Just get over it already. 330 00:17:39,639 --> 00:17:41,519 Over what? 331 00:17:41,521 --> 00:17:43,981 Yeah. It's all good. 332 00:17:46,106 --> 00:17:47,896 So it's up to you. 333 00:17:47,897 --> 00:17:50,187 A night out with me, 334 00:17:50,190 --> 00:17:52,610 or slum it here with Trager. 335 00:17:52,612 --> 00:17:53,612 Ready to bounceski? 336 00:17:53,613 --> 00:17:55,583 Absolutely. 337 00:17:55,575 --> 00:17:57,695 [sucking air] 338 00:17:57,697 --> 00:17:59,367 Catch you later, bro. 339 00:17:59,369 --> 00:18:00,459 Later, bro. 340 00:18:07,797 --> 00:18:09,377 Hey, Kyle! 341 00:18:09,379 --> 00:18:11,009 [door slams] God, that felt good! 342 00:19:22,662 --> 00:19:24,742 [Kyle] I thought about what Charlie said. 343 00:19:24,744 --> 00:19:26,884 I wanted to prove I was one of the guys. 344 00:19:26,876 --> 00:19:29,126 In all the books Josh gave me, 345 00:19:29,128 --> 00:19:32,088 one move was respected more than any other. 346 00:19:32,091 --> 00:19:35,561 They called it the Air Jordan. 347 00:19:48,107 --> 00:19:51,307 Booyah! That's the kizzle-dizzle! 348 00:19:51,311 --> 00:19:53,151 Did you see that? 349 00:19:53,152 --> 00:19:55,582 Awesome! Yeah, that looked pretty cool. 350 00:19:57,317 --> 00:19:59,197 Hey, yo. Check this out. 351 00:20:21,431 --> 00:20:25,141 Are you all right? 352 00:20:25,144 --> 00:20:27,114 He hurt the same ankle, a few weeks ago. 353 00:20:27,106 --> 00:20:29,016 We need you 100 percent for the game, man. 354 00:20:29,018 --> 00:20:30,768 You can sit out the rest of practice. 355 00:20:30,770 --> 00:20:33,610 You know Coach. I'd lose my spot! 356 00:20:33,613 --> 00:20:35,233 Why would you lose your spot? [whistle] 357 00:20:36,276 --> 00:20:40,156 Let's go, ladies! Line up! 358 00:20:40,159 --> 00:20:41,199 Ladies? 359 00:20:47,787 --> 00:20:50,037 McDonough! What's up? 360 00:20:51,831 --> 00:20:53,711 Nothin'. Good. 361 00:20:53,713 --> 00:20:55,883 No room for soft players here. 362 00:20:57,337 --> 00:21:01,797 Kyle! Are you waitin' for a special invitation? 363 00:21:01,801 --> 00:21:03,341 Move it! 364 00:21:03,343 --> 00:21:09,153 Rush down 3, come back 2 on 1. Let's go. Move it! 365 00:21:09,148 --> 00:21:10,808 [whistle] Move it! 366 00:21:14,153 --> 00:21:16,363 [Josh] So I've got you down for $25, 367 00:21:16,356 --> 00:21:17,946 and you for $30. 368 00:21:17,947 --> 00:21:19,397 Sure you can cover these bets? 369 00:21:19,399 --> 00:21:21,609 [sighs] Dude, I've got deep pockets. 370 00:21:21,611 --> 00:21:23,071 You must be smoking something. 371 00:21:23,072 --> 00:21:24,612 Lancers haven't lost in two years. 372 00:21:24,614 --> 00:21:26,334 They're not gonna start with the Bison. 373 00:21:26,326 --> 00:21:28,456 Guess I'm feelin' lucky. 374 00:21:28,458 --> 00:21:30,288 Pleasure doin' business with ya. 375 00:21:30,289 --> 00:21:31,289 Twenty? 376 00:21:36,175 --> 00:21:38,255 So, you ready for the NBA? 377 00:21:39,469 --> 00:21:41,219 I don't think I'm tall enough. 378 00:21:41,220 --> 00:21:42,220 Oh, you don't? 379 00:21:42,221 --> 00:21:44,511 [both chuckle] 380 00:21:44,514 --> 00:21:46,644 [indistinct chatter] [girl laughs] 381 00:21:46,636 --> 00:21:49,096 God, could she be any more transparent? 382 00:21:49,098 --> 00:21:50,478 [indistinct chatter] 383 00:21:50,480 --> 00:21:52,980 You don't like her talkin' to him? 384 00:21:52,982 --> 00:21:55,272 She's just flirting with him to annoy me. 385 00:21:55,274 --> 00:21:57,704 [inaudible] 386 00:21:58,988 --> 00:22:00,068 It's working. 387 00:22:01,531 --> 00:22:04,991 Oh, so now you're an expert on teenage girl warfare? 388 00:22:04,994 --> 00:22:07,004 You're at war with her? 389 00:22:06,996 --> 00:22:08,036 Over what? 390 00:22:08,037 --> 00:22:09,037 [indistinct chatter] 391 00:22:09,038 --> 00:22:11,788 Because. She... [sighs] 392 00:22:11,791 --> 00:22:13,041 I... 393 00:22:14,003 --> 00:22:15,383 What difference does it make? 394 00:22:15,375 --> 00:22:17,415 She's a total bitch, and we're fighting. 395 00:22:17,417 --> 00:22:18,587 [sighs] 396 00:22:18,588 --> 00:22:19,958 [Declan] Then you get upset. 397 00:22:19,959 --> 00:22:21,759 Wait here, LeBron. 398 00:22:27,387 --> 00:22:28,387 Hey, Trager. 399 00:22:28,388 --> 00:22:30,808 Pickin' on boy wonder? 400 00:22:30,810 --> 00:22:32,810 Yeah. It's such a pain, but... 401 00:22:32,812 --> 00:22:34,352 at least I got to see you. 402 00:22:34,353 --> 00:22:35,613 [makes retching sound] 403 00:22:35,605 --> 00:22:36,895 Gag me. 404 00:22:36,896 --> 00:22:38,186 So, I was thinking 405 00:22:38,187 --> 00:22:39,567 we could hang out this weekend. 406 00:22:39,569 --> 00:22:41,359 Sure. A bunch of us are goin'-- No. 407 00:22:41,360 --> 00:22:44,150 No. Just...us. 408 00:22:45,154 --> 00:22:46,044 Just us? 409 00:22:46,035 --> 00:22:47,035 We have been known 410 00:22:47,036 --> 00:22:48,616 to hook up every now and then. 411 00:22:48,618 --> 00:22:50,948 I thought it was only then. 412 00:22:50,950 --> 00:22:53,620 Yeah, and "then" was a total disaster. 413 00:22:54,874 --> 00:22:56,714 It's a new day. Let's see where it goes. 414 00:23:21,020 --> 00:23:22,900 Great. [chuckles] 415 00:23:22,902 --> 00:23:25,022 Good shot. Great. Yeah. 416 00:23:34,834 --> 00:23:36,004 [Foss] Hey, buddy. 417 00:23:40,129 --> 00:23:41,249 Wanna earn some money? 418 00:23:42,842 --> 00:23:44,172 What's the catch? 419 00:23:44,173 --> 00:23:46,433 [chuckling] There's no catch. 420 00:23:47,887 --> 00:23:49,847 Get in. I'll explain it to you. 421 00:23:51,010 --> 00:23:51,970 Come on. 422 00:23:54,393 --> 00:23:55,393 Good boy. 423 00:24:12,782 --> 00:24:13,782 Hey, hon. 424 00:24:13,783 --> 00:24:15,033 Hey. What's goin' on? 425 00:24:15,034 --> 00:24:17,044 You're not gonna believe this. 426 00:24:17,036 --> 00:24:18,626 Adults only. 427 00:24:18,628 --> 00:24:19,628 What, the kids aren't home? 428 00:24:19,629 --> 00:24:21,209 Let's enjoy it while we can. 429 00:24:21,210 --> 00:24:26,220 Oh. Well...one of us really should start dinner. 430 00:24:26,215 --> 00:24:28,005 Ahh, let's order in. 431 00:24:28,007 --> 00:24:30,137 I like the way you think. 432 00:24:30,139 --> 00:24:31,389 In an exclusive story, 433 00:24:31,390 --> 00:24:34,720 police have identified the remains found by hikers 434 00:24:34,724 --> 00:24:37,694 near Victor Falls last month as William Kern, 435 00:24:37,687 --> 00:24:39,687 a professor of biochemistry 436 00:24:39,689 --> 00:24:41,599 at the University of Washington. 437 00:24:41,601 --> 00:24:45,101 Dr. Kern was last seen leaving campus in June. 438 00:24:45,104 --> 00:24:47,994 Police believe he was killed soon after. 439 00:24:47,987 --> 00:24:50,067 But so far, no arrests have been made 440 00:24:50,069 --> 00:24:51,069 in the murder. 441 00:24:52,822 --> 00:24:54,612 We'll go to the weather and sports 442 00:24:54,614 --> 00:24:56,044 right after the break. 443 00:25:01,380 --> 00:25:03,000 Yes, I'm still holding. 444 00:25:04,213 --> 00:25:05,633 Well, I've called three times. 445 00:25:05,625 --> 00:25:07,005 Has he gotten my messages? 446 00:25:08,297 --> 00:25:11,007 Well, tell the detective I'm expecting his call. 447 00:25:12,972 --> 00:25:15,982 He would've called if he had something new to tell us. 448 00:25:15,975 --> 00:25:17,635 I mean, yes, those are Kern's remains, 449 00:25:17,637 --> 00:25:20,267 but the police obviously haven't found anything to link to Kyle. 450 00:25:20,269 --> 00:25:23,019 He saw Kern in his dream. 451 00:25:23,022 --> 00:25:24,812 He was able to draw his face. 452 00:25:24,814 --> 00:25:26,204 He must've known him. He had to. 453 00:25:27,817 --> 00:25:30,987 Well...maybe we should tell him what's goin' on. 454 00:25:30,990 --> 00:25:34,820 Well, not yet. He's so excited about basketball. 455 00:25:34,824 --> 00:25:36,624 Let's wait and tell him tomorrow. 456 00:25:44,423 --> 00:25:45,423 More? 457 00:25:45,424 --> 00:25:47,224 You gotta keep your energy up. 458 00:25:47,216 --> 00:25:50,046 Remember, every shot counts today. 459 00:25:50,049 --> 00:25:51,719 I've got a lot riding on this game. 460 00:25:51,721 --> 00:25:53,591 [Steven] You do? 461 00:25:53,593 --> 00:25:55,383 Well...yeah. I've been chattin' up 462 00:25:55,384 --> 00:25:57,184 how great a player Kyle is. 463 00:25:57,176 --> 00:25:58,386 Don't let me down. 464 00:25:58,387 --> 00:26:00,177 Josh, you'll make him nervous. 465 00:26:00,179 --> 00:26:02,059 It's okay if you are, Kyle. It just means 466 00:26:02,061 --> 00:26:03,731 your adrenaline is pumping. 467 00:26:04,774 --> 00:26:06,614 My stomach does feel strange. 468 00:26:06,606 --> 00:26:07,986 You've got butterflies. 469 00:26:09,188 --> 00:26:10,608 It's an expression. 470 00:26:10,610 --> 00:26:13,150 Kyle, wait'll you make that first basket. 471 00:26:13,152 --> 00:26:15,152 You're gonna feel an incredible jolt of energy. 472 00:26:15,154 --> 00:26:17,704 Are you both coming to the game? 473 00:26:17,697 --> 00:26:19,077 Wouldn't miss it for the world. 474 00:26:19,078 --> 00:26:20,078 [Steven] Can't wait. 475 00:26:22,541 --> 00:26:25,411 Now, ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 476 00:26:25,414 --> 00:26:27,924 Welcome to our championship game. 477 00:26:27,917 --> 00:26:29,167 This is it. 478 00:26:29,168 --> 00:26:30,168 Would you give it up, please, 479 00:26:30,169 --> 00:26:31,839 for last year's champions... 480 00:26:31,841 --> 00:26:33,011 the Lancers! 481 00:26:33,012 --> 00:26:35,092 [cheering] 482 00:26:35,094 --> 00:26:36,484 And this year's champs 483 00:26:36,475 --> 00:26:38,595 in the Western Division... 484 00:26:38,597 --> 00:26:40,017 the Bisons! 485 00:26:40,019 --> 00:26:42,019 [cheering and applause] 486 00:26:45,985 --> 00:26:48,315 Way to go, Kyle! 487 00:26:48,317 --> 00:26:50,987 Dude, could your dad be any more into it? 488 00:26:52,531 --> 00:26:53,651 Whoo-ooh! 489 00:27:03,833 --> 00:27:05,163 Hey. Can I sit here? 490 00:27:05,164 --> 00:27:07,014 Sure. 491 00:27:12,051 --> 00:27:14,011 [Coach] All right. 492 00:27:14,013 --> 00:27:15,723 It all comes down to this. 493 00:27:15,715 --> 00:27:18,425 One game... one moment in time 494 00:27:18,427 --> 00:27:20,387 to prove that we are the best! 495 00:27:20,389 --> 00:27:22,219 And we are the best! 496 00:27:22,221 --> 00:27:25,351 We haven't beaten the Lancers in two years. 497 00:27:25,354 --> 00:27:26,984 Two years! 498 00:27:26,976 --> 00:27:29,606 [narrating] I had no idea why Coach was shouting... 499 00:27:29,608 --> 00:27:31,898 or why he kept repeating things twice. 500 00:27:31,901 --> 00:27:35,611 My grandma plays better defense than them. 501 00:27:35,614 --> 00:27:36,994 My grandma! 502 00:27:39,408 --> 00:27:42,988 Make sure to set screens for Kyle. 503 00:27:42,992 --> 00:27:45,282 Free him up to shoot. He's our star. 504 00:27:46,956 --> 00:27:48,376 And help him out on defense. 505 00:27:48,377 --> 00:27:51,087 He's still adjusting to our system. 506 00:27:51,090 --> 00:27:52,840 We got your back, Kyle. 507 00:27:52,842 --> 00:27:54,342 Okay. "Team" on 3. 508 00:27:54,343 --> 00:27:56,473 1, 2, 3! Team! 509 00:27:56,465 --> 00:27:58,465 Trager. Feelin' the heat. 510 00:27:58,467 --> 00:28:01,217 Hey, so, uh...how much you gonna end up owing? 511 00:28:01,220 --> 00:28:02,600 Yo, I'm cashin' in. 512 00:28:02,601 --> 00:28:03,801 And don't come crawlin' to me 513 00:28:03,803 --> 00:28:05,263 when I upgrade my game system. 514 00:28:05,264 --> 00:28:07,024 [boy snickers] 515 00:28:10,229 --> 00:28:11,809 What's that for? 516 00:28:11,811 --> 00:28:14,571 Oh. I, um, I keep Charlie's stats for him. 517 00:28:14,573 --> 00:28:18,033 [chuckles] You want a page to keep track for Declan and Kyle? 518 00:28:18,027 --> 00:28:20,277 [laughing] Are you kidding me? I hate watching basketball. 519 00:28:20,279 --> 00:28:21,819 Then why are you here? 520 00:28:28,207 --> 00:28:29,587 ♪♪ [rap, indistinct] 521 00:28:29,588 --> 00:28:30,788 ♪ Check it out, now ♪ 522 00:28:30,790 --> 00:28:31,880 ♪ That girl's too hot ♪ 523 00:28:31,881 --> 00:28:33,881 ♪♪ [continues indistinct] 524 00:28:43,182 --> 00:28:45,682 [cheering] 525 00:28:45,684 --> 00:28:46,694 Yeah! 526 00:28:48,978 --> 00:28:51,688 An explosion of positive energy filled the gym. 527 00:28:51,690 --> 00:28:54,350 I felt a wave of excitement from the crowd... 528 00:28:56,405 --> 00:28:58,985 ...and the great support of my team. 529 00:28:58,988 --> 00:29:02,238 Playing basketball was everything I hoped it would be. 530 00:29:03,362 --> 00:29:05,412 ♪ Ha! Yeah ♪ 531 00:29:05,414 --> 00:29:07,424 ♪ Go, hottie man, I'm so robotic ♪ 532 00:29:07,416 --> 00:29:09,626 ♪ Not like you forgot, but I'm slightly psychotic ♪ 533 00:29:09,628 --> 00:29:11,828 ♪ I'm here to televise the world ♪ 534 00:29:11,831 --> 00:29:13,921 ♪ that the mind's up for you boys and girls ♪ 535 00:29:13,923 --> 00:29:16,643 [cheering] 536 00:29:16,635 --> 00:29:18,635 ♪♪ [rap continues, indistinct] 537 00:29:30,519 --> 00:29:32,229 [cheering] 538 00:29:41,360 --> 00:29:43,990 [cheering and applause] 539 00:29:43,993 --> 00:29:46,793 ♪ From the inner city to the Boston skyline ♪ 540 00:29:46,785 --> 00:29:48,455 [cheering] 541 00:29:48,457 --> 00:29:50,407 ♪ Cannonball crush, Cain or Abel ♪ 542 00:29:50,409 --> 00:29:53,409 ♪ I reign like Charlemagne, just as fatally ♪ 543 00:29:53,412 --> 00:29:55,002 ♪ I'm not vain or narcissistic ♪ 544 00:29:55,004 --> 00:29:57,014 ♪ Preach like an archbishop from the [indistinct] ♪ 545 00:29:57,006 --> 00:29:58,836 ♪♪ [dreamy, slow motion] 546 00:29:58,838 --> 00:30:00,678 [Kyle] The competition became more intense. 547 00:30:00,679 --> 00:30:02,469 ♪♪ [dreamy, slow motion] 548 00:30:03,682 --> 00:30:05,092 [Coach] Kyle, what are you doin'?! 549 00:30:28,998 --> 00:30:30,498 Come on, man, make the pass. 550 00:30:36,005 --> 00:30:37,755 Kyle, if you control the ball, 551 00:30:37,756 --> 00:30:40,336 you control the game. The game! 552 00:30:47,556 --> 00:30:49,966 My ball! Don't forget it! 553 00:30:49,969 --> 00:30:52,469 Damn it, Kyle! Guard him! 554 00:30:54,353 --> 00:30:56,573 Guard your man! 555 00:30:56,565 --> 00:30:58,185 I was trying my best... 556 00:30:58,187 --> 00:31:01,277 but even Steven seemed disappointed in me. 557 00:31:01,280 --> 00:31:03,070 Everything I'd loved about the sport 558 00:31:03,072 --> 00:31:04,782 began to disappear. 559 00:31:07,987 --> 00:31:08,987 Ahh! 560 00:31:08,988 --> 00:31:11,988 [whistle blows] Ooh! Oh, my ankle! 561 00:31:14,623 --> 00:31:16,213 Ahh... You okay, man? 562 00:31:16,205 --> 00:31:17,835 Time-out! 563 00:31:23,262 --> 00:31:24,842 Uhh. Uhh. 564 00:31:31,010 --> 00:31:32,180 Shake it off, McDonough. It's crunch time. 565 00:31:35,394 --> 00:31:37,074 Uhh! Damn it! 566 00:31:37,066 --> 00:31:38,396 McDonough? 567 00:31:38,397 --> 00:31:39,607 We need you. 568 00:31:43,612 --> 00:31:45,072 Uhh! I can't, Coach. 569 00:31:45,074 --> 00:31:46,084 "Can't"?! 570 00:31:47,616 --> 00:31:50,286 Get your ass on that court, or you're out. 571 00:31:50,289 --> 00:31:53,829 I couldn't believe that the coach wanted him to play. 572 00:31:53,832 --> 00:31:55,662 It was like winning clouded everything. 573 00:31:55,664 --> 00:31:59,094 Play...or you're off the team for good. 574 00:31:59,088 --> 00:32:00,378 Coach, you... you can't do-- 575 00:32:00,379 --> 00:32:01,749 Shut up, Tanner! 576 00:32:01,750 --> 00:32:04,090 We can't win if we play with quitters. 577 00:32:08,807 --> 00:32:10,217 [grunts] Aah! 578 00:32:11,260 --> 00:32:12,600 Kyle, take his spot. 579 00:32:13,852 --> 00:32:14,852 You deaf? 580 00:32:16,055 --> 00:32:17,265 Forget McDonough. 581 00:32:19,398 --> 00:32:20,818 You're the shooting guard now. 582 00:32:23,983 --> 00:32:26,073 No. 583 00:32:26,065 --> 00:32:27,195 What did you say? 584 00:32:29,158 --> 00:32:30,158 I said no. 585 00:32:30,159 --> 00:32:31,829 This is your team now. 586 00:32:33,872 --> 00:32:35,452 Your chance to shine. 587 00:32:38,037 --> 00:32:39,457 I can't play, Coach. 588 00:32:44,043 --> 00:32:46,053 I'm injured, too. 589 00:32:47,546 --> 00:32:49,846 Then you're off the team with McDonough. 590 00:32:52,641 --> 00:32:53,801 Tanner, take over. 591 00:32:56,395 --> 00:32:58,435 Sorry. My ankle's hurt, too. 592 00:32:59,438 --> 00:33:00,808 [Coach] Who's goin' in? 593 00:33:00,809 --> 00:33:02,269 I can't, Coach. 594 00:33:02,271 --> 00:33:03,271 I'm hurt. 595 00:33:04,273 --> 00:33:05,273 Me, too. 596 00:33:09,738 --> 00:33:10,988 This can't be happening. 597 00:33:12,241 --> 00:33:13,411 [sighs] 598 00:33:13,412 --> 00:33:14,612 What's Kyle doin'? 599 00:33:14,613 --> 00:33:16,333 Why won't he play? I don't know. 600 00:33:16,325 --> 00:33:18,785 Coach, I need your team on the floor, 601 00:33:18,787 --> 00:33:20,167 or you forfeit. 602 00:33:22,211 --> 00:33:23,211 All of you... 603 00:33:24,833 --> 00:33:26,183 out on that court now! 604 00:33:29,798 --> 00:33:30,798 Do this... 605 00:33:32,010 --> 00:33:34,010 Do this... 606 00:33:34,012 --> 00:33:36,982 and you'll regret it for the rest of your lives! 607 00:33:44,022 --> 00:33:45,022 [whistle blows] 608 00:33:45,023 --> 00:33:46,203 Bisons forfeit. 609 00:34:00,038 --> 00:34:02,038 [indistinct chatter] 610 00:34:02,040 --> 00:34:03,830 [knock at door] Detective Breen? 611 00:34:03,832 --> 00:34:05,622 Mrs. Trager. 612 00:34:05,624 --> 00:34:07,224 I owe you a phone call. 613 00:34:07,216 --> 00:34:09,126 Several. You should've told me 614 00:34:09,128 --> 00:34:11,048 as soon you identified those remains. 615 00:34:11,049 --> 00:34:12,969 Well, you're not entitled to that information. 616 00:34:12,971 --> 00:34:14,591 But isn't Kyle? 617 00:34:14,593 --> 00:34:16,983 He's desperate, Detective, to unlock his past, 618 00:34:16,975 --> 00:34:19,055 and Professor Kern holds the key. 619 00:34:19,057 --> 00:34:21,177 No. He doesn't. 620 00:34:21,180 --> 00:34:24,600 We've already interviewed several of his friends and colleagues. 621 00:34:24,603 --> 00:34:26,533 No one recognized Kyle's picture, 622 00:34:26,525 --> 00:34:30,025 and Kern never mentioned knowing a boy. 623 00:34:30,028 --> 00:34:31,818 But Kyle had to have known him. 624 00:34:31,820 --> 00:34:33,570 And they were both there in those woods. 625 00:34:33,572 --> 00:34:35,032 Maybe Kyle knows who killed him. 626 00:34:35,033 --> 00:34:37,203 That man was found dead last night. 627 00:34:37,196 --> 00:34:39,116 Drug overdose. 628 00:34:40,619 --> 00:34:42,699 We found several items on him that belonged to Kern 629 00:34:42,701 --> 00:34:44,461 as well as a gun-- 630 00:34:44,463 --> 00:34:46,303 the same one that was used to kill Kern. 631 00:34:46,295 --> 00:34:47,585 Why did he kill him? 632 00:34:47,586 --> 00:34:49,966 He was a junkie lookin' for cash. 633 00:34:49,968 --> 00:34:52,168 He had priors. Attempted murder. 634 00:34:52,171 --> 00:34:54,171 Assault. 635 00:34:54,173 --> 00:34:55,973 Mrs. Trager. 636 00:34:55,974 --> 00:34:59,394 We keep making every effort that we can to help Kyle. 637 00:34:59,388 --> 00:35:01,268 But we found no link to Professor Kern, 638 00:35:01,270 --> 00:35:04,480 and...this murder case is closed. 639 00:35:15,994 --> 00:35:17,624 So it's the professor. 640 00:35:17,616 --> 00:35:18,616 Yes. 641 00:35:20,038 --> 00:35:21,288 And he's dead. 642 00:35:22,741 --> 00:35:25,081 [sighs] That man knew him? 643 00:35:25,083 --> 00:35:29,093 Maybe. So far, no one's been able to make the connection. 644 00:35:29,087 --> 00:35:31,837 But I drew his face before I ever saw his picture in the paper. 645 00:35:31,840 --> 00:35:33,380 I don't know how to explain that right now, 646 00:35:33,382 --> 00:35:35,302 but that doesn't mean we'll stop trying. 647 00:35:35,304 --> 00:35:38,224 We'll keep working together. We'll keep looking for answers. 648 00:35:38,217 --> 00:35:39,637 Yeah, every time we look for more answers, 649 00:35:39,638 --> 00:35:41,018 we only find more questions. 650 00:35:54,863 --> 00:35:56,703 Forfeit? Forfeit? 651 00:35:57,826 --> 00:35:59,196 I'm sorry, Josh. 652 00:35:59,198 --> 00:36:01,038 How could you do it? 653 00:36:01,039 --> 00:36:02,409 How could you not play? 654 00:36:02,411 --> 00:36:04,081 [telephone rings] 655 00:36:06,955 --> 00:36:08,995 No, no. Don't-- Nope. 656 00:36:08,997 --> 00:36:10,167 [sighs] 657 00:36:10,168 --> 00:36:11,248 Hello. 658 00:36:12,841 --> 00:36:13,961 Hold on. 659 00:36:13,962 --> 00:36:15,212 [whispering] I'm not here. 660 00:36:17,386 --> 00:36:18,386 Don't go anywhere. 661 00:36:19,968 --> 00:36:22,008 I'm sorry. He's not in right now. 662 00:36:23,181 --> 00:36:24,971 Okay. Bye. 663 00:36:24,973 --> 00:36:26,983 What's goin' on? That's the tenth call I got this morning. 664 00:36:26,975 --> 00:36:28,975 I'm popular. What can I say? 665 00:36:28,977 --> 00:36:30,937 Josh, spill it. 666 00:36:32,401 --> 00:36:33,401 [exhales sharply] 667 00:36:35,193 --> 00:36:39,203 Um...can I borrow $200? 668 00:36:41,029 --> 00:36:43,489 I took bets on the game. What? 669 00:36:43,492 --> 00:36:45,622 Well, Kyle was doing so good. 670 00:36:45,624 --> 00:36:48,004 I mean, I got all caught up in the excitement. 671 00:36:47,996 --> 00:36:49,586 And you thought you'd just cash in. 672 00:36:49,588 --> 00:36:51,038 Great. My son, the bookie. 673 00:36:53,211 --> 00:36:55,131 I'm sorry I'm such a disappointment. 674 00:36:55,133 --> 00:36:57,393 Hold on. I'm not done. 675 00:36:57,386 --> 00:37:00,006 What do you care what I do? 676 00:37:00,008 --> 00:37:01,968 Like you've even noticed I'm around. 677 00:37:01,970 --> 00:37:03,260 What are you talking about? 678 00:37:03,262 --> 00:37:05,012 [snickers] You should see 679 00:37:05,013 --> 00:37:06,403 how pumped up you got over Kyle. 680 00:37:06,395 --> 00:37:08,605 Just because he's good at some stupid game. 681 00:37:08,607 --> 00:37:11,147 Josh. You've never been that way with me. 682 00:37:11,149 --> 00:37:13,729 Never! Over anything! 683 00:37:13,732 --> 00:37:15,692 Now you've got the son you've always wanted. 684 00:37:17,616 --> 00:37:18,656 Hold on. 685 00:37:21,410 --> 00:37:22,620 Oh, Josh. 686 00:37:24,032 --> 00:37:26,832 O-Okay. I admit... 687 00:37:26,825 --> 00:37:29,535 sometimes I wish you'd be a little more excited about sports, 688 00:37:29,538 --> 00:37:32,748 but only because then we'd have something more we could share. 689 00:37:38,006 --> 00:37:40,176 You are the son I've always wanted. 690 00:37:42,180 --> 00:37:44,510 I couldn't hope for any better. 691 00:37:49,187 --> 00:37:52,387 So...you'll spot me the money? 692 00:37:53,442 --> 00:37:55,392 [chuckles] 693 00:37:55,394 --> 00:37:56,664 Not a chance. 694 00:37:56,655 --> 00:37:58,395 Use your allowance... 695 00:37:58,397 --> 00:38:00,777 which is cut off, effective immediately. 696 00:38:00,779 --> 00:38:02,899 Dad, I spent it all on video games. 697 00:38:02,901 --> 00:38:04,861 Then sell them. You're not gonna be playin' 'em 698 00:38:04,863 --> 00:38:06,583 for a very long time, anyway. 699 00:38:07,826 --> 00:38:10,036 [sighs] 700 00:38:16,835 --> 00:38:18,835 ♪♪ [pop, quietly] 701 00:38:25,974 --> 00:38:26,984 Hey. 702 00:38:28,387 --> 00:38:29,977 Thought I'd find you here. 703 00:38:29,978 --> 00:38:31,598 Don't ruin my workout. 704 00:38:33,191 --> 00:38:36,191 I just came to tell you I'm not gonna fight with you over Declan. 705 00:38:36,194 --> 00:38:37,994 Oh. Sweet surrender. 706 00:38:40,779 --> 00:38:41,779 Wait. 707 00:38:43,822 --> 00:38:45,612 That's it? 708 00:38:45,614 --> 00:38:47,714 You're telling me you don't want him? 709 00:38:50,829 --> 00:38:52,119 I don't know if I do, 710 00:38:52,120 --> 00:38:54,450 but I don't want him like this, that's for sure. 711 00:38:54,453 --> 00:38:57,763 Well...I don't want him, either. 712 00:38:57,756 --> 00:39:01,046 [sighs] He's so not my type. 713 00:39:02,591 --> 00:39:05,091 Then why have you been throwing yourself at him? 714 00:39:06,805 --> 00:39:08,265 I wouldn't put it that way. 715 00:39:08,266 --> 00:39:10,676 Hillary, it was, like, two seconds 716 00:39:10,679 --> 00:39:13,139 after I slept with him, and there you were, pouncing. 717 00:39:13,141 --> 00:39:15,181 Well, he--look. 718 00:39:17,606 --> 00:39:20,066 I was really pissed at first. 719 00:39:20,068 --> 00:39:23,108 You embarrassed me in front of everyone at Preston's party. 720 00:39:23,111 --> 00:39:25,401 And I did kinda like getting back at you. 721 00:39:28,407 --> 00:39:31,827 But the truth is... [chuckles] 722 00:39:31,830 --> 00:39:33,620 it was like... 723 00:39:33,622 --> 00:39:35,202 as long as we were fighting... 724 00:39:41,169 --> 00:39:44,839 [sighs] Better fighting than nothing at all. 725 00:39:45,964 --> 00:39:48,274 [laughs] Pretty stupid, huh? 726 00:39:49,968 --> 00:39:52,848 Totally. Like, maybe you could've picked up the phone? 727 00:39:52,851 --> 00:39:54,681 Did you forget my number? 728 00:39:57,816 --> 00:39:58,816 Okay. 729 00:40:00,819 --> 00:40:01,819 So... 730 00:40:07,195 --> 00:40:09,285 Can we please stop watching basketball now? 731 00:40:10,328 --> 00:40:11,408 Please. 732 00:40:11,409 --> 00:40:13,029 Was that torture? 733 00:40:13,031 --> 00:40:14,991 The worst. [laughs] 734 00:40:24,883 --> 00:40:25,883 [Hillary laughs] 735 00:40:32,180 --> 00:40:33,390 Nice shot. 736 00:40:36,184 --> 00:40:40,024 I just...wanted to come by and say thanks for what you did yesterday. 737 00:40:40,018 --> 00:40:42,148 My doctor said if I'd have kept playin', 738 00:40:42,150 --> 00:40:44,150 I would've really done some damage. 739 00:40:44,152 --> 00:40:46,872 Sorry I lost us the championship. 740 00:40:46,865 --> 00:40:48,615 You didn't. 741 00:40:48,617 --> 00:40:51,237 What happened... was a team decision. 742 00:40:52,621 --> 00:40:55,071 Hey...there's always next season, right? 743 00:40:56,745 --> 00:40:58,835 The guys want you back, Kyle. 744 00:41:01,209 --> 00:41:02,579 We all do. 745 00:41:04,583 --> 00:41:06,383 Thanks, but... 746 00:41:06,384 --> 00:41:08,394 I think I'll take a break for a while. 747 00:41:08,386 --> 00:41:11,636 Mmm. If you ever change your mind... 748 00:41:14,012 --> 00:41:15,432 So. You wanna shoot around? 749 00:41:16,474 --> 00:41:18,404 Still take you, even on one leg. 750 00:41:28,607 --> 00:41:30,987 We may have lost the championship... 751 00:41:30,989 --> 00:41:33,909 but I still feel like I'd won... 752 00:41:33,912 --> 00:41:36,712 because I knew I'd made a friend who had my back. 753 00:41:40,208 --> 00:41:42,038 The bonds we form with other people 754 00:41:42,040 --> 00:41:43,620 can help us through any setback. 755 00:41:44,793 --> 00:41:46,383 [indistinct chatter] 756 00:41:49,177 --> 00:41:50,627 Genuine friendship will survive 757 00:41:50,629 --> 00:41:52,389 any dispute or competition. 758 00:42:04,022 --> 00:42:05,852 And true partnership provides strength 759 00:42:05,854 --> 00:42:08,034 in times of trouble and confusion. 760 00:42:15,994 --> 00:42:17,004 [moans] 761 00:42:21,620 --> 00:42:25,540 [thunder and drum-like cadence] 762 00:42:39,017 --> 00:42:40,177 [gasps fearfully] 763 00:42:41,980 --> 00:42:43,980 [breathes rapidly] 764 00:42:46,184 --> 00:42:48,534 [breathing slows down] 49429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.