Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,381 --> 00:00:01,961
Previously on Kyle XY.
2
00:00:01,962 --> 00:00:03,082
Did you find
something out about Kyle?
3
00:00:03,084 --> 00:00:04,344
It looks like it.
4
00:00:04,335 --> 00:00:06,005
I think Kyle may be
connected to a murder.
5
00:00:06,006 --> 00:00:10,006
Some hikers found it
near Victor Falls.
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,890
The other night we
found Kyle sitting
7
00:00:11,892 --> 00:00:13,342
right next to the spot.
8
00:00:13,344 --> 00:00:16,144
You yourself said that trauma
may have caused his amnesia.
9
00:00:16,137 --> 00:00:19,137
Well, yes it's possible
that he witnessed the attack.
10
00:00:19,140 --> 00:00:22,190
Has he started
to remember anything?
11
00:00:22,193 --> 00:00:24,653
We both know you like him
more than you let on.
12
00:00:24,645 --> 00:00:27,065
That doesn't mean that
I expect this big commitment.
13
00:00:27,068 --> 00:00:28,988
Just the truth.
14
00:00:33,744 --> 00:00:36,164
I bet your family's
searching for you right now.
15
00:00:36,157 --> 00:00:38,787
You didn't just
fall from the sky.
16
00:00:38,789 --> 00:00:41,079
This symbol was on some sort
of security key card
17
00:00:41,082 --> 00:00:42,122
we found near the remains.
18
00:00:42,123 --> 00:00:44,173
Does this mean anything to you?
19
00:00:44,165 --> 00:00:47,165
No.
20
00:01:00,441 --> 00:01:03,681
โชโช [light electric guitar]
21
00:02:04,124 --> 00:02:05,804
[Kyle narrating]
It was my first dream.
22
00:02:05,796 --> 00:02:09,166
At least the first
I could remember.
23
00:02:09,170 --> 00:02:11,550
My subconscious mind
was weaving
24
00:02:11,552 --> 00:02:14,052
a tale of love and loss.
25
00:02:14,054 --> 00:02:17,644
Even though my memories
contained no such stories.
26
00:02:17,638 --> 00:02:19,518
I wondered what it meant.
27
00:02:19,520 --> 00:02:22,520
Was it something I already
experienced?
28
00:02:22,523 --> 00:02:26,153
Or simply a vision
of things to come.
29
00:02:26,146 --> 00:02:29,686
I wished to go back
to that moment with Amanda.
30
00:02:29,690 --> 00:02:34,830
I wanted to see
how it would end.
31
00:02:39,450 --> 00:02:42,120
You sure you didn't draw this
after you saw the key card?
32
00:02:42,122 --> 00:02:44,792
No, I noticed these markings
on his drawings well before.
33
00:02:44,785 --> 00:02:47,785
Kyle, why did you
draw this in pieces?
34
00:02:47,788 --> 00:02:49,088
That's how I saw it.
35
00:02:49,089 --> 00:02:53,209
It's possible that fractured
pieces of his past
36
00:02:53,214 --> 00:02:54,724
are starting to enter
his consciousness.
37
00:02:54,715 --> 00:02:56,135
I've seen it before
38
00:02:56,136 --> 00:02:58,506
in patients who have
trauma-based amnesia.
39
00:02:58,509 --> 00:02:59,799
Everyone was concerned
40
00:02:59,800 --> 00:03:02,220
about the images
coming from my head.
41
00:03:02,223 --> 00:03:03,643
I couldn't
explain them any more
42
00:03:03,644 --> 00:03:06,614
than I could explain
my dream about Amanda.
43
00:03:06,607 --> 00:03:08,017
My mind was doing things
44
00:03:08,018 --> 00:03:10,148
the rest of me
didn't understand.
45
00:03:13,023 --> 00:03:15,373
Where you going, Lori?
46
00:03:15,366 --> 00:03:18,576
Uh, yeah, where
are you going, Lori?
47
00:03:18,579 --> 00:03:20,029
The pool.
48
00:03:20,030 --> 00:03:21,240
You know,
last time I checked,
49
00:03:21,242 --> 00:03:24,032
looking after Kyle actually
meant looking after Kyle.
50
00:03:24,034 --> 00:03:25,384
But he's busy.
51
00:03:25,376 --> 00:03:28,206
Actually, we're
done here for now.
52
00:03:28,208 --> 00:03:29,998
Kyle, do you want
to go to the pool?
53
00:03:30,000 --> 00:03:32,130
I'm the only girl
in America
54
00:03:32,132 --> 00:03:34,432
who has to baby-sit
a fully grown teenager.
55
00:03:34,425 --> 00:03:36,595
Take your brother, too,
because we have to go
56
00:03:36,597 --> 00:03:38,217
to the high school
to register Kyle.
57
00:03:38,218 --> 00:03:40,798
Uhh...choice?
58
00:03:40,801 --> 00:03:42,801
What if I don't want
to go to the pool?
59
00:03:42,803 --> 00:03:45,113
Uh, maybe you don't want
to spend the rest of the day
60
00:03:45,105 --> 00:03:47,395
with your summer
reading list, either.
61
00:03:49,109 --> 00:03:51,519
I'll go get my stuff.
62
00:03:51,522 --> 00:03:53,112
Fabulous.
63
00:04:11,502 --> 00:04:14,252
10 years of service
to the company, Tom.
64
00:04:14,254 --> 00:04:17,094
Sorry to see you go.
65
00:04:18,008 --> 00:04:19,298
Time to move on.
66
00:04:22,182 --> 00:04:25,102
Is this your
forwarding address?
67
00:04:25,095 --> 00:04:26,095
Yeah.
68
00:04:26,096 --> 00:04:27,306
Good.
69
00:04:27,308 --> 00:04:29,018
The company likes
to keep in touch,
70
00:04:29,019 --> 00:04:31,559
especially now with Kern
still MIA.
71
00:04:31,562 --> 00:04:33,772
Well, I'm sure
you'll track him down.
72
00:04:33,774 --> 00:04:35,404
Goes without saying.
73
00:04:46,286 --> 00:04:48,116
A friendly reminder:
74
00:04:48,118 --> 00:04:50,168
you know how
aggressively we enforce
75
00:04:50,170 --> 00:04:52,250
these confidentiality
agreements?
76
00:04:52,252 --> 00:04:54,472
Yeah.
77
00:04:55,716 --> 00:04:57,716
One more thing.
78
00:04:57,718 --> 00:04:59,468
Your security card.
79
00:05:01,682 --> 00:05:03,182
Of course.
80
00:05:38,218 --> 00:05:41,378
Both of you stay at least
20 feet from me at all times--
81
00:05:41,382 --> 00:05:43,052
Close enough I can see
you're in trouble,
82
00:05:43,053 --> 00:05:45,643
far enough away
I can choose to ignore it.
83
00:05:49,179 --> 00:05:50,139
And don't drown.
84
00:05:52,733 --> 00:05:54,273
I'll tell you, brother,
85
00:05:54,274 --> 00:05:55,744
give a woman
an ounce of power,
86
00:05:55,736 --> 00:05:58,066
and she'll run
right over you.
87
00:05:58,068 --> 00:06:00,068
Why is Amanda
sitting up there?
88
00:06:01,942 --> 00:06:03,902
She's a lifeguard.
89
00:06:03,904 --> 00:06:05,704
She guards life?
90
00:06:05,696 --> 00:06:07,156
Sorta.
91
00:06:07,157 --> 00:06:09,077
She'll jump in to save you
if you can't swim.
92
00:06:19,420 --> 00:06:21,880
He's, like,
seriously manorexic.
93
00:06:21,882 --> 00:06:25,102
Eat a sandwich!
94
00:06:27,558 --> 00:06:29,178
Yo, Trager.
95
00:06:29,179 --> 00:06:30,429
What's up?
96
00:06:40,280 --> 00:06:41,980
Are you still mad
at him for lying,
97
00:06:41,982 --> 00:06:44,232
or are you back to the
playing hard to get game?
98
00:06:45,325 --> 00:06:48,235
Not a game. I'm over it.
99
00:06:48,238 --> 00:06:49,238
Really?
100
00:06:49,239 --> 00:06:51,579
Really.
101
00:06:51,582 --> 00:06:53,202
So you're not
secretly yearning
102
00:06:53,203 --> 00:06:54,503
he'll call you over?
103
00:06:54,495 --> 00:06:55,535
Nope.
104
00:06:55,536 --> 00:06:57,036
And you're not
quietly wishing
105
00:06:57,037 --> 00:06:58,037
he'll sit here with you?
106
00:06:58,038 --> 00:07:00,998
Not in the least.
107
00:07:01,001 --> 00:07:02,841
And somewhere deep
in your subconscious,
108
00:07:02,843 --> 00:07:04,683
you have no desire
to sleep with him
109
00:07:04,675 --> 00:07:06,215
at Preston's party Friday,
110
00:07:06,216 --> 00:07:09,306
even though we both swore
we wouldn't go back to school
111
00:07:09,309 --> 00:07:10,759
with our virginities intact?
112
00:07:10,761 --> 00:07:12,051
My virginity.
113
00:07:12,052 --> 00:07:14,522
Yours hasn't been an issue
for quite some time.
114
00:07:14,515 --> 00:07:16,185
Whatever.
115
00:07:16,186 --> 00:07:19,396
Are you serious?
You're really over him.
116
00:07:19,399 --> 00:07:21,979
I'm done with the whole
friends with benefits thing.
117
00:07:21,982 --> 00:07:23,112
It's not fun anymore.
118
00:07:23,113 --> 00:07:24,403
We're not really friends,
119
00:07:24,404 --> 00:07:26,574
which means
we're just benefits.
120
00:07:26,567 --> 00:07:28,777
If I'm gonna be giving
benefits to anyone,
121
00:07:28,779 --> 00:07:30,119
it should mean something.
122
00:07:30,120 --> 00:07:33,950
Look who's all protective
of her first time.
123
00:07:33,954 --> 00:07:37,174
You've wanted to sleep
with Declan for, like, ever.
124
00:07:37,167 --> 00:07:40,877
I still do, but I'm not
giving it up to some guy
125
00:07:40,881 --> 00:07:43,291
whose idea of fun is crawling
into my bedroom drunk
126
00:07:43,293 --> 00:07:44,763
at 3:00 in the morning.
127
00:07:44,755 --> 00:07:47,215
Well, we'll just have
to find you another
128
00:07:47,217 --> 00:07:49,007
devirginizing opportunity,
129
00:07:49,009 --> 00:07:51,759
like yummity goodness
over there.
130
00:07:51,762 --> 00:07:53,222
Ew.
131
00:07:53,223 --> 00:07:54,603
Hillary.
132
00:07:54,595 --> 00:07:56,685
Fine, I'll take him.
133
00:07:56,687 --> 00:07:58,937
You are so not allowed
to corrupt Kyle.
134
00:07:58,939 --> 00:07:59,939
Why not?
135
00:07:59,940 --> 00:08:02,900
Because, it's like...wrong.
136
00:08:04,865 --> 00:08:05,865
When do we swim?
137
00:08:05,866 --> 00:08:07,986
We don't come here to swim.
138
00:08:07,988 --> 00:08:12,108
We come here to scope babes.
139
00:08:12,112 --> 00:08:13,492
Babes?
140
00:08:13,493 --> 00:08:15,293
You know, the ladies.
141
00:08:15,285 --> 00:08:16,575
Hot mamas.
142
00:08:16,577 --> 00:08:19,037
Girls with C-cups.
143
00:08:21,712 --> 00:08:24,212
Like her.
144
00:08:24,214 --> 00:08:26,634
Good Lord of the Rings.
145
00:08:26,627 --> 00:08:28,887
Is she a friend of yours?
146
00:08:28,889 --> 00:08:31,429
Dude, a chick like that
doesn't know I exist.
147
00:08:31,431 --> 00:08:32,931
So you won't go talk to her?
148
00:08:32,933 --> 00:08:35,023
Talk to her? Are you nuts?
149
00:08:36,516 --> 00:08:39,136
So we come to the pool,
but don't swim.
150
00:08:39,139 --> 00:08:43,139
And we scope babes,
but we don't talk to 'em?
151
00:08:43,143 --> 00:08:46,073
It's a cruel world.
I just live in it.
152
00:08:49,990 --> 00:08:52,280
[gasp]
153
00:08:52,282 --> 00:08:54,202
Did she just--
154
00:08:54,204 --> 00:08:55,624
Don't move.
155
00:09:07,087 --> 00:09:09,967
Lori, my favorite
sister of all time.
156
00:09:09,970 --> 00:09:11,510
No.
Come on. Go in the bathroom
157
00:09:11,511 --> 00:09:12,511
No.
158
00:09:12,512 --> 00:09:13,512
Seriously.
159
00:09:13,513 --> 00:09:15,143
Go in the girls' locker room.
160
00:09:15,135 --> 00:09:17,515
Get the name and number
of the girl in the pink bikini
161
00:09:17,517 --> 00:09:20,477
with the polka dots
on her what-nots.
162
00:09:20,480 --> 00:09:22,310
Her what-nots?
163
00:09:22,312 --> 00:09:23,892
Forget it.
164
00:09:26,647 --> 00:09:28,897
Look, you're gonna
go in there right now,
165
00:09:28,899 --> 00:09:31,069
or I'm gonna yell
"Lori Trager stuffs her bra"
166
00:09:31,071 --> 00:09:32,111
at the top of my lungs.
167
00:09:32,112 --> 00:09:33,532
You are the devil.
168
00:09:35,115 --> 00:09:37,195
Fine, you manipulative
little freak.
169
00:09:43,874 --> 00:09:46,424
He has no records,
no history of schooling?
170
00:09:46,416 --> 00:09:49,666
As I explained,
Kyle's situation is unique.
171
00:09:49,670 --> 00:09:52,170
Certainly is.
172
00:09:52,172 --> 00:09:54,132
But he's exceptionally bright.
173
00:09:54,134 --> 00:09:56,144
You're requesting
a one-on-one tutor.
174
00:09:56,136 --> 00:09:59,476
That's, um--well, that's
an expensive arrangement.
175
00:09:59,479 --> 00:10:02,979
Legally, you're
obligated to provide it.
176
00:10:05,355 --> 00:10:07,725
I know you, Mrs. Trager.
177
00:10:07,728 --> 00:10:10,358
Anything I say
in opposition to this
178
00:10:10,360 --> 00:10:12,570
will be met with all
the legal precedents
179
00:10:12,572 --> 00:10:13,992
that will refute my position.
180
00:10:13,994 --> 00:10:16,044
Well, now that you
mention it, Mr. Hooper,
181
00:10:16,036 --> 00:10:18,076
I have done the research.
182
00:10:20,120 --> 00:10:22,540
Are you sure he wouldn't
be better suited
183
00:10:22,542 --> 00:10:24,882
for a special-ed program?
184
00:10:24,875 --> 00:10:26,125
He's not disabled.
185
00:10:26,126 --> 00:10:28,296
I'm sure, but, to be fair,
186
00:10:28,298 --> 00:10:30,248
high school can be
a very difficult experience
187
00:10:30,250 --> 00:10:32,840
even for the most
well-adjusted students.
188
00:10:32,843 --> 00:10:35,103
If this boy is special,
189
00:10:35,095 --> 00:10:38,055
it may not be the easiest
of transitions for him.
190
00:10:38,058 --> 00:10:39,558
I assume you'll
pass our request
191
00:10:39,559 --> 00:10:42,059
up the administrative ladder.
192
00:10:42,062 --> 00:10:43,722
Of course.
193
00:10:43,724 --> 00:10:46,074
Good.
194
00:10:50,110 --> 00:10:51,110
Did you find her?
195
00:10:51,111 --> 00:10:53,111
There is one girl in there.
196
00:10:53,113 --> 00:10:54,993
Gorgeous, great body.
197
00:10:54,985 --> 00:10:57,075
She's in the shower right now.
198
00:10:57,077 --> 00:10:58,077
Naked.
199
00:10:58,078 --> 00:10:59,078
That's her.
200
00:10:59,079 --> 00:11:00,199
That's impossible.
201
00:11:00,200 --> 00:11:01,830
Josh, she's a 10.
202
00:11:01,832 --> 00:11:03,582
There is no way a girl
that hot would come
203
00:11:03,583 --> 00:11:05,173
within a mile of you.
204
00:11:05,165 --> 00:11:07,085
Get back in there
and find out here name.
205
00:11:07,087 --> 00:11:08,207
It's not her.
206
00:11:08,208 --> 00:11:09,458
Quit messing around, Lori.
207
00:11:09,459 --> 00:11:10,919
Quit bugging me, Josh.
208
00:11:10,921 --> 00:11:13,291
Lori Trager stuffs her bra!
209
00:11:13,293 --> 00:11:15,683
Josh Trager
has wet dreams!
210
00:11:15,675 --> 00:11:17,215
You are so dead.
211
00:11:17,217 --> 00:11:20,177
You guys, where's Kyle?
212
00:11:25,145 --> 00:11:28,015
It felt just like my dream.
213
00:11:28,018 --> 00:11:32,808
And just like Josh said,
she came to help me.
214
00:11:39,449 --> 00:11:41,159
Is he okay?
215
00:11:41,161 --> 00:11:42,451
How long was he under?
216
00:11:42,452 --> 00:11:45,132
My whole body
tensed and tingled.
217
00:11:45,125 --> 00:11:48,205
I suddenly felt a strange
sort of pressure.
218
00:11:51,041 --> 00:11:52,461
Good pressure.
219
00:11:52,462 --> 00:11:54,672
No way!
220
00:11:54,674 --> 00:11:56,474
Oh.
221
00:11:56,466 --> 00:11:58,466
Oh!
222
00:11:58,468 --> 00:12:00,888
Kyle, cover up.
223
00:12:00,891 --> 00:12:03,391
[laughing]
224
00:12:10,440 --> 00:12:12,110
Guy had a lot of nerve
225
00:12:12,112 --> 00:12:13,352
implying Kyle
didn't belong there.
226
00:12:13,353 --> 00:12:15,413
Hooper's not an educator,
he's a bureaucrat,
227
00:12:15,405 --> 00:12:16,655
worried about the bottom line.
228
00:12:16,656 --> 00:12:17,946
He was totally inappropriate.
229
00:12:17,948 --> 00:12:19,568
Well, he's not subtle,
that's for sure,
230
00:12:19,569 --> 00:12:21,279
but he has a point.
231
00:12:21,281 --> 00:12:22,531
Hey, honey.
232
00:12:22,532 --> 00:12:24,452
Houston, we have a problem.
233
00:12:24,454 --> 00:12:26,424
What's up?
234
00:12:26,416 --> 00:12:27,866
Funny you should ask.
235
00:12:46,096 --> 00:12:47,016
Rough day?
236
00:12:48,268 --> 00:12:51,268
You want to talk
about what happened...
237
00:12:51,271 --> 00:12:53,441
at the pool?
238
00:12:53,443 --> 00:12:55,493
You mean...
239
00:12:56,446 --> 00:12:57,606
Yeah.
240
00:12:57,607 --> 00:12:59,027
Everybody laughed at me.
241
00:12:59,029 --> 00:13:01,069
And you don't know why?
242
00:13:01,071 --> 00:13:02,821
No.
243
00:13:02,823 --> 00:13:04,493
You never had
an erection before?
244
00:13:04,494 --> 00:13:06,374
Not that I can remember.
245
00:13:09,499 --> 00:13:12,039
Okay, then.
246
00:13:15,175 --> 00:13:16,795
Well, first of all
you have to understand
247
00:13:16,796 --> 00:13:20,796
that what happened to you
was completely normal.
248
00:13:20,800 --> 00:13:24,680
You just don't typically
want it to happen in public.
249
00:13:24,684 --> 00:13:26,024
Then it's not normal.
250
00:13:26,016 --> 00:13:28,926
No, it is.
251
00:13:28,929 --> 00:13:33,189
It's you body's way
of telling you how you feel.
252
00:13:33,193 --> 00:13:37,823
In fact, it's a very
honest physical response.
253
00:13:37,817 --> 00:13:40,147
Then why should it be hidden?
254
00:13:40,150 --> 00:13:42,570
Well...
255
00:13:47,327 --> 00:13:49,947
Poor Dad--he has to explain
the birds and the bees
256
00:13:49,950 --> 00:13:51,450
to someone with
quadruple his I.Q.
257
00:13:51,451 --> 00:13:52,791
He probably thought
he was done
258
00:13:52,792 --> 00:13:54,162
with this part
of his job already.
259
00:13:54,164 --> 00:13:55,764
I know I did.
260
00:13:55,755 --> 00:13:57,005
You were good at it.
261
00:13:57,007 --> 00:13:58,127
You think?
262
00:13:58,128 --> 00:14:01,258
I feel well-informed.
263
00:14:01,261 --> 00:14:03,381
Well, I'm always
available for brush-ups.
264
00:14:03,383 --> 00:14:07,103
Trust me, there's nothing
to brush up for.
265
00:14:09,059 --> 00:14:10,179
Hi.
266
00:14:10,180 --> 00:14:11,520
Hello.
267
00:14:11,521 --> 00:14:13,021
Is Lori around?
268
00:14:13,023 --> 00:14:15,113
Declan.
269
00:14:15,105 --> 00:14:16,355
Hi.
270
00:14:17,607 --> 00:14:19,237
Thanks, Mom.
271
00:14:19,239 --> 00:14:20,979
You're welcome.
272
00:14:21,942 --> 00:14:23,032
Come in.
273
00:14:29,659 --> 00:14:33,489
So you're, um, at my house.
274
00:14:33,493 --> 00:14:35,003
Yeah.
275
00:14:34,995 --> 00:14:36,835
In daylight...
276
00:14:36,836 --> 00:14:38,256
through the front door.
277
00:14:38,258 --> 00:14:40,208
Who'da thunk?
278
00:14:40,210 --> 00:14:41,710
Why?
279
00:14:41,711 --> 00:14:43,841
I didn't see you
leave the pool.
280
00:14:43,843 --> 00:14:46,013
Yeah, I had to bail.
281
00:14:47,427 --> 00:14:49,767
Anyway, Hillary said
you'd be home.
282
00:14:51,181 --> 00:14:54,061
We still haven't covered
the "why" part yet.
283
00:14:54,064 --> 00:14:55,824
I thought you might
want to go
284
00:14:55,815 --> 00:14:57,015
to Preston's party on Friday.
285
00:14:57,017 --> 00:14:58,937
Of course. Everyone's going.
286
00:14:58,939 --> 00:15:02,109
I meant, um, with me.
287
00:15:03,363 --> 00:15:04,903
Oh.
288
00:15:04,904 --> 00:15:08,664
All this back and forth,
Trager, I'm tired of it.
289
00:15:08,658 --> 00:15:11,198
And I'm sorry for whatever
I did to piss you off.
290
00:15:11,201 --> 00:15:13,121
I think it's time
we went out together--
291
00:15:13,123 --> 00:15:14,293
really went out.
292
00:15:14,294 --> 00:15:16,004
But if you're not into it--
293
00:15:15,996 --> 00:15:18,086
No, I'm into it.
294
00:15:18,088 --> 00:15:21,168
Well, good.
So we'll go?
295
00:15:21,171 --> 00:15:23,711
Yeah.
296
00:15:23,713 --> 00:15:26,183
Cool.
297
00:15:27,387 --> 00:15:31,217
Oh, do you want me to, like,
pick you up, or something?
298
00:15:31,221 --> 00:15:33,681
I can meet you there.
299
00:15:33,683 --> 00:15:35,113
Sounds like a plan.
300
00:15:35,105 --> 00:15:36,975
All right.
301
00:15:36,977 --> 00:15:38,317
Later, Trager.
302
00:15:38,318 --> 00:15:40,058
Later.
303
00:15:47,197 --> 00:15:50,237
Okay, look, I've been on
the other side of that talk.
304
00:15:50,240 --> 00:15:51,620
It ain't pretty.
305
00:15:51,621 --> 00:15:54,031
He said when it happens again
in front of people,
306
00:15:54,034 --> 00:15:55,754
I should think of
something I don't like.
307
00:15:55,745 --> 00:15:57,035
Totally.
308
00:15:57,037 --> 00:16:00,167
I usually go with zits
and old people.
309
00:16:00,170 --> 00:16:01,170
You?
310
00:16:01,171 --> 00:16:02,171
Grapefruit.
311
00:16:06,086 --> 00:16:08,216
You should know there
are other ways
312
00:16:08,218 --> 00:16:11,848
to handle
the little problem.
313
00:16:11,851 --> 00:16:13,221
Ta-da.
314
00:16:13,223 --> 00:16:14,353
Charlotte?
315
00:16:14,354 --> 00:16:16,364
No, Charlotte's mine, dude.
316
00:16:16,356 --> 00:16:18,016
You are not ready
for Charlotte.
317
00:16:20,020 --> 00:16:21,310
Meet Ginger.
318
00:16:30,280 --> 00:16:31,820
What do I do with it?
319
00:16:31,821 --> 00:16:33,371
You look at it.
320
00:16:37,037 --> 00:16:38,617
Like at the pool.
321
00:16:38,618 --> 00:16:40,168
Scope babes.
322
00:16:40,170 --> 00:16:43,790
Except when you're here alone,
you can lock your door
323
00:16:43,793 --> 00:16:47,303
and do...other things.
324
00:16:53,593 --> 00:16:55,353
Is Kyle around?
325
00:16:55,345 --> 00:16:58,055
I feel horrible about
what happened today.
326
00:16:58,058 --> 00:17:00,228
Straight back,
other side of the kitchen.
327
00:17:00,230 --> 00:17:01,190
Thanks.
328
00:17:49,609 --> 00:17:50,649
Hi.
329
00:17:54,904 --> 00:17:56,204
I have to go.
330
00:18:05,084 --> 00:18:06,974
How would you like
to get out of watching Kyle
331
00:18:06,966 --> 00:18:09,166
for a couple hours every day?
332
00:18:09,169 --> 00:18:10,169
I'm listening.
333
00:18:10,170 --> 00:18:11,590
Well, I can make it happen
334
00:18:11,591 --> 00:18:14,011
in exchange for
Miss Pink Bikini's digits.
335
00:18:14,013 --> 00:18:16,103
Are we still on that?
336
00:18:16,095 --> 00:18:17,175
Are you interested or not?
337
00:18:17,177 --> 00:18:19,717
Of course.
338
00:18:19,719 --> 00:18:20,849
Hi, Mom.
339
00:18:22,021 --> 00:18:23,601
What do you want?
340
00:18:23,603 --> 00:18:25,903
So Lori and I were thinking,
341
00:18:25,895 --> 00:18:27,815
maybe we shouldn't bring
Kyle to the pool today.
342
00:18:27,817 --> 00:18:29,107
I mean, not after yesterday.
343
00:18:29,108 --> 00:18:31,488
Because of the incident?
344
00:18:31,491 --> 00:18:34,441
No, I was more worried
about the whole drowning thing.
345
00:18:34,444 --> 00:18:35,544
What drowning thing?
346
00:18:35,535 --> 00:18:37,155
Kyle doesn't know
how to swim.
347
00:18:37,157 --> 00:18:40,077
That's no reason he should
miss out on going to the pool.
348
00:18:40,079 --> 00:18:41,329
We should get him lessons.
349
00:18:41,331 --> 00:18:45,511
That's a great idea.
They offer lessons down there.
350
00:18:45,505 --> 00:18:47,205
Couple hours everyday.
351
00:18:47,207 --> 00:18:49,667
He'll be swimming in no time.
352
00:18:56,516 --> 00:18:59,016
Amanda, your next
lesson's here.
353
00:18:59,018 --> 00:19:00,558
Thanks.
354
00:19:07,857 --> 00:19:09,857
She hates me.
355
00:19:09,859 --> 00:19:12,569
Just don't hump her leg,
and you'll be fine.
356
00:19:17,076 --> 00:19:19,486
Hi. You're Ashley, right?
357
00:19:19,489 --> 00:19:21,079
Yeah. Hi.
358
00:19:21,080 --> 00:19:22,950
Hi. Can I talk to you
for a second?
359
00:19:25,335 --> 00:19:27,085
Mission accomplished.
360
00:19:27,086 --> 00:19:29,086
Ditched responsibility,
and paid off a debt,
361
00:19:29,088 --> 00:19:30,548
all at once.
362
00:19:30,550 --> 00:19:33,500
You know, I'd happily
give Kyle swimming lessons.
363
00:19:33,503 --> 00:19:35,173
I'd show him
the breast stroke.
364
00:19:35,174 --> 00:19:37,104
You're seriously
grossing me out.
365
00:19:37,096 --> 00:19:38,556
Okay, prudey.
366
00:19:38,558 --> 00:19:40,968
Please, I am so not a prude.
367
00:19:40,970 --> 00:19:42,510
Yeah, just a virgin.
368
00:19:42,512 --> 00:19:44,892
By a very minor technicality.
369
00:19:44,894 --> 00:19:48,984
Besides, I decided you're
right about the sex thing.
370
00:19:48,978 --> 00:19:50,478
You're kidding.
371
00:19:50,480 --> 00:19:53,360
Well, it's not like
I'm waiting for true love,
372
00:19:53,363 --> 00:19:55,113
and the only reason
I've held out this long
373
00:19:55,114 --> 00:19:57,084
is he hadn't done anything
to deserve it.
374
00:19:57,076 --> 00:20:00,406
But if he's
finally stepping up,
375
00:20:00,410 --> 00:20:03,370
there's no reason
why I shouldn't.
376
00:20:03,373 --> 00:20:05,923
So...cup your hand,
377
00:20:05,915 --> 00:20:08,165
and pull the water
along with you.
378
00:20:15,134 --> 00:20:16,264
You have to float.
379
00:20:18,047 --> 00:20:19,047
Float.
380
00:20:19,048 --> 00:20:20,098
Yeah, you know.
381
00:20:22,181 --> 00:20:24,141
You don't know.
382
00:20:24,143 --> 00:20:27,113
Uh, here.
383
00:20:34,654 --> 00:20:36,414
See?
Let the water hold you up.
384
00:20:42,452 --> 00:20:43,822
Grapefruit.
385
00:20:56,376 --> 00:20:59,256
Her name is Ashley Redmond.
She's your age.
386
00:20:59,258 --> 00:21:01,088
Catholic School.
387
00:21:01,090 --> 00:21:03,880
You better call now and get
the humiliation over with.
388
00:21:03,883 --> 00:21:06,063
Oh, sweet. Thanks.
389
00:21:06,055 --> 00:21:08,055
Whatever.
390
00:21:28,828 --> 00:21:30,708
[Ashley]
Hello?
391
00:21:30,710 --> 00:21:32,040
Ohh...
392
00:21:32,041 --> 00:21:33,791
Damn.
393
00:21:36,836 --> 00:21:41,046
Buoyancy.
Strokes.
394
00:21:41,050 --> 00:21:42,550
Breathing.
395
00:21:42,552 --> 00:21:45,092
It all made sense in theory.
396
00:21:45,094 --> 00:21:47,564
Now it was time
to put it into practice.
397
00:21:53,232 --> 00:21:54,812
Where'd he go?
398
00:21:58,568 --> 00:22:01,198
You must be a great teacher.
399
00:22:20,880 --> 00:22:23,010
Are you sure you've never
been swimming before?
400
00:22:23,012 --> 00:22:24,762
Yesterday.
401
00:22:24,764 --> 00:22:26,934
That wasn't swimming,
that was drowning.
402
00:22:30,099 --> 00:22:32,059
You don't have
a belly button.
403
00:22:32,061 --> 00:22:34,231
No.
404
00:22:34,233 --> 00:22:35,233
Why not?
405
00:22:35,234 --> 00:22:36,784
I don't know.
406
00:22:36,776 --> 00:22:39,236
And you still
don't remember anything
407
00:22:39,238 --> 00:22:40,528
about your life before?
408
00:22:40,530 --> 00:22:42,190
No.
409
00:22:42,191 --> 00:22:43,741
But you can jump
off tall buildings
410
00:22:43,743 --> 00:22:46,123
and swim like
an Olympic champion.
411
00:22:46,115 --> 00:22:47,445
Josh thinks I'm an alien.
412
00:22:47,447 --> 00:22:49,447
Or Superman.
413
00:22:49,449 --> 00:22:52,249
You're not angry anymore.
414
00:22:52,251 --> 00:22:53,751
I never was.
415
00:22:53,753 --> 00:22:58,503
I just...thought your drawings
were kind of weird.
416
00:22:58,498 --> 00:23:00,798
Why?
417
00:23:02,462 --> 00:23:04,002
There were a lot of me.
418
00:23:06,055 --> 00:23:09,135
I--I draw everything exactly
how I see it in my head.
419
00:23:09,138 --> 00:23:13,058
But you're special.
I can't seem to get you right.
420
00:23:13,062 --> 00:23:14,562
How come?
421
00:23:14,564 --> 00:23:17,114
Seems like there's
something missing.
422
00:23:22,111 --> 00:23:24,521
My mom's gonna be out
tomorrow afternoon.
423
00:23:24,524 --> 00:23:26,494
Come by my house.
I wanna show you something.
424
00:23:30,119 --> 00:23:32,949
Hey, I spoke to
Detective Breen again.
425
00:23:32,952 --> 00:23:35,542
Did he have anything
new about the logo?
426
00:23:35,535 --> 00:23:38,125
Nothing. The logo doesn't
match corporation on record.
427
00:23:38,127 --> 00:23:40,167
And they haven't
been able to decrypt
428
00:23:40,169 --> 00:23:42,089
the computerized strip
on the key card.
429
00:23:42,091 --> 00:23:44,751
Wow, that must be some
sophisticated security system,
430
00:23:44,754 --> 00:23:45,764
whatever it's for.
431
00:23:45,755 --> 00:23:47,385
Oh, this worries me, Stephen.
432
00:23:47,386 --> 00:23:49,506
We have no idea what Kyle
might have witnessed.
433
00:23:49,509 --> 00:23:51,929
Well, you're doing
what you can
434
00:23:51,931 --> 00:23:54,051
to help him remember.
435
00:23:54,053 --> 00:23:56,233
Well, maybe now's
not the best time
436
00:23:56,225 --> 00:23:57,355
to send him to school.
437
00:23:57,356 --> 00:24:00,056
Oh, please tell me
you're not letting
438
00:24:00,059 --> 00:24:02,109
that vice principal
get to you.
439
00:24:02,111 --> 00:24:03,021
Well, he's right.
440
00:24:03,022 --> 00:24:04,982
I want to protect Kyle,
441
00:24:04,984 --> 00:24:07,414
not thrust him into another
traumatizing experience.
442
00:24:07,406 --> 00:24:09,196
Don't you think
he should try to live
443
00:24:09,198 --> 00:24:10,278
like a normal teenage boy?
444
00:24:10,279 --> 00:24:13,659
I'd feel better
if I believed he was normal.
445
00:24:31,681 --> 00:24:34,011
Tom.
446
00:24:34,013 --> 00:24:35,223
What are you doing here?
447
00:24:35,224 --> 00:24:37,444
Something's been
bothering me.
448
00:24:37,436 --> 00:24:39,396
I thought we should
have a little chat.
449
00:24:41,230 --> 00:24:42,520
Your key card--
450
00:24:42,522 --> 00:24:45,612
I ran it through the system
to deactivate it,
451
00:24:45,605 --> 00:24:49,025
but the clearance code
didn't match your assignment.
452
00:24:50,950 --> 00:24:52,110
Strange.
453
00:24:52,111 --> 00:24:54,451
That's what I said.
454
00:24:54,453 --> 00:24:57,003
Thought maybe
it was a computer error.
455
00:24:56,996 --> 00:25:01,456
And then, I discovered that Kern
was cleared to that level.
456
00:25:01,460 --> 00:25:05,550
Interesting coincidence,
him being missing and all.
457
00:25:07,126 --> 00:25:10,216
I thought it might be
a piece of information
458
00:25:10,219 --> 00:25:14,629
you might find
worth something.
459
00:25:14,634 --> 00:25:17,024
Something you might
want me to keep quiet.
460
00:25:19,639 --> 00:25:20,809
Get out.
461
00:25:31,571 --> 00:25:32,741
Think about it.
462
00:25:36,656 --> 00:25:39,206
I have a feeling you don't
want the company to know
463
00:25:39,208 --> 00:25:40,788
what you've been up to.
464
00:26:15,034 --> 00:26:17,374
This is my dad's.
465
00:26:17,366 --> 00:26:19,906
He was an artist, too.
466
00:26:19,909 --> 00:26:22,459
Not for, like,
a living, but...
467
00:26:22,461 --> 00:26:23,791
it was his thing.
468
00:26:23,793 --> 00:26:25,123
Was?
469
00:26:29,168 --> 00:26:30,548
He died last year.
470
00:26:30,549 --> 00:26:32,879
He's what's missing.
471
00:26:38,217 --> 00:26:40,637
Anyways, take a look.
472
00:26:58,367 --> 00:27:00,117
He saw this in his head?
473
00:27:01,741 --> 00:27:04,501
Kind of.
474
00:27:04,503 --> 00:27:07,013
Art is about drawing
what you feel,
475
00:27:07,006 --> 00:27:08,206
not just what you see.
476
00:27:08,207 --> 00:27:09,797
How do you draw a feeling?
477
00:27:09,799 --> 00:27:11,129
It's like piano.
478
00:27:18,467 --> 00:27:21,757
[plays a few notes]
479
00:27:21,761 --> 00:27:24,181
Right now, I'm just
playing notes.
480
00:27:24,183 --> 00:27:27,653
But art is about putting your
whole self into something,
481
00:27:27,646 --> 00:27:29,976
everything you feel.
482
00:27:42,121 --> 00:27:43,541
How do you feel?
483
00:27:45,284 --> 00:27:46,554
Just listen.
484
00:27:49,749 --> 00:27:53,549
[plays romantic tune]
485
00:28:19,158 --> 00:28:20,658
I didn't know
486
00:28:20,659 --> 00:28:23,369
that I can make a picture
of how I felt inside,
487
00:28:23,372 --> 00:28:25,452
but I really wanted to try.
488
00:28:57,236 --> 00:28:58,856
[taking deep breaths]
489
00:29:12,581 --> 00:29:13,581
Hello?
490
00:29:13,582 --> 00:29:16,432
[gasping]
491
00:29:16,425 --> 00:29:17,375
Josh Trager?
492
00:29:17,376 --> 00:29:19,216
Uh...hi?
493
00:29:19,218 --> 00:29:20,588
I saw the caller ID.
494
00:29:20,589 --> 00:29:22,089
Your sister said
I would hear from you.
495
00:29:22,091 --> 00:29:23,141
She did?
496
00:29:23,142 --> 00:29:24,642
I'm totally psyched.
497
00:29:24,643 --> 00:29:25,723
You are?
498
00:29:25,724 --> 00:29:26,814
Are you going
499
00:29:26,806 --> 00:29:28,146
to Jeff Preston's
party tonight?
500
00:29:28,147 --> 00:29:29,767
I don't know him,
but everyone goes, right?
501
00:29:29,768 --> 00:29:31,648
Right.
502
00:29:31,650 --> 00:29:34,150
Awesome. So see you there.
503
00:29:49,118 --> 00:29:51,208
[knocking]
504
00:29:51,210 --> 00:29:52,710
Wardrobe crisis?
505
00:29:52,711 --> 00:29:53,961
The usual.
506
00:29:53,963 --> 00:29:55,413
I love that red shirt
you have.
507
00:29:55,414 --> 00:29:57,184
I think I'm gonna go
with the blue.
508
00:29:59,548 --> 00:30:01,798
Josh wants to go
to the party.
509
00:30:01,800 --> 00:30:03,380
I know you have a date.
510
00:30:03,382 --> 00:30:06,192
Date? Mom, so '80s.
511
00:30:06,185 --> 00:30:07,765
Okay, whatever you want
to call it.
512
00:30:07,766 --> 00:30:08,976
I was gonna say no,
513
00:30:08,978 --> 00:30:10,928
and then he went
into this sales pitch
514
00:30:10,930 --> 00:30:13,020
about how it's a rite
of passage into high school.
515
00:30:13,022 --> 00:30:15,192
Well, he's sort of right.
516
00:30:15,194 --> 00:30:17,154
But don't worry.
It's chaperoned.
517
00:30:18,527 --> 00:30:20,567
And I'll look out for him,
518
00:30:20,569 --> 00:30:23,199
unless he embarrasses me,
in which case I will kill him.
519
00:30:23,202 --> 00:30:26,162
Thank you, Lori.
520
00:30:26,155 --> 00:30:29,655
So this Declan,
is he a good guy?
521
00:30:31,210 --> 00:30:35,120
Mm, most of the time.
522
00:31:02,401 --> 00:31:03,821
Kyle...
523
00:31:03,822 --> 00:31:06,162
you're coming to the party.
524
00:31:06,155 --> 00:31:07,905
I don't like parties.
525
00:31:07,907 --> 00:31:09,077
You have to come.
526
00:31:09,078 --> 00:31:10,578
Everyone goes.
527
00:31:10,579 --> 00:31:12,659
Even Amanda?
528
00:31:12,661 --> 00:31:15,251
Guaranteed.
529
00:31:15,254 --> 00:31:16,924
Good. I have
something for her.
530
00:31:16,916 --> 00:31:18,086
Great. Bring it.
531
00:31:18,087 --> 00:31:19,257
Get dressed.
532
00:31:31,180 --> 00:31:33,060
Bye, guys.
533
00:31:33,062 --> 00:31:34,182
Bye, guys.
534
00:31:34,183 --> 00:31:35,183
Bye, guys.
535
00:31:35,184 --> 00:31:37,024
Kyle, you're not going.
536
00:31:37,016 --> 00:31:38,516
[Stephen]
Lori, see you at midnight.
537
00:31:38,517 --> 00:31:41,067
Kyle and Josh, 10:00 or you
won't live to see 10:01.
538
00:31:42,071 --> 00:31:43,981
Go ahead.
Have a good time.
539
00:31:58,877 --> 00:32:00,627
[pounding at door]
540
00:32:07,386 --> 00:32:09,006
Let's get this over with.
541
00:32:09,008 --> 00:32:11,258
I thought you'd come around.
542
00:32:11,260 --> 00:32:13,220
I underestimated you, Tom.
543
00:32:13,222 --> 00:32:15,392
I never thought the quiet guy
from work would be cap--
544
00:32:15,394 --> 00:32:17,194
[strangled breath]
545
00:32:54,303 --> 00:32:55,763
Remember the rules--
546
00:32:55,764 --> 00:33:00,104
no drinking, no puking,
outta here by 9:45.
547
00:33:03,362 --> 00:33:05,982
I'll be watching.
And I will narc.
548
00:33:05,984 --> 00:33:07,114
[Josh]
I don't see Ashley.
549
00:33:07,106 --> 00:33:08,866
Or Amanda.
550
00:33:08,867 --> 00:33:10,567
It was too good to be true.
551
00:33:13,032 --> 00:33:14,572
Oh, there she is!
552
00:33:18,417 --> 00:33:19,537
Hi, Josh.
553
00:33:19,538 --> 00:33:20,788
[squeaky voice]
Ashley...
554
00:33:20,789 --> 00:33:22,749
[clears throat]
Hey.
555
00:33:22,751 --> 00:33:25,381
I'm so glad you made it.
I don't know anyone here.
556
00:33:25,384 --> 00:33:26,434
Come on.
557
00:33:44,773 --> 00:33:46,153
I like your shirt.
558
00:33:46,145 --> 00:33:47,195
Thanks.
559
00:33:47,196 --> 00:33:48,816
I was going for
naughty and nice.
560
00:33:48,817 --> 00:33:49,857
It's working.
561
00:33:53,112 --> 00:33:54,072
Yo, Preston.
562
00:33:54,073 --> 00:33:55,783
Oh, hey. What's up, guys?
563
00:33:55,784 --> 00:33:56,794
Great party.
564
00:33:56,785 --> 00:33:57,995
Yeah, yeah.
565
00:33:57,996 --> 00:33:59,706
It'd be better if my parents
weren't lurking.
566
00:33:59,708 --> 00:34:01,658
But I hid a bunch of beer
around the property,
567
00:34:01,660 --> 00:34:02,660
so help yourselves.
568
00:34:02,661 --> 00:34:04,461
Thanks, man.
You know it.
569
00:34:04,463 --> 00:34:05,463
Thirsty?
570
00:34:05,464 --> 00:34:06,934
Always.
571
00:34:13,051 --> 00:34:15,881
Oh, my God.
That's funny.
572
00:34:15,884 --> 00:34:16,944
Aw, sweet.
573
00:34:19,138 --> 00:34:20,018
I didn't bring a suit.
574
00:34:20,018 --> 00:34:21,138
[exhales loudly]
575
00:34:21,140 --> 00:34:23,940
Damn. Me, neither.
576
00:34:27,566 --> 00:34:29,066
What are you doing?
577
00:34:29,067 --> 00:34:30,647
I don't wanna get
my clothes wet.
578
00:34:33,992 --> 00:34:35,112
What are you doing?
579
00:34:35,114 --> 00:34:36,834
Checking for
the hidden cameras.
580
00:34:36,825 --> 00:34:37,825
You're funny.
581
00:34:38,907 --> 00:34:41,457
It's my thing.
582
00:34:57,055 --> 00:34:59,845
Right, sorry.
583
00:35:03,852 --> 00:35:06,102
Why are you sorry?
584
00:35:26,835 --> 00:35:28,665
You're hot.
585
00:35:28,667 --> 00:35:30,127
It's warm outside.
586
00:35:30,128 --> 00:35:33,418
No, I mean hot hot,
587
00:35:33,422 --> 00:35:36,052
like smokin'.
588
00:35:40,349 --> 00:35:44,019
Sister Mary Lourdes would
definitely not approve.
589
00:35:44,022 --> 00:35:46,942
What she doesn't know
won't hurt her.
590
00:35:46,935 --> 00:35:48,105
This is totally fun.
591
00:35:48,106 --> 00:35:50,186
When I saw you at the pool
the other day,
592
00:35:50,189 --> 00:35:52,029
I was hoping
you'd come talk to me.
593
00:35:52,030 --> 00:35:53,070
You were?
594
00:35:53,071 --> 00:35:54,321
I thought you were cute.
595
00:35:54,323 --> 00:35:56,033
You did?
596
00:35:56,034 --> 00:35:58,044
There aren't any
other boys at my school
597
00:35:58,036 --> 00:36:00,116
to compare you to,
but yeah.
598
00:36:06,665 --> 00:36:08,375
What the hell is going on?
599
00:36:10,128 --> 00:36:11,458
Mr. and Mrs. Preston?
600
00:36:11,460 --> 00:36:13,050
Get out of there right now.
601
00:36:19,888 --> 00:36:20,888
Young man?
602
00:36:22,100 --> 00:36:23,720
I can't.
603
00:36:23,722 --> 00:36:26,062
Zits. Old people.
604
00:36:26,064 --> 00:36:27,404
Zits. Old people.
605
00:36:27,396 --> 00:36:28,936
I'm gonna count to 3.
606
00:36:28,937 --> 00:36:30,227
1...
607
00:36:30,229 --> 00:36:31,399
2...
608
00:36:31,400 --> 00:36:33,900
Grapefruit!
609
00:36:49,087 --> 00:36:50,827
So...
610
00:36:52,090 --> 00:36:53,630
Yeah.
611
00:36:53,632 --> 00:36:56,212
Um, was that your, uh--
612
00:36:58,136 --> 00:37:00,216
Yeah. Yours?
613
00:37:00,218 --> 00:37:01,258
No.
614
00:37:01,260 --> 00:37:03,510
I mean, I haven't
done it a ton,
615
00:37:03,512 --> 00:37:05,052
but it--it wasn't my first.
616
00:37:10,769 --> 00:37:12,149
It gets better.
617
00:37:16,855 --> 00:37:19,155
Well, I'd better
go back to the party.
618
00:37:27,706 --> 00:37:29,706
Everyone thinks I'm
a slut just because
619
00:37:29,708 --> 00:37:32,208
of the eighth grade
field trip to Tacoma.
620
00:37:32,210 --> 00:37:34,460
But I just want a sweet guy
to cuddle with.
621
00:37:34,463 --> 00:37:36,843
Is that so wrong?
622
00:37:36,835 --> 00:37:39,755
You feel nice.
623
00:37:39,758 --> 00:37:42,678
Hillary made my body
feel good.
624
00:37:42,681 --> 00:37:45,051
But just like the girls
in Josh's magazines,
625
00:37:45,053 --> 00:37:46,523
something didn't feel right.
626
00:37:46,515 --> 00:37:48,225
There was a piece missing.
627
00:37:50,098 --> 00:37:51,388
Hillary, get off of him.
628
00:37:51,390 --> 00:37:53,150
Go away.
629
00:37:53,151 --> 00:37:54,351
God, you slut.
630
00:37:54,353 --> 00:37:55,353
Ow!
631
00:37:55,354 --> 00:37:57,164
I told you to leave him alone.
632
00:37:57,155 --> 00:37:58,605
What are you so worried
I'll do?
633
00:37:58,607 --> 00:38:00,027
Gee, I wonder.
634
00:38:00,028 --> 00:38:03,238
Do you really think
I'm such a super skeez?
635
00:38:03,241 --> 00:38:05,161
You've held out
on one thing,
636
00:38:05,163 --> 00:38:07,003
and you act like
the freakin' purity police.
637
00:38:06,995 --> 00:38:07,995
That's not what I'm--
638
00:38:07,996 --> 00:38:09,036
I'm tired of it.
639
00:38:09,037 --> 00:38:10,667
Poor Declan.
640
00:38:10,669 --> 00:38:12,619
I never should have
told him to ask you out.
641
00:38:15,003 --> 00:38:16,123
What?
642
00:38:16,124 --> 00:38:18,844
I told him you weren't
gonna put out anymore
643
00:38:18,837 --> 00:38:20,217
unless he stepped up.
644
00:38:20,218 --> 00:38:21,758
But that's--She didn't
say it like that.
645
00:38:21,760 --> 00:38:22,760
That--that's not what--
646
00:38:22,761 --> 00:38:24,971
Don't talk to me.
647
00:38:26,805 --> 00:38:29,845
You two totally did it,
didn't you?
648
00:38:31,930 --> 00:38:35,980
Who knew after all this time
you'd be so easy?
649
00:38:45,704 --> 00:38:47,584
Declan, man, dude, you gotta
come check this out.
650
00:38:47,576 --> 00:38:48,576
It's hilarious.
Come here.
651
00:38:48,577 --> 00:38:49,577
Eh, eh, outta the way.
652
00:39:12,931 --> 00:39:16,861
Still in the non-speaking
part of the evening?
653
00:39:16,855 --> 00:39:18,775
How could you let him
go to that party?
654
00:39:18,777 --> 00:39:20,937
Well, we let Josh go
and he's younger.
655
00:39:20,939 --> 00:39:23,529
I'm not worried about Josh
being able to handle himself.
656
00:39:23,532 --> 00:39:24,982
I'm not worried about Kyle.
657
00:39:24,983 --> 00:39:26,193
But he is--
658
00:39:26,194 --> 00:39:29,494
Listen, Nicole, you need
to ease up on the reins
659
00:39:29,488 --> 00:39:31,658
just a little bit.
660
00:39:31,660 --> 00:39:34,120
Kyle needs to get out there
and experience life.
661
00:39:34,122 --> 00:39:37,052
He needs to have it knock him
around a little bit.
662
00:39:37,045 --> 00:39:39,205
We took him in so we
could protect him.
663
00:39:39,207 --> 00:39:41,497
Not by keeping him
in a bubble.
664
00:39:42,801 --> 00:39:45,091
All right, look.
665
00:39:45,093 --> 00:39:46,643
I realize that
he's your patient.
666
00:39:46,635 --> 00:39:48,845
Yes.
667
00:39:48,847 --> 00:39:51,847
But it's hard for me to stay
clinical about him.
668
00:39:51,850 --> 00:39:53,850
Well, of course it is.
669
00:39:53,852 --> 00:39:57,072
So let's handle him like
we handle Josh and Lori.
670
00:39:57,065 --> 00:39:58,015
The reason
they're well-adjusted
671
00:39:58,016 --> 00:40:00,936
is because we treat them
with respect.
672
00:40:00,939 --> 00:40:03,279
We let 'em go out there
and make their mistakes,
673
00:40:03,281 --> 00:40:05,361
and they know we're here
when they need us.
674
00:40:05,363 --> 00:40:08,123
We need to give Kyle
the same chance.
675
00:40:11,119 --> 00:40:12,989
I hope you're right.
676
00:40:12,991 --> 00:40:16,031
It had to happen sometime.
677
00:40:22,130 --> 00:40:25,340
Everyone arrived at the party
with expectations.
678
00:40:25,343 --> 00:40:28,353
None had been met
the way we'd hoped.
679
00:40:32,681 --> 00:40:34,181
What are you doing?
680
00:40:34,182 --> 00:40:35,602
Hiding.
681
00:40:40,268 --> 00:40:41,268
From what?
682
00:40:43,021 --> 00:40:44,021
Everything.
683
00:40:47,946 --> 00:40:49,366
Everybo--
684
00:40:49,367 --> 00:40:53,117
[retching, vomiting]
685
00:40:53,121 --> 00:40:54,991
[coughing]
686
00:41:10,639 --> 00:41:13,139
So you finally
tapped that, huh?
687
00:41:13,141 --> 00:41:16,011
No, man.
688
00:41:16,014 --> 00:41:17,104
She's not like that.
689
00:41:31,610 --> 00:41:33,740
Seeing Amanda,
I realized something.
690
00:41:33,742 --> 00:41:36,962
I had been struggling
to understand
691
00:41:36,955 --> 00:41:39,035
what my mind and body
were trying to tell me.
692
00:41:39,037 --> 00:41:42,617
And right then,
I knew what it was.
693
00:41:42,621 --> 00:41:44,621
Everything was working
together,
694
00:41:44,623 --> 00:41:47,013
sending a message
to my heart.
695
00:41:48,547 --> 00:41:50,217
Kyle.
696
00:41:50,218 --> 00:41:52,178
Amanda. There you are.
697
00:41:52,180 --> 00:41:53,180
Hey.
698
00:41:55,433 --> 00:41:57,353
[Man]
We were waiting for you.
699
00:41:57,345 --> 00:41:59,515
Oh, Charlie, this
is my neighbor Kyle.
700
00:41:59,517 --> 00:42:01,637
Kyle, this is Charlie,
my boyfriend.
701
00:42:01,640 --> 00:42:03,190
Hey, nice to meet you, man.
702
00:42:03,191 --> 00:42:05,061
And now my heart
was sending a message
703
00:42:05,063 --> 00:42:08,453
to the rest
of my body--pain.
704
00:42:08,446 --> 00:42:10,356
[Amanda] Uh, next door.
Yeah, he just moved in.
705
00:42:10,358 --> 00:42:12,068
[Charlie]
Oh, wow. Cool.
706
00:42:33,221 --> 00:42:35,091
Life is a puzzle.
707
00:42:35,093 --> 00:42:38,353
Every piece fits together
to create who we are,
708
00:42:38,346 --> 00:42:42,056
what we do, how we feel.
709
00:42:42,060 --> 00:42:44,100
Every experience shapes us
710
00:42:44,102 --> 00:42:46,992
into who we will
eventually become.
711
00:42:51,029 --> 00:42:54,029
I began as a blank slate.
712
00:42:54,032 --> 00:42:56,962
Maybe my hidden memories
tell a different story.
713
00:42:56,955 --> 00:42:59,035
Maybe I hold the key
to a mystery
714
00:42:59,037 --> 00:43:01,367
even greater than that
of my past.
715
00:43:12,170 --> 00:43:15,340
I've been so eager
to remember, to grow up
716
00:43:15,343 --> 00:43:18,893
to experience life
like Lori and Josh...
717
00:43:18,887 --> 00:43:20,977
but in that one moment
718
00:43:20,979 --> 00:43:24,809
I wish I could go back
to that blank slate.
719
00:43:24,813 --> 00:43:29,363
When life was easier.
720
00:43:31,229 --> 00:43:33,109
I think they wished
for it too.
721
00:43:33,111 --> 00:43:36,871
Ready?
722
00:43:36,865 --> 00:43:38,445
Let's go home.
45251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.