Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,682 --> 00:00:18,050
- [sniffing]
2
00:00:23,356 --> 00:00:26,425
[groans]
3
00:00:26,427 --> 00:00:28,560
Sammy.
4
00:00:41,141 --> 00:00:45,544
Uh, not
the flannel pajamas.
5
00:00:45,546 --> 00:00:46,545
- What?
6
00:00:46,547 --> 00:00:48,347
- What the...
7
00:00:48,349 --> 00:00:49,815
When you come to bed
wearing that silky thing,
8
00:00:49,817 --> 00:00:51,650
I know I have a chance, but...
9
00:00:51,652 --> 00:00:53,519
Flannel pajamas...
10
00:00:53,521 --> 00:00:57,823
You might as well
be wearing a porcupine suit.
11
00:00:57,825 --> 00:00:59,658
- It's just,
I'm so tired, ray.
12
00:00:59,660 --> 00:01:02,694
- Yes, but we had
an appointment.
13
00:01:02,696 --> 00:01:05,297
Huh?
See the rocket ship?
14
00:01:08,535 --> 00:01:10,335
- I don't know;
it's just that, you know,
15
00:01:10,337 --> 00:01:12,371
I've been christmas
shopping all day,
16
00:01:12,373 --> 00:01:14,773
And then I just got
the twins down,
17
00:01:14,775 --> 00:01:16,475
And I'm just
not in the mood.
18
00:01:16,477 --> 00:01:18,844
- You don't have to
be in the mood.
19
00:01:18,846 --> 00:01:20,646
I mean, just start
20
00:01:20,648 --> 00:01:22,648
And you can get
in the mood.
21
00:01:22,650 --> 00:01:24,483
It--it's like
you're invited to a party
22
00:01:24,485 --> 00:01:26,185
That you don't want
to go to,
23
00:01:26,187 --> 00:01:29,088
So you figure, "I'm just gonna
stop by, say hello."
24
00:01:29,090 --> 00:01:31,423
And then you get there,
the next thing you know,
25
00:01:31,425 --> 00:01:35,727
You're swinging
at the piƱata, wearing a hat.
26
00:01:35,729 --> 00:01:39,398
- I'm not going
to the party, ray.
27
00:01:39,400 --> 00:01:42,101
- You can't just not go.
28
00:01:45,672 --> 00:01:48,440
At least send a gift.
29
00:01:48,442 --> 00:01:49,675
- You know,
it's not always me.
30
00:01:49,677 --> 00:01:50,843
What about last week
31
00:01:50,845 --> 00:01:52,711
When I was in the mood
and you weren't?
32
00:01:52,713 --> 00:01:56,381
- When was that?
33
00:01:56,383 --> 00:01:57,382
- Wednesday.
34
00:01:57,384 --> 00:01:59,651
I asked you to give me
a back rub.
35
00:01:59,653 --> 00:02:01,320
- Yeah.
- Yeah, yeah.
36
00:02:01,322 --> 00:02:03,455
You gave me
one of these one-handed deals.
37
00:02:03,457 --> 00:02:04,690
- Wait. Wait a minute.
Wait a minute.
38
00:02:04,692 --> 00:02:07,593
You asked for a back rub,
39
00:02:07,595 --> 00:02:11,330
And that means
mr. Smith goes to washington?
40
00:02:14,567 --> 00:02:18,670
Come on.
41
00:02:18,672 --> 00:02:21,673
Why didn't you
say something?
42
00:02:21,675 --> 00:02:23,475
- Well, what am I supposed
to say,
43
00:02:23,477 --> 00:02:26,578
"hey, come on, you want some?
Let's do it."
44
00:02:27,881 --> 00:02:30,449
- I would love it
if you talked like that.
45
00:02:36,856 --> 00:02:38,657
- You know,
after all these years,
46
00:02:38,659 --> 00:02:42,294
You still have no idea,
do you?
47
00:02:42,296 --> 00:02:44,530
- Look, I know you
have to be in the mood,
48
00:02:44,532 --> 00:02:47,833
But can't you just
this once...
49
00:02:47,835 --> 00:02:50,802
Think like a man?
50
00:02:50,804 --> 00:02:52,504
- I am.
51
00:02:52,506 --> 00:02:56,208
I'm completely
disregarding your feelings.
52
00:02:59,279 --> 00:03:01,346
- You tell mr. Smith that.
53
00:03:07,820 --> 00:03:11,857
I don't know why it has to be
so hard, andy, you know?
54
00:03:11,859 --> 00:03:13,392
I mean, we're married
for eight years.
55
00:03:13,394 --> 00:03:15,494
It should get easier.
56
00:03:15,496 --> 00:03:17,529
It should be,
"you awake?" boom!
57
00:03:22,268 --> 00:03:23,936
- I'm the wrong guy
to talk to about women.
58
00:03:23,938 --> 00:03:26,872
Even my fantasies
just want to be friends.
59
00:03:29,809 --> 00:03:31,210
- Hi, guys.
60
00:03:31,212 --> 00:03:32,477
- Hey, erin.
- Hey.
61
00:03:32,479 --> 00:03:34,613
Hey, erin,
you're a woman.
62
00:03:34,615 --> 00:03:36,215
- Thanks.
63
00:03:36,217 --> 00:03:38,350
- Come here. Have a seat.
We got a question.
64
00:03:38,352 --> 00:03:39,651
We got to talk to you
about something.
65
00:03:39,653 --> 00:03:40,852
- Oh, don't, andy.
66
00:03:40,854 --> 00:03:42,754
- No, it's okay,
I'll talk to him.
67
00:03:42,756 --> 00:03:45,490
It's christmas.
68
00:03:45,492 --> 00:03:46,725
- Thank you, erin.
69
00:03:46,727 --> 00:03:50,462
Our question is this.
70
00:03:50,464 --> 00:03:52,965
Why can't I score?
71
00:03:52,967 --> 00:03:55,867
What--what--what
the hell's with you people?
72
00:03:55,869 --> 00:03:57,269
Why do women look at me
73
00:03:57,271 --> 00:03:59,938
Like I'm some kind
of homunculus?
74
00:03:59,940 --> 00:04:02,641
- This is
the big mystery?
75
00:04:02,643 --> 00:04:04,810
- No, ray has a question.
76
00:04:04,812 --> 00:04:06,545
Go ahead and ask her
what you were asking me.
77
00:04:06,547 --> 00:04:08,547
- I wasn't asking.
I was complaining.
78
00:04:08,549 --> 00:04:10,449
- Go ahead.
- No, I don't want to.
79
00:04:10,451 --> 00:04:12,751
- How come you don't like it
as much as we do?
80
00:04:12,753 --> 00:04:14,620
- [giggling]
81
00:04:14,622 --> 00:04:19,391
What, we just--we prefer
to be in the mood first.
82
00:04:19,393 --> 00:04:20,759
- Okay, stop right there.
83
00:04:20,761 --> 00:04:22,261
The mood--
84
00:04:22,263 --> 00:04:25,397
Just give me directions
to the mood.
85
00:04:26,400 --> 00:04:31,003
And keep in mind that I live
further away than he does.
86
00:04:32,972 --> 00:04:34,473
- All right.
87
00:04:34,475 --> 00:04:35,841
You know, listen,
I can help you.
88
00:04:35,843 --> 00:04:38,744
Just--all you have to know
is that for a woman,
89
00:04:38,746 --> 00:04:41,446
It's all about intimacy.
90
00:04:41,448 --> 00:04:42,914
Holding hands,
kissing, talking.
91
00:04:42,916 --> 00:04:43,915
- Right. I know.
92
00:04:43,917 --> 00:04:44,983
I know all that, but look,
93
00:04:44,985 --> 00:04:46,518
When you're married
with three kids,
94
00:04:46,520 --> 00:04:47,853
You got no time
for that.
95
00:04:47,855 --> 00:04:49,755
You got shortcuts?
96
00:04:52,058 --> 00:04:53,692
- I thought marriage
was a shortcut.
97
00:04:53,694 --> 00:04:56,495
You've already
got her in the house...
98
00:04:56,497 --> 00:04:57,929
- No!
There are no shortcuts.
99
00:04:57,931 --> 00:04:59,564
Put in the time.
100
00:04:59,566 --> 00:05:00,932
A woman says,
"before I sleep with you,
101
00:05:00,934 --> 00:05:03,435
I want to feel close to you."
102
00:05:03,437 --> 00:05:05,637
- And I say, "you will feel
very close to me
103
00:05:05,639 --> 00:05:07,906
When you are
sleeping with me."
104
00:05:11,644 --> 00:05:13,412
- That's the problem
with you guys.
105
00:05:13,414 --> 00:05:15,414
You know what
you think?
106
00:05:15,416 --> 00:05:16,481
You think that
the mushy stuff
107
00:05:16,483 --> 00:05:18,984
Well, we still want
the mushy stuff.
108
00:05:18,986 --> 00:05:20,652
Why can't you
try a little, huh?
109
00:05:20,654 --> 00:05:21,953
- What? I'm trying.
What do you want?
110
00:05:21,955 --> 00:05:23,689
- Some caring,
some consideration.
111
00:05:23,691 --> 00:05:26,325
Did you ever
try being creative?
112
00:05:26,327 --> 00:05:27,793
God, look at you!
113
00:05:27,795 --> 00:05:29,461
Tuck in your shirts.
114
00:05:31,331 --> 00:05:32,731
- Okay, thank you.
115
00:05:32,733 --> 00:05:34,366
Thanks for your help.
116
00:05:34,368 --> 00:05:35,567
- Hey, that's the way it is.
117
00:05:35,569 --> 00:05:36,568
You asked my advice
as a woman.
118
00:05:36,570 --> 00:05:37,569
I'm telling you.
119
00:05:37,571 --> 00:05:39,571
You got to try harder.
120
00:05:39,573 --> 00:05:40,639
- Hey.
121
00:05:40,641 --> 00:05:43,041
Hey, erin.
Erin...
122
00:05:43,043 --> 00:05:46,044
Come on.
Check it out, huh?
123
00:05:46,046 --> 00:05:47,446
- Very nice.
124
00:05:47,448 --> 00:05:49,548
We're still just friends.
125
00:05:53,786 --> 00:05:55,787
- [singing]
you better watch out
126
00:05:55,789 --> 00:05:57,889
You better watch out
127
00:05:57,891 --> 00:05:59,758
You better
watch out
128
00:05:59,760 --> 00:06:02,828
You better watch out
129
00:06:02,830 --> 00:06:06,398
You-ou-ou
better watch out
130
00:06:08,768 --> 00:06:10,435
- What is this?
131
00:06:10,437 --> 00:06:12,671
- That's just an early
christmas present
132
00:06:12,673 --> 00:06:14,639
For a good little girl.
133
00:06:14,641 --> 00:06:18,143
- Ohh.
That's sweet.
134
00:06:18,145 --> 00:06:20,379
What is it?
135
00:06:20,381 --> 00:06:21,713
- It's--it's magic hands.
136
00:06:21,715 --> 00:06:23,515
I--I thought
I'd get you this
137
00:06:23,517 --> 00:06:26,985
Now that I know what
"rub your back" means.
138
00:06:26,987 --> 00:06:30,021
- Isn't that considerate?
139
00:06:30,023 --> 00:06:32,424
Boy, ray, you are just
so transp--
140
00:06:32,426 --> 00:06:33,492
Ooh.
141
00:06:33,494 --> 00:06:34,760
Oh!
142
00:06:34,762 --> 00:06:35,994
Ooh.
- Yeah.
143
00:06:35,996 --> 00:06:37,796
- [giggles]
that's--that's not bad.
144
00:06:37,798 --> 00:06:39,664
- Yeah, it's good.
- Yeah.
145
00:06:39,666 --> 00:06:40,699
- I tried it.
- Wow.
146
00:06:40,701 --> 00:06:42,000
[giggling]
147
00:06:42,002 --> 00:06:44,035
Ooh.
That's good.
148
00:06:44,037 --> 00:06:46,538
Ooh, right there.
- Yeah?
149
00:06:46,540 --> 00:06:48,106
- Ohh!
150
00:06:48,108 --> 00:06:49,975
Ooh, yes.
151
00:06:49,977 --> 00:06:53,011
Oh, yes.
152
00:06:53,013 --> 00:06:54,980
Yes, raymond.
153
00:06:57,717 --> 00:06:59,584
- Raymond?
154
00:06:59,586 --> 00:07:01,653
You just
called me raymond.
155
00:07:01,655 --> 00:07:04,556
- Well, this is about
to be a special occasion.
156
00:07:04,558 --> 00:07:10,095
- Ha!
157
00:07:10,097 --> 00:07:11,430
- Ow! Ow!
158
00:07:11,432 --> 00:07:12,664
Ray, it's caught in my hair.
159
00:07:12,666 --> 00:07:13,799
- Easy.
Well, don't pull.
160
00:07:13,801 --> 00:07:15,200
What are you pulling?
- Don't pull it!
161
00:07:15,202 --> 00:07:16,935
- Stop moving.
162
00:07:16,937 --> 00:07:18,537
I can't get it out
if you're moving.
163
00:07:18,539 --> 00:07:20,639
- Turn that thing off!
- Stop moving!
164
00:07:20,641 --> 00:07:22,007
I'm still attached.
- Turn it off, ray.
165
00:07:22,009 --> 00:07:23,041
- Attached.
166
00:07:23,043 --> 00:07:25,644
Wait.
All right.
167
00:07:25,646 --> 00:07:27,879
- Ouch!
168
00:07:27,881 --> 00:07:29,848
Pulling on my hair!
169
00:07:32,018 --> 00:07:33,885
- Looks good on you, though.
170
00:07:37,890 --> 00:07:41,960
- [singing]
on a cold and gray
171
00:07:41,962 --> 00:07:43,228
Chicago morn
172
00:07:43,230 --> 00:07:46,631
And another
baby child is born
173
00:07:46,633 --> 00:07:50,469
In the ghetto
174
00:07:50,471 --> 00:07:53,939
[falsetto]
in the ghetto
175
00:07:53,941 --> 00:07:57,075
And his mama cries
176
00:07:57,077 --> 00:07:59,678
'cause if there's one thing
that she don't need
177
00:07:59,680 --> 00:08:01,913
It's another hungry
little mouth to feed
178
00:08:01,915 --> 00:08:04,749
In the ghetto
179
00:08:04,751 --> 00:08:07,919
[falsetto]
in the ghetto
180
00:08:07,921 --> 00:08:10,622
People, don't you
come and see--
181
00:08:10,624 --> 00:08:11,656
Hey.
182
00:08:11,658 --> 00:08:14,659
- Hi.
- Hey.
183
00:08:14,661 --> 00:08:16,828
What?
184
00:08:16,830 --> 00:08:17,829
- Nothing.
185
00:08:17,831 --> 00:08:20,599
I just got
a little shiver.
186
00:08:20,601 --> 00:08:24,002
- Want me to--want me
to turn up the heat?
187
00:08:24,004 --> 00:08:26,838
- No.
188
00:08:26,840 --> 00:08:28,673
Not that kind of shiver.
189
00:08:28,675 --> 00:08:30,108
You gave me a shiver.
190
00:08:30,110 --> 00:08:31,743
- Me?
- Yeah.
191
00:08:31,745 --> 00:08:33,111
You just
look kind of...
192
00:08:33,113 --> 00:08:35,547
Sexy.
193
00:08:39,685 --> 00:08:40,752
- What?
194
00:08:40,754 --> 00:08:43,522
- Yeah, well...
195
00:08:43,524 --> 00:08:44,990
You know,
with the sweeper and...
196
00:08:44,992 --> 00:08:46,691
- The sweeper?
197
00:08:46,693 --> 00:08:49,027
- Yeah.
198
00:08:49,029 --> 00:08:50,795
- That's what does it
for you?
199
00:08:52,732 --> 00:08:54,633
- No, but, you know, just--
I don't know,
200
00:08:54,635 --> 00:08:56,635
Watching you play
with the kids this morning
201
00:08:56,637 --> 00:08:58,270
And then, you know,
wearing these silly boxers
202
00:08:58,272 --> 00:09:00,572
That they gave you and...
Oh, I don't know,
203
00:09:00,574 --> 00:09:01,840
Just the fact
that you're my husband
204
00:09:01,842 --> 00:09:04,709
And you take care of us
and the whole picture.
205
00:09:04,711 --> 00:09:07,646
Sweeping just put it
over the top.
206
00:09:16,289 --> 00:09:20,125
- What are you
doing to me here!
207
00:09:20,127 --> 00:09:22,827
What?
You're killing me!
208
00:09:22,829 --> 00:09:24,729
- I just wanted to let you know
how I was feeling.
209
00:09:24,731 --> 00:09:25,931
- Well, you can't kiss me
like that.
210
00:09:25,933 --> 00:09:27,799
It's christmas.
Ally's up.
211
00:09:27,801 --> 00:09:28,934
My parents
are coming over now.
212
00:09:28,936 --> 00:09:30,302
- I'm sorry.
213
00:09:30,304 --> 00:09:33,204
- You've activated
the launch sequence now.
214
00:09:34,840 --> 00:09:36,675
What?
215
00:09:41,080 --> 00:09:43,114
[together]
merry christmas.
216
00:09:43,116 --> 00:09:46,651
- Hey.
217
00:09:46,653 --> 00:09:50,055
- Nice.
218
00:09:50,057 --> 00:09:52,958
We usually hang ours
on the door.
219
00:10:02,602 --> 00:10:03,868
- You made me wear
this dumb sweater.
220
00:10:03,870 --> 00:10:05,904
Ray's not even
wearing pants.
221
00:10:08,274 --> 00:10:10,675
- I guess
I'll go put clothes on.
222
00:10:10,677 --> 00:10:13,778
- Yeah, I'll go stir my eggs.
- Yeah.
223
00:10:13,780 --> 00:10:15,747
- No, no, no, no.
Keep that on.
224
00:10:15,749 --> 00:10:17,816
That's your
christmas sweater.
225
00:10:17,818 --> 00:10:19,351
- It's the sweater
or the pants, marie.
226
00:10:19,353 --> 00:10:21,620
Something's coming off.
227
00:10:21,622 --> 00:10:23,688
- Look at this.
228
00:10:23,690 --> 00:10:25,724
My k-9 kringle
police dog ornament
229
00:10:25,726 --> 00:10:28,126
Buried at the bottom
of the tree.
230
00:10:28,128 --> 00:10:31,029
That's typical.
231
00:10:31,031 --> 00:10:32,731
- No, no, no. Don't put it--
it doesn't look good.
232
00:10:32,733 --> 00:10:33,832
It looks terrible
up there.
233
00:10:33,834 --> 00:10:35,033
- Why?
234
00:10:35,035 --> 00:10:36,768
- Because of the two
wooden ornaments.
235
00:10:36,770 --> 00:10:39,170
You gotta have something shiny
in between.
236
00:10:39,172 --> 00:10:41,206
- Who gives a flying squirrel
about the ornaments?
237
00:10:41,208 --> 00:10:42,741
The lights are all wrong.
238
00:10:42,743 --> 00:10:44,676
- Oh, forget the lights.
Look at these garlands.
239
00:10:44,678 --> 00:10:45,877
You can't just
throw them on there.
240
00:10:45,879 --> 00:10:47,779
You've got to drape them.
241
00:10:47,781 --> 00:10:49,080
- I paid $15
for this ornament.
242
00:10:49,082 --> 00:10:50,281
They told me
how much they loved it.
243
00:10:50,283 --> 00:10:51,883
- You look out.
244
00:10:51,885 --> 00:10:53,852
- Okay, I'm putting k-9 kringle
right here.
245
00:10:53,854 --> 00:10:55,987
- No, no, no, no.
It's worse up there.
246
00:10:55,989 --> 00:10:57,856
- Marie, will you
get out of the way?
247
00:10:57,858 --> 00:11:00,158
- I'm not talking to you
and your stupid lights.
248
00:11:00,160 --> 00:11:02,894
Didn't that fire teach you
a lesson, you maniac?
249
00:11:02,896 --> 00:11:04,796
- Hey, do me a favor.
250
00:11:04,798 --> 00:11:05,930
Stick your toe
in the water,
251
00:11:05,932 --> 00:11:08,767
And twist this bulb
right here.
252
00:11:08,769 --> 00:11:10,435
- It'd be worth it
to get away from you.
253
00:11:10,437 --> 00:11:12,037
- Will you stop?
254
00:11:12,039 --> 00:11:13,772
You're killing christmas!
255
00:11:13,774 --> 00:11:16,941
- Oh, my god.
256
00:11:16,943 --> 00:11:19,077
What did you do?
257
00:11:19,079 --> 00:11:21,880
- Nothing.
258
00:11:21,882 --> 00:11:23,014
- Hi, grandma and grandpa.
259
00:11:23,016 --> 00:11:25,350
- Merry christmas, kids.
260
00:11:30,022 --> 00:11:32,357
- You just hate anything bigger
than you, don't you?
261
00:11:37,196 --> 00:11:39,064
Happy holidays.
262
00:11:39,066 --> 00:11:41,833
- Oh, ray, look at you.
263
00:11:41,835 --> 00:11:42,967
- What are you doing?
264
00:11:42,969 --> 00:11:45,136
- Your buttons are all off.
265
00:11:45,138 --> 00:11:48,273
- Oh, god.
266
00:11:48,275 --> 00:11:51,176
- Oh, you smell good.
267
00:11:51,178 --> 00:11:52,243
- I need you, raymond.
268
00:11:56,248 --> 00:11:57,348
We want to open our presents.
269
00:11:57,350 --> 00:12:00,151
Come on.
270
00:12:00,153 --> 00:12:03,421
- [sighs]
271
00:12:03,423 --> 00:12:05,023
- Here, dear.
From me to you.
272
00:12:05,025 --> 00:12:07,325
- Oh, thank you, marie.
273
00:12:07,327 --> 00:12:09,127
- And raymond,
I got you something.
274
00:12:09,129 --> 00:12:10,495
- Oh, I got you
something too.
275
00:12:10,497 --> 00:12:13,932
Hold on.
[groans]
276
00:12:13,934 --> 00:12:15,366
Whew.
277
00:12:25,344 --> 00:12:26,377
- Oh.
278
00:12:26,379 --> 00:12:28,012
It's a housecoat.
279
00:12:28,014 --> 00:12:29,481
- I noticed
you didn't have one.
280
00:12:29,483 --> 00:12:30,949
It's just like mine.
281
00:12:30,951 --> 00:12:35,420
- Oh, so we
could be twins.
282
00:12:35,422 --> 00:12:40,125
- Hold it up.
283
00:12:40,127 --> 00:12:41,459
- Wow, robert.
284
00:12:41,461 --> 00:12:43,361
- Yep, a remote-control
replica
285
00:12:43,363 --> 00:12:47,031
Of a vintage p-51 "d" mustang
flown by chuck yeager,
286
00:12:47,033 --> 00:12:50,101
Complete with a fully
operational slide-away canopy.
287
00:12:50,103 --> 00:12:51,302
[chuckles]
288
00:12:51,304 --> 00:12:54,973
Hey. Golf balls.
289
00:12:54,975 --> 00:12:56,541
- Yeah, well, I wanted to--
290
00:12:56,543 --> 00:12:58,143
- No, no, no.
291
00:12:58,145 --> 00:12:59,544
These are very good
golf balls.
292
00:12:59,546 --> 00:13:02,180
Yeah, and there's
three of them.
293
00:13:02,182 --> 00:13:04,015
- Hold them up.
294
00:13:06,051 --> 00:13:07,819
- You know what?
295
00:13:07,821 --> 00:13:10,121
Why don't you keep the plane
over at your house,
296
00:13:10,123 --> 00:13:11,790
'cause it'll probably
be safer there, yeah.
297
00:13:11,792 --> 00:13:14,859
- Yeah, you can use it
whenever you want.
298
00:13:14,861 --> 00:13:16,261
- All right, great.
Thank you, raymond.
299
00:13:16,263 --> 00:13:18,196
And here,
keep these golf balls.
300
00:13:18,198 --> 00:13:19,964
And you can use them
whenever you want.
301
00:13:21,267 --> 00:13:24,502
- Oh, that's lovely.
302
00:13:24,504 --> 00:13:27,505
And it is so you.
303
00:13:27,507 --> 00:13:30,041
- What do you think, ray?
304
00:13:30,043 --> 00:13:33,878
- I just got a shiver.
305
00:13:33,880 --> 00:13:36,481
- Debra, the eggs florentine,
306
00:13:36,483 --> 00:13:39,250
Eggs-traordinary.
307
00:13:39,252 --> 00:13:40,485
- Oh, yes, dear.
308
00:13:40,487 --> 00:13:42,954
You're really coming along.
309
00:13:42,956 --> 00:13:44,255
- Thank you, marie.
310
00:13:44,257 --> 00:13:46,558
I'm just glad that
you could come along.
311
00:13:48,460 --> 00:13:51,429
- I'm stuffed.
Let's watch football.
312
00:13:51,431 --> 00:13:53,865
- Wait, dad, how about you and I
clear the table?
313
00:13:53,867 --> 00:13:54,933
- What?
314
00:13:54,935 --> 00:13:57,569
Let's give debra
the rest of the day off.
315
00:13:57,571 --> 00:13:58,937
- No, no, no.
Don't be ridiculous.
316
00:13:58,939 --> 00:14:00,171
Debra and I
can handle it.
317
00:14:00,173 --> 00:14:01,840
- No, no.
- Yeah, they can handle it.
318
00:14:01,842 --> 00:14:02,841
- Come on, come on.
319
00:14:02,843 --> 00:14:04,108
I think we should do it.
Come on.
320
00:14:04,110 --> 00:14:05,844
- Well, thank you...
321
00:14:05,846 --> 00:14:07,111
Raymond.
322
00:14:11,984 --> 00:14:14,953
- What in hell's manger
is wrong with you?
323
00:14:14,955 --> 00:14:17,422
- I just wanted to give
the ladies a break.
324
00:14:17,424 --> 00:14:19,624
You know, do something
for debra.
325
00:14:19,626 --> 00:14:21,259
- Why?
326
00:14:21,261 --> 00:14:22,961
- Hey, listen, you know
what I was thinking?
327
00:14:22,963 --> 00:14:24,195
Maybe you and mom
328
00:14:24,197 --> 00:14:26,531
Want to take the kids
this afternoon...
329
00:14:26,533 --> 00:14:30,235
To, uh...
To your house.
330
00:14:30,237 --> 00:14:34,372
- Why?
331
00:14:34,374 --> 00:14:37,208
- Again, the debra thing,
you know?
332
00:14:37,210 --> 00:14:38,977
And besides,
they're your grandchildren,
333
00:14:38,979 --> 00:14:40,945
And you love them,
334
00:14:40,947 --> 00:14:43,147
And you want to spend time
with them on christmas...
335
00:14:43,149 --> 00:14:45,950
Like people.
336
00:14:45,952 --> 00:14:47,552
- I'm spending time
with them here,
337
00:14:47,554 --> 00:14:50,355
And they're not
breaking my stuff.
338
00:14:50,357 --> 00:14:51,422
- I know, I know.
339
00:14:51,424 --> 00:14:53,291
It's just, uh...
340
00:14:53,293 --> 00:14:55,660
You know, it'll give debra
and me a chance to relax.
341
00:14:55,662 --> 00:14:57,562
- Relax?
Why do you want to relax?
342
00:14:57,564 --> 00:15:00,999
What do you mean?
343
00:15:01,001 --> 00:15:03,368
Oh.
344
00:15:03,370 --> 00:15:04,402
- What?
345
00:15:04,404 --> 00:15:06,104
- Relax.
346
00:15:06,106 --> 00:15:07,405
- What?
347
00:15:07,407 --> 00:15:09,974
- I read you
loud and clear.
348
00:15:09,976 --> 00:15:11,943
Time for a little nookie,
eh, sailor?
349
00:15:11,945 --> 00:15:14,646
- What? No.
350
00:15:14,648 --> 00:15:15,914
No, no.
351
00:15:15,916 --> 00:15:17,415
- On christmas day yet.
352
00:15:17,417 --> 00:15:19,684
Well, well, well,
353
00:15:19,686 --> 00:15:22,954
The nut does not fall
far from the tree.
354
00:15:22,956 --> 00:15:25,456
I remember one easter,
your mother and I--
355
00:15:25,458 --> 00:15:27,058
- Dad, please, please.
356
00:15:27,060 --> 00:15:28,126
Don't.
357
00:15:28,128 --> 00:15:29,227
- Don't worry about a thing,
son.
358
00:15:29,229 --> 00:15:30,395
I'm on the case.
359
00:15:30,397 --> 00:15:33,197
Marie!
- Dad, no.
360
00:15:33,199 --> 00:15:34,966
- Let's go, marie.
- Dad, wait.
361
00:15:34,968 --> 00:15:38,002
- Pack up your stuff
and grab the kids.
362
00:15:38,004 --> 00:15:39,170
- I didn't mean
for this.
363
00:15:39,172 --> 00:15:40,505
- Why?
Why are we leaving?
364
00:15:40,507 --> 00:15:42,473
- Ray and debra
want to relax.
365
00:15:42,475 --> 00:15:44,275
- Ray.
366
00:15:44,277 --> 00:15:45,944
- Dad, I didn't mean--
you don't have to do this.
367
00:15:45,946 --> 00:15:47,111
Come on.
368
00:15:47,113 --> 00:15:48,346
- Why?
Why do they have to relax?
369
00:15:48,348 --> 00:15:50,048
- They're young.
They're in love.
370
00:15:50,050 --> 00:15:52,116
You gotta be hit over the head
with a mallet?
371
00:15:52,118 --> 00:15:56,354
Figure it out.
372
00:15:56,356 --> 00:15:58,022
- Oh, my god!
373
00:15:58,024 --> 00:16:01,292
- Raymond,
it's christmas day.
374
00:16:03,028 --> 00:16:07,332
The baby jesus
was just born.
375
00:16:07,334 --> 00:16:08,433
- Okay, I found the batteries.
376
00:16:08,435 --> 00:16:10,435
We are clear for takeoff.
377
00:16:10,437 --> 00:16:13,104
- So's my boy.
378
00:16:13,106 --> 00:16:14,672
Everybody,
grab your coats.
379
00:16:14,674 --> 00:16:15,673
Chop chop.
380
00:16:15,675 --> 00:16:16,741
- What's going on?
381
00:16:16,743 --> 00:16:18,176
- Nothing.
Nothing's going on.
382
00:16:18,178 --> 00:16:19,177
No, you don't have to go.
383
00:16:19,179 --> 00:16:21,679
Come on.
You don't understand.
384
00:16:21,681 --> 00:16:24,082
- Oh, I understand it
all too well, raymond.
385
00:16:24,084 --> 00:16:25,450
In my day, there was
a little something
386
00:16:25,452 --> 00:16:27,251
Called self-control.
387
00:16:27,253 --> 00:16:29,721
- Not on easter 1962.
- Oh, shush.
388
00:16:32,524 --> 00:16:35,259
- Enjoy yourselves, kids.
389
00:16:35,261 --> 00:16:36,694
And flash the lights
when you're done.
390
00:16:36,696 --> 00:16:38,629
We'll come back over.
391
00:16:59,018 --> 00:17:02,387
- So...
392
00:17:02,389 --> 00:17:07,225
What do you want to do?
393
00:17:07,227 --> 00:17:09,360
- I think the moment
has passed, ray.
394
00:17:09,362 --> 00:17:11,362
- Okay, that moment has,
395
00:17:11,364 --> 00:17:13,231
But look,
here comes another.
396
00:17:13,233 --> 00:17:14,565
Hey!
397
00:17:17,803 --> 00:17:19,470
- You know, I--
I wish I was in the mood.
398
00:17:19,472 --> 00:17:21,205
I really do, but...
399
00:17:21,207 --> 00:17:23,808
You wouldn't want me
to fake it, would you?
400
00:17:28,313 --> 00:17:30,448
- I'm easy to fool.
401
00:17:30,450 --> 00:17:32,617
- You know, I just can't believe
you still want to
402
00:17:32,619 --> 00:17:35,753
After that atrocity
downstairs.
403
00:17:35,755 --> 00:17:38,356
- Look, I don't.
I don't.
404
00:17:38,358 --> 00:17:39,657
I thought I did.
405
00:17:39,659 --> 00:17:40,758
I wanted
to give it a try,
406
00:17:40,760 --> 00:17:43,594
But who am I kidding?
407
00:17:48,801 --> 00:17:50,268
- I'm sorry, ray.
408
00:17:50,270 --> 00:17:52,303
- Okay, I'm back.
409
00:17:52,305 --> 00:17:54,305
- [sighs]
410
00:18:00,479 --> 00:18:02,280
- What?
411
00:18:02,282 --> 00:18:03,714
Oh, what?
412
00:18:03,716 --> 00:18:05,450
- I--I just don't think
it's gonna happen.
413
00:18:05,452 --> 00:18:08,653
It's not you.
It's not you, ray.
414
00:18:08,655 --> 00:18:12,657
- Oh, it--it's them.
It's them! Ohh!
415
00:18:12,659 --> 00:18:14,292
Them! Them!
416
00:18:14,294 --> 00:18:15,793
Well, don't do that.
Don't let them ruin it.
417
00:18:15,795 --> 00:18:17,161
Right, come on.
418
00:18:17,163 --> 00:18:19,297
Look, I'll put on
the santa shorts
419
00:18:19,299 --> 00:18:20,865
And the sweeper.
420
00:18:20,867 --> 00:18:22,567
[singing]
in the ghetto
421
00:18:22,569 --> 00:18:24,135
In the ghetto
422
00:18:24,137 --> 00:18:25,136
Come on!
423
00:18:25,138 --> 00:18:26,637
Try.
Just try a little.
424
00:18:26,639 --> 00:18:29,373
- You yelling at me
isn't going to work.
425
00:18:29,375 --> 00:18:30,641
- Okay, all right.
426
00:18:30,643 --> 00:18:32,777
So there's something
that might work.
427
00:18:32,779 --> 00:18:34,812
All right,
I'm not yelling now.
428
00:18:34,814 --> 00:18:36,514
- Just maybe try
talking to me, okay?
429
00:18:36,516 --> 00:18:38,182
Talk to me!
430
00:18:38,184 --> 00:18:39,383
- What am I doing here?
I'm talking.
431
00:18:39,385 --> 00:18:40,651
- Well, no.
432
00:18:40,653 --> 00:18:42,186
Something nice,
something romantic.
433
00:18:42,188 --> 00:18:43,521
- Oh, uh, uh...
434
00:18:43,523 --> 00:18:45,890
You...
435
00:18:45,892 --> 00:18:47,458
I think you're
the most beautiful woman
436
00:18:47,460 --> 00:18:50,228
On the face
of the earth.
437
00:18:50,230 --> 00:18:54,499
I will know that
for as long as I live,
438
00:18:54,501 --> 00:18:59,604
Forever.
439
00:18:59,606 --> 00:19:01,606
- You're so pathetic.
440
00:19:01,608 --> 00:19:03,674
- Oh, that's it.
441
00:19:03,676 --> 00:19:05,643
- No, I mean that
in a good way.
442
00:19:05,645 --> 00:19:07,478
- I'm sick of jumping
through hoops, all right?
443
00:19:07,480 --> 00:19:12,383
I have my pride.
444
00:19:12,385 --> 00:19:14,886
- Get back here now,
raymond.
445
00:19:19,591 --> 00:19:22,493
- Raymond?
446
00:19:22,495 --> 00:19:25,530
- You heard me.
447
00:19:25,532 --> 00:19:28,232
- You just called me
pathetic.
448
00:19:28,234 --> 00:19:29,333
- Yes, but you're
never more sexy
449
00:19:29,335 --> 00:19:32,670
Than when
you're pathetic.
450
00:19:32,672 --> 00:19:37,875
- The mood has been hiding
right behind pathetic.
451
00:19:37,877 --> 00:19:41,779
That's--that is brilliant.
452
00:19:41,781 --> 00:19:43,414
I never would've thought
to look there.
453
00:19:46,718 --> 00:19:48,486
I'm okay. I'm okay.
454
00:19:48,488 --> 00:19:49,687
[buzzing]
455
00:19:49,689 --> 00:19:51,622
- What's that noise?
456
00:19:51,624 --> 00:19:52,690
- I don't care.
457
00:19:53,926 --> 00:19:55,326
[glass shattering]
458
00:20:03,902 --> 00:20:06,270
- [grunting]
459
00:20:09,675 --> 00:20:11,976
- I was thinking...
460
00:20:11,978 --> 00:20:13,644
Maybe we'll keep
the plane over here.
461
00:20:17,482 --> 00:20:18,816
Hey, deb.
462
00:20:21,253 --> 00:20:21,852
Thump!
463
00:20:25,857 --> 00:20:27,858
- Hey, what's up?
464
00:20:27,860 --> 00:20:29,794
- Give me change
of a dollar.
465
00:20:29,796 --> 00:20:31,696
- Hi, erin.
- How you doing?
466
00:20:31,698 --> 00:20:33,631
- How you doing?
- Good.
467
00:20:33,633 --> 00:20:35,399
- I'll see you later.
- I'll see you later.
468
00:20:39,938 --> 00:20:41,005
- You were right, ray.
469
00:20:41,007 --> 00:20:43,541
Go pathetic.
470
00:20:47,412 --> 00:20:48,779
- Don't abuse it.
31210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.