Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,203
- Hey.
2
00:00:04,205 --> 00:00:05,604
- Hey, robert.
Want a cookie?
3
00:00:05,606 --> 00:00:08,140
- Ah, yeah, why not?
4
00:00:08,142 --> 00:00:10,509
Hey, these look pretty good.
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,077
She gave me
all the irregulars.
6
00:00:14,314 --> 00:00:17,049
Hey, guess who shamsky and I saw
at the park today?
7
00:00:17,051 --> 00:00:18,784
Gary hebner.
- Hebs?
8
00:00:18,786 --> 00:00:20,486
Oh, man, I haven't seen him
since high school.
9
00:00:20,488 --> 00:00:21,787
- Well, you'll
see him Saturday.
10
00:00:21,789 --> 00:00:23,555
He's going
to your reunion.
11
00:00:23,557 --> 00:00:24,790
- You have a reunion?
12
00:00:24,792 --> 00:00:26,725
- No, no.
13
00:00:26,727 --> 00:00:29,561
- Wait a minute,
this would be your 20th reunion.
14
00:00:29,563 --> 00:00:31,296
Ray, why didn't you
tell me about this?
15
00:00:31,298 --> 00:00:33,232
- 'cause I'm not going, okay?
16
00:00:33,234 --> 00:00:35,067
Only losers
go to those things.
17
00:00:35,069 --> 00:00:36,568
- Thank you.
18
00:00:38,238 --> 00:00:39,738
- You know, I'm planning
on going to my 20th.
19
00:00:39,740 --> 00:00:42,641
Does that make me a loser?
20
00:00:42,643 --> 00:00:43,675
- Four years away,
21
00:00:43,677 --> 00:00:45,644
And you're already
planning it?
22
00:00:45,646 --> 00:00:49,181
Um, uh...
23
00:00:49,183 --> 00:00:51,650
You should really think about
going, you know?
24
00:00:51,652 --> 00:00:53,419
It's like your own personal
"twilight zone."
25
00:00:53,421 --> 00:00:56,221
I mean, the last time you saw
everybody was graduation, right?
26
00:00:56,223 --> 00:00:57,389
And then pow!
27
00:00:57,391 --> 00:00:59,191
Everybody's
20 years older.
28
00:01:00,660 --> 00:01:03,529
Spooky.
29
00:01:03,531 --> 00:01:05,531
- Come on, ray, you never
talk about high school.
30
00:01:05,533 --> 00:01:06,799
I want to see
that part of your life.
31
00:01:06,801 --> 00:01:08,700
I want to see
what made you you.
32
00:01:08,702 --> 00:01:09,835
- What made me?
33
00:01:09,837 --> 00:01:13,539
Here, follow
the trail of cookies.
34
00:01:13,541 --> 00:01:14,339
- We're going.
- No.
35
00:01:14,341 --> 00:01:15,507
- Yes, come on.
36
00:01:15,509 --> 00:01:17,176
I want to wear
my new red dress.
37
00:01:17,178 --> 00:01:19,445
Here, and you should just
pick something from there, okay?
38
00:01:21,081 --> 00:01:22,281
- I pick him.
39
00:01:22,283 --> 00:01:23,482
You can go with him.
40
00:01:23,484 --> 00:01:24,683
- Now, why don't
you want to go?
41
00:01:24,685 --> 00:01:25,717
- 'cause I just--
42
00:01:25,719 --> 00:01:26,819
- What?
What is it?
43
00:01:26,821 --> 00:01:28,420
I mean, come on,
you're a big success.
44
00:01:28,422 --> 00:01:29,588
You have this dream job,
45
00:01:29,590 --> 00:01:31,490
A beautiful home,
a terrific family.
46
00:01:31,492 --> 00:01:33,425
It's just a great life.
47
00:01:33,427 --> 00:01:36,428
- That's your spin on it.
48
00:01:36,430 --> 00:01:38,797
- And you know what else?
49
00:01:38,799 --> 00:01:40,499
You still have
all your hair,
50
00:01:40,501 --> 00:01:43,368
And it's still very thick.
51
00:01:43,370 --> 00:01:46,138
- It is very luxurious, raymond.
52
00:01:51,544 --> 00:01:53,445
- I don't know.
53
00:01:53,447 --> 00:01:57,683
I don't--you know.
54
00:01:57,685 --> 00:01:58,817
All right,
we'll stop by.
55
00:01:58,819 --> 00:02:00,486
- Okay, great, great.
56
00:02:00,488 --> 00:02:02,221
Go, go,
go get the kids now.
57
00:02:06,259 --> 00:02:08,260
- He uses conditioner,
doesn't he?
58
00:02:09,562 --> 00:02:11,196
And he tops it off
with the volumizer?
59
00:02:17,537 --> 00:02:20,539
[disco music plays]
60
00:02:24,878 --> 00:02:25,844
- We're not gonna
stay too long, okay?
61
00:02:25,846 --> 00:02:27,546
- Oh, all right,
yes, yes.
62
00:02:27,548 --> 00:02:30,682
- Wait a minute,
that guy's got hair.
63
00:02:30,684 --> 00:02:32,851
That guy's got hair.
64
00:02:32,853 --> 00:02:34,419
You promised me
bald people.
65
00:02:34,421 --> 00:02:35,420
- Yeah, yeah.
66
00:02:35,422 --> 00:02:38,157
"the eagles return
to the nest."
67
00:02:38,159 --> 00:02:39,424
- Hmm, yeah.
68
00:02:39,426 --> 00:02:40,759
We were the eagles.
69
00:02:40,761 --> 00:02:44,429
Now, where are
the bald eagles?
70
00:02:44,431 --> 00:02:45,797
Hey, wait.
Oh, man.
71
00:02:45,799 --> 00:02:48,467
- I went to high school
with that guy.
72
00:02:50,703 --> 00:02:52,237
- What are the odds, huh?
73
00:02:52,239 --> 00:02:53,539
- Oh, that's--
74
00:02:53,541 --> 00:02:54,540
Yeah, we're here.
75
00:02:54,542 --> 00:02:55,574
Yeah, okay.
76
00:02:55,576 --> 00:02:56,875
Scott preman.
77
00:02:56,877 --> 00:02:58,343
Come here, come here.
- Ray!
78
00:02:58,345 --> 00:02:59,545
[laughs]
79
00:02:59,547 --> 00:03:00,946
- Hey!
80
00:03:00,948 --> 00:03:03,182
- Ray!
- Scott!
81
00:03:03,184 --> 00:03:05,184
Debra, my wife,
scott preman.
82
00:03:05,186 --> 00:03:06,585
- Oh, hello!
83
00:03:06,587 --> 00:03:08,720
Hey, I was reading
my yearbook before,
84
00:03:08,722 --> 00:03:10,355
And I want you to know
that I do remember
85
00:03:10,357 --> 00:03:11,623
The good times
in study hall,
86
00:03:11,625 --> 00:03:14,493
And I did have
an excellent summer.
87
00:03:14,495 --> 00:03:17,362
- Right,
I wrote that in his book.
88
00:03:17,364 --> 00:03:19,198
Scott and I, we hung out
a lot in high school.
89
00:03:19,200 --> 00:03:23,335
- Hey, you remember when
the egg mcmuffin came out?
90
00:03:23,337 --> 00:03:25,504
We snuck out of school
and got, like, three of them.
91
00:03:25,506 --> 00:03:27,739
- Yeah, yeah.
92
00:03:27,741 --> 00:03:29,775
Yeah, that was--
93
00:03:29,777 --> 00:03:30,943
Aw, that was--
94
00:03:30,945 --> 00:03:33,312
That was wild,
that was wild.
95
00:03:33,314 --> 00:03:34,580
- What was ray like then?
96
00:03:34,582 --> 00:03:35,914
- Oh, he was crazy.
97
00:03:35,916 --> 00:03:36,949
- What?
- Yes!
98
00:03:36,951 --> 00:03:38,250
What?
99
00:03:38,252 --> 00:03:39,851
- One time,
we went to mcdonald's.
100
00:03:39,853 --> 00:03:43,655
He walked through
the drive-thru.
101
00:03:43,657 --> 00:03:44,756
Here's him, he's like,
102
00:03:44,758 --> 00:03:46,558
"honk honk!
Hey, hurry it up!
103
00:03:46,560 --> 00:03:48,293
It's taking too long!"
104
00:03:48,295 --> 00:03:50,295
Right?
[laughs]
105
00:03:50,297 --> 00:03:52,231
- It was so the girl
in the window would look at me.
106
00:03:52,233 --> 00:03:53,699
- Uh-huh.
Did she look at you?
107
00:03:53,701 --> 00:03:56,401
- Not the way I planned it.
108
00:03:56,403 --> 00:03:57,903
You remember that, huh?
109
00:03:57,905 --> 00:03:58,904
- Uh-oh.
110
00:03:58,906 --> 00:04:01,306
Bald eagle, 3:00.
111
00:04:01,308 --> 00:04:02,474
- Hey, red baron.
112
00:04:02,476 --> 00:04:03,809
- Here you go,
white lightning.
113
00:04:03,811 --> 00:04:05,310
- White lightning?
114
00:04:05,312 --> 00:04:06,912
- We had c.B. Radios,
115
00:04:06,914 --> 00:04:07,913
And that was their handle.
116
00:04:07,915 --> 00:04:09,348
- What was your handle, huh?
117
00:04:09,350 --> 00:04:11,383
- Hey, warren,
look who's here.
118
00:04:11,385 --> 00:04:13,352
- Oh, man, ray!
119
00:04:13,354 --> 00:04:15,487
-"newsday's" ray barone.
120
00:04:15,489 --> 00:04:17,656
[laughs]
what's happening?
121
00:04:17,658 --> 00:04:19,958
- Hey, you still going by
straight shooter?
122
00:04:19,960 --> 00:04:23,462
- Oh, straight shooter?
123
00:04:23,464 --> 00:04:25,697
- Okay, shut up.
124
00:04:25,699 --> 00:04:28,333
- Hey, you guys remember
foxy lady?
125
00:04:28,335 --> 00:04:29,801
- You idiots,
you idiots.
126
00:04:29,803 --> 00:04:30,802
- Yeah.
127
00:04:30,804 --> 00:04:32,738
Oh, this was great.
128
00:04:32,740 --> 00:04:34,806
We used to talk to her
all the time on the c.B.,
129
00:04:34,808 --> 00:04:36,008
And then one night,
130
00:04:36,010 --> 00:04:37,709
We arranged to
meet up with her.
131
00:04:37,711 --> 00:04:40,479
- Yeah, and we pull into the
parking lot of hojo's, right?
132
00:04:40,481 --> 00:04:41,980
- We were in
the parking lot,
133
00:04:41,982 --> 00:04:44,950
And foxy lady, turns out it's
mrs. Drayer from the cafeteria.
134
00:04:44,952 --> 00:04:47,786
[laughter]
135
00:04:47,788 --> 00:04:48,854
She was the lunch lady.
136
00:04:48,856 --> 00:04:50,055
- Uh-huh.
137
00:04:50,057 --> 00:04:51,823
- Yeah, ray wanted
to moon her.
138
00:04:53,326 --> 00:04:55,560
- You would've been
such dead meat.
139
00:04:55,562 --> 00:04:57,562
- Oh, yeah.
Oh, yeah.
140
00:04:57,564 --> 00:04:59,498
- Okay, well, I'm gonna
let you guys all catch up, okay?
141
00:04:59,500 --> 00:05:00,699
- Where are you going?
142
00:05:00,701 --> 00:05:02,000
- I'm just gonna go
to the ladies room.
143
00:05:02,002 --> 00:05:03,502
- Yeah, bring me back one.
- Okay.
144
00:05:05,004 --> 00:05:06,805
- Hey, ray.
145
00:05:06,807 --> 00:05:08,607
Hmm.
- A wife.
146
00:05:08,609 --> 00:05:10,709
How about you guys?
Married or--
147
00:05:10,711 --> 00:05:12,778
- Well...
148
00:05:14,013 --> 00:05:15,480
Hey, you guys
remember that time
149
00:05:15,482 --> 00:05:19,084
We all went into
the girls' bathroom, huh?
150
00:05:19,086 --> 00:05:20,719
- Yeah, I remember
we were pushed in.
151
00:05:20,721 --> 00:05:21,720
- That's right,
that's right.
152
00:05:21,722 --> 00:05:23,055
Pete hastings
pushes us in,
153
00:05:23,057 --> 00:05:24,556
Holds the door shut,
154
00:05:24,558 --> 00:05:25,957
And you were crying.
155
00:05:25,959 --> 00:05:29,027
[laughter]
156
00:05:29,029 --> 00:05:31,029
- Yeah, well, scott cried
during the sats
157
00:05:31,031 --> 00:05:32,798
When he skipped
a question by mistake,
158
00:05:32,800 --> 00:05:34,499
And all his answers
were off by one.
159
00:05:34,501 --> 00:05:35,534
- Yeah!
[laughs]
160
00:05:35,536 --> 00:05:36,868
- That wasn't funny, okay?
161
00:05:36,870 --> 00:05:39,504
I had to go to
community college.
162
00:05:39,506 --> 00:05:40,806
- Yeah, yeah.
163
00:05:40,808 --> 00:05:43,108
But you cried.
[laughs]
164
00:05:43,110 --> 00:05:44,443
- Yeah, right,
I know.
165
00:05:44,445 --> 00:05:45,644
- Hey.
166
00:05:45,646 --> 00:05:46,945
Oh, man,
look who's here.
167
00:05:46,947 --> 00:05:49,748
- Whoa, that's jessica bell.
168
00:05:49,750 --> 00:05:51,049
- Ding-dong.
169
00:05:51,051 --> 00:05:52,884
- Please come in.
170
00:05:52,886 --> 00:05:56,555
- [singing]♪ ring my bell
171
00:05:56,557 --> 00:05:58,790
Ring my bell
172
00:05:58,792 --> 00:05:59,791
- She's coming.
173
00:05:59,793 --> 00:06:01,493
She's coming this way, man.
174
00:06:04,630 --> 00:06:05,797
- Hi.
- Hi.
175
00:06:05,799 --> 00:06:08,600
- Mm-hmm.
176
00:06:08,602 --> 00:06:12,104
- I can't believe
you talked to her!
177
00:06:12,106 --> 00:06:15,674
- She smells
different now.
178
00:06:15,676 --> 00:06:17,409
- Hey, ray,
179
00:06:17,411 --> 00:06:19,544
Didn't you have bio class
with her junior year?
180
00:06:19,546 --> 00:06:20,545
- Mm-hmm, yeah.
181
00:06:20,547 --> 00:06:21,713
We had dissection.
182
00:06:21,715 --> 00:06:23,014
I pinned her frog open.
183
00:06:23,016 --> 00:06:25,083
- Oh.
- You lucky dog.
184
00:06:25,085 --> 00:06:26,752
- Yeah, yeah.
185
00:06:26,754 --> 00:06:27,753
Hey, what's going on?
186
00:06:27,755 --> 00:06:28,787
What are you doing now?
187
00:06:28,789 --> 00:06:30,021
- I'm a regional field rep
188
00:06:30,023 --> 00:06:32,090
For burlington hosiery.
189
00:06:32,092 --> 00:06:35,127
Oh, socks
and sock-related items.
190
00:06:35,129 --> 00:06:36,928
- Oh, good.
That's cool.
191
00:06:36,930 --> 00:06:38,730
I guess the hardest
part of that
192
00:06:38,732 --> 00:06:40,465
Is getting your foot
in the door.
193
00:06:40,467 --> 00:06:43,535
[laughter]
194
00:06:43,537 --> 00:06:45,070
- I'm going to use that
on my screen saver.
195
00:06:45,072 --> 00:06:46,171
- Take it.
Use it.
196
00:06:46,173 --> 00:06:48,874
You still got that
comic book store?
197
00:06:48,876 --> 00:06:50,542
- Nah, it burned down.
198
00:06:50,544 --> 00:06:53,512
Now I'm studying
to be a rabbi.
199
00:06:53,514 --> 00:06:55,147
It's so friggin' hard.
200
00:06:58,484 --> 00:07:00,752
Hey, can we not
talk about work?
201
00:07:00,754 --> 00:07:01,753
- All right.
Don't cry.
202
00:07:01,755 --> 00:07:03,555
- So, you guys having fun?
203
00:07:03,557 --> 00:07:04,589
- Oh, yeah,
it's like old times.
204
00:07:04,591 --> 00:07:07,659
Listen, ray, I met a girl
that was in your class.
205
00:07:07,661 --> 00:07:09,027
She said we should
go sit at their table.
206
00:07:09,029 --> 00:07:10,562
- Yeah?
Okay.
207
00:07:10,564 --> 00:07:11,830
- Hey, debra,
why don't you come over?
208
00:07:11,832 --> 00:07:14,433
- Oy, gevalt.
209
00:07:14,435 --> 00:07:16,501
- Ray, do you remember
jessica bell?
210
00:07:16,503 --> 00:07:17,602
- Uh, yeah, I think.
211
00:07:17,604 --> 00:07:18,770
Yeah, yeah, yeah, yeah.
212
00:07:18,772 --> 00:07:19,971
- So this is ray.
213
00:07:19,973 --> 00:07:21,473
Hi.
- Hi, hi.
214
00:07:21,475 --> 00:07:23,542
- I didn't recognize you.
215
00:07:23,544 --> 00:07:25,177
- He pinned
your frog back!
216
00:07:28,214 --> 00:07:30,215
- So, debra,
want to join us?
217
00:07:30,217 --> 00:07:31,583
I want you
to meet everybody.
218
00:07:31,585 --> 00:07:32,651
- Okay, come on.
219
00:07:32,653 --> 00:07:33,652
Let's go.
220
00:07:33,654 --> 00:07:34,986
Really nice
to meet you guys.
221
00:07:34,988 --> 00:07:37,456
- Yeah, catch you
on the flip-flop.
222
00:07:37,458 --> 00:07:39,057
- Shalom.
223
00:07:39,059 --> 00:07:40,959
- Hey, hey, hey!
224
00:07:40,961 --> 00:07:42,227
The belle of the ball.
225
00:07:42,229 --> 00:07:43,695
- Hey, pete.
226
00:07:43,697 --> 00:07:45,230
- Wait, that's
pete hastings.
227
00:07:45,232 --> 00:07:47,999
I want you to meet
debra barone.
228
00:07:48,001 --> 00:07:49,201
- Hi.
229
00:07:49,203 --> 00:07:52,204
- How's it going?
- Hello!
230
00:07:52,206 --> 00:07:53,805
- Oh, and this is
her husband, ray.
231
00:07:53,807 --> 00:07:56,007
He was in our class.
232
00:07:56,009 --> 00:07:57,476
- Hey.
- Hi, ray.
233
00:08:01,481 --> 00:08:02,981
- I thought ray barone
died in a car wreck
234
00:08:02,983 --> 00:08:04,549
Right after graduation.
235
00:08:04,551 --> 00:08:06,084
- Yeah.
236
00:08:06,086 --> 00:08:07,552
- No!
237
00:08:10,189 --> 00:08:13,124
That was jay malone.
238
00:08:13,126 --> 00:08:15,527
- Oh, jay malone,
yeah, yeah.
239
00:08:15,529 --> 00:08:18,196
Hey, now,
he was a great guy.
240
00:08:18,198 --> 00:08:19,197
Here's to jay.
241
00:08:19,199 --> 00:08:20,198
- To jay.
- To jay.
242
00:08:20,200 --> 00:08:21,633
Wish you were here.
243
00:08:23,870 --> 00:08:25,904
- Oh, deb, you got to
come look at these pictures.
244
00:08:25,906 --> 00:08:27,639
You want to see what my hair
looked like 20 years ago?
245
00:08:27,641 --> 00:08:28,640
- Oh, yeah,
like farrah?
246
00:08:28,642 --> 00:08:29,641
I was dorothy hamill.
247
00:08:29,643 --> 00:08:32,277
[laughter]
248
00:08:32,279 --> 00:08:33,812
- Where you going?
- I'll be right back.
249
00:08:33,814 --> 00:08:34,846
Be right back.
250
00:08:34,848 --> 00:08:35,981
- This is wild, huh?
251
00:08:35,983 --> 00:08:37,716
- Hey, ray.
252
00:08:37,718 --> 00:08:39,084
You're not bobby barone's
brother, are you?
253
00:08:39,086 --> 00:08:40,519
- Yeah, yeah, yeah.
254
00:08:40,521 --> 00:08:41,720
- Great basketball player.
255
00:08:41,722 --> 00:08:44,256
What's he doing now?
- He's a cop.
256
00:08:44,258 --> 00:08:47,192
- Wow, that's great.
- Yeah.
257
00:08:47,194 --> 00:08:50,662
I got a column
in "newsday" now.
258
00:08:54,834 --> 00:08:55,834
- Oh, wait a minute.
259
00:08:55,836 --> 00:08:57,769
Ray barone.
260
00:08:57,771 --> 00:08:59,738
Now I know who you are.
261
00:08:59,740 --> 00:09:02,007
I used to throw you in
the girls' room all the time.
262
00:09:02,009 --> 00:09:04,576
You remember that?
- Yeah.
263
00:09:04,578 --> 00:09:05,610
Thanks.
264
00:09:05,612 --> 00:09:06,611
So how are you?
265
00:09:06,613 --> 00:09:10,081
["funky town" plays]
266
00:09:10,083 --> 00:09:12,050
- Here we go.
- Oh, I love this song.
267
00:09:12,052 --> 00:09:14,920
- Yeah, yeah, and the hustle.
Oh, the bump.
268
00:09:14,922 --> 00:09:17,589
- The bump.
269
00:09:17,591 --> 00:09:19,224
- Hey, jessica,
come on, you ready?
270
00:09:19,226 --> 00:09:20,225
Oh, let's go.
271
00:09:20,227 --> 00:09:23,828
- No, no, no, weddings only.
You know that.
272
00:09:23,830 --> 00:09:25,263
- Oh, come on.
273
00:09:25,265 --> 00:09:27,198
- Ray, you're not gonna dance?
274
00:09:27,200 --> 00:09:28,199
Would you like
to dance?
275
00:09:28,201 --> 00:09:30,135
- Oh, do you mind?
- Sure.
276
00:09:30,137 --> 00:09:32,203
- Great, thanks.
- Go, uh, boogie.
277
00:10:23,889 --> 00:10:25,824
- [singing]♪
shake, shake, shake
278
00:10:25,826 --> 00:10:27,659
Shake, shake, shake
279
00:10:27,661 --> 00:10:28,693
Shake your booty
280
00:10:29,895 --> 00:10:31,696
Shake your booty♪
281
00:10:31,698 --> 00:10:33,765
- All right!
- What?
282
00:10:33,767 --> 00:10:36,234
- Enough booty.
283
00:10:36,236 --> 00:10:39,204
- Oh, it was so much fun.
284
00:10:39,206 --> 00:10:41,006
Boy, I just love dancing,
you know?
285
00:10:41,008 --> 00:10:42,707
- Hey, this just in:
286
00:10:42,709 --> 00:10:46,111
Disco sucks.
287
00:10:46,113 --> 00:10:47,312
- What, you didn't
have a good time?
288
00:10:47,314 --> 00:10:48,713
Your friends are great.
289
00:10:48,715 --> 00:10:50,882
Those people
aren't my friends.
290
00:10:50,884 --> 00:10:53,385
- Who, pete and jessica
and chris and steve
291
00:10:53,387 --> 00:10:54,185
And wendy and jodie?
292
00:10:56,889 --> 00:10:58,823
- What's wrong with them?
- What's wrong with them?
293
00:10:58,825 --> 00:11:00,392
They used to throw me
into the girls' room.
294
00:11:00,394 --> 00:11:03,161
- Oh, well,
they're very nice now.
295
00:11:03,163 --> 00:11:04,696
- Yeah, to you.
296
00:11:04,698 --> 00:11:05,864
- What?
297
00:11:05,866 --> 00:11:07,065
- To you.
298
00:11:07,067 --> 00:11:10,135
To you, they're nice.
299
00:11:10,137 --> 00:11:12,671
You're one of 'em.
300
00:11:12,673 --> 00:11:13,905
- What do you mean,
"I'm one of them"?
301
00:11:13,907 --> 00:11:16,441
- You know.
302
00:11:16,443 --> 00:11:17,909
Popular.
303
00:11:19,412 --> 00:11:21,246
- Ray, what's the matter?
304
00:11:21,248 --> 00:11:23,248
What, are you mad at me
for having a good time?
305
00:11:23,250 --> 00:11:24,916
You could've
had a good time.
306
00:11:24,918 --> 00:11:26,151
I asked you to dance.
307
00:11:26,153 --> 00:11:27,719
- I don't like dancing.
308
00:11:27,721 --> 00:11:29,154
- Yeah, but I do.
309
00:11:29,156 --> 00:11:30,288
- Yeah, I know that.
I know.
310
00:11:30,290 --> 00:11:33,825
The whole class of '77
knows that.
311
00:11:33,827 --> 00:11:35,126
- Well, forgive me,
312
00:11:35,128 --> 00:11:36,861
But I'm not afraid
to have a little bit of fun.
313
00:11:36,863 --> 00:11:38,830
- Well, what a snobby,
shallow, superficial,
314
00:11:38,832 --> 00:11:39,831
Popular thing to say.
315
00:11:42,868 --> 00:11:45,203
- Okay, I'm trying
to understand this.
316
00:11:45,205 --> 00:11:46,371
You didn't like
our table.
317
00:11:46,373 --> 00:11:47,706
Where did you
want to sit?
318
00:11:47,708 --> 00:11:50,775
- On our couch at home.
319
00:11:50,777 --> 00:11:53,011
- And you're wondering why you
weren't one of the popular kids.
320
00:11:53,013 --> 00:11:55,313
Ray, this is why
I wanted to go to your reunion,
321
00:11:55,315 --> 00:11:57,215
'cause you never
want to go anywhere.
322
00:11:57,217 --> 00:11:58,483
- Well, you know something?
323
00:11:58,485 --> 00:12:00,719
There's something
really wrong with somebody
324
00:12:00,721 --> 00:12:02,787
Who has to be popular
at somebody else's reunion.
325
00:12:03,956 --> 00:12:05,457
- You are such a nerd.
326
00:12:05,459 --> 00:12:07,092
- Aha!
327
00:12:07,094 --> 00:12:08,727
Aha!
I knew it!
328
00:12:08,729 --> 00:12:11,730
You think I'm a nerd!
329
00:12:11,732 --> 00:12:14,432
You know what you are?
A cheerleader!
330
00:12:14,434 --> 00:12:15,800
Cheerleader!
331
00:12:15,802 --> 00:12:17,402
- Go put in
your retainer!
332
00:12:17,404 --> 00:12:19,337
God!
333
00:12:19,339 --> 00:12:21,406
- I'm going to bed, or...
334
00:12:21,408 --> 00:12:23,041
Here, let me
translate that for you.
335
00:12:23,043 --> 00:12:24,309
Gimme a "b!"
336
00:12:24,311 --> 00:12:25,844
Gimme an "e!"
337
00:12:25,846 --> 00:12:27,312
Gimme a "d!"
338
00:12:27,314 --> 00:12:30,281
What's that spell?
What's that spell?
339
00:12:40,226 --> 00:12:43,828
Hey, hey, no mtv
in this house.
340
00:12:43,830 --> 00:12:45,130
What are you--
341
00:12:45,132 --> 00:12:46,131
Give me that.
342
00:12:47,133 --> 00:12:49,067
Here. Popeye.
343
00:12:49,069 --> 00:12:51,536
Popeye's great.
344
00:12:51,538 --> 00:12:53,505
- Nobody likes popeye.
345
00:12:53,507 --> 00:12:55,406
- Why,
'cause he's not cool?
346
00:12:59,145 --> 00:13:01,312
Maybe you don't know popeye.
347
00:13:01,314 --> 00:13:03,081
Don't be so quick
to judge.
348
00:13:04,450 --> 00:13:07,085
Nobody likes popeye.
349
00:13:07,087 --> 00:13:08,953
Yeah.
350
00:13:08,955 --> 00:13:10,188
Till bluto's
got you in a headlock.
351
00:13:10,190 --> 00:13:14,325
Then--then what?
352
00:13:14,327 --> 00:13:15,927
Guy hangs out
with wimpy and...
353
00:13:32,011 --> 00:13:35,079
Hee hee!
354
00:13:37,383 --> 00:13:39,984
Monster tattoo.
355
00:13:39,986 --> 00:13:41,319
Just wanted to see
what it looked like.
356
00:13:41,321 --> 00:13:42,320
That's not nerdy.
357
00:13:42,322 --> 00:13:44,122
- I didn't say a thing.
358
00:13:45,124 --> 00:13:46,925
Listen, I, uh...
359
00:13:46,927 --> 00:13:49,394
Washed your gym stuff.
360
00:13:49,396 --> 00:13:52,497
Your nose plugs
went through the dryer.
361
00:13:52,499 --> 00:13:54,966
- Dr. Sundram said
I have to wear those
362
00:13:54,968 --> 00:13:56,868
To prevent infections
in my eustachian tubes.
363
00:13:56,870 --> 00:13:58,603
- Yes, ray.
364
00:13:58,605 --> 00:14:02,106
We all know
you have sensitive tubes.
365
00:14:02,108 --> 00:14:05,577
- What's the matter,
it's not cool enough for you?
366
00:14:05,579 --> 00:14:08,580
What's a big medical problem
with you, ruptured booty?
367
00:14:08,582 --> 00:14:10,615
- [giggles]
368
00:14:10,617 --> 00:14:13,451
No, I never
ruptured my booty.
369
00:14:13,453 --> 00:14:15,420
One time I did sprain
my groove thang.
370
00:14:17,056 --> 00:14:18,456
- Hey.
- Hey, robert.
371
00:14:18,458 --> 00:14:20,225
- So how was last night?
372
00:14:20,227 --> 00:14:21,593
- Oh, yeah,
it was great.
373
00:14:21,595 --> 00:14:24,329
Listen, a lot of people
at the reunion asked about you.
374
00:14:24,331 --> 00:14:25,930
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
375
00:14:25,932 --> 00:14:27,065
Remember jessica bell?
376
00:14:27,067 --> 00:14:29,234
- Ah, little jessica.
377
00:14:29,236 --> 00:14:31,002
Used to follow me around.
378
00:14:31,004 --> 00:14:32,503
Good kid.
379
00:14:32,505 --> 00:14:34,138
- You know,
I think she liked you.
380
00:14:34,140 --> 00:14:35,306
- Yeah.
- Yeah.
381
00:14:35,308 --> 00:14:36,307
- Her friends
asked my friends
382
00:14:36,309 --> 00:14:38,643
To ask me
to ask her out.
383
00:14:38,645 --> 00:14:40,445
- You went out
with jessica bell?
384
00:14:40,447 --> 00:14:42,881
- No, no.
She was a freshman.
385
00:14:42,883 --> 00:14:44,515
That would've been like
me hanging out with...
386
00:14:44,517 --> 00:14:45,316
You.
387
00:14:48,020 --> 00:14:49,320
- Oh, pete hastings, too.
388
00:14:49,322 --> 00:14:51,222
- Ah, tough guy, right?
- Yeah.
389
00:14:51,224 --> 00:14:52,657
- Yeah, I remember him.
390
00:14:52,659 --> 00:14:54,259
Got wise with me once.
391
00:14:54,261 --> 00:14:55,326
I pushed him
in the girls' room.
392
00:14:57,563 --> 00:14:58,997
You know what you do?
393
00:14:58,999 --> 00:15:00,598
You hold the door closed
so they can't get out.
394
00:15:00,600 --> 00:15:03,368
- Have you heard about it?
Yeah, yeah.
395
00:15:03,370 --> 00:15:04,469
So you had fun,
right, huh?
396
00:15:04,471 --> 00:15:06,237
Come on,
it was a good time, huh?
397
00:15:07,907 --> 00:15:08,907
- Don't ask me;
ask her.
398
00:15:08,909 --> 00:15:10,642
She's the dancing queen.
399
00:15:10,644 --> 00:15:11,643
- Really?
400
00:15:11,645 --> 00:15:13,311
Do the hustle.
401
00:15:13,313 --> 00:15:17,515
[humming "the hustle"]
402
00:15:17,517 --> 00:15:19,250
- Cut it out!
403
00:15:19,252 --> 00:15:20,952
Stop it!
404
00:15:20,954 --> 00:15:21,953
- Whoo!
405
00:15:21,955 --> 00:15:24,355
- Cut it out!
Stop it!
406
00:15:24,357 --> 00:15:26,357
Stop it!
Stop it!
407
00:15:26,359 --> 00:15:28,526
Stop it!
Stop it!
408
00:15:31,597 --> 00:15:32,597
- Wow!
409
00:15:32,599 --> 00:15:35,333
Robert,
you've got the moves!
410
00:15:35,335 --> 00:15:39,070
- Oh, I got
the music in me.
411
00:15:39,072 --> 00:15:41,205
- What you need's an indian
and a construction worker,
412
00:15:41,207 --> 00:15:42,006
And you got an act.
413
00:15:43,475 --> 00:15:44,976
- Sorry, robert.
414
00:15:44,978 --> 00:15:46,978
Ray's a little cranky
this morning.
415
00:15:46,980 --> 00:15:49,647
He was up too late watching
everybody else have fun.
416
00:15:49,649 --> 00:15:51,649
- I wasn't watching people
have fun, all right?
417
00:15:51,651 --> 00:15:53,051
I was keeping an eye
on the purses.
418
00:15:54,486 --> 00:15:56,087
- Pulling some nerd duty, huh?
419
00:15:56,089 --> 00:15:57,522
[debra laughs]
420
00:15:57,524 --> 00:15:58,690
- Come on, now, robert.
421
00:15:58,692 --> 00:16:00,258
Ray's as cool as any guy
422
00:16:00,260 --> 00:16:03,027
With a stick-on tattoo
and nose plugs.
423
00:16:03,029 --> 00:16:04,696
- [laughs]
nose plugs!
424
00:16:06,732 --> 00:16:09,133
- Hey, you know, some of us
aren't in high school.
425
00:16:09,135 --> 00:16:11,369
We've moved on, okay?
426
00:16:11,371 --> 00:16:12,370
Let me ask you,
427
00:16:12,372 --> 00:16:14,372
Does a nerdy guy go on the road
428
00:16:14,374 --> 00:16:17,275
With the new york knicks?
429
00:16:17,277 --> 00:16:19,110
- Depends if they need somebody
to watch the purses.
430
00:16:19,112 --> 00:16:22,113
- [laughs]
431
00:16:23,983 --> 00:16:25,049
- That's funny.
432
00:16:25,051 --> 00:16:26,117
Oh, that's very funny.
433
00:16:26,119 --> 00:16:27,752
Laugh.
434
00:16:27,754 --> 00:16:30,221
I don't care
what you guys think, okay?
435
00:16:30,223 --> 00:16:31,489
I know what I am.
436
00:16:31,491 --> 00:16:35,727
- Raymond, I got something
for you to try on.
437
00:16:35,729 --> 00:16:36,728
- What?
438
00:16:36,730 --> 00:16:38,463
- I saw these
in the catalog,
439
00:16:38,465 --> 00:16:41,032
And I thought
they looked jazzy.
440
00:16:41,034 --> 00:16:42,033
- [laughs]
441
00:16:42,035 --> 00:16:44,002
- Hey, ray, that's great.
442
00:16:44,004 --> 00:16:46,404
Your mom bought you
some short pants.
443
00:16:46,406 --> 00:16:48,706
- [nerdy voice]
very jazzy.
444
00:16:48,708 --> 00:16:50,742
- No, ma, I'm not wearing
these pants, okay?
445
00:16:50,744 --> 00:16:52,610
- Why not?
They're very with-it.
446
00:16:52,612 --> 00:16:54,345
- Hey, ray,
if the shorts fit.
447
00:16:54,347 --> 00:16:57,749
[laughter]
448
00:16:57,751 --> 00:17:00,018
- Yeah, you know what?
Maybe the shorts do fit.
449
00:17:01,653 --> 00:17:03,254
- What's the matter with you?
450
00:17:04,289 --> 00:17:05,490
You were very happy
451
00:17:05,492 --> 00:17:06,691
When I bought you those pajamas.
452
00:17:14,099 --> 00:17:15,199
- Are you okay?
453
00:17:16,602 --> 00:17:18,369
- Listen.
454
00:17:18,371 --> 00:17:20,304
Would you, uh...
455
00:17:20,306 --> 00:17:21,506
Maybe--I don't know,
would you...
456
00:17:23,375 --> 00:17:26,044
Would you--do you want to go
dancing Saturday night?
457
00:17:26,046 --> 00:17:28,780
- Dancing?
You and me?
458
00:17:28,782 --> 00:17:31,149
- Yeah, you know,
if you want.
459
00:17:31,151 --> 00:17:32,550
- Well, we can't Saturday,
but--
460
00:17:32,552 --> 00:17:35,653
- Okay, fine.
461
00:17:35,655 --> 00:17:37,288
- No, no, no,
but maybe some other time.
462
00:17:37,290 --> 00:17:39,557
- Yeah, yeah,
some other time.
463
00:17:39,559 --> 00:17:41,659
Hey, I've heard 'em all, okay?
464
00:17:41,661 --> 00:17:44,796
How about "I can't;
I'm washing my hair,"
465
00:17:44,798 --> 00:17:47,265
Or "I don't think of you
that way,"
466
00:17:47,267 --> 00:17:49,500
Or "I'm not allowed
to date italians"?
467
00:17:49,502 --> 00:17:51,569
Yeah, I get it, okay?
468
00:17:51,571 --> 00:17:52,570
I get it!
469
00:17:52,572 --> 00:17:54,305
I'm a dork!
470
00:17:54,307 --> 00:17:56,207
- Ray, I can't go dancing
with you Saturday
471
00:17:56,209 --> 00:17:58,176
Because you're gonna be
out of town with the knicks.
472
00:17:58,178 --> 00:18:00,244
- Oh, how convenient!
473
00:18:02,514 --> 00:18:04,515
- Ray, and I don't want you
to go dancing with me
474
00:18:04,517 --> 00:18:06,818
Just to prove to yourself
that you're not a dork.
475
00:18:06,820 --> 00:18:09,787
- Well, I don't know
how else to do it.
476
00:18:09,789 --> 00:18:11,222
This is a mixed marriage.
477
00:18:13,859 --> 00:18:16,260
- Hey, I was just
teasing you.
478
00:18:16,262 --> 00:18:17,862
What are you
so sensitive about?
479
00:18:17,864 --> 00:18:19,831
- Look, you're one of
the cool people, and...
480
00:18:21,800 --> 00:18:23,267
I'm not.
481
00:18:26,338 --> 00:18:28,473
- Then why did I
marry you?
482
00:18:28,475 --> 00:18:29,674
- That's right.
483
00:18:29,676 --> 00:18:31,142
Good question.
484
00:18:31,144 --> 00:18:32,376
- No, I'm asking you.
485
00:18:32,378 --> 00:18:33,578
Why do you think
I married you?
486
00:18:33,580 --> 00:18:35,580
- I...
487
00:18:35,582 --> 00:18:37,415
I don't know.
488
00:18:37,417 --> 00:18:39,150
- Come on.
489
00:18:43,689 --> 00:18:44,689
- I'm nice.
490
00:18:46,859 --> 00:18:49,427
- Yes.
What else?
491
00:18:52,397 --> 00:18:55,233
- I have good hair.
492
00:18:55,235 --> 00:18:57,668
- Yes.
493
00:18:58,670 --> 00:19:01,506
- I have a car.
494
00:19:01,508 --> 00:19:03,708
- You have your own car?
495
00:19:03,710 --> 00:19:05,176
- Well, it's my father's,
496
00:19:05,178 --> 00:19:07,478
But I can get it
whenever I want.
497
00:19:07,480 --> 00:19:10,448
- Gee, how come I never see you
in the cafeteria?
498
00:19:10,450 --> 00:19:11,883
- 'cause my mom makes me
come home for lunch.
499
00:19:11,885 --> 00:19:14,152
- [laughs]
500
00:19:17,456 --> 00:19:18,756
Mmm, wow.
501
00:19:18,758 --> 00:19:21,492
You're a good kisser.
502
00:19:21,494 --> 00:19:23,327
- I'm a lot better
without the retainer.
503
00:19:26,265 --> 00:19:27,498
- You know what I'm thinking?
504
00:19:27,500 --> 00:19:28,699
- What?
505
00:19:28,701 --> 00:19:30,168
- You can't be such a dork
506
00:19:30,170 --> 00:19:31,836
If the cool girl's
about to sleep with you.
507
00:19:31,838 --> 00:19:33,704
- Jessica bell's
coming over?
508
00:19:33,706 --> 00:19:34,906
- Oh, stop it!
509
00:19:39,378 --> 00:19:40,378
- Okay.
You ready?
510
00:19:40,380 --> 00:19:41,579
I just--you know,
511
00:19:41,581 --> 00:19:43,214
I need a little tune-up,
that's all.
512
00:19:43,216 --> 00:19:44,448
- Okay, look,
just relax, all right?
513
00:19:44,450 --> 00:19:46,350
- Yeah, all right.
514
00:19:46,352 --> 00:19:47,518
["funky town" plays]
515
00:19:47,520 --> 00:19:49,554
Okay, now.
516
00:19:49,556 --> 00:19:50,688
Can you do this?
517
00:19:55,961 --> 00:19:57,628
Good, good.
518
00:19:57,630 --> 00:19:59,230
All right, okay,
now, how about this one?
519
00:20:03,435 --> 00:20:04,435
There you go.
520
00:20:04,437 --> 00:20:05,436
Loosen up.
Loosen up.
521
00:20:05,438 --> 00:20:06,904
Shake it up.
522
00:20:06,906 --> 00:20:08,573
That's it.
523
00:20:08,575 --> 00:20:11,709
That's it,
yeah, yeah, yeah.
524
00:20:11,711 --> 00:20:13,844
- How about this?
525
00:20:13,846 --> 00:20:15,313
Let's work this in,
'cause I got this.
526
00:20:15,315 --> 00:20:16,380
I got this.
527
00:20:19,885 --> 00:20:20,985
- Where'd you learn that?
528
00:20:20,987 --> 00:20:21,986
- Church dance.
529
00:20:21,988 --> 00:20:22,987
- Okay, all right.
530
00:20:22,989 --> 00:20:24,355
Okay, okay, check this out.
531
00:20:31,897 --> 00:20:32,897
- I don't do that.
35021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.