All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S02E04.Mozart.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,603 --> 00:00:05,070 - He stepped out of bounds. 2 00:00:05,072 --> 00:00:06,338 Throw the flag. 3 00:00:06,340 --> 00:00:09,775 He's out of bounds. 4 00:00:09,777 --> 00:00:12,378 - Don't you shut that door on me, young lady. 5 00:00:12,380 --> 00:00:13,545 - Ally, what happened? 6 00:00:13,547 --> 00:00:14,546 - You get back here. 7 00:00:14,548 --> 00:00:15,547 - No! 8 00:00:15,549 --> 00:00:16,548 - Ally. 9 00:00:16,550 --> 00:00:18,217 - No! 10 00:00:18,219 --> 00:00:19,518 - She won't finish her piano lesson. 11 00:00:19,520 --> 00:00:21,720 - I don't want any stupid lesson! 12 00:00:21,722 --> 00:00:24,056 - Hey. 13 00:00:24,058 --> 00:00:25,691 I'm trying to watch here. 14 00:00:28,094 --> 00:00:29,395 - Marie, what happened? 15 00:00:29,397 --> 00:00:31,230 - Well, I've never had a student like her. 16 00:00:31,232 --> 00:00:34,666 She just slams the piano lid down and runs out of the house. 17 00:00:34,668 --> 00:00:39,104 Is this how you raise your daughter? 18 00:00:39,106 --> 00:00:41,440 - When the game's on, it's her daughter. 19 00:00:47,480 --> 00:00:50,049 - Ally, if you don't take your lesson seriously, 20 00:00:50,051 --> 00:00:51,683 You cannot play the piano. 21 00:00:51,685 --> 00:00:55,454 - Okay. 22 00:00:55,456 --> 00:00:58,057 - You have 20 minutes of arpeggios left today. 23 00:00:58,059 --> 00:00:59,625 Are you coming back across the street or not? 24 00:00:59,627 --> 00:01:02,061 - No! - Uh... 25 00:01:02,063 --> 00:01:03,562 - Hey, ally-- 26 00:01:03,564 --> 00:01:05,497 Hey! 27 00:01:05,499 --> 00:01:07,466 - You know, marie, maybe we should just let it go for today. 28 00:01:07,468 --> 00:01:09,301 - Let it go. 29 00:01:09,303 --> 00:01:10,636 Fine. 30 00:01:10,638 --> 00:01:12,704 We can let it all go. 31 00:01:12,706 --> 00:01:15,140 We'll let it all go! 32 00:01:15,142 --> 00:01:16,675 Music. 33 00:01:16,677 --> 00:01:17,676 Culture. 34 00:01:17,678 --> 00:01:19,678 Civilization. 35 00:01:19,680 --> 00:01:24,249 Mozart would have been one of those bang-ganging rapsters. 36 00:01:29,322 --> 00:01:31,090 - Snoop mozie mozart. 37 00:01:38,698 --> 00:01:42,568 - Ally, do you want to tell mommy what's wrong? 38 00:01:42,570 --> 00:01:44,303 Does grandma scare you? 39 00:01:44,305 --> 00:01:45,304 - No. 40 00:01:45,306 --> 00:01:46,872 - Well, then, what is it? 41 00:01:46,874 --> 00:01:49,274 - Piano's boring. 42 00:01:49,276 --> 00:01:50,342 - Boring? 43 00:01:50,344 --> 00:01:51,643 Ally, you've had three lessons. 44 00:01:51,645 --> 00:01:52,744 - Ray, just... 45 00:01:52,746 --> 00:01:54,880 Honey, if you really don't like it 46 00:01:54,882 --> 00:01:56,448 And you don't want to do it anymore, 47 00:01:56,450 --> 00:01:57,683 You don't have to. 48 00:01:57,685 --> 00:01:59,852 - Great! 49 00:02:01,855 --> 00:02:03,388 - That's it? 50 00:02:03,390 --> 00:02:04,823 - What? 51 00:02:04,825 --> 00:02:06,125 - No more piano, just like that? 52 00:02:06,127 --> 00:02:07,326 That's okay? 53 00:02:07,328 --> 00:02:10,295 If she doesn't want to take piano lessons, 54 00:02:10,297 --> 00:02:12,564 We're not going to force her to, are we? 55 00:02:12,566 --> 00:02:13,665 - Well... 56 00:02:13,667 --> 00:02:15,300 I mean, what if she's great at piano? 57 00:02:15,302 --> 00:02:16,869 You got to stick to stuff. 58 00:02:16,871 --> 00:02:19,271 You don't quit after three lessons. 59 00:02:19,273 --> 00:02:20,839 Did I quit asking you to marry me 60 00:02:20,841 --> 00:02:22,341 After three rejections? 61 00:02:22,343 --> 00:02:24,376 No. 62 00:02:24,378 --> 00:02:25,477 No, no. 63 00:02:25,479 --> 00:02:27,846 You don't get anywhere if you quit. 64 00:02:27,848 --> 00:02:30,516 I don't want ally to be... 65 00:02:30,518 --> 00:02:31,717 Like that. 66 00:02:31,719 --> 00:02:34,153 - Ray... 67 00:02:34,155 --> 00:02:35,721 - What? 68 00:02:35,723 --> 00:02:39,491 - Well, I had no idea you'd feel so strongly about it. 69 00:02:39,493 --> 00:02:41,894 I'm glad that you do. 70 00:02:46,533 --> 00:02:49,168 You know, I feel very strongly about it. 71 00:02:51,338 --> 00:02:54,907 You should tell ally that you want her to continue. 72 00:02:54,909 --> 00:02:56,808 - No, wait, wait, please... - Yes, that's great. 73 00:02:56,810 --> 00:02:58,310 - Sweetie, come here. Come here. 74 00:02:58,312 --> 00:02:59,778 - No, I don't want to be the one who forces-- 75 00:02:59,780 --> 00:03:00,946 [groans] - come on. 76 00:03:00,948 --> 00:03:03,749 - I was watching the game, that's all. 77 00:03:03,751 --> 00:03:06,652 - Sweetie, daddy and I were talking, and... 78 00:03:06,654 --> 00:03:07,653 Go ahead, ray. 79 00:03:07,655 --> 00:03:08,687 - No, you're doing good. 80 00:03:08,689 --> 00:03:10,222 - Come on. - You're doing good. 81 00:03:10,224 --> 00:03:11,523 You've got a knack for this. 82 00:03:11,525 --> 00:03:14,293 - Hey. 83 00:03:14,295 --> 00:03:16,562 I need a vase. 84 00:03:21,901 --> 00:03:24,570 - You need a vase? 85 00:03:24,572 --> 00:03:25,637 - I broke a vase. 86 00:03:25,639 --> 00:03:27,739 Mom's blue vase. 87 00:03:27,741 --> 00:03:29,675 I'm ironing... 88 00:03:29,677 --> 00:03:32,644 Right? Yeah. 89 00:03:32,646 --> 00:03:33,879 Okay. 90 00:03:33,881 --> 00:03:37,449 Let's go. Vase. Vase. 91 00:03:37,451 --> 00:03:39,585 - What is with you? 92 00:03:39,587 --> 00:03:41,286 - Ma's already upset about... 93 00:03:41,288 --> 00:03:45,490 "the one who quit the lesson." 94 00:03:45,492 --> 00:03:47,693 I don't want to be "the one who broke the vase." 95 00:03:47,695 --> 00:03:49,761 I'm still "the one who broke the bidet." 96 00:03:53,600 --> 00:03:55,400 - Hey, uncle robert, you know what grandma told me? 97 00:03:55,402 --> 00:03:57,669 She sees potential in ally. Huh? 98 00:03:57,671 --> 00:03:59,571 And grandma's a pretty good piano teacher. 99 00:03:59,573 --> 00:04:01,373 She doesn't see potential in just anybody. 100 00:04:01,375 --> 00:04:05,644 - Ha, well, that's true. 101 00:04:05,646 --> 00:04:07,813 She tried to teach me piano when I was a kid, 102 00:04:07,815 --> 00:04:11,383 But I got the nosebleeds. 103 00:04:11,385 --> 00:04:12,784 That's why you'll notice some of the keys 104 00:04:12,786 --> 00:04:16,388 Are still a little discolored. 105 00:04:16,390 --> 00:04:18,890 - Did you take piano, too, daddy? 106 00:04:18,892 --> 00:04:21,260 - Yes. Yes, I did. - You did? 107 00:04:21,262 --> 00:04:23,462 - Yeah. Yeah. We took lessons from grandma. 108 00:04:23,464 --> 00:04:25,597 - So you can play piano? 109 00:04:25,599 --> 00:04:28,634 - No. No, that was, uh... 110 00:04:28,636 --> 00:04:29,635 It was a long time ago. 111 00:04:29,637 --> 00:04:30,636 I... 112 00:04:30,638 --> 00:04:32,437 - Did you quit? 113 00:04:38,878 --> 00:04:41,413 - Ah. 114 00:04:53,626 --> 00:04:55,060 - How's that book? 115 00:04:55,062 --> 00:04:57,696 - It's great. - Yeah. 116 00:04:57,698 --> 00:05:01,633 You like it? - Mm-hmm. 117 00:05:01,635 --> 00:05:02,634 - How long is it? 118 00:05:02,636 --> 00:05:05,037 - Ray, do you want to talk? 119 00:05:05,039 --> 00:05:07,806 - If you want. 120 00:05:07,808 --> 00:05:10,842 - Look, I know you feel bad about ally. 121 00:05:10,844 --> 00:05:13,078 - Well, I mean, how can I tell her not to quit, when... 122 00:05:13,080 --> 00:05:16,715 - When you're a quitter? 123 00:05:16,717 --> 00:05:18,016 - Thanks. 124 00:05:18,018 --> 00:05:22,654 What's that book about-- gelding? 125 00:05:22,656 --> 00:05:24,556 - Nobody would blame you 126 00:05:24,558 --> 00:05:25,824 For not wanting to take piano lessons 127 00:05:25,826 --> 00:05:27,459 From your mother. 128 00:05:27,461 --> 00:05:29,394 I mean, jeez, she gave me a knitting lesson once, 129 00:05:29,396 --> 00:05:33,031 And by the end of it, I wanted to impale myself. 130 00:05:33,033 --> 00:05:35,801 - My mother is not why I quit. 131 00:05:35,803 --> 00:05:37,703 - Well, you know, I'm no shrink, 132 00:05:37,705 --> 00:05:39,771 But of course it is! 133 00:05:39,773 --> 00:05:40,972 - No. 134 00:05:40,974 --> 00:05:42,040 It wasn't her, okay? 135 00:05:42,042 --> 00:05:43,775 It was my father. 136 00:05:43,777 --> 00:05:44,843 He wasn't very... 137 00:05:44,845 --> 00:05:45,844 Supportive. 138 00:05:45,846 --> 00:05:50,115 - He just--he hated the idea of me taking piano lessons. 139 00:05:50,117 --> 00:05:51,750 He thought a boy should be out playing ball 140 00:05:51,752 --> 00:05:53,585 And stuff and... 141 00:05:53,587 --> 00:05:56,388 - What, are you saying, that you miss the piano? 142 00:05:56,390 --> 00:05:59,458 - Well, I don't know, you know? 143 00:05:59,460 --> 00:06:01,393 My mother was a really good teacher. 144 00:06:01,395 --> 00:06:04,363 In fact, I'll tell you, some of the best times we had 145 00:06:04,365 --> 00:06:05,564 Were at the piano. 146 00:06:05,566 --> 00:06:07,632 She was different there, you know, 147 00:06:07,634 --> 00:06:09,067 'cause she-- she loved the music, 148 00:06:09,069 --> 00:06:11,703 And that just made her... 149 00:06:11,705 --> 00:06:13,472 Nice. 150 00:06:20,046 --> 00:06:23,749 What the hell was that? 151 00:06:27,754 --> 00:06:30,088 - I just can't believe how adorable you are. 152 00:06:30,090 --> 00:06:32,391 I never knew you had all these feelings. 153 00:06:37,563 --> 00:06:38,663 - Don't tell anybody. 154 00:06:38,665 --> 00:06:40,832 [chuckles] 155 00:06:40,834 --> 00:06:43,568 But, yes, I'm full of feelings. 156 00:06:48,007 --> 00:06:49,541 - I have an idea. 157 00:06:49,543 --> 00:06:50,642 - Good. 158 00:06:50,644 --> 00:06:51,443 Oh, wait, wait, wait. 159 00:06:59,018 --> 00:07:00,952 - Take some more piano lessons from your mother. 160 00:07:00,954 --> 00:07:03,522 - What? - Yes! 161 00:07:03,524 --> 00:07:04,956 - No, no, no... - Yes, no, listen. 162 00:07:04,958 --> 00:07:07,125 Not for you-- just to show ally. 163 00:07:07,127 --> 00:07:10,695 Just enough to be able to play a song or...Something. 164 00:07:10,697 --> 00:07:11,830 - No. - You know, to set an example. 165 00:07:11,832 --> 00:07:12,998 - I can't. I can't. 166 00:07:13,000 --> 00:07:14,032 - Sure you can. 167 00:07:14,034 --> 00:07:15,033 - No. Come on! I'm--I'm-- 168 00:07:15,035 --> 00:07:16,535 - Are you a quitter? 169 00:07:20,440 --> 00:07:21,940 - Heh. 170 00:07:21,942 --> 00:07:24,509 You know, I'm going to stop being so adorable 171 00:07:24,511 --> 00:07:26,778 If this is what I get. 172 00:07:33,486 --> 00:07:35,554 [vacuum whirring] 173 00:07:39,826 --> 00:07:41,860 - Ma. 174 00:07:41,862 --> 00:07:43,595 [louder] ma. 175 00:07:49,635 --> 00:07:51,102 [clattering] 176 00:07:51,104 --> 00:07:52,904 - [gasps] 177 00:07:52,906 --> 00:07:54,206 What are you doing? 178 00:07:54,208 --> 00:07:58,109 [muttering] 179 00:07:58,111 --> 00:07:59,978 - Have you been lifting weights? 180 00:07:59,980 --> 00:08:02,113 God, you don't need that thing. 181 00:08:02,115 --> 00:08:05,817 Just pick up the house and shake it. 182 00:08:05,819 --> 00:08:07,018 - What do you want from me, huh? 183 00:08:07,020 --> 00:08:08,086 Are you hungry? 184 00:08:08,088 --> 00:08:09,521 I'll make you something to eat. 185 00:08:09,523 --> 00:08:12,190 - No, no, no, I'm not hungry. 186 00:08:12,192 --> 00:08:15,026 Listen, uh... 187 00:08:15,028 --> 00:08:16,862 What are you doing after vacuuming? 188 00:08:16,864 --> 00:08:21,533 - I reload the bag and go again. 189 00:08:21,535 --> 00:08:25,237 - I was wondering if, uh, maybe later on... 190 00:08:25,239 --> 00:08:28,673 If you could maybe give me a piano lesson. 191 00:08:28,675 --> 00:08:31,543 Maybe later. 192 00:08:31,545 --> 00:08:33,111 - What are you doing? 193 00:08:33,113 --> 00:08:34,613 - Nothing. I'm-- 194 00:08:34,615 --> 00:08:35,814 - You're-- you're making fun of me? 195 00:08:35,816 --> 00:08:37,048 - No. No-- 196 00:08:37,050 --> 00:08:38,850 - You don't think I know the kids make fun of me? 197 00:08:38,852 --> 00:08:40,085 - Nobody's making anything-- 198 00:08:40,087 --> 00:08:42,587 - "ha-ha-ha-ha, the old piano lady!" 199 00:08:42,589 --> 00:08:44,890 Yeah, like I'm from the lost world. 200 00:08:44,892 --> 00:08:47,559 Yeah, maybe if more children took piano lessons 201 00:08:47,561 --> 00:08:49,528 Instead of shooting lessons today, 202 00:08:49,530 --> 00:08:51,229 We'd be better off. 203 00:08:51,231 --> 00:08:53,632 - They don't take shooting lessons, ma. 204 00:08:53,634 --> 00:08:55,534 They just shoot. 205 00:08:55,536 --> 00:08:57,569 - Go. Go ahead. Go. 206 00:08:57,571 --> 00:08:59,137 Go buy your kids guns. 207 00:08:59,139 --> 00:09:00,739 That's what they want. - Come on... 208 00:09:00,741 --> 00:09:01,940 - Guns and crack. Go ahead. 209 00:09:01,942 --> 00:09:04,109 You should do whatever they want. 210 00:09:04,111 --> 00:09:05,810 - Mom, listen. 211 00:09:05,812 --> 00:09:08,713 You were right yesterday. 212 00:09:08,715 --> 00:09:11,216 I don't think ally should give up piano so fast, 213 00:09:11,218 --> 00:09:13,151 So I wanted to play something for her 214 00:09:13,153 --> 00:09:14,719 To set an example, 215 00:09:14,721 --> 00:09:16,788 To show her, you know. 216 00:09:16,790 --> 00:09:19,224 And I need a brush-up, a lesson. 217 00:09:19,226 --> 00:09:20,959 - That was 25 years ago, raymond. 218 00:09:20,961 --> 00:09:21,993 - So? We-- 219 00:09:21,995 --> 00:09:25,030 We pick up right where we left off. 220 00:09:25,032 --> 00:09:26,064 Come on. 221 00:09:26,066 --> 00:09:27,065 Look at this. 222 00:09:27,067 --> 00:09:28,066 See, I sit here, 223 00:09:28,068 --> 00:09:29,067 You sit there. 224 00:09:29,069 --> 00:09:30,068 Remember? 225 00:09:30,070 --> 00:09:31,736 - I remember. 226 00:09:31,738 --> 00:09:33,171 - So? 227 00:09:33,173 --> 00:09:34,806 Come on, it's still good. 228 00:09:34,808 --> 00:09:36,608 Still nice. 229 00:09:36,610 --> 00:09:39,678 Remember nice? 230 00:09:39,680 --> 00:09:41,613 No yelling. 231 00:09:41,615 --> 00:09:43,248 We break later for a chocolate milk, 232 00:09:43,250 --> 00:09:44,816 Butter cookies. 233 00:09:44,818 --> 00:09:46,017 - You're serious? 234 00:09:46,019 --> 00:09:47,786 - Yeah, yes, yes. 235 00:09:47,788 --> 00:09:50,088 I want to do this, ma. 236 00:09:53,259 --> 00:09:54,259 Ma? 237 00:09:57,029 --> 00:09:59,197 - I knew you'd come back. 238 00:10:02,935 --> 00:10:04,936 Ohh. 239 00:10:04,938 --> 00:10:06,671 Here, get up. 240 00:10:06,673 --> 00:10:09,274 We were working on this piece. 241 00:10:09,276 --> 00:10:10,675 - You kept my music? 242 00:10:10,677 --> 00:10:12,911 - We don't throw out music. 243 00:10:12,913 --> 00:10:14,346 - You got what I was wearing in there? 244 00:10:14,348 --> 00:10:16,381 I think it was bell-bottoms and a vest with fringes. 245 00:10:16,383 --> 00:10:18,683 [laughter] 246 00:10:18,685 --> 00:10:20,852 - Oh, raymond, I'm so happy. 247 00:10:25,124 --> 00:10:27,258 - What's all this? 248 00:10:27,260 --> 00:10:29,127 - Oh, robbie. 249 00:10:29,129 --> 00:10:31,396 Your brother's returned to music. 250 00:10:31,398 --> 00:10:34,265 - Oh? 251 00:10:34,267 --> 00:10:37,836 - You can never turn your back on your talent. 252 00:10:44,044 --> 00:10:46,277 You know, I was thinking of, uh, 253 00:10:46,279 --> 00:10:48,947 Taking up the drums again. 254 00:10:48,949 --> 00:10:50,315 Just got to scoop the kitty litter 255 00:10:50,317 --> 00:10:52,717 Out of the bass drum. 256 00:10:52,719 --> 00:10:54,686 - Oh, that's silly, robbie. 257 00:10:54,688 --> 00:10:56,021 You're a policeman. 258 00:10:56,023 --> 00:11:00,258 - I'm a sergeant. 259 00:11:00,260 --> 00:11:02,160 Come on, shamsky. 260 00:11:02,162 --> 00:11:04,663 Let's go scratch. 261 00:11:04,665 --> 00:11:05,964 - You remember this one? 262 00:11:05,966 --> 00:11:07,165 You almost had it down. 263 00:11:07,167 --> 00:11:10,969 - "theme from love story." 264 00:11:10,971 --> 00:11:12,971 - Good, see? 265 00:11:12,973 --> 00:11:15,340 And your posture's still very good. 266 00:11:15,342 --> 00:11:16,908 Leaning in. 267 00:11:16,910 --> 00:11:18,943 - Sitting up's for the dinner table. 268 00:11:18,945 --> 00:11:20,845 - And relaxed elbows and in. 269 00:11:20,847 --> 00:11:22,247 - We're not flying away. 270 00:11:22,249 --> 00:11:24,683 [laughter] 271 00:11:24,685 --> 00:11:28,687 - Oh, you do remember. 272 00:11:28,689 --> 00:11:30,188 All right, shall we try it? 273 00:11:30,190 --> 00:11:31,423 Now, now, no pressure. 274 00:11:31,425 --> 00:11:33,024 Just take your time. 275 00:11:33,026 --> 00:11:36,761 - Okay, wrists up. - Right, right, right. 276 00:11:36,763 --> 00:11:38,430 - Right, all right. - Okay. 277 00:11:38,432 --> 00:11:40,331 - What--what's that note? 278 00:11:40,333 --> 00:11:41,433 - That's "c." 279 00:11:41,435 --> 00:11:42,901 - "c"? 280 00:11:42,903 --> 00:11:45,704 No, that's not a "c," sweetie. 281 00:11:45,706 --> 00:11:47,172 Does it have a line running through it? 282 00:11:47,174 --> 00:11:49,040 - Yes. 283 00:11:49,042 --> 00:11:50,141 - Well, then how can that be a "c"? 284 00:11:50,143 --> 00:11:51,342 No. 285 00:11:51,344 --> 00:11:53,912 F-a-c-e, face, 286 00:11:53,914 --> 00:11:55,914 Are the ones in the spaces. - Right. 287 00:11:55,916 --> 00:11:58,883 With the line running through it. 288 00:11:58,885 --> 00:12:00,185 You know that. 289 00:12:00,187 --> 00:12:01,786 What's e-g-d-b-f? 290 00:12:01,788 --> 00:12:06,991 - "ellen garvey's behind deserves framing." 291 00:12:06,993 --> 00:12:09,894 - I don't like that, raymond. 292 00:12:09,896 --> 00:12:11,096 - Sorry. 293 00:12:11,098 --> 00:12:15,133 - It's "every girl bakes delicious fudge." 294 00:12:15,135 --> 00:12:16,901 - Or "eric gunsel boinked"-- 295 00:12:16,903 --> 00:12:18,369 - Oh, raymond. 296 00:12:18,371 --> 00:12:20,071 - That's how I remember it. 297 00:12:20,073 --> 00:12:21,740 You got the fudge way. 298 00:12:21,742 --> 00:12:23,274 - Get up. - What? 299 00:12:23,276 --> 00:12:26,010 - Well, you're obviously unprepared for this number. 300 00:12:26,012 --> 00:12:27,946 We need a practice book. 301 00:12:27,948 --> 00:12:29,080 - Oh, I hate the practice book. 302 00:12:29,082 --> 00:12:30,215 - Here's the brown one. 303 00:12:30,217 --> 00:12:33,051 - Oh, brown. 304 00:12:33,053 --> 00:12:35,920 - Now, do you want, uh, "pretty polly" 305 00:12:35,922 --> 00:12:37,322 Or "eskimo boy"? 306 00:12:37,324 --> 00:12:39,791 Well? 307 00:12:39,793 --> 00:12:42,861 - "pretty polly." - okay. 308 00:12:42,863 --> 00:12:45,163 Here we go. 309 00:12:45,165 --> 00:12:47,298 Okay? 310 00:12:47,300 --> 00:12:49,067 All right, wrists, posture. 311 00:12:49,069 --> 00:12:52,370 - Ow! Ow! 312 00:12:52,372 --> 00:12:57,108 [singing] pretty polly is a polly 313 00:12:57,110 --> 00:12:59,077 Go ahead, third finger. 314 00:12:59,079 --> 00:13:01,146 - Where? 315 00:13:01,148 --> 00:13:02,413 - "where?" 316 00:13:02,415 --> 00:13:03,948 Get up. 317 00:13:03,950 --> 00:13:05,483 - What? What the-- - oh. 318 00:13:05,485 --> 00:13:07,852 Because it's too hard for you. 319 00:13:07,854 --> 00:13:11,389 You need the purple book. 320 00:13:11,391 --> 00:13:12,824 There. 321 00:13:12,826 --> 00:13:13,958 All right? 322 00:13:13,960 --> 00:13:16,461 What's this note? 323 00:13:16,463 --> 00:13:18,163 - "b." 324 00:13:18,165 --> 00:13:20,064 - Get up. 325 00:13:24,003 --> 00:13:25,870 The orange book. 326 00:13:25,872 --> 00:13:27,172 - Orange? You skipped the blue book. 327 00:13:27,174 --> 00:13:30,909 - You have to earn the blue book. 328 00:13:30,911 --> 00:13:33,144 You don't even know the basics, raymond. 329 00:13:33,146 --> 00:13:34,512 Don't you listen to me when I talk? 330 00:13:34,514 --> 00:13:36,548 - That was 25 years ago! 331 00:13:36,550 --> 00:13:38,183 - And you remembered ellen garvey! 332 00:13:38,185 --> 00:13:40,218 - Her behind deserved framing! 333 00:13:40,220 --> 00:13:41,486 - Oh, you think that's funny, huh? 334 00:13:41,488 --> 00:13:43,121 Well, you listen to me. 335 00:13:43,123 --> 00:13:45,223 There's nothing funny about throwing away your talent. 336 00:13:45,225 --> 00:13:47,525 - Oh, come on, ma. What talent? 337 00:13:47,527 --> 00:13:49,594 - You had talent. 338 00:13:49,596 --> 00:13:51,462 You had potential. 339 00:13:51,464 --> 00:13:53,832 You had sensitivity. 340 00:13:53,834 --> 00:13:54,966 Look at your fingers. 341 00:13:54,968 --> 00:13:57,902 They're beautiful. 342 00:13:57,904 --> 00:13:59,470 - Oh, come on. 343 00:13:59,472 --> 00:14:00,839 Oh, mom! 344 00:14:00,841 --> 00:14:02,941 Ma! 345 00:14:02,943 --> 00:14:07,345 I'll try "eskimo boy." 346 00:14:07,347 --> 00:14:09,047 [groans] 347 00:14:14,386 --> 00:14:16,554 - Oh, hey, ray. 348 00:14:16,556 --> 00:14:19,357 The rat go home? 349 00:14:19,359 --> 00:14:21,259 - Rat? 350 00:14:21,261 --> 00:14:22,927 - Yeah, I heard your mother giving a lesson 351 00:14:22,929 --> 00:14:24,262 To one of her piano rats. 352 00:14:24,264 --> 00:14:27,131 I was hiding out. 353 00:14:27,133 --> 00:14:29,100 - Yeah, yeah, yeah, the rat went home. 354 00:14:29,102 --> 00:14:32,070 I hate the sound of a kid on that thing. 355 00:14:32,072 --> 00:14:36,140 [singing] plink, plink, plink 356 00:14:36,142 --> 00:14:38,076 I'm going to chop it into kindling 357 00:14:38,078 --> 00:14:40,311 And put a big vibrating chair right there. 358 00:14:40,313 --> 00:14:41,613 Hey? 359 00:14:41,615 --> 00:14:43,047 - Yeah. 360 00:14:43,049 --> 00:14:45,116 Yeah, that'll sound better, 361 00:14:45,118 --> 00:14:48,052 You bouncing around in a chair. 362 00:14:48,054 --> 00:14:50,455 - You want to watch the jets? 363 00:14:50,457 --> 00:14:54,292 - No, no, no, thanks. 364 00:14:54,294 --> 00:14:57,228 Listen, dad, when I was taking piano lessons as a kid, 365 00:14:57,230 --> 00:15:00,498 How come you never, you know... 366 00:15:00,500 --> 00:15:03,401 - Killed myself? 367 00:15:03,403 --> 00:15:07,405 [chuckling] 368 00:15:07,407 --> 00:15:09,173 [grunts] 369 00:15:09,175 --> 00:15:12,143 - I was--I was gonna say "encouraged me." 370 00:15:13,479 --> 00:15:15,346 - Encouraged your piano lessons? 371 00:15:15,348 --> 00:15:16,381 - Yeah. 372 00:15:16,383 --> 00:15:19,217 - Why the hell would I do that? 373 00:15:19,219 --> 00:15:22,687 I heard some parents were into encouraging, dad. 374 00:15:22,689 --> 00:15:24,289 You know? 375 00:15:24,291 --> 00:15:26,491 Maybe you could've been better about it. 376 00:15:26,493 --> 00:15:30,228 - What in the holy name of crap are you talking about? 377 00:15:30,230 --> 00:15:33,631 You always ragged me about practicing the piano. 378 00:15:33,633 --> 00:15:35,466 And I think that's maybe why I quit. 379 00:15:35,468 --> 00:15:37,535 - Good! 380 00:15:37,537 --> 00:15:38,937 - Good? 381 00:15:38,939 --> 00:15:41,005 I don't think so, dad. 382 00:15:41,007 --> 00:15:43,441 - What are you saying? 383 00:15:43,443 --> 00:15:45,343 Are you saying I didn't do my job by you? 384 00:15:45,345 --> 00:15:47,011 I did my job. 385 00:15:47,013 --> 00:15:48,346 I got you away from that thing. 386 00:15:48,348 --> 00:15:50,281 I got you outside. 387 00:15:50,283 --> 00:15:53,051 Who taught you how to hit, catch, throw? 388 00:15:53,053 --> 00:15:54,719 Who took you to shea stadium? 389 00:15:54,721 --> 00:15:57,221 And, hey, am I mistaken, 390 00:15:57,223 --> 00:15:59,657 Or does somebody here make a decent living now 391 00:15:59,659 --> 00:16:01,960 As a sports writer? 392 00:16:04,430 --> 00:16:06,564 No, I think what you meant to say was, 393 00:16:06,566 --> 00:16:11,436 "thank you, dad." 394 00:16:11,438 --> 00:16:14,572 - I--I could've done music and sports. 395 00:16:14,574 --> 00:16:16,274 - No. 396 00:16:16,276 --> 00:16:20,011 Unless you want to play the organ at shea. 397 00:16:20,013 --> 00:16:21,446 At least those songs are good. 398 00:16:21,448 --> 00:16:24,048 [chuckles] 399 00:16:24,050 --> 00:16:26,284 Hey, you sorry I didn't take you to ballet class? 400 00:16:29,455 --> 00:16:31,489 Hey, I think I did all right by you. 401 00:16:31,491 --> 00:16:33,591 - All right? What did you do, dad? 402 00:16:33,593 --> 00:16:35,293 Maybe I liked the piano, you know? 403 00:16:35,295 --> 00:16:37,028 Maybe I had potential or something. 404 00:16:37,030 --> 00:16:39,664 I don't know, I-- 405 00:16:39,666 --> 00:16:41,032 Huh, all right, huh. 406 00:16:50,376 --> 00:16:54,145 - Aw, catch the damn ball, you stinking hump! 407 00:16:58,017 --> 00:17:00,218 - Listen, ma, I'm sorry. 408 00:17:00,220 --> 00:17:01,352 - No, no, no. 409 00:17:01,354 --> 00:17:03,554 I'm the one who's sorry. 410 00:17:03,556 --> 00:17:06,324 I shouldn't have expected you 411 00:17:06,326 --> 00:17:08,026 To remember all those things. 412 00:17:08,028 --> 00:17:09,761 I overreacted. 413 00:17:09,763 --> 00:17:12,163 You know, I have that. 414 00:17:12,165 --> 00:17:13,464 - The overreaction thing. 415 00:17:13,466 --> 00:17:15,266 - For years. - Yeah. 416 00:17:17,736 --> 00:17:20,038 - It's just that-- 417 00:17:20,040 --> 00:17:21,039 Ah, never mind. 418 00:17:21,041 --> 00:17:23,674 - What? What? - No. 419 00:17:23,676 --> 00:17:25,777 Sports is so stupid! 420 00:17:28,781 --> 00:17:30,314 I mean, who would've ever dreamed 421 00:17:30,316 --> 00:17:32,583 That a child of mine would end up in sports? 422 00:17:32,585 --> 00:17:34,085 - I like sports. - I know, I know. 423 00:17:34,087 --> 00:17:36,421 And you're very good at it. 424 00:17:40,426 --> 00:17:41,659 - You know what the amazing thing is? 425 00:17:41,661 --> 00:17:45,797 That I can function at all. 426 00:17:45,799 --> 00:17:47,765 - You know, when I was a girl, 427 00:17:47,767 --> 00:17:49,634 I loved the piano. 428 00:17:49,636 --> 00:17:51,736 And my mother wanted me to play, too. 429 00:17:51,738 --> 00:17:56,240 But she--she had these ridiculous expectations for me. 430 00:17:56,242 --> 00:17:59,310 And I--I always disappointed her. 431 00:17:59,312 --> 00:18:00,311 - How? 432 00:18:00,313 --> 00:18:04,482 - Fingers: Short and stubby. 433 00:18:04,484 --> 00:18:08,319 Again the point is that I love music. 434 00:18:08,321 --> 00:18:09,720 And I wanted to impart some of that 435 00:18:09,722 --> 00:18:11,556 To robbie and you. 436 00:18:11,558 --> 00:18:13,524 Except that every time your brother sat down at the piano, 437 00:18:13,526 --> 00:18:14,725 [groans] 438 00:18:14,727 --> 00:18:18,229 - The nosebleeds, yeah. 439 00:18:18,231 --> 00:18:22,300 - I mean, a mother shouldn't be disgusted, but "ecch." 440 00:18:24,670 --> 00:18:27,572 But you, you had an ear. 441 00:18:27,574 --> 00:18:29,107 - Hmm, and fingers. 442 00:18:29,109 --> 00:18:30,708 - Yes. 443 00:18:30,710 --> 00:18:32,510 - Well, I know why I quit. It was dad. 444 00:18:32,512 --> 00:18:34,779 - No, no, no, it wasn't your father. 445 00:18:34,781 --> 00:18:36,147 It was you. 446 00:18:36,149 --> 00:18:38,116 Okay, your father, 447 00:18:38,118 --> 00:18:42,653 His idea of culture is an undershirt with sleeves. 448 00:18:42,655 --> 00:18:44,722 But you know, you were the one who lost interest 449 00:18:44,724 --> 00:18:45,756 In the piano, raymond. 450 00:18:45,758 --> 00:18:47,492 - No, I liked the piano. 451 00:18:47,494 --> 00:18:49,660 - No, you liked the idea of the piano. 452 00:18:53,599 --> 00:18:55,666 - I liked the lessons. 453 00:18:55,668 --> 00:18:57,869 - Mm. 454 00:18:57,871 --> 00:19:01,239 We had nice times. 455 00:19:01,241 --> 00:19:03,641 But you wanted to go with the other boys, 456 00:19:03,643 --> 00:19:05,710 Running and punching and spitting. 457 00:19:05,712 --> 00:19:07,311 [laughs] 458 00:19:07,313 --> 00:19:08,312 What could I do? 459 00:19:08,314 --> 00:19:09,914 I had to let you go. 460 00:19:09,916 --> 00:19:13,618 I didn't want to be my mother. 461 00:19:13,620 --> 00:19:14,785 - Thanks. 462 00:19:14,787 --> 00:19:16,854 Thanks, ma. 463 00:19:16,856 --> 00:19:18,589 - Just know... 464 00:19:18,591 --> 00:19:21,259 You could've been something. 465 00:19:30,402 --> 00:19:33,671 - Thanks. 466 00:19:33,673 --> 00:19:35,940 - Just promise me that even if you don't play, 467 00:19:35,942 --> 00:19:39,210 You'll somehow have music. 468 00:19:39,212 --> 00:19:42,413 It is so important to have music. 469 00:19:42,415 --> 00:19:45,816 - Hey, any more pretzels or what? 470 00:19:47,686 --> 00:19:48,920 - You got legs? 471 00:19:48,922 --> 00:19:51,689 I'm not your damn slave girl! 472 00:19:51,691 --> 00:19:52,723 - Girl? 473 00:19:52,725 --> 00:19:53,724 Ha! 474 00:19:53,726 --> 00:19:54,926 - Ha? 475 00:19:54,928 --> 00:19:56,227 Oh, I'll give you "ha." 476 00:19:56,229 --> 00:19:58,229 - Ma, ma, ma, 477 00:19:58,231 --> 00:20:00,398 So you want to try giving me a couple more lessons? 478 00:20:00,400 --> 00:20:01,699 - Why? 479 00:20:01,701 --> 00:20:03,634 You don't have to do it for me, raymond. 480 00:20:03,636 --> 00:20:06,604 - I know. It's--it's for ally. 481 00:20:06,606 --> 00:20:09,574 I want her to have music, too. 482 00:20:09,576 --> 00:20:12,944 - Ohh, raymond. 483 00:20:12,946 --> 00:20:14,812 - All right, okay. 484 00:20:14,814 --> 00:20:17,615 - Oh, raymond, you're so sweet. 485 00:20:21,587 --> 00:20:26,524 - Daddy, I got your pretzels. 486 00:20:26,526 --> 00:20:32,330 [playing "theme from love story"] 487 00:21:09,534 --> 00:21:12,270 [music pauses] 488 00:21:12,272 --> 00:21:13,904 [music resumes] 489 00:21:35,027 --> 00:21:36,494 [music concludes] 490 00:21:36,496 --> 00:21:37,995 - Oh! - Oh, that was good. 491 00:21:37,997 --> 00:21:40,865 - Oh. 492 00:21:40,867 --> 00:21:42,800 Whoo. 493 00:21:42,802 --> 00:21:44,568 [applause] 494 00:21:44,570 --> 00:21:46,604 - So, ally, what do you think? 495 00:21:46,606 --> 00:21:48,072 - Nice. 496 00:21:48,074 --> 00:21:50,441 - Who wants to play t-ball? 497 00:21:50,443 --> 00:21:52,443 - Play t-ball. - Me! Me! 498 00:21:52,445 --> 00:21:54,512 - Everybody, come on, come on. 499 00:21:54,514 --> 00:21:55,980 Come on, come on. 500 00:21:55,982 --> 00:21:59,050 Come on. Come on. 501 00:22:02,888 --> 00:22:03,888 - 1, 2... 502 00:22:03,890 --> 00:22:04,989 [drumsticks clicking] 503 00:22:04,991 --> 00:22:07,858 [upbeat drum music] 504 00:22:11,430 --> 00:22:13,497 Nosebleed! 32712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.