Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:25,414 --> 00:04:28,843
- Jag gillar inte det h�r.
- Vad vill ni?
2
00:04:28,959 --> 00:04:34,049
- Var �r flickan?
- Vilken Hicka? Vad pratar ni om?
3
00:04:34,173 --> 00:04:37,222
- �r ryktet om er sant?
- Vilket?
4
00:04:37,343 --> 00:04:40,689
Det g�r m�nga. Var mer specifik.
5
00:04:40,805 --> 00:04:45,064
- Att ni k�r med fult spel.
- Jas� det? Det �r sant.
6
00:04:46,102 --> 00:04:51,488
V�nta, vad pratar ni om?
Det �r ett missf�rst�nd. - Ge hit!
7
00:05:01,575 --> 00:05:07,922
Nu r�cker det! Ni g�r f�r l�ngt!
Vi �r bara h�rf�r att h�lla vakt!
8
00:05:08,040 --> 00:05:13,593
- Ni r�r inte den misst�nkte!
- Det var han som r�rde oss.
9
00:05:14,880 --> 00:05:18,013
Han st�ter i v�ra n�var hela tiden.
10
00:05:19,802 --> 00:05:22,566
- Det �r Tsvika.
- Svara inte.
11
00:05:31,397 --> 00:05:37,032
- S�tt stopp f�r det!
- Jag h�ller med Beavis och Butt-head.
12
00:05:37,153 --> 00:05:43,334
- Tsvika l�r bli galen.
- Inte om han leder oss till flickan.
13
00:06:05,431 --> 00:06:08,729
F�r sista g�ngen:
Var �r flickan?
14
00:06:08,851 --> 00:06:12,731
- Jag vet inte.
- Han vet kanske inte...
15
00:06:12,855 --> 00:06:15,738
Jo, det g�r han.
16
00:06:21,155 --> 00:06:26,873
- Ja, Tsvika? Vi var upptagna.
- �r ni honom p� sp�ren?
17
00:06:26,994 --> 00:06:34,053
Typ. Det �r en l�ng historia. Han
cyklade p� oss, s� vi f�rh�r honom.
18
00:06:34,168 --> 00:06:40,432
F�rh�r?! F�rh�r ni honom
eller f�rh�r ni honom med ston F?
19
00:06:40,549 --> 00:06:43,847
- Med stort F.
- �r ni galna?
20
00:06:43,969 --> 00:06:47,433
En flicka tror sig bara
ha sett honom!
21
00:06:47,556 --> 00:06:50,736
S�g det till de h�r clownerna.
22
00:06:50,851 --> 00:06:55,526
Rami, du har ansvaret,
s� sluta leka.
23
00:06:55,648 --> 00:07:02,410
Snygga till honom, k�r hem honom
och pussa honom godnatt! Uppfattat?
24
00:07:06,409 --> 00:07:10,668
- Sv�ng h�ger och sen v�nster.
- H�ger...
25
00:07:10,830 --> 00:07:16,003
- Det �r inte r�tt adress.
- Varf�r har ni min adress?
26
00:07:18,546 --> 00:07:23,185
- Det �r mina f�r�ldrars adress.
- Rami, det �r han!
27
00:07:23,342 --> 00:07:28,597
- Ge mig en timme, sen pratar han.
- En kvart, med r�kpaus.
28
00:07:33,269 --> 00:07:39,532
H�r p�, det har tyv�rr skett
ett olyckligt misstag. Vi beklagar.
29
00:07:39,650 --> 00:07:43,873
- Prata f�r dig sj�lv!
- Strunta i vad han s�ger.
30
00:07:43,988 --> 00:07:47,950
Vi beklagar.
Du s�ger v�l inget till n�n?
31
00:07:51,078 --> 00:07:55,835
- Nej, jag lovar.
- Det �r klart! Han gjorde det ju!
32
00:07:55,958 --> 00:08:00,798
Jag har bara tv� 50-shekelssedlar.
Hur mycket har du?
33
00:08:00,921 --> 00:08:03,851
- Va?!
- Du h�rde vad jag sa.
34
00:08:04,008 --> 00:08:06,060
Ge mig allt du har.
35
00:08:06,177 --> 00:08:08,941
- Nej!
- Tsvi kas order.
36
00:08:22,985 --> 00:08:27,991
- Ge honom en pistol!
- Lugn. Ingen har bett om din �sikt.
37
00:08:30,493 --> 00:08:32,794
H�r har du f�r cykeln.
38
00:08:34,330 --> 00:08:37,379
- Det beh�vs inte.
- H�rde du?
39
00:08:37,500 --> 00:08:40,632
Jo. Ta pengarna.
40
00:09:53,367 --> 00:09:57,590
- Alrik, hur �r l�get?
- Kom in, Miki
41
00:10:03,627 --> 00:10:10,769
- L�r dig pappa hur man blir polis?
- Han �r h�r p� studiebes�k.
42
00:10:10,885 --> 00:10:15,642
- Din son �r en tuffing.
- L�t oss komma till saken.
43
00:10:15,765 --> 00:10:22,314
- Den misst�nkte? Jag hade inget val.
- Pappa pratar faktiskt nu.
44
00:10:23,814 --> 00:10:29,497
- Gulligt...
- Arik, lyssna noga nu.
45
00:10:29,612 --> 00:10:33,539
- Vi har "gult kon-samtal".
- Som i fotboll?
46
00:10:33,657 --> 00:10:37,537
Ja, precis som i fotboll, min son.
47
00:10:38,412 --> 00:10:41,426
- Ov�rdigt!
- Och det du gjorde?
48
00:10:41,540 --> 00:10:46,297
- Ja, och det du gjorde?
- Arik, st�r inte pappa.
49
00:10:46,420 --> 00:10:49,884
- F�rl�t, pappa.
- Lyssna noga nu.
50
00:10:50,007 --> 00:10:54,148
Du fick v�r misst�nkte sl�ppt
utan att prata.
51
00:10:54,261 --> 00:10:58,188
- Det �r han, det vet du.
- Du lydde inte order.
52
00:10:58,307 --> 00:11:00,608
H�ll f�r �ronen.
53
00:11:00,726 --> 00:11:05,282
Det du gjorde
kan kosta flickan huvudet.
54
00:11:05,439 --> 00:11:10,826
I s� fall t�nker jag f� dig
f�rflyttad till trafikpolisen.
55
00:11:10,945 --> 00:11:13,910
Till trafikpolisen!
56
00:11:14,990 --> 00:11:17,624
F�rst�tt?
57
00:11:17,743 --> 00:11:24,339
- Jag �r upptagen.
- Jag vet. Ni borde lyssna p� det h�r.
58
00:11:24,458 --> 00:11:29,512
- L�t h�ra.
- Polisen. Kan jag st� till tj�nst?
59
00:11:29,630 --> 00:11:36,772
Jag h�rde att ni letar efter
en flicka. Jag vet var hon finns.
60
00:12:36,697 --> 00:12:40,541
Miki,
det �r b�st att du kommer hit.
61
00:13:08,479 --> 00:13:13,533
Den perversa typen blev sj�lvs�ker
och iscensatte det.
62
00:13:13,693 --> 00:13:15,828
Tsvika �r h�r.
63
00:13:15,945 --> 00:13:21,378
Nedl�ter sig chefen att komma hit?
Inte bra...
64
00:13:21,492 --> 00:13:26,795
Miki, g�! I morgon b�rjar du
hos Nissim p� trafikpolisen.
65
00:13:26,914 --> 00:13:30,212
- Kickar du mig?!
- Rami tar �ver.
66
00:13:30,376 --> 00:13:34,386
Rami?! Han hittar inte ett lik
p� ett b�rhus!
67
00:13:34,547 --> 00:13:40,644
- Ta det inte personligt.
- Miki, Rami tar �ver. Du kan g�.
68
00:14:02,825 --> 00:14:07,334
Han �r den siste jag vill tr�ffa!
Flickans far.
69
00:14:07,455 --> 00:14:11,761
- Stoppa honom!
- Vad g�r han p� mordplatsen?
70
00:14:11,876 --> 00:14:16,515
Han var polis i Libanon
och tror att han �r n�t.
71
00:14:44,283 --> 00:14:49,337
- Hur g�r det, stj�rnan?
- De passar inte.
72
00:14:49,455 --> 00:14:55,553
Shauli s�ger att du beh�ver XL.
Du ska f� k�ndisrabatt.
73
00:14:55,670 --> 00:14:59,051
- Varf�r det?
- Kom och se.
74
00:14:59,173 --> 00:15:02,138
4000 visningar p� tv� dagar.
75
00:15:05,221 --> 00:15:09,148
- Det kallar jag en stj�rna!
- Vad i...?
76
00:15:11,018 --> 00:15:15,693
- Vet n�n h�r om det?
- Det l�r alla g�ra till helgen.
77
00:15:15,815 --> 00:15:22,280
- Kan du hj�lpa mig?
- Shauli fixar allt - p� ett villkor.
78
00:15:23,906 --> 00:15:29,589
- Be sn�llt, utan telefonkatalog.
- J�ttekul...
79
00:15:29,704 --> 00:15:33,927
Shauli ser till
att det �r borta till i kv�ll.
80
00:16:20,629 --> 00:16:23,477
Dana, f�r jag lappen, tack?
81
00:16:29,680 --> 00:16:32,646
Dana? Lappen.
82
00:16:39,857 --> 00:16:42,906
Jag har varnat er.
83
00:16:43,027 --> 00:16:48,081
M�ste ni l�sa den?
Den har inget med provet att g�ra.
84
00:16:48,199 --> 00:16:50,916
Jas�, ett k�rleksbrev?
85
00:16:52,536 --> 00:16:58,089
Jag skrev ocks� lappar
p� lektionerna, men inte under prov.
86
00:17:15,476 --> 00:17:20,281
Forts�tt nu, barn.
Skriv klart era prov.
87
00:17:43,838 --> 00:17:48,263
Flickm�rdare.
Pedofil. v�ldt�ktsman.
88
00:18:11,741 --> 00:18:16,878
- F�r jag komma in?
- Ja. Javisst, Meir. Kom in.
89
00:18:16,996 --> 00:18:19,048
Tack.
90
00:18:21,375 --> 00:18:26,346
- Kan jag st� till tj�nst?
- Du ser blek ut. �r allt bra?
91
00:18:26,464 --> 00:18:33,143
Ja, jag f�rs�ker g� igenom n�gra prov
innan n�sta lektion b�rjar.
92
00:18:33,262 --> 00:18:38,861
- Hur ser resultatet ut?
- Utm�rkt Utm�rkt.
93
00:18:39,018 --> 00:18:43,028
Jag har alltid gillat bibelstudier.
F�r jag?
94
00:18:43,189 --> 00:18:47,661
- Jag har inte g�tt igenom alla �n.
- F�r jag?
95
00:19:00,247 --> 00:19:03,213
�r det h�r det enda?
96
00:19:06,253 --> 00:19:11,058
Jag som trodde
att bara f�r�ldrarna var besatta...
97
00:19:11,175 --> 00:19:17,273
Vet du hur m�nga som har ringt
p� grund av Youtube-klippet?
98
00:19:17,390 --> 00:19:20,355
Jag �r ledsen, Dror.
99
00:19:21,435 --> 00:19:26,110
F�r�ldrarna har m�lat in mig
i ett h�rn.
100
00:19:26,232 --> 00:19:32,116
- G�r vad du m�ste g�ra.
- Det f�r�ndrar inte min bild av dig.
101
00:19:34,073 --> 00:19:40,171
- Jag vet, Meir. Jag f�rst�r.
- Bara tillf�lligt, tills det �r �ver.
102
00:20:20,578 --> 00:20:22,630
- Hall�?
- Pappa?
103
00:20:22,747 --> 00:20:29,259
- Hej, Shani! Funkar nya mobilen bra?
- Det �r den b�sta present jag f�tt!
104
00:20:29,378 --> 00:20:35,262
Toppen! Ta med mobilen van du �n g�r
och ring om n�t h�nder.
105
00:20:35,384 --> 00:20:40,734
- �r det pappa?
- Shani? Shani?
106
00:20:40,848 --> 00:20:47,029
Vilken bra uppfostran...
Vem k�per en mobil till en tio�ring?
107
00:20:47,146 --> 00:20:51,108
- I n�dfall.
- Jag avg�r vad hon beh�ver.
108
00:20:51,233 --> 00:20:55,487
- Jag har inte tid med det h�r.
- D� �r vi �verens.
109
00:20:55,488 --> 00:21:00,328
- Gl�m inte att h�mta henne p� onsdag.
- Nej d�.
110
00:21:24,141 --> 00:21:26,822
Ska han redan g� ut?
111
00:21:37,738 --> 00:21:40,668
Vem hj�lper tanter nu f�r tiden?
112
00:22:06,684 --> 00:22:12,735
- Eti, s�g att du har n�t �t mig.
- Jag har precis det du s�ker.
113
00:22:12,857 --> 00:22:17,365
- N�r f�r jag se det?
- Nu, om du vill.
114
00:22:18,779 --> 00:22:21,876
- Vad �r adressen?
- Jag messar den.
115
00:22:21,991 --> 00:22:26,381
- Du �r en �ngel.
- Rena helvetet, l�ngt bort.
116
00:22:26,495 --> 00:22:29,129
Jag gillar helvetet.
117
00:22:52,188 --> 00:22:55,735
N�? Hade jag r�tt?
118
00:23:00,196 --> 00:23:02,664
Ja, det hade du.
119
00:23:05,284 --> 00:23:07,965
�r den din?
120
00:23:09,955 --> 00:23:16,967
Lustigkurre... Det �r en riktig h�la.
Varf�r skulle n�n vilja bo h�r?
121
00:23:17,088 --> 00:23:21,596
- Eti...
- F�rl�t, du har r�tt.
122
00:23:21,717 --> 00:23:28,859
En m�klare f�r aldrig d�ma en klients
smak. inv�ndigt �r det rena palatset.
123
00:23:29,975 --> 00:23:32,312
Ska vi g� in?
124
00:23:56,794 --> 00:24:03,141
Du ville ju ha lugn och ro f�r att
skriva. Lugnare kan det knappast bli.
125
00:24:03,259 --> 00:24:07,649
- Rena kyrkog�rden.
- Och k�llaren?
126
00:24:07,763 --> 00:24:12,977
K�llaren? Vill du inte
titta p� sovrummet f�rst?
127
00:24:13,602 --> 00:24:17,363
- Eti.
- K�llaren...
128
00:24:28,409 --> 00:24:31,624
En stor k�llare, som du �nskade.
129
00:24:31,746 --> 00:24:37,215
- Ska vi testa den?
- Vad menar du med "testa den"?
130
00:24:37,335 --> 00:24:43,432
Jag g�r dit upp. Jag vill
att du skriker s� h�gt du kan.
131
00:24:45,468 --> 00:24:48,647
Jag f�rst�r inte...
132
00:24:48,763 --> 00:24:54,481
Min son ska spela trummor h�r.
Det f�r inte st�ra mitt skrivande.
133
00:24:54,602 --> 00:25:01,531
Jaha? Jag f�rst�r...
Du skr�mde mig f�r ett �gonblick.
134
00:25:01,650 --> 00:25:06,740
Jag g�r upp.
R�kna till tio och skrik sen.
135
00:25:19,669 --> 00:25:21,721
Tio.
136
00:25:22,505 --> 00:25:24,973
Nio.
137
00:25:25,091 --> 00:25:27,143
�tta.
138
00:25:31,639 --> 00:25:35,482
Fem, fyra...
139
00:25:45,069 --> 00:25:47,121
Ett.
140
00:25:48,155 --> 00:25:53,328
Vad g�r man inte
f�r att f� sin provision?
141
00:26:53,846 --> 00:26:57,061
- Du kan sluta nu.
- Du skr�ms!
142
00:26:57,183 --> 00:26:59,686
- F�rl�t.
- N�?
143
00:26:59,810 --> 00:27:03,358
- Jag tar det.
- Bra! Du l�r gilla priset.
144
00:27:03,481 --> 00:27:09,282
- De arabiska byarna g�r det billigt.
- Ska vi g�?
145
00:27:52,905 --> 00:27:58,208
- Vad g�r du h�r?
- Bor du kvar hos dina f�r�ldrar?
146
00:27:58,327 --> 00:28:05,137
- Mina f�r�ldrar �r d�da.
- Jag trodde att du bara d�dade barn.
147
00:28:05,251 --> 00:28:11,681
- Du har ingen r�tt att vara h�r!
- �r det sant det d�r om sm�hundar!
148
00:28:13,259 --> 00:28:17,684
- Att de bara sk�ller.
- Den h�r gillar att bitas.
149
00:28:19,598 --> 00:28:22,564
Det h�r �r inte �ver �n!
150
00:29:00,639 --> 00:29:04,899
- Hej, det �r jag.
- Ja, jag ser det p� displayen.
151
00:29:05,019 --> 00:29:11,781
- Ja, du har r�tt. Lustigt...
- Vad vill du, Dror?
152
00:29:11,901 --> 00:29:17,868
- Jag vill tr�ffa er flickor.
- Jag vill inte tr�ffa dig.
153
00:29:17,990 --> 00:29:23,163
- Anat, jag har inte gjort n�t.
- Jag kan inte prata nu.
154
00:29:24,705 --> 00:29:31,171
- Det �r ju Talis f�delsedag i dag!
- Det �r f�r snabbt inp�, Dror.
155
00:29:32,672 --> 00:29:36,018
Jag k�pte cykeln hon ville ha.
156
00:29:36,133 --> 00:29:40,274
F�st den i staketet
s� ser hon den i morgon.
157
00:29:40,388 --> 00:29:45,560
- D� fyller hon inte �r l�ngre.
- Dror, jag m�ste l�gga p�.
158
00:30:01,033 --> 00:30:03,204
Kom in.
159
00:30:03,327 --> 00:30:10,007
- �r grabben ocks� hos trafikpolisen?
- Sluta sk�mta. S�tt dig.
160
00:30:17,008 --> 00:30:20,270
Vad g�ller saken?
161
00:30:29,562 --> 00:30:32,908
Ja, Tsvika. Vi var upptagna.
162
00:30:35,401 --> 00:30:37,453
Typ.
163
00:30:39,030 --> 00:30:44,463
- Din video �r verkligen en tabbe...
- Vilket svin!
164
00:30:44,577 --> 00:30:48,420
- Vem d�?
- Han som lovade ta bonden.
165
00:30:48,539 --> 00:30:53,379
Den finns d�r ute, Miki,
och det ser inte bra ut.
166
00:30:53,502 --> 00:30:57,429
Polisen har redan d�ligt rykte.
167
00:31:09,226 --> 00:31:16,036
- Killarna d�r uppe pressar mig.
- Jag f�rst�r vart du vill komma.
168
00:31:16,609 --> 00:31:21,248
Det �r bara tillf�lligt,
tills fiaskot �r gl�mt.
169
00:31:21,364 --> 00:31:28,126
I morgon sprids ett annat klipp.
Ber�mmelsen �r kortvarig p� n�tet.
170
00:31:28,245 --> 00:31:33,251
- Bara han inte st�mmer oss.
- Det vet jag att han inte g�r.
171
00:31:33,376 --> 00:31:36,804
Snart visas det p� nyheterna.
172
00:31:36,921 --> 00:31:42,805
Enda s�ttet att stoppa det �r
att bevisa att svinet �r skyldigt.
173
00:31:48,599 --> 00:31:51,565
Varf�r fr�gar du mig?
174
00:31:53,437 --> 00:31:57,448
Du �r inte polis l�ngre. Du �r civil.
175
00:31:58,317 --> 00:32:01,081
Civila g�r vad de vill.
176
00:32:03,989 --> 00:32:06,920
S� l�nge de inte �ker dit.
177
00:33:42,546 --> 00:33:44,598
Kom.
178
00:38:32,253 --> 00:38:36,393
- B�rja gr�va.
- Du beg�r ett misstag.
179
00:38:36,507 --> 00:38:38,144
Gr�v!
180
00:39:46,619 --> 00:39:50,546
Bad jag dig sluta gr�va?
181
00:40:07,848 --> 00:40:14,065
- T�nker du skjuta mig nu?
- Jag vet att du t�nker erk�nna nu.
182
00:40:14,188 --> 00:40:21,579
S� l�t oss h�lla oss till fakta. Jag
har redan kropparna. Var �r huvudena?
183
00:40:23,614 --> 00:40:29,297
- Vilka huvuden?
- F�r sista g�ngen: Var g�mde du dem?
184
00:40:29,412 --> 00:40:32,176
Sluta! Jag har ingen aning!
185
00:40:46,345 --> 00:40:52,562
- Du �r galen. Du m�ste sluta!
- Jag slutar n�r du s�ger var de �r.
186
00:40:53,227 --> 00:40:55,279
Nej!
187
00:41:23,549 --> 00:41:27,061
Hj�lper du mig att b�ra honom?
188
00:41:39,065 --> 00:41:41,948
�r du fr�n hans avdelning?
189
00:41:42,068 --> 00:41:46,540
Skojar du?
Jag �r fr�n inrikesministeriet.
190
00:41:49,617 --> 00:41:56,593
- Hoppas att du f�r ett slut p� detta.
- Det hoppas jag ocks�. Hoppa in!
191
00:41:59,794 --> 00:42:02,095
Tack igen.
192
00:42:31,283 --> 00:42:35,709
Innan jag sl�pper dig
m�ste jag be dig-
193
00:42:35,830 --> 00:42:41,003
- att inte fly eller skrika.
Inte f�r att jag �r bev�pnad-
194
00:42:41,127 --> 00:42:47,937
- eller f�r att n�n skulle h�ra dig i
�demarken, utan f�r att vi �r vuxna.
195
00:42:48,050 --> 00:42:54,101
Vuxna skriker inte, de pratar.
Nicka om du f�rst�r.
196
00:43:05,484 --> 00:43:08,367
�r du galen?!
197
00:43:12,158 --> 00:43:15,871
Jag trodde att vi var �verens.
198
00:43:25,755 --> 00:43:31,141
- Vet du vem jag �r?
- Ja, men du har nog gl�mt vem jag �r.
199
00:43:31,260 --> 00:43:36,266
- Har vi tr�ffats?
- Bara p� ett �vergivet f�lt.
200
00:43:36,390 --> 00:43:42,690
- Jag har d�ligt ansiktsminne.
- Du stod �ver min dotters kropp.
201
00:43:45,149 --> 00:43:47,997
Du orsakade hennes d�d.
202
00:43:52,323 --> 00:43:59,832
Var lugn. Jag �r inte ute efter dig.
Du �r h�r f�r att du kom i v�gen.
203
00:43:59,955 --> 00:44:05,638
Du st�r i skuld till mig
enligt kaosteorin.
204
00:44:05,753 --> 00:44:09,181
L�r ni er ingenting p� polisskolan?
205
00:44:09,298 --> 00:44:13,178
Bara fj�rilen
fladdrar med vingarna...
206
00:44:13,302 --> 00:44:15,639
Fladdrar?
207
00:44:18,224 --> 00:44:25,069
Jag ska f�rklara s� att t.o.m.
en israelisk kriminalpolis f�rst�r.
208
00:44:26,691 --> 00:44:32,207
Om han inte nitats hade han inte
sl�ppts och d�dat min dotter.
209
00:44:32,321 --> 00:44:37,411
- Tror du att jag kidnappade svinet?
- Ja. Du avbryter mig!
210
00:44:37,535 --> 00:44:44,166
- Jag har faktiskt gjort framsteg.
- Du f�r honom �nd� aldrig att prata.
211
00:44:44,291 --> 00:44:50,223
- Galningar �r inte r�dda f�r vapen.
- Inte? Vad �r de r�dda f�r d�?
212
00:44:52,425 --> 00:44:55,272
Andra galningar.
213
00:45:06,188 --> 00:45:12,785
Som jag ser det har vi tre
alternativ: 1. Jag sl�pper dig.
214
00:45:12,903 --> 00:45:18,117
Men du vet f�r mycket och kan
stoppa mig, s� alternativ 2:
215
00:45:18,409 --> 00:45:25,254
Jag skjuter dig och s�tter dit dig
f�r skiten som p�g�r i k�llaren.
216
00:45:29,045 --> 00:45:33,885
Men du �r polis. Jag vill inte
krossa min mors hj�rta.
217
00:45:34,008 --> 00:45:40,853
Det leder mig till alternativ 3, som
verkar vara det b�sta f�r oss b�da:
218
00:45:42,767 --> 00:45:46,528
- Du blir delaktig.
- Vill du d�da honom?
219
00:45:46,687 --> 00:45:52,703
Jag vill hitta min dotters huvud.
Om han skulle r�ka d� under tiden-
220
00:45:52,818 --> 00:45:58,869
- av blodf�rlust eller syrebrist
kommer du inte se mig f�lla en t�r.
221
00:46:05,206 --> 00:46:07,674
N�?
222
00:46:07,792 --> 00:46:10,888
Vad v�ljer du?
223
00:46:15,174 --> 00:46:20,347
- Okej, men bara tills han pratar.
- Det duger f�r mig.
224
00:46:31,023 --> 00:46:35,283
- N�, ska vi diskutera strategi?
- Strategi?
225
00:46:35,403 --> 00:46:38,499
- God eller ond snut?
- Inte god.
226
00:46:38,614 --> 00:46:41,912
Som du vill. En ond snut.
227
00:46:44,120 --> 00:46:49,339
- Vill du att jag ska g�ra n�t?
- H�ng p� bara.
228
00:47:19,989 --> 00:47:23,453
�r allt okej? Ska vi b�rja?
229
00:47:24,952 --> 00:47:27,966
Ja? Nej?
230
00:47:28,748 --> 00:47:32,378
Okej, d� s�tter vi i g�ng.
231
00:47:42,678 --> 00:47:47,981
- En telefonkatalog funkar b�ttre.
- Vi �r inte d�r �n.
232
00:47:49,060 --> 00:47:55,988
- Jag ska l�sa en saga f�r dv�rgen.
- Det var inte meningen att avbryta.
233
00:48:01,489 --> 00:48:08,583
Sagan �r skriven av israelisk polis
och �r baserad p� verkliga h�ndelser.
234
00:48:08,704 --> 00:48:13,924
Precis som andra sagor
b�rjar ocks� v�r med en varg.
235
00:48:14,043 --> 00:48:17,341
Vargen �r du, f�rresten.
236
00:48:17,463 --> 00:48:24,392
V�r varg skiljer sig inte fr�n andra
vargar, bortsett fr�n l�ngden kanske.
237
00:48:24,512 --> 00:48:31,523
Och precis som andra vargar gillar
han ocks� att �verraska sm�flickor.
238
00:48:31,644 --> 00:48:36,069
Men v�r grymma j�vel
sv�ljer dem inte bara.
239
00:48:42,613 --> 00:48:47,450
Som bilden visar
hade v�r varg en metod:
240
00:48:47,451 --> 00:48:49,079
Som bilden visar
hade v�r varg en metod:
241
00:48:51,247 --> 00:48:55,968
Han kidnappade flickor
och proppade i dem godsaker.
242
00:48:56,085 --> 00:49:01,298
Men godsakerna inneh�ll s�mnmedel,
s� flickorna f�ll i djup s�mn.
243
00:49:01,966 --> 00:49:04,635
Men godsakerna inneh�ll s�mnmedel,
s� flickorna f�ll i djup s�mn.
244
00:49:06,053 --> 00:49:12,685
N�r de sov k�rde han in sin penis
i vartenda h�l p� deras kroppar.
245
00:49:14,270 --> 00:49:16,980
Innan jag forts�tter m�ste jag fr�ga:
Varf�r?
246
00:49:16,981 --> 00:49:19,068
Innan jag forts�tter m�ste jag fr�ga:
Varf�r?
247
00:49:19,191 --> 00:49:24,625
R�dde du inte p� en flicka?
M�ste du s�va henne f�rst?
248
00:49:28,617 --> 00:49:31,298
�r du galen?!
249
00:49:33,831 --> 00:49:37,711
Du �r inte normal!
Det var inte jag.
250
00:49:37,835 --> 00:49:40,884
Det var inte jag!
Stoppa honom!
251
00:49:42,381 --> 00:49:45,145
Jag vill veta hur sagan slutar.
252
00:49:51,557 --> 00:49:55,354
- Var var jag?
- Han s�vde flickorna.
253
00:49:55,478 --> 00:49:59,155
- Just det. Bravo!
- Tack.
254
00:49:59,899 --> 00:50:02,025
N�r han hade v�ldtagit varje h�l
i deras kroppar l�t han dem vakna.
255
00:50:02,026 --> 00:50:06,617
N�r han hade v�ldtagit varje h�l
i deras kroppar l�t han dem vakna.
256
00:50:07,656 --> 00:50:11,085
Sen b�rjade deras riktiga mardr�m.
257
00:50:11,202 --> 00:50:16,415
Galningen tog de sm� �nglarnas h�nder
och br�t deras fingrar, ett i taget.
258
00:50:17,041 --> 00:50:18,761
Galningen tog de sm� �nglarnas h�nder
och br�t deras fingrar, ett i taget.
259
00:50:18,876 --> 00:50:22,838
Flickorna svimmade av sm�rtan.
260
00:50:22,963 --> 00:50:27,472
- Vad gjorde sadisten d�?
- L�t dem vakna?
261
00:50:27,593 --> 00:50:32,055
- Har du l�st sagan? Vill du ta �ver?
- Nej, du sk�ter det bra.
262
00:50:32,056 --> 00:50:33,349
- Har du l�st sagan? Vill du ta �ver?
- Nej, du sk�ter det bra.
263
00:50:34,308 --> 00:50:36,360
Tack.
264
00:50:39,480 --> 00:50:44,694
N�r de vaknade
tog han av dem skorna och strumporna-
265
00:50:44,777 --> 00:50:47,070
-och ryckte ut deras t�naglar.
266
00:50:47,071 --> 00:50:48,827
- Och ryckte ut deras t�naglar.
267
00:50:49,740 --> 00:50:56,669
- Vad gjorde han med alla naglar?
- Dv�rgen m�ste ha en samling. - N�?
268
00:50:58,833 --> 00:51:02,085
Du tar souvenirer, va? Du har v�l
en burk med naglar ovanf�r kylen?
269
00:51:02,086 --> 00:51:04,840
Du tar souvenirer, va? Du har v�l
en burk med naglar ovanf�r kylen?
270
00:51:04,922 --> 00:51:09,264
- Vi kommer till det.
- F�rl�t Jag f�rivrade mig.
271
00:51:09,385 --> 00:51:12,600
Ingen fara. Vi �r snart klara.
272
00:51:12,722 --> 00:51:16,599
N�r flickorna h�mtat sig
fr�n det han gjorde med deras t�r-
273
00:51:16,600 --> 00:51:18,273
N�r flickorna h�mtat sig
fr�n det han gjorde med deras t�r-
274
00:51:18,394 --> 00:51:24,278
- och inte f�rr�n d�, s�gade han av
huvudena med en rostig s�g.
275
00:51:26,569 --> 00:51:31,614
S�gen var s� rostig att han ibland
bytte s�g innan han fortsatte.
276
00:51:31,615 --> 00:51:32,659
S�gen var s� rostig att han ibland
bytte s�g innan han fortsatte.
277
00:51:33,617 --> 00:51:39,633
Tv� av flickorna var vakna
n�r han s�gade av halsen.
278
00:51:42,626 --> 00:51:46,629
Men f�r�ldrarna fick den sjukaste
�verraskningen: han g�mde huvudena.
279
00:51:46,630 --> 00:51:50,178
Men f�r�ldrarna fick den sjukaste
�verraskningen: han g�mde huvudena.
280
00:51:54,013 --> 00:51:58,153
En av flickorna var min dotter.
281
00:51:58,267 --> 00:52:01,644
Och som jag ser det
har du tv� alternativ:
282
00:52:01,645 --> 00:52:03,356
Och som jag ser det
har du tv� alternativ:
283
00:52:04,857 --> 00:52:11,702
Att d� som det avskum du �r eller
att d� efter att du sonat ditt brott.
284
00:52:17,828 --> 00:52:24,590
Jag kan bara f�rest�lla mig
vad du g�r igenom-
285
00:52:24,710 --> 00:52:29,930
- och vad n�t s�nt h�r kan g�ra
med en far.
286
00:52:30,049 --> 00:52:31,674
�r du nedl�tande?
287
00:52:31,676 --> 00:52:32,886
�r du nedl�tande?
288
00:52:33,969 --> 00:52:38,561
- �r han nedl�tande?
- Ja, en smula.
289
00:52:42,770 --> 00:52:46,401
H�r noga p� mig, din lille fjant.
290
00:52:46,524 --> 00:52:46,689
Jag ska g�ra samma sak med dig
som du gjorde med flickorna-
291
00:52:46,691 --> 00:52:51,863
Jag ska g�ra samma sak med dig
som du gjorde med flickorna-
292
00:52:51,987 --> 00:52:55,831
- finger efter finger,
nagel efter nagel-
293
00:52:55,950 --> 00:52:59,877
- tills ditt huvud
rullar ner p� golvet.
294
00:53:04,875 --> 00:53:06,927
Men...
295
00:53:07,920 --> 00:53:13,769
...jag kan ge dig en snabbare d�d.
D�rf�r har jag min Glock h�r.
296
00:53:14,885 --> 00:53:16,219
P� ett villkor: att du s�ger
var min dotters huvud �r.
297
00:53:16,220 --> 00:53:19,981
P� ett villkor: att du s�ger
var min dotters huvud �r.
298
00:53:22,393 --> 00:53:28,325
Jag vet inte var din dotters huvud �r
begravt. Jag gjorde det inte.
299
00:53:30,192 --> 00:53:31,234
Jag har inte gjort
n�t av det d�r du har l�st.
300
00:53:31,235 --> 00:53:35,625
Jag har inte gjort
n�t av det d�r du har l�st.
301
00:53:36,699 --> 00:53:41,373
- Du m�ste tro mig!
- Jag �r tyv�rr inte troende.
302
00:53:41,495 --> 00:53:44,793
- Nej!
- Vi b�rjar med fingrarna.
303
00:53:44,915 --> 00:53:46,249
Vill du b�rja?
304
00:53:46,250 --> 00:53:47,887
Vill du b�rja?
305
00:53:57,678 --> 00:54:01,264
- Vad �r det?
- Ska du inte proppa i honom n�t?
306
00:54:01,265 --> 00:54:02,309
- Vad �r det?
- Ska du inte proppa i honom n�t?
307
00:54:02,433 --> 00:54:06,313
- Va?
- Du skulle ju g�ra precis som han.
308
00:54:06,437 --> 00:54:13,697
- F�rs�ker du vinna tid?
- Nej, vi skulle f�lja samma ordning.
309
00:54:13,819 --> 00:54:16,279
D� m�ste vi v�ldta vartenda h�l
i hans kropp f�rst. Vill du det?
310
00:54:16,280 --> 00:54:20,456
D� m�ste vi v�ldta vartenda h�l
i hans kropp f�rst. Vill du det?
311
00:54:21,869 --> 00:54:28,050
Jag trodde v�l inte det. L�t oss s�ga
att vi g�r n�gra �ndringar.
312
00:54:28,167 --> 00:54:31,294
- Vad d�?
- N�gra �ndringar f�r att f� en paus.
313
00:54:31,295 --> 00:54:33,215
- Vad d�?
- N�gra �ndringar f�r att f� en paus.
314
00:54:33,297 --> 00:54:39,348
P� tal om "paus"... Vill du bryta
f�rsta fingret eller ska jag b�rja?
315
00:54:42,056 --> 00:54:46,309
Vi singlar slant.
Jag tar krona och du klave.
316
00:54:46,310 --> 00:54:47,153
Vi singlar slant.
Jag tar krona och du klave.
317
00:54:47,269 --> 00:54:50,034
Som du vill.
318
00:55:03,619 --> 00:55:07,332
Jag avskyr n�r det d�r h�nder!
319
00:55:12,878 --> 00:55:15,839
- Jag har hittat det.
- Bra. Vad blev det?
320
00:55:15,840 --> 00:55:16,765
- Jag har hittat det.
- Bra. Vad blev det?
321
00:55:16,882 --> 00:55:19,101
Krona.
322
00:55:19,218 --> 00:55:21,555
Jag b�rjar.
323
00:55:25,474 --> 00:55:28,772
Vill du anv�nda n�t av verktygen?
324
00:55:29,812 --> 00:55:30,854
- Nej, det beh�vs inte.
- Jas�, du gillar att k�nna huden?
325
00:55:30,855 --> 00:55:35,576
- Nej, det beh�vs inte.
- Jas�, du gillar att k�nna huden?
326
00:55:41,949 --> 00:55:45,869
Om du vill ber�tta n�t f�r oss,
s� g�r det nu.
327
00:55:45,870 --> 00:55:47,748
Om du vill ber�tta n�t f�r oss,
s� g�r det nu.
328
00:55:48,789 --> 00:55:52,004
Jag r�knar till tre. Ett...
329
00:55:53,085 --> 00:55:55,422
Tv�...
330
00:55:57,798 --> 00:56:00,884
- Tv� och en halv.
- Dr�jer det l�nge till, eller?
331
00:56:00,885 --> 00:56:02,887
- Tv� och en halv.
- Dr�jer det l�nge till, eller?
332
00:56:07,558 --> 00:56:12,114
Kan du inte se honom i �gonen
st�r du bakom.
333
00:56:22,740 --> 00:56:24,626
Nej!
334
00:56:25,868 --> 00:56:27,624
Nej!
335
00:56:42,593 --> 00:56:45,929
Bravo. Nu �r det min tur.
336
00:56:45,930 --> 00:56:47,187
Bravo. Nu �r det min tur.
337
00:57:27,722 --> 00:57:30,473
Det �r mamma.
Svarar jag inte blir hon tokig.
338
00:57:30,474 --> 00:57:32,729
Det �r mamma.
Svarar jag inte blir hon tokig.
339
00:57:34,103 --> 00:57:40,533
- Forts�tt, men l�mna lite �t mig.
- Jag �r inget svin.
340
00:57:41,610 --> 00:57:45,488
Mamma, v�nta.
Det �r d�lig mottagning h�r.
341
00:57:45,489 --> 00:57:47,199
Mamma, v�nta.
Det �r d�lig mottagning h�r.
342
00:57:51,078 --> 00:57:55,415
- Mamma...
- N�r hade du t�nkt s�ga det?
343
00:57:55,416 --> 00:58:00,503
Att du ska flytta. Etis mamma sa
att hon hittat ett hus.
344
00:58:00,504 --> 00:58:00,628
Att du ska flytta. Etis mamma sa
att hon hittat ett hus.
345
00:58:00,629 --> 00:58:06,597
- Tzipie och jag har det inte bra.
- Er generation ger upp f�r l�tt!
346
00:58:06,719 --> 00:58:13,101
- Nej, mamma!
- Ni borde st�tta varann nu i st�llet.
347
00:58:13,267 --> 00:58:16,067
F�r oss varar det livet ut.
348
00:58:30,868 --> 00:58:35,009
Har du n�t att s�ga, s� s�g det nu.
349
00:58:38,626 --> 00:58:43,300
S�tt stopp f�r galenskaperna.
Du m�ste tro mig.
350
00:58:44,715 --> 00:58:45,548
Jag verkar kanske gilla det h�r,
och det kanske jag g�r p� ett s�tt-
351
00:58:45,549 --> 00:58:50,983
Jag verkar kanske gilla det h�r,
och det kanske jag g�r p� ett s�tt-
352
00:58:51,097 --> 00:58:57,823
- men jag vill g�rna slippa bryta
dina fingrar, s� sn�lla du - prata!
353
00:58:57,937 --> 00:59:00,563
Prata om vad?
Jag gjorde det inte.
354
00:59:00,564 --> 00:59:02,819
Prata om vad?
Jag gjorde det inte.
355
00:59:03,442 --> 00:59:08,283
- Det g�r l�ttare efter andra fingret.
- V�nta!
356
00:59:13,119 --> 00:59:15,578
Vad ska det h�r tj�na till?
357
00:59:15,579 --> 00:59:16,837
Vad ska det h�r tj�na till?
358
00:59:17,707 --> 00:59:23,639
Torteras man tillr�ckligt l�ngre
erk�nner man vad som helst.
359
00:59:25,673 --> 00:59:28,770
T�nk om jag �r oskyldig?
360
00:59:31,345 --> 00:59:37,361
Du g�r kanske ett hemskt misstag.
Vill du bli av med jobbet?
361
00:59:37,476 --> 00:59:42,863
- Det har jag redan blivit p.g.a. dig.
- V�nta! H�r p� mig.
362
00:59:43,941 --> 00:59:45,108
Forts�tter ni s� h�r
finns det ingen �terv�nde.
363
00:59:45,109 --> 00:59:49,250
Forts�tter ni s� h�r
finns det ingen �terv�nde.
364
00:59:53,451 --> 00:59:59,252
Jag har sj�lv en dotter,
s� varf�r skulle jag g�ra s�?
365
01:00:01,584 --> 01:00:04,965
Du �r v�l ocks� pappa?
366
01:00:06,047 --> 01:00:11,433
- �r du det, vet du vad jag pratar om.
- Nej, jag har ingen aning.
367
01:00:13,429 --> 01:00:15,138
Jag pratar om hur allt f�r�ndras
n�r man blir far.
368
01:00:15,139 --> 01:00:19,149
Jag pratar om hur allt f�r�ndras
n�r man blir far.
369
01:00:19,268 --> 01:00:23,361
F�rsta g�ngen de ler mot en...
370
01:00:26,609 --> 01:00:30,153
D� sv�r man p�
att aldrig l�ta n�n g�ra dem illa.
371
01:00:30,154 --> 01:00:32,156
D� sv�r man p�
att aldrig l�ta n�n g�ra dem illa.
372
01:00:34,742 --> 01:00:36,961
Sn�lla du...
373
01:00:37,787 --> 01:00:41,927
Jag vill bara g� hem
till min lilla flicka.
374
01:00:49,006 --> 01:00:56,397
- Mamma, jag hinner inte prata l�ngre.
- Pappa och jag vill se ditt nya hem.
375
01:00:56,514 --> 01:01:00,183
Det passar inte nu. Jag �r lite sjuk.
376
01:01:00,184 --> 01:01:00,647
Det passar inte nu. Jag �r lite sjuk.
377
01:01:00,768 --> 01:01:05,692
- Sjuk?! Vem tar hand om dig?
- Jag �r 45. Jag klarar mig!
378
01:01:05,815 --> 01:01:09,695
Yoram, din son �r sjuk!
Vi m�ste �ka dit!
379
01:01:09,819 --> 01:01:12,536
- Ge mig adressen.
- Nej.
380
01:01:12,655 --> 01:01:15,198
- D� fr�gar jag Etis mamma.
- Det �r farligt n�ra en arabisk by.
381
01:01:15,199 --> 01:01:18,793
- D� fr�gar jag Etis mamma.
- Det �r farligt n�ra en arabisk by.
382
01:01:18,911 --> 01:01:21,296
- F�r jag den inte?
- Nej!
383
01:01:21,414 --> 01:01:27,346
Du har krossat mitt hj�rta.
Nu �r jag arg. Hej d�!
384
01:01:41,392 --> 01:01:44,073
Var var vi?
385
01:01:46,022 --> 01:01:51,111
- Inga framsteg, ser jag.
- Jag l�t adrenalinet sjunka.
386
01:01:51,235 --> 01:01:57,867
- D� k�nner han sm�rtan igen.
- Du skulle ha blivit l�kare.
387
01:01:57,992 --> 01:02:02,998
Jag anser tv�rtom
att vi har f�rlorat dyrbar tid.
388
01:02:03,122 --> 01:02:09,137
Men det g�r inget. Jag vet
hur vi kan ta igen f�rlorad tid.
389
01:02:19,805 --> 01:02:23,816
- Vad g�r du?
- G�r vi inte f�r l�ngt nu?
390
01:02:32,610 --> 01:02:37,000
Ni pratades vid
medan jag var d�r uppe.
391
01:02:37,114 --> 01:02:39,369
Han fick dig att tro...
392
01:02:40,659 --> 01:02:44,586
- ...att han �r oskyldig.
- Att du �r oskyldig.
393
01:02:55,883 --> 01:02:58,647
T�nker du d�da mig ocks�?
394
01:02:58,761 --> 01:03:04,812
D�da snuten som kidnappat,
torterat och d�dat den misst�nkte?
395
01:03:04,934 --> 01:03:09,822
- Jag �r inte dum.
- Det �r inte kul. L�gg bort pistolen.
396
01:03:14,777 --> 01:03:17,031
Vila nu.
397
01:04:51,374 --> 01:04:57,555
D� s�... Nu �r jag redo
att h�ra vad du har att ber�tta.
398
01:05:01,300 --> 01:05:06,188
Du ser arg ut. �r du arg?
399
01:05:19,902 --> 01:05:23,959
Sn�lla du,
du m�ste sluta med det h�r.
400
01:05:24,073 --> 01:05:27,086
Jag har sj�lv en dotter.
401
01:05:27,201 --> 01:05:29,705
�n sen?
402
01:05:29,829 --> 01:05:35,381
Borde jag k�nna medlidande?
F�rbarmande?
403
01:05:35,501 --> 01:05:40,306
Veknade T�rnrosa
n�r du pratade om din dotter!
404
01:05:42,299 --> 01:05:46,061
Jag �r sj�lv pappa, s� varf�r?
405
01:05:46,178 --> 01:05:51,351
Jag vet inte.
Det kanske du kan tala om f�r mig?
406
01:05:51,475 --> 01:05:56,565
Varf�r skulle en pappa g�ra s�
mot n�n annans dotter?
407
01:05:56,689 --> 01:06:02,537
- Hon fyllde �r i g�r.
- Det m�ste ha varit festligt.
408
01:06:02,653 --> 01:06:08,003
Ballonger och t�nda ljus?
Fick hon en t�rta ocks�?
409
01:06:11,287 --> 01:06:15,000
Utan hemlig ingrediens, antar jag?
410
01:06:16,250 --> 01:06:20,343
- Eller r�r du din dotter ocks�?
- H�ll tyst!
411
01:06:21,797 --> 01:06:26,851
Eller har du som regel
att bara r�ra andras d�ttrar?
412
01:06:32,141 --> 01:06:35,605
Jag har aldrig r�n din dotter.
413
01:06:36,687 --> 01:06:39,570
Du kan forts�tta.
414
01:06:48,240 --> 01:06:50,292
Som du vill.
415
01:07:29,532 --> 01:07:33,162
Kakan. Jag �r strax tillbaka.
416
01:07:45,089 --> 01:07:47,972
Du f�r svalna lite...
417
01:07:59,061 --> 01:08:02,407
Nej! Nej! Nej!
418
01:08:15,828 --> 01:08:18,296
Du v�ckte honom.
419
01:08:22,752 --> 01:08:29,015
- Och vad g�r du om du kommer loss?
- Sl�pp loss mig!
420
01:08:29,133 --> 01:08:32,396
Det kommer inte p� fr�ga.
421
01:08:35,097 --> 01:08:37,019
Nej!
422
01:09:15,262 --> 01:09:17,517
God dag.
423
01:09:18,391 --> 01:09:22,780
- God dag.
- Kan du rulla en �t mig?
424
01:09:25,022 --> 01:09:29,329
Ta min. Jag rullar en till.
425
01:09:53,718 --> 01:09:57,680
- Tack s� mycket.
- �r det allt?
426
01:09:57,805 --> 01:10:03,060
Jag ville bara dra ett bloss.
Jag f�r inte f�r frugan.
427
01:10:07,481 --> 01:10:10,578
- D� s�... Hej d�.
- Hej d�.
428
01:10:50,524 --> 01:10:58,082
Ett ljus r�cker i v�r �lder, annars
blir det oartigt. Bl�ser du ut det?
429
01:10:59,992 --> 01:11:05,082
Du beh�ver inte. Jag g�r det.
�nska dig n�t.
430
01:11:08,250 --> 01:11:14,099
Har du �nskat dig n�t?
Ber�tta det inte.
431
01:11:17,093 --> 01:11:21,849
Har du sett?
Vi f�r aldrig vara i fred.
432
01:11:51,669 --> 01:11:54,469
Helvete ocks�...
433
01:12:01,971 --> 01:12:07,570
- Vad g�r du h�r?
- Fr�ga din mor. Jag kommer med soppa.
434
01:12:07,685 --> 01:12:12,822
- F�r jag komma in?
- Javisst, stig p�.
435
01:12:18,779 --> 01:12:20,831
Du har v�l en spis?
436
01:12:37,340 --> 01:12:41,101
- Kan jag vara uppriktig?
- Javisst.
437
01:12:41,218 --> 01:12:46,189
- Din mor tror att du �r tokig.
- Hon oroar sig i on�dan.
438
01:12:46,307 --> 01:12:51,610
Jag b�rjar tro att hon har r�tt.
Du har flyttat till en h�la.
439
01:12:51,729 --> 01:12:56,284
En h�la omgiven av araber,
�r det normalt?
440
01:12:56,442 --> 01:13:02,160
- Jag ville bara komma bort.
- Vill du ta livet av din mor?
441
01:13:02,281 --> 01:13:06,956
Naturligtvis inte, pappa.
Det g�r jag inte alls!
442
01:13:08,537 --> 01:13:11,670
Bl�der du?
443
01:13:11,791 --> 01:13:16,299
- Va?
- Bl�der? Se p� din fina skjorta!
444
01:13:20,508 --> 01:13:24,565
Jag h�ll p� att m�la n�t
nere i k�llaren.
445
01:13:24,679 --> 01:13:28,392
- N�r du �r sjuk?
- Ja.
446
01:13:28,516 --> 01:13:33,949
- Varf�r r�tt? R�tt �r f�r flickor.
- Pappa!
447
01:13:34,063 --> 01:13:39,033
Ja, ja... Jag begriper mig
�nd� inte p� din generation.
448
01:13:39,151 --> 01:13:44,834
Soppan �r nog klar.
Nu �ter vi.
449
01:14:35,666 --> 01:14:38,881
Inget g�r upp mot mors soppa!
450
01:14:45,217 --> 01:14:49,559
Vad var det, Gidi?
Har du r�ttor ocks�?
451
01:14:49,680 --> 01:14:55,149
- Gl�m det. Det �r inget.
- Det m�ste vara en j�kla stor r�tta!
452
01:14:55,269 --> 01:15:00,359
Okej, jag g�r och ser efter.
Du beh�ver inte f�lja med.
453
01:15:02,777 --> 01:15:07,000
- Jag klarar mig nog.
- Var inte s� st�ddig!
454
01:15:07,114 --> 01:15:10,377
�t upp din soppa, pappa.
455
01:15:38,813 --> 01:15:44,246
Pappa �r h�r p� bes�k,
s� h�ll dig lugn.
456
01:15:45,403 --> 01:15:48,333
Nicka om du f�rst�r.
457
01:16:04,296 --> 01:16:07,511
F�rst�r du?
458
01:16:14,181 --> 01:16:17,812
Och du? Har du f�rst�tt?
459
01:16:17,935 --> 01:16:24,531
- Vad �r det som p�g�r h�r, Gidi?
- Vad du skr�ms, pappa!
460
01:16:33,576 --> 01:16:37,835
- Vad �r det som p�g�r h�r!
- Inget G� upp.
461
01:16:39,957 --> 01:16:44,347
Inte f�rr�n du ber�ttar
vad som p�g�r h�r!
462
01:16:45,880 --> 01:16:48,466
Det var nog alla...
463
01:16:49,550 --> 01:16:51,935
Du har blivit galen!
464
01:16:54,597 --> 01:16:57,147
G� upp, s� ber�ttarjag.
465
01:17:07,693 --> 01:17:11,287
- Jag f�rst�r inte...
- Jag f�rst�r det.
466
01:17:11,405 --> 01:17:16,411
- Du kastar bort ditt liv.
- Vilket liv? Mika �r d�d.
467
01:17:16,535 --> 01:17:22,586
Jag vet det, men din mor lever �n.
Det h�r l�r krossa henne.
468
01:17:25,211 --> 01:17:30,893
- Det �r inte f�r sent att backa.
- Jag t�nker fullf�lja det h�r.
469
01:17:31,008 --> 01:17:35,065
- Jag ber dig...
- Vet du varf�r Tzipie stack?
470
01:17:35,179 --> 01:17:40,019
Vissa saker b�r stanna
mellan man och hustru.
471
01:17:40,142 --> 01:17:47,403
Jag skulle ha h�mtat Mika dagen d�
hon togs ifr�n mig, men jag gl�mde...
472
01:17:47,525 --> 01:17:51,368
Vet du varf�r!
Jag var med min sekreterare.
473
01:17:54,031 --> 01:17:55,917
Gidin'ka...
474
01:17:56,033 --> 01:18:00,423
Medan hon s�g av mig
ringde Tzipie och sa-
475
01:18:00,538 --> 01:18:04,630
- att jag gl�mt h�mta Michaela.
Fattar du nu?
476
01:18:06,419 --> 01:18:12,351
- Jag �verl�mnade Mika i hans h�nder.
- S�g inte s�.
477
01:18:12,466 --> 01:18:18,350
En far ska inte begrava sitt barn.
Straffas jag f�r mina synder-
478
01:18:18,472 --> 01:18:26,361
- och de �r m�nga, vill jag �tminstone
ta det d�r svinet med mig.
479
01:18:26,480 --> 01:18:33,373
Men inte f�rr�n han s�ger var min
dotters - din sondotters - huvud �r.
480
01:18:33,487 --> 01:18:36,501
Det �r jag skyldig Tzipie.
481
01:18:36,615 --> 01:18:41,171
Ingen mor ska beh�va begrava
en huvudl�s dotter.
482
01:18:41,287 --> 01:18:46,460
- G�r det inte att �vertala dig?
- Nej, pappa.
483
01:18:47,877 --> 01:18:50,724
Inte den h�r g�ngen.
484
01:19:15,029 --> 01:19:17,710
H�r du mig?
485
01:19:18,574 --> 01:19:22,834
- Svara n�sta g�ng.
- Jag vet inte var huvudet �r.
486
01:19:22,953 --> 01:19:28,672
Strunt samma! Han �r galen! S�g
bara en plats s� att vi vinner tid.
487
01:19:32,463 --> 01:19:34,515
F�rst�tt?
488
01:19:38,344 --> 01:19:43,777
- Prata inte direkt. Lid lite f�rst.
- Ska jag lida lite f�rst?
489
01:19:46,394 --> 01:19:52,990
Lite, s� han inte blir misst�nksam.
Sen ber�ttar du. F�rst�rk?
490
01:19:53,109 --> 01:19:55,161
F�rst�tt?
491
01:20:01,992 --> 01:20:04,869
N�, hur lyder planen?
492
01:20:04,870 --> 01:20:08,252
- Va?
- Jag vill hj�lpa till.
493
01:20:08,374 --> 01:20:12,052
- Hur d�?
- Jag antar att han inte pratar.
494
01:20:12,169 --> 01:20:18,801
- Kom igen, pappa. G� hem till mamma.
- Jag g�r inte f�rr�n han har pratat.
495
01:20:21,095 --> 01:20:24,559
D� f�r du sova �ver. Det l�r dr�ja.
496
01:20:29,270 --> 01:20:34,324
- Har du gjort "brandtestet"?
- "Brandtestet?"
497
01:20:35,985 --> 01:20:42,711
L�r ni er inget i arm�n nu f�r tiden?
Om det �r n�t jag har l�rt mig-
498
01:20:42,825 --> 01:20:48,709
- s� �r det att inget skr�mmer
m�nniskor och djur mer �n eld.
499
01:20:48,831 --> 01:20:50,338
Eld?
500
01:20:52,793 --> 01:20:57,349
Jag beh�ver en bl�slampa.
501
01:21:56,565 --> 01:22:01,619
S� du �r svinet
som d�dade min sondotter?
502
01:22:05,282 --> 01:22:11,546
- Vilket monster g�r en s�n sak?
- Vad sysslar du med?
503
01:22:11,664 --> 01:22:19,173
Lugn, snart vet du allt. - Gidin'ka,
m�ste jag v�nta l�nge till?
504
01:22:20,172 --> 01:22:25,310
Jag �r ledsen.
Det tog ett tag att hitta den.
505
01:22:25,428 --> 01:22:29,022
- Pappa, vad g�r du?
- Tinar upp k�ttet.
506
01:22:29,140 --> 01:22:32,901
Bra, men det �r fel k�tt.
507
01:22:34,562 --> 01:22:39,034
Det d�r �r polisen.
D�r �r pedofilen.
508
01:22:50,745 --> 01:22:56,961
Hur kunde jag ta fel? S�nt brukar
aldrig h�nda mig. Det �r �ldem.
509
01:22:57,084 --> 01:23:03,894
- Den g�r hemska saker med hj�rnan.
- Ingen fara, jag f�rst�r dig.
510
01:23:04,008 --> 01:23:07,804
- Det s�ger du bara.
- Nej d�.
511
01:23:07,928 --> 01:23:12,270
Han �r mer lik en pedofil �n han.
512
01:23:12,391 --> 01:23:16,318
Han verkar inte
kunna g�ra en fluga f�rn�r.
513
01:23:16,437 --> 01:23:19,818
Det �r d�rf�r han ger sig p� flickor.
514
01:23:34,455 --> 01:23:36,674
Vad g�r du?
515
01:23:36,791 --> 01:23:39,970
Du pratar visst inte med min son.
516
01:23:40,961 --> 01:23:47,178
Jag sa ju att jag inte gjorde det.
Nu s�ger jag samma sak till dig.
517
01:23:47,301 --> 01:23:50,813
Kan du f�rs�ka lugna honom?
518
01:23:50,930 --> 01:23:56,648
Jag lovar att prata med honom,
men f�rst ska du svara p� en fr�ga.
519
01:23:58,062 --> 01:24:03,282
Se p� mig. Om jag visste n�t
hade jag v�l sagt det nu?
520
01:24:03,401 --> 01:24:09,119
Kanske det,
men f�r att vara helt s�ker-
521
01:24:09,240 --> 01:24:12,502
-t�nker jag st�lla fr�gan igen.
522
01:24:14,787 --> 01:24:16,839
Gidin'ka.
523
01:24:18,124 --> 01:24:20,176
Bl�slampan.
524
01:24:25,715 --> 01:24:32,441
T�nker du tala om var du har begravt
min sondotters huvud?
525
01:24:37,351 --> 01:24:40,234
Jag vet inte.
526
01:25:01,667 --> 01:25:03,719
Nej!
527
01:25:27,360 --> 01:25:32,663
- K�nner du, Gidin'ka?
- Det luktar grillat.
528
01:25:32,782 --> 01:25:36,163
Vad jag har saknat den doften!
529
01:25:36,285 --> 01:25:42,881
Hans mor gjorde mig till vegetarian
p� grund av mitt h�ga kolesterol.
530
01:25:43,000 --> 01:25:46,844
Jag skulle kunna forts�tta
hela natten!
531
01:25:48,255 --> 01:25:54,887
Gidin'ka, du gillade ju varmkorv
n�r du var barn. G�r du det �n?
532
01:25:55,012 --> 01:25:58,109
Vem g�r inte det?
533
01:26:07,233 --> 01:26:10,780
Nej, nej, jag ska prata!
534
01:26:14,990 --> 01:26:21,088
Vad var det jag sa, Gidin'ka?
N�rmar man sig kulorna pratar alla.
535
01:26:33,968 --> 01:26:36,020
Prata.
536
01:26:37,513 --> 01:26:42,727
Flickan �r begravd
i ett f�rfallet v�xthus-
537
01:26:43,185 --> 01:26:46,614
-500 meter bakom skolan-
538
01:26:46,731 --> 01:26:52,117
- d�r den nya flygeln byggs,
i det s�dra h�rnet.
539
01:26:53,195 --> 01:26:56,292
Rakt under en fl�kt.
540
01:26:59,952 --> 01:27:05,386
Vad var det jag sa?
Vill man, s� kan man.
541
01:27:18,054 --> 01:27:22,443
Jag tycker
att jag f�rtj�nar dig i dag.
542
01:27:22,558 --> 01:27:28,739
Gidin'ka, s�g inget till din mor.
Det f�r vara v�r lilla hemlighet.
543
01:27:28,856 --> 01:27:32,035
Du �r full av �verraskningar i dag.
544
01:27:32,151 --> 01:27:36,742
Pappa, vakta dem
tills jag �r tillbaka.
545
01:27:37,823 --> 01:27:40,789
Du kan lita p� mig.
546
01:28:18,948 --> 01:28:21,712
Min hustru.
547
01:28:21,826 --> 01:28:26,832
- Hej, Malka!
- H�r du mig?
548
01:28:26,956 --> 01:28:30,420
- Vet du hur mycket klockan �r?
- Ja d�.
549
01:28:30,543 --> 01:28:34,968
- Du kunde ha ringt!
- Jag var upptagen med v�r son.
550
01:28:35,089 --> 01:28:39,265
- Hur m�r han? �t ni soppan?
- Ja, den var uts�kt!
551
01:28:39,385 --> 01:28:44,355
- Vad g�r ni? R�ker du nu igen?
- Naturligtvis inte.
552
01:28:44,473 --> 01:28:48,353
- Har du tagit din tablett?
- Det gl�mde jag.
553
01:28:48,477 --> 01:28:56,284
Det �r klart, n�r inte jag p�minner
dig! Ta den nu, men �t n�t f�rst.
554
01:28:56,402 --> 01:29:02,749
- Det ska jag g�ra, Malka.
- Annars f�r du gaser hela kv�llen.
555
01:29:02,867 --> 01:29:09,333
- Jag g�r och l�gger mig. Smyg in!
- Jag lovar, Malka. God natt.
556
01:29:09,457 --> 01:29:13,218
Jag ska vara tyst som en mus.
557
01:29:26,515 --> 01:29:31,771
N�t att �ta... Var ska jag hitta det?
558
01:29:34,357 --> 01:29:38,996
Det h�r st�llet �r
som en studentbostad. Bingo!
559
01:29:39,111 --> 01:29:42,208
En kaka med vispgr�dde!
560
01:29:46,952 --> 01:29:50,915
Inte illa! Det var ju riktigt gott...
561
01:30:08,432 --> 01:30:15,408
Ni misstycker v�l inte? Jag m�ste
�ta n�t innan jag tar min tablett.
562
01:33:09,363 --> 01:33:12,495
S�tt aldrig handbojor p� en polis.
563
01:33:24,378 --> 01:33:28,471
- Sl�pp loss mig.
- Du skulle bara sinka mig.
564
01:33:28,591 --> 01:33:34,891
- Jag gjorde som du sa. Sl�pp mig!
- Jag kommer tillbaka med hj�lp.
565
01:33:35,014 --> 01:33:42,488
L�mna mig inte h�r med d�ren! N�r
han inte hittar n�t d�dar han mig!
566
01:35:01,058 --> 01:35:04,155
Du m�ste hj�lpa mig.
567
01:35:11,819 --> 01:35:17,418
- Varf�r slutade du?
- Jag m�ste f� veta...
568
01:35:19,076 --> 01:35:21,959
F� veta vad?
569
01:35:24,790 --> 01:35:28,670
- Se mig i �gonen.
- Du kan inte mena allvar.
570
01:35:28,836 --> 01:35:32,846
- Han kommer n�r som helst.
- Gjorde du det?
571
01:35:32,965 --> 01:35:36,927
Jag har inte gjort n�t!
Sl�pp loss mig!
572
01:35:43,809 --> 01:35:48,484
Sl�pper du mig inte nu
g�r du ett ston misstag.
573
01:35:50,566 --> 01:35:54,623
Du kommer att �ngra det
resten av ditt liv.
574
01:37:19,155 --> 01:37:21,409
God kv�ll.
575
01:37:22,491 --> 01:37:25,671
Judar tror j�mt att vi vill d�da er.
576
01:37:25,786 --> 01:37:29,797
Nej, inte alla, men...
Du vet hur det �r...
577
01:37:29,915 --> 01:37:32,252
Ja, tyv�rr.
578
01:37:32,376 --> 01:37:37,347
Ja... Du har m�jligtvis inte
en mobil?
579
01:37:37,465 --> 01:37:42,720
Varf�r skulle jag inte ha det?
F�r att vi �r primitiva?
580
01:37:42,845 --> 01:37:48,397
Inte alls. Om n�n �r primitiv
�r det vi. Ni har r�tt inst�llning.
581
01:37:52,980 --> 01:37:54,653
F�r Jag?
582
01:37:57,234 --> 01:38:00,331
Tack. En iPhone?
583
01:38:00,946 --> 01:38:06,119
- 4S.
- Fin! Tack. Du har r�ddat mitt liv.
584
01:38:08,496 --> 01:38:13,300
- Tsvikas kontor, Efrat.
- Miki h�r. �r Tsvika d�r?
585
01:38:13,417 --> 01:38:20,726
- Han har letat efter dig �verallt.
- Just d�rf�r ringer jag. Kopplar du?
586
01:38:26,263 --> 01:38:32,943
Jag har letat efter dig! Nu h�r du
p�! Din fru �r h�r. Hon �r hysterisk.
587
01:38:33,062 --> 01:38:37,653
- �r det Miki? Ge mig telefonen!
- Miki, var �r hon?
588
01:38:37,775 --> 01:38:42,988
- Varken din dotter eller du svarar!
- Svarar hon inte?
589
01:38:43,698 --> 01:38:49,084
Inte sen du h�mtade henne
efter baletten. Vi sa ju det.
590
01:38:49,203 --> 01:38:51,884
H�r du mig?
591
01:38:57,837 --> 01:39:00,802
�r allt som det ska?
592
01:40:12,787 --> 01:40:14,839
Pappa?
593
01:40:31,681 --> 01:40:34,224
Pappa?
594
01:40:34,225 --> 01:40:36,561
Pappa?
595
01:40:50,366 --> 01:40:53,296
Lugn, det g�r fort.
596
01:41:21,564 --> 01:41:25,526
Den �r lite rostig, men den duger.
597
01:41:25,651 --> 01:41:28,415
Nej! Nej...
598
01:41:42,752 --> 01:41:45,966
Nu r�cker det, min son.
599
01:41:49,091 --> 01:41:54,478
- Stopp d�r!
- Vad har du gjort? Du �r galen!
600
01:41:57,266 --> 01:42:02,901
- Det d�r hj�lper nog inte.
- Hj�lp mig att stoppa bl�dningen!
601
01:42:03,022 --> 01:42:09,404
- Gidi, spring innan polisen kommer.
- H�r ni vad jag s�ger?!
602
01:42:09,528 --> 01:42:15,460
- Var g�mde du min dotter?
- Din dotter?
603
01:42:16,994 --> 01:42:21,585
Sn�lla, s�g var hon �r.
Vad har du gjort med henne?
604
01:42:26,379 --> 01:42:29,178
Vad ska vi g�ra?
605
01:42:38,057 --> 01:42:40,774
H�mta papper och penna!
606
01:42:41,894 --> 01:42:44,528
Gidi, h�mta det.
607
01:44:36,551 --> 01:44:40,941
- Hall�?
- Tsvika? Vi �r klara h�r.
608
01:44:41,056 --> 01:44:43,642
- Har ni hittat n�t?
- Nej.
609
01:44:43,766 --> 01:44:47,479
- Packa ihop, d�.
- Ja, jag �r p� v�g.
610
01:46:31,707 --> 01:46:35,848
�vers�ttning: Lotta Rossi
52732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.