Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,672 --> 00:01:29,840
Is tell all their buds
the Martians are coming.
2
00:01:30,299 --> 00:01:31,467
Second thing.
3
00:01:31,550 --> 00:01:33,150
First they gotta get
their pants cleaned.
4
00:01:44,063 --> 00:01:45,606
Having fun with the new toy?
5
00:01:45,898 --> 00:01:47,733
You built us a winner, doc.
6
00:01:47,942 --> 00:01:49,944
Wish I had one of
these in the last war.
7
00:01:50,278 --> 00:01:51,988
I'm sure there'll be
another, soon enough.
8
00:01:52,071 --> 00:01:53,489
Now, how about some numbers?
9
00:01:54,824 --> 00:01:56,826
R and B pressure, 20, 40 PSI.
10
00:01:56,909 --> 00:01:58,828
Excel pressure, 1104.
11
00:01:58,911 --> 00:02:00,371
Fuel temp, 280. Air speed...
12
00:02:00,454 --> 00:02:01,831
Did you say 280?
13
00:02:02,665 --> 00:02:04,375
Roger. 2-8-0.
14
00:02:05,668 --> 00:02:07,044
Is that a problem?
15
00:02:07,128 --> 00:02:09,171
Get out. Get out, right now.
16
00:02:11,048 --> 00:02:13,509
Yes. My team Will be along
for it in five minutes.
17
00:02:14,552 --> 00:02:15,928
Land right now and
get as far away
18
00:02:16,012 --> 00:02:17,638
from the vehicle
as fast as you can.
19
00:02:19,015 --> 00:02:21,726
I'm telling you, Scab.
It was a UFO.
20
00:02:22,059 --> 00:02:23,144
Who cares?
21
00:02:24,312 --> 00:02:26,314
We got something
more important to do.
22
00:02:26,605 --> 00:02:29,191
Oh, yeah. We do, don't we?
23
00:02:29,859 --> 00:02:31,110
You know why the Jokerz come
24
00:02:31,193 --> 00:02:33,362
all the way out here
to do our initiations?
25
00:02:34,447 --> 00:02:36,907
So no one can hear you scream.
26
00:02:45,958 --> 00:02:47,158
What are you gonna do to me...
27
00:02:47,543 --> 00:02:48,669
exacfly?
28
00:02:49,253 --> 00:02:50,755
You scared, Lee?
29
00:02:50,838 --> 00:02:51,922
Nope.
30
00:02:52,340 --> 00:02:53,507
Just curious.
31
00:02:53,841 --> 00:02:55,551
Then step right this way.
32
00:02:55,634 --> 00:02:56,927
Wait.
33
00:03:05,603 --> 00:03:07,396
Oh! It's the UFO.
34
00:03:07,772 --> 00:03:10,191
Probably Fat T's
crew spying on us.
35
00:03:10,399 --> 00:03:13,527
All the other gangs want to
know how we do our initiations.
36
00:03:36,258 --> 00:03:37,301
It's okay.
37
00:03:38,844 --> 00:03:41,597
Scab, this is a UFO. Isn't it?
38
00:03:41,680 --> 00:03:42,556
Wake up, Coe.
39
00:03:42,640 --> 00:03:44,308
All the writing's in English.
40
00:03:44,392 --> 00:03:45,559
You can read?
41
00:03:47,645 --> 00:03:50,189
Uh, if this isn't a
UFO, then what is it?
42
00:03:50,272 --> 00:03:51,357
Don't know.
43
00:03:59,198 --> 00:04:01,826
- Now I know what this thing is.
- What?
44
00:04:02,201 --> 00:04:03,202
Ours.
45
00:04:26,767 --> 00:04:28,477
You guys enjoying the ride?
46
00:04:29,562 --> 00:04:33,149
You think maybe you could
slow it down a little?
47
00:04:38,404 --> 00:04:40,865
I'm addressing Whoever stole
the experimental vehicle.
48
00:04:41,198 --> 00:04:42,700
That'd be me.
49
00:04:42,783 --> 00:04:44,326
Who are you?
50
00:04:44,410 --> 00:04:45,786
Who are you?
51
00:04:45,870 --> 00:04:47,455
You sound hot. Are you hot?
52
00:04:48,330 --> 00:04:49,540
Listen to me.
53
00:04:49,623 --> 00:04:51,625
That vehicle is
government property.
54
00:04:51,709 --> 00:04:53,544
You have to return it. Now.
55
00:04:54,170 --> 00:04:55,463
Typical babe.
56
00:04:55,671 --> 00:04:58,424
Ain't even met you and you're
already giving me orders.
57
00:04:58,966 --> 00:05:01,051
There's another reason
you need to return it.
58
00:05:01,385 --> 00:05:02,428
Blah, blah, blah.
59
00:05:18,027 --> 00:05:19,028
What's that?
60
00:05:23,491 --> 00:05:25,075
Party time.
61
00:05:25,576 --> 00:05:26,994
Yeah! All right!
62
00:05:30,998 --> 00:05:32,583
Nice ride, Scab.
63
00:05:32,666 --> 00:05:33,667
Where'd you get it?
64
00:05:34,001 --> 00:05:37,087
My grades were good so
my folks bought me a car.
65
00:05:38,506 --> 00:05:39,506
[Uaughs]
66
00:05:40,216 --> 00:05:41,759
Let's take it out for a spin.
67
00:05:41,842 --> 00:05:44,345
You got it. Who's hungry?
68
00:05:47,890 --> 00:05:50,130
Welcome to Bee Fee Burger.
May I take your order, please?
69
00:05:52,478 --> 00:05:56,774
Two dozen burgers, fries,
couple gallons of shakes.
70
00:05:56,857 --> 00:05:59,735
- And a big Beefer.
- To go.
71
00:06:00,528 --> 00:06:01,528
Uh...
72
00:06:03,280 --> 00:06:04,406
Sixty units, please.
73
00:06:05,032 --> 00:06:06,867
But Bee Fee says
it's on the house.
74
00:06:07,701 --> 00:06:09,161
Sir, I... I really can't...
75
00:06:19,129 --> 00:06:20,422
Bee Fee says...
76
00:07:16,020 --> 00:07:17,020
Uh-oh.
77
00:07:20,190 --> 00:07:22,276
Hey, Bats. Want to race?
78
00:07:29,950 --> 00:07:32,036
I think it's some kind
of military vehicle.
79
00:07:32,119 --> 00:07:33,329
Real fast and maneuverable.
80
00:07:34,371 --> 00:07:35,497
So stop them.
81
00:07:36,290 --> 00:07:37,666
Easy for you to say.
82
00:08:02,816 --> 00:08:03,816
Gotcha.
83
00:08:23,420 --> 00:08:26,715
What do you say we finish him
off up close and personal?
84
00:08:26,799 --> 00:08:27,799
Yeah!
85
00:08:30,427 --> 00:08:32,554
All of you, to finish one guy?
86
00:08:56,161 --> 00:08:58,288
What happened to up
close and personal?
87
00:08:58,664 --> 00:08:59,832
Shut up.
88
00:09:09,883 --> 00:09:10,883
Ahh!
89
00:09:38,120 --> 00:09:39,663
Buh-bye, Bats.
90
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
You all right?
91
00:10:05,022 --> 00:10:06,982
Nothing a few transplants won't
cure, but...
92
00:10:07,191 --> 00:10:08,442
Good enough.
93
00:10:08,525 --> 00:10:09,525
Wait a minute.
94
00:10:09,651 --> 00:10:11,069
Who are you? What's going on?
95
00:10:11,195 --> 00:10:12,237
That's classified.
96
00:10:12,529 --> 00:10:13,739
Government stuff, huh?
97
00:10:14,239 --> 00:10:15,239
That's what I figured.
98
00:10:15,407 --> 00:10:16,867
You don't know anything.
99
00:10:17,618 --> 00:10:19,203
I know who jacked your ride.
100
00:10:21,121 --> 00:10:22,121
Who?
101
00:10:23,749 --> 00:10:24,749
Give me a lift.
102
00:10:24,917 --> 00:10:26,168
I want them as bad as you do.
103
00:10:26,251 --> 00:10:27,669
No deals.
104
00:10:28,962 --> 00:10:29,963
They're Jokerz.
105
00:10:31,298 --> 00:10:32,298
Madmen.
106
00:10:32,674 --> 00:10:34,009
No. Kids.
107
00:10:34,468 --> 00:10:36,068
You're gonna have to
think like they do.
108
00:10:36,094 --> 00:10:37,094
Can you?
109
00:10:53,153 --> 00:10:54,153
That other ship...
110
00:10:54,488 --> 00:10:56,990
It was nowhere near as fast as this
one, or as big.
111
00:10:57,449 --> 00:10:58,450
Sure wasn't.
112
00:10:58,826 --> 00:11:00,410
So how come we didn't trash 'em?
113
00:11:00,911 --> 00:11:04,164
Uh, 'cause we got more
important things to do.
114
00:11:04,748 --> 00:11:05,748
We do?
115
00:11:06,166 --> 00:11:08,085
The T's, kid. The T's.
116
00:11:08,585 --> 00:11:10,003
They gotta be educated.
117
00:11:15,509 --> 00:11:16,802
Nice plane.
118
00:11:17,344 --> 00:11:19,263
Not quite as nice as the
Jokerz's, though.
119
00:11:19,638 --> 00:11:21,473
Thanks. I built it.
120
00:11:21,765 --> 00:11:23,642
Then you should've kept
a better eye on it.
121
00:11:24,351 --> 00:11:27,396
- I ordered the pilots to abort.
- Why?
122
00:11:27,771 --> 00:11:28,771
Not your problem.
123
00:11:29,439 --> 00:11:31,149
You want me to help you or not?
124
00:11:32,985 --> 00:11:34,903
The fuel cell has a design flaw.
125
00:11:35,445 --> 00:11:36,530
Like...
126
00:11:37,239 --> 00:11:39,241
A breach in the
vehicle's reactor.
127
00:11:40,158 --> 00:11:41,994
Reactor? As in nuclear?
128
00:11:42,202 --> 00:11:44,806
But that's been illegal for years.
It could take out half the city.
129
00:11:44,830 --> 00:11:46,582
Don't you think I know that?
130
00:11:46,790 --> 00:11:48,977
But how was I supposed to make
something state-of-the-art
131
00:11:49,001 --> 00:11:51,587
on the pitiful budget the
government gave me, how?
132
00:11:52,713 --> 00:11:54,882
Look,
we need to find those dregs.
133
00:11:54,965 --> 00:11:56,466
And you said you could help.
134
00:11:59,303 --> 00:12:01,138
I'd start down there.
135
00:12:02,014 --> 00:12:03,014
Oh, no.
136
00:12:16,570 --> 00:12:18,447
They're T's. Another gang.
137
00:12:18,739 --> 00:12:20,365
Been fighting with
the Jokerz for years.
138
00:12:20,949 --> 00:12:22,868
That doesn't mean
they deserved this.
139
00:12:24,077 --> 00:12:25,370
It's all because of me.
140
00:12:25,704 --> 00:12:27,331
And it's only gonna get worse.
141
00:12:33,211 --> 00:12:34,838
Smoked 'em! Whoo-hoo!
142
00:12:35,213 --> 00:12:36,213
Sure did.
143
00:12:36,924 --> 00:12:39,968
But there's a lot of fat
butts still to kick, J-man.
144
00:12:40,052 --> 00:12:41,970
Fat T's headquarters.
145
00:12:42,054 --> 00:12:45,390
He can't stop us anymore,
not with this thing.
146
00:12:47,434 --> 00:12:49,686
All they had were some
chains and Tasers.
147
00:12:49,770 --> 00:12:52,481
Well,
they should've been prepared.
148
00:12:52,564 --> 00:12:54,608
Guess they were never
in the Boy Scouts.
149
00:12:59,029 --> 00:13:00,155
Them again.
150
00:13:27,015 --> 00:13:28,350
What are you doing?
151
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Stopping them.
152
00:13:30,018 --> 00:13:32,145
Better turn, Scab.
You better turn.
153
00:13:32,604 --> 00:13:34,773
She wants to play chicken.
154
00:13:34,856 --> 00:13:36,692
That's a game I always win.
155
00:13:43,115 --> 00:13:44,950
If we hit them,
the reactor will blow up.
156
00:13:45,534 --> 00:13:47,202
No, it's shielded from impact.
157
00:13:47,369 --> 00:13:50,580
But right after the crash, you're gonna
have to use this key to deactivate it.
158
00:13:50,789 --> 00:13:53,291
Uh, hello? I don't think I'm
gonna be in any condition to...
159
00:13:53,375 --> 00:13:54,376
Yes, you will.
160
00:13:59,673 --> 00:14:01,508
Scab, I don't think
they're gonna turn.
161
00:14:02,050 --> 00:14:03,050
Shut up.
162
00:14:03,385 --> 00:14:04,511
Scab!
163
00:14:41,798 --> 00:14:43,175
Did you kill the reactor?
164
00:14:43,467 --> 00:14:45,010
No. They got away.
165
00:14:45,552 --> 00:14:46,595
You built some ship, lady.
166
00:14:47,179 --> 00:14:48,722
You have to stop them.
167
00:14:49,681 --> 00:14:50,681
You'll be okay?
168
00:14:50,724 --> 00:14:52,517
In another few minutes,
it won't matter.
169
00:14:52,642 --> 00:14:53,643
Now, go!
170
00:15:12,662 --> 00:15:13,663
{933931
171
00:15:17,375 --> 00:15:18,418
All right.
172
00:15:20,295 --> 00:15:21,295
Whoa!
173
00:15:28,428 --> 00:15:29,930
Where are they going?
174
00:15:30,388 --> 00:15:32,432
To Grandma's,
for milk and cookies.
175
00:15:33,225 --> 00:15:34,893
Don't want to rat out the
Jokerz, huh?
176
00:15:35,268 --> 00:15:36,311
They're my bros.
177
00:15:36,561 --> 00:15:37,561
Yeah?
178
00:15:37,604 --> 00:15:38,924
Well,
your bros just ditched you.
179
00:15:41,691 --> 00:15:43,485
Looks like you're
an only child now.
180
00:15:44,319 --> 00:15:45,362
They're going to bust up
181
00:15:45,445 --> 00:15:47,864
the T's headquarters at
the old subway station.
182
00:15:48,156 --> 00:15:49,199
I don't know when, though.
183
00:15:49,616 --> 00:15:51,159
Let's hope it's not too late.
184
00:16:13,807 --> 00:16:15,642
Out! Everyone.
185
00:16:21,565 --> 00:16:23,108
Out!
186
00:16:25,777 --> 00:16:26,778
Freak.
187
00:16:27,070 --> 00:16:29,072
Nobody gives orders to Fat T.
188
00:16:29,239 --> 00:16:30,239
Nobody!
189
00:16:57,559 --> 00:16:59,311
Now, all of you get out of here.
190
00:17:00,395 --> 00:17:01,521
Please.
191
00:17:12,741 --> 00:17:13,867
So where are they all?
192
00:17:45,148 --> 00:17:46,316
What's that?
193
00:18:42,580 --> 00:18:44,708
Gonna finish this now, Bats.
194
00:18:45,041 --> 00:18:46,126
You'll go, too.
195
00:18:46,960 --> 00:18:48,295
The reactor's overloading.
196
00:18:48,628 --> 00:18:50,088
Nice try.
197
00:18:50,880 --> 00:18:52,090
Look at it.
198
00:18:52,882 --> 00:18:54,301
That key'“ stop “ft.
199
00:18:55,051 --> 00:18:56,344
Can't do it.
200
00:18:56,594 --> 00:18:57,846
Are you out of your mind?
201
00:18:58,680 --> 00:19:00,056
I'm not giving this up.
202
00:19:00,390 --> 00:19:03,310
For once in my life,
I've got some real power.
203
00:19:03,560 --> 00:19:05,020
You never had any
with the Jokerz?
204
00:19:05,437 --> 00:19:06,813
Don't make me laugh.
205
00:19:06,980 --> 00:19:08,273
They were just a crutch.
206
00:19:08,815 --> 00:19:10,025
So is this ship.
207
00:19:10,191 --> 00:19:12,610
Yeah,
but it's a crutch with muscle.
208
00:19:12,819 --> 00:19:14,654
I'm telling you it won't last.
209
00:19:15,196 --> 00:19:17,115
Maybe, maybe not.
210
00:19:17,866 --> 00:19:19,701
But you won't be around to care.
211
00:20:20,887 --> 00:20:24,015
No!
13803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.