All language subtitles for Batman BEYOND - S02 E03 - Joyride (1080p - BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,672 --> 00:01:29,840 Is tell all their buds the Martians are coming. 2 00:01:30,299 --> 00:01:31,467 Second thing. 3 00:01:31,550 --> 00:01:33,150 First they gotta get their pants cleaned. 4 00:01:44,063 --> 00:01:45,606 Having fun with the new toy? 5 00:01:45,898 --> 00:01:47,733 You built us a winner, doc. 6 00:01:47,942 --> 00:01:49,944 Wish I had one of these in the last war. 7 00:01:50,278 --> 00:01:51,988 I'm sure there'll be another, soon enough. 8 00:01:52,071 --> 00:01:53,489 Now, how about some numbers? 9 00:01:54,824 --> 00:01:56,826 R and B pressure, 20, 40 PSI. 10 00:01:56,909 --> 00:01:58,828 Excel pressure, 1104. 11 00:01:58,911 --> 00:02:00,371 Fuel temp, 280. Air speed... 12 00:02:00,454 --> 00:02:01,831 Did you say 280? 13 00:02:02,665 --> 00:02:04,375 Roger. 2-8-0. 14 00:02:05,668 --> 00:02:07,044 Is that a problem? 15 00:02:07,128 --> 00:02:09,171 Get out. Get out, right now. 16 00:02:11,048 --> 00:02:13,509 Yes. My team Will be along for it in five minutes. 17 00:02:14,552 --> 00:02:15,928 Land right now and get as far away 18 00:02:16,012 --> 00:02:17,638 from the vehicle as fast as you can. 19 00:02:19,015 --> 00:02:21,726 I'm telling you, Scab. It was a UFO. 20 00:02:22,059 --> 00:02:23,144 Who cares? 21 00:02:24,312 --> 00:02:26,314 We got something more important to do. 22 00:02:26,605 --> 00:02:29,191 Oh, yeah. We do, don't we? 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,110 You know why the Jokerz come 24 00:02:31,193 --> 00:02:33,362 all the way out here to do our initiations? 25 00:02:34,447 --> 00:02:36,907 So no one can hear you scream. 26 00:02:45,958 --> 00:02:47,158 What are you gonna do to me... 27 00:02:47,543 --> 00:02:48,669 exacfly? 28 00:02:49,253 --> 00:02:50,755 You scared, Lee? 29 00:02:50,838 --> 00:02:51,922 Nope. 30 00:02:52,340 --> 00:02:53,507 Just curious. 31 00:02:53,841 --> 00:02:55,551 Then step right this way. 32 00:02:55,634 --> 00:02:56,927 Wait. 33 00:03:05,603 --> 00:03:07,396 Oh! It's the UFO. 34 00:03:07,772 --> 00:03:10,191 Probably Fat T's crew spying on us. 35 00:03:10,399 --> 00:03:13,527 All the other gangs want to know how we do our initiations. 36 00:03:36,258 --> 00:03:37,301 It's okay. 37 00:03:38,844 --> 00:03:41,597 Scab, this is a UFO. Isn't it? 38 00:03:41,680 --> 00:03:42,556 Wake up, Coe. 39 00:03:42,640 --> 00:03:44,308 All the writing's in English. 40 00:03:44,392 --> 00:03:45,559 You can read? 41 00:03:47,645 --> 00:03:50,189 Uh, if this isn't a UFO, then what is it? 42 00:03:50,272 --> 00:03:51,357 Don't know. 43 00:03:59,198 --> 00:04:01,826 - Now I know what this thing is. - What? 44 00:04:02,201 --> 00:04:03,202 Ours. 45 00:04:26,767 --> 00:04:28,477 You guys enjoying the ride? 46 00:04:29,562 --> 00:04:33,149 You think maybe you could slow it down a little? 47 00:04:38,404 --> 00:04:40,865 I'm addressing Whoever stole the experimental vehicle. 48 00:04:41,198 --> 00:04:42,700 That'd be me. 49 00:04:42,783 --> 00:04:44,326 Who are you? 50 00:04:44,410 --> 00:04:45,786 Who are you? 51 00:04:45,870 --> 00:04:47,455 You sound hot. Are you hot? 52 00:04:48,330 --> 00:04:49,540 Listen to me. 53 00:04:49,623 --> 00:04:51,625 That vehicle is government property. 54 00:04:51,709 --> 00:04:53,544 You have to return it. Now. 55 00:04:54,170 --> 00:04:55,463 Typical babe. 56 00:04:55,671 --> 00:04:58,424 Ain't even met you and you're already giving me orders. 57 00:04:58,966 --> 00:05:01,051 There's another reason you need to return it. 58 00:05:01,385 --> 00:05:02,428 Blah, blah, blah. 59 00:05:18,027 --> 00:05:19,028 What's that? 60 00:05:23,491 --> 00:05:25,075 Party time. 61 00:05:25,576 --> 00:05:26,994 Yeah! All right! 62 00:05:30,998 --> 00:05:32,583 Nice ride, Scab. 63 00:05:32,666 --> 00:05:33,667 Where'd you get it? 64 00:05:34,001 --> 00:05:37,087 My grades were good so my folks bought me a car. 65 00:05:38,506 --> 00:05:39,506 [Uaughs] 66 00:05:40,216 --> 00:05:41,759 Let's take it out for a spin. 67 00:05:41,842 --> 00:05:44,345 You got it. Who's hungry? 68 00:05:47,890 --> 00:05:50,130 Welcome to Bee Fee Burger. May I take your order, please? 69 00:05:52,478 --> 00:05:56,774 Two dozen burgers, fries, couple gallons of shakes. 70 00:05:56,857 --> 00:05:59,735 - And a big Beefer. - To go. 71 00:06:00,528 --> 00:06:01,528 Uh... 72 00:06:03,280 --> 00:06:04,406 Sixty units, please. 73 00:06:05,032 --> 00:06:06,867 But Bee Fee says it's on the house. 74 00:06:07,701 --> 00:06:09,161 Sir, I... I really can't... 75 00:06:19,129 --> 00:06:20,422 Bee Fee says... 76 00:07:16,020 --> 00:07:17,020 Uh-oh. 77 00:07:20,190 --> 00:07:22,276 Hey, Bats. Want to race? 78 00:07:29,950 --> 00:07:32,036 I think it's some kind of military vehicle. 79 00:07:32,119 --> 00:07:33,329 Real fast and maneuverable. 80 00:07:34,371 --> 00:07:35,497 So stop them. 81 00:07:36,290 --> 00:07:37,666 Easy for you to say. 82 00:08:02,816 --> 00:08:03,816 Gotcha. 83 00:08:23,420 --> 00:08:26,715 What do you say we finish him off up close and personal? 84 00:08:26,799 --> 00:08:27,799 Yeah! 85 00:08:30,427 --> 00:08:32,554 All of you, to finish one guy? 86 00:08:56,161 --> 00:08:58,288 What happened to up close and personal? 87 00:08:58,664 --> 00:08:59,832 Shut up. 88 00:09:09,883 --> 00:09:10,883 Ahh! 89 00:09:38,120 --> 00:09:39,663 Buh-bye, Bats. 90 00:10:03,020 --> 00:10:04,020 You all right? 91 00:10:05,022 --> 00:10:06,982 Nothing a few transplants won't cure, but... 92 00:10:07,191 --> 00:10:08,442 Good enough. 93 00:10:08,525 --> 00:10:09,525 Wait a minute. 94 00:10:09,651 --> 00:10:11,069 Who are you? What's going on? 95 00:10:11,195 --> 00:10:12,237 That's classified. 96 00:10:12,529 --> 00:10:13,739 Government stuff, huh? 97 00:10:14,239 --> 00:10:15,239 That's what I figured. 98 00:10:15,407 --> 00:10:16,867 You don't know anything. 99 00:10:17,618 --> 00:10:19,203 I know who jacked your ride. 100 00:10:21,121 --> 00:10:22,121 Who? 101 00:10:23,749 --> 00:10:24,749 Give me a lift. 102 00:10:24,917 --> 00:10:26,168 I want them as bad as you do. 103 00:10:26,251 --> 00:10:27,669 No deals. 104 00:10:28,962 --> 00:10:29,963 They're Jokerz. 105 00:10:31,298 --> 00:10:32,298 Madmen. 106 00:10:32,674 --> 00:10:34,009 No. Kids. 107 00:10:34,468 --> 00:10:36,068 You're gonna have to think like they do. 108 00:10:36,094 --> 00:10:37,094 Can you? 109 00:10:53,153 --> 00:10:54,153 That other ship... 110 00:10:54,488 --> 00:10:56,990 It was nowhere near as fast as this one, or as big. 111 00:10:57,449 --> 00:10:58,450 Sure wasn't. 112 00:10:58,826 --> 00:11:00,410 So how come we didn't trash 'em? 113 00:11:00,911 --> 00:11:04,164 Uh, 'cause we got more important things to do. 114 00:11:04,748 --> 00:11:05,748 We do? 115 00:11:06,166 --> 00:11:08,085 The T's, kid. The T's. 116 00:11:08,585 --> 00:11:10,003 They gotta be educated. 117 00:11:15,509 --> 00:11:16,802 Nice plane. 118 00:11:17,344 --> 00:11:19,263 Not quite as nice as the Jokerz's, though. 119 00:11:19,638 --> 00:11:21,473 Thanks. I built it. 120 00:11:21,765 --> 00:11:23,642 Then you should've kept a better eye on it. 121 00:11:24,351 --> 00:11:27,396 - I ordered the pilots to abort. - Why? 122 00:11:27,771 --> 00:11:28,771 Not your problem. 123 00:11:29,439 --> 00:11:31,149 You want me to help you or not? 124 00:11:32,985 --> 00:11:34,903 The fuel cell has a design flaw. 125 00:11:35,445 --> 00:11:36,530 Like... 126 00:11:37,239 --> 00:11:39,241 A breach in the vehicle's reactor. 127 00:11:40,158 --> 00:11:41,994 Reactor? As in nuclear? 128 00:11:42,202 --> 00:11:44,806 But that's been illegal for years. It could take out half the city. 129 00:11:44,830 --> 00:11:46,582 Don't you think I know that? 130 00:11:46,790 --> 00:11:48,977 But how was I supposed to make something state-of-the-art 131 00:11:49,001 --> 00:11:51,587 on the pitiful budget the government gave me, how? 132 00:11:52,713 --> 00:11:54,882 Look, we need to find those dregs. 133 00:11:54,965 --> 00:11:56,466 And you said you could help. 134 00:11:59,303 --> 00:12:01,138 I'd start down there. 135 00:12:02,014 --> 00:12:03,014 Oh, no. 136 00:12:16,570 --> 00:12:18,447 They're T's. Another gang. 137 00:12:18,739 --> 00:12:20,365 Been fighting with the Jokerz for years. 138 00:12:20,949 --> 00:12:22,868 That doesn't mean they deserved this. 139 00:12:24,077 --> 00:12:25,370 It's all because of me. 140 00:12:25,704 --> 00:12:27,331 And it's only gonna get worse. 141 00:12:33,211 --> 00:12:34,838 Smoked 'em! Whoo-hoo! 142 00:12:35,213 --> 00:12:36,213 Sure did. 143 00:12:36,924 --> 00:12:39,968 But there's a lot of fat butts still to kick, J-man. 144 00:12:40,052 --> 00:12:41,970 Fat T's headquarters. 145 00:12:42,054 --> 00:12:45,390 He can't stop us anymore, not with this thing. 146 00:12:47,434 --> 00:12:49,686 All they had were some chains and Tasers. 147 00:12:49,770 --> 00:12:52,481 Well, they should've been prepared. 148 00:12:52,564 --> 00:12:54,608 Guess they were never in the Boy Scouts. 149 00:12:59,029 --> 00:13:00,155 Them again. 150 00:13:27,015 --> 00:13:28,350 What are you doing? 151 00:13:28,600 --> 00:13:29,600 Stopping them. 152 00:13:30,018 --> 00:13:32,145 Better turn, Scab. You better turn. 153 00:13:32,604 --> 00:13:34,773 She wants to play chicken. 154 00:13:34,856 --> 00:13:36,692 That's a game I always win. 155 00:13:43,115 --> 00:13:44,950 If we hit them, the reactor will blow up. 156 00:13:45,534 --> 00:13:47,202 No, it's shielded from impact. 157 00:13:47,369 --> 00:13:50,580 But right after the crash, you're gonna have to use this key to deactivate it. 158 00:13:50,789 --> 00:13:53,291 Uh, hello? I don't think I'm gonna be in any condition to... 159 00:13:53,375 --> 00:13:54,376 Yes, you will. 160 00:13:59,673 --> 00:14:01,508 Scab, I don't think they're gonna turn. 161 00:14:02,050 --> 00:14:03,050 Shut up. 162 00:14:03,385 --> 00:14:04,511 Scab! 163 00:14:41,798 --> 00:14:43,175 Did you kill the reactor? 164 00:14:43,467 --> 00:14:45,010 No. They got away. 165 00:14:45,552 --> 00:14:46,595 You built some ship, lady. 166 00:14:47,179 --> 00:14:48,722 You have to stop them. 167 00:14:49,681 --> 00:14:50,681 You'll be okay? 168 00:14:50,724 --> 00:14:52,517 In another few minutes, it won't matter. 169 00:14:52,642 --> 00:14:53,643 Now, go! 170 00:15:12,662 --> 00:15:13,663 {933931 171 00:15:17,375 --> 00:15:18,418 All right. 172 00:15:20,295 --> 00:15:21,295 Whoa! 173 00:15:28,428 --> 00:15:29,930 Where are they going? 174 00:15:30,388 --> 00:15:32,432 To Grandma's, for milk and cookies. 175 00:15:33,225 --> 00:15:34,893 Don't want to rat out the Jokerz, huh? 176 00:15:35,268 --> 00:15:36,311 They're my bros. 177 00:15:36,561 --> 00:15:37,561 Yeah? 178 00:15:37,604 --> 00:15:38,924 Well, your bros just ditched you. 179 00:15:41,691 --> 00:15:43,485 Looks like you're an only child now. 180 00:15:44,319 --> 00:15:45,362 They're going to bust up 181 00:15:45,445 --> 00:15:47,864 the T's headquarters at the old subway station. 182 00:15:48,156 --> 00:15:49,199 I don't know when, though. 183 00:15:49,616 --> 00:15:51,159 Let's hope it's not too late. 184 00:16:13,807 --> 00:16:15,642 Out! Everyone. 185 00:16:21,565 --> 00:16:23,108 Out! 186 00:16:25,777 --> 00:16:26,778 Freak. 187 00:16:27,070 --> 00:16:29,072 Nobody gives orders to Fat T. 188 00:16:29,239 --> 00:16:30,239 Nobody! 189 00:16:57,559 --> 00:16:59,311 Now, all of you get out of here. 190 00:17:00,395 --> 00:17:01,521 Please. 191 00:17:12,741 --> 00:17:13,867 So where are they all? 192 00:17:45,148 --> 00:17:46,316 What's that? 193 00:18:42,580 --> 00:18:44,708 Gonna finish this now, Bats. 194 00:18:45,041 --> 00:18:46,126 You'll go, too. 195 00:18:46,960 --> 00:18:48,295 The reactor's overloading. 196 00:18:48,628 --> 00:18:50,088 Nice try. 197 00:18:50,880 --> 00:18:52,090 Look at it. 198 00:18:52,882 --> 00:18:54,301 That key'“ stop “ft. 199 00:18:55,051 --> 00:18:56,344 Can't do it. 200 00:18:56,594 --> 00:18:57,846 Are you out of your mind? 201 00:18:58,680 --> 00:19:00,056 I'm not giving this up. 202 00:19:00,390 --> 00:19:03,310 For once in my life, I've got some real power. 203 00:19:03,560 --> 00:19:05,020 You never had any with the Jokerz? 204 00:19:05,437 --> 00:19:06,813 Don't make me laugh. 205 00:19:06,980 --> 00:19:08,273 They were just a crutch. 206 00:19:08,815 --> 00:19:10,025 So is this ship. 207 00:19:10,191 --> 00:19:12,610 Yeah, but it's a crutch with muscle. 208 00:19:12,819 --> 00:19:14,654 I'm telling you it won't last. 209 00:19:15,196 --> 00:19:17,115 Maybe, maybe not. 210 00:19:17,866 --> 00:19:19,701 But you won't be around to care. 211 00:20:20,887 --> 00:20:24,015 No! 13803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.