Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,178 --> 00:00:12,221
Big news in the
financial world today.
2
00:00:12,513 --> 00:00:14,682
Once again,
billionaire Bruce Wayne
3
00:00:14,765 --> 00:00:17,059
has inverted an attempted
takeover of his company
4
00:00:17,143 --> 00:00:19,562
by Derek Powers of
Powers Technology.
5
00:00:19,645 --> 00:00:21,480
Powers vowed that he
is not through yet
6
00:00:21,814 --> 00:00:24,817
and speculation has seen
stock in both men's companies
7
00:00:24,901 --> 00:00:26,819
hit all-time highs.
8
00:00:27,111 --> 00:00:30,323
Still no word from the kidnappers
of debutante Bunny Vreeland
9
00:00:30,406 --> 00:00:33,618
following a ransom payment
of five million dollars...
10
00:00:34,202 --> 00:00:35,661
Hey, kid! You're on TV.
11
00:00:35,745 --> 00:00:38,331
Police remain without leads
as to the girl's whereabouts.
12
00:00:44,295 --> 00:00:45,755
Ahhh! Ugh!
13
00:01:06,984 --> 00:01:09,070
It's all here. Take care of her.
14
00:01:21,123 --> 00:01:22,291
Batman!
15
00:01:45,356 --> 00:01:46,983
Are you all right?
16
00:02:01,122 --> 00:02:03,249
Ever since I was a
kid, big, bad Batman's
17
00:02:03,332 --> 00:02:06,294
always been making life
hard for guys like me.
18
00:02:22,727 --> 00:02:24,228
No, don't!
19
00:03:12,234 --> 00:03:13,903
Never again.
20
00:04:43,742 --> 00:04:45,369
Making news today, as every day,
21
00:04:45,453 --> 00:04:47,955
Gotham's own financial
czar, Derek Powers
22
00:04:48,038 --> 00:04:51,959
rocked the stock market by acquiring
several local industrial firms.
23
00:04:52,042 --> 00:04:54,211
Everyone loves a
winner, right, Kim?
24
00:04:54,712 --> 00:04:55,921
That's right, Tom.
25
00:04:56,005 --> 00:04:58,674
In the third hostile
Wayne-Powers takeover this year,
26
00:04:58,757 --> 00:05:00,217
Powers has retained his crown
27
00:05:00,301 --> 00:05:02,761
as Gotham's most dynamic
corporate kingpin.
28
00:05:02,845 --> 00:05:05,389
Insiders' fears of downsizing
were realized today
29
00:05:05,473 --> 00:05:08,267
as Powers personally
announced over 300 layoffs.
30
00:05:08,476 --> 00:05:11,061
The handsome CEO may not
be making many friends,
31
00:05:11,145 --> 00:05:13,230
but he's sure making money.
32
00:05:13,314 --> 00:05:14,982
Turning to the local
weather, good news...
33
00:05:15,065 --> 00:05:17,026
Ah, thank you. Thank you.
34
00:05:23,782 --> 00:05:24,867
Ah.
35
00:05:25,576 --> 00:05:27,786
Oh. I saw you smile.
36
00:05:28,204 --> 00:05:30,122
Yes, I did, yes, I did.
37
00:05:30,623 --> 00:05:32,500
What do you want?
38
00:05:32,583 --> 00:05:34,752
Payment for the joke you bought.
39
00:05:34,835 --> 00:05:37,338
I give you funny,
you give me money.
40
00:05:37,546 --> 00:05:39,048
I didn't buy anything!
41
00:05:42,635 --> 00:05:45,221
Ah, you're shy. It's okay.
42
00:05:45,304 --> 00:05:46,889
I'll just help myself.
43
00:05:48,849 --> 00:05:50,726
- Ugh!
- Get lost, clown!
44
00:05:52,186 --> 00:05:53,854
Big man.
45
00:05:58,442 --> 00:05:59,652
That does it!
46
00:06:09,078 --> 00:06:10,078
Jokers.
47
00:06:17,086 --> 00:06:18,671
If the coach had
us do one more lap,
48
00:06:18,754 --> 00:06:20,381
I'd be sprouting gills.
49
00:06:20,464 --> 00:06:25,010
Nelson! Nelson! Nelson!
Nelson! Nelson...
50
00:06:25,219 --> 00:06:28,222
Sounds like Nelson's got his
monkeys rooting for him again.
51
00:06:29,139 --> 00:06:32,935
Who's the victim this time?
Terry!
52
00:06:35,521 --> 00:06:37,606
- Yes...
- My money is on Nelson.
53
00:06:37,773 --> 00:06:39,650
Wouldn't be too sure, Chelsea.
54
00:06:39,733 --> 00:06:41,485
You've never wrestled with him.
55
00:06:42,695 --> 00:06:44,071
Fold, dreg.
56
00:06:44,154 --> 00:06:46,615
- I got you beat.
- Funny.
57
00:06:46,699 --> 00:06:48,784
You remind me of a joker
I meet this morning.
58
00:06:48,993 --> 00:06:50,911
Except he was prettier.
59
00:06:52,997 --> 00:06:53,997
Ugh!
60
00:06:58,836 --> 00:07:00,838
Oh, boy. Not again.
61
00:07:02,923 --> 00:07:05,134
That's it, McGinnis!
Get your clothes and get out!
62
00:07:05,217 --> 00:07:06,594
- But he just...
- But nothing!
63
00:07:06,677 --> 00:07:09,179
I saw you throw the first punch!
Out!
64
00:07:18,856 --> 00:07:21,442
Research, McGinnis.
Warren, it's Harry.
65
00:07:21,650 --> 00:07:23,402
Can you meet me on the
landing, right away?
66
00:07:23,485 --> 00:07:25,738
Sure. Is everything all right?
67
00:07:26,947 --> 00:07:28,449
I'll explain when I see you.
68
00:07:40,544 --> 00:07:41,670
Harry?
69
00:07:42,254 --> 00:07:44,423
- You look slagged.
- Never mind that.
70
00:07:44,506 --> 00:07:46,425
Here, keep this for me.
71
00:07:51,180 --> 00:07:53,265
- What's wrong with your hand?
- Nothing!
72
00:07:54,850 --> 00:07:57,394
Warren, if anything
should happen to me...
73
00:07:57,645 --> 00:07:59,730
There you are, Mr. Tully.
74
00:07:59,813 --> 00:08:02,358
You're late for your
meeting with Mr. Powers.
75
00:08:04,193 --> 00:08:05,361
Harry!
76
00:08:06,487 --> 00:08:08,155
Come back here!
77
00:08:19,667 --> 00:08:21,126
What's wrong with him?
78
00:08:31,553 --> 00:08:34,431
I asked you here, Warren,
to clear up any misconceptions
79
00:08:34,515 --> 00:08:37,142
you might have gotten from
that incident with Mr. Tully.
80
00:08:37,393 --> 00:08:39,395
Harry simply suffered
an allergic reaction
81
00:08:39,478 --> 00:08:41,730
to a chemical
compound in the lab.
82
00:08:41,897 --> 00:08:44,733
Shook him up a bit,
but he's under the best of care.
83
00:08:44,942 --> 00:08:46,819
That's great.
When can I see him?
84
00:08:46,902 --> 00:08:48,987
Monday morning, first thing.
85
00:08:49,196 --> 00:08:50,614
Thank you, Mr. Powers.
86
00:08:51,115 --> 00:08:52,658
Don't mention it, Warren.
87
00:08:54,284 --> 00:08:57,287
Oh, Warren. Before I forget.
88
00:08:57,371 --> 00:09:00,541
There seems to be a file
missing from Harry's records.
89
00:09:00,666 --> 00:09:02,209
Would you know where it is?
90
00:09:02,960 --> 00:09:04,503
No, sir. I have no idea.
91
00:09:05,003 --> 00:09:06,839
No, of course not.
92
00:09:22,020 --> 00:09:24,314
Harry, what were you working on?
93
00:09:26,650 --> 00:09:28,277
Powers can't be serious.
94
00:09:29,528 --> 00:09:31,989
- He must be out of his mind to think...
- Knock, knock.
95
00:09:33,031 --> 00:09:35,701
- Terry, I'm busy.
- Dad, I got to go out.
96
00:09:35,784 --> 00:09:38,287
- You're grounded, remember?
- I didn't start the fight!
97
00:09:38,370 --> 00:09:40,570
I'll hear all about it when
we meet with your counselor.
98
00:09:40,622 --> 00:09:42,332
- Again.
- Mom would hear me out!
99
00:09:42,666 --> 00:09:44,376
You're not living with your mom!
100
00:09:44,501 --> 00:09:45,586
Don't remind me!
101
00:09:45,669 --> 00:09:47,254
That's your problem,
right there!
102
00:09:47,546 --> 00:09:49,274
You can't control your
temper, and you'd better
103
00:09:49,298 --> 00:09:50,817
if you expect to get
anywhere in life.
104
00:09:50,841 --> 00:09:53,677
Yeah, I'll be a big success.
Just like you.
105
00:09:55,387 --> 00:09:56,680
I'm bailing.
106
00:09:57,723 --> 00:09:59,057
Terry?
107
00:10:16,366 --> 00:10:17,826
- Ooh.
- Hey!
108
00:10:17,910 --> 00:10:19,495
I thought you were in solitary?
109
00:10:19,578 --> 00:10:21,872
I gave myself time
off for good behavior.
110
00:10:22,331 --> 00:10:23,331
I'm glad.
111
00:10:34,551 --> 00:10:36,720
Whoa! Don't go messing
things up again.
112
00:10:44,728 --> 00:10:47,648
Evening, boys and girls!
Who's up for some laughs?
113
00:10:50,651 --> 00:10:51,819
Hey!
114
00:10:54,238 --> 00:10:55,072
OW!
115
00:10:55,155 --> 00:10:57,616
You're not smiling.
116
00:10:57,699 --> 00:11:00,369
- Knock it off!
- I would if you'd hold still.
117
00:11:02,579 --> 00:11:04,581
Oh, cheer up, sweetness.
118
00:11:04,665 --> 00:11:06,083
Tickle, tickle, tickle, tickle.
119
00:11:07,209 --> 00:11:08,209
Stop.
120
00:11:08,252 --> 00:11:10,379
Hands off, dreg!
121
00:11:10,671 --> 00:11:11,671
Ugh!
122
00:11:13,715 --> 00:11:15,175
Split his sides!
123
00:11:27,062 --> 00:11:28,814
I knew McGinnis was a freak job.
124
00:11:28,897 --> 00:11:29,897
Oh, no!
125
00:11:32,150 --> 00:11:34,695
Fun time!
126
00:11:34,820 --> 00:11:36,280
Get out of here! Hurry!
127
00:13:02,407 --> 00:13:05,369
Oh! The no-fun boy
had an accident.
128
00:13:05,744 --> 00:13:07,704
Let's put a smile on his face.
129
00:13:07,788 --> 00:13:09,498
Leave him alone.
130
00:13:13,335 --> 00:13:16,213
And get of my property.
You're trespassing.
131
00:13:16,296 --> 00:13:18,298
Oh, is that right?
132
00:13:18,882 --> 00:13:20,926
It's okay. I can handle this.
133
00:13:21,802 --> 00:13:24,054
Who do you think you're talking
to, old man?
134
00:13:25,263 --> 00:13:26,848
We're the Jokerz.
135
00:13:26,932 --> 00:13:28,183
Sure you are.
136
00:13:57,004 --> 00:13:58,004
Ahhh!
137
00:14:05,262 --> 00:14:06,596
Come on!
138
00:14:17,441 --> 00:14:20,027
Man, you're something.
I've never seen anyone...
139
00:14:25,032 --> 00:14:26,199
Are you okay?
140
00:14:26,992 --> 00:14:28,160
My medicine.
141
00:14:29,619 --> 00:14:30,829
At the house.
142
00:14:43,717 --> 00:14:45,677
Down, Ace! He's okay.
143
00:14:50,599 --> 00:14:53,185
- Nice dog.
- Not really.
144
00:14:58,315 --> 00:14:59,483
Here you go.
145
00:14:59,566 --> 00:15:01,234
The pills were right
where you said.
146
00:15:07,574 --> 00:15:10,160
Well, then,
I guess you're gonna rest now, huh?
147
00:15:10,911 --> 00:15:12,204
You go right ahead.
148
00:15:12,287 --> 00:15:14,456
My dad's probably
waiting up for me anyway.
149
00:15:14,706 --> 00:15:16,249
I'll just let myself out.
150
00:15:17,209 --> 00:15:18,668
Hope you feel better, mister...
151
00:15:30,972 --> 00:15:33,600
On second thought,
maybe I should give my dad a call.
152
00:15:36,561 --> 00:15:38,396
Here's where I'm
grounded for life.
153
00:15:46,404 --> 00:15:47,823
A bat?
154
00:15:50,325 --> 00:15:52,452
I'll get you out of
there, just don't bite me.
155
00:15:54,454 --> 00:15:55,454
Huh?
156
00:16:14,641 --> 00:16:15,641
Wow!
157
00:16:36,037 --> 00:16:38,373
Geez! No wonder he could fight.
158
00:16:43,086 --> 00:16:44,254
Get out!
159
00:16:48,341 --> 00:16:49,801
All right, I'm going!
160
00:16:51,678 --> 00:16:53,138
It's not like I
did anything wrong.
161
00:16:56,224 --> 00:16:57,392
Freak.
162
00:17:11,948 --> 00:17:13,241
Dad?
163
00:17:15,327 --> 00:17:16,620
Oh, my God.
164
00:17:20,832 --> 00:17:22,167
- Huh!
- Terry!
165
00:17:23,960 --> 00:17:25,295
You're okay.
166
00:17:27,047 --> 00:17:29,549
- Mom, what happened?
- A robbery.
167
00:17:29,841 --> 00:17:31,426
The police say it's the Jokerz.
168
00:17:31,676 --> 00:17:33,386
They surprised your father.
169
00:17:33,929 --> 00:17:35,764
Where is he? Where's Dad?
170
00:17:36,389 --> 00:17:37,807
Honey, I...
171
00:17:40,477 --> 00:17:41,686
Dad?
172
00:17:42,979 --> 00:17:44,147
Dad!
173
00:17:45,232 --> 00:17:47,525
McGinnis leaves behind two sons,
174
00:17:47,609 --> 00:17:49,861
seen here with his former
wife, Mary.
175
00:17:50,820 --> 00:17:54,783
Among the mourners was McGinnis'
employer, Derek Powers.
176
00:17:54,950 --> 00:17:58,036
I pledge to use whatever
influence I have
177
00:17:58,119 --> 00:18:01,581
to see that these creatures
pay for their heinous act.
178
00:18:06,711 --> 00:18:08,046
It was about Dad.
179
00:18:08,421 --> 00:18:09,631
I know, hon.
180
00:18:09,923 --> 00:18:11,443
Why don't you get ready for
bed, okay?
181
00:18:11,549 --> 00:18:12,884
'Kay.
182
00:18:19,307 --> 00:18:21,059
That friend of yours,
Dana, called...
183
00:18:21,309 --> 00:18:22,310
She left her number.
184
00:18:23,603 --> 00:18:25,313
Have you eaten anything yet?
185
00:18:27,482 --> 00:18:30,110
Ter, you haven't
said a word all day.
186
00:18:30,277 --> 00:18:31,903
Don't you wanna talk?
187
00:18:32,362 --> 00:18:34,406
Why would he open the door, Mom?
188
00:18:34,489 --> 00:18:36,283
- What?
- They were Jokerz.
189
00:18:36,366 --> 00:18:38,785
He wouldn't have opened the
door, he would've looked first!
190
00:18:38,868 --> 00:18:40,745
How'd they trace me back to him?
191
00:18:40,829 --> 00:18:43,331
Honey, we don't know
if it's the same gang.
192
00:18:43,415 --> 00:18:45,142
- You've gotta stop...
- I should have been there!
193
00:18:45,166 --> 00:18:47,669
I could've helped him!
I could've done something!
194
00:18:47,752 --> 00:18:48,878
No.
195
00:18:49,045 --> 00:18:51,256
Yes!
I'm not afraid of those guys.
196
00:18:51,339 --> 00:18:53,925
We could've fought 'em off, me and Dad!
We could've fought.
197
00:18:56,052 --> 00:18:57,887
I yelled at him, Mom.
198
00:18:58,888 --> 00:19:01,433
He grounded me and
I wouldn't listen.
199
00:19:03,101 --> 00:19:04,602
The things I said.
200
00:19:06,146 --> 00:19:07,647
I'm such a jerk.
201
00:19:11,359 --> 00:19:15,030
- Hurry up!
- I'm opening as fast as I can.
202
00:19:15,113 --> 00:19:16,614
You're some help, you know that?
203
00:19:16,698 --> 00:19:17,949
It's not my junk.
204
00:19:21,161 --> 00:19:23,163
I guess that's my fault, too.
205
00:19:39,888 --> 00:19:42,682
"In the event of my
death or disappearance."
206
00:19:43,266 --> 00:19:44,266
Whoa!
207
00:19:49,230 --> 00:19:50,315
What you got?
208
00:19:51,816 --> 00:19:53,360
Something Dad was looking at.
209
00:19:55,987 --> 00:19:57,280
Boflng!
210
00:19:59,449 --> 00:20:01,451
Tell Mom I had to go.
I could be late.
211
00:20:01,534 --> 00:20:02,994
- Where you going?
- Out.
212
00:20:06,456 --> 00:20:08,041
Yeah, looks like we got lucky.
213
00:20:11,503 --> 00:20:14,297
If you just keep on this road,
it curves back to the freeway.
214
00:20:14,506 --> 00:20:16,216
I can't leave you out here.
215
00:20:16,591 --> 00:20:19,552
Sure you can.
I just have to see this guy.
216
00:20:21,971 --> 00:20:24,641
- About what?
- I'II explain later.
217
00:20:24,808 --> 00:20:26,476
You better go,
before the storm hits.
218
00:20:31,981 --> 00:20:32,981
Go!
219
00:20:40,365 --> 00:20:41,866
Come on, I know you're in there!
220
00:20:44,744 --> 00:20:47,539
Listen to me.
Something stinks in your company.
221
00:20:47,622 --> 00:20:50,041
I think it cost my
old man his life.
222
00:20:50,208 --> 00:20:52,293
The answer's on this.
223
00:20:52,377 --> 00:20:54,421
I'd take it to the cops,
but you know how cozy
224
00:20:54,504 --> 00:20:56,297
they are with Powers.
225
00:20:56,673 --> 00:20:58,383
How about you taking a look?
226
00:21:02,220 --> 00:21:04,305
Yeah, I should have
known, you wouldn't care.
227
00:21:04,681 --> 00:21:07,350
You're no Batman,
you wacked-out old fraud.
228
00:21:16,526 --> 00:21:18,194
Back off, Scooby. It's me.
15967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.