All language subtitles for BKD-57 sinvergs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,570 --> 00:00:15,570 It's been a while since I've been on a trip with you. 2 00:00:15,570 --> 00:00:16,570 Yeah. 3 00:00:17,570 --> 00:00:20,570 I mean, it's not like I'm happy to be on a trip. 4 00:00:20,570 --> 00:00:22,570 It's your 20th birthday. 5 00:00:23,570 --> 00:00:26,570 Then you should buy me something. 6 00:00:26,570 --> 00:00:28,570 No, I'm just bored. 7 00:00:28,570 --> 00:00:30,570 You're not bored. 8 00:00:30,570 --> 00:00:33,570 You're just working part-time. 9 00:00:33,570 --> 00:00:35,570 I have a lot of things to do. 10 00:00:35,570 --> 00:00:37,570 What do you do? 11 00:00:38,570 --> 00:00:39,570 Games. 12 00:00:43,186 --> 00:00:46,186 I can't be nice to your father. 13 00:00:47,186 --> 00:00:54,818 I promised him I'd raise you well. 14 00:00:55,818 --> 00:00:57,818 That's enough. 15 00:00:58,818 --> 00:01:01,818 You're such a rebellious child. 16 00:01:05,042 --> 00:01:09,042 I raised you as a woman. 17 00:01:11,042 --> 00:01:16,042 My husband died of cancer before you were born. 18 00:01:17,042 --> 00:01:24,722 My pregnancy and my husband's cancer were diagnosed at the same time. 19 00:01:25,722 --> 00:01:35,050 I was so happy that I could have a child that I forgot about his illness. 20 00:01:37,346 --> 00:01:43,346 But my husband died before he could see him. 21 00:01:53,594 --> 00:01:55,594 I miss him. 22 00:01:56,634 --> 00:01:57,634 Have you been here? 23 00:01:57,634 --> 00:01:58,634 Yes. 24 00:01:59,634 --> 00:02:01,634 20 years ago. 25 00:02:03,634 --> 00:02:05,634 I've been to Hiroaki. 26 00:02:06,634 --> 00:02:12,170 There's a place where you can go down to the coast. 27 00:02:12,170 --> 00:02:14,170 Can you stop by? 28 00:02:14,170 --> 00:02:15,170 Sure. 29 00:02:46,234 --> 00:02:48,550 The sea is still the same as 20 years ago. 30 00:02:51,898 --> 00:02:52,898 With my father? 31 00:02:54,238 --> 00:02:56,194 He was on a business trip. 32 00:02:57,274 --> 00:02:59,574 A business trip? That's simple. 33 00:03:00,774 --> 00:03:04,534 I was pregnant, so we couldn't go far. 34 00:03:05,834 --> 00:03:06,834 I see. 35 00:03:08,534 --> 00:03:11,874 And your father was sick. 36 00:03:27,802 --> 00:03:29,802 Let's walk a little. 37 00:03:40,730 --> 00:03:42,730 Don't hold my hand! 38 00:03:46,778 --> 00:03:48,778 Aren't we parent and child? 39 00:03:48,778 --> 00:03:50,778 I don't think so. 40 00:04:41,882 --> 00:04:43,882 It's a nice room. 41 00:04:43,882 --> 00:04:45,242 Yes. 42 00:04:47,242 --> 00:04:50,242 better than the one we had on our honeymoon. 43 00:04:50,242 --> 00:04:51,242 Is it? 44 00:04:51,242 --> 00:04:54,242 Look, there's a bath tub. 45 00:04:54,242 --> 00:04:57,242 I prefer the bath in the bathhouse. 46 00:04:57,242 --> 00:04:59,242 You're shy again. 47 00:04:59,242 --> 00:05:01,242 It's okay, I won't peep. 48 00:05:03,242 --> 00:05:05,730 Shall I make you some tea? 49 00:05:05,730 --> 00:05:06,730 Sit down. 50 00:05:06,730 --> 00:05:07,730 Yes. 51 00:05:27,450 --> 00:05:29,950 Before I started dating your father, 52 00:05:30,050 --> 00:05:33,550 I didn't have any feelings for him. 53 00:05:33,650 --> 00:05:34,850 Here. 54 00:05:34,950 --> 00:05:36,150 Really? 55 00:05:37,250 --> 00:05:41,550 I kept telling him I liked him. 56 00:05:41,650 --> 00:05:44,050 I wonder if he's still in love with me. 57 00:05:48,482 --> 00:05:49,882 It's hot. 58 00:05:51,890 --> 00:05:54,290 Your father was a cat-and-mouse. 59 00:05:54,390 --> 00:05:55,890 Just like you. 60 00:05:56,890 --> 00:05:59,390 What's wrong? 61 00:05:59,490 --> 00:06:01,890 Don't talk about him. 62 00:06:03,490 --> 00:06:08,026 I want you to know about him. 63 00:06:08,126 --> 00:06:09,626 I don't know him. 64 00:06:09,726 --> 00:06:13,626 I don't think he's my father. 65 00:06:16,118 --> 00:06:18,518 Maybe you're right. 66 00:06:18,618 --> 00:06:21,218 He's dead. 67 00:06:21,318 --> 00:06:23,518 Don't talk about him. 68 00:06:23,618 --> 00:06:25,518 Hiroaki. 69 00:06:26,518 --> 00:06:29,590 You can't be sure he's dead. 70 00:06:29,690 --> 00:06:33,390 You wouldn't have been born without your father. 71 00:06:33,490 --> 00:06:35,890 I didn't ask to be born. 72 00:06:37,190 --> 00:06:38,890 That's enough! 73 00:06:40,190 --> 00:06:44,030 I... 74 00:06:45,030 --> 00:06:47,678 I like Mother. 75 00:06:47,778 --> 00:06:50,178 I didn't want to hear about my father. 76 00:06:50,278 --> 00:06:51,278 What? 77 00:06:51,378 --> 00:06:55,178 I was jealous of him. 78 00:06:56,178 --> 00:06:59,230 I don't want to be a son of Mother. 79 00:06:59,330 --> 00:07:03,230 I want to be loved by you. 80 00:07:03,330 --> 00:07:05,730 What are you talking about? 81 00:07:05,830 --> 00:07:08,230 Parents love their children. 82 00:07:08,330 --> 00:07:09,730 No. 83 00:07:09,830 --> 00:07:14,230 I'm your Mother 84 00:07:14,330 --> 00:07:16,730 I know. 85 00:07:16,830 --> 00:07:20,730 I know, but I can't give up. 86 00:07:21,730 --> 00:07:27,690 I don't want to give up my life. 87 00:07:27,790 --> 00:07:30,690 I want to love you. 88 00:07:30,790 --> 00:07:33,690 I don't want to lie to myself. 89 00:07:45,050 --> 00:07:47,050 Even my lines are the same. 90 00:07:47,850 --> 00:07:48,850 What? 91 00:08:07,034 --> 00:08:16,034 I know that you are not just anyone. 92 00:08:17,034 --> 00:08:25,682 But you are proof that your father existed. 93 00:09:21,786 --> 00:09:31,226 Hiroaki might be his reincarnation. 94 00:09:31,226 --> 00:09:38,034 The moment I thought that, my reason was gone. 95 00:12:05,242 --> 00:12:07,242 Relax. 96 00:12:54,970 --> 00:12:56,970 Don't make a loud noise. 97 00:12:58,970 --> 00:13:00,970 The drawer will hear you. 98 00:13:00,970 --> 00:13:02,970 But it's creepy. 99 00:13:04,970 --> 00:13:06,970 No. 100 00:13:37,434 --> 00:13:44,162 Show it to your mother. 101 00:13:44,162 --> 00:13:48,162 I'm embarrassed. 102 00:13:48,162 --> 00:13:53,542 Go to sleep. 103 00:14:11,642 --> 00:14:14,642 You're bigger than your father! 104 00:14:15,642 --> 00:14:17,642 Really? 105 00:15:20,314 --> 00:15:22,314 Yeah... 106 00:15:56,602 --> 00:15:58,602 Father loved this. 107 00:15:58,602 --> 00:16:00,602 Oh, really? 108 00:16:00,602 --> 00:16:02,602 Yes. 109 00:16:02,602 --> 00:16:04,602 Oh, it feels good. 110 00:16:36,666 --> 00:16:38,666 Bye! 111 00:17:00,262 --> 00:17:04,362 My head hurts... 112 00:17:04,362 --> 00:17:06,362 You can't do that. 113 00:17:06,362 --> 00:17:10,258 It's okay. 114 00:17:10,258 --> 00:17:12,258 Let me put it in my mouth. 115 00:17:12,258 --> 00:17:14,258 Okay. 116 00:17:14,258 --> 00:17:16,258 My head hurts... 117 00:17:16,258 --> 00:17:18,258 You can't do that. 118 00:17:28,258 --> 00:17:30,258 I'm sorry. 119 00:17:58,298 --> 00:18:00,298 I'm so embarrassed. 120 00:18:00,298 --> 00:18:01,298 I know. 121 00:18:01,298 --> 00:18:03,298 But I'm watching you. 122 00:18:03,298 --> 00:18:05,298 So it's okay. 123 00:18:05,298 --> 00:18:07,298 I'm not the only one. 124 00:18:07,298 --> 00:18:10,138 I know. 125 00:18:10,138 --> 00:18:14,514 It's good, Mom. 126 00:19:15,738 --> 00:19:17,738 I'm so horny. 127 00:19:23,290 --> 00:19:25,290 I'm so horny. 128 00:20:03,962 --> 00:20:06,310 It's hot. 129 00:20:19,930 --> 00:20:22,374 Hehe 130 00:21:06,426 --> 00:21:08,426 Don't look at me like that. 131 00:21:08,426 --> 00:21:10,426 I'm breathing heavily, mom. 132 00:21:10,426 --> 00:21:13,970 You shouldn't be nervous. 133 00:21:15,970 --> 00:21:17,970 I'm breathing heavily, mom. 134 00:24:16,762 --> 00:24:18,762 I haven't done it for a long time. 135 00:25:23,386 --> 00:25:25,702 I'm sweating... 136 00:25:30,266 --> 00:25:31,266 It's so hot. 137 00:25:31,766 --> 00:25:32,766 It's so hot. 138 00:25:32,766 --> 00:25:34,266 It feels good. 139 00:25:54,370 --> 00:25:55,870 It feels good. 140 00:25:59,930 --> 00:26:01,930 I'm sorry. 141 00:26:08,282 --> 00:26:10,282 I love you, mom. 142 00:26:11,418 --> 00:26:13,418 I love you, too. 143 00:27:11,642 --> 00:27:17,386 I hate you, Saki-chan. 144 00:27:38,426 --> 00:27:40,426 Sit here. 145 00:27:49,274 --> 00:27:50,274 It's hot. 146 00:29:23,770 --> 00:29:25,770 I'm so cold. 147 00:29:31,610 --> 00:29:33,610 I'm so cold. 148 00:29:44,546 --> 00:29:46,546 I'm so cold. 149 00:29:52,546 --> 00:29:54,546 I'm so cold. 150 00:30:23,194 --> 00:30:25,194 You are so good. 151 00:30:25,194 --> 00:30:27,194 You are so good. 152 00:30:27,194 --> 00:30:29,194 You are so good. 153 00:30:33,194 --> 00:30:36,194 I will fuck you from behind. 154 00:30:56,058 --> 00:30:58,058 I can't believe it... 155 00:30:58,058 --> 00:31:01,314 I can't believe it... 156 00:31:01,314 --> 00:31:04,250 I can't believe it... 157 00:32:52,442 --> 00:32:54,442 I'm so sorry. 158 00:32:54,442 --> 00:32:56,442 I'm so sorry. 159 00:32:56,442 --> 00:32:58,442 I'm so sorry. 160 00:32:58,442 --> 00:33:00,442 I'm so sorry. 161 00:35:40,026 --> 00:35:42,026 Mom... 162 00:35:42,026 --> 00:35:44,034 Mom... 163 00:35:44,034 --> 00:35:46,034 Mom, please... 164 00:35:46,034 --> 00:35:48,034 Mom, please... 165 00:40:18,906 --> 00:40:21,906 I don't know what to do at that time. 166 00:40:23,906 --> 00:40:24,906 I see. 167 00:40:25,906 --> 00:40:30,514 I have something to give you. 168 00:40:31,514 --> 00:40:32,514 Wait a minute. 169 00:40:50,362 --> 00:40:56,362 Your father asked me to give this to you when you grew up 170 00:40:57,862 --> 00:41:03,078 I didn't mean to give it to you at that time. 171 00:42:16,602 --> 00:42:18,602 It's written on your mother's hand. 172 00:42:32,954 --> 00:42:34,954 Mother was mistaken. 173 00:42:36,154 --> 00:42:38,154 The promise to father... 174 00:42:41,310 --> 00:42:44,310 wasn't about raising Hiroaki well. 175 00:42:46,238 --> 00:42:48,738 It was about loving him. 176 00:42:56,294 --> 00:42:57,594 I wrote it too. 177 00:43:03,962 --> 00:43:05,962 I wonder if this is enough. 178 00:44:44,698 --> 00:44:46,698 You've grown up, haven't you? 179 00:44:48,698 --> 00:44:49,698 Yes. 180 00:45:43,610 --> 00:45:46,022 It's delicious. 181 00:47:26,906 --> 00:47:28,906 Oh, it's hot. 182 00:49:43,226 --> 00:49:45,226 It's still hot. 183 00:49:45,226 --> 00:49:47,226 It's hot. 184 00:49:47,226 --> 00:49:50,802 It's still hot. 185 00:51:37,946 --> 00:51:39,946 My legs hurt. 186 00:52:31,514 --> 00:52:35,014 What was your father like? 187 00:52:40,034 --> 00:52:45,034 He was very clumsy and not popular at all. 188 00:52:46,734 --> 00:52:50,634 But he was always trying his best. 189 00:52:52,830 --> 00:52:53,730 I see. 190 00:52:56,130 --> 00:52:57,130 Do you want to meet him? 191 00:52:58,030 --> 00:52:58,930 Well... 192 00:52:59,830 --> 00:53:01,130 I can just say, yes. 193 00:53:01,930 --> 00:53:02,830 Hey. 194 00:53:04,130 --> 00:53:06,610 But... 195 00:53:07,610 --> 00:53:09,610 I will never give him to you. 196 00:53:11,610 --> 00:53:14,642 That's what a son is. 197 00:53:15,642 --> 00:53:16,642 What do you mean? 198 00:53:18,642 --> 00:53:23,578 The first enemy of a son is his father. 199 00:53:25,578 --> 00:53:26,578 I see. 200 00:53:36,218 --> 00:53:38,978 I'm the only one left for you, Mom. 201 00:53:41,918 --> 00:53:46,978 I'm the only one left for you, Hiroaki. 202 00:57:47,226 --> 00:57:51,226 I can't see that much. 203 00:57:51,226 --> 00:57:55,226 I can see it so well. 204 00:57:55,226 --> 00:57:57,226 It's embarrassing. 205 00:57:57,226 --> 00:57:59,226 Why? 206 00:57:59,226 --> 00:58:03,226 You've seen a lot, haven't you? 207 00:58:05,226 --> 00:58:07,226 Oh, my God. 208 00:58:07,226 --> 00:58:11,226 You're sleeping so well. 209 00:58:11,226 --> 00:58:13,226 Here? 210 00:58:13,226 --> 00:58:15,226 Here? 211 00:58:15,226 --> 00:58:17,226 It's comfortable. 212 00:59:02,162 --> 00:59:03,162 I'm so glad... 213 00:59:04,162 --> 00:59:05,162 I'm so glad... 214 00:59:07,162 --> 00:59:08,162 I'm so glad... 215 00:59:50,962 --> 00:59:54,762 I need to scratch more. 216 01:00:17,018 --> 01:00:19,018 I can't do that. It's so dirty. 217 01:00:21,018 --> 01:00:23,018 It's not dirty at all. 218 01:00:23,018 --> 01:00:25,018 Here. 219 01:00:25,018 --> 01:00:27,018 Does it feel good? 220 01:00:28,018 --> 01:00:30,018 No. 221 01:00:49,402 --> 01:00:51,402 Does it feel good? 222 01:00:51,402 --> 01:00:53,402 I can't move my hips. 223 01:01:03,402 --> 01:01:06,818 I'll show you my hips. 224 01:04:02,970 --> 01:04:03,970 I'm sorry. 225 01:04:17,970 --> 01:04:18,970 I'm so happy. 226 01:04:21,970 --> 01:04:22,970 I'm so happy. 227 01:04:30,970 --> 01:04:32,202 I'm so happy. 228 01:05:40,154 --> 01:05:42,470 Ah, I'm sleepy. 229 01:06:31,674 --> 01:06:33,674 Give me a kiss. 230 01:06:33,674 --> 01:06:36,066 Give me a kiss. 231 01:07:03,610 --> 01:07:05,610 It's so hot. 232 01:07:05,610 --> 01:07:07,610 It's so hot. 233 01:07:07,610 --> 01:07:09,618 It's warm and nice, isn't it? 234 01:07:09,618 --> 01:07:11,618 It's warm. 235 01:07:11,618 --> 01:07:14,810 Give me a kiss. 236 01:07:36,506 --> 01:07:38,506 It's hot. 237 01:07:38,506 --> 01:07:42,506 It's like I'm inside your mother. 238 01:07:42,506 --> 01:07:44,506 I'm hot. 239 01:10:09,690 --> 01:10:11,690 There, there... 240 01:12:11,642 --> 01:12:20,634 Touch the inside and the outside together 241 01:12:20,634 --> 01:12:21,634 Where? 242 01:12:21,634 --> 01:12:24,634 Touch the inside and the outside together 243 01:13:41,506 --> 01:13:43,506 It's ticklish. 244 01:14:59,834 --> 01:15:01,834 I'm so happy 245 01:15:01,834 --> 01:15:03,834 I can see you clearly 246 01:15:05,834 --> 01:15:08,802 I can see you clearly 247 01:15:08,802 --> 01:15:10,802 I'm so happy 248 01:15:10,802 --> 01:15:12,802 I can see you clearly 249 01:15:14,802 --> 01:15:16,802 Why are you looking at me? 250 01:15:26,802 --> 01:15:28,802 I'm so happy 251 01:21:28,826 --> 01:21:30,826 Mother's feelings... 252 01:21:30,826 --> 01:21:32,826 Mother's feelings... 253 01:22:00,482 --> 01:22:02,482 Mother's feelings... 254 01:22:03,482 --> 01:22:05,482 I'm so worried... 255 01:22:11,482 --> 01:22:13,482 No, no, no... 256 01:22:19,090 --> 01:22:21,090 I'm going to die... 257 01:22:53,594 --> 01:22:55,594 I'm so hot... 258 01:22:57,210 --> 01:22:59,210 I'm so hot... 259 01:23:03,210 --> 01:23:08,034 I'm so hot... 260 01:24:22,618 --> 01:24:24,618 Yeah... 261 01:27:05,946 --> 01:27:07,946 I'm so tired... 262 01:27:07,946 --> 01:27:09,946 I'm so tired... 263 01:27:18,178 --> 01:27:20,178 I'm so tired... 264 01:30:14,746 --> 01:30:16,746 Here... 265 01:30:27,362 --> 01:30:29,362 Give me more... 266 01:31:08,698 --> 01:31:11,698 Let me go as I am. 267 01:31:47,386 --> 01:31:49,386 I'm so sorry. 268 01:31:49,386 --> 01:31:51,386 I'm so sorry. 269 01:32:17,146 --> 01:32:19,146 I'm sorry. 270 01:32:27,018 --> 01:32:29,018 I'm sorry. 271 01:32:43,890 --> 01:32:49,890 If do that, Mother will cum. 272 01:33:00,154 --> 01:33:02,866 I'm cumming! 273 01:33:02,866 --> 01:33:04,906 I'm cumming! 274 01:33:04,906 --> 01:33:06,906 I'm cumming! 275 01:35:30,394 --> 01:35:32,394 Feels good 276 01:35:43,626 --> 01:35:45,626 Mom... 277 01:35:45,626 --> 01:35:47,626 Feels good 278 01:35:49,626 --> 01:35:51,626 Feels good 279 01:35:51,626 --> 01:35:53,626 Feels good 280 01:35:53,626 --> 01:35:55,626 Feels good 281 01:38:15,834 --> 01:38:17,834 Don't die, Hiroaki. 282 01:38:19,034 --> 01:38:20,434 I won't. 283 01:38:21,934 --> 01:38:26,698 You said you didn't want to live anymore. 284 01:38:27,598 --> 01:38:29,698 Your father said the same thing. 285 01:38:31,438 --> 01:38:34,338 I won't die. I love you. 286 01:38:37,438 --> 01:38:38,838 Let's go home. 287 01:38:43,454 --> 01:38:47,654 Even if I die and you're reborn... 288 01:38:48,654 --> 01:38:53,790 I will love you again. 289 01:38:55,590 --> 01:39:02,630 As you loved me. 15904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.