Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,542
23.976
2
00:01:32,699 --> 00:01:35,320
Friends...
3
00:01:35,321 --> 00:01:40,025
last time when the Indian Airlines
flight IC184...
4
00:01:41,066 --> 00:01:43,979
was hijacked from Nepal,
we had demanded...
5
00:01:43,980 --> 00:01:47,392
the release of Maulana Masood Akhtar
in return of the passengers
6
00:01:48,308 --> 00:01:52,303
But then, our demand
was very ordinary
7
00:01:52,304 --> 00:01:56,259
However, this time, our strategy
will be a memorable one
8
00:01:57,632 --> 00:02:00,753
It will set an example
for the whole world
9
00:02:00,754 --> 00:02:04,624
It will shake India's
very foundation!
10
00:02:04,625 --> 00:02:07,579
They will have to settle
our demands
11
00:02:07,580 --> 00:02:09,286
Right, Ansari
12
00:02:09,287 --> 00:02:13,076
To make the Indian government's neck
roll, it needs to be strangled
13
00:02:13,741 --> 00:02:19,944
Get this, Yousan. Not even the wind
must know about this secret meeting
14
00:02:20,692 --> 00:02:25,230
Right, Yousan. Over the past year,
we prepared many rebel units...
15
00:02:26,229 --> 00:02:29,100
but they were martyred in Srinagar
before they could execute our plans...
16
00:02:29,101 --> 00:02:31,388
at the hands of the Indian Army
17
00:02:31,389 --> 00:02:36,593
Don't worry, brother. Just order us.
We are willing to lay down our lives
18
00:02:37,759 --> 00:02:40,713
This time the story of
the war for independence...
19
00:02:40,714 --> 00:02:44,045
will be written in Switzerland.
It's time for sacrifice, brother
20
00:02:45,251 --> 00:02:48,623
If you are successful, then in
the annals of Kashmir's revolution...
21
00:02:48,873 --> 00:02:52,286
your name will be inscribed
in golden letters
22
00:02:59,320 --> 00:03:02,233
Yousan, what have you...?
- Not to worry
23
00:03:02,234 --> 00:03:05,355
We had our suspicions about this man.
He wasn't a jihadi...
24
00:03:05,731 --> 00:03:09,143
he was an Indian spy
25
00:03:09,144 --> 00:03:11,224
Look
26
00:03:11,225 --> 00:03:16,096
It is now impossible to curb the
rebellion of Yousan and Al Amaz
27
00:03:16,720 --> 00:03:21,135
Impossible!
28
00:03:58,511 --> 00:04:01,882
I'm a prayer, for I'm Time itself
29
00:04:01,883 --> 00:04:05,670
I'm stern even with those with me
30
00:04:05,671 --> 00:04:09,208
I'm the light of God
31
00:04:09,209 --> 00:04:12,830
I'm the Messiah
32
00:04:12,831 --> 00:04:16,450
I'm a gust of wind...
33
00:04:16,451 --> 00:04:20,155
no one knows
34
00:04:20,156 --> 00:04:23,527
I'm God's own...
35
00:04:23,528 --> 00:04:25,858
no one knows
36
00:04:25,859 --> 00:04:29,730
No one can defeat me
37
00:04:33,018 --> 00:04:37,056
No one can destroy me
38
00:04:40,302 --> 00:04:45,131
To defeat me is...
- Impossible
39
00:04:47,545 --> 00:04:52,749
To destroy me is...
- Impossible
40
00:05:17,265 --> 00:05:20,845
I have my eyes on every thing
41
00:05:20,846 --> 00:05:24,424
I know about every one
42
00:05:24,425 --> 00:05:27,879
Everywhere I go...
43
00:05:27,880 --> 00:05:30,543
things turn towards me
44
00:05:30,544 --> 00:05:34,914
I solve every problem
45
00:05:34,915 --> 00:05:37,369
I'm without fear
46
00:05:37,370 --> 00:05:40,576
I fight injustice
47
00:05:41,824 --> 00:05:45,903
I'm among the dead,
yet I never die
48
00:05:45,904 --> 00:05:49,733
I'm the morn, I'm the evening...
49
00:05:49,734 --> 00:05:52,937
a nameless entity
50
00:05:52,938 --> 00:05:56,684
I'm the light of God
51
00:05:56,685 --> 00:06:00,513
I'm the Messiah
52
00:06:00,514 --> 00:06:03,968
I'm a gust of wind...
53
00:06:03,969 --> 00:06:07,381
no one knows
54
00:06:07,382 --> 00:06:11,252
I'm God's man...
55
00:06:11,253 --> 00:06:13,584
no one knows
56
00:06:13,585 --> 00:06:18,829
To defeat me is...
- Impossible
57
00:06:20,578 --> 00:06:26,114
To destroy me is...
- Impossible
58
00:06:53,294 --> 00:06:56,873
Greetings
59
00:06:56,874 --> 00:06:59,745
Greetings.
- Greetings
60
00:06:59,746 --> 00:07:03,325
Congratulations, dear President
61
00:07:03,326 --> 00:07:05,948
I was eagerly waiting for you
since this morning
62
00:07:05,949 --> 00:07:09,486
Thank you, Mr Sarin.
This is not an official visit
63
00:07:09,487 --> 00:07:14,314
I'm your guest now.
- Welcome to Locarno
64
00:07:14,315 --> 00:07:17,645
Hello Pandit-ji.
- Honourable President...
65
00:07:18,478 --> 00:07:21,891
in this assembly of people,
some feelings come to my mind
66
00:07:22,432 --> 00:07:25,970
In my heart, a few lines in your
honour are waiting to burst out
67
00:07:25,971 --> 00:07:28,300
May I...?
- Go ahead Pandit-ji
68
00:07:28,301 --> 00:07:31,297
May I, Mr Sarin?
- Please
69
00:07:31,298 --> 00:07:35,252
You are like the emperor Asoka
70
00:07:35,961 --> 00:07:39,415
You have changed
the history of our country
71
00:07:39,998 --> 00:07:43,327
Ever since you have conducted
the nuclear tests...
72
00:07:43,328 --> 00:07:46,408
the neighbouring country
has lost its underwear
73
00:07:46,991 --> 00:07:48,988
Pandit-ji, no need to go
across the border
74
00:07:48,989 --> 00:07:55,445
It's all right, Mr Sarin. At least
it speaks of his patriotic feelings
75
00:08:00,020 --> 00:08:05,934
Where's Daddy?
- He is already here
76
00:08:10,343 --> 00:08:14,587
Kinjal...
77
00:08:14,588 --> 00:08:19,707
This is my daughter. She is
studying Law at the Harvard's, America
78
00:08:19,708 --> 00:08:22,955
I'm on a vacation with my Daddy
after three years
79
00:08:27,242 --> 00:08:30,988
This is Ms Tanya Brar.
Our Public Relations Officer
80
00:08:34,068 --> 00:08:37,690
A very magnetic
and brilliant personality
81
00:08:38,731 --> 00:08:41,560
Pandit-ji has written
volumes on her, sir
82
00:08:41,561 --> 00:08:45,140
Many are worth lending a ear to.
What say, Pandit-ji?
83
00:08:45,141 --> 00:08:48,554
May I, Ms Tanya?
- Who can stop you anyway?
84
00:08:50,052 --> 00:08:52,549
Her looks, terrific
85
00:08:52,550 --> 00:08:55,213
Her eyes, amazing
86
00:08:55,214 --> 00:09:00,042
In the assembly of men,
she is sheer excitement
87
00:09:01,999 --> 00:09:05,329
Pandit-ji, I hope you work
for the embassy sometimes?
88
00:09:07,077 --> 00:09:10,157
Daddy, I must say this
89
00:09:10,158 --> 00:09:13,738
Pandit-ji has given
a humorous start to our vacation
90
00:09:19,023 --> 00:09:21,104
Sir, I'm happy that you have decided
to spend your holidays...
91
00:09:21,105 --> 00:09:24,101
in a territory
that comes under my jurisdiction
92
00:09:24,102 --> 00:09:30,012
I'm on vacation now, but I'm worried
about the U. N conference next month...
93
00:09:30,637 --> 00:09:35,299
concerning Kashmir and Pakistan.
- Daddy, you are going to upset me
94
00:09:39,670 --> 00:09:42,834
Take a break from the affairs
of the country and the world...
95
00:09:43,457 --> 00:09:46,037
and relax with your family
96
00:09:46,038 --> 00:09:49,119
We have reserved an entire hotel
in the Brissago Island
97
00:09:49,576 --> 00:09:54,154
Security is in place, sir
98
00:09:54,155 --> 00:09:59,400
Kinjal, this vacation will be the
most memorable one of our lives
99
00:10:19,463 --> 00:10:25,253
Welcome to Brissago Island,
Mr President
100
00:10:27,039 --> 00:10:33,036
If there is anything you need,
please let me know
101
00:10:35,198 --> 00:10:41,195
Jadhav and Khasker...
take some rest
102
00:10:45,188 --> 00:10:48,266
What's the matter, Daddy?
You look upset
103
00:10:48,267 --> 00:10:53,932
Kinjal, the telephone lines are dead
104
00:10:57,842 --> 00:11:03,257
Strange. There's no
mobile network either
105
00:11:07,207 --> 00:11:11,036
I'll go and enquire
106
00:11:11,037 --> 00:11:14,157
No Kinjal, you stay here
107
00:11:14,158 --> 00:11:19,324
I'll go and inform
Jadhav and Khasker
108
00:11:19,903 --> 00:11:23,399
Jadhav, we've got network now.
- It's a setup, I guess
109
00:11:24,231 --> 00:11:28,814
Come on
110
00:11:34,305 --> 00:11:36,594
Sir, something here is fishy
111
00:11:36,595 --> 00:11:38,883
All the long distance lines
were disabled
112
00:11:38,884 --> 00:11:41,213
But we switched the networks on
113
00:11:41,214 --> 00:11:43,587
Strange. The network is back
114
00:11:43,588 --> 00:11:45,626
Call up Delhi at once, sir.
This place is dangerous
115
00:11:45,627 --> 00:11:47,583
But...
- We'll explain later
116
00:11:47,584 --> 00:11:54,039
Talk to the Defence Ministry.
I'll dial the number for you
117
00:12:08,187 --> 00:12:10,934
Mr President, in police records
across the world...
118
00:12:10,935 --> 00:12:13,265
I have several identities,
several faces
119
00:12:13,266 --> 00:12:16,721
But I'm famous as Mabros
120
00:12:16,722 --> 00:12:19,300
I speak various languages
121
00:12:19,301 --> 00:12:22,674
I have personal contacts with
politicians in many countries
122
00:12:23,464 --> 00:12:28,584
Because those men in white cloaks
have immense faith in me and my team
123
00:12:29,291 --> 00:12:33,204
To keep their hands clean,
I have to stain my hands in blood
124
00:12:33,621 --> 00:12:37,200
I hope you won't let me
dirty my hands
125
00:12:37,742 --> 00:12:41,196
Mabros, I don't know
about your plans
126
00:12:42,320 --> 00:12:46,650
But let me tell you, you have
committed suicide by abducting me
127
00:12:47,315 --> 00:12:52,272
You have put your life in peril
128
00:12:54,308 --> 00:12:57,638
Who...?
- Mr Gupta...
129
00:12:57,639 --> 00:13:01,467
Yes, Kinjal?
- I'm calling from Switzerland
130
00:13:01,468 --> 00:13:05,631
Daddy just left the room...
I heard gunshots outside
131
00:13:09,335 --> 00:13:10,915
Speak up, Kinjal
132
00:13:10,916 --> 00:13:15,957
Mr Gupta...
- Speak up, Kinjal
133
00:14:07,901 --> 00:14:10,398
Yousan, there's news from Mabros
134
00:14:10,399 --> 00:14:13,395
Cool
135
00:14:13,396 --> 00:14:18,394
Happy?
- No
136
00:14:20,389 --> 00:14:25,716
Salaam, brother Rafiq Mabros
137
00:14:25,717 --> 00:14:29,463
The crown of India
is in my hands
138
00:14:29,464 --> 00:14:31,876
So soon? I don't believe it
139
00:14:31,877 --> 00:14:35,123
You may not believe your ears,
but you will surely believe your eyes
140
00:14:35,124 --> 00:14:40,164
I'll set forth right now
141
00:15:02,846 --> 00:15:06,633
Salaam, brother.
- Salaam
142
00:15:06,634 --> 00:15:09,256
Looks like you are
all set for war
143
00:15:09,257 --> 00:15:12,836
Rafiq Mabros, this platoon
is my family, not military
144
00:15:13,378 --> 00:15:18,168
Where's the crown of India?
145
00:15:19,163 --> 00:15:23,657
Fantastic!
Great, Rafiq Mabros
146
00:15:23,658 --> 00:15:26,947
Wonderful!
You are amazing
147
00:15:32,109 --> 00:15:35,189
The President of India
stands before us. Greet him!
148
00:15:37,479 --> 00:15:40,475
Yousan Baqsh welcomes you, sir
149
00:15:40,476 --> 00:15:44,762
Yousan Baqsh? I have heard a lot
about your terrorist activities
150
00:15:46,095 --> 00:15:50,216
What's your intention?
- Good intention. Of peace and harmony
151
00:15:50,839 --> 00:15:54,294
The whole world knows that...
152
00:15:54,295 --> 00:15:57,417
the issue between India
and Pakistan cannot be resolved
153
00:15:58,500 --> 00:16:03,161
Round table conferences
and nuclear blasts...
154
00:16:03,743 --> 00:16:07,572
can only make newspaper headlines,
they cannot bring peace and freedom
155
00:16:08,281 --> 00:16:11,527
Whose freedom are you talking about?
- Freedom of those people...
156
00:16:11,528 --> 00:16:14,941
who were turned slaves
by you since 1947
157
00:16:15,606 --> 00:16:19,519
We're talking about
Kashmir's independence
158
00:16:19,520 --> 00:16:22,308
The Gandhi of your country,
Khan Abdul Gaffar Khan...
159
00:16:22,309 --> 00:16:25,513
never brought up this issue.
Why must you stoke it?
160
00:16:25,514 --> 00:16:27,551
What's that?
- You are not a Kashmiri
161
00:16:27,552 --> 00:16:31,008
Are the Americans from Kashmir?
They are on talks with you guys...
162
00:16:31,425 --> 00:16:34,463
and with the whole world.
For them, everything is fair;...
163
00:16:34,464 --> 00:16:37,541
attacking Vietnam,
bombarding Afghanistan...
164
00:16:37,542 --> 00:16:40,873
dropping missiles in Yemen.
They rebuffed U. N orders...
165
00:16:41,538 --> 00:16:45,119
captured Iraq...
America just wants to rule the world
166
00:16:45,534 --> 00:16:48,990
It's not easy to solve political
issues. Need to consult every one
167
00:16:49,572 --> 00:16:54,027
Al Amaz has taken up arms
for the people of Kashmir
168
00:16:54,609 --> 00:16:56,939
With the help of the ISI that is
169
00:16:56,940 --> 00:17:00,894
The ISI rules Pakistan,
not Musharraf
170
00:17:00,895 --> 00:17:03,640
With the support of the ISI...
171
00:17:03,641 --> 00:17:07,553
we will free Kashmir
from your clutches
172
00:17:07,554 --> 00:17:10,550
Yousan Baqsh will occupy that throne
173
00:17:10,551 --> 00:17:12,756
Your dream will
never come true, Yousan
174
00:17:12,757 --> 00:17:15,838
Goodness! It's not wise
to protest so much
175
00:17:18,378 --> 00:17:21,498
Don't forget that you are a father,
and she is your only daughter
176
00:17:21,874 --> 00:17:24,953
And no father can see
his daughter being murdered
177
00:17:24,954 --> 00:17:27,575
Your father is such a coward
178
00:17:27,576 --> 00:17:31,030
He can support the freedom fighters
to help Bangladesh win independence...
179
00:17:31,031 --> 00:17:33,569
but he can't give
the Kashmiris their independence
180
00:17:33,570 --> 00:17:36,858
You are the Al Amaz leader
Yousan Baqsh, aren't you?
181
00:17:36,859 --> 00:17:41,105
Damn, she is educated. Amazing.
Keeps track of the world
182
00:17:42,271 --> 00:17:45,016
Do you know the meaning of
the war for independence?
183
00:17:45,017 --> 00:17:47,972
Do you know the meaning
of a mad dog?
184
00:17:47,973 --> 00:17:50,635
You called my brother a dog, eh?
185
00:17:50,636 --> 00:17:53,507
Easy, Wahid
186
00:17:53,508 --> 00:17:56,421
No arrogance!
187
00:17:56,422 --> 00:17:58,961
What manners have you taught her?
188
00:17:58,962 --> 00:18:02,084
I'll fix her later.
I got urgent matters at hand now
189
00:18:09,285 --> 00:18:12,198
Brother, shall we...?
190
00:18:12,199 --> 00:18:16,112
Mabros, the way you executed
the plan... it's really incredible
191
00:18:18,650 --> 00:18:21,729
Let's go, Indian Government!
You are under my custody from now on
192
00:18:21,730 --> 00:18:22,436
Move!
193
00:18:22,437 --> 00:18:25,642
With due respects, man.
It's the Indian Government
194
00:18:25,643 --> 00:18:28,306
Let's go
195
00:18:28,307 --> 00:18:31,720
Yousan, you forget something.
- You had given your word
196
00:18:32,427 --> 00:18:34,758
50 million US dollars
for the Indian President!
197
00:18:34,759 --> 00:18:37,880
Forgive me, brother Mabros
198
00:18:37,881 --> 00:18:41,378
Actually, I lost my mind
on seeing the Indian President
199
00:18:42,626 --> 00:18:46,248
I'll organise the money right now.
Put the guns down
200
00:18:53,698 --> 00:18:56,778
Hello, Mr Ansari.
Great news
201
00:18:56,779 --> 00:18:59,151
Our neighbour's crown
is in Rafiq's closet
202
00:18:59,152 --> 00:19:02,980
What!
- He's right before me
203
00:19:02,981 --> 00:19:06,061
Wonderful! Brilliant
204
00:19:06,062 --> 00:19:09,016
I will make you
the chief of Kashmir
205
00:19:09,017 --> 00:19:12,596
But you got to pay to grab a bite.
Else, the deal is impossible
206
00:19:13,096 --> 00:19:15,467
In a week. Tell Rafiq.
- Not a week, right now
207
00:19:15,468 --> 00:19:18,714
At once.
- Try to understand, it's dicey
208
00:19:18,715 --> 00:19:21,419
The opium has to be delivered,
else we'll attract attention
209
00:19:21,420 --> 00:19:24,958
So dispatch the opium right away.
Our friend has performed his duty
210
00:19:24,959 --> 00:19:28,704
It's your responsibility now, Ansari.
- It will be done, Yousan
211
00:19:28,705 --> 00:19:32,036
Rafiq will get his bread.
Trust me, it will be done
212
00:19:35,240 --> 00:19:38,402
Rafiq Mabros, it's a big amount
213
00:19:38,403 --> 00:19:40,734
The opium will reach India tomorrow
214
00:19:40,735 --> 00:19:43,731
So our transaction is postponed
for some more days
215
00:19:43,732 --> 00:19:47,853
Mr President, you will have to wait
a few more days to eat our food
216
00:19:48,727 --> 00:19:51,932
Take care of him.
- His life is dearer to me than mine
217
00:19:53,638 --> 00:19:58,262
Let's go
218
00:20:01,922 --> 00:20:03,711
Brian, Ansari here
219
00:20:03,712 --> 00:20:06,291
Go on, Ansari.
- The job I told you...
220
00:20:06,292 --> 00:20:10,746
About the shipment to Switzerland?
- Right
221
00:20:10,747 --> 00:20:14,325
I'll do it under the cover
of Sam Hans' Night Club show
222
00:20:14,909 --> 00:20:18,655
Wonderful.
- And Ansari, I want two percent
223
00:20:19,529 --> 00:20:23,441
No problem.
- Dabral is my contact in Mumbai
224
00:20:23,442 --> 00:20:28,483
Deliver the stuff to him
225
00:20:47,127 --> 00:20:50,373
Someone will come
226
00:20:51,081 --> 00:20:54,494
Someone will come
227
00:21:03,485 --> 00:21:06,815
Your proposal is very exciting
Mr Dabral, but...
228
00:21:06,816 --> 00:21:09,853
every thing is happening so soon,
I'm really confused
229
00:21:09,854 --> 00:21:13,474
It's my first show abroad, and
I have to leave tomorrow itself...?
230
00:21:13,475 --> 00:21:17,304
Alisha needs some time to think.
- What's there to think about, Shilpa?
231
00:21:17,805 --> 00:21:21,300
Alisha, you must accept
this offer right away
232
00:21:24,464 --> 00:21:28,334
You will be performing at Europe's
multimillionaire Sam Hans' Night Club
233
00:21:28,335 --> 00:21:30,832
Just think
234
00:21:30,833 --> 00:21:35,827
It's a once-in-a-lifetime-opportunity
235
00:21:35,828 --> 00:21:39,157
Sometimes second thoughts
rid you of the opportunity
236
00:21:39,158 --> 00:21:42,112
Mr Dabral, I'm ready.
- Great
237
00:21:42,113 --> 00:21:44,818
Come to the office tomorrow,
sign the contract...
238
00:21:44,819 --> 00:21:50,774
and take your signing amount.
Smart girl
239
00:21:50,855 --> 00:21:54,517
Here's the agreement.
I need your autograph on it
240
00:21:57,848 --> 00:22:01,843
Read it before you sign. How can you
lay your trust just like that?
241
00:22:01,844 --> 00:22:04,840
Shilpa, you must
trust people sometimes
242
00:22:04,841 --> 00:22:06,921
But Alisha...
- No buts
243
00:22:06,922 --> 00:22:10,751
It's a standard contract.
Every artist endorses it
244
00:22:10,752 --> 00:22:15,204
Golden opportunities
don't knock twice
245
00:22:15,205 --> 00:22:19,784
Here's your signing amount.
One million
246
00:22:21,907 --> 00:22:24,986
Our company has been organising
such shows since years
247
00:22:24,987 --> 00:22:28,025
Just watch, Alisha.
Should your show become a hit...
248
00:22:28,026 --> 00:22:33,898
our company will record
a music album for you
249
00:23:45,323 --> 00:23:48,986
The enemy lost once again
250
00:23:48,987 --> 00:23:54,110
Boys, fall in line
251
00:23:58,060 --> 00:24:00,974
Brigadier Lokesh is here to see you
252
00:24:00,975 --> 00:24:03,513
Captain Arya, you will come with me
to the headquarters
253
00:24:03,514 --> 00:24:09,552
The Defence Ministry has called
for an urgent meeting. Get ready
254
00:24:11,838 --> 00:24:16,917
No terrorist group has owned responsibility
for the President's abduction so far
255
00:24:18,040 --> 00:24:20,037
What's your guess, Captain?
256
00:24:20,038 --> 00:24:24,991
We can act only after
a confirmation, sir
257
00:24:24,992 --> 00:24:27,988
According to our secret agency,
since the last six months...
258
00:24:27,989 --> 00:24:31,360
the ISI has been preparing to
launch a serious move against India
259
00:24:31,361 --> 00:24:34,898
Our operative, a member of
the Kashmiri Jihadi group...
260
00:24:34,899 --> 00:24:38,103
regretfully, hasn't reported
in the last 48 hours
261
00:24:38,811 --> 00:24:40,808
We only received a message
from the President
262
00:24:40,809 --> 00:24:44,263
In which case,
we have only three choices
263
00:24:44,264 --> 00:24:48,259
One, attack the enemy
264
00:24:48,260 --> 00:24:51,923
Two, as soon as we hear
from the terrorists...
265
00:24:51,924 --> 00:24:55,877
we fulfill their demands,
as we did last time
266
00:24:55,878 --> 00:24:59,040
And lastly...
267
00:24:59,041 --> 00:25:02,037
the approach all of you
have decided upon
268
00:25:02,038 --> 00:25:05,285
It's a dangerous endeavour, Captain.
Are you aware of the outcome?
269
00:25:06,034 --> 00:25:08,406
You could even lose your life
in this mission
270
00:25:08,407 --> 00:25:11,653
Sir, Major V. J Arya,
Northern Command, Division 33...
271
00:25:12,195 --> 00:25:15,815
attained martyrdom
in the war of 1971
272
00:25:15,816 --> 00:25:20,060
He was my father
273
00:25:20,061 --> 00:25:23,309
It's a mission that is given
to the entire army
274
00:25:23,641 --> 00:25:27,636
By entrusting me the responsibility,
you have honoured me
275
00:25:27,637 --> 00:25:31,009
I won't disappoint you.
I will protect the pride of my country
276
00:25:34,381 --> 00:25:37,585
Prepare to leave tonight
277
00:25:37,586 --> 00:25:40,082
This contains your new identity cards,
credit cards...
278
00:25:40,083 --> 00:25:43,079
documents, tickets and passport
279
00:25:43,080 --> 00:25:46,409
On reaching Switzerland, a special
agent from RAW will contact you
280
00:25:46,410 --> 00:25:49,073
After verifying the documents
he will destroy them
281
00:25:49,074 --> 00:25:51,487
Any questions?
- No, sir
282
00:25:51,488 --> 00:25:57,486
The mission code is Impossible
283
00:26:13,259 --> 00:26:18,506
Welcome.
- Greetings
284
00:26:29,826 --> 00:26:34,944
I hope you had a pleasant journey?
285
00:26:34,945 --> 00:26:38,566
The container must've reached too.
- So let's go and take custody of it
286
00:26:40,648 --> 00:26:44,143
Go to the cargo complex
and take custody of the container
287
00:26:44,144 --> 00:26:47,431
Me...?
- It's their job, Alisha
288
00:26:47,432 --> 00:26:50,221
Why must we go?
- We had some extra luggage
289
00:26:50,222 --> 00:26:53,134
So I booked a container
in your name
290
00:26:53,135 --> 00:26:57,130
Because, it's your show.
You forgot?
291
00:26:57,131 --> 00:27:00,002
Forget it... we'll pick it up
292
00:27:00,003 --> 00:27:04,586
After you
293
00:27:15,113 --> 00:27:17,110
Speaking
294
00:27:17,111 --> 00:27:18,692
I see him
295
00:27:18,693 --> 00:27:20,815
I...? But, sir...
296
00:27:20,816 --> 00:27:25,186
I'm listening
297
00:27:25,187 --> 00:27:28,433
I'm addressing you, Mr Arya.
It's for you
298
00:27:30,182 --> 00:27:34,509
Are you eating?
Or are you spitting?
299
00:27:34,510 --> 00:27:38,422
Yes, sir?
300
00:27:38,423 --> 00:27:42,419
The man beside you
is Atul Bhatnagar, a RAW agent
301
00:27:43,752 --> 00:27:46,414
This one?
- He knows nothing about the mission
302
00:27:46,415 --> 00:27:48,496
He will fulfill
all your requirements
303
00:27:48,497 --> 00:27:50,077
Right
304
00:27:50,078 --> 00:27:54,240
Don't go by his looks. He's clever,
trustworthy, and a class 1 officer
305
00:28:15,219 --> 00:28:18,633
Where are we, Alisha?
- Mr Dabral, this...
306
00:28:19,215 --> 00:28:21,212
Actually, we're leaving
the container here
307
00:28:21,213 --> 00:28:26,711
Then we take the elevator
to the hotel
308
00:29:05,294 --> 00:29:08,999
How rude, man!
Am I not pleading with you?
309
00:29:16,783 --> 00:29:21,490
Like that?
310
00:30:24,341 --> 00:30:27,337
You...?
311
00:30:27,338 --> 00:30:33,543
You... you are Sam Hans?
312
00:30:38,410 --> 00:30:42,405
Sameer Hans
313
00:30:42,406 --> 00:30:47,318
You...
- Before you judge me...
314
00:30:48,650 --> 00:30:52,313
you must know that the men I shot
were criminals
315
00:30:54,394 --> 00:31:00,305
Had a policeman done that,
you might've thanked him
316
00:31:04,426 --> 00:31:08,671
Sam, hadn't you come on time, I'd have
had to shut my entertainment business
317
00:31:11,419 --> 00:31:14,998
From India to Switzerland,
you were in charge. I take over now
318
00:31:16,581 --> 00:31:20,034
See Dabral? If you are with us,
you will make it big
319
00:31:20,410 --> 00:31:24,072
That's my idea, sir.
- What's there in India anyway?
320
00:31:27,069 --> 00:31:30,357
You can't meet the ambassador
without an appointment
321
00:31:30,358 --> 00:31:32,522
Please give this letter...
- Please place a request
322
00:31:32,523 --> 00:31:35,644
Call up tomorrow and enquire about
the appointment. I can do nothing more
323
00:31:36,102 --> 00:31:38,433
Look Mr Parmar...
- Don't argue!
324
00:31:38,434 --> 00:31:41,221
I told you, you can't meet him!
Period
325
00:31:41,222 --> 00:31:43,677
And what are you doing here?
Out!
326
00:31:43,678 --> 00:31:46,425
I'm not a grocer!
327
00:31:46,426 --> 00:31:49,463
What's the fuss here?
328
00:31:49,464 --> 00:31:52,460
I'm Atul Bhatnagar.
And he's a tourist from India
329
00:31:52,461 --> 00:31:55,457
Yes, Mr Bhatnagar.
I'm Ms Brar
330
00:31:55,458 --> 00:31:59,371
He wants to meet the ambassador...
- I'm sorry. No one can meet him
331
00:31:59,703 --> 00:32:02,450
He is expecting someone
332
00:32:02,451 --> 00:32:07,153
Please pass my visiting card
to the ambassador
333
00:32:07,154 --> 00:32:10,360
Mr Arya...?
He is actually waiting for you
334
00:32:10,733 --> 00:32:13,896
That reminds me
335
00:32:13,897 --> 00:32:16,478
A lifetime is spent waiting
336
00:32:16,479 --> 00:32:19,475
But if you have a lady for company,
you are indeed blessed
337
00:32:19,476 --> 00:32:23,850
Wonderful
338
00:32:32,129 --> 00:32:35,418
Mr Bhatnagar, do you live here?
- Well...
339
00:32:35,833 --> 00:32:38,456
Be seated
340
00:32:38,457 --> 00:32:44,783
I'm sorry for the inconvenience
caused by our overcautious securitymen
341
00:32:45,116 --> 00:32:46,821
It's okay
342
00:32:46,822 --> 00:32:50,444
Tea for the guests, Ms Brar
343
00:32:50,445 --> 00:32:54,523
Make it strong for me,
and some biscuits too
344
00:32:54,524 --> 00:32:57,519
Nothing for me...
I just need the permission
345
00:32:57,520 --> 00:33:03,518
I received a fax from New Delhi
yesterday, regarding your visit
346
00:33:06,719 --> 00:33:11,427
But tell me...
347
00:33:12,340 --> 00:33:13,920
All's well here
348
00:33:13,921 --> 00:33:17,418
As for the city's news, locals like
Mr Bhatnagar will keep you informed
349
00:33:18,209 --> 00:33:22,535
As of now,
I don't know where I am
350
00:33:22,536 --> 00:33:24,909
You are right here
and you don't know about it?
351
00:33:24,910 --> 00:33:26,531
I don't
352
00:33:26,532 --> 00:33:32,489
So, when can I take the interview?
353
00:33:33,567 --> 00:33:36,981
You have the permission from the
Foreign Ministry as well as from us
354
00:33:38,230 --> 00:33:41,269
But I have to enquire
about the timing of the interview
355
00:33:42,268 --> 00:33:45,472
You will get all the details
at nine tomorrow
356
00:34:57,650 --> 00:35:01,436
Someone will come
357
00:35:01,437 --> 00:35:04,559
Someone will come
358
00:35:05,642 --> 00:35:10,929
Someone will sneak
into my dreams
359
00:35:13,676 --> 00:35:19,586
Slowly and gently
he will steal my heart away
360
00:35:20,669 --> 00:35:23,916
The moment he comes before me...
361
00:35:24,623 --> 00:35:28,079
I'll lock him in my arms
362
00:35:28,911 --> 00:35:32,739
I'll seduce him
363
00:35:32,740 --> 00:35:38,572
I'll drive him crazy
364
00:36:07,914 --> 00:36:09,702
Waiting...
365
00:36:09,703 --> 00:36:15,284
I'm waiting
366
00:36:15,739 --> 00:36:19,111
Oh, how do I bridge this distance?
367
00:36:19,985 --> 00:36:21,732
Restless...
368
00:36:21,733 --> 00:36:24,980
my heart is restless
369
00:36:27,643 --> 00:36:31,016
How do I conceal my desires?
370
00:36:31,556 --> 00:36:35,178
I've never seen him,
I don't even know him
371
00:36:35,594 --> 00:36:38,841
Yet I'm crazy for him
372
00:36:39,339 --> 00:36:45,667
Someone with an alluring
fragrance will come...
373
00:36:47,749 --> 00:36:53,993
and cast a spell
on my thirsting breath
374
00:36:54,742 --> 00:36:58,030
The moment he comes before me...
375
00:36:58,738 --> 00:37:02,109
I'll lock him in my arms
376
00:37:02,734 --> 00:37:06,272
I'll seduce him
377
00:37:06,730 --> 00:37:10,226
I'll drive him crazy
378
00:37:10,684 --> 00:37:16,474
Someone will certainly come
379
00:37:49,895 --> 00:37:51,934
Love...
380
00:37:51,935 --> 00:37:57,594
it's love
381
00:37:57,595 --> 00:38:01,050
In my unseen lover...
382
00:38:02,049 --> 00:38:06,753
I have implicit faith
383
00:38:09,750 --> 00:38:12,913
I'm obsessed, I swear
384
00:38:13,704 --> 00:38:17,282
I'm miserable during the day,
I can't sleep at nights
385
00:38:17,283 --> 00:38:20,739
No knowing when my dream
will come true
386
00:38:21,738 --> 00:38:27,066
Someone will come
during a rainy night...
387
00:38:29,647 --> 00:38:35,766
and with his moist lips,
he will kiss away the dewdrops
388
00:38:36,848 --> 00:38:40,760
The moment he comes before me...
389
00:38:40,761 --> 00:38:44,174
I'll lock him in my arms
390
00:38:44,964 --> 00:38:48,834
I'll seduce him
391
00:38:48,835 --> 00:38:51,915
I'll drive him crazy
392
00:38:51,916 --> 00:38:58,038
Someone will certainly come
393
00:39:19,888 --> 00:39:24,966
Brian, my friend, we're meeting
after ages. Hope you're fine?
394
00:39:26,339 --> 00:39:30,793
You've grown a beard.
- I'm observing the Lent fasts...
395
00:39:31,917 --> 00:39:35,080
in the name of Mother Mary.
For the first time in my life...
396
00:39:35,081 --> 00:39:39,908
I'm praying.
It's a good feeling
397
00:39:39,909 --> 00:39:44,114
This is Sam Hans.
He's like my kid brother
398
00:39:51,939 --> 00:39:56,560
Actually Sam Hans never deals
with strangers
399
00:39:57,933 --> 00:40:02,927
If he's trading with you,
it's for my sake
400
00:40:02,928 --> 00:40:06,340
You've done us a huge favour, Sam
401
00:40:06,341 --> 00:40:09,879
It'd be nice if you check
your consignment right here
402
00:40:10,629 --> 00:40:16,667
You'd rather check it now
than voice your discontent later
403
00:40:17,455 --> 00:40:20,868
The prince's style of weaving words
reek of vanity and arrogance
404
00:40:22,034 --> 00:40:27,698
Here's your price.
Gazi...
405
00:40:29,985 --> 00:40:33,980
As decided, Mr Sam Hans
406
00:40:33,981 --> 00:40:36,102
Take your own time to count.
Because...
407
00:40:36,103 --> 00:40:40,557
there shouldn't be a grumble
on your lips after we leave
408
00:40:41,931 --> 00:40:45,301
One million dollars.
Two percent cut of 50 million
409
00:40:45,302 --> 00:40:48,924
Ansari... is it something serious?
410
00:40:49,423 --> 00:40:52,878
Won't you tell us?
- In our business, is it necessary...
411
00:40:53,294 --> 00:40:56,916
to reveal serious matters?
Let there be some mystery
412
00:40:58,956 --> 00:41:02,409
Check the stuff
413
00:41:02,410 --> 00:41:04,115
Perfect
414
00:41:04,116 --> 00:41:09,277
Load them in the boat
415
00:41:09,278 --> 00:41:13,233
I hope there isn't
something sweet behind the curtains?
416
00:41:14,106 --> 00:41:17,436
Because, I hate sweets
417
00:41:17,437 --> 00:41:21,350
I'm sharp-tongued,
I like spices...
418
00:41:22,098 --> 00:41:25,678
not foodstuff,
I mean gunpowder...
419
00:41:27,469 --> 00:41:33,216
the spice of beauty as well
420
00:41:39,081 --> 00:41:42,036
The moon stole in.
- What are you doing here, Shilpa?
421
00:41:42,037 --> 00:41:44,409
Actually I was... looking for Alisha
422
00:41:44,410 --> 00:41:48,113
Come on. Go to your room.
- Hold it
423
00:41:48,114 --> 00:41:51,068
Wait
424
00:41:51,069 --> 00:41:56,230
Don't feel sorry, Ms Shilpa
425
00:41:56,231 --> 00:41:59,060
Here's a piece of advice
426
00:41:59,061 --> 00:42:03,140
Don't forget to knock
before you enter
427
00:42:03,141 --> 00:42:07,052
Because people don't like
uninvited guests
428
00:42:07,053 --> 00:42:11,674
I'll never forget...!
- Go on, Shilpa
429
00:42:17,085 --> 00:42:19,457
The girl went too far
430
00:42:19,458 --> 00:42:22,079
Ansari, rest assured
431
00:42:22,080 --> 00:42:23,703
She's only a hairdresser
432
00:42:23,704 --> 00:42:26,700
It's a minor thing.
- It's not minor, Sam
433
00:42:26,701 --> 00:42:31,987
Even a speck of dust
makes the eye bleed. It blinds you
434
00:42:32,445 --> 00:42:36,316
In our business, we have to be
careful even with minor incidents
435
00:42:36,691 --> 00:42:40,103
These are basics
436
00:42:40,104 --> 00:42:42,517
There's another problem
437
00:42:42,518 --> 00:42:48,849
Every one in our business
thinks he's the greatest
438
00:42:50,177 --> 00:42:55,508
There are morons everywhere
439
00:42:59,043 --> 00:43:03,206
The musical instruments in the
container were made of sandalwood
440
00:43:03,497 --> 00:43:06,119
So what if they were
made of sandalwood, Shilpa?
441
00:43:06,120 --> 00:43:10,032
The drums, tabla and harmonium
were used to smuggle in drugs...
442
00:43:10,490 --> 00:43:13,612
in your name
443
00:43:16,442 --> 00:43:19,147
I have just seen it
with my own eyes
444
00:43:19,148 --> 00:43:22,477
Sam Hans, Brian, Dabral
and another businessman...
445
00:43:22,478 --> 00:43:27,809
were striking a drug deal
worth millions
446
00:43:28,139 --> 00:43:34,220
What are you doing here?
Go to your room
447
00:44:14,177 --> 00:44:16,839
Hello, Alisha?
I'm going to Zurich
448
00:44:16,840 --> 00:44:22,209
Zurich? Where are you right now?
- Locarno station...
449
00:44:22,210 --> 00:44:25,623
What happened?
450
00:44:25,624 --> 00:44:30,950
Say something, Shilpa...
451
00:44:30,951 --> 00:44:36,324
Who are you?
Let me go...
452
00:45:14,700 --> 00:45:18,487
The consent letter, sir. Tomorrow
at 11 sharp is your appointment
453
00:45:22,150 --> 00:45:23,981
The address is enclosed inside
454
00:45:23,982 --> 00:45:27,644
For security reasons, destroy it
after you've read it
455
00:45:27,645 --> 00:45:29,350
Have you filled the form?
- Yes, sir
456
00:45:29,351 --> 00:45:31,598
You will get the card.
- Thank you, sir
457
00:45:31,599 --> 00:45:35,594
Thank you? You are insulting me.
My job is to serve people
458
00:45:35,595 --> 00:45:38,299
You will get your passport
in a week's time
459
00:45:38,300 --> 00:45:42,171
Can't I get it sooner? I need to
get back to India at the earliest
460
00:45:42,630 --> 00:45:44,669
Is it urgent? It will be done
461
00:45:44,670 --> 00:45:48,956
But ma'am, we have to follow rules
462
00:45:48,957 --> 00:45:53,202
Panditji, she's pretty, but you
don't have to give her false hopes
463
00:45:53,494 --> 00:45:56,281
What are you saying?
- And Miss...
464
00:45:56,282 --> 00:45:58,238
Alisha.
- Whatever
465
00:45:58,239 --> 00:46:01,860
You must first lodge a complaint
for the lost passport
466
00:46:02,318 --> 00:46:05,314
After that, if you need it urgently,
you will have to submit...
467
00:46:05,315 --> 00:46:08,311
your ration card, birth certificate,
domicile documents, property deeds...
468
00:46:08,312 --> 00:46:12,392
income tax documents and more...
only then we can proceed further
469
00:46:12,724 --> 00:46:14,971
But I don't have so many documents...
- Look...
470
00:46:14,972 --> 00:46:17,636
we can't trust anyone
without scrutiny
471
00:46:17,637 --> 00:46:20,757
How preposterous, Mr Pitamber
472
00:46:20,758 --> 00:46:24,213
Does anyone carry all his documents
and certificates while travelling?
473
00:46:24,630 --> 00:46:26,959
What's the argument about, Parmar?
- Nothing, Ms Brar
474
00:46:26,960 --> 00:46:29,956
She has lost her papers
and she has no documents either
475
00:46:29,957 --> 00:46:32,621
So give her a duplicate passport form.
And Ma'am...
476
00:46:32,622 --> 00:46:35,243
please bring a photocopy of
the passport and a local police report
477
00:46:35,244 --> 00:46:37,658
That's what I was going to tell her.
- Local police report?
478
00:46:37,659 --> 00:46:42,074
Here...
479
00:46:45,275 --> 00:46:48,146
Mr Parmar, when it comes to
serving people...
480
00:46:48,147 --> 00:46:52,604
you must learn from Panditji
the tricks of the trade
481
00:46:52,684 --> 00:46:57,558
Thank you, Ms Tanya
482
00:47:02,425 --> 00:47:05,338
Pop star from India, right?
- Who are you?
483
00:47:05,339 --> 00:47:07,918
You were happy at the airport
yesterday, and now you are harried
484
00:47:07,919 --> 00:47:10,374
You've lost your passport.
- How do you know so much about me?
485
00:47:10,375 --> 00:47:13,371
You will get your passport.
- Who do you work for?
486
00:47:13,372 --> 00:47:17,409
For India
487
00:47:17,410 --> 00:47:23,907
I'm a reporter.
I was on your flight yesterday
488
00:47:26,568 --> 00:47:29,397
Please help me.
They are bad guys
489
00:47:29,398 --> 00:47:34,437
They are trying to frame me
490
00:47:34,933 --> 00:47:37,181
Here you are! And I searched
the whole of Locarno
491
00:47:37,182 --> 00:47:40,719
Yes, she's met an old friend
492
00:47:40,720 --> 00:47:45,047
I'm Adit
493
00:47:45,048 --> 00:47:49,377
We used to sing together
...learn music
494
00:47:49,378 --> 00:47:52,708
Strange, isn't it? She became
a singer and I became a reporter
495
00:47:54,872 --> 00:47:58,618
There's an urgent news for you. Shilpa's
mother has met with an accident
496
00:47:59,410 --> 00:48:04,824
She had to take
the first flight to Mumbai
497
00:48:05,404 --> 00:48:08,400
All right, I'll talk to you later
498
00:48:08,401 --> 00:48:14,148
Very glad to meet you, Mr Arya
499
00:48:20,097 --> 00:48:23,759
Buddy, that was a blatant lie
500
00:48:24,427 --> 00:48:29,462
There was no flight
for India today
501
00:48:29,463 --> 00:48:34,753
Can I help you?
502
00:48:36,456 --> 00:48:42,449
Last night they murdered
my friend Shilpa
503
00:48:42,450 --> 00:48:46,445
They used my name
to smuggle in drugs
504
00:48:46,446 --> 00:48:50,899
Dabral, Brian and Sam Hans
are behind it all
505
00:48:51,648 --> 00:48:55,978
Had I taken Shilpa's words seriously,
she would've been alive today
506
00:48:57,477 --> 00:49:01,472
I consider myself responsible
for her death
507
00:49:01,473 --> 00:49:03,802
It all happened because of me.
- Hang on, hang on
508
00:49:03,803 --> 00:49:08,424
Are you sure the container
contained drugs?
509
00:49:09,465 --> 00:49:12,461
What are you staring at?
Talk to me, I'm a government official
510
00:49:12,462 --> 00:49:17,251
Tell me
511
00:49:18,456 --> 00:49:22,202
You've hit the jackpot, Atul Bhatnagar!
512
00:49:22,617 --> 00:49:25,947
I'm going to have a bungalow
in Bihar, near Laloo's
513
00:49:25,948 --> 00:49:28,487
Tell me your name,
address... everything
514
00:49:28,488 --> 00:49:29,984
I'm talking to her, Bhatnagar
515
00:49:29,985 --> 00:49:33,814
All he can do is chat
and play with words
516
00:49:34,273 --> 00:49:38,018
He plays a tourist, a reporter... and
just a while ago he played a singer
517
00:49:38,019 --> 00:49:40,848
Only one man can
solve your problems
518
00:49:40,849 --> 00:49:42,679
And that's not him...
519
00:49:42,680 --> 00:49:44,552
but Atul Bhatnagar.
Tell me
520
00:49:44,553 --> 00:49:47,009
Mr Atul Bhatnagar,
you are forgetting your orders
521
00:49:47,010 --> 00:49:49,132
Orders?
522
00:49:49,133 --> 00:49:52,544
A consignment of drugs
was shipped here from India
523
00:49:52,545 --> 00:49:55,541
An Indian female
has been murdered here
524
00:49:55,542 --> 00:49:58,748
Not a time to take orders, amigo Arya,
it's time to issue orders!
525
00:50:03,244 --> 00:50:07,364
Stop weeping now!
526
00:50:07,365 --> 00:50:09,903
Look, please calm down... be brave
527
00:50:09,904 --> 00:50:12,900
Tell me everything...
528
00:50:12,901 --> 00:50:18,146
Amigo Arya, please calm her down
while I go and inform my seniors
529
00:50:20,436 --> 00:50:23,474
Is Bhatnagar really
a government official?
530
00:50:26,553 --> 00:50:30,841
Do you think he can help me?
- You will know soon
531
00:50:34,587 --> 00:50:36,584
I've got the orders
532
00:50:36,585 --> 00:50:40,124
You should've told me earlier
that I must take orders from you...
533
00:50:40,581 --> 00:50:42,578
without grumbling
534
00:50:42,579 --> 00:50:45,368
Sorry for the misunderstanding
535
00:50:45,369 --> 00:50:47,906
All I'm supposed to do
is take orders like a slave!
536
00:50:47,907 --> 00:50:50,903
Gracious job!
Of course, like an ass...
537
00:50:50,904 --> 00:50:54,483
I have to take the burden on me!
- What about my case?
538
00:50:54,900 --> 00:51:00,315
Amigo Arya, she's talking to you
539
00:51:00,853 --> 00:51:05,265
Here's what you do
540
00:51:05,266 --> 00:51:07,594
You will take care of Alisha now
541
00:51:07,595 --> 00:51:10,843
I've prepared a list of things...
I need them urgently
542
00:52:58,902 --> 00:53:01,731
Alisha is our photographer
543
00:53:01,732 --> 00:53:04,394
And this is Mr Bhatnagar
544
00:53:04,395 --> 00:53:06,726
Our sound recordist
545
00:53:06,727 --> 00:53:13,140
You have only fifteen minutes
to interview His Excellency
546
00:53:26,082 --> 00:53:30,660
Mr President...?
- Greetings
547
00:53:30,661 --> 00:53:36,159
Greetings, Mr President
548
00:53:37,030 --> 00:53:38,694
The Indian President!
549
00:53:38,695 --> 00:53:40,734
You have any doubts?
- No sir... I was not told
550
00:53:40,735 --> 00:53:46,149
I had kept the interview
very confidential
551
00:53:47,728 --> 00:53:49,933
Had you told me earlier,
I'd have worn my new suit
552
00:53:49,934 --> 00:53:52,763
You'd have bathed too!
Shut up
553
00:53:52,764 --> 00:53:55,802
Please be seated
554
00:53:55,803 --> 00:53:58,382
We could've had a telephonic
interview, but...
555
00:53:58,383 --> 00:54:02,921
I had ordered them to
disable all communications
556
00:54:03,795 --> 00:54:06,374
I and my daughter wish
to have some privacy
557
00:54:06,375 --> 00:54:11,452
One photograph with
your daughter, please
558
00:54:11,453 --> 00:54:13,701
It's not possible
559
00:54:13,702 --> 00:54:16,823
I want to keep my daughter
away from politics
560
00:54:16,824 --> 00:54:20,027
Have something.
- Why not?
561
00:54:20,028 --> 00:54:22,817
If you insist...
562
00:54:22,818 --> 00:54:25,147
Tea?
- Let me...
563
00:54:25,148 --> 00:54:30,022
Allow me
564
00:54:45,795 --> 00:54:50,668
I'll be back
565
00:55:05,816 --> 00:55:09,063
Actually, I got nervous
on seeing the President
566
00:55:10,853 --> 00:55:13,766
How long have you been here?
- You came here from India...
567
00:55:13,767 --> 00:55:16,846
to interview me,
or the President?
568
00:55:16,847 --> 00:55:20,842
Inquiring is actually my job
569
00:55:20,843 --> 00:55:24,756
Strange. You don't have
any guests in this hotel
570
00:55:25,838 --> 00:55:28,917
Your President loves silence
571
00:55:28,918 --> 00:55:33,912
The entire arrangement
was done by the Locarno embassy
572
00:55:33,913 --> 00:55:39,906
For a second I thought
I'm in a dungeon
573
00:55:39,907 --> 00:55:42,528
You pressmen have a long nose
574
00:55:42,529 --> 00:55:48,814
We hoteliers hate probing reporters
and photographers
575
00:55:50,229 --> 00:55:53,225
They are a menace
576
00:55:53,226 --> 00:55:55,890
They look for excuses
to barge in
577
00:55:55,891 --> 00:55:59,054
Some have even lost their limbs
in the process
578
00:56:00,219 --> 00:56:04,881
We have no choice
but to give them a deserving welcome
579
00:56:04,882 --> 00:56:07,545
One mustn't interfere
in somebody else's business...
580
00:56:07,546 --> 00:56:11,833
or you will get your limbs broken.
- Thanks for warning me
581
00:56:12,915 --> 00:56:16,828
I don't want my limbs broken.
- I didn't mean you. You are cool, sir
582
00:56:28,233 --> 00:56:32,186
So sir, the most important question
583
00:56:32,187 --> 00:56:35,017
On the Kashmir convention
scheduled next month...
584
00:56:35,018 --> 00:56:38,556
what are your views on
the America-Pakistan rapport?
585
00:56:38,557 --> 00:56:42,094
Do you think Kashmir is being
turned into another Philistine?
586
00:56:42,719 --> 00:56:45,340
The Kashmir issue
is a national issue
587
00:56:45,341 --> 00:56:47,838
No other country must
bother about it...
588
00:56:47,839 --> 00:56:50,168
be it our neighbour,
or be it a super power
589
00:56:50,169 --> 00:56:53,332
Wonderful.
That's a real sharp answer, sir
590
00:56:53,333 --> 00:56:56,371
It reminds me of the brave
freedom fighter Subhash Chandra Bose
591
00:56:56,372 --> 00:56:59,451
To be honest, sir,
in Indian politics...
592
00:56:59,452 --> 00:57:02,533
a President is only considered to be
a coach in the train of politics
593
00:57:03,656 --> 00:57:06,944
But you are the engine, sir.
You are the engine of our country
594
00:57:06,945 --> 00:57:09,941
People like us are the coaches.
- Sir, don't you think...
595
00:57:09,942 --> 00:57:11,981
in every country
across the globe...
596
00:57:11,982 --> 00:57:15,228
people are losing their trust
in politics and political leaders?
597
00:57:17,476 --> 00:57:20,847
The entire world is caught in the
whirlpool of the Third World War today
598
00:57:21,972 --> 00:57:24,801
Leaders use clever words
599
00:57:24,802 --> 00:57:28,923
It's not necessary that what we hear
and what we see are always true
600
00:57:30,088 --> 00:57:34,624
It could be a mirage
601
00:57:34,625 --> 00:57:38,620
Take this white salt for instance
602
00:57:38,621 --> 00:57:41,617
It can be take many forms
603
00:57:41,618 --> 00:57:45,240
If I tell you it's sugar,
you will believe me
604
00:57:45,739 --> 00:57:48,069
Even if you say it's lime or flour
we'll believe it, sir
605
00:57:48,070 --> 00:57:50,275
It could also be chalk or powder.
- Right
606
00:57:50,276 --> 00:57:56,732
The bottomline is
to find out the real content
607
00:57:58,018 --> 00:58:01,890
Well, if you get the hint,
you will find a way
608
00:58:04,929 --> 00:58:10,759
If you get the hint,
you will find a way
609
00:58:11,047 --> 00:58:15,541
The bottomline is
to find out the real content
610
00:58:15,542 --> 00:58:19,371
The President's abduction
and the drugs are connected
611
00:58:19,372 --> 00:58:22,952
And whoever murdered Shilpa,
surely has a hand in these drugs
612
00:58:24,242 --> 00:58:27,113
Must keep an eye
on Brian and Sam Hans
613
00:58:27,114 --> 00:58:30,110
Greetings, Mr Sam Hans
614
00:58:30,111 --> 00:58:35,984
Greetings, Mr Sarin
615
00:58:36,063 --> 00:58:41,478
You have honoured me
by coming to the party
616
00:58:43,972 --> 00:58:47,303
I hardly attend private functions.
It becomes news
617
00:58:48,051 --> 00:58:53,045
Especially, when
I meet decent folks like you
618
00:58:53,046 --> 00:58:56,377
But since you insisted, and since
this is an Indian music concert...
619
00:58:56,835 --> 00:59:00,289
I just came over to wish you
620
00:59:00,290 --> 00:59:04,034
Pandit-ji...
621
00:59:04,035 --> 00:59:06,074
Your sweetheart is here
622
00:59:06,075 --> 00:59:09,071
Easy, Pandit-ji. Have patience
623
00:59:09,072 --> 00:59:13,987
Greetings, Ms Brar
624
00:59:15,108 --> 00:59:19,436
Sorry, I didn't recognise you
625
00:59:19,437 --> 00:59:24,019
In a sari, eh?
626
00:59:24,390 --> 00:59:29,930
She looks like a celestial beauty
627
00:59:33,215 --> 00:59:35,795
How come you are here?
- Like you...
628
00:59:35,796 --> 00:59:38,583
I too sometimes
take a break from work
629
00:59:38,584 --> 00:59:42,997
Mr Sam compelled me to come here.
I just came to show my face
630
00:59:49,615 --> 00:59:54,317
Good luck to you
631
00:59:54,318 --> 00:59:59,234
An old friend of Alisha
632
01:00:00,813 --> 01:00:04,683
I've heard lots about you...
from Alisha
633
01:00:04,684 --> 01:00:08,388
So you have loads of information
about me! What business are you in?
634
01:00:09,137 --> 01:00:12,592
It's his business to interfere
in everybody else's business
635
01:00:13,133 --> 01:00:18,590
He's a press reporter from New Delhi
636
01:00:22,457 --> 01:00:27,118
You must've surely heard of
Coutino Ambrose Wine?
637
01:00:27,119 --> 01:00:32,201
I produce it
638
01:00:34,570 --> 01:00:36,567
Perhaps you have no idea...
639
01:00:36,568 --> 01:00:39,732
Mr Arya too has a story
640
01:00:40,272 --> 01:00:45,604
He's not a reporter alone
641
01:00:47,224 --> 01:00:51,428
Singing is his hobby. In fact,
he learnt music with Alisha
642
01:00:55,840 --> 01:01:00,086
Mr Arya, let's hear something
to refresh our memories of India
643
01:01:02,542 --> 01:01:06,204
Ms Brar, I used to learn music.
Past tense
644
01:01:06,205 --> 01:01:09,201
No, no excuses
645
01:01:09,202 --> 01:01:12,198
You can't hide your talent.
- Absolutely
646
01:01:12,199 --> 01:01:16,903
This volcanic beauty has
stirred up some lines inside me
647
01:01:18,193 --> 01:01:21,606
So say it, Pandit-ji.
- Don't make us wait any longer
648
01:01:21,607 --> 01:01:25,144
Let it come out.
- My, my
649
01:01:25,603 --> 01:01:29,557
When I see your childish grace,
I pine to hold your hand
650
01:01:31,138 --> 01:01:36,299
When I hear your lovely voice,
bullets pierce my heart
651
01:01:36,300 --> 01:01:40,383
I madly seek your love...
give in to me
652
01:01:46,498 --> 01:01:48,120
Bullets
653
01:01:48,121 --> 01:01:52,537
Bullets
654
01:02:35,116 --> 01:02:38,028
When I see your childish grace...
655
01:02:38,029 --> 01:02:40,276
I pine to hold your hand
656
01:02:40,277 --> 01:02:43,107
When I hear your lovely voice,
my love...
657
01:02:43,108 --> 01:02:45,105
bullets pierce my heart
658
01:02:45,106 --> 01:02:47,645
I madly seek your love
659
01:02:47,646 --> 01:02:53,019
Give in to me
660
01:02:55,804 --> 01:03:00,590
O faithless lover of mine...
661
01:03:00,591 --> 01:03:05,669
let go of my hand
662
01:03:05,670 --> 01:03:08,165
O faithless lover of mine...
663
01:03:08,166 --> 01:03:10,413
let go of my hand
664
01:03:10,414 --> 01:03:14,702
Your touch runs like
a dagger on my body
665
01:03:15,326 --> 01:03:18,072
Every lassie, bewitched...
666
01:03:18,073 --> 01:03:23,321
ogles at you
667
01:03:51,207 --> 01:03:53,621
Every time you smile, my love...
668
01:03:53,622 --> 01:03:56,451
the dimple on your cheeks show
669
01:03:56,452 --> 01:04:00,239
Those fierce eyes
make me restless
670
01:04:01,363 --> 01:04:03,817
Don't flatter me, my love...
671
01:04:03,818 --> 01:04:06,357
a thousand needles pierce
my heart
672
01:04:06,358 --> 01:04:09,062
Your words are leading me on...
673
01:04:09,063 --> 01:04:11,352
I'm being trapped
674
01:04:11,353 --> 01:04:15,640
When I see your mesmerizing gait,
bullets pierce my heart
675
01:04:16,098 --> 01:04:18,471
I seek your love...
676
01:04:18,472 --> 01:04:21,217
give in to me
677
01:04:21,218 --> 01:04:23,881
Every lassie, bewitched...
678
01:04:23,882 --> 01:04:29,296
ogles at you
679
01:04:41,822 --> 01:04:44,278
Don't embarrass the party...
680
01:04:44,279 --> 01:04:46,733
stop kissing my shadow
681
01:04:46,734 --> 01:04:49,440
I beg you
682
01:04:49,441 --> 01:04:52,061
Damn, I'm in a fix
683
01:04:52,062 --> 01:04:54,435
Give me a smile
684
01:04:54,436 --> 01:04:56,931
Hold my hand
685
01:04:56,932 --> 01:04:59,595
Oh, how do I explain?
686
01:04:59,596 --> 01:05:01,926
Why do you stay away from me?
687
01:05:01,927 --> 01:05:03,841
These tricks of yours...
688
01:05:03,842 --> 01:05:06,796
cut like a knife
into my heart
689
01:05:06,797 --> 01:05:09,169
Every lassie, bewitched...
690
01:05:09,170 --> 01:05:11,833
ogles at you
691
01:05:11,834 --> 01:05:14,456
I madly seek your love...
692
01:05:14,457 --> 01:05:17,328
Give in to me
693
01:05:17,329 --> 01:05:19,658
O faithless lover of mine...
694
01:05:19,659 --> 01:05:22,365
let go of my hand
695
01:05:22,366 --> 01:05:26,529
Your touch runs like
a dagger on my body
696
01:05:26,819 --> 01:05:29,648
Every lassie, bewitched...
697
01:05:29,649 --> 01:05:34,857
ogles at you
698
01:05:37,476 --> 01:05:39,972
When I see your childish grace...
699
01:05:39,973 --> 01:05:42,512
I pine to hold your hand
700
01:05:42,513 --> 01:05:45,258
When I hear your lovely voice,
my love...
701
01:05:45,259 --> 01:05:47,256
bullets pierce my heart
702
01:05:47,257 --> 01:05:49,920
I madly seek your love
703
01:05:49,921 --> 01:05:55,252
Give in to me
704
01:08:31,968 --> 01:08:37,048
What are you saying, Sam?
705
01:08:45,620 --> 01:08:49,699
In our business,
sentiments don't matter, money does
706
01:08:50,116 --> 01:08:53,238
All right, but what about my dollars?
Encash the drugs at once
707
01:08:53,695 --> 01:08:56,901
We're running out of time.
- I've met the Italian
708
01:08:57,691 --> 01:09:01,896
Max is willing to buy your stock.
We're going to meet him
709
01:09:04,684 --> 01:09:09,517
At my vineyard
710
01:09:58,714 --> 01:10:01,835
This is Brian's vineyard
711
01:10:01,836 --> 01:10:06,293
Lovely place
712
01:10:19,901 --> 01:10:25,483
Bhatnagar, take care of Alisha
713
01:10:26,310 --> 01:10:31,393
I'll be right back
714
01:11:54,140 --> 01:11:56,553
Ansari will meet us right here
715
01:11:56,554 --> 01:11:58,843
Look at them sitting in style.
- Have patience
716
01:11:58,844 --> 01:12:04,259
The deal is being struck
with the Italian
717
01:12:04,837 --> 01:12:06,834
Can I take your picture?
718
01:12:06,835 --> 01:12:11,584
Picture, brother?
719
01:12:13,704 --> 01:12:17,990
Will do without a smile
720
01:12:17,991 --> 01:12:23,447
Explain to her... go on
721
01:12:29,771 --> 01:12:35,103
Take the film off
722
01:12:35,848 --> 01:12:40,805
What nuisance
723
01:12:44,465 --> 01:12:49,338
Where are you?
724
01:12:49,876 --> 01:12:53,787
What's going on here?
Why did you take the film off?
725
01:12:53,788 --> 01:12:55,494
Why did you touch the camera?
726
01:12:55,495 --> 01:12:58,907
Bloody carrot!
727
01:12:58,908 --> 01:13:01,196
You don't know me!
728
01:13:01,197 --> 01:13:05,655
Let me go
729
01:13:11,937 --> 01:13:15,642
Nobody likes an uninvited guest.
What say?
730
01:13:16,599 --> 01:13:20,429
Don't be sentimental.
- Sam, what makes you angry?
731
01:13:20,928 --> 01:13:24,715
It's not anger, it's regret
732
01:13:24,716 --> 01:13:27,921
Surma Parti can hardly
get anything right
733
01:13:28,337 --> 01:13:32,041
Sam, come to the point
734
01:13:32,042 --> 01:13:34,955
Then listen
735
01:13:34,956 --> 01:13:37,952
Be a man and strike from the front
736
01:13:37,953 --> 01:13:41,491
Eunuchs use fake cops
to stab from behind
737
01:13:41,949 --> 01:13:45,944
Actually... it's the work
of the Italians
738
01:13:45,945 --> 01:13:49,066
They want to destroy all the evidences
pertaining to this consignment
739
01:13:50,107 --> 01:13:54,977
You guys can't concoct a lie,
and you are out to trade in falsehood
740
01:13:54,978 --> 01:13:59,056
For safety, people keep diamonds,
birthstones and talismans
741
01:13:59,889 --> 01:14:04,259
But, steel suits me fine.
It has always protected me
742
01:14:05,300 --> 01:14:09,879
I just dispatched the five of them.
Now it's time for the three of you
743
01:14:10,962 --> 01:14:13,624
No bloodshed in business...
- Brian, I don't want...
744
01:14:13,625 --> 01:14:19,540
anymore transactions with Surma Parti
745
01:14:21,992 --> 01:14:25,321
Put your gun down!
There's no room for sentiments
746
01:14:25,322 --> 01:14:28,902
Money is what matters.
Let bygones be bygones
747
01:14:32,024 --> 01:14:34,811
Now...
748
01:14:34,812 --> 01:14:38,184
you stop playing games
749
01:14:41,805 --> 01:14:45,009
The two of you shake hands
750
01:14:45,010 --> 01:14:51,216
Sam, shake hands with him
751
01:14:53,877 --> 01:14:56,040
Thank you
752
01:14:56,041 --> 01:14:58,205
Thank Brian
753
01:14:58,206 --> 01:15:03,454
I haven't forgiven you
754
01:15:08,362 --> 01:15:13,486
Come on!
- Let me go
755
01:15:56,522 --> 01:16:01,021
Are you okay?
756
01:16:02,142 --> 01:16:05,679
They are my brothers.
- This one's my brother
757
01:16:05,680 --> 01:16:11,094
Are you here to fight, swine?
758
01:16:12,631 --> 01:16:17,167
What are you upto, Yousan?
759
01:16:17,168 --> 01:16:18,833
What...?
760
01:16:18,834 --> 01:16:21,954
Teach them how to treat women
761
01:16:21,955 --> 01:16:25,326
Remember your resolve, Yousan.
Always respect women
762
01:16:28,116 --> 01:16:30,279
You are right, Ansari
763
01:16:30,280 --> 01:16:32,610
Wahid, apologise to her
764
01:16:32,611 --> 01:16:35,940
Well brother,
I'd rather have been a dog
765
01:16:35,941 --> 01:16:39,020
Relax.
- Apologise to her
766
01:16:39,021 --> 01:16:42,142
Forgive me
767
01:16:42,143 --> 01:16:45,098
He's a moron
768
01:16:45,099 --> 01:16:48,179
We came here for sightseeing.
I mean, we're tourists
769
01:16:49,302 --> 01:16:53,173
Taking dogs out without a leash
is prohibited here
770
01:16:53,174 --> 01:16:58,086
He's right. One mistake from any
of us, and we can suffer a heavy loss
771
01:16:59,126 --> 01:17:01,165
Go away... go
772
01:17:01,166 --> 01:17:03,746
Let's go, brothers
773
01:17:03,747 --> 01:17:09,115
I apologise on their behalf, Mr...
774
01:17:09,116 --> 01:17:12,903
Ansari. I do business with Brian
775
01:17:12,904 --> 01:17:18,236
Catch you later. Bye
776
01:17:45,205 --> 01:17:48,243
These are the guys who murdered Shilpa
and also bought the drugs
777
01:17:49,201 --> 01:17:50,532
What?
- Yes
778
01:17:50,533 --> 01:17:54,195
I have some more important news
779
01:17:54,196 --> 01:17:57,818
Ansari is not a businessman,
he is a Pakistani General
780
01:17:58,941 --> 01:18:01,521
These guys are the ISI's sponsors
781
01:18:01,522 --> 01:18:04,185
I've seen their pictures
in the RAW's files
782
01:18:04,186 --> 01:18:08,140
And those tall camels are Afghanis.
They were speaking Pashto
783
01:18:08,515 --> 01:18:11,721
What are they doing in Switzerland?
- That's what I got to find out
784
01:18:16,882 --> 01:18:20,170
Shilpa's murder, drugs consignment,
Sam Hans, Brian...
785
01:18:21,003 --> 01:18:27,251
President... they are all connected
786
01:18:40,108 --> 01:18:46,314
We've just received
an urgent fax from New Delhi
787
01:18:53,970 --> 01:18:58,131
Mr Parmar, come to
my office immediately
788
01:18:58,132 --> 01:19:01,837
What's the matter, sir...?
Any tension or bad news?
789
01:19:10,828 --> 01:19:14,074
Mr Parmar, we have instructions
from the Defence Ministry
790
01:19:14,616 --> 01:19:17,445
We must send them details of all
our embassy staff...
791
01:19:17,446 --> 01:19:21,274
and the Indian citizens living
in Locarno, within 24 hours
792
01:19:21,275 --> 01:19:24,105
This enquiry has got to be
top-priority and confidential
793
01:19:24,106 --> 01:19:27,852
But, sir... any special reason
for the red alert?
794
01:19:28,268 --> 01:19:32,847
It's not for you to ask such questions.
We're here to obey orders
795
01:19:44,086 --> 01:19:45,709
Yes, Parmar?
796
01:19:45,710 --> 01:19:48,164
New Delhi has appointed
an enquiry commission
797
01:19:48,165 --> 01:19:51,119
You're in for a tough time
798
01:19:51,120 --> 01:19:55,075
Your file will also be opened.
- My file, too...?
799
01:19:55,949 --> 01:20:01,194
Parmar, when is a friend like you
going to help?
800
01:20:01,735 --> 01:20:03,316
That's okay, but...
801
01:20:03,317 --> 01:20:06,396
Make sure my name doesn't crop up
802
01:20:06,397 --> 01:20:10,684
Your file is in the secret records
of classified documents
803
01:20:11,725 --> 01:20:14,930
To make it vanish from there
is quite a tedious job
804
01:20:16,928 --> 01:20:20,425
As if Sam Hans has ever done
done anything the right way!
805
01:20:22,006 --> 01:20:27,629
Not to worry.
You'll receive 10,000 Euros
806
01:20:59,219 --> 01:21:02,508
Parmar sahib. You won't find
a better place than our island
807
01:21:03,257 --> 01:21:06,961
It's indeed a lovely place. Which is
why we've accepted your proposal
808
01:21:08,085 --> 01:21:10,458
Security at the island
is tight anyway
809
01:21:10,459 --> 01:21:15,957
There's no chance of anyone
coming or going
810
01:21:21,281 --> 01:21:24,444
The news I'm going to give you...
811
01:21:24,445 --> 01:21:28,524
will make you knock off
the whole bottle
812
01:21:31,062 --> 01:21:34,850
There's been a huge conspiracy
in our embassy
813
01:21:35,724 --> 01:21:38,846
This conspiracy... one moment
814
01:21:40,262 --> 01:21:42,134
Look...
- Who is he?
815
01:21:42,135 --> 01:21:47,295
Mabros. An international terrorist
816
01:21:47,296 --> 01:21:50,709
Posing as the manager of the Brissago
Island, he got me to pass his proposal
817
01:21:51,167 --> 01:21:53,331
What proposal?
818
01:21:53,332 --> 01:21:56,703
The Brissago Island was booked for
a vacation for the President...
819
01:21:57,120 --> 01:22:00,781
and his daughter. And I'm the one
who approved it. For him!
820
01:22:00,782 --> 01:22:06,027
The President...?
The President of India?
821
01:22:06,568 --> 01:22:09,273
Here, in Switzerland?
- Yes
822
01:22:09,274 --> 01:22:13,229
But right now,
he's in this man's clutches
823
01:22:14,520 --> 01:22:17,349
You mean, he has kidnapped
the President...
824
01:22:17,350 --> 01:22:19,555
and the world doesn't even know?
- Yes!
825
01:22:19,556 --> 01:22:23,343
But I have nothing to do with it!
I've done nothing
826
01:22:23,344 --> 01:22:28,837
Sam, there's someone in our embassy
who's betraying the nation
827
01:22:30,585 --> 01:22:35,122
No wonder all these files...
and this checking's taking place!
828
01:22:35,123 --> 01:22:41,537
I have a feeling that
New Delhi knows about it
829
01:22:42,075 --> 01:22:48,486
Sam, pull me out of this mess.
Please help me
830
01:22:50,359 --> 01:22:54,895
As chief of security,
I'm going to be blamed for all this!
831
01:22:56,601 --> 01:23:00,597
I don't know which terrorist
organisation he has struck a deal with
832
01:23:03,095 --> 01:23:07,547
What do you think about the ISI?
833
01:23:07,548 --> 01:23:12,502
The ISI would be most interested
in the President of India
834
01:23:13,876 --> 01:23:19,998
No, no...
the ISI, all this way here...?
835
01:23:22,368 --> 01:23:25,822
Does the ISI have a presence
here in Switzerland?
836
01:23:27,862 --> 01:23:31,275
The President of India gets
kidnapped like this...
837
01:23:31,276 --> 01:23:35,314
and the ISI gets me to bring in
such a huge consignment of narcotics...
838
01:23:36,146 --> 01:23:40,183
it all appears to be connected
839
01:23:40,184 --> 01:23:44,138
It is a very big international
conspiracy. However...
840
01:23:44,511 --> 01:23:49,840
it's a fight between nations.
We must stay away from it
841
01:23:50,672 --> 01:23:53,918
There's no need for us to
get involved in this, Sam...
842
01:23:53,919 --> 01:23:57,125
There is a need, Brian.
There is a need
843
01:23:58,291 --> 01:24:02,119
Surma Parti has lied to me
844
01:24:02,120 --> 01:24:06,573
They have tricked me.
And they must pay for it
845
01:24:07,448 --> 01:24:10,527
I need to tear up their papers
846
01:24:16,604 --> 01:24:20,433
Brian, you're forgetting
your own lesson
847
01:24:20,434 --> 01:24:24,763
In our business, there's no value
for humanity or patriotism
848
01:24:26,138 --> 01:24:30,133
The only important thing is money
849
01:24:30,134 --> 01:24:34,337
I'm going to make the ISI
face the music now
850
01:24:38,457 --> 01:24:41,746
Sam, I can see it in your eyes...
851
01:24:42,578 --> 01:24:46,448
that you're about to play
a very dangerous game
852
01:24:46,449 --> 01:24:52,443
I had come here to save my skin!
And you guys...
853
01:24:54,441 --> 01:24:58,271
Now look, Sam!
I'm a very small official
854
01:24:58,272 --> 01:25:03,392
Why don't you understand? It has
to do with the nation's security!
855
01:25:05,182 --> 01:25:09,095
Please don't involve me in this.
I don't want the money!
856
01:25:09,510 --> 01:25:13,132
And I... I cannot
betray my nation
857
01:25:17,502 --> 01:25:20,665
Nothing will happen to you.
Don't worry
858
01:25:20,666 --> 01:25:25,827
You haven't given any information
to me. We haven't even met
859
01:25:27,368 --> 01:25:30,198
So close that file
and forget about it
860
01:25:30,199 --> 01:25:35,110
And watch my gameplan now
861
01:25:37,565 --> 01:25:41,188
Look at how I crush the ISI
862
01:25:44,725 --> 01:25:48,097
They think I'm a resident
of Locarno
863
01:25:50,261 --> 01:25:53,466
What they don't know is
that I'm from Delhi
864
01:25:54,548 --> 01:25:58,711
And this thug from Delhi is
going to be very tough to deal with
865
01:26:00,542 --> 01:26:04,247
I'll have graves dug for the
bastards right here...
866
01:26:05,205 --> 01:26:08,576
and I'll be the one who will
swallow the 50 million Dollars too
867
01:26:11,364 --> 01:26:16,946
This is the insurance
of my life, after all
868
01:26:21,563 --> 01:26:25,851
Yes, I work for India.
But not for India Times
869
01:26:26,600 --> 01:26:30,512
I'm from the Indian Army's
special group force
870
01:26:35,549 --> 01:26:39,837
Our President and his daughter are
being held hostage in Brissago Island
871
01:26:41,543 --> 01:26:46,080
My mission is to safely rescue them
from there by tomorrow morning
872
01:26:47,412 --> 01:26:51,159
You mean, we were in a prison when
we were interviewing the President?
873
01:26:53,198 --> 01:26:58,943
Captain, there are many obstacles
in your path. It's very dangerous
874
01:27:00,733 --> 01:27:03,687
You're endangering your life, Aditya
875
01:27:03,688 --> 01:27:06,684
If a soldier does not lay down
his life for his nation...
876
01:27:06,685 --> 01:27:11,180
who will guard our civilians
and our borders. Buddy?
877
01:27:13,594 --> 01:27:18,800
I'm with you, Aditya
878
01:27:38,611 --> 01:27:40,358
Do just as I've told you
879
01:27:40,359 --> 01:27:42,606
I'll see that the President and his
daughter get to the boat
880
01:27:42,607 --> 01:27:45,937
But if I don't turn up in ten
minutes, don't wait for me
881
01:27:45,938 --> 01:27:51,639
Telephone Mr Gujral in New Delhi.
- That's right
882
01:27:51,640 --> 01:27:56,135
Also take Alisha to safety.
- Don't worry, Captain. Take care
883
01:28:05,709 --> 01:28:08,664
Maybe this isn't
the time to say this
884
01:28:08,665 --> 01:28:12,869
This is your mission and you're
doing your duty towards your nation
885
01:28:14,659 --> 01:28:20,406
But for my sake,
you must come back
886
01:30:17,244 --> 01:30:20,532
I'm everybody's sweetheart
887
01:30:20,533 --> 01:30:23,945
Take a look at me,
I'm incredible all the way
888
01:30:23,946 --> 01:30:27,359
On every lip is talk
of my beauty
889
01:30:27,775 --> 01:30:31,021
But no one can really figure out
the talents I possess
890
01:30:31,022 --> 01:30:34,352
I'm the one who evades
the worst of predators
891
01:30:34,768 --> 01:30:38,056
I treat them to wine
with my juicy lips
892
01:30:38,556 --> 01:30:45,012
How I make thirsting hearts pine
893
01:31:54,897 --> 01:31:57,935
People come, people go...
894
01:31:58,393 --> 01:32:00,639
and yet, I'm scared...
895
01:32:00,640 --> 01:32:03,761
what is it all about?
896
01:32:03,762 --> 01:32:06,885
There are the crazy ones,
there are the strangers...
897
01:32:07,301 --> 01:32:11,629
there are the romantics
and there are the killers
898
01:32:12,670 --> 01:32:16,082
I'm everybody's sweetheart
899
01:32:16,083 --> 01:32:19,330
Take a look at me,
I'm incredible all the way
900
01:32:19,788 --> 01:32:23,117
On every lip is talk
of my beauty
901
01:32:23,118 --> 01:32:26,406
But no one can really figure out
the talents I possess
902
01:32:26,740 --> 01:32:29,862
I'm the one who evades
the worst of predators
903
01:32:30,319 --> 01:32:33,939
I treat them to wine
with my juicy lips
904
01:32:33,940 --> 01:32:37,354
How I make thirsting hearts pine
905
01:33:50,114 --> 01:33:53,236
There are those that are wide-eyed,
there are the sleepy kinds...
906
01:33:53,985 --> 01:33:57,690
there are those that look lost,
it's all such a mystery
907
01:33:59,230 --> 01:34:02,352
Something's about to happen...
908
01:34:02,852 --> 01:34:06,931
a spell is being cast,
so watch out
909
01:34:08,055 --> 01:34:11,259
I'm everybody's sweetheart
910
01:34:11,760 --> 01:34:14,798
Take a look at me,
I'm incredible all the way
911
01:34:15,297 --> 01:34:18,419
On every lip is talk
of my beauty
912
01:34:18,836 --> 01:34:22,206
But no one can really figure out
the talents I possess
913
01:34:22,207 --> 01:34:25,537
I'm the one who evades
the worst of predators
914
01:34:25,953 --> 01:34:29,240
I treat them to wine
with my juicy lips
915
01:34:29,241 --> 01:34:32,614
How I make thirsting hearts pine
916
01:35:27,183 --> 01:35:31,807
The Impossible
917
01:35:38,381 --> 01:35:43,251
Praise the Lord! Bless you with
the 50 million Dollars!
918
01:35:43,710 --> 01:35:47,080
Bless you too, with India's
President. And Kashmir
919
01:35:48,287 --> 01:35:51,158
Brother...
920
01:35:51,159 --> 01:35:53,864
What happened?
- We've been deceived!
921
01:35:53,865 --> 01:35:58,276
Someone has taken the
President away!
922
01:35:58,277 --> 01:36:02,399
Hold it! Keep the money here.
Go on!
923
01:36:02,940 --> 01:36:05,103
We handed over the President to you
924
01:36:05,104 --> 01:36:07,850
If someone has taken him away,
how are we to blame?
925
01:36:07,851 --> 01:36:10,139
Mabros, looks like they've
changed their mind
926
01:36:10,140 --> 01:36:13,970
Along with the President, they want
to keep the 50 million Dollars too!
927
01:36:14,428 --> 01:36:18,466
They plan on cheating us! But I'm
not letting anyone touch the money!
928
01:36:18,965 --> 01:36:22,295
This money is rightfully ours.
Let's go!
929
01:36:27,082 --> 01:36:30,952
Put that pistol away!
930
01:36:30,953 --> 01:36:37,072
Mabros, you will get the money when
you hand over the President to us
931
01:36:49,560 --> 01:36:53,013
Your presence could be a hinderance
in the Captain's mission
932
01:36:53,014 --> 01:36:56,510
I don't feel like leaving Daddy
and going away
933
01:36:56,511 --> 01:36:59,674
But what you say is right.
- Don't worry
934
01:37:00,216 --> 01:37:06,417
I give you my word.
I will return with the President
935
01:37:06,418 --> 01:37:11,371
Alisha, you will return to India from
Zurich. And you will go to America
936
01:37:11,953 --> 01:37:16,366
Here are the passports and documents.
- But what will I do in Bombay, Aditya?
937
01:37:16,823 --> 01:37:19,237
Maybe with you, I...
- Try and understand, Alisha
938
01:37:19,238 --> 01:37:24,444
I have very little time
939
01:37:34,599 --> 01:37:36,387
Listen to this one on Time.
- Go on, sir
940
01:37:36,388 --> 01:37:40,216
Do not mess with Time
941
01:37:40,217 --> 01:37:45,420
For Time will strip them all!
942
01:37:45,421 --> 01:37:49,249
What's happening here?
943
01:37:49,250 --> 01:37:51,663
A poets' meet?
944
01:37:51,664 --> 01:37:55,452
You are making a mockery of the
decorum at the embassy!
945
01:37:55,453 --> 01:37:59,656
This embassy has never given the Indian
government any cause for complaint
946
01:38:01,280 --> 01:38:04,485
Twice, we have won the award for
being the best Indian embassy
947
01:38:05,276 --> 01:38:08,313
I was proud of the embassy!
948
01:38:08,314 --> 01:38:11,977
But one of you has cast a slur
on our pride and honour...
949
01:38:12,602 --> 01:38:15,930
and given us a bad name!
950
01:38:15,931 --> 01:38:20,469
Captain Arya has proof. He's a
special agent of the Indian army
951
01:38:21,634 --> 01:38:24,964
New Delhi has sent him here
on a special assignment
952
01:38:31,041 --> 01:38:35,246
I was at the Brissago Island to
meet the President a little while ago
953
01:38:37,077 --> 01:38:43,903
And he told me something that could
endanger the security of our country
954
01:38:46,276 --> 01:38:49,399
He's sure that there is someone
here at the embassy...
955
01:38:50,064 --> 01:38:53,767
who's in league with
foreign terrorists
956
01:38:53,768 --> 01:38:58,556
And because of whom his life
is now in danger
957
01:39:00,346 --> 01:39:03,550
That man is among
the four of you
958
01:39:05,341 --> 01:39:08,379
You!
- Me...?
959
01:39:08,380 --> 01:39:12,915
Or is it you?
960
01:39:12,916 --> 01:39:17,246
Before I expose him
to everyone...
961
01:39:19,035 --> 01:39:23,780
the President wants him
to be given one last chance
962
01:39:25,446 --> 01:39:28,359
So that he can make amends
for his mistakes
963
01:39:28,360 --> 01:39:31,356
Else...
964
01:39:31,357 --> 01:39:37,770
I'll tell you his name
tomorrow morning
965
01:39:39,390 --> 01:39:42,178
Let's go, Mr Ambassador
966
01:39:42,179 --> 01:39:48,010
Forget about your
own selfish interests
967
01:39:48,546 --> 01:39:54,586
Our interests lie in the
interests of our nation
968
01:40:09,194 --> 01:40:12,856
The needle of suspicion
will now point towards me
969
01:40:14,397 --> 01:40:21,307
But there is a traitor
in this embassy
970
01:40:22,679 --> 01:40:26,010
Who could it be...? Who?
971
01:40:32,087 --> 01:40:35,375
Yes, Ansari...?
972
01:40:35,376 --> 01:40:37,538
The fire has been lit already
973
01:40:37,539 --> 01:40:41,161
Tell Yousan that it is futile
to keep suspecting each other
974
01:40:41,162 --> 01:40:45,447
News of the kidnapping
has reached India already
975
01:40:45,448 --> 01:40:48,861
Arya is a special agent
of the Indian Army
976
01:40:48,862 --> 01:40:52,898
Don't tell me!
977
01:40:52,899 --> 01:40:56,312
Yousan, there's bad news.
- Is all well?
978
01:40:56,313 --> 01:40:59,352
The one you had a showdown with
at the Brian's vineyard...
979
01:41:00,474 --> 01:41:04,138
happens to be a Captain
in the Indian Army
980
01:41:04,139 --> 01:41:08,259
Brother! His head must roll
981
01:41:08,260 --> 01:41:13,837
I must have your tape telecast on
Al Jazeera tomorrow, come what may
982
01:41:14,254 --> 01:41:18,707
Yousan, it's time you took over.
- I'm all set. Rest assured, brother
983
01:41:19,373 --> 01:41:25,870
That's okay.
But where's the President?
984
01:41:27,656 --> 01:41:32,071
Damn it!
985
01:41:47,137 --> 01:41:50,591
Looks like I have
alerted you, Ms Brar
986
01:41:52,506 --> 01:41:58,254
Oh no, that's not the case at all
987
01:41:58,500 --> 01:42:03,040
Your file
988
01:42:24,641 --> 01:42:28,719
Why did you call me here?
- Sam...
989
01:42:28,720 --> 01:42:31,716
you're into a lot of
illegal activities
990
01:42:31,717 --> 01:42:35,131
Shady businesses too.
But I have nothing to do with them
991
01:42:35,546 --> 01:42:38,585
That's your personal affair.
- That's very kind of you
992
01:42:39,002 --> 01:42:45,870
But having ganged up with India's
enemies and helped the ISI...
993
01:42:46,368 --> 01:42:49,741
you have thrust your head
into my personal affair
994
01:42:52,362 --> 01:42:56,193
Sensational story. But why don't
you show me your real face...?
995
01:42:56,525 --> 01:43:01,982
Stop kidding me.
- So listen
996
01:43:10,262 --> 01:43:13,716
So you've learnt to die
for the nation?
997
01:43:13,717 --> 01:43:20,626
No, Sam. I've trained to shoot any
head that rises against my nation
998
01:43:21,417 --> 01:43:24,831
And I never miss my mark.
So save your head
999
01:43:25,205 --> 01:43:29,284
There are many heads rising
against India. You'll lose count
1000
01:43:43,770 --> 01:43:47,017
Sam! So you've sold out on us!
1001
01:43:47,474 --> 01:43:52,095
The price was 50 million.
And I got just one per cent
1002
01:43:53,385 --> 01:43:55,590
That's a very unfair deal
1003
01:43:55,591 --> 01:43:58,714
What price do you want?
- 50 million
1004
01:43:59,171 --> 01:44:01,626
You'll have it. When and where?
1005
01:44:01,627 --> 01:44:05,956
Tomorrow morning.
At Valle Verzasca
1006
01:44:05,957 --> 01:44:09,785
What happened...?
Say something!
1007
01:44:09,786 --> 01:44:13,614
The President is in
Sam's custody
1008
01:44:13,615 --> 01:44:16,986
So there are two obstacles
in our path to freedom!
1009
01:44:16,987 --> 01:44:22,444
Captain Arya and Sam!
1010
01:44:39,673 --> 01:44:41,961
Will you never change, Junior?
1011
01:44:41,962 --> 01:44:44,416
There's such a lot of tension
and you're enjoying a beer!
1012
01:44:44,417 --> 01:44:46,997
Relax, bro. All the arrangements
have been made
1013
01:44:46,998 --> 01:44:52,413
The plane's ready too.
Take it easy
1014
01:44:56,322 --> 01:44:59,401
You smuggled drugs in my name!
1015
01:44:59,402 --> 01:45:01,650
You murdered my friend Shilpa!
1016
01:45:01,651 --> 01:45:07,065
And what did you guys think?
You'd get away with it?
1017
01:45:09,726 --> 01:45:14,765
I'm not sparing her, bro!
1018
01:45:16,719 --> 01:45:21,176
Junior!
1019
01:45:23,836 --> 01:45:27,124
Dabral, where's Sam?
Where's Daddy?
1020
01:45:27,125 --> 01:45:29,497
Speak up! Where's Sam?
1021
01:45:29,498 --> 01:45:31,703
No idea where he is right now
1022
01:45:31,704 --> 01:45:37,119
But he's going to Vanilla
this evening
1023
01:45:44,524 --> 01:45:49,148
Start the car
1024
01:45:50,518 --> 01:45:54,056
How could you carry out such a big
betrayal...? Why did you do it?
1025
01:45:54,514 --> 01:45:59,971
Turn her over to the police, sir.
- Police...?
1026
01:46:00,717 --> 01:46:03,588
I'll surely turn her over
to the police
1027
01:46:03,589 --> 01:46:05,793
Where is the President?
1028
01:46:05,794 --> 01:46:10,747
I don't know anything
1029
01:46:10,748 --> 01:46:14,660
Do you know where the President is?
- Sir...!
1030
01:46:14,661 --> 01:46:18,781
My only crime is that I gave news of
the President to Sam Hans. That's it!
1031
01:46:19,780 --> 01:46:23,775
I know nothing else!
1032
01:46:23,776 --> 01:46:27,523
As chief of security, how could you
leak such sensitive information, Parmar?
1033
01:46:27,939 --> 01:46:32,018
I was out of my mind, sir!
I was blinded by greed!
1034
01:46:32,476 --> 01:46:35,972
That's my only mistake.
But...
1035
01:46:35,973 --> 01:46:39,261
although I'm guilty,
I'm not a traitor of the nation
1036
01:46:40,468 --> 01:46:43,631
And I have no role to play
in this conspiracy, sir
1037
01:46:43,632 --> 01:46:48,460
I beg your forgiveness for my crime.
- You've committed such a grave crime...
1038
01:46:48,960 --> 01:46:52,289
forgiving you is impossible!
You have betrayed the nation
1039
01:46:52,664 --> 01:46:56,743
She's the one who betrayed the nation!
The mistake I made is a small one!
1040
01:46:59,033 --> 01:47:03,736
If you wish, you can suppress
my mistake right here, sir
1041
01:47:05,693 --> 01:47:09,023
Please save me, sir.
Have mercy on me
1042
01:47:10,729 --> 01:47:16,478
I'm willing to do anything you say
1043
01:49:24,429 --> 01:49:28,050
Captain, do you think you'll be
able to make Parmar speak?
1044
01:49:28,758 --> 01:49:31,839
I haven't another choice, buddy.
I'll have to use third-degree
1045
01:49:35,626 --> 01:49:40,708
The door's open
1046
01:49:48,780 --> 01:49:54,611
What happened?
- What do you think?
1047
01:49:54,732 --> 01:50:00,771
He swallowed poison
1048
01:50:01,933 --> 01:50:04,596
This is the consequence
of telling lies
1049
01:50:04,597 --> 01:50:09,800
Here goes our last link
1050
01:50:09,801 --> 01:50:13,380
I, Ranjit Parmar,
accept in full consciousness...
1051
01:50:13,797 --> 01:50:17,084
that I have betrayed my nation
1052
01:50:17,085 --> 01:50:22,080
I compromised the nation's security
and without knowing...
1053
01:50:22,496 --> 01:50:28,115
sold secret information regarding
the President to Sam Hans!
1054
01:50:31,903 --> 01:50:38,400
I beg forgiveness for what
I have done - Ranjit Parmar
1055
01:51:29,054 --> 01:51:32,341
The long, silent night...
1056
01:51:32,342 --> 01:51:35,797
what does it say?
Nobody knows
1057
01:51:35,798 --> 01:51:39,043
Someone's being targetted
1058
01:51:39,044 --> 01:51:42,331
Whether he believes it or not
1059
01:51:42,332 --> 01:51:45,787
Like a falling star...
1060
01:51:45,788 --> 01:51:49,116
this moment is scary
1061
01:51:49,117 --> 01:51:52,572
A spark...
1062
01:51:52,573 --> 01:51:55,736
is stoking the embers
of the heart
1063
01:51:55,737 --> 01:51:59,106
All around, there's an excitement...
1064
01:51:59,107 --> 01:52:02,228
through the smokescreen...
1065
01:52:02,229 --> 01:52:05,642
where will you go?
1066
01:52:05,643 --> 01:52:09,096
An escape for you...
1067
01:52:09,097 --> 01:52:13,513
is impossible
1068
01:52:23,125 --> 01:52:26,371
I turn the impossible
into the inevitable...
1069
01:52:26,372 --> 01:52:29,784
I'm power itself
1070
01:52:29,785 --> 01:52:33,114
I make the world
bow at my feet...
1071
01:52:33,115 --> 01:52:38,571
that's my only business
1072
01:52:39,317 --> 01:52:42,523
Mine is a unique way of life...
1073
01:52:42,939 --> 01:52:46,101
this trait of mine
is peculiar to me alone
1074
01:52:46,102 --> 01:52:49,182
I do what I feel like...
1075
01:52:49,599 --> 01:52:55,014
for I have all the wealth
1076
01:52:59,172 --> 01:53:02,377
Behind the mask lurks a face
1077
01:53:02,378 --> 01:53:05,748
One nobody recognises
1078
01:53:05,749 --> 01:53:09,036
There's vigil beyond
this vigil
1079
01:53:09,037 --> 01:53:12,158
Every life here is at stake
1080
01:53:12,159 --> 01:53:15,863
Even light appears to be
plunged into darkness
1081
01:53:15,864 --> 01:53:19,068
Whoever's responsible
for this?
1082
01:53:19,069 --> 01:53:22,232
What incident
is about to happen...?
1083
01:53:22,233 --> 01:53:25,687
Nobody knows
1084
01:53:25,688 --> 01:53:29,225
The earth waits in anticipation
1085
01:53:29,226 --> 01:53:32,222
Time has come to a standstill
1086
01:53:32,223 --> 01:53:35,552
Where will you go?
1087
01:53:35,553 --> 01:53:39,215
An escape for you...
1088
01:53:39,216 --> 01:53:43,798
is impossible
1089
01:54:19,717 --> 01:54:24,463
My destiny
I write with my own hands
1090
01:54:26,210 --> 01:54:31,539
On my own steam I have
achieved what I dreamt of
1091
01:54:36,242 --> 01:54:39,530
You haven't an inkling of what
might happen the next moment...
1092
01:54:39,531 --> 01:54:42,984
why must you worry about years?
1093
01:54:42,985 --> 01:54:46,273
If death has to come,
it shall come one day...
1094
01:54:46,274 --> 01:54:51,647
so why must I experience it
in fear every day?
1095
01:54:55,390 --> 01:54:59,093
Life is all about
the moments you live
1096
01:54:59,094 --> 01:55:02,424
Those that are born,
will also die
1097
01:55:02,425 --> 01:55:05,421
This story is going to
remain incomplete...
1098
01:55:05,422 --> 01:55:09,291
you'll never be able
to complete it
1099
01:55:09,292 --> 01:55:12,288
Here comes doom...
1100
01:55:12,289 --> 01:55:15,452
On my breath,
I can feel the boom
1101
01:55:15,453 --> 01:55:19,073
Here comes devastation...
1102
01:55:19,074 --> 01:55:22,362
nobody can avert it
1103
01:55:22,363 --> 01:55:25,732
Every heart ardently wishes...
1104
01:55:25,733 --> 01:55:28,980
may not that moment
of ruin arrive
1105
01:55:28,981 --> 01:55:32,268
Where will you go?
1106
01:55:32,269 --> 01:55:35,474
Your escape is...
1107
01:55:35,475 --> 01:55:40,056
impossible
1108
01:55:42,343 --> 01:55:46,758
Impossible
1109
01:56:06,361 --> 01:56:10,232
Am I going to die at the hands
of such a beautiful girl...?
1110
01:56:28,380 --> 01:56:32,460
Thank God you're here, Alisha.
But what took you so much of time?
1111
01:56:33,042 --> 01:56:38,331
And what are we going
to do with him?
1112
01:57:16,497 --> 01:57:19,911
I've been sent by Ansari.
I'm Yousan
1113
01:57:21,452 --> 01:57:25,156
A new smartass in the Surma Parti?
1114
01:57:25,157 --> 01:57:28,484
Have you brought the Dollars?
- Wahid
1115
01:57:28,485 --> 01:57:30,441
Don't worry about the Dollars
1116
01:57:30,442 --> 01:57:33,689
Turn the President over to us
and count your money
1117
01:57:49,631 --> 01:57:54,130
Please come
1118
01:58:04,034 --> 01:58:07,947
Hey President!
I was dying to see you!
1119
01:58:08,862 --> 01:58:13,278
C'mon!
1120
01:58:14,439 --> 01:58:17,602
Come... come, President
1121
01:58:17,603 --> 01:58:21,058
This is where I live.
Among the rocks
1122
01:58:21,059 --> 01:58:26,468
Only for my cause
1123
01:58:26,469 --> 01:58:29,507
Sit down
1124
01:58:29,508 --> 01:58:33,503
Be seated, President
1125
01:58:33,504 --> 01:58:37,666
This is your new throne
1126
01:58:37,667 --> 01:58:39,497
Today is a historic day
1127
01:58:39,498 --> 01:58:43,410
Sitting on this throne you will
lay the foundation of our freedom
1128
01:58:46,491 --> 01:58:48,363
I have bad news
1129
01:58:48,364 --> 01:58:51,443
Parmar committed suicide
last night
1130
01:58:51,444 --> 01:58:54,565
What...?
1131
01:58:54,566 --> 01:58:58,646
I found his confession letter
lying beside his body
1132
01:59:01,559 --> 01:59:06,725
So Parmar was the traitor?
1133
01:59:08,054 --> 01:59:10,674
We had so much of trust in him
1134
01:59:10,675 --> 01:59:14,755
God! May God rest
his soul in peace!
1135
01:59:18,210 --> 01:59:22,747
Sir, Parmar's confessional letter
amply makes it clear...
1136
01:59:23,662 --> 01:59:26,533
that he had put at risk
the security of the country
1137
01:59:26,534 --> 01:59:30,115
He turned out to be a very selfish man!
- We never thought he'd be like this
1138
01:59:30,530 --> 01:59:33,569
Isn't that true, Panditji?
- However, gentlemen...
1139
01:59:35,358 --> 01:59:39,189
the letter also indicates
that he was framed
1140
01:59:39,980 --> 01:59:43,767
And that there is someone else
behind this political scandal
1141
01:59:44,225 --> 01:59:47,596
You mean you're holding someone else
guilty instead of Parmar?
1142
01:59:47,597 --> 01:59:50,677
If that is the case, why did
he commit suicide?
1143
01:59:51,135 --> 01:59:54,173
It wasn't suicide, sir
1144
01:59:54,174 --> 01:59:59,588
He was murdered.
- What?
1145
02:00:00,417 --> 02:00:03,456
Listen to what this poet says,
Parmar, my friend
1146
02:00:05,079 --> 02:00:08,324
This story of massacres
will surely be terminated!
1147
02:00:08,325 --> 02:00:10,406
Forget about the stories
1148
02:00:10,407 --> 02:00:12,612
What we must think about is
why was Parmar murdered?
1149
02:00:12,613 --> 02:00:17,108
We'll know that in a moment
1150
02:00:17,109 --> 02:00:19,605
The killer's right here,
in our midst
1151
02:00:19,606 --> 02:00:23,269
Who is the culprit?
1152
02:00:23,270 --> 02:00:25,307
Panditji...
- Yes?
1153
02:00:25,308 --> 02:00:30,766
Read out Parmar's last letter, please
1154
02:00:31,594 --> 02:00:35,049
This is Parmar's handwriting!
- Read what it says!
1155
02:00:35,465 --> 02:00:38,545
Oh sure
1156
02:00:38,546 --> 02:00:45,539
He calls himself a traitor in this and
says he's been in league with terrorists
1157
02:00:46,746 --> 02:00:50,201
That he's a pawn in the conspiracy
hatched by Sam
1158
02:00:50,701 --> 02:00:54,947
You hear that? Where is the need to
argue about anything after that?
1159
02:00:55,362 --> 02:01:00,024
Panditji, when something
is too close to your eyes...
1160
02:01:00,482 --> 02:01:03,896
it becomes blurred.
- Obviously, my friend
1161
02:01:04,478 --> 02:01:07,641
The handwriting is indeed Parmar's
1162
02:01:07,642 --> 02:01:11,262
But whose letter-head
is it written on?
1163
02:01:22,252 --> 02:01:27,288
This has been written on the
Ambassador Mr Sarin's letter-head!
1164
02:01:27,705 --> 02:01:31,659
What nonsense are you talking?
- Hold it, Ambassador!
1165
02:01:31,660 --> 02:01:37,986
The worst of criminals often makes
a mistake that finally traps him
1166
02:01:51,640 --> 02:01:56,680
You're arresting the wrong man!
1167
02:01:57,717 --> 02:02:01,837
You could've thrown me off the roof.
Why heap humiliation on me?
1168
02:02:46,002 --> 02:02:48,831
Tomorrow's newspapers will come
out with sizzling headlines!
1169
02:02:48,832 --> 02:02:51,037
Sold the nation
1170
02:02:51,038 --> 02:02:53,035
Are even ambassadors up for sale?
1171
02:02:53,036 --> 02:02:56,616
Mr Sarin has ganged up with
the terrorists too!
1172
02:06:10,047 --> 02:06:13,626
I regret, Officer...
1173
02:06:13,627 --> 02:06:15,957
your operation has failed
1174
02:06:15,958 --> 02:06:19,830
Every TV channel across the globe will
tomorrow morning carry just one headline
1175
02:06:20,495 --> 02:06:23,575
Indian President in the custody
of the Al Hamas
1176
02:06:24,533 --> 02:06:27,613
Give us Kashmir and
take your President away
1177
02:06:31,110 --> 02:06:35,605
Kashmir isn't a piece of chocolate
everyone can eat
1178
02:06:38,811 --> 02:06:42,139
You're about to die,
but you're still very confident
1179
02:06:42,140 --> 02:06:45,719
I've got a meeting with my
contact in Al Jazeera
1180
02:06:45,720 --> 02:06:51,177
I must leave now.
Carve him out
1181
02:06:54,878 --> 02:06:56,999
Why're you smiling?
1182
02:06:57,000 --> 02:07:00,329
Guess what tomorrow's
headlines will be
1183
02:07:00,330 --> 02:07:02,036
What?
1184
02:07:02,037 --> 02:07:05,908
Just that the most important cell of
the Al Hamas and the ISI...
1185
02:07:07,157 --> 02:07:13,567
has been most mercilessly wiped out
by an unknown man in Switzerland
1186
02:07:14,025 --> 02:07:18,691
Kill him!
1187
02:10:49,226 --> 02:10:51,265
Congratulations, Yousan
1188
02:10:51,266 --> 02:10:55,219
Let's record your revolutionary
speech now
1189
02:10:55,220 --> 02:10:58,383
This is Yousan Baqsh's
diplomatic message...
1190
02:10:58,384 --> 02:11:01,297
to the Indian government
and to the entire world
1191
02:11:01,298 --> 02:11:05,461
You must've seen Daniel Pearl
being slaughtered live
1192
02:11:06,376 --> 02:11:09,164
It's now the turn of the
President of India
1193
02:11:09,165 --> 02:11:14,992
Withdraw all the military forces
from Kashmir within 24 hours
1194
02:11:15,451 --> 02:11:18,238
Srinagar will now be
the Line of Control
1195
02:11:18,239 --> 02:11:21,984
This isn't an appeal. Treat it
as an order from us
1196
02:11:21,985 --> 02:11:24,065
If our orders are not obeyed...
1197
02:11:24,066 --> 02:11:27,603
we will also break the international
treaty like America
1198
02:11:27,604 --> 02:11:32,183
We will then be compelled to order
the execution of your President...
1199
02:11:32,600 --> 02:11:39,096
in a live telecast.
That's all
1200
02:11:43,630 --> 02:11:45,918
I told you to come with me
1201
02:11:45,919 --> 02:11:48,958
If you had agreed, none of this
would have happened
1202
02:11:50,541 --> 02:11:53,744
Come, let me see you off.
- What rubbish, Sam...? See them off?
1203
02:11:54,286 --> 02:11:57,199
Maybe you can let them go, Sam!
Not me!
1204
02:11:57,200 --> 02:12:00,405
They killed junior before my very eyes!
1205
02:12:00,406 --> 02:12:04,235
This bitch fired one bullet and
this one pumped four slugs into him!
1206
02:12:05,899 --> 02:12:10,269
I'll now show you...
1207
02:12:10,270 --> 02:12:14,225
You promised me, Sam!
I'd get to kill them!
1208
02:13:09,378 --> 02:13:12,124
Either the Dollars,
or your life, Sam
1209
02:13:12,125 --> 02:13:15,579
It's my money, Sam.
I've worked very hard for it
1210
02:13:43,885 --> 02:13:46,839
You don't have a choice
1211
02:13:46,840 --> 02:13:49,878
Don't worry about my life, Sam
1212
02:13:49,879 --> 02:13:54,957
Don't trust a man who has betrayed
a billion Indians
1213
02:13:56,373 --> 02:13:59,161
Where's the money?
1214
02:13:59,162 --> 02:14:04,618
In the van.
- Zorba, go and get it
1215
02:14:25,136 --> 02:14:30,342
Let Brian go.
- Must I?
1216
02:14:31,837 --> 02:14:37,834
Okay, I'll let him go.
Go on, Brian
1217
02:15:06,178 --> 02:15:09,049
In my last moments today...
1218
02:15:09,050 --> 02:15:14,170
I've accepted the Almighty
in the presence of Mother Mary
1219
02:15:17,832 --> 02:15:21,828
Money isn't everything, Sam.
It isn't!
1220
02:15:23,078 --> 02:15:26,406
Humanity, feelings...
they're what really matter
1221
02:15:28,404 --> 02:15:32,400
I'm going to start a new life
from today
1222
02:15:33,483 --> 02:15:38,691
You must also...
1223
02:16:24,183 --> 02:16:27,553
Where is the President?
1224
02:16:27,554 --> 02:16:30,259
Over there
1225
02:16:30,260 --> 02:16:32,631
The recording's over, brother
1226
02:16:32,632 --> 02:16:38,047
That was a vicious speech, I say
1227
02:17:38,608 --> 02:17:41,604
Arrange to have the
tape telecast tonight
1228
02:17:41,605 --> 02:17:45,059
Absolutely. May you be blessed
with Kashmir, Yousan
1229
02:17:45,060 --> 02:17:50,184
Amen!
1230
02:18:13,657 --> 02:18:18,072
Don't move!
1231
02:18:25,894 --> 02:18:31,392
See where he's gone!
Go on!
1232
02:18:31,513 --> 02:18:34,426
Where...?
1233
02:18:34,427 --> 02:18:39,467
Up there!
1234
02:19:10,766 --> 02:19:14,720
You swine...
1235
02:19:14,721 --> 02:19:20,177
Where's he...?
Come on out!
1236
02:19:21,630 --> 02:19:25,043
Swine! I'm not sparing you!
1237
02:19:31,828 --> 02:19:37,118
Wahid, take a look
1238
02:19:37,822 --> 02:19:39,777
You've done a terrible thing, Sam
1239
02:19:39,778 --> 02:19:43,482
Because of you and Parmar, I stand
disgraced during my retirement
1240
02:19:43,483 --> 02:19:46,479
Because of you, a year-old plan
of mine has fizzled out
1241
02:19:46,480 --> 02:19:52,769
And now a bullet of mine
will cause your death!
1242
02:20:04,587 --> 02:20:08,249
When you have a pistol
in your hands...
1243
02:20:08,250 --> 02:20:11,663
you ought to shoot.
Not talk
1244
02:20:14,494 --> 02:20:18,780
Bloody infidel!
1245
02:20:18,781 --> 02:20:22,403
You've separated my brother from me
and called me a dog!
1246
02:20:22,819 --> 02:20:28,770
You will now beg for forgiveness!
Take off your jacket
1247
02:20:28,771 --> 02:20:32,433
Go down on your knees
1248
02:20:32,434 --> 02:20:37,599
Drop your guns
1249
02:20:47,544 --> 02:20:52,917
Sam, at least tell us now.
Where is the President?
1250
02:21:01,696 --> 02:21:06,862
It's difficult for you to survive
1251
02:21:09,147 --> 02:21:13,604
Move it
1252
02:23:31,921 --> 02:23:36,961
What does that mean?
1253
02:23:42,702 --> 02:23:48,575
It means, the annihilation
of those evil
1254
02:24:44,265 --> 02:24:47,053
Alisha and Kinjal...?
The two of you?
1255
02:24:47,054 --> 02:24:50,634
It isn't like me to desert a loved one
midway through the journey
1256
02:25:01,040 --> 02:25:04,995
I learnt so much with you.
But our mission isn't yet complete
1257
02:25:05,411 --> 02:25:11,450
There's something we
still have to destroy
1258
02:25:38,086 --> 02:25:43,002
What is it?
1259
02:25:43,748 --> 02:25:46,743
I wanted to shake hands
one last time...
1260
02:25:46,744 --> 02:25:51,407
with the man who has changed my
opinion of life, all over again
1261
02:25:53,862 --> 02:25:59,568
After Brian, you're the one
I respect the most, Arya
1262
02:26:06,392 --> 02:26:09,346
This money is for those men...
1263
02:26:09,347 --> 02:26:12,842
who live for the country,
like you
1264
02:26:12,843 --> 02:26:18,300
It's rightfully theirs
1265
02:26:19,128 --> 02:26:20,669
Will we meet again?
1266
02:26:20,670 --> 02:26:24,414
A man has to go back to his roots
1267
02:26:24,415 --> 02:26:29,867
The day I'm worthy of my land,
I will surely go back
1268
02:26:29,868 --> 02:26:33,155
If I have said something
nasty to you...
1269
02:26:33,156 --> 02:26:37,069
please forget it.
- Sure. One thing I will not forget
1270
02:26:38,859 --> 02:26:43,275
You
1271
02:27:04,874 --> 02:27:09,748
Shall we return?
100424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.