All language subtitles for Adrenalin.Die.Zeit.lauft.ab.2022.German.DL.EAC3.720p.WEB.H264-ZeroTwo-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,620 --> 00:01:21,040 Você deve esperar por reforços. 2 00:01:21,120 --> 00:01:23,790 eu deveria ter esperado mais ele teria escapado. 3 00:01:25,540 --> 00:01:26,960 Você me conhece. 4 00:01:29,670 --> 00:01:31,510 Sim eu quero. 5 00:01:32,640 --> 00:01:35,390 E eu sei, que você precisa urgentemente de férias. 6 00:01:35,470 --> 00:01:38,720 O que? você não pode eu deduzir do meu pedido. 7 00:01:38,810 --> 00:01:42,060 -Boa Viagem. -Você é um idiota, Ben. 8 00:01:42,850 --> 00:01:44,900 não me ligue 9 00:04:43,780 --> 00:04:45,870 Eu tinha dito, que eles entendem inglês aqui. 10 00:04:45,950 --> 00:04:48,040 claro que eles falam ingles no aeroporto, 11 00:04:48,120 --> 00:04:50,250 mas espere até estarmos lá fora. 12 00:04:50,330 --> 00:04:53,960 -Ei! - Vamos, seja um pouco mais feliz. 13 00:04:54,090 --> 00:04:56,420 ela é simplesmente louca porque não estivemos na Disney World. 14 00:04:56,510 --> 00:04:59,630 E não há wi-fi. Mas ei, o site disse 15 00:04:59,720 --> 00:05:02,010 que o hotel terá wi-fi. 16 00:05:02,590 --> 00:05:06,020 -Vamos encontrar um táxi. -Sim, vamos procurar um táxi. 17 00:05:06,520 --> 00:05:08,930 Olha, tem um para nós. 18 00:05:20,610 --> 00:05:23,120 -Chame um táxi. -Sim, vou chamar um táxi. 19 00:05:23,780 --> 00:05:25,870 Com licença, você quer um Uber? 20 00:05:26,330 --> 00:05:29,620 -Estou livre agora. - Claro, vamos levar isso, sim. 21 00:05:29,710 --> 00:05:31,290 Excelente. 22 00:05:36,920 --> 00:05:39,210 -Deixe-me levar isso. -Muito obrigado. 23 00:06:02,610 --> 00:06:04,820 Isso pode ser em qualquer lugar. 24 00:06:05,620 --> 00:06:08,490 Esta é a unidade do aeroporto. O que você espera Estevão? 25 00:06:09,080 --> 00:06:11,790 Espere até estarmos no centro amanhã está. Você vai gostar. 26 00:06:11,870 --> 00:06:14,790 Eu sei. Acho que esperava algo diferente. 27 00:06:14,880 --> 00:06:18,460 Nova York ou algum tipo de Disney World. 28 00:06:18,880 --> 00:06:21,880 Mas vai ser legal. E eu estou indo para ele. 29 00:06:21,970 --> 00:06:25,470 Sempre podemos ir lá, mas aqui provavelmente apenas uma vez na vida. 30 00:06:25,550 --> 00:06:28,060 -Vamos fazer o melhor. - Absolutamente, e nós o faremos. 31 00:06:28,140 --> 00:06:29,720 Não é mesmo, migalhas? 32 00:07:15,940 --> 00:07:17,520 Ainda não. 33 00:07:24,530 --> 00:07:26,160 -Olá. -Olá. 34 00:07:26,240 --> 00:07:29,120 -Temos reservado. -Em que nome? 35 00:07:29,200 --> 00:07:32,290 -Steve Travers. -Obrigado. Posso ver o seu passaporte, por favor? 36 00:07:32,370 --> 00:07:34,250 -De nada. -Muito obrigado. 37 00:07:34,330 --> 00:07:36,870 -Aqui por favor. -Entendido. 38 00:07:38,170 --> 00:07:43,050 -Sim. Seu passaporte e cartão-chave. -Muito obrigado. 39 00:07:43,260 --> 00:07:45,260 -Divirta-se. - Tenha um dia maravilhoso. 40 00:07:48,050 --> 00:07:52,930 -E aqui estamos. Entre. -Entre, querida. 41 00:07:57,440 --> 00:07:59,270 -Ei... -Sim. 42 00:07:59,350 --> 00:08:01,060 -Feito. -Finalmente. 43 00:08:01,980 --> 00:08:05,280 -Um voo tão longo. -Você pode dizer isso. Nós vamos 44 00:08:05,820 --> 00:08:09,240 eu tenho que admitir isso tem muito charme. 45 00:08:09,320 --> 00:08:11,030 Espere até estarmos em Paris. 46 00:08:11,330 --> 00:08:14,580 Sim, mas isso é o suficiente para os próximos dias. 47 00:08:19,500 --> 00:08:22,500 Honestamente, você realmente precisa disso? 48 00:08:23,460 --> 00:08:26,050 Sim, você nunca sabe. 49 00:08:28,050 --> 00:08:32,050 - Vamos, vamos comer. -Sim, isso soa bem. 50 00:08:32,800 --> 00:08:36,770 -Ok, você está com fome? -Sim, eu tenho. 51 00:08:40,190 --> 00:08:44,110 E depois disso ele disse em algum lugar em Ferencváros ou algo assim. 52 00:08:44,230 --> 00:08:47,240 E você se lembra desse cara Não sei, com os cachos? 53 00:08:47,320 --> 00:08:51,530 Não sei. Nenhuma idéia. De qualquer forma, ele encontrou sua perna em Yishun. 54 00:08:51,620 --> 00:08:54,120 Depois disso eles começaram para juntar as peças. 55 00:08:57,120 --> 00:08:58,290 Obrigado. 56 00:08:59,920 --> 00:09:01,790 -Obrigado. -Com prazer. 57 00:09:05,880 --> 00:09:08,260 -O que você está tendo, querida? -Nenhuma idéia. 58 00:09:08,340 --> 00:09:12,140 Algo com frango. E o que você leva? 59 00:09:12,220 --> 00:09:15,510 Algo típico daqui quando a garçonete vem 60 00:09:17,720 --> 00:09:19,600 Este é o seu pau morto. 61 00:09:19,690 --> 00:09:22,600 Não sei, o que você fez com a cauda. 62 00:09:22,690 --> 00:09:26,150 -Provavelmente comeu. -Guarde isso para vocês. 63 00:09:26,530 --> 00:09:31,280 -Ei, o que há de errado com você? -Conheço o cara de algum lugar. 64 00:09:31,360 --> 00:09:34,530 E então um pé e depois toda a cabeça. 65 00:09:34,910 --> 00:09:37,540 Eu reconheço seu rosto. 66 00:09:37,620 --> 00:09:41,210 Não, não aqui! Estamos de férias. 67 00:09:42,170 --> 00:09:45,130 Você não tem autoridade aqui. Você conhece isso? 68 00:09:45,210 --> 00:09:46,800 É claro. 69 00:09:50,670 --> 00:09:52,340 Vamos tirar uma foto. 70 00:09:58,220 --> 00:10:00,140 Sorria um pouco. 71 00:10:04,770 --> 00:10:08,320 -Ei, para quem você está enviando isso? -O que você acha? 72 00:10:08,900 --> 00:10:10,940 Eu só seguro Lockwood Atualizado. 73 00:10:11,030 --> 00:10:13,860 Vic, novamente, estamos de férias. 74 00:10:13,950 --> 00:10:17,410 -Você nunca para de trabalhar? -Você me conhece. 75 00:10:18,580 --> 00:10:20,580 Sim eu te conheço. 76 00:10:22,370 --> 00:10:25,130 Você está pronto? Podemos pedir agora? 77 00:10:25,210 --> 00:10:26,670 Mas claro. 78 00:10:29,300 --> 00:10:32,220 -O que você quer querida? -Hamburguer de queijo. 79 00:10:48,070 --> 00:10:54,030 Oh, espere, espere eu quero outro dar um passeio pela rua. 80 00:10:55,570 --> 00:10:59,200 Juliette está morta de cansaço, estou exausta. 81 00:11:00,290 --> 00:11:03,500 Apenas dez minutos. Eu me sinto recheado. 82 00:11:03,660 --> 00:11:07,830 -Não demora muito. Eu vou... -Sério? Você não sabe se virar aqui. 83 00:11:07,920 --> 00:11:12,300 Eu estou apenas andando pela rua e depois volte. 84 00:11:13,920 --> 00:11:17,470 Sim está bem. Estou levando Juliette para cima 85 00:11:17,550 --> 00:11:21,060 e provavelmente nos veremos em dez minutos. Claro. 86 00:11:21,770 --> 00:11:25,140 Por favor. Estarei de volta em dez minutos. 87 00:11:26,600 --> 00:11:30,610 -Ok, tchau, mamãe. -Vamos querida. 88 00:11:50,880 --> 00:11:52,880 João Slater. 89 00:11:55,050 --> 00:11:58,260 - Agente Lockwood. -Você viu a foto? 90 00:11:59,220 --> 00:12:05,310 Olá Vitória. Sim, eu tenho. Você não deveria estar de férias? 91 00:12:05,980 --> 00:12:08,600 Nunca fora de serviço. Você me conhece. 92 00:12:08,690 --> 00:12:11,690 Sim eu quero. Infelizmente o homem está... 93 00:12:11,770 --> 00:12:15,070 João Slater. Lembrei-me depois que enviei o e-mail. 94 00:12:15,150 --> 00:12:17,780 vou voltar pro restaurante agora para ficar de olho nele. 95 00:12:17,860 --> 00:12:21,030 Chame a polícia local prendê-lo por qualquer coisa. 96 00:12:21,120 --> 00:12:23,080 -Espera espera... -O que? 97 00:12:23,160 --> 00:12:27,710 Eu verifiquei seu registro. Nós sabemos há muito tempo que ele está lá. 98 00:12:27,790 --> 00:12:30,250 Com a polícia local não vamos mais longe. 99 00:12:30,330 --> 00:12:32,130 O que? Por que não? 100 00:12:32,210 --> 00:12:34,420 Temos um tratado de extradição com a Romênia. 101 00:12:34,500 --> 00:12:36,550 Recentemente, tivemos um mandado de prisão. 102 00:12:36,720 --> 00:12:40,090 Mas infelizmente, nós enviamos o endereço 103 00:12:40,180 --> 00:12:42,890 mas eles não puderam encontrá-lo. Alegadamente. 104 00:12:44,600 --> 00:12:47,060 Você pensa, ele tem gente suficiente em seu bolso. 105 00:12:47,560 --> 00:12:48,890 Parece. 106 00:12:48,980 --> 00:12:51,900 Mas não pode ser toda a Romênia, certo? 107 00:12:51,980 --> 00:12:53,440 Meios? 108 00:12:54,360 --> 00:12:57,940 Se pudermos atraí-lo para fora da cidade poderíamos prendê-lo? 109 00:12:58,030 --> 00:13:01,990 Não é bom. A entrega ainda teria que ser via Bucareste. 110 00:13:02,070 --> 00:13:04,910 -Deixe ele ir. -Deixe ele ir? 111 00:13:04,990 --> 00:13:07,540 Não podemos pegá-los todos. Você sabe disso. 112 00:13:07,620 --> 00:13:11,830 E quando ele está nas ruas da Bulgária andando por aí? Poderia trabalhar. 113 00:13:11,920 --> 00:13:14,040 Não não não. Não. 114 00:13:14,130 --> 00:13:20,880 Vamos cruzar a fronteira de qualquer maneira. Se eu o vir eu te ligo. 115 00:13:21,300 --> 00:13:25,470 Isso é sequestro. se você for pego não podemos ajudá-lo. 116 00:13:25,560 --> 00:13:27,770 Vai funcionar. 117 00:13:28,350 --> 00:13:35,230 Victoria, esses caras são realmente maus. Você nem tem uma arma com você. 118 00:13:35,730 --> 00:13:39,030 eu tenho minhas balas e minhas algemas. 119 00:13:39,110 --> 00:13:41,530 Nunca saio de casa sem ela. 120 00:13:43,030 --> 00:13:47,580 pense de novo E, por favor, não interfira. 121 00:13:48,580 --> 00:13:50,620 Eu vou te ligar. 122 00:13:52,620 --> 00:13:54,000 Você irá. 123 00:14:23,280 --> 00:14:25,660 Como vai? Você está esperando por alguem? 124 00:14:26,490 --> 00:14:28,620 Graças a Deus você é americano. 125 00:14:29,160 --> 00:14:33,290 Sim, meu motorista acabou de cancelar, e eu queria pedir um táxi. 126 00:14:33,370 --> 00:14:36,000 Ah não não não não Você não precisa de um táxi. 127 00:14:36,080 --> 00:14:39,840 Veja, bem, sem se gabar, mas esta é a minha cidade. 128 00:14:39,920 --> 00:14:43,260 onde quer que você queira ir Eu posso te ajudar com isso. OK? 129 00:14:43,340 --> 00:14:44,720 -Sim? -Sim. 130 00:14:46,340 --> 00:14:51,390 -E onde você esta indo? - Bem, meu carro está bem aqui. 131 00:14:51,470 --> 00:14:54,190 Entrem e vamos resolver isso no caminho. 132 00:14:57,810 --> 00:15:01,110 -Ei. -Você parece um pouco bêbado. 133 00:15:01,480 --> 00:15:03,490 deixe-me dirigir 134 00:15:03,820 --> 00:15:06,820 mas parece que você bebeu demais também. 135 00:15:06,910 --> 00:15:10,620 E sabe de uma coisa? Ninguém dirige este carro, exceto eu. 136 00:15:12,750 --> 00:15:14,540 Oh sim? 137 00:15:16,170 --> 00:15:22,170 Ei senhora, o que você está fazendo? Você sabe quem eu sou? 138 00:15:22,960 --> 00:15:25,130 João Slater. 139 00:15:25,220 --> 00:15:26,720 Eu vou te levar para a Bulgária 140 00:15:26,800 --> 00:15:29,970 então você por causa de todos os seus mandados para ser enviado para os EUA. 141 00:15:30,060 --> 00:15:34,520 Não, não, não, espere um minuto. Um momento. Eu posso explicar. 142 00:15:34,600 --> 00:15:37,480 -Eu sou o mocinho aqui. -OK. Claro que você pode explicar isso. 143 00:15:37,560 --> 00:15:40,190 E agora entre no carro. Temos um longo caminho a percorrer. 144 00:15:40,270 --> 00:15:43,900 Não não. Esperar. Ei, escute, eu conheço pessoas. OK? 145 00:15:43,990 --> 00:15:45,860 Sim eu também. 146 00:16:20,900 --> 00:16:23,110 -Olá? -Pegue nossas roupas 147 00:16:23,190 --> 00:16:25,440 -e desça até a entrada. -Mas por que? 148 00:16:25,530 --> 00:16:29,320 -Porque temos que ir. -Mas eu tenho que fazer as malas. 149 00:16:30,160 --> 00:16:31,620 Eu não me importo com as nossas coisas. 150 00:16:31,700 --> 00:16:34,990 Pegue os passaportes e desça até a entrada. Agora mesmo. 151 00:16:35,540 --> 00:16:37,660 -Sim, que diabos? -Bom. 152 00:16:44,550 --> 00:16:47,090 Desligue a televisão e calce os sapatos. 153 00:16:47,380 --> 00:16:48,470 Como assim? 154 00:16:48,550 --> 00:16:51,140 Porque sua mãe nós de novo anda na merda. 155 00:16:53,640 --> 00:16:54,930 Nós viemos! 156 00:16:56,980 --> 00:16:58,940 -O que? -Olá senhor. Como vocês estão? 157 00:17:42,850 --> 00:17:45,270 responder Droga. 158 00:17:47,480 --> 00:17:49,860 não tente 159 00:18:04,170 --> 00:18:07,420 Porra, Estevão! Steve! 160 00:18:08,670 --> 00:18:09,760 Porra. 161 00:18:11,630 --> 00:18:13,220 Porra! 162 00:18:13,300 --> 00:18:14,800 Julieta! 163 00:18:15,350 --> 00:18:18,100 Julieta! Julieta! 164 00:19:04,440 --> 00:19:06,560 -Ei! -Saia. Saia! 165 00:19:06,650 --> 00:19:07,940 Espere um momento! 166 00:19:10,230 --> 00:19:15,150 -Para onde a levaram? -Devagar. Espera espera. Uau. Quem? 167 00:19:15,490 --> 00:19:18,030 Seus amigos estão com minha filha. 168 00:19:18,120 --> 00:19:20,410 Não sei. Quais amigos? 169 00:19:20,490 --> 00:19:22,330 Os homens, com quem você estava no restaurante. 170 00:19:22,410 --> 00:19:24,910 Estes não são meus amigos. Relaxe. 171 00:19:25,000 --> 00:19:26,670 Esta foi uma reunião de negócios. 172 00:19:26,750 --> 00:19:30,040 Eles me viram te levar e é por isso que eles a sequestraram. 173 00:19:30,130 --> 00:19:33,840 Ei, uma coisa que precisamos esclarecer: Eu não conheço os caras. 174 00:19:33,920 --> 00:19:36,720 Esta foi uma reunião de negócios. Eu a conheci pela primeira vez. 175 00:19:36,800 --> 00:19:40,890 Você conhece o seu caminho por aqui. Quando você vai ligar? 176 00:19:41,180 --> 00:19:43,180 Quanto eles vão cobrar? 177 00:19:43,850 --> 00:19:47,650 Espere um momento. Não não. Acho que você entendeu mal. 178 00:19:47,730 --> 00:19:53,610 Eles não fazem isso aqui. Eu acho que a coisa toda é muito pior. 179 00:19:54,240 --> 00:19:55,950 -Pior? -Sim. 180 00:19:56,240 --> 00:20:00,450 Bem, eu ouvi rumores. 181 00:20:00,530 --> 00:20:04,830 eu não tinha certeza se era verdade mas talvez, eu não sei. 182 00:20:04,910 --> 00:20:08,420 -O que eles querem? -OK. 183 00:20:10,250 --> 00:20:11,920 Eles querem os órgãos. 184 00:20:12,000 --> 00:20:15,630 OK, eles os levam das crianças para transplantes. 185 00:20:17,090 --> 00:20:19,760 O que você faz, quando terminarem com eles? 186 00:20:20,970 --> 00:20:24,930 me desculpe mas existe nada resta quando eles terminam. 187 00:20:25,020 --> 00:20:27,100 -Porra. -Não, não, espera, espera. 188 00:20:27,480 --> 00:20:30,100 Eu realmente sinto muito. OK? 189 00:20:30,190 --> 00:20:32,900 Eu não tenho nada a ver com isso. não conheço esses caras 190 00:20:32,980 --> 00:20:35,150 e eu a odeio tanto quanto como você faz isso 191 00:20:35,230 --> 00:20:38,030 -Você vai me ajudar a encontrá-la! -Como devo fazer isso? 192 00:20:38,110 --> 00:20:42,280 -Eu não sei nada sobre esses caras. - É melhor pensar em algo rápido! Rápido! 193 00:20:42,830 --> 00:20:45,950 OK. O melhor que posso fazer agora 194 00:20:46,040 --> 00:20:50,420 é voltar para os caras mas não sei o que isso significa. 195 00:20:50,880 --> 00:20:53,500 Então espere o melhor. 196 00:20:54,130 --> 00:20:55,460 OK. 197 00:20:56,050 --> 00:21:00,430 Se você está brincando comigo, então corra eu você com a porra do seu carro. 198 00:21:00,510 --> 00:21:05,770 OK. OK. tire as algemas nós temos um acordo. 199 00:21:15,110 --> 00:21:21,570 OK. Para onde estamos indo, nós dois juntos, preciso da minha arma. 200 00:21:22,950 --> 00:21:24,700 -De jeito nenhum. -Preciso da minha arma. 201 00:21:24,780 --> 00:21:27,120 quando eles me veem sem eles eles acham que você é um policial 202 00:21:27,200 --> 00:21:29,710 e seremos fuzilados na hora. OK? 203 00:21:30,710 --> 00:21:33,250 sim bom Você dirige. 204 00:21:33,500 --> 00:21:36,300 A arma está embaixo do banco da frente. Ela está carregada. 205 00:21:49,770 --> 00:21:52,810 vamos! Vamos O que você está fazendo? Isso seria uma sentença de morte. 206 00:21:53,730 --> 00:21:55,400 Eu confio em você até agora. 207 00:21:56,110 --> 00:21:59,400 Jesus. ela não confia em mim Deve ser um policial. 208 00:21:59,490 --> 00:22:01,450 Cale a boca e dirija! 209 00:22:13,960 --> 00:22:17,710 -Deus... -Mãe mãe mãe! 210 00:22:18,420 --> 00:22:20,170 falsificar! Puta merda! 211 00:22:20,720 --> 00:22:21,840 falsificar! 212 00:22:23,050 --> 00:22:25,680 -Coloque ela aí! -Com prazer. 213 00:22:26,140 --> 00:22:29,890 -Mamãe! Mamãe! -Coloque ela aí! 214 00:22:29,970 --> 00:22:33,390 Mamãe! Mamãe! Mamãe! 215 00:22:56,420 --> 00:22:59,670 OK. É isso. 216 00:22:59,750 --> 00:23:02,510 Tem certeza? Parece fechado. 217 00:23:02,590 --> 00:23:06,550 eles fazem isso de propósito para que nenhum cliente seja atraído. 218 00:23:07,800 --> 00:23:10,470 -Então vamos. -Momento. Agora escute... 219 00:23:10,560 --> 00:23:14,140 Esses caras são muito perigosos. Então fique tranquilo, ok? 220 00:23:14,230 --> 00:23:17,480 -Fica perto de mim. -Não se preocupe comigo. 221 00:23:49,720 --> 00:23:52,680 -Oi Vasily. -Ei. 222 00:23:52,770 --> 00:23:54,890 como você está, cara É bom te ver. 223 00:23:54,980 --> 00:23:58,310 Em primeiro lugar, obrigado marcou o encontro com os meninos. 224 00:23:58,440 --> 00:24:00,400 Talvez você possa arranjar outro? 225 00:24:00,480 --> 00:24:02,480 eu posso ter algo que lhe interessa. 226 00:24:03,110 --> 00:24:06,450 -Quem é ela? -Meu parceiro de negócios. OK? 227 00:24:06,530 --> 00:24:09,070 ela pode ter algo que lhe interessa. 228 00:24:10,370 --> 00:24:11,490 Sem chance. 229 00:24:11,580 --> 00:24:14,200 Sem tratos com pessoas que não foram verificados. 230 00:24:14,290 --> 00:24:16,250 Mas ela foi verificada, ok? 231 00:24:16,330 --> 00:24:19,040 eu garanto por ela então foi verificado. 232 00:24:20,250 --> 00:24:23,670 Obrigado por ter vindo. Fiquei feliz em ver você. 233 00:24:24,130 --> 00:24:27,680 Não, não, espere um minuto, cara. Eu fui verificado. 234 00:24:27,760 --> 00:24:31,720 Foi assim que te conheci, ok? Bem, eu garanto por ela, cara. 235 00:24:31,800 --> 00:24:34,930 Vamos, é importante. A reunião com os meninos correu bem. 236 00:24:35,020 --> 00:24:37,560 Você deve ter algo legal disseram sobre mim. Eu estou certo? 237 00:24:38,310 --> 00:24:43,650 "Blandju", traduzido como "idiota". Eles usaram a palavra. 238 00:24:44,440 --> 00:24:49,200 Vasily, por favor. Estes homens ter minha filha. Ajude-me. 239 00:24:49,530 --> 00:24:52,700 Oh, é por isso que você a trouxe aqui? 240 00:24:52,780 --> 00:24:55,120 Neste caso não há outra escolha. 241 00:24:55,200 --> 00:24:57,460 Vamos, faça a coisa certa aqui. 242 00:24:59,920 --> 00:25:03,170 Se ela estiver com eles, então ela está morta. 243 00:25:04,250 --> 00:25:05,760 Apenas esqueça ela! 244 00:25:07,340 --> 00:25:08,590 baixa! 245 00:25:12,470 --> 00:25:14,180 A revista. Vamos! 246 00:25:22,230 --> 00:25:23,560 Jesus... 247 00:25:32,490 --> 00:25:34,490 Ele não deve escapar. 248 00:25:39,870 --> 00:25:41,620 Maldita puta! 249 00:25:48,050 --> 00:25:50,510 -Onde é o esconderijo? -Não sei. OK? 250 00:26:08,280 --> 00:26:10,280 Sua puta maldita! 251 00:26:21,790 --> 00:26:25,000 O que? Você não é um assassino frio como pedra. 252 00:26:30,630 --> 00:26:32,130 Eu sou uma mãe. 253 00:26:58,620 --> 00:27:00,750 Foda-se vadia! 254 00:27:15,090 --> 00:27:19,350 -Ei, você está bem? -Sim, eu cuidei dele. 255 00:27:19,430 --> 00:27:22,140 Eu não posso encontrá-lo. Temos de encontrar o tipo, está bem? 256 00:27:22,220 --> 00:27:25,230 -Não tem como ele escapar. -John, dane-se, John. 257 00:27:25,310 --> 00:27:26,650 vamos lá 258 00:27:27,900 --> 00:27:29,270 Entre! 259 00:28:00,640 --> 00:28:02,430 É fácil. 260 00:28:11,360 --> 00:28:13,610 -Lockwood. - Esta é a Vitória. 261 00:28:15,110 --> 00:28:16,740 Tenho John Slater comigo. 262 00:28:16,820 --> 00:28:20,780 Ó meu Deus. O que você tem feito 263 00:28:20,870 --> 00:28:23,200 Ele quer entrar no programa de proteção a testemunhas. 264 00:28:23,410 --> 00:28:26,910 - Ele tem algo a oferecer? -algum. 265 00:28:27,710 --> 00:28:33,170 Tudo bem, Sr. e Sra. Alguns, vai direto para a Embaixada dos Estados Unidos. 266 00:28:34,210 --> 00:28:36,800 -Temos que fazer algo primeiro. -Mas... 267 00:28:42,220 --> 00:28:43,850 Então está feito. 268 00:28:45,890 --> 00:28:50,520 Você sabe, John, me ajude com o meu filha, e eu defendo o acordo. 269 00:28:55,030 --> 00:29:01,370 -OK. OK. Qual o proximo? -Nenhuma idéia. 270 00:29:01,740 --> 00:29:03,450 Eles sabiam o número do quarto. 271 00:29:03,620 --> 00:29:06,370 Alguém no hotel ela deve ter contado a eles. 272 00:29:06,450 --> 00:29:11,040 Sim, recepção, esta é a sua pista. 273 00:29:11,790 --> 00:29:13,710 Possivelmente. 274 00:29:14,590 --> 00:29:17,670 De qualquer jeito. Vamos chutar o traseiro de alguém! 275 00:29:40,610 --> 00:29:42,280 -Essa é ela? -Sim! 276 00:29:42,360 --> 00:29:44,830 Ei, ei, não, não, não. Nem pense nisso. Venha aqui. 277 00:29:44,910 --> 00:29:48,080 Por favor. Nós só queremos conversar. Venha aqui. Um pouco mais perto. 278 00:29:48,160 --> 00:29:49,710 Venha aqui. 279 00:29:55,040 --> 00:29:57,590 -Onde está minha filha? -Eu não falo Inglês. 280 00:29:58,550 --> 00:30:02,510 Mas você fala inglês. E eu sei disso 281 00:30:02,680 --> 00:30:09,390 Ei, olhe lá! nos enganar de novo e será muito doloroso. 282 00:30:11,480 --> 00:30:12,480 -Tudo bem. -OK. 283 00:30:12,560 --> 00:30:16,610 Bem. Não sei, onde a levaram. 284 00:30:16,980 --> 00:30:19,240 Quem é Você", e onde podemos encontrá-los? 285 00:30:19,320 --> 00:30:20,650 Não sei. 286 00:30:22,570 --> 00:30:25,660 nos digam onde você a conheceu OK? 287 00:30:26,990 --> 00:30:30,200 Um bar, no lado leste. Chama-se "Um Olho". 288 00:30:30,330 --> 00:30:33,290 Eu a vi lá muitas vezes em algum momento eles se aproximaram de mim. 289 00:30:33,370 --> 00:30:35,210 Que tal hoje a noite? 290 00:30:35,290 --> 00:30:37,340 Eu costumo dizer a eles quando alguém sai 291 00:30:37,420 --> 00:30:39,380 Você nunca sequestrou uma criança do hotel. 292 00:30:39,460 --> 00:30:41,880 E desta vez você deu a eles o número do quarto, certo? 293 00:30:41,970 --> 00:30:45,720 -Sim, não tive escolha. -Quantas crianças houve? 294 00:30:45,800 --> 00:30:48,810 - Isso não é importante agora. -Quantos? 295 00:30:48,890 --> 00:30:52,140 ei, deixa deixa, tá? Isso vem depois. 296 00:30:52,230 --> 00:30:54,270 Agora temos que cuide da sua filha. 297 00:30:54,350 --> 00:30:56,730 -Confie em mim. -Bom. 298 00:30:56,770 --> 00:30:59,570 -OK. -Me dê sua identidade. 299 00:30:59,650 --> 00:31:01,110 -Sim. -Vamos. 300 00:31:07,780 --> 00:31:10,040 Estou enviando uma foto disso para um amigo. 301 00:31:10,120 --> 00:31:11,450 Claro. 302 00:31:11,540 --> 00:31:15,960 Se você alguém conte-me sobre esta noite, você está morto. 303 00:31:16,040 --> 00:31:18,790 E toda sua família vai acreditar nisso também. 304 00:31:18,880 --> 00:31:19,960 Claro. 305 00:31:25,050 --> 00:31:26,680 Fodam-se todos vocês! 306 00:31:57,120 --> 00:32:00,540 -O celular do babaca. -Muito bem. está bloqueado 307 00:32:00,630 --> 00:32:04,340 -Sim. Meu pessoal pode desbloqueá-lo. -Não temos tempo suficiente. 308 00:32:04,420 --> 00:32:07,510 Até que eles consigam, não há informação mais no telefone. 309 00:32:07,590 --> 00:32:10,550 Vale a tentativa. Você sabe onde fica o bar? 310 00:32:10,640 --> 00:32:12,260 Sim, mas tenho uma ideia melhor. 311 00:32:12,350 --> 00:32:14,770 Eu conheço alguém, quem pode desbloquear o telefone para nós. 312 00:32:15,350 --> 00:32:18,270 -Você pode confiar nele? -Não confio em ninguém aqui. 313 00:32:18,350 --> 00:32:20,610 Ele é a melhor chance que temos. 314 00:32:28,990 --> 00:32:30,490 Ambiente bonito. 315 00:32:31,200 --> 00:32:34,790 Sim. eu não costumo dirigir aqui com este carro 316 00:32:34,870 --> 00:32:38,420 mas eu acho, isso não importa agora. Ou? 317 00:32:38,500 --> 00:32:40,290 Parece. 318 00:32:53,010 --> 00:32:56,770 -E se ele não estiver em casa? -Ele está sempre em casa. 319 00:32:58,020 --> 00:32:59,270 OK. 320 00:33:05,110 --> 00:33:08,780 -Este é o Tony. -Ei, como vai, Tony? sou eu 321 00:33:09,610 --> 00:33:11,410 Ei, o que você quer? 322 00:33:11,490 --> 00:33:14,280 O que é isso para uma pergunta? Eu preciso de Em formação. Vamos. 323 00:33:14,830 --> 00:33:16,080 E quem é ela? 324 00:33:16,330 --> 00:33:19,500 Quem é ela? Ela é minha professora de ioga. Vamos, é importante. 325 00:33:19,580 --> 00:33:22,330 -Abre, cara. - Tudo bem, vou deixar você entrar. 326 00:33:22,420 --> 00:33:23,790 Venha. 327 00:33:44,360 --> 00:33:48,400 -O que você quer, João? -Oi Tony. Obrigado. 328 00:33:53,530 --> 00:33:59,620 Nós iremos... Então temos um problema 329 00:33:59,710 --> 00:34:02,920 e pensamos que você era o é o único cara que poderia nos ajudar. 330 00:34:03,000 --> 00:34:06,380 -Honestamente? -Sim. Então, ei, meu primo, aqui. 331 00:34:06,460 --> 00:34:09,260 E ela tem uma filha gravemente doente, 332 00:34:09,340 --> 00:34:11,760 e a criança precisa um fígado muito rapidamente. 333 00:34:11,840 --> 00:34:16,260 E esperamos que você goste de nós pode ajudar com isso, cara. 334 00:34:16,760 --> 00:34:18,310 -Quer saber, John? -E então? 335 00:34:18,390 --> 00:34:19,810 Eu não acredito em você. 336 00:34:21,640 --> 00:34:24,350 minha filha foi sequestrada para remover todos os seus órgãos. 337 00:34:24,440 --> 00:34:29,400 -Ajude-me a encontrá-la. -Você, eu acho que você. 338 00:34:30,570 --> 00:34:33,410 -Você pode nos ajudar? -Eu não disse isso. 339 00:34:33,530 --> 00:34:36,830 OK, espere um minuto, Tony. dê-lhe o telefone OK. 340 00:34:36,990 --> 00:34:40,790 -Escute, o telefone pertence a um Vassily. -Ah sim, eu conheço Vassily. 341 00:34:40,870 --> 00:34:43,670 Bom. E você sabe, ao desbloquear o telefone, 342 00:34:43,750 --> 00:34:46,670 você obtém muitas informações importantes. Então vamos lá cara. 343 00:34:46,750 --> 00:34:51,090 Também pedimos ajuda a Vassily. Ele recusou. 344 00:34:51,380 --> 00:34:55,140 -Agora ele está morto. -Ataque cardíaco, certo? 345 00:34:55,220 --> 00:34:57,850 eu sempre disse a ele Linguini vai matá-lo. 346 00:34:59,560 --> 00:35:02,060 Eu verifico os suspeitos do costume 347 00:35:02,140 --> 00:35:05,230 veja o histórico de pesquisa 348 00:35:05,310 --> 00:35:07,940 e verifique seus movimentos bancários esta semana. 349 00:35:08,020 --> 00:35:11,650 -Obrigado. -Nenhuma garantia. Isso vai levar algum tempo. 350 00:35:13,030 --> 00:35:14,780 O principal é que você tente. 351 00:35:14,860 --> 00:35:18,200 Sim. Eu assumo, que isso vai levar algum tempo 352 00:35:18,280 --> 00:35:21,080 e não há garantia que eu vou encontrar algo. 353 00:35:21,160 --> 00:35:24,500 - Faça o seu melhor. -Tudo bem. 354 00:35:24,580 --> 00:35:27,580 o que você pode fazer comigo dizer sobre os sequestradores? 355 00:35:27,670 --> 00:35:30,170 OK então Eu conheci esses caras uma vez. 356 00:35:30,250 --> 00:35:33,920 -Dois caras, Mihai e Andrei. -Ah sim, eu conheço esses caras. 357 00:35:34,010 --> 00:35:36,640 ninguém vai sentir falta dela nem mesmo suas mães. 358 00:35:36,760 --> 00:35:39,300 eu posso você conduzir no caminho certo 359 00:35:39,390 --> 00:35:43,640 mas esses caras são realmente muito perigosos, então... 360 00:35:43,730 --> 00:35:46,900 Eu não quero viver se eu não posso ter minha filha de volta. 361 00:35:49,190 --> 00:35:52,730 Bem, eu faço. OK? Só para esclarecer. 362 00:35:52,820 --> 00:35:55,280 Se você examinar isso agora Eu quero viver. 363 00:35:55,610 --> 00:35:57,820 Ninguém se importa, o que você quer, João! 364 00:35:57,910 --> 00:36:01,870 -Está bem, está bem. -Acredito nela. 365 00:36:03,000 --> 00:36:04,410 Faça o que quiser, Tony. 366 00:36:04,500 --> 00:36:07,750 Entendido. Como eu já disse, isso está demorando. 367 00:36:07,830 --> 00:36:11,420 Sinta-se a vontade e sente-se em algum lugar. 368 00:36:11,590 --> 00:36:14,130 -Não. -Você pode. 369 00:36:14,210 --> 00:36:15,920 passar. 370 00:36:16,970 --> 00:36:20,390 OK. eu tenho um inquérito enviado para um coração. 371 00:36:20,470 --> 00:36:22,970 sangue Que tipo de sangue ela é? 372 00:36:23,060 --> 00:36:24,270 Zero. 373 00:36:24,350 --> 00:36:29,150 Ok, vou enviar o pedido agora depois de um coração, entrega imediatamente. 374 00:36:29,230 --> 00:36:32,400 -Pagamos mais. Dobre o preço. -Será feito. 375 00:36:33,150 --> 00:36:36,360 -Você acha que eles mordem? -Claro que vão. 376 00:36:37,030 --> 00:36:39,740 Estes são pessoas de negócios. Ganancioso até o fim. 377 00:36:39,820 --> 00:36:41,910 Então esperamos o melhor. 378 00:36:43,370 --> 00:36:45,290 Mas isso não vai ser barato. 379 00:36:45,750 --> 00:36:47,160 OK. 380 00:36:48,420 --> 00:36:50,420 -Cadê? -Lá. 381 00:36:51,710 --> 00:36:55,800 -OK. O mapa deve cobri-lo. -OK. 382 00:37:01,470 --> 00:37:02,930 OK. 383 00:37:04,970 --> 00:37:08,560 Nós fomos superados. Isso vai ser muito caro. 384 00:37:09,600 --> 00:37:13,570 Bem. Como nós sabemos que eles não mentem? 385 00:37:14,480 --> 00:37:16,530 Infelizmente não. 386 00:37:21,370 --> 00:37:22,660 OK. 387 00:37:25,290 --> 00:37:27,200 -Deslize o valor para este cartão... -OK. 388 00:37:27,290 --> 00:37:31,000 Carteira, as chaves do meu carro... 389 00:37:31,630 --> 00:37:36,050 E eu vou te dar todo o dinheiro que eu escondi. tornam possível 390 00:37:36,920 --> 00:37:38,880 você mudou 391 00:37:38,970 --> 00:37:41,970 O cavaleiro em um cavalo branco fica bem em você. 392 00:37:43,470 --> 00:37:45,930 Ok, o preço acabou de subir. 393 00:37:47,270 --> 00:37:51,560 OK. Isso é reservado para as próximas 12 horas. 394 00:37:52,440 --> 00:37:53,940 OK. 395 00:37:54,480 --> 00:38:00,070 Vou pegar o resto do seu cartão. Agora você tem 12 horas. 396 00:38:00,240 --> 00:38:02,450 Bom. Bom trabalho. Muito obrigado. 397 00:38:03,820 --> 00:38:07,330 Tony, faça-me um favor. Diga a eles que estamos felizes 398 00:38:07,410 --> 00:38:10,960 e peça para enviarem uma foto. Agora mesmo. 399 00:38:11,460 --> 00:38:13,540 Será feito imediatamente. 400 00:38:16,800 --> 00:38:17,840 Julieta. 401 00:38:19,260 --> 00:38:20,670 Tudo bem bébé 402 00:38:21,380 --> 00:38:22,550 A mamãe vai te pegar. 403 00:38:22,630 --> 00:38:27,850 Eu posso puxar os números de telefone de lá e determinar sua localização 404 00:38:27,930 --> 00:38:30,930 contanto que eles tenham seus telefones não joguei fora. 405 00:38:31,020 --> 00:38:33,270 Este é o telefone de Vassily eles devem estar lá. 406 00:38:33,350 --> 00:38:36,520 Sim. Espere um momento. Acabei de me lembrar, 407 00:38:36,610 --> 00:38:40,150 que eles administram um bordel com prostitutas russas tem no East End. 408 00:38:40,240 --> 00:38:43,070 Isso provavelmente vai ser o ponto de acesso mais fácil. 409 00:38:43,160 --> 00:38:45,620 -Você pode por favor... -Sim, já te enviei o endereço. 410 00:38:45,700 --> 00:38:47,410 -OK. -Obrigado. 411 00:38:47,740 --> 00:38:50,830 Não me agradeça ainda Não até que você tenha sua filha de volta. 412 00:38:50,910 --> 00:38:56,250 -Sim. -Ei, tenho certeza que você vai precisar disso. 413 00:38:59,550 --> 00:39:02,720 Obrigado. me dê 24 horas 414 00:39:02,800 --> 00:39:05,640 Depois disso eu vou não precisa mais de muito. 415 00:39:05,720 --> 00:39:09,140 Por favor, me prometa uma coisa: Prepare os caras. 416 00:39:09,220 --> 00:39:11,350 Ninguém tem permissão para tocar nas crianças. 417 00:39:11,600 --> 00:39:13,600 - Eu garanto isso. -Sim. 418 00:39:14,230 --> 00:39:17,900 Tudo bem, é melhor você se apressar, porque o comprador original está lá fora 419 00:39:17,980 --> 00:39:20,280 e ele mesmo pegue outra criança! 420 00:39:49,720 --> 00:39:54,560 -Eu não vejo nenhuma câmera. -Talvez não queiram chamar a atenção. 421 00:39:55,440 --> 00:39:58,900 -Ou estão falidos. -Possivelmente. 422 00:40:00,980 --> 00:40:06,240 -Como vai agora? -Ok, escute, eu tenho um plano. 423 00:40:07,320 --> 00:40:10,620 eu entro primeiro porque eles não se abririam para você. OK? 424 00:40:10,700 --> 00:40:12,830 Se eu entrar lá, vou distraí-los. 425 00:40:12,910 --> 00:40:16,540 Enquanto isso, você entra sorrateiramente e colocou a arma na cabeça dele. Claro? 426 00:40:16,620 --> 00:40:19,920 Se alguém se mover, atire neles. 427 00:40:20,590 --> 00:40:23,460 -E esse é o seu plano? - Isso é tudo o que eu tenho. 428 00:40:24,840 --> 00:40:26,130 Foda-se tudo! 429 00:40:46,610 --> 00:40:50,530 Olá Olá. Pare, pare, pare, pare. 430 00:40:50,820 --> 00:40:54,620 Para onde? Ola Ola Ola! 431 00:40:54,790 --> 00:40:57,790 -E aí cara. Muito calmo, muito calmo. -Onde você quer ir? 432 00:40:59,040 --> 00:41:02,340 -O que você quer? -Espera aí, sou amigo do Andrei. OK? 433 00:41:02,420 --> 00:41:04,800 André? Ele me disse para vir 434 00:41:04,880 --> 00:41:07,590 se eu quero uma garota E lá estou eu. 435 00:41:09,090 --> 00:41:10,510 você tem carvão 436 00:41:10,590 --> 00:41:13,470 Você acha que eu vim aqui falido? Claro que tenho carvão. Sim. 437 00:41:14,680 --> 00:41:16,470 Então me dê o carvão. 438 00:41:16,930 --> 00:41:20,600 OK. Mas somente dinheiro e apenas por uma hora. OK? 439 00:41:20,690 --> 00:41:23,190 -Por que só uma hora? -Uma hora. 440 00:41:24,270 --> 00:41:28,110 -Nem pense nisso. -Ouça ela, imbecil. 441 00:41:28,780 --> 00:41:30,200 Acalmar. 442 00:41:35,990 --> 00:41:38,960 -Cale-se! -Ele morde! 443 00:41:41,040 --> 00:41:43,290 Que diabos... 444 00:41:44,090 --> 00:41:45,340 pegue a perna dele 445 00:41:45,420 --> 00:41:48,760 - Essa é a minha perna. -Não, é minha perna com a sua perna. 446 00:41:48,840 --> 00:41:50,090 Porcaria... 447 00:41:54,760 --> 00:41:57,770 -Vamos. - Amordaça-o, amordaça-o! 448 00:41:57,850 --> 00:41:59,730 -Você não pode sufocá-lo? -Eu tento isso. 449 00:42:00,140 --> 00:42:02,690 - Amordace-o, porra! -Eu tento isso. 450 00:42:02,770 --> 00:42:04,310 Me deixar ir 451 00:42:04,940 --> 00:42:07,650 ai meu braço Meu braço está lá. Maldita caixa! 452 00:42:09,490 --> 00:42:14,870 Oh você quebrou meu braço Meu braço está quebrado. Não. Bom. 453 00:43:44,500 --> 00:43:47,920 Vamos, diga que você não fale inglês Conte-me 454 00:43:49,000 --> 00:43:50,590 O dinheiro está no cofre. 455 00:43:50,670 --> 00:43:53,470 Não estamos aqui pelo dinheiro mas por causa de Mihai e Andrei. 456 00:43:53,550 --> 00:43:55,260 Onde eles estão? 457 00:43:55,800 --> 00:43:58,010 Eles vêm e vão. 458 00:44:01,850 --> 00:44:06,390 você poderia atirar em mim mas se eu te disser onde eles estão 459 00:44:06,480 --> 00:44:11,020 eles definitivamente vão atirar em mim. vou arriscar. 460 00:44:11,110 --> 00:44:13,320 Você está se arriscando? 461 00:44:13,400 --> 00:44:15,150 Porcaria! 462 00:44:15,610 --> 00:44:17,740 -No chão. -Sim, no chão. 463 00:44:18,030 --> 00:44:21,990 Abaixe-se no chão! Onde estão os identificadores? 464 00:44:23,290 --> 00:44:24,700 Não sei. 465 00:44:24,790 --> 00:44:28,830 - Você acha que eles guardam aqui? -Vadia! 466 00:45:16,050 --> 00:45:17,920 Oh meu Deus. 467 00:45:19,550 --> 00:45:21,260 Nós vamos tirar você daqui. 468 00:45:21,800 --> 00:45:26,560 Está tudo bem, está tudo bem. Está tudo bem, está tudo bem. 469 00:45:27,430 --> 00:45:28,810 Esta bem. 470 00:45:30,900 --> 00:45:33,020 Vamos, vamos, acorde! 471 00:45:34,150 --> 00:45:37,110 -Como assim? -Venha, vamos. Você é livre. 472 00:45:38,070 --> 00:45:39,200 Vamos. 473 00:45:40,780 --> 00:45:43,870 -Acorde, acorde! -Como assim? 474 00:45:45,740 --> 00:45:48,460 -Acorde, você está livre. -Esperar. 475 00:45:50,250 --> 00:45:52,210 -Vamos. -O que? 476 00:45:52,290 --> 00:45:56,210 -Vamos. - Ei, temos que ir. 477 00:45:56,920 --> 00:45:58,340 Vamos. 478 00:46:00,220 --> 00:46:01,470 Porra. 479 00:46:38,000 --> 00:46:39,590 -Mihai? -Chefe? 480 00:46:39,960 --> 00:46:42,970 Temos um novo pedido. Para hoje a noite. 481 00:46:45,390 --> 00:46:46,890 Essa noite? Onde podemos obtê-lo? 482 00:46:47,140 --> 00:46:50,680 Eu não faço ideia. em algum lugar. 483 00:46:51,390 --> 00:46:53,480 De onde você conseguiu o primeiro. 484 00:46:53,770 --> 00:46:56,610 Nós empurramos nossa sorte quando formos lá novamente. 485 00:46:56,690 --> 00:46:58,940 Da última vez tivemos que matar. 486 00:47:00,530 --> 00:47:03,860 Mihai, apenas faça isso, caramba. 487 00:47:09,040 --> 00:47:12,460 -São sempre os romenos. -Chefe, o que podemos fazer? 488 00:47:31,180 --> 00:47:34,020 -Sim? -Pode verificar algo? 489 00:47:34,100 --> 00:47:35,560 Claro, envie. 490 00:47:43,240 --> 00:47:46,910 me desculpe mas foi não foi usado nos últimos meses. 491 00:47:47,740 --> 00:47:51,620 ok, eu descobri onde os caras saem com muita frequência. 492 00:47:52,450 --> 00:47:56,170 Eu acho que encontrei algo mas você tem que se apressar 493 00:47:56,250 --> 00:48:00,460 porque eles certamente descobrirão que estou no encalço deles. 494 00:48:00,550 --> 00:48:03,050 Tudo bem, Tony, não se preocupe. O que você descobriu 495 00:48:04,420 --> 00:48:10,180 Parece que eles estão em um clube de strip depender. O clube se chama Lascivious Lady. 496 00:48:10,260 --> 00:48:14,100 Você está brincando comigo? com a coisa eles vão a um clube de strip? 497 00:48:14,180 --> 00:48:16,940 Nenhuma idéia. Talvez funcione um de seus amigos lá 498 00:48:17,020 --> 00:48:19,980 ou eles vão de lá, para sequestrar crianças. 499 00:48:20,440 --> 00:48:25,190 Isso é o que me disseram, e você sabe que eu arrisco muito por você. 500 00:48:25,280 --> 00:48:27,070 E eu realmente aprecio isso. 501 00:48:27,860 --> 00:48:30,950 Devo fazer mais alguma coisa? verificar para você? 502 00:48:31,030 --> 00:48:33,540 Nada, Tony, absolutamente nada. 503 00:48:36,830 --> 00:48:40,040 Chame-me se alguma coisa. OK? Tchau. 504 00:48:50,300 --> 00:48:54,930 -Ok, bem, espero que funcione. -Não pense sempre no seu prazer. 505 00:48:55,020 --> 00:48:57,690 Acredite ou não Não estou no clima. 506 00:48:57,770 --> 00:49:00,610 me dê as chaves talvez precisemos sair daqui rapidamente. 507 00:49:00,650 --> 00:49:03,270 Não não não. Eu sou o único dirigindo este carro. 508 00:49:03,360 --> 00:49:07,570 -Mesmo se você levar um tiro? -Mesmo assim. 509 00:49:09,700 --> 00:49:11,780 Então vou esperar aqui. 510 00:49:19,420 --> 00:49:21,130 Julieta. 511 00:49:24,550 --> 00:49:26,260 Mamãe está chegando em breve. 512 00:50:02,000 --> 00:50:04,750 -Ei amigo. Como vai? -Mínimo de duas bebidas. 513 00:50:05,210 --> 00:50:10,430 OK. Meus amigos Mihai e Andrei me falou sobre o clube 514 00:50:10,510 --> 00:50:12,720 -e estou tentando encontrá-la. -Mínimo de duas bebidas. 515 00:50:12,800 --> 00:50:17,100 Claro. OK, veja se você os conhece, é muito importante. 516 00:50:17,180 --> 00:50:19,560 Perdi os números de telefone deles. Você tem? 517 00:50:19,640 --> 00:50:22,100 -Mínimo de duas bebidas. -OK. OK. 518 00:50:46,340 --> 00:50:50,090 Me desculpe amigo. Inglês? EU Estou procurando um amigo meu aqui, Andrei. 519 00:50:50,170 --> 00:50:55,930 Esta é uma festa privada. Aquilo é Área VIP, então cai fora, por favor. 520 00:50:56,010 --> 00:51:01,390 Ok, eu não quero nenhum problema, ok? Andrei. Mihai. Alguém sabe? 521 00:51:01,480 --> 00:51:02,850 não não 522 00:51:03,900 --> 00:51:05,610 Puta merda. 523 00:51:31,340 --> 00:51:32,550 É o bastante! 524 00:51:34,010 --> 00:51:37,180 Concordo. É isso. passar por cima disso. Movimento! 525 00:51:37,260 --> 00:51:40,100 você vem aqui Venha aqui. Venha. 526 00:51:40,180 --> 00:51:43,890 Vem vem. ok fique ai ouça com atenção 527 00:51:43,980 --> 00:51:47,310 Já matei um ontem à noite. Não importa se eu matar outro. 528 00:51:47,400 --> 00:51:49,520 -Onde Andrei está se escondendo? -Eu não sei de nada. 529 00:51:49,610 --> 00:51:52,190 -Você não sabe nada? -Juro que não sei de nada. 530 00:51:52,280 --> 00:51:54,360 -Oh, é assim? -Sim. 531 00:51:54,450 --> 00:51:57,740 OK. Bem, eu quero te dizer uma coisa. Claro? 532 00:52:00,200 --> 00:52:03,040 Porcaria. Nenhum movimento! vá lá 533 00:52:03,790 --> 00:52:05,870 Eu tenho uma bala para cada um de vocês. 534 00:52:59,640 --> 00:53:02,100 Você quer pegar outro hoje. 535 00:53:02,350 --> 00:53:05,770 Sim, para o hotel. Você deve detê-los. Isso não é normal. 536 00:53:05,850 --> 00:53:08,900 -Ok. Será que nós. -Obrigado. 537 00:53:12,360 --> 00:53:16,990 Era a recepcionista do hotel. Você quer sequestrar uma criança hoje. 538 00:53:17,950 --> 00:53:20,360 Talvez ela tenha uma consciência. 539 00:53:20,740 --> 00:53:22,240 Eu não acredito. 540 00:53:22,330 --> 00:53:25,040 Ela só não quer ir mais baixo ficar preso na bagunça. 541 00:53:25,120 --> 00:53:29,960 Sim, bem, de qualquer maneira acho que não vai ser fácil 542 00:53:30,040 --> 00:53:32,540 para livrar a garota desses caras. 543 00:53:33,750 --> 00:53:37,510 -Eu sei. - Sim, felizmente tenho um plano. 544 00:53:37,670 --> 00:53:40,930 Mas infelizmente você não vai gostar tanto assim. 545 00:53:59,450 --> 00:54:03,700 -Vamos cuidar dos caras. -Nós vamos. Não se preocupe. 546 00:54:03,780 --> 00:54:08,250 Mas temos que ser espertos. Precisamos encontrar o quartel-general deles. 547 00:54:09,210 --> 00:54:13,210 O que? e a garota que eles querem sequestrar? 548 00:54:14,460 --> 00:54:17,210 Ela vai ter uma noite ruim. 549 00:54:17,960 --> 00:54:20,380 Não se preocupe, estamos fazendo a coisa certa. 550 00:54:20,970 --> 00:54:23,640 tornando-se assim outras meninas não sequestradas. 551 00:54:26,640 --> 00:54:28,220 Ali estão eles. 552 00:55:19,900 --> 00:55:23,700 Ela parecia muito jovem. Assim como Julieta. 553 00:55:23,780 --> 00:55:26,370 Nós fazemos a coisa certa. Nós trazemos de volta a garota 554 00:55:26,450 --> 00:55:28,450 e ela vai lidar com tudo muito bem. 555 00:55:28,990 --> 00:55:32,660 -Prometo que a traremos de volta. -OK. 556 00:56:13,660 --> 00:56:16,290 Não estamos mais em Beverly Hills. 557 00:56:50,780 --> 00:56:55,120 -Vamos esperar. - Dirija devagar. 558 00:57:47,090 --> 00:57:49,010 O que diabos você está fazendo aqui? 559 00:58:01,150 --> 00:58:05,520 -Onde está minha filha? -Ela te fez uma pergunta. 560 00:58:07,190 --> 00:58:08,610 Fodam-se todos vocês! 561 00:58:13,820 --> 00:58:15,410 você deveria ter falado 562 00:59:01,750 --> 00:59:03,210 Julieta. 563 00:59:05,420 --> 00:59:08,630 -Quem, quem é você? -Tudo bem, meu pequeno, tudo bem. 564 00:59:08,710 --> 00:59:10,340 Eu vou salvar você. 565 00:59:49,130 --> 00:59:50,880 Leve-a para o carro. 566 01:00:07,690 --> 01:00:10,270 -Onde está a garota? -Eu esqueci. 567 01:00:10,360 --> 01:00:13,280 Vou perguntar de novo, depois atiro em você. onde está a garota 568 01:00:13,440 --> 01:00:15,070 Não me lembro. 569 01:00:17,660 --> 01:00:19,530 Ah Merda. Porcaria. 570 01:00:29,080 --> 01:00:30,130 beijos 571 01:00:41,510 --> 01:00:42,770 Porcaria. 572 01:00:49,060 --> 01:00:50,150 Porcaria. 573 01:01:01,700 --> 01:01:03,240 -Mihai. -Chefe? 574 01:01:03,950 --> 01:01:08,080 Eles estavam na sede. Acho que atiraram em Andrei. 575 01:01:08,170 --> 01:01:11,460 O que? Você está brincando comigo? 576 01:01:11,540 --> 01:01:15,590 -Como eles poderiam encontrá-lo? -Não sei chefe. 577 01:01:16,970 --> 01:01:20,550 Chefe, eu tenho que... Preciso ir ao médico com urgência. 578 01:01:21,350 --> 01:01:24,140 -Ele está aí? -Sim, ele está lá. 579 01:01:24,970 --> 01:01:28,520 E quando ele te remendou você continua 580 01:01:28,890 --> 01:01:29,770 OK. 581 01:01:30,150 --> 01:01:32,980 acho que algo especial para a cadela fora. 582 01:01:33,270 --> 01:01:34,320 OK, chefe 583 01:01:36,570 --> 01:01:40,360 -E agora você vai direto ao médico. -Obrigado. 584 01:01:43,580 --> 01:01:46,120 Mais alguns morrerão hoje. 585 01:01:51,210 --> 01:01:53,380 -Olá? - Sou eu, Slater. 586 01:01:54,250 --> 01:01:57,130 Continua vivo? Você deve ter nove vidas. 587 01:01:57,210 --> 01:02:00,130 Ouça, nós a encontramos. Mihai escapou. 588 01:02:00,220 --> 01:02:03,050 Mas nós conseguimos, Andrei desligar. Eu uso o celular dele. 589 01:02:03,140 --> 01:02:06,140 Oh sério? OK fixe. Vou olhar para ele. 590 01:02:06,220 --> 01:02:09,390 Se você tiver sorte, você pode talvez fique com o carro depois. 591 01:02:09,480 --> 01:02:12,020 Isso não importa por agora. Agora temos que encontrar Mihai. 592 01:02:12,100 --> 01:02:15,650 Confira onde está este telefone encontrados nas últimas horas. 593 01:02:15,730 --> 01:02:18,490 qualquer lugar adequado para se esconder. 594 01:02:18,570 --> 01:02:21,780 -Sim, farei isso. É a minha vez. -Obrigado. 595 01:02:22,700 --> 01:02:26,450 Esse era o Tony. ele está olhando números de telefone por GPS. 596 01:02:26,540 --> 01:02:31,000 -Tudo bem, mas o tempo está acabando. -Ele está com pressa. Apenas paciência. 597 01:02:33,420 --> 01:02:34,920 nós levamos você para casa 598 01:02:35,960 --> 01:02:39,510 Doc, estou com muita dor. 599 01:02:40,420 --> 01:02:42,010 Então veremos. 600 01:02:49,600 --> 01:02:51,890 -Sim? -Nós temos a garota. 601 01:02:51,980 --> 01:02:54,440 -Graças a Deus. -Vamos voltar para o hotel. 602 01:02:54,520 --> 01:02:57,360 -E os pais? -Sim, sim, sim, eles estão bem. 603 01:02:57,440 --> 01:02:59,320 Você está morrendo de medo Mas funciona. Sim. 604 01:02:59,400 --> 01:03:03,360 OK, bom. Nos encontraremos na entrada. 605 01:03:03,950 --> 01:03:07,620 - Então escute, seu marido... -Eu cuido disso depois. 606 01:03:07,700 --> 01:03:09,620 Não, não, não é isso. 607 01:03:09,700 --> 01:03:11,960 Alguém passou por aqui e levou o corpo embora. 608 01:03:12,040 --> 01:03:14,250 -O que? -Não sei quem era. 609 01:03:14,330 --> 01:03:15,630 Ninguém oficial. 610 01:03:23,680 --> 01:03:25,300 Você está se dando bem? 611 01:03:26,850 --> 01:03:29,310 Você tem o corpo roubado do meu marido. 612 01:03:31,390 --> 01:03:34,140 -Quem? -Quem você acha? 613 01:03:36,610 --> 01:03:38,610 Desculpe. 614 01:03:40,480 --> 01:03:42,440 O que devo dizer aos pais dele? 615 01:03:42,530 --> 01:03:44,570 Diga a eles, você tinha que priorizar. 616 01:03:44,660 --> 01:03:46,450 Se você tentou salvá-lo 617 01:03:46,530 --> 01:03:49,080 você não teve tempo para salvar sua filha. 618 01:03:49,160 --> 01:03:53,040 Sim, se eu não tivesse você no restaurante visto, nada disso teria acontecido. 619 01:03:54,290 --> 01:03:58,630 Sim, talvez. De qualquer forma, eu digo: 620 01:03:59,670 --> 01:04:02,840 Cuide dos vivos primeiro e depois sobre os mortos. 621 01:04:09,510 --> 01:04:11,010 ei chefe 622 01:04:12,520 --> 01:04:17,560 Chefe, uma das garotas escapou. O que eu deveria fazer agora? 623 01:04:20,520 --> 01:04:22,030 Deixe-me pensar. 624 01:04:50,180 --> 01:04:52,720 Oh meu Deus. Você está bem? 625 01:04:57,060 --> 01:04:59,770 -Oh meu Deus. Você está bem? -Estou bem. 626 01:04:59,860 --> 01:05:02,520 -Você está bem, sim? -Nada de ruim está acontecendo querida? 627 01:05:02,610 --> 01:05:05,360 não As pessoas no carro me salvaram. 628 01:05:05,440 --> 01:05:09,360 Minha filhinha, venha aqui. Temos que agradecer. 629 01:05:48,110 --> 01:05:50,780 Não se preocupe, você não vai sentir nada. 630 01:05:51,530 --> 01:05:54,490 -Hoje é um bom dia. -É sim. 631 01:05:55,240 --> 01:05:56,620 Talvez não para você. 632 01:05:56,700 --> 01:05:59,710 como uma surpresa para a mãe que o patrão quer 633 01:05:59,790 --> 01:06:02,540 que filmamos toda a operação. 634 01:06:02,630 --> 01:06:05,210 Você pode escolher: com anestesia ou sem. 635 01:06:05,300 --> 01:06:08,380 Será a pior dor que você já teve 636 01:06:08,470 --> 01:06:10,300 Qual a sua escolha? 637 01:06:48,550 --> 01:06:52,470 Não não não. Nem mais um passo, cara. 638 01:06:53,300 --> 01:06:55,430 Eu sei, sua arma não está carregada. 639 01:06:55,510 --> 01:06:57,850 você acha que eu não sei como recarregar, idiota? 640 01:06:59,140 --> 01:07:01,890 Idiota total, mas não sua arma. 641 01:07:03,480 --> 01:07:07,150 -Onde você conseguiu as balas? -Onde consegui as balas? 642 01:07:07,730 --> 01:07:09,570 Sim. Onde você conseguiu as balas? 643 01:07:10,490 --> 01:07:13,910 Porcaria! Certo, encontre sua filha. Eu vou cuidar desse cara. 644 01:07:13,990 --> 01:07:16,200 Vamos, vamos, vamos! Eu bati na cabeça dele... 645 01:07:16,280 --> 01:07:17,450 Sim! 646 01:07:39,390 --> 01:07:41,730 Ei, o que você está fazendo aqui? 647 01:07:41,810 --> 01:07:43,940 Eu sou a mãe dela e vou levá-la comigo. 648 01:07:44,020 --> 01:07:45,150 Eu não acho. 649 01:07:45,230 --> 01:07:47,650 eu não deixo você fugir com 200 mil. 650 01:07:54,030 --> 01:07:56,110 Nunca mexa com uma mãe. 651 01:07:58,490 --> 01:08:01,660 Julieta, Julieta. 652 01:08:02,250 --> 01:08:06,750 Graças a Deus. Julieta. 653 01:08:08,000 --> 01:08:09,750 Julieta. 654 01:08:12,340 --> 01:08:15,010 Tudo certo. mamãe está aqui 655 01:08:54,880 --> 01:08:58,590 -Como ela está? -Você está bem. Ela está apenas atordoada. 656 01:08:58,680 --> 01:09:02,100 OK. Porcaria. Vamos embora. Vamos. 657 01:09:20,700 --> 01:09:23,990 Você não pode imaginar, Como eu odeio essa arma descarregada. 658 01:09:24,080 --> 01:09:26,660 -Isso vai nos matar. -O que você quer fazer? 659 01:09:27,330 --> 01:09:28,330 Eu tenho um plano. 660 01:09:28,420 --> 01:09:32,290 essa vadia me custou muito dinheiro hoje. 661 01:09:32,380 --> 01:09:35,670 Sim, a maldita puta. Deixe-me acabar com ela, chefe. 662 01:09:36,170 --> 01:09:38,800 -Esse é o seu plano? -Você não gosta dele? 663 01:09:43,010 --> 01:09:44,930 Foda-se tudo. 664 01:09:46,060 --> 01:09:47,680 Sim, foda-se. 665 01:09:50,230 --> 01:09:51,480 Vamos fazê-lo. 666 01:10:23,430 --> 01:10:25,220 Vitória, acabou. 52848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.