Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,620 --> 00:01:21,040
Você deve esperar por reforços.
2
00:01:21,120 --> 00:01:23,790
eu deveria ter esperado mais
ele teria escapado.
3
00:01:25,540 --> 00:01:26,960
Você me conhece.
4
00:01:29,670 --> 00:01:31,510
Sim eu quero.
5
00:01:32,640 --> 00:01:35,390
E eu sei,
que você precisa urgentemente de férias.
6
00:01:35,470 --> 00:01:38,720
O que? você não pode eu
deduzir do meu pedido.
7
00:01:38,810 --> 00:01:42,060
-Boa Viagem.
-Você é um idiota, Ben.
8
00:01:42,850 --> 00:01:44,900
não me ligue
9
00:04:43,780 --> 00:04:45,870
Eu tinha dito,
que eles entendem inglês aqui.
10
00:04:45,950 --> 00:04:48,040
claro que eles falam ingles
no aeroporto,
11
00:04:48,120 --> 00:04:50,250
mas espere até estarmos lá fora.
12
00:04:50,330 --> 00:04:53,960
-Ei!
- Vamos, seja um pouco mais feliz.
13
00:04:54,090 --> 00:04:56,420
ela é simplesmente louca
porque não estivemos na Disney World.
14
00:04:56,510 --> 00:04:59,630
E não há wi-fi.
Mas ei, o site disse
15
00:04:59,720 --> 00:05:02,010
que o hotel terá wi-fi.
16
00:05:02,590 --> 00:05:06,020
-Vamos encontrar um táxi.
-Sim, vamos procurar um táxi.
17
00:05:06,520 --> 00:05:08,930
Olha, tem um para nós.
18
00:05:20,610 --> 00:05:23,120
-Chame um táxi.
-Sim, vou chamar um táxi.
19
00:05:23,780 --> 00:05:25,870
Com licença, você quer um Uber?
20
00:05:26,330 --> 00:05:29,620
-Estou livre agora.
- Claro, vamos levar isso, sim.
21
00:05:29,710 --> 00:05:31,290
Excelente.
22
00:05:36,920 --> 00:05:39,210
-Deixe-me levar isso.
-Muito obrigado.
23
00:06:02,610 --> 00:06:04,820
Isso pode ser em qualquer lugar.
24
00:06:05,620 --> 00:06:08,490
Esta é a unidade do aeroporto.
O que você espera Estevão?
25
00:06:09,080 --> 00:06:11,790
Espere até estarmos no centro amanhã
está. Você vai gostar.
26
00:06:11,870 --> 00:06:14,790
Eu sei.
Acho que esperava algo diferente.
27
00:06:14,880 --> 00:06:18,460
Nova York ou algum tipo de Disney World.
28
00:06:18,880 --> 00:06:21,880
Mas vai ser legal.
E eu estou indo para ele.
29
00:06:21,970 --> 00:06:25,470
Sempre podemos ir lá, mas aqui
provavelmente apenas uma vez na vida.
30
00:06:25,550 --> 00:06:28,060
-Vamos fazer o melhor.
- Absolutamente, e nós o faremos.
31
00:06:28,140 --> 00:06:29,720
Não é mesmo, migalhas?
32
00:07:15,940 --> 00:07:17,520
Ainda não.
33
00:07:24,530 --> 00:07:26,160
-Olá.
-Olá.
34
00:07:26,240 --> 00:07:29,120
-Temos reservado.
-Em que nome?
35
00:07:29,200 --> 00:07:32,290
-Steve Travers.
-Obrigado. Posso ver o seu passaporte, por favor?
36
00:07:32,370 --> 00:07:34,250
-De nada.
-Muito obrigado.
37
00:07:34,330 --> 00:07:36,870
-Aqui por favor.
-Entendido.
38
00:07:38,170 --> 00:07:43,050
-Sim. Seu passaporte e cartão-chave.
-Muito obrigado.
39
00:07:43,260 --> 00:07:45,260
-Divirta-se.
- Tenha um dia maravilhoso.
40
00:07:48,050 --> 00:07:52,930
-E aqui estamos. Entre.
-Entre, querida.
41
00:07:57,440 --> 00:07:59,270
-Ei...
-Sim.
42
00:07:59,350 --> 00:08:01,060
-Feito.
-Finalmente.
43
00:08:01,980 --> 00:08:05,280
-Um voo tão longo.
-Você pode dizer isso. Nós vamos
44
00:08:05,820 --> 00:08:09,240
eu tenho que admitir
isso tem muito charme.
45
00:08:09,320 --> 00:08:11,030
Espere até estarmos em Paris.
46
00:08:11,330 --> 00:08:14,580
Sim, mas isso é o suficiente
para os próximos dias.
47
00:08:19,500 --> 00:08:22,500
Honestamente, você realmente precisa disso?
48
00:08:23,460 --> 00:08:26,050
Sim, você nunca sabe.
49
00:08:28,050 --> 00:08:32,050
- Vamos, vamos comer.
-Sim, isso soa bem.
50
00:08:32,800 --> 00:08:36,770
-Ok, você está com fome?
-Sim, eu tenho.
51
00:08:40,190 --> 00:08:44,110
E depois disso ele disse
em algum lugar em Ferencváros ou algo assim.
52
00:08:44,230 --> 00:08:47,240
E você se lembra desse cara
Não sei, com os cachos?
53
00:08:47,320 --> 00:08:51,530
Não sei. Nenhuma idéia.
De qualquer forma, ele encontrou sua perna em Yishun.
54
00:08:51,620 --> 00:08:54,120
Depois disso eles começaram
para juntar as peças.
55
00:08:57,120 --> 00:08:58,290
Obrigado.
56
00:08:59,920 --> 00:09:01,790
-Obrigado.
-Com prazer.
57
00:09:05,880 --> 00:09:08,260
-O que você está tendo, querida?
-Nenhuma idéia.
58
00:09:08,340 --> 00:09:12,140
Algo com frango.
E o que você leva?
59
00:09:12,220 --> 00:09:15,510
Algo típico daqui
quando a garçonete vem
60
00:09:17,720 --> 00:09:19,600
Este é o seu pau morto.
61
00:09:19,690 --> 00:09:22,600
Não sei,
o que você fez com a cauda.
62
00:09:22,690 --> 00:09:26,150
-Provavelmente comeu.
-Guarde isso para vocês.
63
00:09:26,530 --> 00:09:31,280
-Ei, o que há de errado com você?
-Conheço o cara de algum lugar.
64
00:09:31,360 --> 00:09:34,530
E então um pé
e depois toda a cabeça.
65
00:09:34,910 --> 00:09:37,540
Eu reconheço seu rosto.
66
00:09:37,620 --> 00:09:41,210
Não, não aqui! Estamos de férias.
67
00:09:42,170 --> 00:09:45,130
Você não tem autoridade aqui.
Você conhece isso?
68
00:09:45,210 --> 00:09:46,800
É claro.
69
00:09:50,670 --> 00:09:52,340
Vamos tirar uma foto.
70
00:09:58,220 --> 00:10:00,140
Sorria um pouco.
71
00:10:04,770 --> 00:10:08,320
-Ei, para quem você está enviando isso?
-O que você acha?
72
00:10:08,900 --> 00:10:10,940
Eu só seguro Lockwood
Atualizado.
73
00:10:11,030 --> 00:10:13,860
Vic, novamente, estamos de férias.
74
00:10:13,950 --> 00:10:17,410
-Você nunca para de trabalhar?
-Você me conhece.
75
00:10:18,580 --> 00:10:20,580
Sim eu te conheço.
76
00:10:22,370 --> 00:10:25,130
Você está pronto?
Podemos pedir agora?
77
00:10:25,210 --> 00:10:26,670
Mas claro.
78
00:10:29,300 --> 00:10:32,220
-O que você quer querida?
-Hamburguer de queijo.
79
00:10:48,070 --> 00:10:54,030
Oh, espere, espere eu quero outro
dar um passeio pela rua.
80
00:10:55,570 --> 00:10:59,200
Juliette está morta de cansaço, estou exausta.
81
00:11:00,290 --> 00:11:03,500
Apenas dez minutos.
Eu me sinto recheado.
82
00:11:03,660 --> 00:11:07,830
-Não demora muito. Eu vou...
-Sério? Você não sabe se virar aqui.
83
00:11:07,920 --> 00:11:12,300
Eu estou apenas andando pela rua
e depois volte.
84
00:11:13,920 --> 00:11:17,470
Sim está bem.
Estou levando Juliette para cima
85
00:11:17,550 --> 00:11:21,060
e provavelmente nos veremos
em dez minutos. Claro.
86
00:11:21,770 --> 00:11:25,140
Por favor. Estarei de volta em dez minutos.
87
00:11:26,600 --> 00:11:30,610
-Ok, tchau, mamãe.
-Vamos querida.
88
00:11:50,880 --> 00:11:52,880
João Slater.
89
00:11:55,050 --> 00:11:58,260
- Agente Lockwood.
-Você viu a foto?
90
00:11:59,220 --> 00:12:05,310
Olá Vitória. Sim, eu tenho.
Você não deveria estar de férias?
91
00:12:05,980 --> 00:12:08,600
Nunca fora de serviço. Você me conhece.
92
00:12:08,690 --> 00:12:11,690
Sim eu quero.
Infelizmente o homem está...
93
00:12:11,770 --> 00:12:15,070
João Slater. Lembrei-me
depois que enviei o e-mail.
94
00:12:15,150 --> 00:12:17,780
vou voltar pro restaurante agora
para ficar de olho nele.
95
00:12:17,860 --> 00:12:21,030
Chame a polícia local
prendê-lo por qualquer coisa.
96
00:12:21,120 --> 00:12:23,080
-Espera espera...
-O que?
97
00:12:23,160 --> 00:12:27,710
Eu verifiquei seu registro.
Nós sabemos há muito tempo que ele está lá.
98
00:12:27,790 --> 00:12:30,250
Com a polícia local
não vamos mais longe.
99
00:12:30,330 --> 00:12:32,130
O que? Por que não?
100
00:12:32,210 --> 00:12:34,420
Temos um tratado de extradição
com a Romênia.
101
00:12:34,500 --> 00:12:36,550
Recentemente, tivemos um mandado de prisão.
102
00:12:36,720 --> 00:12:40,090
Mas infelizmente,
nós enviamos o endereço
103
00:12:40,180 --> 00:12:42,890
mas eles não puderam encontrá-lo.
Alegadamente.
104
00:12:44,600 --> 00:12:47,060
Você pensa,
ele tem gente suficiente em seu bolso.
105
00:12:47,560 --> 00:12:48,890
Parece.
106
00:12:48,980 --> 00:12:51,900
Mas não pode
ser toda a Romênia, certo?
107
00:12:51,980 --> 00:12:53,440
Meios?
108
00:12:54,360 --> 00:12:57,940
Se pudermos atraí-lo para fora da cidade
poderíamos prendê-lo?
109
00:12:58,030 --> 00:13:01,990
Não é bom. A entrega
ainda teria que ser via Bucareste.
110
00:13:02,070 --> 00:13:04,910
-Deixe ele ir.
-Deixe ele ir?
111
00:13:04,990 --> 00:13:07,540
Não podemos pegá-los todos. Você sabe disso.
112
00:13:07,620 --> 00:13:11,830
E quando ele está nas ruas da Bulgária
andando por aí? Poderia trabalhar.
113
00:13:11,920 --> 00:13:14,040
Não não não. Não.
114
00:13:14,130 --> 00:13:20,880
Vamos cruzar a fronteira de qualquer maneira.
Se eu o vir eu te ligo.
115
00:13:21,300 --> 00:13:25,470
Isso é sequestro. se você for pego
não podemos ajudá-lo.
116
00:13:25,560 --> 00:13:27,770
Vai funcionar.
117
00:13:28,350 --> 00:13:35,230
Victoria, esses caras são realmente maus.
Você nem tem uma arma com você.
118
00:13:35,730 --> 00:13:39,030
eu tenho minhas balas
e minhas algemas.
119
00:13:39,110 --> 00:13:41,530
Nunca saio de casa sem ela.
120
00:13:43,030 --> 00:13:47,580
pense de novo
E, por favor, não interfira.
121
00:13:48,580 --> 00:13:50,620
Eu vou te ligar.
122
00:13:52,620 --> 00:13:54,000
Você irá.
123
00:14:23,280 --> 00:14:25,660
Como vai? Você está esperando por alguem?
124
00:14:26,490 --> 00:14:28,620
Graças a Deus você é americano.
125
00:14:29,160 --> 00:14:33,290
Sim, meu motorista acabou de cancelar,
e eu queria pedir um táxi.
126
00:14:33,370 --> 00:14:36,000
Ah não não não não
Você não precisa de um táxi.
127
00:14:36,080 --> 00:14:39,840
Veja, bem, sem se gabar,
mas esta é a minha cidade.
128
00:14:39,920 --> 00:14:43,260
onde quer que você queira ir
Eu posso te ajudar com isso. OK?
129
00:14:43,340 --> 00:14:44,720
-Sim?
-Sim.
130
00:14:46,340 --> 00:14:51,390
-E onde você esta indo?
- Bem, meu carro está bem aqui.
131
00:14:51,470 --> 00:14:54,190
Entrem
e vamos resolver isso no caminho.
132
00:14:57,810 --> 00:15:01,110
-Ei.
-Você parece um pouco bêbado.
133
00:15:01,480 --> 00:15:03,490
deixe-me dirigir
134
00:15:03,820 --> 00:15:06,820
mas parece
que você bebeu demais também.
135
00:15:06,910 --> 00:15:10,620
E sabe de uma coisa?
Ninguém dirige este carro, exceto eu.
136
00:15:12,750 --> 00:15:14,540
Oh sim?
137
00:15:16,170 --> 00:15:22,170
Ei senhora, o que você está fazendo?
Você sabe quem eu sou?
138
00:15:22,960 --> 00:15:25,130
João Slater.
139
00:15:25,220 --> 00:15:26,720
Eu vou te levar para a Bulgária
140
00:15:26,800 --> 00:15:29,970
então você por causa de todos os seus mandados
para ser enviado para os EUA.
141
00:15:30,060 --> 00:15:34,520
Não, não, não, espere um minuto.
Um momento. Eu posso explicar.
142
00:15:34,600 --> 00:15:37,480
-Eu sou o mocinho aqui.
-OK. Claro que você pode explicar isso.
143
00:15:37,560 --> 00:15:40,190
E agora entre no carro.
Temos um longo caminho a percorrer.
144
00:15:40,270 --> 00:15:43,900
Não não. Esperar.
Ei, escute, eu conheço pessoas. OK?
145
00:15:43,990 --> 00:15:45,860
Sim eu também.
146
00:16:20,900 --> 00:16:23,110
-Olá?
-Pegue nossas roupas
147
00:16:23,190 --> 00:16:25,440
-e desça até a entrada.
-Mas por que?
148
00:16:25,530 --> 00:16:29,320
-Porque temos que ir.
-Mas eu tenho que fazer as malas.
149
00:16:30,160 --> 00:16:31,620
Eu não me importo com as nossas coisas.
150
00:16:31,700 --> 00:16:34,990
Pegue os passaportes
e desça até a entrada. Agora mesmo.
151
00:16:35,540 --> 00:16:37,660
-Sim, que diabos?
-Bom.
152
00:16:44,550 --> 00:16:47,090
Desligue a televisão
e calce os sapatos.
153
00:16:47,380 --> 00:16:48,470
Como assim?
154
00:16:48,550 --> 00:16:51,140
Porque sua mãe nós de novo
anda na merda.
155
00:16:53,640 --> 00:16:54,930
Nós viemos!
156
00:16:56,980 --> 00:16:58,940
-O que?
-Olá senhor. Como vocês estão?
157
00:17:42,850 --> 00:17:45,270
responder Droga.
158
00:17:47,480 --> 00:17:49,860
não tente
159
00:18:04,170 --> 00:18:07,420
Porra, Estevão! Steve!
160
00:18:08,670 --> 00:18:09,760
Porra.
161
00:18:11,630 --> 00:18:13,220
Porra!
162
00:18:13,300 --> 00:18:14,800
Julieta!
163
00:18:15,350 --> 00:18:18,100
Julieta! Julieta!
164
00:19:04,440 --> 00:19:06,560
-Ei!
-Saia. Saia!
165
00:19:06,650 --> 00:19:07,940
Espere um momento!
166
00:19:10,230 --> 00:19:15,150
-Para onde a levaram?
-Devagar. Espera espera. Uau. Quem?
167
00:19:15,490 --> 00:19:18,030
Seus amigos estão com minha filha.
168
00:19:18,120 --> 00:19:20,410
Não sei. Quais amigos?
169
00:19:20,490 --> 00:19:22,330
Os homens,
com quem você estava no restaurante.
170
00:19:22,410 --> 00:19:24,910
Estes não são meus amigos.
Relaxe.
171
00:19:25,000 --> 00:19:26,670
Esta foi uma reunião de negócios.
172
00:19:26,750 --> 00:19:30,040
Eles me viram te levar
e é por isso que eles a sequestraram.
173
00:19:30,130 --> 00:19:33,840
Ei, uma coisa que precisamos esclarecer:
Eu não conheço os caras.
174
00:19:33,920 --> 00:19:36,720
Esta foi uma reunião de negócios.
Eu a conheci pela primeira vez.
175
00:19:36,800 --> 00:19:40,890
Você conhece o seu caminho por aqui.
Quando você vai ligar?
176
00:19:41,180 --> 00:19:43,180
Quanto eles vão cobrar?
177
00:19:43,850 --> 00:19:47,650
Espere um momento. Não não.
Acho que você entendeu mal.
178
00:19:47,730 --> 00:19:53,610
Eles não fazem isso aqui.
Eu acho que a coisa toda é muito pior.
179
00:19:54,240 --> 00:19:55,950
-Pior?
-Sim.
180
00:19:56,240 --> 00:20:00,450
Bem, eu ouvi rumores.
181
00:20:00,530 --> 00:20:04,830
eu não tinha certeza se era verdade
mas talvez, eu não sei.
182
00:20:04,910 --> 00:20:08,420
-O que eles querem?
-OK.
183
00:20:10,250 --> 00:20:11,920
Eles querem os órgãos.
184
00:20:12,000 --> 00:20:15,630
OK, eles os levam
das crianças para transplantes.
185
00:20:17,090 --> 00:20:19,760
O que você faz,
quando terminarem com eles?
186
00:20:20,970 --> 00:20:24,930
me desculpe mas existe
nada resta quando eles terminam.
187
00:20:25,020 --> 00:20:27,100
-Porra.
-Não, não, espera, espera.
188
00:20:27,480 --> 00:20:30,100
Eu realmente sinto muito. OK?
189
00:20:30,190 --> 00:20:32,900
Eu não tenho nada a ver com isso.
não conheço esses caras
190
00:20:32,980 --> 00:20:35,150
e eu a odeio tanto quanto
como você faz isso
191
00:20:35,230 --> 00:20:38,030
-Você vai me ajudar a encontrá-la!
-Como devo fazer isso?
192
00:20:38,110 --> 00:20:42,280
-Eu não sei nada sobre esses caras.
- É melhor pensar em algo rápido! Rápido!
193
00:20:42,830 --> 00:20:45,950
OK. O melhor que posso fazer agora
194
00:20:46,040 --> 00:20:50,420
é voltar para os caras
mas não sei o que isso significa.
195
00:20:50,880 --> 00:20:53,500
Então espere o melhor.
196
00:20:54,130 --> 00:20:55,460
OK.
197
00:20:56,050 --> 00:21:00,430
Se você está brincando comigo, então corra
eu você com a porra do seu carro.
198
00:21:00,510 --> 00:21:05,770
OK. OK. tire as algemas
nós temos um acordo.
199
00:21:15,110 --> 00:21:21,570
OK. Para onde estamos indo, nós dois
juntos, preciso da minha arma.
200
00:21:22,950 --> 00:21:24,700
-De jeito nenhum.
-Preciso da minha arma.
201
00:21:24,780 --> 00:21:27,120
quando eles me veem sem eles
eles acham que você é um policial
202
00:21:27,200 --> 00:21:29,710
e seremos fuzilados na hora.
OK?
203
00:21:30,710 --> 00:21:33,250
sim bom Você dirige.
204
00:21:33,500 --> 00:21:36,300
A arma está embaixo do banco da frente.
Ela está carregada.
205
00:21:49,770 --> 00:21:52,810
vamos! Vamos O que você está fazendo?
Isso seria uma sentença de morte.
206
00:21:53,730 --> 00:21:55,400
Eu confio em você até agora.
207
00:21:56,110 --> 00:21:59,400
Jesus. ela não confia em mim
Deve ser um policial.
208
00:21:59,490 --> 00:22:01,450
Cale a boca e dirija!
209
00:22:13,960 --> 00:22:17,710
-Deus...
-Mãe mãe mãe!
210
00:22:18,420 --> 00:22:20,170
falsificar! Puta merda!
211
00:22:20,720 --> 00:22:21,840
falsificar!
212
00:22:23,050 --> 00:22:25,680
-Coloque ela aí!
-Com prazer.
213
00:22:26,140 --> 00:22:29,890
-Mamãe! Mamãe!
-Coloque ela aí!
214
00:22:29,970 --> 00:22:33,390
Mamãe! Mamãe! Mamãe!
215
00:22:56,420 --> 00:22:59,670
OK. É isso.
216
00:22:59,750 --> 00:23:02,510
Tem certeza? Parece fechado.
217
00:23:02,590 --> 00:23:06,550
eles fazem isso de propósito
para que nenhum cliente seja atraído.
218
00:23:07,800 --> 00:23:10,470
-Então vamos.
-Momento. Agora escute...
219
00:23:10,560 --> 00:23:14,140
Esses caras são muito perigosos.
Então fique tranquilo, ok?
220
00:23:14,230 --> 00:23:17,480
-Fica perto de mim.
-Não se preocupe comigo.
221
00:23:49,720 --> 00:23:52,680
-Oi Vasily.
-Ei.
222
00:23:52,770 --> 00:23:54,890
como você está, cara
É bom te ver.
223
00:23:54,980 --> 00:23:58,310
Em primeiro lugar, obrigado
marcou o encontro com os meninos.
224
00:23:58,440 --> 00:24:00,400
Talvez você possa
arranjar outro?
225
00:24:00,480 --> 00:24:02,480
eu posso ter algo
que lhe interessa.
226
00:24:03,110 --> 00:24:06,450
-Quem é ela?
-Meu parceiro de negócios. OK?
227
00:24:06,530 --> 00:24:09,070
ela pode ter algo
que lhe interessa.
228
00:24:10,370 --> 00:24:11,490
Sem chance.
229
00:24:11,580 --> 00:24:14,200
Sem tratos com pessoas
que não foram verificados.
230
00:24:14,290 --> 00:24:16,250
Mas ela foi verificada, ok?
231
00:24:16,330 --> 00:24:19,040
eu garanto por ela
então foi verificado.
232
00:24:20,250 --> 00:24:23,670
Obrigado por ter vindo.
Fiquei feliz em ver você.
233
00:24:24,130 --> 00:24:27,680
Não, não, espere um minuto, cara.
Eu fui verificado.
234
00:24:27,760 --> 00:24:31,720
Foi assim que te conheci, ok?
Bem, eu garanto por ela, cara.
235
00:24:31,800 --> 00:24:34,930
Vamos, é importante.
A reunião com os meninos correu bem.
236
00:24:35,020 --> 00:24:37,560
Você deve ter algo legal
disseram sobre mim. Eu estou certo?
237
00:24:38,310 --> 00:24:43,650
"Blandju", traduzido como "idiota".
Eles usaram a palavra.
238
00:24:44,440 --> 00:24:49,200
Vasily, por favor. Estes homens
ter minha filha. Ajude-me.
239
00:24:49,530 --> 00:24:52,700
Oh, é por isso que você a trouxe aqui?
240
00:24:52,780 --> 00:24:55,120
Neste caso não há outra escolha.
241
00:24:55,200 --> 00:24:57,460
Vamos, faça a coisa certa aqui.
242
00:24:59,920 --> 00:25:03,170
Se ela estiver com eles, então ela está morta.
243
00:25:04,250 --> 00:25:05,760
Apenas esqueça ela!
244
00:25:07,340 --> 00:25:08,590
baixa!
245
00:25:12,470 --> 00:25:14,180
A revista. Vamos!
246
00:25:22,230 --> 00:25:23,560
Jesus...
247
00:25:32,490 --> 00:25:34,490
Ele não deve escapar.
248
00:25:39,870 --> 00:25:41,620
Maldita puta!
249
00:25:48,050 --> 00:25:50,510
-Onde é o esconderijo?
-Não sei. OK?
250
00:26:08,280 --> 00:26:10,280
Sua puta maldita!
251
00:26:21,790 --> 00:26:25,000
O que? Você não é um assassino frio como pedra.
252
00:26:30,630 --> 00:26:32,130
Eu sou uma mãe.
253
00:26:58,620 --> 00:27:00,750
Foda-se vadia!
254
00:27:15,090 --> 00:27:19,350
-Ei, você está bem?
-Sim, eu cuidei dele.
255
00:27:19,430 --> 00:27:22,140
Eu não posso encontrá-lo.
Temos de encontrar o tipo, está bem?
256
00:27:22,220 --> 00:27:25,230
-Não tem como ele escapar.
-John, dane-se, John.
257
00:27:25,310 --> 00:27:26,650
vamos lá
258
00:27:27,900 --> 00:27:29,270
Entre!
259
00:28:00,640 --> 00:28:02,430
É fácil.
260
00:28:11,360 --> 00:28:13,610
-Lockwood.
- Esta é a Vitória.
261
00:28:15,110 --> 00:28:16,740
Tenho John Slater comigo.
262
00:28:16,820 --> 00:28:20,780
Ó meu Deus.
O que você tem feito
263
00:28:20,870 --> 00:28:23,200
Ele quer entrar no programa de proteção a testemunhas.
264
00:28:23,410 --> 00:28:26,910
- Ele tem algo a oferecer?
-algum.
265
00:28:27,710 --> 00:28:33,170
Tudo bem, Sr. e Sra. Alguns,
vai direto para a Embaixada dos Estados Unidos.
266
00:28:34,210 --> 00:28:36,800
-Temos que fazer algo primeiro.
-Mas...
267
00:28:42,220 --> 00:28:43,850
Então está feito.
268
00:28:45,890 --> 00:28:50,520
Você sabe, John, me ajude com o meu
filha, e eu defendo o acordo.
269
00:28:55,030 --> 00:29:01,370
-OK. OK. Qual o proximo?
-Nenhuma idéia.
270
00:29:01,740 --> 00:29:03,450
Eles sabiam o número do quarto.
271
00:29:03,620 --> 00:29:06,370
Alguém no hotel
ela deve ter contado a eles.
272
00:29:06,450 --> 00:29:11,040
Sim, recepção, esta é a sua pista.
273
00:29:11,790 --> 00:29:13,710
Possivelmente.
274
00:29:14,590 --> 00:29:17,670
De qualquer jeito.
Vamos chutar o traseiro de alguém!
275
00:29:40,610 --> 00:29:42,280
-Essa é ela?
-Sim!
276
00:29:42,360 --> 00:29:44,830
Ei, ei, não, não, não.
Nem pense nisso. Venha aqui.
277
00:29:44,910 --> 00:29:48,080
Por favor. Nós só queremos conversar.
Venha aqui. Um pouco mais perto.
278
00:29:48,160 --> 00:29:49,710
Venha aqui.
279
00:29:55,040 --> 00:29:57,590
-Onde está minha filha?
-Eu não falo Inglês.
280
00:29:58,550 --> 00:30:02,510
Mas você fala inglês.
E eu sei disso
281
00:30:02,680 --> 00:30:09,390
Ei, olhe lá! nos enganar de novo
e será muito doloroso.
282
00:30:11,480 --> 00:30:12,480
-Tudo bem.
-OK.
283
00:30:12,560 --> 00:30:16,610
Bem. Não sei,
onde a levaram.
284
00:30:16,980 --> 00:30:19,240
Quem é Você",
e onde podemos encontrá-los?
285
00:30:19,320 --> 00:30:20,650
Não sei.
286
00:30:22,570 --> 00:30:25,660
nos digam
onde você a conheceu OK?
287
00:30:26,990 --> 00:30:30,200
Um bar, no lado leste.
Chama-se "Um Olho".
288
00:30:30,330 --> 00:30:33,290
Eu a vi lá muitas vezes
em algum momento eles se aproximaram de mim.
289
00:30:33,370 --> 00:30:35,210
Que tal hoje a noite?
290
00:30:35,290 --> 00:30:37,340
Eu costumo dizer a eles
quando alguém sai
291
00:30:37,420 --> 00:30:39,380
Você nunca sequestrou uma criança
do hotel.
292
00:30:39,460 --> 00:30:41,880
E desta vez você deu a eles
o número do quarto, certo?
293
00:30:41,970 --> 00:30:45,720
-Sim, não tive escolha.
-Quantas crianças houve?
294
00:30:45,800 --> 00:30:48,810
- Isso não é importante agora.
-Quantos?
295
00:30:48,890 --> 00:30:52,140
ei, deixa deixa, tá?
Isso vem depois.
296
00:30:52,230 --> 00:30:54,270
Agora temos que
cuide da sua filha.
297
00:30:54,350 --> 00:30:56,730
-Confie em mim.
-Bom.
298
00:30:56,770 --> 00:30:59,570
-OK.
-Me dê sua identidade.
299
00:30:59,650 --> 00:31:01,110
-Sim.
-Vamos.
300
00:31:07,780 --> 00:31:10,040
Estou enviando uma foto disso para um amigo.
301
00:31:10,120 --> 00:31:11,450
Claro.
302
00:31:11,540 --> 00:31:15,960
Se você alguém
conte-me sobre esta noite, você está morto.
303
00:31:16,040 --> 00:31:18,790
E toda sua família
vai acreditar nisso também.
304
00:31:18,880 --> 00:31:19,960
Claro.
305
00:31:25,050 --> 00:31:26,680
Fodam-se todos vocês!
306
00:31:57,120 --> 00:32:00,540
-O celular do babaca.
-Muito bem. está bloqueado
307
00:32:00,630 --> 00:32:04,340
-Sim. Meu pessoal pode desbloqueá-lo.
-Não temos tempo suficiente.
308
00:32:04,420 --> 00:32:07,510
Até que eles consigam, não há informação
mais no telefone.
309
00:32:07,590 --> 00:32:10,550
Vale a tentativa.
Você sabe onde fica o bar?
310
00:32:10,640 --> 00:32:12,260
Sim, mas tenho uma ideia melhor.
311
00:32:12,350 --> 00:32:14,770
Eu conheço alguém,
quem pode desbloquear o telefone para nós.
312
00:32:15,350 --> 00:32:18,270
-Você pode confiar nele?
-Não confio em ninguém aqui.
313
00:32:18,350 --> 00:32:20,610
Ele é a melhor chance que temos.
314
00:32:28,990 --> 00:32:30,490
Ambiente bonito.
315
00:32:31,200 --> 00:32:34,790
Sim. eu não costumo dirigir
aqui com este carro
316
00:32:34,870 --> 00:32:38,420
mas eu acho,
isso não importa agora. Ou?
317
00:32:38,500 --> 00:32:40,290
Parece.
318
00:32:53,010 --> 00:32:56,770
-E se ele não estiver em casa?
-Ele está sempre em casa.
319
00:32:58,020 --> 00:32:59,270
OK.
320
00:33:05,110 --> 00:33:08,780
-Este é o Tony.
-Ei, como vai, Tony? sou eu
321
00:33:09,610 --> 00:33:11,410
Ei, o que você quer?
322
00:33:11,490 --> 00:33:14,280
O que é isso para uma pergunta? Eu preciso de
Em formação. Vamos.
323
00:33:14,830 --> 00:33:16,080
E quem é ela?
324
00:33:16,330 --> 00:33:19,500
Quem é ela? Ela é minha professora de ioga.
Vamos, é importante.
325
00:33:19,580 --> 00:33:22,330
-Abre, cara.
- Tudo bem, vou deixar você entrar.
326
00:33:22,420 --> 00:33:23,790
Venha.
327
00:33:44,360 --> 00:33:48,400
-O que você quer, João?
-Oi Tony. Obrigado.
328
00:33:53,530 --> 00:33:59,620
Nós iremos...
Então temos um problema
329
00:33:59,710 --> 00:34:02,920
e pensamos que você era o
é o único cara que poderia nos ajudar.
330
00:34:03,000 --> 00:34:06,380
-Honestamente?
-Sim. Então, ei, meu primo, aqui.
331
00:34:06,460 --> 00:34:09,260
E ela tem uma filha gravemente doente,
332
00:34:09,340 --> 00:34:11,760
e a criança precisa
um fígado muito rapidamente.
333
00:34:11,840 --> 00:34:16,260
E esperamos que você goste de nós
pode ajudar com isso, cara.
334
00:34:16,760 --> 00:34:18,310
-Quer saber, John?
-E então?
335
00:34:18,390 --> 00:34:19,810
Eu não acredito em você.
336
00:34:21,640 --> 00:34:24,350
minha filha foi sequestrada
para remover todos os seus órgãos.
337
00:34:24,440 --> 00:34:29,400
-Ajude-me a encontrá-la.
-Você, eu acho que você.
338
00:34:30,570 --> 00:34:33,410
-Você pode nos ajudar?
-Eu não disse isso.
339
00:34:33,530 --> 00:34:36,830
OK, espere um minuto, Tony.
dê-lhe o telefone OK.
340
00:34:36,990 --> 00:34:40,790
-Escute, o telefone pertence a um Vassily.
-Ah sim, eu conheço Vassily.
341
00:34:40,870 --> 00:34:43,670
Bom. E você sabe,
ao desbloquear o telefone,
342
00:34:43,750 --> 00:34:46,670
você obtém muitas informações importantes.
Então vamos lá cara.
343
00:34:46,750 --> 00:34:51,090
Também pedimos ajuda a Vassily.
Ele recusou.
344
00:34:51,380 --> 00:34:55,140
-Agora ele está morto.
-Ataque cardíaco, certo?
345
00:34:55,220 --> 00:34:57,850
eu sempre disse a ele
Linguini vai matá-lo.
346
00:34:59,560 --> 00:35:02,060
Eu verifico os suspeitos do costume
347
00:35:02,140 --> 00:35:05,230
veja o histórico de pesquisa
348
00:35:05,310 --> 00:35:07,940
e verifique
seus movimentos bancários esta semana.
349
00:35:08,020 --> 00:35:11,650
-Obrigado.
-Nenhuma garantia. Isso vai levar algum tempo.
350
00:35:13,030 --> 00:35:14,780
O principal é que você tente.
351
00:35:14,860 --> 00:35:18,200
Sim. Eu assumo,
que isso vai levar algum tempo
352
00:35:18,280 --> 00:35:21,080
e não há garantia
que eu vou encontrar algo.
353
00:35:21,160 --> 00:35:24,500
- Faça o seu melhor.
-Tudo bem.
354
00:35:24,580 --> 00:35:27,580
o que você pode fazer comigo
dizer sobre os sequestradores?
355
00:35:27,670 --> 00:35:30,170
OK então
Eu conheci esses caras uma vez.
356
00:35:30,250 --> 00:35:33,920
-Dois caras, Mihai e Andrei.
-Ah sim, eu conheço esses caras.
357
00:35:34,010 --> 00:35:36,640
ninguém vai sentir falta dela
nem mesmo suas mães.
358
00:35:36,760 --> 00:35:39,300
eu posso você
conduzir no caminho certo
359
00:35:39,390 --> 00:35:43,640
mas esses caras
são realmente muito perigosos, então...
360
00:35:43,730 --> 00:35:46,900
Eu não quero viver se eu
não posso ter minha filha de volta.
361
00:35:49,190 --> 00:35:52,730
Bem, eu faço. OK?
Só para esclarecer.
362
00:35:52,820 --> 00:35:55,280
Se você examinar isso agora
Eu quero viver.
363
00:35:55,610 --> 00:35:57,820
Ninguém se importa,
o que você quer, João!
364
00:35:57,910 --> 00:36:01,870
-Está bem, está bem.
-Acredito nela.
365
00:36:03,000 --> 00:36:04,410
Faça o que quiser, Tony.
366
00:36:04,500 --> 00:36:07,750
Entendido. Como eu já disse,
isso está demorando.
367
00:36:07,830 --> 00:36:11,420
Sinta-se a vontade
e sente-se em algum lugar.
368
00:36:11,590 --> 00:36:14,130
-Não.
-Você pode.
369
00:36:14,210 --> 00:36:15,920
passar.
370
00:36:16,970 --> 00:36:20,390
OK. eu tenho um inquérito
enviado para um coração.
371
00:36:20,470 --> 00:36:22,970
sangue
Que tipo de sangue ela é?
372
00:36:23,060 --> 00:36:24,270
Zero.
373
00:36:24,350 --> 00:36:29,150
Ok, vou enviar o pedido agora
depois de um coração, entrega imediatamente.
374
00:36:29,230 --> 00:36:32,400
-Pagamos mais. Dobre o preço.
-Será feito.
375
00:36:33,150 --> 00:36:36,360
-Você acha que eles mordem?
-Claro que vão.
376
00:36:37,030 --> 00:36:39,740
Estes são pessoas de negócios.
Ganancioso até o fim.
377
00:36:39,820 --> 00:36:41,910
Então esperamos o melhor.
378
00:36:43,370 --> 00:36:45,290
Mas isso não vai ser barato.
379
00:36:45,750 --> 00:36:47,160
OK.
380
00:36:48,420 --> 00:36:50,420
-Cadê?
-Lá.
381
00:36:51,710 --> 00:36:55,800
-OK. O mapa deve cobri-lo.
-OK.
382
00:37:01,470 --> 00:37:02,930
OK.
383
00:37:04,970 --> 00:37:08,560
Nós fomos superados.
Isso vai ser muito caro.
384
00:37:09,600 --> 00:37:13,570
Bem. Como nós sabemos
que eles não mentem?
385
00:37:14,480 --> 00:37:16,530
Infelizmente não.
386
00:37:21,370 --> 00:37:22,660
OK.
387
00:37:25,290 --> 00:37:27,200
-Deslize o valor para este cartão...
-OK.
388
00:37:27,290 --> 00:37:31,000
Carteira, as chaves do meu carro...
389
00:37:31,630 --> 00:37:36,050
E eu vou te dar todo o dinheiro
que eu escondi. tornam possível
390
00:37:36,920 --> 00:37:38,880
você mudou
391
00:37:38,970 --> 00:37:41,970
O cavaleiro em um cavalo branco
fica bem em você.
392
00:37:43,470 --> 00:37:45,930
Ok, o preço acabou de subir.
393
00:37:47,270 --> 00:37:51,560
OK. Isso é
reservado para as próximas 12 horas.
394
00:37:52,440 --> 00:37:53,940
OK.
395
00:37:54,480 --> 00:38:00,070
Vou pegar o resto do seu cartão.
Agora você tem 12 horas.
396
00:38:00,240 --> 00:38:02,450
Bom. Bom trabalho. Muito obrigado.
397
00:38:03,820 --> 00:38:07,330
Tony, faça-me um favor.
Diga a eles que estamos felizes
398
00:38:07,410 --> 00:38:10,960
e peça para enviarem uma foto. Agora mesmo.
399
00:38:11,460 --> 00:38:13,540
Será feito imediatamente.
400
00:38:16,800 --> 00:38:17,840
Julieta.
401
00:38:19,260 --> 00:38:20,670
Tudo bem bébé
402
00:38:21,380 --> 00:38:22,550
A mamãe vai te pegar.
403
00:38:22,630 --> 00:38:27,850
Eu posso puxar os números de telefone de lá
e determinar sua localização
404
00:38:27,930 --> 00:38:30,930
contanto que eles tenham seus telefones
não joguei fora.
405
00:38:31,020 --> 00:38:33,270
Este é o telefone de Vassily
eles devem estar lá.
406
00:38:33,350 --> 00:38:36,520
Sim. Espere um momento.
Acabei de me lembrar,
407
00:38:36,610 --> 00:38:40,150
que eles administram um bordel com prostitutas russas
tem no East End.
408
00:38:40,240 --> 00:38:43,070
Isso provavelmente vai
ser o ponto de acesso mais fácil.
409
00:38:43,160 --> 00:38:45,620
-Você pode por favor...
-Sim, já te enviei o endereço.
410
00:38:45,700 --> 00:38:47,410
-OK.
-Obrigado.
411
00:38:47,740 --> 00:38:50,830
Não me agradeça ainda
Não até que você tenha sua filha de volta.
412
00:38:50,910 --> 00:38:56,250
-Sim.
-Ei, tenho certeza que você vai precisar disso.
413
00:38:59,550 --> 00:39:02,720
Obrigado. me dê 24 horas
414
00:39:02,800 --> 00:39:05,640
Depois disso eu vou
não precisa mais de muito.
415
00:39:05,720 --> 00:39:09,140
Por favor, me prometa uma coisa:
Prepare os caras.
416
00:39:09,220 --> 00:39:11,350
Ninguém tem permissão para tocar nas crianças.
417
00:39:11,600 --> 00:39:13,600
- Eu garanto isso.
-Sim.
418
00:39:14,230 --> 00:39:17,900
Tudo bem, é melhor você se apressar, porque
o comprador original está lá fora
419
00:39:17,980 --> 00:39:20,280
e ele mesmo
pegue outra criança!
420
00:39:49,720 --> 00:39:54,560
-Eu não vejo nenhuma câmera.
-Talvez não queiram chamar a atenção.
421
00:39:55,440 --> 00:39:58,900
-Ou estão falidos.
-Possivelmente.
422
00:40:00,980 --> 00:40:06,240
-Como vai agora?
-Ok, escute, eu tenho um plano.
423
00:40:07,320 --> 00:40:10,620
eu entro primeiro
porque eles não se abririam para você. OK?
424
00:40:10,700 --> 00:40:12,830
Se eu entrar lá, vou distraí-los.
425
00:40:12,910 --> 00:40:16,540
Enquanto isso, você entra sorrateiramente e
colocou a arma na cabeça dele. Claro?
426
00:40:16,620 --> 00:40:19,920
Se alguém se mover, atire neles.
427
00:40:20,590 --> 00:40:23,460
-E esse é o seu plano?
- Isso é tudo o que eu tenho.
428
00:40:24,840 --> 00:40:26,130
Foda-se tudo!
429
00:40:46,610 --> 00:40:50,530
Olá Olá. Pare, pare, pare, pare.
430
00:40:50,820 --> 00:40:54,620
Para onde? Ola Ola Ola!
431
00:40:54,790 --> 00:40:57,790
-E aí cara. Muito calmo, muito calmo.
-Onde você quer ir?
432
00:40:59,040 --> 00:41:02,340
-O que você quer?
-Espera aí, sou amigo do Andrei. OK?
433
00:41:02,420 --> 00:41:04,800
André?
Ele me disse para vir
434
00:41:04,880 --> 00:41:07,590
se eu quero uma garota E lá estou eu.
435
00:41:09,090 --> 00:41:10,510
você tem carvão
436
00:41:10,590 --> 00:41:13,470
Você acha que eu vim aqui falido?
Claro que tenho carvão. Sim.
437
00:41:14,680 --> 00:41:16,470
Então me dê o carvão.
438
00:41:16,930 --> 00:41:20,600
OK. Mas somente dinheiro
e apenas por uma hora. OK?
439
00:41:20,690 --> 00:41:23,190
-Por que só uma hora?
-Uma hora.
440
00:41:24,270 --> 00:41:28,110
-Nem pense nisso.
-Ouça ela, imbecil.
441
00:41:28,780 --> 00:41:30,200
Acalmar.
442
00:41:35,990 --> 00:41:38,960
-Cale-se!
-Ele morde!
443
00:41:41,040 --> 00:41:43,290
Que diabos...
444
00:41:44,090 --> 00:41:45,340
pegue a perna dele
445
00:41:45,420 --> 00:41:48,760
- Essa é a minha perna.
-Não, é minha perna com a sua perna.
446
00:41:48,840 --> 00:41:50,090
Porcaria...
447
00:41:54,760 --> 00:41:57,770
-Vamos.
- Amordaça-o, amordaça-o!
448
00:41:57,850 --> 00:41:59,730
-Você não pode sufocá-lo?
-Eu tento isso.
449
00:42:00,140 --> 00:42:02,690
- Amordace-o, porra!
-Eu tento isso.
450
00:42:02,770 --> 00:42:04,310
Me deixar ir
451
00:42:04,940 --> 00:42:07,650
ai meu braço Meu braço está lá.
Maldita caixa!
452
00:42:09,490 --> 00:42:14,870
Oh você quebrou meu braço
Meu braço está quebrado. Não. Bom.
453
00:43:44,500 --> 00:43:47,920
Vamos, diga que você
não fale inglês Conte-me
454
00:43:49,000 --> 00:43:50,590
O dinheiro está no cofre.
455
00:43:50,670 --> 00:43:53,470
Não estamos aqui pelo dinheiro
mas por causa de Mihai e Andrei.
456
00:43:53,550 --> 00:43:55,260
Onde eles estão?
457
00:43:55,800 --> 00:43:58,010
Eles vêm e vão.
458
00:44:01,850 --> 00:44:06,390
você poderia atirar em mim
mas se eu te disser onde eles estão
459
00:44:06,480 --> 00:44:11,020
eles definitivamente vão atirar em mim.
vou arriscar.
460
00:44:11,110 --> 00:44:13,320
Você está se arriscando?
461
00:44:13,400 --> 00:44:15,150
Porcaria!
462
00:44:15,610 --> 00:44:17,740
-No chão.
-Sim, no chão.
463
00:44:18,030 --> 00:44:21,990
Abaixe-se no chão!
Onde estão os identificadores?
464
00:44:23,290 --> 00:44:24,700
Não sei.
465
00:44:24,790 --> 00:44:28,830
- Você acha que eles guardam aqui?
-Vadia!
466
00:45:16,050 --> 00:45:17,920
Oh meu Deus.
467
00:45:19,550 --> 00:45:21,260
Nós vamos tirar você daqui.
468
00:45:21,800 --> 00:45:26,560
Está tudo bem, está tudo bem. Está tudo bem, está tudo bem.
469
00:45:27,430 --> 00:45:28,810
Esta bem.
470
00:45:30,900 --> 00:45:33,020
Vamos, vamos, acorde!
471
00:45:34,150 --> 00:45:37,110
-Como assim?
-Venha, vamos. Você é livre.
472
00:45:38,070 --> 00:45:39,200
Vamos.
473
00:45:40,780 --> 00:45:43,870
-Acorde, acorde!
-Como assim?
474
00:45:45,740 --> 00:45:48,460
-Acorde, você está livre.
-Esperar.
475
00:45:50,250 --> 00:45:52,210
-Vamos.
-O que?
476
00:45:52,290 --> 00:45:56,210
-Vamos.
- Ei, temos que ir.
477
00:45:56,920 --> 00:45:58,340
Vamos.
478
00:46:00,220 --> 00:46:01,470
Porra.
479
00:46:38,000 --> 00:46:39,590
-Mihai?
-Chefe?
480
00:46:39,960 --> 00:46:42,970
Temos um novo pedido.
Para hoje a noite.
481
00:46:45,390 --> 00:46:46,890
Essa noite? Onde podemos obtê-lo?
482
00:46:47,140 --> 00:46:50,680
Eu não faço ideia. em algum lugar.
483
00:46:51,390 --> 00:46:53,480
De onde você conseguiu o primeiro.
484
00:46:53,770 --> 00:46:56,610
Nós empurramos nossa sorte
quando formos lá novamente.
485
00:46:56,690 --> 00:46:58,940
Da última vez tivemos que matar.
486
00:47:00,530 --> 00:47:03,860
Mihai, apenas faça isso, caramba.
487
00:47:09,040 --> 00:47:12,460
-São sempre os romenos.
-Chefe, o que podemos fazer?
488
00:47:31,180 --> 00:47:34,020
-Sim?
-Pode verificar algo?
489
00:47:34,100 --> 00:47:35,560
Claro, envie.
490
00:47:43,240 --> 00:47:46,910
me desculpe mas foi
não foi usado nos últimos meses.
491
00:47:47,740 --> 00:47:51,620
ok, eu descobri
onde os caras saem com muita frequência.
492
00:47:52,450 --> 00:47:56,170
Eu acho que encontrei algo
mas você tem que se apressar
493
00:47:56,250 --> 00:48:00,460
porque eles certamente descobrirão
que estou no encalço deles.
494
00:48:00,550 --> 00:48:03,050
Tudo bem, Tony, não se preocupe.
O que você descobriu
495
00:48:04,420 --> 00:48:10,180
Parece que eles estão em um clube de strip
depender. O clube se chama Lascivious Lady.
496
00:48:10,260 --> 00:48:14,100
Você está brincando comigo? com a coisa
eles vão a um clube de strip?
497
00:48:14,180 --> 00:48:16,940
Nenhuma idéia. Talvez funcione
um de seus amigos lá
498
00:48:17,020 --> 00:48:19,980
ou eles vão de lá,
para sequestrar crianças.
499
00:48:20,440 --> 00:48:25,190
Isso é o que me disseram, e você sabe
que eu arrisco muito por você.
500
00:48:25,280 --> 00:48:27,070
E eu realmente aprecio isso.
501
00:48:27,860 --> 00:48:30,950
Devo fazer mais alguma coisa?
verificar para você?
502
00:48:31,030 --> 00:48:33,540
Nada, Tony, absolutamente nada.
503
00:48:36,830 --> 00:48:40,040
Chame-me se alguma coisa.
OK? Tchau.
504
00:48:50,300 --> 00:48:54,930
-Ok, bem, espero que funcione.
-Não pense sempre no seu prazer.
505
00:48:55,020 --> 00:48:57,690
Acredite ou não
Não estou no clima.
506
00:48:57,770 --> 00:49:00,610
me dê as chaves
talvez precisemos sair daqui rapidamente.
507
00:49:00,650 --> 00:49:03,270
Não não não.
Eu sou o único dirigindo este carro.
508
00:49:03,360 --> 00:49:07,570
-Mesmo se você levar um tiro?
-Mesmo assim.
509
00:49:09,700 --> 00:49:11,780
Então vou esperar aqui.
510
00:49:19,420 --> 00:49:21,130
Julieta.
511
00:49:24,550 --> 00:49:26,260
Mamãe está chegando em breve.
512
00:50:02,000 --> 00:50:04,750
-Ei amigo. Como vai?
-Mínimo de duas bebidas.
513
00:50:05,210 --> 00:50:10,430
OK. Meus amigos Mihai e Andrei
me falou sobre o clube
514
00:50:10,510 --> 00:50:12,720
-e estou tentando encontrá-la.
-Mínimo de duas bebidas.
515
00:50:12,800 --> 00:50:17,100
Claro. OK, veja
se você os conhece, é muito importante.
516
00:50:17,180 --> 00:50:19,560
Perdi os números de telefone deles.
Você tem?
517
00:50:19,640 --> 00:50:22,100
-Mínimo de duas bebidas.
-OK. OK.
518
00:50:46,340 --> 00:50:50,090
Me desculpe amigo. Inglês? EU
Estou procurando um amigo meu aqui, Andrei.
519
00:50:50,170 --> 00:50:55,930
Esta é uma festa privada. Aquilo é
Área VIP, então cai fora, por favor.
520
00:50:56,010 --> 00:51:01,390
Ok, eu não quero nenhum problema, ok?
Andrei. Mihai. Alguém sabe?
521
00:51:01,480 --> 00:51:02,850
não não
522
00:51:03,900 --> 00:51:05,610
Puta merda.
523
00:51:31,340 --> 00:51:32,550
É o bastante!
524
00:51:34,010 --> 00:51:37,180
Concordo. É isso. passar por cima disso.
Movimento!
525
00:51:37,260 --> 00:51:40,100
você vem aqui Venha aqui. Venha.
526
00:51:40,180 --> 00:51:43,890
Vem vem. ok fique ai
ouça com atenção
527
00:51:43,980 --> 00:51:47,310
Já matei um ontem à noite.
Não importa se eu matar outro.
528
00:51:47,400 --> 00:51:49,520
-Onde Andrei está se escondendo?
-Eu não sei de nada.
529
00:51:49,610 --> 00:51:52,190
-Você não sabe nada?
-Juro que não sei de nada.
530
00:51:52,280 --> 00:51:54,360
-Oh, é assim?
-Sim.
531
00:51:54,450 --> 00:51:57,740
OK. Bem, eu quero te dizer uma coisa. Claro?
532
00:52:00,200 --> 00:52:03,040
Porcaria. Nenhum movimento!
vá lá
533
00:52:03,790 --> 00:52:05,870
Eu tenho uma bala para cada um de vocês.
534
00:52:59,640 --> 00:53:02,100
Você quer pegar outro hoje.
535
00:53:02,350 --> 00:53:05,770
Sim, para o hotel. Você deve detê-los.
Isso não é normal.
536
00:53:05,850 --> 00:53:08,900
-Ok. Será que nós.
-Obrigado.
537
00:53:12,360 --> 00:53:16,990
Era a recepcionista do hotel.
Você quer sequestrar uma criança hoje.
538
00:53:17,950 --> 00:53:20,360
Talvez ela tenha uma consciência.
539
00:53:20,740 --> 00:53:22,240
Eu não acredito.
540
00:53:22,330 --> 00:53:25,040
Ela só não quer ir mais baixo
ficar preso na bagunça.
541
00:53:25,120 --> 00:53:29,960
Sim, bem, de qualquer maneira
acho que não vai ser fácil
542
00:53:30,040 --> 00:53:32,540
para livrar a garota desses caras.
543
00:53:33,750 --> 00:53:37,510
-Eu sei.
- Sim, felizmente tenho um plano.
544
00:53:37,670 --> 00:53:40,930
Mas infelizmente você não vai gostar tanto assim.
545
00:53:59,450 --> 00:54:03,700
-Vamos cuidar dos caras.
-Nós vamos. Não se preocupe.
546
00:54:03,780 --> 00:54:08,250
Mas temos que ser espertos.
Precisamos encontrar o quartel-general deles.
547
00:54:09,210 --> 00:54:13,210
O que? e a garota
que eles querem sequestrar?
548
00:54:14,460 --> 00:54:17,210
Ela vai ter uma noite ruim.
549
00:54:17,960 --> 00:54:20,380
Não se preocupe, estamos fazendo a coisa certa.
550
00:54:20,970 --> 00:54:23,640
tornando-se assim
outras meninas não sequestradas.
551
00:54:26,640 --> 00:54:28,220
Ali estão eles.
552
00:55:19,900 --> 00:55:23,700
Ela parecia muito jovem.
Assim como Julieta.
553
00:55:23,780 --> 00:55:26,370
Nós fazemos a coisa certa.
Nós trazemos de volta a garota
554
00:55:26,450 --> 00:55:28,450
e ela vai lidar com tudo muito bem.
555
00:55:28,990 --> 00:55:32,660
-Prometo que a traremos de volta.
-OK.
556
00:56:13,660 --> 00:56:16,290
Não estamos mais em Beverly Hills.
557
00:56:50,780 --> 00:56:55,120
-Vamos esperar.
- Dirija devagar.
558
00:57:47,090 --> 00:57:49,010
O que diabos você está fazendo aqui?
559
00:58:01,150 --> 00:58:05,520
-Onde está minha filha?
-Ela te fez uma pergunta.
560
00:58:07,190 --> 00:58:08,610
Fodam-se todos vocês!
561
00:58:13,820 --> 00:58:15,410
você deveria ter falado
562
00:59:01,750 --> 00:59:03,210
Julieta.
563
00:59:05,420 --> 00:59:08,630
-Quem, quem é você?
-Tudo bem, meu pequeno, tudo bem.
564
00:59:08,710 --> 00:59:10,340
Eu vou salvar você.
565
00:59:49,130 --> 00:59:50,880
Leve-a para o carro.
566
01:00:07,690 --> 01:00:10,270
-Onde está a garota?
-Eu esqueci.
567
01:00:10,360 --> 01:00:13,280
Vou perguntar de novo, depois atiro em você.
onde está a garota
568
01:00:13,440 --> 01:00:15,070
Não me lembro.
569
01:00:17,660 --> 01:00:19,530
Ah Merda. Porcaria.
570
01:00:29,080 --> 01:00:30,130
beijos
571
01:00:41,510 --> 01:00:42,770
Porcaria.
572
01:00:49,060 --> 01:00:50,150
Porcaria.
573
01:01:01,700 --> 01:01:03,240
-Mihai.
-Chefe?
574
01:01:03,950 --> 01:01:08,080
Eles estavam na sede.
Acho que atiraram em Andrei.
575
01:01:08,170 --> 01:01:11,460
O que? Você está brincando comigo?
576
01:01:11,540 --> 01:01:15,590
-Como eles poderiam encontrá-lo?
-Não sei chefe.
577
01:01:16,970 --> 01:01:20,550
Chefe, eu tenho que...
Preciso ir ao médico com urgência.
578
01:01:21,350 --> 01:01:24,140
-Ele está aí?
-Sim, ele está lá.
579
01:01:24,970 --> 01:01:28,520
E quando ele te remendou
você continua
580
01:01:28,890 --> 01:01:29,770
OK.
581
01:01:30,150 --> 01:01:32,980
acho que algo especial
para a cadela fora.
582
01:01:33,270 --> 01:01:34,320
OK, chefe
583
01:01:36,570 --> 01:01:40,360
-E agora você vai direto ao médico.
-Obrigado.
584
01:01:43,580 --> 01:01:46,120
Mais alguns morrerão hoje.
585
01:01:51,210 --> 01:01:53,380
-Olá?
- Sou eu, Slater.
586
01:01:54,250 --> 01:01:57,130
Continua vivo?
Você deve ter nove vidas.
587
01:01:57,210 --> 01:02:00,130
Ouça, nós a encontramos.
Mihai escapou.
588
01:02:00,220 --> 01:02:03,050
Mas nós conseguimos, Andrei
desligar. Eu uso o celular dele.
589
01:02:03,140 --> 01:02:06,140
Oh sério?
OK fixe. Vou olhar para ele.
590
01:02:06,220 --> 01:02:09,390
Se você tiver sorte, você pode
talvez fique com o carro depois.
591
01:02:09,480 --> 01:02:12,020
Isso não importa por agora.
Agora temos que encontrar Mihai.
592
01:02:12,100 --> 01:02:15,650
Confira onde está este telefone
encontrados nas últimas horas.
593
01:02:15,730 --> 01:02:18,490
qualquer lugar
adequado para se esconder.
594
01:02:18,570 --> 01:02:21,780
-Sim, farei isso. É a minha vez.
-Obrigado.
595
01:02:22,700 --> 01:02:26,450
Esse era o Tony. ele está olhando
números de telefone por GPS.
596
01:02:26,540 --> 01:02:31,000
-Tudo bem, mas o tempo está acabando.
-Ele está com pressa. Apenas paciência.
597
01:02:33,420 --> 01:02:34,920
nós levamos você para casa
598
01:02:35,960 --> 01:02:39,510
Doc, estou com muita dor.
599
01:02:40,420 --> 01:02:42,010
Então veremos.
600
01:02:49,600 --> 01:02:51,890
-Sim?
-Nós temos a garota.
601
01:02:51,980 --> 01:02:54,440
-Graças a Deus.
-Vamos voltar para o hotel.
602
01:02:54,520 --> 01:02:57,360
-E os pais?
-Sim, sim, sim, eles estão bem.
603
01:02:57,440 --> 01:02:59,320
Você está morrendo de medo
Mas funciona. Sim.
604
01:02:59,400 --> 01:03:03,360
OK, bom. Nos encontraremos na entrada.
605
01:03:03,950 --> 01:03:07,620
- Então escute, seu marido...
-Eu cuido disso depois.
606
01:03:07,700 --> 01:03:09,620
Não, não, não é isso.
607
01:03:09,700 --> 01:03:11,960
Alguém passou por aqui
e levou o corpo embora.
608
01:03:12,040 --> 01:03:14,250
-O que?
-Não sei quem era.
609
01:03:14,330 --> 01:03:15,630
Ninguém oficial.
610
01:03:23,680 --> 01:03:25,300
Você está se dando bem?
611
01:03:26,850 --> 01:03:29,310
Você tem o corpo
roubado do meu marido.
612
01:03:31,390 --> 01:03:34,140
-Quem?
-Quem você acha?
613
01:03:36,610 --> 01:03:38,610
Desculpe.
614
01:03:40,480 --> 01:03:42,440
O que devo dizer aos pais dele?
615
01:03:42,530 --> 01:03:44,570
Diga a eles,
você tinha que priorizar.
616
01:03:44,660 --> 01:03:46,450
Se você tentou salvá-lo
617
01:03:46,530 --> 01:03:49,080
você não teve tempo
para salvar sua filha.
618
01:03:49,160 --> 01:03:53,040
Sim, se eu não tivesse você no restaurante
visto, nada disso teria acontecido.
619
01:03:54,290 --> 01:03:58,630
Sim, talvez.
De qualquer forma, eu digo:
620
01:03:59,670 --> 01:04:02,840
Cuide dos vivos primeiro
e depois sobre os mortos.
621
01:04:09,510 --> 01:04:11,010
ei chefe
622
01:04:12,520 --> 01:04:17,560
Chefe, uma das garotas escapou.
O que eu deveria fazer agora?
623
01:04:20,520 --> 01:04:22,030
Deixe-me pensar.
624
01:04:50,180 --> 01:04:52,720
Oh meu Deus. Você está bem?
625
01:04:57,060 --> 01:04:59,770
-Oh meu Deus. Você está bem?
-Estou bem.
626
01:04:59,860 --> 01:05:02,520
-Você está bem, sim?
-Nada de ruim está acontecendo querida?
627
01:05:02,610 --> 01:05:05,360
não
As pessoas no carro me salvaram.
628
01:05:05,440 --> 01:05:09,360
Minha filhinha, venha aqui.
Temos que agradecer.
629
01:05:48,110 --> 01:05:50,780
Não se preocupe, você não vai sentir nada.
630
01:05:51,530 --> 01:05:54,490
-Hoje é um bom dia.
-É sim.
631
01:05:55,240 --> 01:05:56,620
Talvez não para você.
632
01:05:56,700 --> 01:05:59,710
como uma surpresa
para a mãe que o patrão quer
633
01:05:59,790 --> 01:06:02,540
que filmamos toda a operação.
634
01:06:02,630 --> 01:06:05,210
Você pode escolher: com anestesia ou sem.
635
01:06:05,300 --> 01:06:08,380
Será a pior dor
que você já teve
636
01:06:08,470 --> 01:06:10,300
Qual a sua escolha?
637
01:06:48,550 --> 01:06:52,470
Não não não.
Nem mais um passo, cara.
638
01:06:53,300 --> 01:06:55,430
Eu sei,
sua arma não está carregada.
639
01:06:55,510 --> 01:06:57,850
você acha que eu não sei
como recarregar, idiota?
640
01:06:59,140 --> 01:07:01,890
Idiota total, mas não sua arma.
641
01:07:03,480 --> 01:07:07,150
-Onde você conseguiu as balas?
-Onde consegui as balas?
642
01:07:07,730 --> 01:07:09,570
Sim. Onde você conseguiu as balas?
643
01:07:10,490 --> 01:07:13,910
Porcaria! Certo, encontre sua filha.
Eu vou cuidar desse cara.
644
01:07:13,990 --> 01:07:16,200
Vamos, vamos, vamos!
Eu bati na cabeça dele...
645
01:07:16,280 --> 01:07:17,450
Sim!
646
01:07:39,390 --> 01:07:41,730
Ei, o que você está fazendo aqui?
647
01:07:41,810 --> 01:07:43,940
Eu sou a mãe dela e vou levá-la comigo.
648
01:07:44,020 --> 01:07:45,150
Eu não acho.
649
01:07:45,230 --> 01:07:47,650
eu não deixo você
fugir com 200 mil.
650
01:07:54,030 --> 01:07:56,110
Nunca mexa com uma mãe.
651
01:07:58,490 --> 01:08:01,660
Julieta, Julieta.
652
01:08:02,250 --> 01:08:06,750
Graças a Deus. Julieta.
653
01:08:08,000 --> 01:08:09,750
Julieta.
654
01:08:12,340 --> 01:08:15,010
Tudo certo. mamãe está aqui
655
01:08:54,880 --> 01:08:58,590
-Como ela está?
-Você está bem. Ela está apenas atordoada.
656
01:08:58,680 --> 01:09:02,100
OK. Porcaria. Vamos embora. Vamos.
657
01:09:20,700 --> 01:09:23,990
Você não pode imaginar,
Como eu odeio essa arma descarregada.
658
01:09:24,080 --> 01:09:26,660
-Isso vai nos matar.
-O que você quer fazer?
659
01:09:27,330 --> 01:09:28,330
Eu tenho um plano.
660
01:09:28,420 --> 01:09:32,290
essa vadia
me custou muito dinheiro hoje.
661
01:09:32,380 --> 01:09:35,670
Sim, a maldita puta.
Deixe-me acabar com ela, chefe.
662
01:09:36,170 --> 01:09:38,800
-Esse é o seu plano?
-Você não gosta dele?
663
01:09:43,010 --> 01:09:44,930
Foda-se tudo.
664
01:09:46,060 --> 01:09:47,680
Sim, foda-se.
665
01:09:50,230 --> 01:09:51,480
Vamos fazê-lo.
666
01:10:23,430 --> 01:10:25,220
Vitória, acabou.
52848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.