All language subtitles for A.Million.Little.Things.S05E09.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,540 --> 00:00:02,540 This is my son. 2 00:00:02,541 --> 00:00:04,020 Your dad must be so happy. 3 00:00:04,021 --> 00:00:05,936 His dad just passed away. 4 00:00:07,982 --> 00:00:10,287 Previously on "A Million Little Things"... 5 00:00:10,288 --> 00:00:12,202 I am not a girl. 6 00:00:12,203 --> 00:00:14,944 Do you think that you could talk to my parents for me? 7 00:00:14,945 --> 00:00:17,226 I think you both could use some more of that special time. 8 00:00:18,122 --> 00:00:20,863 It's time to start talking about assisted living. 9 00:00:20,864 --> 00:00:22,996 It seems like you two have this all worked out. 10 00:00:22,997 --> 00:00:24,040 We do, Pop. 11 00:00:24,041 --> 00:00:25,912 Okay, then. 12 00:00:25,913 --> 00:00:28,218 I want to take Charlie and go back to France. 13 00:00:28,219 --> 00:00:30,177 They've been away for so long now, 14 00:00:30,178 --> 00:00:31,961 it feels like I've missed my shot. 15 00:00:31,962 --> 00:00:33,789 It's never too late. 16 00:00:33,790 --> 00:00:35,138 Oh, hey, D, there's actually something I want 17 00:00:35,139 --> 00:00:36,183 to talk to you about. 18 00:00:36,184 --> 00:00:38,141 I want Charlie to come visit me. 19 00:00:38,142 --> 00:00:39,969 How has it been having her back? 20 00:00:39,970 --> 00:00:40,884 Amazing. 21 00:00:40,885 --> 00:00:42,885 Danny. Everything okay? 22 00:00:42,886 --> 00:00:45,280 Something is really wrong with Charlie. 23 00:00:49,850 --> 00:00:51,241 What does a yellow light mean? 24 00:00:51,242 --> 00:00:53,069 Slow down. 25 00:00:53,070 --> 00:00:54,898 Reverend Jim: Okay. 26 00:00:56,160 --> 00:00:57,205 Reverend Jim: What... 27 00:01:01,165 --> 00:01:02,992 does a yellow light mean? 28 00:01:02,993 --> 00:01:04,254 Dad. 29 00:01:04,255 --> 00:01:06,039 What's going on? 30 00:01:06,040 --> 00:01:07,997 Is he crying? 31 00:01:07,998 --> 00:01:09,173 No. 32 00:01:10,174 --> 00:01:12,915 No, I just... 33 00:01:12,916 --> 00:01:14,264 I just had a weird dream. 34 00:01:14,265 --> 00:01:16,005 Oh. 35 00:01:16,006 --> 00:01:18,095 Just go back to sleep. 36 00:01:19,096 --> 00:01:20,271 Mm. 37 00:01:25,929 --> 00:01:28,932 Captions by VITAC... 38 00:01:30,934 --> 00:01:32,152 ♪ I wanna be different ♪ 39 00:01:32,153 --> 00:01:33,980 Thanks again for driving the first shift, 40 00:01:33,981 --> 00:01:35,982 and for filming the show this weekend. 41 00:01:35,983 --> 00:01:37,853 And for not filming the after-party. 42 00:01:37,854 --> 00:01:40,203 Hey, I'm just happy Morgan found some Pepto last night. 43 00:01:40,204 --> 00:01:42,075 Almost was a very different show. 44 00:01:42,076 --> 00:01:44,251 Yeah, well, the point is, thank you. 45 00:01:44,252 --> 00:01:45,905 Hey, it worked out for me, too. 46 00:01:45,906 --> 00:01:48,081 I get a free ride home with all my stuff. 47 00:01:48,082 --> 00:01:50,213 Oh, this is your stuff? Oh, God. 48 00:01:50,214 --> 00:01:52,868 I thought I was unwittingly harboring a serial killer. 49 00:01:52,869 --> 00:01:55,871 I had to pack up my entire dorm room for the summer. 50 00:01:55,872 --> 00:01:56,959 Not everyone can fit everything 51 00:01:56,960 --> 00:01:58,919 into a tiny backpack, Polly Pocket. 52 00:02:00,224 --> 00:02:01,877 I mean, do you even know what's in all of these? 53 00:02:01,878 --> 00:02:02,965 I know one of them 54 00:02:02,966 --> 00:02:04,227 is filled with Halloween candy 55 00:02:04,228 --> 00:02:05,315 that I won't be sharing 56 00:02:05,316 --> 00:02:07,143 if you keep giving me attitude. 57 00:02:07,144 --> 00:02:08,188 Halloween candy? 58 00:02:08,189 --> 00:02:09,406 It is June. 59 00:02:09,407 --> 00:02:11,104 See, that right there? Yeah, you're done. 60 00:02:11,105 --> 00:02:12,192 That just cost you 61 00:02:12,193 --> 00:02:13,977 some perfectly good Laffy Taffy. 62 00:02:15,065 --> 00:02:16,413 Yeah, Danny. 63 00:02:16,414 --> 00:02:18,981 They said it was a pretty severe ear infection, 64 00:02:18,982 --> 00:02:20,852 and they gave her something to help her sleep. 65 00:02:20,853 --> 00:02:22,158 I wish they would have given me something 66 00:02:22,159 --> 00:02:23,203 to help me sleep after all that. 67 00:02:23,204 --> 00:02:24,944 It was terrifying. 68 00:02:24,945 --> 00:02:26,293 I'll grab us a couple coffees, 69 00:02:26,294 --> 00:02:27,077 and I'll meet you at the hospital. 70 00:02:27,078 --> 00:02:28,121 No. Thanks. 71 00:02:28,122 --> 00:02:29,362 You were up with her all night. 72 00:02:30,298 --> 00:02:32,081 Uh, hey, the doctor's here. 73 00:02:32,082 --> 00:02:34,170 I will, uh, call you as soon as I get an update, okay? 74 00:02:34,171 --> 00:02:35,998 Get some rest. 75 00:02:35,999 --> 00:02:39,045 Well, the good news is her fever's gone down a bit. 76 00:02:39,046 --> 00:02:40,263 Pain meds seem to be helping. 77 00:02:40,264 --> 00:02:42,962 I am glad it was just an ear infection. 78 00:02:42,963 --> 00:02:45,834 I gotta admit, I was freaking out a little bit there. 79 00:02:45,835 --> 00:02:47,053 Well, unfortunately, 80 00:02:47,054 --> 00:02:48,184 we're not out of the woods yet. 81 00:02:48,185 --> 00:02:50,273 I reviewed the results of her CAT scan, 82 00:02:50,274 --> 00:02:53,015 and there's some swelling behind her ear. 83 00:02:53,016 --> 00:02:53,974 What does that mean? 84 00:02:53,975 --> 00:02:55,017 The infection has spread 85 00:02:55,018 --> 00:02:56,062 to the back of her ear bone 86 00:02:56,063 --> 00:02:58,020 and created a small abscess. 87 00:02:58,021 --> 00:02:59,935 But, luckily, we've caught it early, 88 00:02:59,936 --> 00:03:02,024 but we'll need to get her into surgery to drain it. 89 00:03:02,025 --> 00:03:04,331 Surgery? As in, you need to put her under? 90 00:03:04,332 --> 00:03:06,247 Yes. 91 00:03:09,119 --> 00:03:12,034 Look, her mom is on a flight from France right now. 92 00:03:12,035 --> 00:03:13,209 Is there any chance we can wait 93 00:03:13,210 --> 00:03:14,210 to discuss this with her? 94 00:03:14,211 --> 00:03:15,255 Actually, I suggest 95 00:03:15,256 --> 00:03:17,039 we get her in as soon as possible. 96 00:03:17,040 --> 00:03:18,301 I checked, and the doctor 97 00:03:18,302 --> 00:03:20,216 who I would recommend do this surgery 98 00:03:20,217 --> 00:03:22,088 has an opening this afternoon. 99 00:03:22,089 --> 00:03:23,307 Ah. 100 00:03:27,224 --> 00:03:29,356 Okay, let's do it. 101 00:03:29,357 --> 00:03:31,141 Good. 102 00:03:37,278 --> 00:03:40,149 It's unbelievable how busy we are. 103 00:03:40,150 --> 00:03:41,977 We just had a birthday party 104 00:03:41,978 --> 00:03:44,023 for our longest resident, 105 00:03:44,024 --> 00:03:45,024 Gretchen. 106 00:03:45,025 --> 00:03:46,155 She turned 106. 107 00:03:46,156 --> 00:03:48,201 She's been here longer than I have. 108 00:03:48,202 --> 00:03:51,030 106. That's amazing. Isn't it, Pop? 109 00:03:51,031 --> 00:03:52,901 That's amazing. 110 00:03:52,902 --> 00:03:54,163 Does she have anything to do with the smell of... 111 00:03:54,164 --> 00:03:55,208 What is that? 112 00:03:55,209 --> 00:03:56,297 Urine and oatmeal? 113 00:03:57,341 --> 00:03:58,299 He's just joking. 114 00:03:58,300 --> 00:04:00,082 He's got this... 115 00:04:00,083 --> 00:04:01,953 Always had this weird sense of humor. 116 00:04:01,954 --> 00:04:04,217 Oh, I-I-I love humor. 117 00:04:04,218 --> 00:04:06,871 Have you two ever heard of Mervin the Magician? 118 00:04:06,872 --> 00:04:08,134 Comes here a few times a year 119 00:04:08,135 --> 00:04:10,092 to do a show for our residents. 120 00:04:10,093 --> 00:04:11,876 He has this handkerchief 121 00:04:11,877 --> 00:04:13,269 that he pulls out of his mouth, 122 00:04:13,270 --> 00:04:16,968 and it goes on and on and on. 123 00:04:16,969 --> 00:04:18,274 Speaking of going on and on... 124 00:04:18,275 --> 00:04:21,103 Cracks me up every time. 125 00:04:21,104 --> 00:04:22,365 And that's just one of the activities 126 00:04:22,366 --> 00:04:24,193 that's covered in our monthly fees. 127 00:04:24,194 --> 00:04:26,152 Come on. I'll show you our model suite. 128 00:04:26,153 --> 00:04:27,153 Okay, guys. 129 00:04:27,154 --> 00:04:28,894 Catch it. 130 00:04:30,287 --> 00:04:32,332 I got it. I got it. 131 00:04:32,333 --> 00:04:33,333 Man #2: You said you were gonna catch it. 132 00:04:33,334 --> 00:04:35,204 Hey, Pop? 133 00:04:35,205 --> 00:04:37,251 You comin'? 134 00:04:38,295 --> 00:04:39,339 Man #3: Get it, Henry. 135 00:04:39,340 --> 00:04:40,863 Oh, you missed it. 136 00:04:43,039 --> 00:04:44,474 No, don't get the book. 137 00:04:44,475 --> 00:04:46,085 I'm getting the book. Please don't get the book. 138 00:04:46,086 --> 00:04:47,956 She... She got the book. 139 00:04:47,957 --> 00:04:49,044 We need the book. 140 00:04:49,045 --> 00:04:50,089 You had a dream about your dad. 141 00:04:50,090 --> 00:04:51,177 We have to analyze it. 142 00:04:51,178 --> 00:04:53,266 There's no need to analyze anything, 143 00:04:53,267 --> 00:04:55,137 because while, technically, it was a dream, 144 00:04:55,138 --> 00:04:56,356 it actually happened. 145 00:04:56,357 --> 00:04:59,054 There is a whole chapter on that. 146 00:04:59,055 --> 00:05:03,014 Bloom, step away from the dream journal. 147 00:05:03,015 --> 00:05:06,148 Fine. But at least... Just tell me what it was. 148 00:05:06,149 --> 00:05:07,368 Fine. 149 00:05:08,369 --> 00:05:09,369 Remember I told you, 150 00:05:09,370 --> 00:05:11,240 the night I went over to Peter's, 151 00:05:11,241 --> 00:05:13,068 I went to my Dad's after? 152 00:05:13,069 --> 00:05:14,069 Mm-hmm. 153 00:05:14,070 --> 00:05:16,027 Well, that was the dream I had. 154 00:05:16,028 --> 00:05:17,986 Went to his place to pick up my laptop. 155 00:05:17,987 --> 00:05:19,030 He was sitting on the couch, 156 00:05:19,031 --> 00:05:20,206 waiting for me. 157 00:05:20,207 --> 00:05:23,122 I sat next to him, just the two of us, 158 00:05:23,123 --> 00:05:24,253 watching "Taxi." 159 00:05:24,254 --> 00:05:25,907 The TV show? Yeah. 160 00:05:25,908 --> 00:05:27,343 It was the scene where Reverend Jim 161 00:05:27,344 --> 00:05:29,128 was getting his driver's license. 162 00:05:29,129 --> 00:05:31,086 Oh, I love that episode. 163 00:05:31,087 --> 00:05:33,001 He was such a stoner. 164 00:05:33,002 --> 00:05:34,263 "Okie doke." 165 00:05:34,264 --> 00:05:35,264 Man, Christopher Lloyd 166 00:05:35,265 --> 00:05:37,179 is great in everything he does. 167 00:05:37,180 --> 00:05:38,876 Anyway, that's it. 168 00:05:38,877 --> 00:05:40,269 That was the dream. 169 00:05:40,270 --> 00:05:41,966 We sat there watching together, 170 00:05:41,967 --> 00:05:44,012 and then I woke up. 171 00:05:44,013 --> 00:05:45,274 It was just... 172 00:05:45,275 --> 00:05:46,362 It was so vivid, man. 173 00:05:46,363 --> 00:05:48,321 It... It felt real. 174 00:05:48,322 --> 00:05:50,192 Mm. 175 00:05:50,193 --> 00:05:51,889 Mm-hmm. 176 00:05:51,890 --> 00:05:54,892 Alright, I... I see you, Miss Cleo. 177 00:05:54,893 --> 00:05:56,329 You're just bursting at the seams over there. 178 00:05:56,330 --> 00:05:58,026 Go ahead. Why don't you tell me... 179 00:05:58,027 --> 00:06:00,028 You had that dream because tomorrow is Father's Day, 180 00:06:00,029 --> 00:06:01,377 and that was your dad sending you a message 181 00:06:01,378 --> 00:06:03,206 that he is still here with you. 182 00:06:04,990 --> 00:06:05,948 Alright. 183 00:06:05,949 --> 00:06:07,209 Think about it. 184 00:06:07,210 --> 00:06:09,298 That was one of the worst nights of your life, 185 00:06:09,299 --> 00:06:11,257 and that dream is your dad letting you know 186 00:06:11,258 --> 00:06:13,215 that everything is gonna be okay. 187 00:06:13,216 --> 00:06:16,000 Listen, Bloom... 188 00:06:16,001 --> 00:06:18,177 What you do with recreational drugs 189 00:06:18,178 --> 00:06:20,004 on your own time is your business. 190 00:06:20,005 --> 00:06:21,354 Just tell me that you weren't dropping acid 191 00:06:21,355 --> 00:06:23,138 when you were pregnant with my son. 192 00:06:23,139 --> 00:06:25,968 You can choose not to believe it, but I do. 193 00:06:26,925 --> 00:06:29,057 Dodging the question. 194 00:06:29,058 --> 00:06:30,319 Well played, Reverend Jim. 195 00:06:30,320 --> 00:06:32,016 "Okie doke." 196 00:06:32,017 --> 00:06:33,017 I'm coming, son. 197 00:06:33,018 --> 00:06:34,236 Daddy's here. 198 00:06:34,237 --> 00:06:36,369 Okay, here it is. 199 00:06:36,370 --> 00:06:39,460 This is our standard studio suite. 200 00:06:40,330 --> 00:06:41,983 Wow. 201 00:06:41,984 --> 00:06:44,290 This is really nice. 202 00:06:44,291 --> 00:06:46,117 Right, Pop? 203 00:06:46,118 --> 00:06:47,945 Your Grandma Celia died on a bed 204 00:06:47,946 --> 00:06:49,251 with this exact comforter. 205 00:06:49,252 --> 00:06:50,296 How'd you get it? 206 00:06:50,297 --> 00:06:51,297 Dad. 207 00:06:51,298 --> 00:06:53,168 W-Well, most of our residents 208 00:06:53,169 --> 00:06:54,909 bring in their own furniture. 209 00:06:54,910 --> 00:06:56,258 This is just a basic layout. 210 00:06:56,259 --> 00:06:58,260 Right. The model unit. 211 00:06:58,261 --> 00:07:00,001 Doesn't that mean this is supposed to be 212 00:07:00,002 --> 00:07:01,133 the nicest one? 213 00:07:03,179 --> 00:07:05,136 Hey, Sandra, could we get a copy of the floor plan 214 00:07:05,137 --> 00:07:07,269 so that I can see what furniture of his will fit? 215 00:07:07,270 --> 00:07:08,923 Sure. I'll go grab it. 216 00:07:08,924 --> 00:07:11,099 Why bother? Any standard-size coffin 217 00:07:11,100 --> 00:07:12,406 should fit in here just fine. 218 00:07:14,364 --> 00:07:15,409 I'll be right back. 219 00:07:19,064 --> 00:07:20,195 What are you doing? 220 00:07:20,196 --> 00:07:21,979 If you keep that up, they won't let you in. 221 00:07:21,980 --> 00:07:23,329 Oh, no. 222 00:07:23,330 --> 00:07:25,287 Does that mean I'll miss Mervin the Magnificent? 223 00:07:25,288 --> 00:07:28,029 You said you were open to looking at places. 224 00:07:28,030 --> 00:07:30,118 I am, but if this place were any more depressing, 225 00:07:30,119 --> 00:07:32,426 I'd need some of your happy pills. 226 00:07:33,470 --> 00:07:36,037 We're gonna have to keep looking. 227 00:07:36,038 --> 00:07:37,343 Dad, this is the fifth place we've looked at, 228 00:07:37,344 --> 00:07:40,128 and you've had a problem with every one. 229 00:07:40,129 --> 00:07:41,608 There's no more looking. 230 00:07:41,609 --> 00:07:44,306 Plus, this is the only place left with a slot available. 231 00:07:44,307 --> 00:07:47,048 Well, my only problem with this place 232 00:07:47,049 --> 00:07:48,329 is that there's a slot available. 233 00:07:49,965 --> 00:07:52,923 Lovely place. 234 00:07:52,924 --> 00:07:54,403 Really like it. 235 00:07:54,404 --> 00:07:56,014 Nice. 236 00:07:59,061 --> 00:08:00,148 Look what I found. 237 00:08:00,149 --> 00:08:01,280 You're incredible. 238 00:08:01,281 --> 00:08:03,020 Where did you find that? 239 00:08:03,021 --> 00:08:04,370 I sweet-talked an orderly... 240 00:08:04,371 --> 00:08:05,936 into telling me 241 00:08:05,937 --> 00:08:07,217 they sell them in the gift shop. 242 00:08:09,376 --> 00:08:11,333 Thanks again for being here, Nicole. 243 00:08:11,334 --> 00:08:13,292 I told the guys to stand down, 244 00:08:13,293 --> 00:08:16,164 but it is really nice having some company. 245 00:08:16,165 --> 00:08:17,339 I know how scary it is 246 00:08:17,340 --> 00:08:19,341 to do the parenting thing on your own. 247 00:08:19,342 --> 00:08:21,170 So I'm happy to help. 248 00:08:29,047 --> 00:08:30,526 You're welcome. Bye. 249 00:08:30,527 --> 00:08:33,137 Hi, I'm looking for Charlie... uh, Charlotte Dixon. 250 00:08:33,138 --> 00:08:34,182 She's a patient here. 251 00:08:34,183 --> 00:08:35,357 Yeah, she went back for surgery 252 00:08:35,358 --> 00:08:37,228 about a half hour ago. 253 00:08:37,229 --> 00:08:40,101 But that's her mom and dad right over there. 254 00:08:40,102 --> 00:08:41,320 I wouldn't say no to a tip. 255 00:08:41,321 --> 00:08:42,321 Oh. 256 00:08:43,323 --> 00:08:45,062 No, actually, I'm... 257 00:08:45,063 --> 00:08:46,108 Forget it. Thanks. 258 00:08:47,239 --> 00:08:49,980 Oh, um... Oh, D. 259 00:08:49,981 --> 00:08:51,460 Thank God. Did you get my messages? 260 00:08:51,461 --> 00:08:54,289 You mean your text messages that you sent me telling me 261 00:08:54,290 --> 00:08:55,377 Charlie was going into surgery? 262 00:08:55,378 --> 00:08:56,465 Yes, I got them, 263 00:08:56,466 --> 00:08:58,032 and I called you like three times, 264 00:08:58,033 --> 00:08:59,120 and it kept going to voicemail. 265 00:08:59,121 --> 00:09:00,382 Ah, sorry, the phone died. 266 00:09:00,383 --> 00:09:02,210 How could you agree to surgery 267 00:09:02,211 --> 00:09:03,951 without talking to me first? 268 00:09:03,952 --> 00:09:05,082 Well, there was no time. 269 00:09:05,083 --> 00:09:06,997 What do you mean, there was no time? 270 00:09:06,998 --> 00:09:08,999 Uh, a spot opened up. 271 00:09:09,000 --> 00:09:11,132 The doctor didn't want us to wait. 272 00:09:11,133 --> 00:09:13,221 I'm sorry. Who are you? 273 00:09:13,222 --> 00:09:15,354 Uh, D, this is Nicole. 274 00:09:15,355 --> 00:09:17,268 She's been helping me with Charlie. 275 00:09:17,269 --> 00:09:18,401 Oh. 276 00:09:20,142 --> 00:09:21,142 I should go. 277 00:09:21,143 --> 00:09:22,318 Probably. 278 00:09:28,368 --> 00:09:31,282 This is for Charlie, for when she wakes up. 279 00:09:31,283 --> 00:09:32,371 Thank you. 280 00:09:32,372 --> 00:09:34,199 And I'm sorry. 281 00:09:37,464 --> 00:09:39,378 How dare you come in here 282 00:09:39,379 --> 00:09:41,380 to tell what's best for Charlie. 283 00:09:41,381 --> 00:09:43,251 Eddie, put yourself in my shoes, okay? 284 00:09:43,252 --> 00:09:44,731 One minute, I'm on an airplane, 285 00:09:44,732 --> 00:09:47,298 and then, the next minute, my daughter is in surgery. 286 00:09:47,299 --> 00:09:48,430 Your daughter? That's the problem. 287 00:09:48,431 --> 00:09:49,997 She's our daughter, D, 288 00:09:49,998 --> 00:09:51,433 but the second Charlie was born, 289 00:09:51,434 --> 00:09:53,130 you acted like you're the mom and I'm the babysitter. 290 00:09:53,131 --> 00:09:54,393 That is so unfair. 291 00:09:54,394 --> 00:09:56,046 Yes, it is unfair! 292 00:09:56,047 --> 00:09:57,961 'Cause I'm her dad! 293 00:09:57,962 --> 00:10:00,050 So, if I need to make a medical decision 294 00:10:00,051 --> 00:10:01,965 based on the advice of a qualified doctor 295 00:10:01,966 --> 00:10:03,184 and the fact that our child is in pain, 296 00:10:03,185 --> 00:10:04,465 that's exactly what I'm gonna do! 297 00:10:26,034 --> 00:10:27,991 - Okay, okay. I got one. - Okay. 298 00:10:27,992 --> 00:10:29,689 Perfect in every way. 299 00:10:29,690 --> 00:10:32,779 This guy is undeniably the love of your life. 300 00:10:32,780 --> 00:10:34,694 You're so into him, it's insane. 301 00:10:34,695 --> 00:10:35,869 But every time you have sex, 302 00:10:35,870 --> 00:10:37,610 as soon as it's over, 303 00:10:37,611 --> 00:10:38,698 he calls his mom. 304 00:10:38,699 --> 00:10:40,090 Is that a dealbreaker? 305 00:10:40,091 --> 00:10:41,049 ♪ What're you on tonight, baby? ♪ 306 00:10:41,050 --> 00:10:42,702 Okay, wait... wait, so he's... 307 00:10:42,703 --> 00:10:43,920 He's calling his mom 308 00:10:43,921 --> 00:10:45,618 to talk about the sex we just had, or... 309 00:10:45,619 --> 00:10:47,533 What is the context of the call? 310 00:10:47,534 --> 00:10:48,751 Oh, he just wants to check in. 311 00:10:48,752 --> 00:10:49,970 She was on his mind. 312 00:10:49,971 --> 00:10:52,015 That is a dealbreaker. 313 00:10:52,016 --> 00:10:54,496 Sophie Dixon! No. 314 00:10:54,497 --> 00:10:56,542 This... This guy is your soulmate. 315 00:10:56,543 --> 00:10:57,848 You've written songs about him. 316 00:10:59,589 --> 00:11:00,764 Okay, okay. 317 00:11:02,070 --> 00:11:03,592 How soon after? 318 00:11:03,593 --> 00:11:04,767 Oh, still out of breath. 319 00:11:04,768 --> 00:11:05,855 No, that is a no-go! No, no, no, no, no! 320 00:11:05,856 --> 00:11:06,988 Total no-go. 321 00:11:08,598 --> 00:11:10,687 Touchdown! 322 00:11:11,732 --> 00:11:13,689 Alright, nobody come in the bedroom 323 00:11:13,690 --> 00:11:15,082 for the next 15 minutes. 324 00:11:15,083 --> 00:11:17,563 Ooh, Mommy's either wrapping Father's Day presents 325 00:11:17,564 --> 00:11:19,739 or pretty obviously cheating on Daddy. 326 00:11:19,740 --> 00:11:20,870 - What do you think? - Ha. 327 00:11:20,871 --> 00:11:22,611 If it's Eddie, use protection. 328 00:11:22,612 --> 00:11:24,657 Our friend group can't afford another love child. 329 00:11:24,658 --> 00:11:25,962 Oof.[ Chuckling ] Ooh-hoo-hoo. 330 00:11:25,963 --> 00:11:28,617 Daddy's still got his good stuff. 331 00:11:28,618 --> 00:11:29,966 Alright. 332 00:11:29,967 --> 00:11:31,838 I'm gonna tell you a story about a man named... 333 00:11:31,839 --> 00:11:33,622 Wait for it... 334 00:11:33,623 --> 00:11:34,623 Jed. 335 00:11:34,624 --> 00:11:36,016 It's a pretty sad tale. 336 00:11:36,017 --> 00:11:37,017 This poor guy in the mountains... 337 00:11:37,018 --> 00:11:38,932 A mountaineer, if you will. 338 00:11:38,933 --> 00:11:40,586 He can barely keep his family fed. 339 00:11:40,587 --> 00:11:41,978 Then one day... and this is crazy, but it's true, 340 00:11:41,979 --> 00:11:44,938 and it rhymes... Our protagonist, Jed, 341 00:11:44,939 --> 00:11:47,549 was out shooting food, 342 00:11:47,550 --> 00:11:50,857 when, from the ground, came a bubbling crude. 343 00:11:50,858 --> 00:11:52,032 Don't worry. 344 00:11:52,033 --> 00:11:53,033 I'm not gonna leave out the best part, 345 00:11:53,034 --> 00:11:53,948 'cause I'm sure you're wondering 346 00:11:53,949 --> 00:11:55,557 what a bubbling crude is. 347 00:11:55,558 --> 00:11:57,603 Well, it's oil, son. 348 00:11:57,604 --> 00:11:59,693 It's black gold, Texas tea. 349 00:12:00,650 --> 00:12:02,695 It writes itself. 350 00:12:02,696 --> 00:12:03,827 Hmm. 351 00:12:04,741 --> 00:12:06,699 What are you looking at? 352 00:12:06,700 --> 00:12:08,614 Huh? 353 00:12:08,615 --> 00:12:09,746 That's my dad. 354 00:12:11,008 --> 00:12:13,706 That's who you're named after. 355 00:12:13,707 --> 00:12:15,882 You two actually have a lot in common. 356 00:12:15,883 --> 00:12:18,580 When you both eat, more food ends up on you than in you. 357 00:12:18,581 --> 00:12:19,843 Yeah. 358 00:12:22,629 --> 00:12:23,909 Really wish you got to meet him. 359 00:12:25,806 --> 00:12:27,589 You would have loved him, 360 00:12:27,590 --> 00:12:30,637 almost as much as he would have loved you, mijo. 361 00:12:33,988 --> 00:12:34,988 That's your number? 362 00:12:34,989 --> 00:12:36,598 Mm-hmm. Yep. 363 00:12:36,599 --> 00:12:37,991 Let me just make sure you understand the question. 364 00:12:37,992 --> 00:12:40,602 The question was, "If you were kidnapped, 365 00:12:40,603 --> 00:12:42,648 what's the lowest amount your ransom could be set at 366 00:12:42,649 --> 00:12:43,997 that wouldn't be offensive?" 367 00:12:43,998 --> 00:12:45,781 Yes, I know, and my answer still stays the same... 368 00:12:45,782 --> 00:12:46,957 $50 million. 369 00:12:48,611 --> 00:12:50,961 Oh, what? So you... you don't think I'm worth it? 370 00:12:51,919 --> 00:12:53,572 You hesitated! Come on. 371 00:12:53,573 --> 00:12:54,790 I-I did not hesitate. 372 00:12:54,791 --> 00:12:56,575 Excuse me, Your Highness. 373 00:12:56,576 --> 00:12:58,925 You realize Patty Hearst's ransom was $6 million, right? 374 00:12:58,926 --> 00:13:00,666 Yeah, and that was in the '70s. 375 00:13:00,667 --> 00:13:01,928 I had to adjust for inflation. 376 00:13:01,929 --> 00:13:02,929 Oh, inflation. Mm-hmm. 377 00:13:02,930 --> 00:13:04,584 Ah, okay. 378 00:13:05,672 --> 00:13:07,716 No, wait. No, no, no. Don't use autofill. 379 00:13:07,717 --> 00:13:09,239 You have to fill it up slowly, 380 00:13:09,240 --> 00:13:10,719 because otherwise, you're just gonna end up paying for gas 381 00:13:10,720 --> 00:13:11,938 that's not even going in the car. 382 00:13:11,939 --> 00:13:13,767 The octane vaporizes. 383 00:13:14,724 --> 00:13:15,985 Okay, that's not a thing. 384 00:13:15,986 --> 00:13:18,684 Yes, it is. 385 00:13:18,685 --> 00:13:21,600 I will get you a giant Slurpee right now 386 00:13:21,601 --> 00:13:23,906 if you can tell me what octane is without Googling it. 387 00:13:23,907 --> 00:13:25,734 Fine. Octane is, obviously, 388 00:13:25,735 --> 00:13:27,823 the thing in the gas that... 389 00:13:27,824 --> 00:13:29,869 Thing in the gas that...? 390 00:13:29,870 --> 00:13:31,044 Octivates the fuel. 391 00:13:31,045 --> 00:13:32,741 Come on. Octivates? 392 00:13:32,742 --> 00:13:33,961 Yeah. Okay. 393 00:13:34,918 --> 00:13:36,658 Looks like we're going Dutch on the Slurpees. 394 00:13:36,659 --> 00:13:37,659 But, hey, 395 00:13:37,660 --> 00:13:38,921 you're worth $50 million. 396 00:13:38,922 --> 00:13:40,750 Pretty sure you can afford it. 397 00:13:46,887 --> 00:13:49,845 Uh, Daddy. 398 00:13:49,846 --> 00:13:52,805 Did you know that our son is already talking? 399 00:13:52,806 --> 00:13:55,677 I did not, but I like that you're calling me Daddy. 400 00:13:55,678 --> 00:13:57,854 Okay, Daddy, don't nake it neird. 401 00:13:58,986 --> 00:14:00,726 That's so stupid. 402 00:14:00,727 --> 00:14:03,598 Don't call our son stupid. 403 00:14:03,599 --> 00:14:04,991 Yeah, don't call ne stupid. 404 00:14:04,992 --> 00:14:07,734 I would never call you stupid. 405 00:14:09,823 --> 00:14:11,867 Who could nat be? 406 00:14:11,868 --> 00:14:13,653 You're surprisingly good at that. 407 00:14:14,784 --> 00:14:16,829 Your talk show has guests, huh? 408 00:14:16,830 --> 00:14:17,918 Mm-hmm. 409 00:14:19,876 --> 00:14:20,876 Dan Dixon. 410 00:14:20,877 --> 00:14:21,921 What are you doing here? 411 00:14:21,922 --> 00:14:23,053 Um... 412 00:14:25,752 --> 00:14:29,015 I, um... I-I-I was on my way to the... 413 00:14:29,016 --> 00:14:32,018 The... the dog park, and then I realized, 414 00:14:32,019 --> 00:14:35,064 "Hey, I don't have a dog, but do you know who does? 415 00:14:35,065 --> 00:14:36,849 My old pal... "Why don't you just say 416 00:14:36,850 --> 00:14:37,980 that she called you to come cheer me up 417 00:14:37,981 --> 00:14:40,722 because tomorrow's Father's Day? 418 00:14:40,723 --> 00:14:43,030 See, I told you he wouldn't question it. 419 00:14:48,818 --> 00:14:50,950 Oh, wow. 420 00:14:50,951 --> 00:14:53,692 Look at you with that diploma. 421 00:14:53,693 --> 00:14:54,997 So, you gonna frame it or you gonna carry it 422 00:14:54,998 --> 00:14:56,912 with you - everywhere you go? - I don't know. 423 00:14:56,913 --> 00:14:58,153 Maybe I'll get two and do both. 424 00:14:59,742 --> 00:15:02,004 I, uh... I just wanted to catch you before you left, 425 00:15:02,005 --> 00:15:03,983 let you know how much you've meant to me this year. 426 00:15:04,007 --> 00:15:05,660 Wait, wait, hold that thought, 427 00:15:05,661 --> 00:15:08,707 because I really want to hear how great I am. 428 00:15:08,708 --> 00:15:09,969 Oh, it's Gina. 429 00:15:09,970 --> 00:15:11,797 One second. 430 00:15:11,798 --> 00:15:13,189 Hey, babe, what's up? 431 00:15:13,190 --> 00:15:14,756 When you took your dad on that tour this morning, 432 00:15:14,757 --> 00:15:16,845 I thought they told you they had a slot open. 433 00:15:16,846 --> 00:15:18,107 Yeah, they... they did. Why? 434 00:15:18,108 --> 00:15:20,109 I just called to make a deposit, 435 00:15:20,110 --> 00:15:22,721 and Sandra said they didn't have any more rooms. 436 00:15:22,722 --> 00:15:24,026 She said she could put him on a waitlist. 437 00:15:24,027 --> 00:15:25,767 The waitlist? No, no, no. 438 00:15:25,768 --> 00:15:26,812 She told me... 439 00:15:26,813 --> 00:15:28,770 Oh, my God. 440 00:15:28,771 --> 00:15:30,772 He tanked it. 441 00:15:30,773 --> 00:15:31,817 Hold on. 442 00:15:31,818 --> 00:15:33,122 Maddox, it's about my dad. 443 00:15:33,123 --> 00:15:34,776 Can I call you later? 444 00:15:34,777 --> 00:15:36,691 Of course. Good luck. 445 00:15:36,692 --> 00:15:37,737 Thank you. 446 00:15:38,172 --> 00:15:40,042 Unbelievable! 447 00:15:40,043 --> 00:15:41,783 That was the only assisted-living facility 448 00:15:41,784 --> 00:15:44,655 within a 30-mile radius that still had an opening, 449 00:15:44,656 --> 00:15:46,788 and he tanked it, deliberately. 450 00:15:46,789 --> 00:15:49,051 I don't know what I'm gonna do, Gina. 451 00:15:49,052 --> 00:15:50,880 We're out of options. 452 00:15:59,367 --> 00:16:00,584 You sure you don't want any nachos? 453 00:16:00,585 --> 00:16:01,585 Oh, no, no. 454 00:16:01,586 --> 00:16:02,586 Uh, actually, after watching that, 455 00:16:02,587 --> 00:16:04,240 I might never eat again. 456 00:16:04,241 --> 00:16:05,633 Come on, just... No, I'm good. 457 00:16:05,634 --> 00:16:07,549 The smell of that cheese is pungent. 458 00:16:08,985 --> 00:16:10,377 Maybe it's the octane. 459 00:16:10,378 --> 00:16:12,248 Well, excuse you. 460 00:16:12,249 --> 00:16:14,250 Okay, where did you even hear that? 461 00:16:14,251 --> 00:16:16,209 My dad taught me. 462 00:16:16,210 --> 00:16:17,340 He always had these life hacks. 463 00:16:17,341 --> 00:16:18,428 Like, you know, if you ever want 464 00:16:18,429 --> 00:16:20,343 to take the leaves off of rosemary, 465 00:16:20,344 --> 00:16:22,606 you just pull the steam through a colander. 466 00:16:22,607 --> 00:16:25,523 How often did your dad use rosemary? 467 00:16:27,177 --> 00:16:29,613 What? Did your parents ever teach you any life hacks? 468 00:16:29,614 --> 00:16:32,442 Besides avoiding deportation...? 469 00:16:32,443 --> 00:16:35,316 Oh, well, that's better than the colander trick. 470 00:16:36,360 --> 00:16:37,708 Uh, my dad died 471 00:16:37,709 --> 00:16:40,276 when my mom was still pregnant with me. 472 00:16:40,277 --> 00:16:42,670 I never got the chance to meet him. 473 00:16:42,671 --> 00:16:44,586 Well, that must be tough. 474 00:16:46,240 --> 00:16:48,284 Honestly, it's kinda hard 475 00:16:48,285 --> 00:16:49,591 to miss someone I never knew. 476 00:16:50,592 --> 00:16:51,680 Yeah. 477 00:16:53,508 --> 00:16:55,422 I don't know if it's better to have the memories 478 00:16:55,423 --> 00:16:57,599 or if, sometimes, I wish I never did. 479 00:16:59,296 --> 00:17:00,558 How'd you find out? 480 00:17:02,386 --> 00:17:03,909 Okay, I'm sorry. 481 00:17:03,910 --> 00:17:05,345 You don't have to answer... No, no, no, no, no, no, no. 482 00:17:05,346 --> 00:17:07,304 No, it's okay. It's... 483 00:17:10,525 --> 00:17:12,440 I was in school. 484 00:17:13,484 --> 00:17:17,270 Um, honestly, just like any other day. 485 00:17:17,271 --> 00:17:20,360 Younger Sophie: ♪ Rows and flows of angel hair ♪ 486 00:17:20,361 --> 00:17:22,231 I was in my third-period music class. 487 00:17:22,232 --> 00:17:23,580 ♪ And ice cream castles 488 00:17:23,581 --> 00:17:25,626 I was so excited to show everyone the song 489 00:17:25,627 --> 00:17:27,671 I had been practicing for my dad's birthday. 490 00:17:27,672 --> 00:17:31,414 ♪ And feather canyons everywhere ♪ 491 00:17:31,415 --> 00:17:35,636 ♪ I've looked at clouds that way ♪ 492 00:17:35,637 --> 00:17:40,554 ♪ I've looked at clouds from both sides now ♪ 493 00:17:40,555 --> 00:17:44,732 ♪ From up and down, and still somehow ♪ 494 00:17:44,733 --> 00:17:49,519 ♪ It's clouds' illusions I recall ♪ 495 00:17:49,520 --> 00:17:53,219 ♪ I really don't know clouds ♪ 496 00:17:53,220 --> 00:17:55,222 Sophie, please stop playing. 497 00:18:08,452 --> 00:18:09,627 Your mom's here. 498 00:18:16,460 --> 00:18:17,548 Mom? 499 00:18:20,638 --> 00:18:22,684 Honey, it's Dad. 500 00:18:43,444 --> 00:18:48,318 I didn't find out until after that he... 501 00:18:49,319 --> 00:18:51,539 You know, how it happened. 502 00:18:55,369 --> 00:18:58,589 I'm so sorry, Soph. 503 00:19:01,592 --> 00:19:02,636 I'm sorry you didn't get to sing 504 00:19:02,637 --> 00:19:04,334 that song for your dad. 505 00:19:06,510 --> 00:19:08,512 Actually, I did. 506 00:19:11,254 --> 00:19:12,734 I sang it for him at his funeral. 507 00:19:15,693 --> 00:19:17,694 Quite a bit after a bit of... 508 00:19:17,695 --> 00:19:19,609 Mnh-mnh. 509 00:19:19,610 --> 00:19:21,438 Was there always a TV there? 510 00:19:22,439 --> 00:19:24,614 Yeah, nothing gets by you. 511 00:19:24,615 --> 00:19:26,486 I made a very strong argument to Maggie 512 00:19:26,487 --> 00:19:29,402 for why we needed an air hockey table. 513 00:19:29,403 --> 00:19:31,665 We compromised and got the TV she wanted. 514 00:19:31,666 --> 00:19:33,710 Well, boys, looks like they're headed for the canyon! 515 00:19:33,711 --> 00:19:36,452 Let's ride! Yah! 516 00:19:36,453 --> 00:19:39,281 This entire collection of fabulous face cream... 517 00:19:39,282 --> 00:19:42,241 Roger that. Fighters on the move. Vortex is closing. 518 00:19:42,242 --> 00:19:46,288 Oh, my God! Just... Just pick a channel, any channel. 519 00:19:46,289 --> 00:19:48,421 What happened to young, sweet, zit-faced Danny? 520 00:19:48,422 --> 00:19:50,510 Huh? You've changed. 521 00:19:50,511 --> 00:19:53,295 Here. Knock yourself out. 522 00:19:53,296 --> 00:19:54,514 Whatever the next channel is, 523 00:19:54,515 --> 00:19:56,275 we're gonna watch it and we're gonna love it. 524 00:19:57,605 --> 00:20:00,259 What does a yellow light mean? 525 00:20:00,260 --> 00:20:01,260 Oh, my God. 526 00:20:01,261 --> 00:20:02,261 - Give me that. - What? 527 00:20:02,262 --> 00:20:03,479 Nothing, it's nothing. Nothing. 528 00:20:03,480 --> 00:20:05,307 Nothing, nothing, nothing, nothing. 529 00:20:05,308 --> 00:20:06,482 No. Not nothing. 530 00:20:06,483 --> 00:20:07,701 - Something! - Watch out. 531 00:20:07,702 --> 00:20:10,312 My... My baby mama just took a tab of acid. 532 00:20:10,313 --> 00:20:13,489 No, Bloom, that is not my dad trying to talk to me. 533 00:20:13,490 --> 00:20:15,535 It totally is, Mendez. 534 00:20:15,536 --> 00:20:16,450 Okay, what's happening? 535 00:20:16,451 --> 00:20:17,711 Okay, last night, 536 00:20:17,712 --> 00:20:19,539 he had a dream that he and his dad 537 00:20:19,540 --> 00:20:21,410 were watching this exact scene, 538 00:20:21,411 --> 00:20:23,673 and just now, you guys happened to choose 539 00:20:23,674 --> 00:20:25,327 the channel that it is on. 540 00:20:25,328 --> 00:20:26,589 That seems like more than a coincidence to me. 541 00:20:26,590 --> 00:20:28,330 It should be noted that that's probably 542 00:20:28,331 --> 00:20:31,333 one of the 10 most popular scenes in sitcom history, 543 00:20:31,334 --> 00:20:32,421 so, I don't know, 544 00:20:32,422 --> 00:20:34,249 I'm not sure if that's my dad 545 00:20:34,250 --> 00:20:35,381 trying to tap me on the shoulder. 546 00:20:35,382 --> 00:20:36,599 Why are you making it so hard 547 00:20:36,600 --> 00:20:37,687 for your dad to get through to you? 548 00:20:37,688 --> 00:20:40,429 The guy just died. He's exhausted. 549 00:20:40,430 --> 00:20:42,605 How much more on the nose does he have to be? 550 00:20:42,606 --> 00:20:44,520 Alright. Danny, you're gonna have to be the tie... 551 00:20:44,521 --> 00:20:46,261 Please don't make me the tie breaker. 552 00:20:46,262 --> 00:20:47,610 It's gotta be you. 553 00:20:47,611 --> 00:20:50,265 Look, Javi's not even on solids. 554 00:20:50,266 --> 00:20:51,397 Yeah. Alright. 555 00:20:51,398 --> 00:20:52,398 Dan Dixon. 556 00:20:52,399 --> 00:20:53,486 Dan Dixon? 557 00:20:53,487 --> 00:20:54,530 That's what I call him. 558 00:20:54,531 --> 00:20:55,618 That's his name. 559 00:20:55,619 --> 00:20:57,752 Okay, how popular is this TV show? 560 00:20:59,232 --> 00:21:01,668 - I mean, it's old. - Ooh, good question. 561 00:21:01,669 --> 00:21:04,279 On Entertainment Weekly's list of the 100 most popular 562 00:21:04,280 --> 00:21:07,326 shows of all time, it ranks above "Frasier"...Ooh. 563 00:21:07,327 --> 00:21:09,763 "Muppet Show," "Survivor"... 564 00:21:09,764 --> 00:21:11,504 Which is probably why 565 00:21:11,505 --> 00:21:13,332 it's on TV somewhere in the world 566 00:21:13,333 --> 00:21:14,594 every second of every day. 567 00:21:14,595 --> 00:21:16,378 Yeah, no, I'm sorry, Maggie, 568 00:21:16,379 --> 00:21:18,337 I'm gonna have to go with coincidence. 569 00:21:18,338 --> 00:21:20,382 Well, don't apologize to me. 570 00:21:20,383 --> 00:21:21,775 Apologize to his dead dad, 571 00:21:21,776 --> 00:21:23,603 who has been working his ass off 572 00:21:23,604 --> 00:21:25,431 to try to get a message to you. 573 00:21:25,432 --> 00:21:27,259 Dead dad? That's what I call him! 574 00:21:27,260 --> 00:21:29,392 Ugh! 575 00:21:30,567 --> 00:21:31,612 Stick with dudes. 576 00:21:32,743 --> 00:21:34,614 Huh? 577 00:21:34,615 --> 00:21:37,443 Charlie did incredibly well. 578 00:21:37,444 --> 00:21:39,749 They were able to drain the abscess without any trouble. 579 00:21:39,750 --> 00:21:41,708 She'll probably be sleeping off and on 580 00:21:41,709 --> 00:21:43,492 for the rest of the day, 581 00:21:43,493 --> 00:21:44,798 and she should feel better in no time. 582 00:21:44,799 --> 00:21:46,539 Oh, thank you. 583 00:21:46,540 --> 00:21:49,281 But it's a good thing we got her in when we did. 584 00:21:49,282 --> 00:21:50,499 Once it spreads beyond the ear, 585 00:21:50,500 --> 00:21:52,371 it can progress to other areas, 586 00:21:52,372 --> 00:21:55,330 like even the brain. 587 00:21:55,331 --> 00:21:57,245 Oh, thank you. Thank you so much. 588 00:21:57,246 --> 00:21:58,291 Mm. 589 00:22:02,295 --> 00:22:04,470 Hey, I'm... I'm really sorry 590 00:22:04,471 --> 00:22:06,254 for being so terrible earlier. 591 00:22:06,255 --> 00:22:07,777 I just was worried, 592 00:22:07,778 --> 00:22:09,692 and not being able to see her, and I... 593 00:22:09,693 --> 00:22:12,608 I'm... I'm sorry, too. 594 00:22:12,609 --> 00:22:14,436 How about we make a pact 595 00:22:14,437 --> 00:22:16,525 that we are both allowed to be terrible 596 00:22:16,526 --> 00:22:18,310 when our daughter is in the hospital? 597 00:22:18,311 --> 00:22:19,442 Deal. 598 00:22:29,626 --> 00:22:32,324 So, who's this sweet woman you're seeing 599 00:22:32,325 --> 00:22:35,631 that I so rudely scared off? 600 00:22:35,632 --> 00:22:40,375 I mean, she clearly has great taste in stuffed animals. 601 00:22:40,376 --> 00:22:41,550 You mean Nicole? 602 00:22:41,551 --> 00:22:43,596 And I'm not seeing her. 603 00:22:43,597 --> 00:22:44,640 We're just friends. 604 00:22:44,641 --> 00:22:46,686 Mama? 605 00:22:46,687 --> 00:22:49,515 Hey. You did so good. 606 00:22:49,516 --> 00:22:50,690 I'm okay. 607 00:22:50,691 --> 00:22:51,692 Oh. 608 00:22:53,389 --> 00:22:55,304 I'm so glad you're okay. 609 00:22:57,306 --> 00:22:59,394 Hey, Maddox. What are you...? 610 00:22:59,395 --> 00:23:01,570 Clark? W-What's going on? 611 00:23:01,571 --> 00:23:03,703 C-Come in. Sorry. Come in. Please. 612 00:23:03,704 --> 00:23:05,705 Uh, sorry to show up unannounced. 613 00:23:05,706 --> 00:23:07,576 I just... I wanted to thank you again 614 00:23:07,577 --> 00:23:09,709 for everything this year. 615 00:23:09,710 --> 00:23:13,582 Um, I... I really don't know if I would have gotten 616 00:23:13,583 --> 00:23:16,324 to where I am if it weren't for you. 617 00:23:16,325 --> 00:23:18,544 Yeah, you... You really helped us. 618 00:23:18,545 --> 00:23:20,459 And tomorrow is Father's Day, 619 00:23:20,460 --> 00:23:22,330 so I just wanted to say thanks. 620 00:23:22,331 --> 00:23:24,724 Aw, guys. Thank you. 621 00:23:24,725 --> 00:23:26,727 But that's not the only reason we're here. 622 00:23:28,685 --> 00:23:30,338 I heard you talking to Gina earlier 623 00:23:30,339 --> 00:23:32,514 about your dad not getting into that living facility. 624 00:23:32,515 --> 00:23:34,299 And you want to take him for me? 625 00:23:34,300 --> 00:23:36,649 That is really generous. Thank you so much. 626 00:23:36,650 --> 00:23:38,694 Okay. Maybe not that. 627 00:23:38,695 --> 00:23:41,741 Uh, but we do have something just as good. 628 00:23:41,742 --> 00:23:43,569 I'm on the board of Lakeview Senior Living. 629 00:23:43,570 --> 00:23:44,744 I'm not sure if you're familiar with it? 630 00:23:44,745 --> 00:23:46,311 Oh, we're familiar with it. 631 00:23:46,312 --> 00:23:47,486 Yeah. One of the nicest places we saw. 632 00:23:47,487 --> 00:23:49,314 In fact, my dad even liked it. 633 00:23:49,315 --> 00:23:51,794 You know, that waiting list is like a mile long. 634 00:23:51,795 --> 00:23:52,926 It is. 635 00:23:52,927 --> 00:23:54,493 But I put a call in to the director, 636 00:23:54,494 --> 00:23:56,669 and Connie said they have a vacancy. 637 00:23:56,670 --> 00:23:57,887 Before they go to the waitlist, 638 00:23:57,888 --> 00:23:59,541 shes's willing to give the spot to your dad, 639 00:23:59,542 --> 00:24:01,630 if you want it. 640 00:24:01,631 --> 00:24:03,284 He's kidding, right? Y-You're kidding right? 641 00:24:03,285 --> 00:24:04,764 Of course we want it. 642 00:24:04,765 --> 00:24:05,808 The only thing is, you'd have to move him in right away 643 00:24:05,809 --> 00:24:07,593 so it seems like he was next in line. 644 00:24:07,594 --> 00:24:10,379 Wow. Guys... 645 00:24:12,338 --> 00:24:13,338 I don't know what to say. 646 00:24:13,339 --> 00:24:14,469 It's the least we can do 647 00:24:14,470 --> 00:24:16,689 after everything you've done for us. 648 00:24:16,690 --> 00:24:17,777 This is so much nicer 649 00:24:17,778 --> 00:24:19,431 than the gift card Brie got me. 650 00:24:19,432 --> 00:24:20,736 Thank you. 651 00:24:20,737 --> 00:24:22,348 Thank you. 652 00:24:23,479 --> 00:24:24,740 Hey, if we're up and on the road by 9:00, 653 00:24:24,741 --> 00:24:25,828 you can make it back home in time 654 00:24:25,829 --> 00:24:27,656 for Father's Day dinner with Rome. 655 00:24:27,657 --> 00:24:28,788 Oh, great. 656 00:24:28,789 --> 00:24:30,485 You have toothpaste I can borrow? 657 00:24:30,486 --> 00:24:31,573 You don't have any toothpaste? 658 00:24:31,574 --> 00:24:33,488 We've been on the road for two days. 659 00:24:33,489 --> 00:24:36,404 Wow. So judgy. 660 00:24:36,405 --> 00:24:37,405 Mine ran out this morning. 661 00:24:37,406 --> 00:24:38,450 Okay, well, I'm just saying, 662 00:24:38,451 --> 00:24:40,408 you have a lot of Halloween candy 663 00:24:40,409 --> 00:24:41,649 for someone with no toothpaste. 664 00:24:42,759 --> 00:24:44,674 Fine, come get your glob. 665 00:24:46,633 --> 00:24:47,676 Okay. 666 00:24:47,677 --> 00:24:48,764 What? 667 00:24:48,765 --> 00:24:51,420 What on earth are those? 668 00:24:52,595 --> 00:24:54,380 Love my Grogu boxers, I do. 669 00:24:55,946 --> 00:24:57,817 These are the only clean ones I have left. 670 00:24:57,818 --> 00:24:59,732 Perfect in every way, 671 00:24:59,733 --> 00:25:01,603 but that's why I have a lot of garbage bags. 672 00:25:01,604 --> 00:25:02,648 They're all full of laundry. 673 00:25:02,649 --> 00:25:04,389 Mm. 674 00:25:04,390 --> 00:25:05,565 Is that a dealbreaker? 675 00:25:15,575 --> 00:25:16,576 Sorry. I... 676 00:25:24,410 --> 00:25:26,585 Wait, wait, wait. 677 00:25:26,586 --> 00:25:29,370 Are you sure you're okay with this? 678 00:25:29,371 --> 00:25:30,807 I'm sure. Okay. 679 00:25:47,911 --> 00:25:49,695 Hello. 680 00:25:49,696 --> 00:25:50,871 Hi. 681 00:25:52,873 --> 00:25:54,134 How long have you been watching me? 682 00:25:54,135 --> 00:25:56,963 Eh, about 90 minutes? 683 00:25:56,964 --> 00:25:58,921 I'm kidding. 684 00:25:58,922 --> 00:26:01,620 Well, a minute or two. 685 00:26:01,621 --> 00:26:02,981 You look cute when you're sleeping. 686 00:26:03,797 --> 00:26:05,928 Well, I wouldn't know. 687 00:26:05,929 --> 00:26:07,061 I've never seen it. 688 00:26:08,845 --> 00:26:10,020 Thank you. No problem. 689 00:26:11,718 --> 00:26:13,675 So, last night was fun. 690 00:26:13,676 --> 00:26:15,938 It was fun, wasn't it? 691 00:26:15,939 --> 00:26:17,898 Mm-hmm. 692 00:26:18,899 --> 00:26:19,987 Oh. 693 00:26:21,641 --> 00:26:23,120 Uh, okay, hold on a second. 694 00:26:25,732 --> 00:26:26,689 It's Gina. 695 00:26:26,690 --> 00:26:27,950 That's a dealbreaker. 696 00:26:27,951 --> 00:26:29,822 Oh, okay, for the record, I didn't call her. 697 00:26:29,823 --> 00:26:32,041 She called me, and technically, 698 00:26:32,042 --> 00:26:33,782 she's not my mom. Mm-hmm. 699 00:26:33,783 --> 00:26:34,827 Well, don't let it go to voicemail. 700 00:26:34,828 --> 00:26:35,871 Okay. Come on. 701 00:26:35,872 --> 00:26:36,917 Okay. 702 00:26:37,918 --> 00:26:39,875 Hey, Gina. 703 00:26:39,876 --> 00:26:40,963 No, no, we're up. 704 00:26:40,964 --> 00:26:42,836 We've been up. 705 00:26:43,750 --> 00:26:45,707 Yeah, we're just about to get back on the road. 706 00:26:45,708 --> 00:26:47,971 We should be home in a few hours? 707 00:26:49,756 --> 00:26:52,845 Yeah, I-I can't wait to see you, too. 708 00:26:52,846 --> 00:26:55,022 I missed you guys so much. 709 00:26:56,066 --> 00:26:57,763 It was nice of Maggie 710 00:26:57,764 --> 00:26:59,808 to let us sneak away during nap time. 711 00:26:59,809 --> 00:27:01,984 Yeah, definitely made the right choice coming here 712 00:27:01,985 --> 00:27:03,899 to take our minds off Father's Day. 713 00:27:03,900 --> 00:27:05,074 Father's Day. 714 00:27:05,075 --> 00:27:07,599 - Father's Day. - Happy Father's Day. 715 00:27:07,600 --> 00:27:09,731 See what I did? I took the happy out of it. 716 00:27:09,732 --> 00:27:10,819 Smart. 717 00:27:10,820 --> 00:27:11,864 Happy Father's Day. 718 00:27:11,865 --> 00:27:12,865 Table for two? 719 00:27:12,866 --> 00:27:14,257 - Yes, please. - Perfect. 720 00:27:14,258 --> 00:27:16,651 I have a busboy cleaning off a two-top right now. 721 00:27:16,652 --> 00:27:19,045 Oh, uh, do you think we could have a booth, actually? 722 00:27:19,046 --> 00:27:20,916 Oh, sorry. 723 00:27:20,917 --> 00:27:22,701 Because it's such a busy day, 724 00:27:22,702 --> 00:27:25,095 we have to reserve the booths for parties of three or more. 725 00:27:27,707 --> 00:27:30,926 Well, we would be a party of three, but my dad died. 726 00:27:30,927 --> 00:27:33,059 Yeah. Like, he... he just died. 727 00:27:33,060 --> 00:27:34,843 Actually, we would have been a party of four, 728 00:27:34,844 --> 00:27:36,715 but my dad died, too. 729 00:27:36,716 --> 00:27:38,717 And that happened when he was 11. 730 00:27:38,718 --> 00:27:39,892 How sad is that? 731 00:27:39,893 --> 00:27:40,936 Really sad. 732 00:27:40,937 --> 00:27:42,198 Super sad. 733 00:27:42,199 --> 00:27:44,853 Not as sad as this being his first Father's Day 734 00:27:44,854 --> 00:27:45,898 without his old man. 735 00:27:45,899 --> 00:27:46,856 Ah, it's okay. 736 00:27:46,857 --> 00:27:48,857 I'll just make it all about 737 00:27:48,858 --> 00:27:50,816 me being a dad to my new baby. 738 00:27:50,817 --> 00:27:52,731 He got me this. 739 00:27:52,732 --> 00:27:54,994 Yeah, 'cause the real #1 died. 740 00:27:54,995 --> 00:27:56,648 And my dad. That's right. 741 00:27:56,649 --> 00:27:58,128 So I moved up a couple notches. 742 00:28:00,696 --> 00:28:02,044 Let me see about that booth. 743 00:28:02,045 --> 00:28:04,046 Ah, you're so kind. Thank you. 744 00:28:04,047 --> 00:28:05,962 Our dads would have loved you. 745 00:28:08,095 --> 00:28:09,052 I'm getting French toast. 746 00:28:09,053 --> 00:28:10,837 Yeah, totally French toast. 747 00:28:16,756 --> 00:28:18,061 Hey, Dad, have you read this? 748 00:28:19,106 --> 00:28:21,629 I lost my reading glasses. 749 00:28:21,630 --> 00:28:22,717 Why didn't you tell me? 750 00:28:22,718 --> 00:28:24,153 Since when do you listen to me? 751 00:28:24,154 --> 00:28:26,940 Fine. I'll read it for you. 752 00:28:27,941 --> 00:28:30,072 They have a walking club at 9:30 every morning, 753 00:28:30,073 --> 00:28:32,858 or you can do water aerobics in the indoor pool. 754 00:28:32,859 --> 00:28:34,729 Dad, this... this place is perfect. 755 00:28:34,730 --> 00:28:37,645 The kitchen staff is available 24/7. 756 00:28:37,646 --> 00:28:38,907 They've got a movie room downstairs. 757 00:28:38,908 --> 00:28:40,953 What more could you possibly want? 758 00:28:40,954 --> 00:28:43,999 You can try to sell me on this place all you like, 759 00:28:44,000 --> 00:28:45,784 but all you're doing it putting me somewhere 760 00:28:45,785 --> 00:28:47,002 I don't want to be 761 00:28:47,003 --> 00:28:49,701 because you don't want to deal with me. 762 00:28:49,702 --> 00:28:51,006 You know it's not like that. 763 00:28:51,007 --> 00:28:52,835 What is it like? 764 00:28:57,623 --> 00:28:59,886 How would you like to live here? 765 00:29:01,670 --> 00:29:03,803 I didn't think so. 766 00:29:13,726 --> 00:29:14,900 Third nap today. 767 00:29:14,901 --> 00:29:18,121 Can't wait for Charlie to be up at 3:00 a.m. 768 00:29:19,819 --> 00:29:23,952 Thank you for letting me have her for so long. 769 00:29:23,953 --> 00:29:25,867 It really means everything to me. 770 00:29:25,868 --> 00:29:27,695 I'm not "letting you." 771 00:29:27,696 --> 00:29:29,697 She is your daughter. 772 00:29:29,698 --> 00:29:31,178 Our daughter. 773 00:29:36,226 --> 00:29:37,705 Oh. It's Nicole. 774 00:29:37,706 --> 00:29:38,880 Oh. 775 00:29:38,881 --> 00:29:39,882 Tell her I say hi. 776 00:29:41,841 --> 00:29:43,102 Hey. Hey. Is she up? 777 00:29:43,103 --> 00:29:44,799 Yeah, she's doing great. 778 00:29:44,800 --> 00:29:45,800 I'm gonna come, okay? 779 00:29:45,801 --> 00:29:47,889 No. N-No need to leave work. 780 00:29:47,890 --> 00:29:49,412 D and I got it covered. Okay. 781 00:29:49,413 --> 00:29:50,849 Thank you for everything, though. Oh, my God. 782 00:29:50,850 --> 00:29:52,111 Oh, oh, oh. 783 00:29:52,112 --> 00:29:54,156 And Charlie loves the little stuffed turtle. 784 00:29:54,157 --> 00:29:56,768 Aww. She named it Shelly. 785 00:29:56,769 --> 00:29:57,899 She's doing this little dance. 786 00:29:57,900 --> 00:29:59,205 We're calling it the Shelly Shuffle. 787 00:29:59,206 --> 00:30:00,206 I need to send you a video. 788 00:30:00,207 --> 00:30:01,816 This thing is going to go viral. 789 00:30:01,817 --> 00:30:02,775 Seriously? 790 00:30:02,776 --> 00:30:04,123 Y-Yes. Totally. 791 00:30:04,124 --> 00:30:05,733 I'd love to see it. 792 00:30:05,734 --> 00:30:06,908 Alright. I have to go, though, okay? 793 00:30:06,909 --> 00:30:09,084 Okay. Um, well, thanks for checking in. 794 00:30:09,085 --> 00:30:10,085 I'm gonna call you later. 795 00:30:10,086 --> 00:30:11,044 Okay. 796 00:30:11,045 --> 00:30:12,741 Alright, bye. 797 00:30:13,829 --> 00:30:15,091 Pretty good friend. 798 00:30:16,353 --> 00:30:19,051 You know, missing work to be there for you 799 00:30:19,052 --> 00:30:21,096 and buying your daughter gifts, 800 00:30:21,097 --> 00:30:22,968 making you laugh. 801 00:30:22,969 --> 00:30:24,970 Yeah, she's incredible, 802 00:30:24,971 --> 00:30:27,015 but it's really not like that. 803 00:30:27,016 --> 00:30:28,887 Why not? 804 00:30:28,888 --> 00:30:30,932 I mean, she seems great. 805 00:30:30,933 --> 00:30:32,804 Charlie obviously likes her. 806 00:30:32,805 --> 00:30:34,283 And, you know, 807 00:30:34,284 --> 00:30:35,894 even though she caught me at a pretty angry moment, 808 00:30:35,895 --> 00:30:38,113 it didn't escape me that she's also quite beautiful. 809 00:30:38,114 --> 00:30:39,898 Yeah. 810 00:30:39,899 --> 00:30:42,030 But it's complicated. 811 00:30:42,031 --> 00:30:43,989 More complicated than us? 812 00:30:43,990 --> 00:30:45,861 Believe it or not, it is. 813 00:30:47,036 --> 00:30:48,951 How is that possible? 814 00:30:49,952 --> 00:30:51,737 Nicole's the person who hit me. 815 00:30:56,002 --> 00:30:58,133 I bet these are the first clean sheets 816 00:30:58,134 --> 00:31:00,136 Tyrell's slept on since he left for college. 817 00:31:01,921 --> 00:31:03,008 He used sheets, right? 818 00:31:03,009 --> 00:31:04,227 Lie to me if you have to. 819 00:31:07,100 --> 00:31:09,884 I put my dad in a home on Father's Day. 820 00:31:09,885 --> 00:31:12,234 Do I get like a "Best Sons Ever" plaque or something? 821 00:31:12,235 --> 00:31:13,932 Rome. What? He said it himself. 822 00:31:13,933 --> 00:31:15,020 I-I don't know if I'm putting him in there 823 00:31:15,021 --> 00:31:16,195 because it's what's best for him 824 00:31:16,196 --> 00:31:18,067 or because it's what's best for me. 825 00:31:19,765 --> 00:31:21,156 You know, when I left him there, he didn't even fight me on it, 826 00:31:21,157 --> 00:31:23,855 as if he just gave up. 827 00:31:23,856 --> 00:31:26,074 Finally, he does what I ask him to, 828 00:31:26,075 --> 00:31:27,728 for the first time ever, 829 00:31:27,729 --> 00:31:29,252 and I still feel bad. 830 00:31:36,216 --> 00:31:40,132 If you want to go get him and bring him here, 831 00:31:40,133 --> 00:31:41,829 I think you should. 832 00:31:41,830 --> 00:31:43,962 No. G-Gina. What about Tyrell? 833 00:31:43,963 --> 00:31:45,093 We don't have enough room for everyone. 834 00:31:45,094 --> 00:31:46,879 We'll make it work. 835 00:31:48,010 --> 00:31:49,751 Just go get your dad. 836 00:31:55,061 --> 00:31:57,237 I love you. 837 00:31:58,238 --> 00:32:00,327 I'll go get the grumpy old man. 838 00:32:01,154 --> 00:32:03,155 How on earth can you be friends with her 839 00:32:03,156 --> 00:32:04,156 after what she did, 840 00:32:04,157 --> 00:32:05,766 after what she put you through? 841 00:32:05,767 --> 00:32:06,985 It wasn't doing anyone any good 842 00:32:06,986 --> 00:32:09,857 for me to keep being angry about what happened. 843 00:32:09,858 --> 00:32:13,774 And in order for me to move on from the accident, 844 00:32:13,775 --> 00:32:15,167 I needed to forgive her, too. 845 00:32:15,168 --> 00:32:16,822 And she's a good person. 846 00:32:17,823 --> 00:32:20,085 No, D, she is. 847 00:32:20,086 --> 00:32:21,086 She just made a mistake. 848 00:32:21,087 --> 00:32:22,827 A terrible one. 849 00:32:22,828 --> 00:32:26,135 Yeah, and if anyone knows anything about that, it's us. 850 00:32:28,964 --> 00:32:31,924 All the hurt we caused all the people we loved. 851 00:32:33,229 --> 00:32:36,057 How could I expect to get forgiveness 852 00:32:36,058 --> 00:32:38,060 if I couldn't give it to someone else? 853 00:32:41,237 --> 00:32:43,935 Wow, I... 854 00:32:43,936 --> 00:32:47,069 I don't know that I... I'd be able to do what you're doing. 855 00:32:48,157 --> 00:32:49,244 Honestly, I didn't know 856 00:32:49,245 --> 00:32:51,899 if I was gonna be able to, either. 857 00:32:51,900 --> 00:32:55,076 But she owned her mistake. 858 00:32:55,077 --> 00:32:57,252 And the more time I spend with her, 859 00:32:57,253 --> 00:33:00,126 she's pretty incredible. 860 00:33:03,303 --> 00:33:04,825 What? 861 00:33:04,826 --> 00:33:06,087 Nothing. Nothing. 862 00:33:06,088 --> 00:33:08,829 It's just, just from what I've seen, 863 00:33:08,830 --> 00:33:11,832 I-I think that she wants to be more than just friends, 864 00:33:11,833 --> 00:33:14,835 and from listening to the way you talk about her, 865 00:33:14,836 --> 00:33:17,011 I'm wondering if maybe that's what you want, too. 866 00:33:17,012 --> 00:33:19,100 D, I am telling you, it is not like that. 867 00:33:19,101 --> 00:33:22,147 Okay, yeah, I know. You're just two very attractive, 868 00:33:22,148 --> 00:33:25,151 close friends who spend a ton of time together. 869 00:33:26,413 --> 00:33:29,197 Look, all I'm saying is, if you do like her, 870 00:33:29,198 --> 00:33:32,810 I'm pretty sure she likes you back. 871 00:33:32,811 --> 00:33:34,899 And even though it's complicated, 872 00:33:34,900 --> 00:33:36,180 that's never stopped you before. 873 00:33:37,554 --> 00:33:39,294 So, I don't know, if that's something that you want, 874 00:33:39,295 --> 00:33:43,821 I think that you should consider it. 875 00:33:43,822 --> 00:33:45,345 You deserve to be happy. 876 00:33:48,261 --> 00:33:50,088 And that's just it. I mean, think about it. 877 00:33:50,089 --> 00:33:52,177 Why haven't they made a good umbrella? 878 00:33:52,178 --> 00:33:53,178 They're always such a hassle. 879 00:33:53,179 --> 00:33:54,962 I mean, they get wet, 880 00:33:54,963 --> 00:33:56,007 then you gotta put them down somewhere, 881 00:33:56,008 --> 00:33:57,182 and then you forget them. 882 00:33:57,183 --> 00:33:58,879 Okay. 883 00:33:58,880 --> 00:33:59,880 Here's my idea. 884 00:33:59,881 --> 00:34:01,882 From now on, no one anywhere 885 00:34:01,883 --> 00:34:03,057 owns their own umbrella. 886 00:34:03,058 --> 00:34:05,146 Ah, I see where you're going, 887 00:34:05,147 --> 00:34:06,191 and I love it. 888 00:34:06,192 --> 00:34:07,888 World becomes a huge 889 00:34:07,889 --> 00:34:08,933 take-a-penny, leave-a-penny jar. 890 00:34:08,934 --> 00:34:11,022 It's raining outside, there's a... 891 00:34:11,023 --> 00:34:12,240 There's an umbrella by the door, 892 00:34:12,241 --> 00:34:13,241 you have at it. 893 00:34:13,242 --> 00:34:15,113 And that is why you're #1 Dad. 894 00:34:15,114 --> 00:34:17,028 That's beautiful. You're solving a problem 895 00:34:17,029 --> 00:34:18,072 while at the same time 896 00:34:18,073 --> 00:34:19,944 inherently making us all a community. 897 00:34:19,945 --> 00:34:21,903 Well, thank you for getting it, Dan. Cheers. 898 00:34:22,904 --> 00:34:23,904 Oops. 899 00:34:25,907 --> 00:34:26,951 I got it. 900 00:34:26,952 --> 00:34:28,039 - Thank you. - Thank you very much. 901 00:34:28,040 --> 00:34:29,128 No problem. 902 00:34:30,129 --> 00:34:32,000 Happy Father's Day. 903 00:34:39,921 --> 00:34:41,922 Did you see who that was? 904 00:34:41,923 --> 00:34:43,968 Yeah. 905 00:34:43,969 --> 00:34:45,187 Yeah, I change my vote. 906 00:34:46,972 --> 00:34:48,147 I believe. 907 00:34:56,329 --> 00:34:58,070 Hey, Dad? 908 00:35:01,900 --> 00:35:03,118 Hey, Pop? 909 00:35:04,990 --> 00:35:07,208 Hey, excuse me. 910 00:35:07,209 --> 00:35:09,036 Have you seen the grumpy guy 911 00:35:09,037 --> 00:35:10,255 that just moved in here? 912 00:35:10,256 --> 00:35:12,214 Oh, he's long gone. 913 00:35:27,447 --> 00:35:28,534 E-Excuse me. 914 00:35:28,535 --> 00:35:30,057 Um, one of your newer tenants, 915 00:35:30,058 --> 00:35:31,276 I believe, has gone missing. 916 00:35:31,277 --> 00:35:32,451 Taller Black gentleman. 917 00:35:32,452 --> 00:35:34,235 "That's amazing. Uh... 918 00:35:34,236 --> 00:35:35,367 Just one pill a day 919 00:35:35,368 --> 00:35:37,456 and your memory's improved? 920 00:35:37,457 --> 00:35:39,197 What's it called?"He looks just like that. 921 00:35:39,198 --> 00:35:41,547 Thank you. "Um. Hey, Rose? 922 00:35:41,548 --> 00:35:42,548 What's the name of those pills 923 00:35:42,549 --> 00:35:44,464 I take for my memory?" 924 00:35:47,423 --> 00:35:49,076 Dad. 925 00:35:49,077 --> 00:35:51,471 Rome. What are you doing back here? 926 00:35:53,386 --> 00:35:56,475 I wanted to wish you a Happy Father's Day. 927 00:35:56,476 --> 00:35:58,346 Well, isn't that sweet? 928 00:35:58,347 --> 00:35:59,434 That table's for making out, 929 00:35:59,435 --> 00:36:00,795 and this table's for playing cards. 930 00:36:02,177 --> 00:36:03,438 Son, meet Tyrone Colchester. 931 00:36:03,439 --> 00:36:04,526 Hey, we went to high school together. 932 00:36:04,527 --> 00:36:06,528 Where he got us suspended for a week 933 00:36:06,529 --> 00:36:08,444 after that senior prank we pulled. 934 00:36:09,445 --> 00:36:11,142 You got suspended?! 935 00:36:11,143 --> 00:36:12,447 Tell him how. 936 00:36:12,448 --> 00:36:15,234 We stole three goats from the local petting zoo. 937 00:36:16,670 --> 00:36:18,453 No, wait, wait, I-I need... Uh, excuse me, Tyrone, 938 00:36:18,454 --> 00:36:20,542 this man broke a rule? 939 00:36:20,543 --> 00:36:22,153 That's not the half of it. 940 00:36:22,154 --> 00:36:23,458 We painted numbers on them. 941 00:36:23,459 --> 00:36:26,548 1, 2, and 4. 942 00:36:26,549 --> 00:36:28,334 Then we released them into the school. 943 00:36:30,292 --> 00:36:31,466 They spent half a day 944 00:36:31,467 --> 00:36:34,209 looking for goat number three! 945 00:36:37,169 --> 00:36:38,212 Come on, son, sit down. 946 00:36:38,213 --> 00:36:40,084 We'll deal you in. 947 00:36:40,085 --> 00:36:41,260 Did you bring any cash? 948 00:36:42,348 --> 00:36:43,628 I don't think I'm gonna need any. 949 00:36:48,310 --> 00:36:49,310 Is this the handsome one? 950 00:36:49,311 --> 00:36:50,312 No, that's the other one. 951 00:36:52,184 --> 00:36:53,314 I'll deal. 952 00:36:53,315 --> 00:36:55,229 Thanks for meeting me. 953 00:36:55,230 --> 00:36:57,362 Is everything okay? 954 00:36:57,363 --> 00:37:00,278 Look, you have been... 955 00:37:00,279 --> 00:37:02,323 absolutely incredible, 956 00:37:02,324 --> 00:37:04,412 showing up for me and Charlie, 957 00:37:04,413 --> 00:37:06,153 but I think maybe I've been leaning on you 958 00:37:06,154 --> 00:37:07,546 a little too much, 959 00:37:07,547 --> 00:37:09,504 and I know I said I wanted to be friends, and I do, 960 00:37:09,505 --> 00:37:12,203 but, uh, I feel like maybe I've been 961 00:37:12,204 --> 00:37:14,597 giving you some mixed signals. 962 00:37:17,426 --> 00:37:19,514 Honestly, um... 963 00:37:19,515 --> 00:37:22,343 I think I have been, too. 964 00:37:22,344 --> 00:37:23,475 After my marriage, 965 00:37:23,476 --> 00:37:25,520 I never thought I would meet anyone 966 00:37:25,521 --> 00:37:27,654 who would be as nice to me as you are. 967 00:37:29,482 --> 00:37:31,527 But I know it's more complicated than that. 968 00:37:34,139 --> 00:37:35,183 It is. 969 00:37:37,272 --> 00:37:38,446 I was talking to Delilah, 970 00:37:38,447 --> 00:37:41,188 and she was wondering if maybe 971 00:37:41,189 --> 00:37:44,148 there was something more going on here, 972 00:37:44,149 --> 00:37:45,540 and I just realized I needed to be 973 00:37:45,541 --> 00:37:46,585 as honest with you as possible, 974 00:37:46,586 --> 00:37:49,327 because I know you've been hurt, 975 00:37:49,328 --> 00:37:52,244 and I do not want to be another person who hurts you. 976 00:37:56,335 --> 00:37:57,292 Can I ask you something? 977 00:37:57,293 --> 00:37:58,597 Of course. 978 00:37:58,598 --> 00:38:00,381 Why didn't things work out 979 00:38:00,382 --> 00:38:02,470 with you and Delilah? 980 00:38:02,471 --> 00:38:05,213 Well, I think, for us... 981 00:38:06,388 --> 00:38:08,129 the timing was just never right. 982 00:38:10,175 --> 00:38:12,393 Well, for what it's worth, 983 00:38:12,394 --> 00:38:14,613 I can tell how much you care about her. 984 00:38:14,614 --> 00:38:18,443 So, if your timing ever does work out, 985 00:38:18,444 --> 00:38:20,315 don't run away from that. 986 00:38:23,188 --> 00:38:24,708 Well, thanks to you, I literally can't. 987 00:38:27,583 --> 00:38:29,410 I walked right into that. 988 00:38:29,411 --> 00:38:31,195 Walked? Now you're just being mean. 989 00:38:31,196 --> 00:38:34,198 Okay. You got it? Yeah. 990 00:38:34,199 --> 00:38:35,547 Well, this is me. 991 00:38:35,548 --> 00:38:37,288 Oh, this one? 992 00:38:37,289 --> 00:38:38,463 This one? 993 00:38:38,464 --> 00:38:40,160 Wait, no, you live with Rome and Regina? 994 00:38:40,161 --> 00:38:41,553 I love them. They're good people. 995 00:38:41,554 --> 00:38:43,163 Okay. 996 00:38:43,164 --> 00:38:46,210 Listen, uh, thanks again for last night. 997 00:38:46,211 --> 00:38:48,386 I had a lot of fun. 998 00:38:48,387 --> 00:38:51,302 Um, actually, can... 999 00:38:51,303 --> 00:38:54,393 Can we keep what happened just between us? 1000 00:38:56,264 --> 00:38:57,395 Y-Yeah, we can... 1001 00:38:57,396 --> 00:38:59,223 Oh, my God. 1002 00:38:59,224 --> 00:39:00,225 You're back. 1003 00:39:01,313 --> 00:39:02,530 Hi, Soph. You wanna come in? 1004 00:39:02,531 --> 00:39:03,618 Uh, no, no, it's okay. 1005 00:39:03,619 --> 00:39:05,185 I want to go see Charlie and my mom. 1006 00:39:05,186 --> 00:39:06,447 Oh, my goodness. Look at you. 1007 00:39:06,448 --> 00:39:08,275 I want to hear... See you later, Tyrell. 1008 00:39:08,276 --> 00:39:09,624 Y... I'll see... 1009 00:39:09,625 --> 00:39:11,148 Are you hungry? 1010 00:39:11,149 --> 00:39:12,279 Because I made your favorite meal. 1011 00:39:12,280 --> 00:39:13,411 Get inside. 1012 00:39:13,412 --> 00:39:15,413 You know, I have missed you so much. 1013 00:39:15,414 --> 00:39:17,197 Now, are you getting taller? 1014 00:39:17,198 --> 00:39:19,287 I'm getting shorter. Come on. 1015 00:39:23,552 --> 00:39:26,206 Hey. 1016 00:39:26,207 --> 00:39:27,251 Is Charlie asleep? 1017 00:39:27,252 --> 00:39:28,339 Yeah. 1018 00:39:28,340 --> 00:39:29,470 What is this? 1019 00:39:29,471 --> 00:39:31,603 That is your Father's Day gift. 1020 00:39:31,604 --> 00:39:33,431 Charlie made it for you. 1021 00:39:33,432 --> 00:39:34,650 Oh, and then you wrapped it. 1022 00:39:36,174 --> 00:39:37,348 She wanted to do it all by herself. 1023 00:39:37,349 --> 00:39:38,610 Be careful, because it goes from gift wrap 1024 00:39:38,611 --> 00:39:40,351 to gift very fast. 1025 00:39:40,352 --> 00:39:42,266 Hmm. 1026 00:39:42,267 --> 00:39:45,356 Oh! Wow. 1027 00:39:45,357 --> 00:39:47,358 Aww! Look at that. 1028 00:39:47,359 --> 00:39:49,534 And the big peanut... that's me. 1029 00:39:49,535 --> 00:39:51,666 And is this my wheelchair or the Batmobile? 1030 00:39:51,667 --> 00:39:53,582 Hmm. You tell me, Bruce Wayne. 1031 00:39:57,456 --> 00:39:59,588 She wanted you to have a family portrait. 1032 00:40:02,287 --> 00:40:03,549 Happy Father's Day. 1033 00:40:07,248 --> 00:40:10,250 Uh, I'm gonna go because Sophie got home, 1034 00:40:10,251 --> 00:40:12,252 and, uh, I'll see you tomorrow. 1035 00:40:12,253 --> 00:40:14,298 - Yeah. - Okay. 1036 00:40:14,299 --> 00:40:15,603 I'll, uh... 1037 00:40:15,604 --> 00:40:20,348 I'll check in with you, and, um... 1038 00:40:21,480 --> 00:40:23,263 Hey, I just... 1039 00:40:23,264 --> 00:40:25,265 I wanted to say that I'm really sorry 1040 00:40:25,266 --> 00:40:30,315 for taking so much time with Charlie away from you. 1041 00:40:31,577 --> 00:40:34,231 Thank you for saying that. 1042 00:40:34,232 --> 00:40:35,232 And I know it took a lot 1043 00:40:35,233 --> 00:40:36,276 for you to forgive Nicole. 1044 00:40:36,277 --> 00:40:38,496 And... And I hope, one day... 1045 00:40:38,497 --> 00:40:40,498 One day, you can forgive me, too. 1046 00:40:40,499 --> 00:40:45,198 ♪ And it's me you need to show 1047 00:40:45,199 --> 00:40:49,247 ♪ How deep is your love? 1048 00:40:51,292 --> 00:40:52,945 That is amazing. 1049 00:40:52,946 --> 00:40:54,642 See, I told you that your dad was trying to send you a message. 1050 00:40:54,643 --> 00:40:56,601 All you had to do was listen. If you think this was my dad 1051 00:40:56,602 --> 00:40:58,298 popping in to say hello, 1052 00:40:58,299 --> 00:41:01,301 I'm sorry, but I do not agree. 1053 00:41:01,302 --> 00:41:02,520 Are you kidding me? 1054 00:41:02,521 --> 00:41:04,261 How can you still not believe that? 1055 00:41:04,262 --> 00:41:05,305 Because after today, 1056 00:41:05,306 --> 00:41:09,570 I know that he's with me all the time. 1057 00:41:09,571 --> 00:41:11,529 ♪ I know your eyes in the morning sun ♪ 1058 00:41:11,530 --> 00:41:12,617 That's so sweet. 1059 00:41:12,618 --> 00:41:14,183 Yeah. 1060 00:41:14,184 --> 00:41:15,576 Reminds me of this dream that 1061 00:41:15,577 --> 00:41:17,186 I used to have when I was a little girl... Ooh. 1062 00:41:17,187 --> 00:41:18,405 Where my grandma... Ooh. Sorry, one second. 1063 00:41:18,406 --> 00:41:20,320 Wha... Uh, he's still here. 1064 00:41:20,321 --> 00:41:21,408 Oh, good. 1065 00:41:21,409 --> 00:41:22,323 And he's saying something, but... 1066 00:41:22,324 --> 00:41:23,715 Papa, what are you saying? 1067 00:41:23,716 --> 00:41:25,499 He's saying, uh, "Mijo, if you love me 1068 00:41:25,500 --> 00:41:26,892 and yourself, 1069 00:41:26,893 --> 00:41:30,243 you will run, not walk, from this woo-woo dream 1070 00:41:30,244 --> 00:41:32,201 that your girlfriend is about to bore you with." 1071 00:41:32,202 --> 00:41:33,333 Woo-woo? His words. 1072 00:41:33,334 --> 00:41:35,335 That does sound exactly like him. 1073 00:41:35,336 --> 00:41:36,554 Ah. Come on. 1074 00:41:36,555 --> 00:41:39,208 We spent like two whole days on your dream. 1075 00:41:39,209 --> 00:41:40,471 You're the one who said the man was exhausted 1076 00:41:40,472 --> 00:41:41,559 and I need to listen to him. 1077 00:41:41,560 --> 00:41:43,430 Wait, hold up. Uh, Papa? 1078 00:41:43,431 --> 00:41:44,562 Yeah, go for Gary. 1079 00:41:44,563 --> 00:41:46,346 Okay, really fun. 1080 00:41:46,347 --> 00:41:47,478 You guys have fun. 1081 00:41:47,479 --> 00:41:48,393 Goodnight. 1082 00:41:48,394 --> 00:41:50,351 ♪ How deep is your love? 1083 00:41:51,657 --> 00:41:52,657 Hey, Bloom? 1084 00:41:52,658 --> 00:41:54,485 Hmm? 1085 00:41:54,486 --> 00:41:56,225 Thank you. 1086 00:41:56,226 --> 00:41:58,576 ♪ 'Cause we're living in a world of fools ♪ 1087 00:41:58,577 --> 00:41:59,620 Happy Father's Day. 1088 00:41:59,621 --> 00:42:02,493 ♪ Breaking us down 1089 00:42:02,494 --> 00:42:06,671 ♪ When they all should let us be ♪ 1090 00:42:06,672 --> 00:42:08,629 Happy Father's Day, Pop. 1091 00:42:08,630 --> 00:42:14,636 ♪ We belong to you and me 75126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.