Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:03,605
I want to take Charlie
and go back to France.
2
00:00:04,331 --> 00:00:06,812
Previously on
"A Million Little Things"...
3
00:00:06,813 --> 00:00:07,988
Dustin?
4
00:00:07,989 --> 00:00:09,164
Well, I thought it might be nice for you
5
00:00:09,165 --> 00:00:10,776
to have a bed to sleep in.
6
00:00:10,777 --> 00:00:13,388
- Thank you.
- Vali just said I could post
7
00:00:13,389 --> 00:00:15,237
a picture of us together on Instagram.
8
00:00:15,238 --> 00:00:16,652
We're official now.
9
00:00:16,653 --> 00:00:20,657
I feel like I'm still
that teenager on the beach
10
00:00:20,658 --> 00:00:24,019
asking you to homecoming
and you're laughing at me.
11
00:00:24,892 --> 00:00:27,111
I gave Colton your list
of potential guest hosts,
12
00:00:27,112 --> 00:00:29,136
but I guess he already found someone.
13
00:00:29,137 --> 00:00:31,290
Her name is Dr. Jessica Bruno?
14
00:00:31,291 --> 00:00:33,424
She's Gary's therapist.
15
00:00:35,251 --> 00:00:37,124
You'll never be as good as Maggie Bloom.
16
00:00:37,125 --> 00:00:38,517
Gary, please...
17
00:00:40,011 --> 00:00:41,378
- Gary.
- I'm up.
18
00:00:41,379 --> 00:00:43,120
I think I just had a contraction.
19
00:00:48,919 --> 00:00:50,703
Okay, another deep breath, Maggie.
20
00:00:53,011 --> 00:00:54,718
Okay, your cervix is softening.
21
00:00:54,719 --> 00:00:56,467
- Oh, my God.
- And thinning out.
22
00:00:56,468 --> 00:00:57,710
Oh, my God!
23
00:00:57,711 --> 00:00:59,103
There goes your mucus plug.
24
00:00:59,104 --> 00:01:01,541
Oh! Can you put it back in?
25
00:01:01,748 --> 00:01:03,335
But you're barely dilated,
26
00:01:03,336 --> 00:01:04,816
so any contractions you felt last night
27
00:01:04,817 --> 00:01:06,749
were most likely just Braxton Hicks.
28
00:01:06,750 --> 00:01:09,243
I'm sorry. Are we having a
baby or starting a law firm?
29
00:01:09,244 --> 00:01:10,462
It's Braxton Hicks.
30
00:01:10,463 --> 00:01:12,507
They're dress-rehearsal contractions.
31
00:01:12,508 --> 00:01:13,687
I'm not in labor.
32
00:01:13,688 --> 00:01:15,032
I'm guessing it'll be another week.
33
00:01:15,033 --> 00:01:16,120
Right on time.
34
00:01:16,121 --> 00:01:17,156
I mean, you're guessing a week,
35
00:01:17,157 --> 00:01:19,413
but the fact is, he could
be here any minute, right?
36
00:01:19,414 --> 00:01:20,981
Well, we usually have
a fair amount of warning
37
00:01:20,982 --> 00:01:22,156
with first births.
38
00:01:22,157 --> 00:01:24,258
Call me when her contractions
are 10 minutes apart,
39
00:01:24,259 --> 00:01:25,476
or when your water breaks.
40
00:01:25,477 --> 00:01:27,372
And, obviously, if you have any
other questions in the meantime.
41
00:01:27,373 --> 00:01:29,071
I have a question... You're leaving?!
42
00:01:29,072 --> 00:01:31,786
Don't you have to boil water
or rip bed sheets or something?
43
00:01:31,787 --> 00:01:33,117
Mm, fear not.
44
00:01:33,118 --> 00:01:35,860
My horse and buggy will bring
me 'round when it's time.
45
00:01:35,861 --> 00:01:37,340
See thou soon.
46
00:01:37,341 --> 00:01:38,603
Thanks, Mallory.
47
00:01:41,210 --> 00:01:43,364
Soon. She said "soon."
48
00:01:43,365 --> 00:01:45,156
Relax, Gary.
49
00:01:45,157 --> 00:01:47,377
I'm actually... I'm happy I
get a few more days at work.
50
00:01:47,378 --> 00:01:50,207
I want to give my listeners
a warning before I sign off.
51
00:01:50,208 --> 00:01:51,905
Unlike Dr. Jessica gave me.
52
00:01:51,906 --> 00:01:53,335
Exactly.
53
00:01:53,336 --> 00:01:56,354
Now, if you could please move
this beast so I can shower.
54
00:01:56,355 --> 00:01:58,227
Hey, big man, go to bed.
55
00:01:58,250 --> 00:01:59,890
You good boy.
56
00:01:59,891 --> 00:02:01,773
Can I at least watch you?
57
00:02:04,047 --> 00:02:06,397
I mean, in case you start
having a contraction and slip.
58
00:02:06,592 --> 00:02:07,985
Look, showers are dangerous.
59
00:02:07,986 --> 00:02:10,727
M'kay, the answer's
no, and for the record,
60
00:02:10,728 --> 00:02:12,827
I liked it better when
you were just a sex freak.
61
00:02:16,964 --> 00:02:19,140
You have any idea what a mucus plug is?
62
00:02:21,890 --> 00:02:26,890
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
63
00:02:27,931 --> 00:02:30,922
Happy birthday, Sleeping Beauty!
64
00:02:30,923 --> 00:02:33,806
Whoa. That's weird.
65
00:02:33,807 --> 00:02:35,764
My Katherine would never
bring a syrupy plate
66
00:02:35,765 --> 00:02:37,853
to her notoriously
clumsy-eating girlfriend
67
00:02:37,854 --> 00:02:39,352
on their Egyptian cotton sheets.
68
00:02:39,353 --> 00:02:41,790
Well, it's a special day.
69
00:02:41,791 --> 00:02:43,271
It's also laundry day, isn't it?
70
00:02:43,272 --> 00:02:44,712
Oh, is it?
71
00:02:44,896 --> 00:02:47,289
Are you ready for your next surprise?
72
00:02:47,290 --> 00:02:49,205
Oh, are you gonna tell
me where we're going?
73
00:02:49,206 --> 00:02:52,352
Well, that is up to you.
74
00:02:53,710 --> 00:02:54,907
Pick a number.
75
00:02:54,908 --> 00:02:56,138
Is that a fortune teller?
76
00:02:56,139 --> 00:02:58,837
I believe the scientific
name is cootie catcher.
77
00:02:58,838 --> 00:03:00,224
I thought they eradicated that disease,
78
00:03:00,225 --> 00:03:01,834
but, um, okay, I'll play along.
79
00:03:01,835 --> 00:03:03,024
- Three.
- Okay.
80
00:03:03,025 --> 00:03:04,592
One, two, three.
81
00:03:04,593 --> 00:03:06,282
Okay, another number.
82
00:03:06,283 --> 00:03:08,145
- Five.
- One, two... five.
83
00:03:08,146 --> 00:03:10,538
Wait, so, are there
different weekend-away places
84
00:03:10,539 --> 00:03:12,001
behind all those little colorful doors?
85
00:03:12,002 --> 00:03:13,673
- Mm-hmm.
- Whoa!
86
00:03:13,674 --> 00:03:15,103
When'd you get so spontaneous?
87
00:03:15,104 --> 00:03:17,345
Oh, I booked four separate
trips and itineraries
88
00:03:17,346 --> 00:03:18,372
down to the minute.
89
00:03:18,373 --> 00:03:19,373
There she is.
90
00:03:19,374 --> 00:03:20,505
Okay, last one.
91
00:03:20,506 --> 00:03:21,931
Pick a color.
92
00:03:22,305 --> 00:03:23,915
Blue.
93
00:03:27,196 --> 00:03:28,426
Martha's Vineyard!
94
00:03:28,427 --> 00:03:29,818
Amazing!
95
00:03:29,819 --> 00:03:31,181
I've never been.
96
00:03:31,182 --> 00:03:33,082
Although I've always secretly
wondered if I was a Kennedy.
97
00:03:33,083 --> 00:03:35,781
'Cause I have, you know, JFK's jawline.
98
00:03:35,782 --> 00:03:36,891
Hm.
99
00:03:36,892 --> 00:03:38,546
I love the cootie catcher
throwback, by the way.
100
00:03:38,547 --> 00:03:40,868
Oh, good, because it's pretty
much the theme of the weekend.
101
00:03:40,869 --> 00:03:42,228
Cooties?
102
00:03:42,611 --> 00:03:44,603
A trip down memory lane.
103
00:03:45,490 --> 00:03:47,345
Still remember how to drive stick?
104
00:03:47,994 --> 00:03:52,477
I understand that the account
says I only have 15,000 miles,
105
00:03:52,478 --> 00:03:54,828
but as of last week, I had 150,000,
106
00:03:54,829 --> 00:03:56,875
and I know they didn't
expire because I use this card
107
00:03:56,876 --> 00:03:59,892
to get my gas and my
weekly gas station slushy.
108
00:03:59,893 --> 00:04:02,764
Rome, I-I, uh, used the miles.
109
00:04:02,765 --> 00:04:05,157
- What?
- Yeah, I-I used the points
110
00:04:05,158 --> 00:04:07,892
to put Dustin and his daughter up
in a hotel for a few nights.
111
00:04:10,406 --> 00:04:13,409
Hey, Karl, thank you for
your wonderful service,
112
00:04:13,410 --> 00:04:16,173
and I am so sorry for my tone.
113
00:04:16,543 --> 00:04:19,931
Gina! We were saving up those
miles for our trip to Kona.
114
00:04:19,932 --> 00:04:20,932
I know.
115
00:04:20,933 --> 00:04:23,439
15,000 miles won't
even get us to Branson.
116
00:04:23,440 --> 00:04:24,963
The man needed help, Rome.
117
00:04:24,964 --> 00:04:26,400
Oh, wait, don't make me the bad guy
118
00:04:26,401 --> 00:04:29,317
because I'm upset that
you hijacked our dream trip
119
00:04:29,318 --> 00:04:30,580
without talking to me.
120
00:04:30,581 --> 00:04:33,323
I told you, do not get
in too deep with him.
121
00:04:33,324 --> 00:04:34,412
Now here we are.
122
00:04:34,413 --> 00:04:35,806
Uh-huh, yeah, babe.
123
00:04:35,807 --> 00:04:38,897
Here we are, getting upset
about a luxurious trip
124
00:04:38,898 --> 00:04:41,814
to Hawaii getting postponed,
125
00:04:41,815 --> 00:04:44,728
all the while enjoying this
solid roof over our head.
126
00:04:47,086 --> 00:04:49,828
I'm late to go help put
together Gary and Maggie's crib.
127
00:04:49,837 --> 00:04:52,709
Just being clear, I'm
a good person, too.
128
00:05:01,603 --> 00:05:02,996
Speak of the devil.
129
00:05:02,997 --> 00:05:04,259
Maggie.
130
00:05:04,260 --> 00:05:05,684
Wasn't sure you'd make it in today.
131
00:05:05,845 --> 00:05:06,889
Why's that?
132
00:05:06,890 --> 00:05:08,283
We're getting close, aren't we?
133
00:05:08,701 --> 00:05:10,356
Who's to say?
134
00:05:10,357 --> 00:05:12,577
Anyway, I thought it would
be a good idea for Dr. Jessica
135
00:05:12,578 --> 00:05:14,362
to shadow you today,
get the lay of the land.
136
00:05:14,363 --> 00:05:15,843
Yeah, I'd love to see how you navigate
137
00:05:15,844 --> 00:05:17,454
all the technical stuff.
138
00:05:17,455 --> 00:05:18,614
Oh, yeah.
139
00:05:18,615 --> 00:05:21,052
Well, I mean, all that stuff
is not really that complicated.
140
00:05:21,053 --> 00:05:25,057
The challenge is the advice
part of the show, but...
141
00:05:25,325 --> 00:05:27,411
why not?
142
00:05:27,675 --> 00:05:29,864
- Excellent.
- Alright.
143
00:05:29,865 --> 00:05:31,780
Let the shadowing begin.
144
00:05:37,140 --> 00:05:38,875
Oh, my God.
145
00:05:40,427 --> 00:05:41,711
Man, time flies.
146
00:05:41,712 --> 00:05:43,859
I remember picking this
thing up from the store.
147
00:05:44,560 --> 00:05:46,625
Charlie barely even used it.
148
00:05:46,740 --> 00:05:47,915
You hear that, kiddo?
149
00:05:47,916 --> 00:05:49,915
You're getting an almost brand-new crib.
150
00:05:49,916 --> 00:05:52,117
I think these sides'll
just pop off, no problem.
151
00:05:52,118 --> 00:05:53,118
Shouldn't take long.
152
00:05:53,119 --> 00:05:54,920
Great, because faster
is our friend, guys.
153
00:05:54,921 --> 00:05:56,367
Come on. Let's go, let's move.
154
00:05:56,368 --> 00:05:58,066
Why do I feel like
we're getting in trouble
155
00:05:58,067 --> 00:06:00,404
for taking too long when
we haven't even started yet?
156
00:06:00,405 --> 00:06:03,053
I'm sorry. I'm sorry. It's Maggie, okay?
157
00:06:03,054 --> 00:06:06,429
There's some sort of, like, bathtub plug
158
00:06:06,430 --> 00:06:09,302
that was up inside her
body, and it fell out,
159
00:06:09,303 --> 00:06:11,131
and now there is nothing
covering the drain,
160
00:06:11,132 --> 00:06:13,047
and she insisted on going to work,
161
00:06:13,048 --> 00:06:14,354
and I just have a bad feeling
162
00:06:14,355 --> 00:06:16,270
that we're gonna have
a radio station baby
163
00:06:16,271 --> 00:06:17,984
or an elevator baby or...
164
00:06:17,985 --> 00:06:20,531
Dude, you're spinning out.
Everything's gonna be fine.
165
00:06:20,532 --> 00:06:23,514
Yeah, you know, h-how
about we take apart the crib
166
00:06:23,515 --> 00:06:24,914
and you go lie down,
167
00:06:24,915 --> 00:06:27,219
try to chill, listen to some music...
168
00:06:27,751 --> 00:06:29,579
Yo, is that Toni Braxton playing?
169
00:06:29,580 --> 00:06:33,044
Yes. I-I Googled Braxton
Hicks, and I got sidetracked,
170
00:06:33,045 --> 00:06:34,699
and... yes.
171
00:06:34,700 --> 00:06:36,657
Oh, yeah, yeah. Katherine had those.
172
00:06:36,658 --> 00:06:38,203
What? She did?
173
00:06:38,328 --> 00:06:40,406
Well, tell me everything.
174
00:06:41,475 --> 00:06:43,651
Well, all I remember is,
175
00:06:43,652 --> 00:06:45,132
Katherine thought she
was going into labor,
176
00:06:45,133 --> 00:06:46,773
but the doctor said they
were just Braxton Hicks,
177
00:06:46,798 --> 00:06:50,933
which I took to mean I had
time for another beer, or 30.
178
00:06:51,026 --> 00:06:53,985
Next thing you know, I was
waking up from a blackout,
179
00:06:53,986 --> 00:06:55,640
and Jon was telling me I was a dad.
180
00:06:55,641 --> 00:06:58,078
So, not my proudest moment.
181
00:06:58,079 --> 00:07:00,560
Be honest... Was your proudest moment
182
00:07:00,561 --> 00:07:03,249
buying this tiny AC/DC
onesie for Charlie?
183
00:07:03,250 --> 00:07:04,500
Oh.
184
00:07:04,501 --> 00:07:06,938
So, it went Braxton
Hicks, missed the birth.
185
00:07:06,939 --> 00:07:08,155
Got it.
186
00:07:08,156 --> 00:07:10,273
Well, a couple of
incredibly poor choices
187
00:07:10,274 --> 00:07:11,971
in between those two, but yes.
188
00:07:11,972 --> 00:07:13,452
Okay, we got... Change of plans.
189
00:07:13,453 --> 00:07:16,052
Uh, you guys... You guys can
handle this crib without me?
190
00:07:16,053 --> 00:07:17,586
- Of course.
- Probably be easier.
191
00:07:17,587 --> 00:07:19,047
Great. Oh, by the way, uh,
192
00:07:19,048 --> 00:07:21,093
Delilah said we can take
anything we want out of here.
193
00:07:21,094 --> 00:07:22,922
- She said that?
- Yeah.
194
00:07:22,923 --> 00:07:26,709
So, you know, put the little
onesie in the pile. That's dope.
195
00:07:28,318 --> 00:07:29,703
Hmm.
196
00:07:30,786 --> 00:07:33,276
Guess this didn't fit in
the suitcase to France.
197
00:07:35,802 --> 00:07:37,324
Thanks for your help.
198
00:07:37,325 --> 00:07:38,629
Uh-huh.
199
00:07:38,813 --> 00:07:40,206
Be sure to send me pics of you
200
00:07:40,207 --> 00:07:42,426
and your friends looking all fancy.
201
00:07:42,427 --> 00:07:44,168
I will if there's time. Bye.
202
00:07:44,169 --> 00:07:46,301
Oh. Bye.
203
00:07:47,522 --> 00:07:49,144
Oh, honey, no need to thank me.
204
00:07:49,145 --> 00:07:51,092
It was my pleasure buying
you that formal dress.
205
00:07:51,093 --> 00:07:53,738
Your warm smile is gift enough.
206
00:07:54,002 --> 00:07:55,887
Uh-oh.
207
00:07:56,344 --> 00:07:58,519
I thought you two were doing better.
208
00:07:58,520 --> 00:07:59,769
We are.
209
00:07:59,770 --> 00:08:02,251
I mean, we're spending
time together, at least,
210
00:08:02,252 --> 00:08:04,428
and it seems like she's
starting to forgive me
211
00:08:04,429 --> 00:08:06,324
for being gone all those years.
212
00:08:06,484 --> 00:08:08,535
But, still, there's distance.
213
00:08:08,851 --> 00:08:11,114
- That's rough.
- Yeah.
214
00:08:11,115 --> 00:08:13,726
Plus, I think she's just
acting extra teenager-y
215
00:08:13,727 --> 00:08:16,164
'cause Tyrell can't make
it to the dance tonight.
216
00:08:16,189 --> 00:08:18,817
I know. I wish he were home more, too.
217
00:08:19,019 --> 00:08:21,239
I'm not pointing fingers,
but if I was, it would be
218
00:08:21,240 --> 00:08:24,012
at the grumpy 80-year-old
living in his room.
219
00:08:24,260 --> 00:08:26,392
Well, have you considered bunk beds?
220
00:08:26,417 --> 00:08:27,777
Who doesn't love a bunk bed?
221
00:08:27,778 --> 00:08:30,563
I cannot in good conscience
have an innocent teenager
222
00:08:30,564 --> 00:08:32,596
sleep underneath what
that butt puts out.
223
00:08:35,384 --> 00:08:36,992
Excuse me. Regina?
224
00:08:36,993 --> 00:08:38,385
Yeah?
225
00:08:38,386 --> 00:08:40,199
Can I talk to you for a sec?
226
00:08:41,263 --> 00:08:43,003
In private?
227
00:08:44,755 --> 00:08:47,540
Claudia here is the real
rock star of the operation,
228
00:08:47,541 --> 00:08:49,500
and you guys are gonna be
best friends in no time.
229
00:08:49,748 --> 00:08:51,358
- Hi.
- Alright. Pick it up.
230
00:08:51,383 --> 00:08:53,068
Okay. So...
231
00:09:01,146 --> 00:09:02,408
What are you doing here?
232
00:09:02,410 --> 00:09:03,716
Aren't you supposed
to be building a crib?
233
00:09:03,717 --> 00:09:05,240
I'm freaking out, okay?
234
00:09:05,241 --> 00:09:06,372
Do I want to be supportive?
235
00:09:06,373 --> 00:09:08,288
Yes, but I need to have eyes on you.
236
00:09:08,289 --> 00:09:09,508
Eyes on me? What am I?
237
00:09:09,509 --> 00:09:11,638
The bad guy in a heist movie now?
238
00:09:11,639 --> 00:09:14,468
I've already got a live audience
and they're staring me down.
239
00:09:14,469 --> 00:09:16,036
Why is she here already?
240
00:09:16,037 --> 00:09:18,974
She's just circling like a vulture.
241
00:09:20,265 --> 00:09:21,740
Why are you doing that?
242
00:09:21,741 --> 00:09:23,357
Is... Is this... Is this a contraction?
243
00:09:23,358 --> 00:09:24,795
Is this happening?
244
00:09:24,796 --> 00:09:26,145
I'm sure it was just
another Braxton Hicks.
245
00:09:26,146 --> 00:09:27,756
No, no, this one seemed worse.
246
00:09:27,757 --> 00:09:28,810
Alright, Bloom, that's it.
247
00:09:28,811 --> 00:09:29,943
Come on. It's time to go home.
248
00:09:29,944 --> 00:09:31,511
Mallory said that we don't have to worry
249
00:09:31,512 --> 00:09:34,049
about the real contractions
until they are 10 minutes apart.
250
00:09:35,835 --> 00:09:37,270
It's not actually growing...
251
00:09:37,271 --> 00:09:39,005
I have a show to do,
252
00:09:39,006 --> 00:09:41,755
and I am not leaving one
single second before I have to.
253
00:09:41,954 --> 00:09:43,798
Bloom. Maggie.
254
00:09:43,799 --> 00:09:46,453
Look, babe, I-I get it, but...
255
00:09:46,454 --> 00:09:48,279
Wh... Hey.
256
00:09:52,481 --> 00:09:54,417
Bloom. Come on.
257
00:09:59,217 --> 00:10:01,963
I wish you'd told me you
were planning on checking out.
258
00:10:02,274 --> 00:10:03,798
I didn't want you to feel like you had
259
00:10:03,799 --> 00:10:05,909
to keep floating us.
260
00:10:05,910 --> 00:10:08,390
Which is why I came by to give you this.
261
00:10:08,712 --> 00:10:11,432
I rewired this guy's bathroom fan.
262
00:10:11,433 --> 00:10:12,435
It's not a whole lot, but...
263
00:10:12,436 --> 00:10:14,002
It's okay. Really.
264
00:10:14,003 --> 00:10:15,823
I don't need you to pay me back.
265
00:10:18,146 --> 00:10:19,838
Oh, how'd that job interview work out?
266
00:10:20,431 --> 00:10:22,783
Well, they hired
someone before I even got
267
00:10:22,784 --> 00:10:24,938
to go in, and... Yeah.
268
00:10:25,706 --> 00:10:27,345
Something will come along.
269
00:10:27,346 --> 00:10:30,876
So, I-I know last time
we talked, foster care
270
00:10:30,877 --> 00:10:33,367
was out of the question, but I can...
271
00:10:33,908 --> 00:10:35,861
I can put you in touch
with our case worker.
272
00:10:35,862 --> 00:10:37,603
I'm not letting my
daughter out of my sight.
273
00:10:37,604 --> 00:10:38,648
Daniella's a child.
274
00:10:38,649 --> 00:10:40,519
She can't live on the streets.
275
00:10:40,520 --> 00:10:42,566
- Regina, everything is...
- Dad!
276
00:10:42,727 --> 00:10:44,131
Look what Val and I made.
277
00:10:44,132 --> 00:10:45,923
His name is Spud.
278
00:10:45,924 --> 00:10:47,091
Ah.
279
00:10:47,092 --> 00:10:48,571
Nice to meet you, Spud.
280
00:10:48,572 --> 00:10:50,530
I love your little broccoli ears.
281
00:10:50,538 --> 00:10:52,345
Is that an actual raspberry beret?
282
00:10:52,346 --> 00:10:53,463
It sure is.
283
00:10:53,464 --> 00:10:54,944
Val and I are gonna take him swimming.
284
00:10:54,945 --> 00:10:56,282
If that's okay with you, Dad.
285
00:10:56,283 --> 00:10:57,328
Yeah. Of course.
286
00:10:57,329 --> 00:10:58,417
Come on.
287
00:11:01,887 --> 00:11:03,671
Just think about it, okay?
288
00:11:08,874 --> 00:11:10,920
Can I get some
service here or something?!
289
00:11:10,921 --> 00:11:12,313
Yeah, we open in 10 minutes.
290
00:11:12,314 --> 00:11:13,968
But I'm hungry now.
291
00:11:15,920 --> 00:11:17,531
Tyrell.
292
00:11:17,532 --> 00:11:19,297
I took a two-hour train
ride from New Haven
293
00:11:19,298 --> 00:11:20,559
just for one of your tacos.
294
00:11:20,560 --> 00:11:21,908
Yeah, well, I hate to break it to you,
295
00:11:21,909 --> 00:11:23,997
but we only serve Harvard kids here.
296
00:11:23,998 --> 00:11:25,452
- Oh.
- Mm.
297
00:11:25,453 --> 00:11:28,151
Tyrell. What are you doing here?
298
00:11:28,152 --> 00:11:29,719
I rearranged some things so I could take
299
00:11:29,720 --> 00:11:31,670
Vali to her winter formal, you know?
300
00:11:31,927 --> 00:11:33,674
And to see you, of course.
301
00:11:33,675 --> 00:11:35,981
Nice save. Oh, my gosh.
302
00:11:35,982 --> 00:11:38,795
Oh, Dustin, this is
my foster son, Tyrell.
303
00:11:38,796 --> 00:11:40,144
He goes to Yale.
304
00:11:40,145 --> 00:11:41,188
You don't have to say that every time
305
00:11:41,189 --> 00:11:42,436
you introduce me to someone.
306
00:11:42,437 --> 00:11:44,918
Of course I do. I tell everyone I meet.
307
00:11:44,919 --> 00:11:46,790
- Everyone?
- But enough about me.
308
00:11:46,791 --> 00:11:48,053
How is school?
309
00:11:48,054 --> 00:11:49,724
- How's film club?
- It's good.
310
00:11:49,725 --> 00:11:51,373
I mean, although I did screen
311
00:11:51,374 --> 00:11:52,607
"Singin' in the Rain" the other day,
312
00:11:52,608 --> 00:11:54,245
and, uh, shockingly,
313
00:11:54,246 --> 00:11:56,073
no one shares in our
love for tap culture.
314
00:11:56,074 --> 00:11:58,205
That's it. You're
transferring to Harvard.
315
00:11:58,206 --> 00:12:00,904
That man danced in milk
with a 103-degree fever.
316
00:12:00,905 --> 00:12:03,733
And the caveman studies the pieces
317
00:12:03,734 --> 00:12:06,039
with intensity and confusion.
318
00:12:06,040 --> 00:12:07,780
Thank you, David Attenborough.
319
00:12:07,781 --> 00:12:09,086
You think you could actually help me?
320
00:12:09,087 --> 00:12:10,740
Yeah, just a sec. I
want to get this vein
321
00:12:10,741 --> 00:12:12,288
that's popping out
the side of your neck.
322
00:12:12,289 --> 00:12:13,966
Rome, seriously, can we focus?
323
00:12:13,967 --> 00:12:15,327
Okay.
324
00:12:15,425 --> 00:12:16,861
I see we're all about business today.
325
00:12:16,862 --> 00:12:18,795
Hand me the instructions.
326
00:12:19,547 --> 00:12:21,772
Please tell me you
have the instructions.
327
00:12:22,314 --> 00:12:23,944
You don't have the instructions?
328
00:12:23,945 --> 00:12:25,076
Well, as you may recall,
329
00:12:25,077 --> 00:12:26,731
this was the floor model that we stole,
330
00:12:26,732 --> 00:12:28,881
but I am sure that they're online.
331
00:12:29,273 --> 00:12:34,276
Right, right. It was a...
a... a Holmquist crib.
332
00:12:35,570 --> 00:12:38,550
Oh, which narrows it down
to 246 different ones.
333
00:12:38,551 --> 00:12:39,944
You... You remember the model?
334
00:12:40,189 --> 00:12:43,729
I think it was something
like falksargen?
335
00:12:43,730 --> 00:12:45,409
Or flakfluekin?
336
00:12:45,527 --> 00:12:47,167
Oh, man.
337
00:12:47,168 --> 00:12:48,448
Uh, nothing's coming up.
338
00:12:48,449 --> 00:12:51,234
Alright, try it with an
umlaut over the "fluekin."
339
00:12:51,235 --> 00:12:54,526
Nice flex with the umlaut,
but no, dude, nothing.
340
00:12:54,987 --> 00:12:57,276
How are we gonna pull this off?
341
00:12:58,527 --> 00:13:00,181
Watch me.
342
00:13:03,126 --> 00:13:05,128
♪ I love you, always, forever ♪
343
00:13:05,129 --> 00:13:06,994
I can't believe you found the exact car
344
00:13:06,995 --> 00:13:08,170
I drove in high school.
345
00:13:08,171 --> 00:13:10,635
It only took 20 hours on Craigslist.
346
00:13:10,636 --> 00:13:12,573
Also, you're coming
with me when I return it
347
00:13:12,574 --> 00:13:13,846
so I don't get made into a skin dress.
348
00:13:13,847 --> 00:13:14,868
Deal.
349
00:13:14,869 --> 00:13:16,549
Okay, so we've got the bug,
350
00:13:16,550 --> 00:13:19,466
the cootie catcher, we got Donna Lewis.
351
00:13:19,591 --> 00:13:21,588
Oh. Oh, my God.
352
00:13:21,589 --> 00:13:24,983
Please, tell me you are
finally going to return
353
00:13:24,984 --> 00:13:26,903
my hyper color slap bracelet.
354
00:13:26,904 --> 00:13:28,612
Are you still not over that?
355
00:13:28,940 --> 00:13:30,268
It was my prized possession,
356
00:13:30,269 --> 00:13:32,648
and then Katherine needs it for
good luck on one algebra test,
357
00:13:32,649 --> 00:13:33,953
and poof, gone forever.
358
00:13:33,954 --> 00:13:36,580
As you recall, not only
did I ace that test,
359
00:13:36,581 --> 00:13:37,843
I apologized profusely
360
00:13:37,844 --> 00:13:40,690
and I bought you, like, seven new ones.
361
00:13:40,691 --> 00:13:44,616
None of which change color
with your body temperature.
362
00:13:44,617 --> 00:13:46,487
Stop.
363
00:13:46,488 --> 00:13:47,557
Okay, I need to focus
364
00:13:47,558 --> 00:13:49,557
or we're not gonna make the
last ferry to the Vineyard.
365
00:13:52,846 --> 00:13:55,671
- Whoa.
- Oh, no, no, no, no.
366
00:13:55,672 --> 00:13:57,238
No, no, no, no.
367
00:14:03,490 --> 00:14:05,101
Oh, this isn't happening!
368
00:14:07,376 --> 00:14:08,901
Damn it.
369
00:14:09,175 --> 00:14:11,830
There goes your perfect birthday.
370
00:14:15,204 --> 00:14:17,424
Well, Denise, that sounds like a lot.
371
00:14:17,728 --> 00:14:19,730
You might not be able to change
372
00:14:19,739 --> 00:14:22,010
your dad's behavior, but you...
373
00:14:23,561 --> 00:14:25,526
Maggie, are you okay?
374
00:14:27,889 --> 00:14:29,108
- Yeah.
- Dr. Bloom?
375
00:14:29,109 --> 00:14:30,884
Yeah, I'm... I'm fine.
376
00:14:33,192 --> 00:14:35,237
Sorry about that, Denise.
377
00:14:35,238 --> 00:14:37,127
As I was saying,
378
00:14:37,354 --> 00:14:41,666
what you can control is how you react.
379
00:14:41,897 --> 00:14:44,080
That's where your power is.
380
00:14:46,747 --> 00:14:48,111
I need to talk to you.
381
00:14:52,847 --> 00:14:54,872
Gary, you've already made your point.
382
00:14:54,873 --> 00:14:57,224
I know you think I'll never
be as good as Maggie Bloom.
383
00:14:57,225 --> 00:14:58,574
I need your help.
384
00:14:58,575 --> 00:15:00,841
I need you to go in
there and talk to her.
385
00:15:00,842 --> 00:15:02,044
What? Why?
386
00:15:02,045 --> 00:15:03,372
'Cause I'm pretty sure she's in labor,
387
00:15:03,373 --> 00:15:05,349
and she's staying on
air, even though her body
388
00:15:05,350 --> 00:15:07,458
is clearly telling her it's time to go.
389
00:15:08,430 --> 00:15:11,738
She doesn't think she can
trust you to take over her show,
390
00:15:12,005 --> 00:15:13,702
and it's probably my fault,
391
00:15:13,703 --> 00:15:16,706
and I don't know why you'd
go to bat for me after the way
392
00:15:16,707 --> 00:15:18,492
I've treated you, but...
393
00:15:18,841 --> 00:15:20,904
I don't know what else to do here, Doc.
394
00:15:20,905 --> 00:15:23,256
What makes you think
she'll listen to me?
395
00:15:23,258 --> 00:15:25,372
I know you're a great therapist.
396
00:15:28,082 --> 00:15:29,431
Please.
397
00:15:29,447 --> 00:15:33,059
Just go in there and gently convince her
398
00:15:33,060 --> 00:15:34,714
that her audience is in good hands
399
00:15:34,715 --> 00:15:37,065
so that we can get home and have a baby.
400
00:15:40,926 --> 00:15:42,797
I'll do my best.
401
00:15:42,905 --> 00:15:44,472
Thank you.
402
00:15:48,649 --> 00:15:50,607
Dude, you're gonna strip the screw.
403
00:15:50,810 --> 00:15:52,421
I'm not stripping it. I'm screwing it.
404
00:15:52,422 --> 00:15:54,542
Well, I'm watching it
lose traction, man. Stop.
405
00:15:54,543 --> 00:15:57,242
- Bro, what is your problem?
- I don't know, man.
406
00:15:57,243 --> 00:15:59,114
Maybe it's that this crib
used to belong to my child,
407
00:15:59,115 --> 00:16:01,161
who I now barely even know.
408
00:16:01,547 --> 00:16:03,636
You know, we... We just emptied the room
409
00:16:03,637 --> 00:16:06,206
she hardly lived in of
the clothes she never wore.
410
00:16:06,207 --> 00:16:07,426
Oh.
411
00:16:07,427 --> 00:16:09,370
So it isn't just about the screw.
412
00:16:09,684 --> 00:16:13,862
It's this morning, when Delilah
said, "Just take anything."
413
00:16:13,863 --> 00:16:16,909
As though Charlie's
life here never existed,
414
00:16:16,910 --> 00:16:18,386
which, in a way, it sort of didn't.
415
00:16:18,387 --> 00:16:20,912
Yeah, it must be hard
not having her here.
416
00:16:20,913 --> 00:16:23,567
Dude, I couldn't even
guess what size she is now.
417
00:16:24,015 --> 00:16:25,408
I only see her on a screen.
418
00:16:25,409 --> 00:16:26,519
How messed up is that?
419
00:16:26,520 --> 00:16:27,956
Totally messed up.
420
00:16:27,957 --> 00:16:30,699
I mean, Delilah made the decision
421
00:16:30,700 --> 00:16:33,011
to take Charlie to
France for a short visit,
422
00:16:33,012 --> 00:16:34,535
then decided it would be a few months,
423
00:16:34,536 --> 00:16:36,714
then decided it would be permanent.
424
00:16:36,715 --> 00:16:38,284
- I know.
- How could she do that?
425
00:16:38,285 --> 00:16:39,677
Hmm?
426
00:16:39,678 --> 00:16:42,159
How could she make such a huge decision
427
00:16:42,160 --> 00:16:44,683
that would impact both your lives
428
00:16:44,684 --> 00:16:46,573
and not talk to you about it?
429
00:16:47,215 --> 00:16:51,800
I'm guessing that this is also
not just about a stripped screw?
430
00:16:52,266 --> 00:16:54,486
Couldn't be further from the screw.
431
00:16:57,166 --> 00:16:58,917
Alright, thanks.
432
00:17:00,723 --> 00:17:02,159
Now that I'm looking, I gotta say,
433
00:17:02,160 --> 00:17:04,519
I admire the courage it took
to put not just one or two,
434
00:17:04,520 --> 00:17:06,894
but three Ace of Base songs on here.
435
00:17:06,895 --> 00:17:08,766
I didn't even know
they had a third song.
436
00:17:11,849 --> 00:17:13,894
Not gonna make the ferry, are we?
437
00:17:13,895 --> 00:17:15,284
Nope.
438
00:17:15,285 --> 00:17:18,158
It's gonna be an hour before
the tow truck gets here.
439
00:17:21,102 --> 00:17:23,844
Hey, it's okay.
440
00:17:23,845 --> 00:17:25,325
I mean, I'm sorry your
plans didn't work out,
441
00:17:25,326 --> 00:17:27,676
but what happened to
the easy-going Katherine
442
00:17:27,677 --> 00:17:29,244
from this morning?
443
00:17:31,454 --> 00:17:37,333
I-I guess we could go for a walk
on the beach while we wait.
444
00:17:37,334 --> 00:17:38,944
There she is.
445
00:17:38,945 --> 00:17:40,034
Let's go.
446
00:17:45,929 --> 00:17:48,018
Hey, thanks for letting me change here.
447
00:17:48,019 --> 00:17:50,265
The idea of waking up
Walter during his nap
448
00:17:50,266 --> 00:17:51,702
just terrifies me.
449
00:17:51,703 --> 00:17:54,062
He's like a mean bear
even when he's well-rested.
450
00:17:54,063 --> 00:17:56,789
Mm. Okay, so here's what I have.
451
00:17:56,790 --> 00:17:59,304
Uh, I left the one with
skateboarding snowmen
452
00:17:59,305 --> 00:18:01,524
in the closet, but I can grab it for you
453
00:18:01,525 --> 00:18:03,304
if you're looking to make a statement.
454
00:18:03,588 --> 00:18:05,590
Yeah, I'm not sure I have
the confidence for that,
455
00:18:05,591 --> 00:18:07,664
so let's just try this one.
456
00:18:07,665 --> 00:18:08,703
Good call.
457
00:18:08,704 --> 00:18:10,234
So, what time is Vali expecting you?
458
00:18:10,235 --> 00:18:13,587
She's not. It's a surprise.
459
00:18:13,588 --> 00:18:15,241
She's going with a bunch of friends,
460
00:18:15,249 --> 00:18:17,382
and one of the kids'
parents rented a limo,
461
00:18:17,383 --> 00:18:21,515
so there should be
plenty of room for me.
462
00:18:22,186 --> 00:18:24,671
Well, I mean, you
definitely look limo-worthy.
463
00:18:26,283 --> 00:18:27,734
Thanks.
464
00:18:27,735 --> 00:18:30,632
Well, uh, I'm out.
465
00:18:33,029 --> 00:18:35,945
Oh, almost forgot.
466
00:18:36,219 --> 00:18:37,890
What do you think?
467
00:18:37,891 --> 00:18:39,562
Too old-fashioned?
468
00:18:40,591 --> 00:18:42,281
It's perfect.
469
00:18:42,282 --> 00:18:43,492
Catch you later.
470
00:18:43,733 --> 00:18:45,328
Have fun!
471
00:18:46,454 --> 00:18:49,761
Carol helped us every step
of the way with Tyrell,
472
00:18:49,762 --> 00:18:53,374
and by "helped," I mean she
relentlessly inspected our lives
473
00:18:53,375 --> 00:18:54,855
with a fine-tooth comb to make sure
474
00:18:54,856 --> 00:18:57,304
that we'd be great
foster parents for Tyrell.
475
00:18:58,777 --> 00:19:00,953
I could have her placed tonight
476
00:19:00,954 --> 00:19:03,171
with a family I've fully vetted.
477
00:19:04,367 --> 00:19:06,107
Is that something you'd consider?
478
00:19:08,341 --> 00:19:10,168
Well, I wouldn't have until I saw Regina
479
00:19:10,169 --> 00:19:12,218
with Tyrell this morning.
480
00:19:12,219 --> 00:19:14,409
I mean, if my daughter can
have a relationship like that
481
00:19:14,410 --> 00:19:15,461
with someone, then, uh...
482
00:19:15,462 --> 00:19:18,422
Dad! I almost pet a duck.
483
00:19:18,423 --> 00:19:20,250
That's the good news.
484
00:19:20,251 --> 00:19:23,777
The bad news is, well, we lost Spud.
485
00:19:23,778 --> 00:19:25,519
Turns out potatoes don't float.
486
00:19:27,131 --> 00:19:29,307
Honey, I want you to meet someone.
487
00:19:29,308 --> 00:19:30,788
Hi.
488
00:19:30,789 --> 00:19:32,443
What's going on?
489
00:19:32,444 --> 00:19:34,054
I've been telling this nice woman
490
00:19:34,055 --> 00:19:35,752
about what we've been going through,
491
00:19:35,753 --> 00:19:38,164
and she's gonna help us.
492
00:19:39,137 --> 00:19:40,660
You told her?
493
00:19:40,661 --> 00:19:42,875
- Well...
- But they'll take me away.
494
00:19:42,876 --> 00:19:44,486
No.
495
00:19:46,776 --> 00:19:48,648
No!
496
00:19:49,298 --> 00:19:50,914
Daniella!
497
00:19:51,294 --> 00:19:53,242
If I were going to
my boyfriend's parents' house
498
00:19:53,243 --> 00:19:54,243
for the first time,
499
00:19:54,244 --> 00:19:56,039
I'm saying my "pleases,"
my "thank yous,"
500
00:19:56,040 --> 00:19:57,695
and my "what can I brings?"
501
00:19:57,696 --> 00:19:59,959
Yeah, I understand how, uh,
502
00:19:59,960 --> 00:20:02,750
disappointing first
impressions can be...
503
00:20:03,474 --> 00:20:05,389
Sharon from Swampscott,
504
00:20:05,390 --> 00:20:07,479
uh, which we will discuss further
505
00:20:07,480 --> 00:20:09,820
after this commercial break.
506
00:20:11,927 --> 00:20:13,189
Oh, boy.
507
00:20:14,901 --> 00:20:16,552
What are you doing in here?
508
00:20:18,737 --> 00:20:23,350
Maggie, I handled this
poorly, and I'm sorry.
509
00:20:23,357 --> 00:20:25,833
When Colton reached out, all
I was thinking about was...
510
00:20:25,834 --> 00:20:27,677
Your career. Yeah, I know.
511
00:20:27,678 --> 00:20:29,288
Not just that.
512
00:20:32,006 --> 00:20:36,919
When I was, um, in college, I
went through something awful.
513
00:20:36,920 --> 00:20:39,895
I was at a frat party, and...
514
00:20:41,301 --> 00:20:43,869
it all started with a racist dare.
515
00:20:43,870 --> 00:20:48,614
And afterwards, the therapist
the school put me with
516
00:20:48,615 --> 00:20:51,531
was an ancient old guy,
who I'm sure meant well,
517
00:20:51,532 --> 00:20:54,973
but I, um... I just
couldn't open up to him.
518
00:20:55,610 --> 00:20:58,841
And then when I tried to find
someone that looked like me,
519
00:20:58,842 --> 00:21:03,412
even outside of school, uh,
there were no options available.
520
00:21:03,436 --> 00:21:06,161
And that's why I became a therapist.
521
00:21:07,769 --> 00:21:10,990
And that's also why, when
this opportunity came up,
522
00:21:10,991 --> 00:21:12,583
I wanted to take it.
523
00:21:12,584 --> 00:21:16,675
I saw it as a chance to showcase
a female Black therapist.
524
00:21:17,495 --> 00:21:19,841
25 seconds, Maggie.
525
00:21:20,715 --> 00:21:23,864
But I should've taken your
feelings into consideration.
526
00:21:24,789 --> 00:21:28,653
It must be so scary to step away,
527
00:21:28,936 --> 00:21:31,502
but I want you to know that I will treat
528
00:21:31,503 --> 00:21:33,161
your show with care,
529
00:21:33,162 --> 00:21:36,145
and it will be waiting for
you whenever you're ready.
530
00:21:37,220 --> 00:21:41,036
Maggie, you're on in five, four...
531
00:21:45,702 --> 00:21:49,817
During that break, I gave
your question some thought,
532
00:21:49,818 --> 00:21:55,128
Sharon, and my advice to you is, um...
533
00:21:57,438 --> 00:21:59,744
We don't always have the full story,
534
00:21:59,745 --> 00:22:02,520
and it's easy to make
assumptions about people.
535
00:22:03,411 --> 00:22:05,370
We don't know what's going
on with your son's girlfriend,
536
00:22:05,371 --> 00:22:08,270
but I do know that sometimes,
537
00:22:08,271 --> 00:22:10,388
people do things that seem wrong,
538
00:22:10,389 --> 00:22:13,087
but for the right reasons.
539
00:22:13,088 --> 00:22:17,527
And so my suggestion is that
you give her another chance.
540
00:22:20,071 --> 00:22:24,598
And with that, I will be
off the air for a few months
541
00:22:24,599 --> 00:22:27,383
to start my own great new adventure...
542
00:22:27,384 --> 00:22:29,172
Motherhood,
543
00:22:29,173 --> 00:22:31,175
and I couldn't leave in good conscience
544
00:22:31,176 --> 00:22:35,529
without knowing that you are
in capable, compassionate hands,
545
00:22:35,530 --> 00:22:41,013
so it is my honor to
introduce Dr. Jessica Bruno.
546
00:22:41,288 --> 00:22:43,508
Uh, it's time for me to pass the mic.
547
00:22:46,035 --> 00:22:48,864
Oh. Uh, yeah, it's...
548
00:22:48,865 --> 00:22:50,794
- Wow... Really time to pass it...
- Oh, geez.
549
00:22:50,795 --> 00:22:53,101
'Cause I do believe I-I just...
550
00:22:53,102 --> 00:22:54,930
My water just broke. Um...
551
00:22:54,931 --> 00:22:57,630
Or... Or I peed a lot. I don't know.
552
00:22:57,631 --> 00:23:00,721
But, um, could someone get
Dr. Jessica a new chair?
553
00:23:00,722 --> 00:23:02,630
- Okay, thank you.
- Quick breathing.
554
00:23:02,631 --> 00:23:03,942
Got it. It's fine.
555
00:23:03,943 --> 00:23:05,552
We don't have to do that yet.
556
00:23:05,553 --> 00:23:06,685
Oh!
557
00:23:09,936 --> 00:23:11,721
There you are.
558
00:23:18,157 --> 00:23:19,550
Hey, can we talk?
559
00:23:28,347 --> 00:23:31,985
You remember that one time
you hit your chin on a curb
560
00:23:31,986 --> 00:23:34,337
and had to get stitches?
561
00:23:34,989 --> 00:23:40,560
Mom and I rushed you to the
ER, but you didn't cry once.
562
00:23:40,561 --> 00:23:44,652
We thought, "Wow, our
little girl is so brave."
563
00:23:50,401 --> 00:23:53,823
Right now, I need you to be brave again.
564
00:23:54,094 --> 00:23:58,490
Um, while I go look for
a place for us to live,
565
00:23:58,491 --> 00:24:01,624
Carol is gonna make sure
you sleep in a comfy bed
566
00:24:01,625 --> 00:24:03,497
in a home with a nice family.
567
00:24:07,529 --> 00:24:10,245
Then I'll come and get
you as soon as I can.
568
00:24:14,026 --> 00:24:15,653
Just for a little bit.
569
00:24:19,274 --> 00:24:21,059
I guess, if you think so.
570
00:24:23,235 --> 00:24:24,976
I love you, Dad.
571
00:24:25,234 --> 00:24:26,801
I love you, too.
572
00:24:34,994 --> 00:24:36,933
Wait.
573
00:24:37,484 --> 00:24:39,253
I'll take her.
574
00:24:40,126 --> 00:24:42,667
Uh, that's nice of you,
575
00:24:42,668 --> 00:24:45,279
but it's a really involved
process to foster a child...
576
00:24:45,280 --> 00:24:47,972
No, I mean I have
space for both of them.
577
00:24:48,608 --> 00:24:51,526
My place has an extra
room you two can share.
578
00:24:52,654 --> 00:24:54,699
You barely know me.
579
00:24:54,700 --> 00:24:56,876
But I know what you're going through.
580
00:24:56,877 --> 00:24:59,706
I was away from my
daughter for three years,
581
00:24:59,707 --> 00:25:01,862
and we're still getting over it.
582
00:25:01,906 --> 00:25:04,276
I don't want that to happen to you.
583
00:25:05,261 --> 00:25:06,729
Are you sure?
584
00:25:06,730 --> 00:25:08,518
I am.
585
00:25:09,711 --> 00:25:13,214
Someone gave me a second
chance when I needed it.
586
00:25:14,146 --> 00:25:15,713
Now it's my turn.
587
00:25:19,824 --> 00:25:22,545
Of course you were annoyed that
she spent your airline miles
588
00:25:22,546 --> 00:25:24,026
without talking to you first,
589
00:25:24,027 --> 00:25:25,839
but at least you know her
heart was in the right place.
590
00:25:25,840 --> 00:25:27,668
Yeah.
591
00:25:27,669 --> 00:25:29,183
It always is.
592
00:25:29,386 --> 00:25:32,081
Hey, pass me the gummy bears, will you?
593
00:25:32,440 --> 00:25:34,051
Wow.
594
00:25:34,052 --> 00:25:36,214
We have managed to finish
off a pregnant woman's
595
00:25:36,215 --> 00:25:37,628
entire junk food stash.
596
00:25:37,629 --> 00:25:39,979
I don't know whether to
feel ashamed or proud.
597
00:25:39,980 --> 00:25:41,972
All I feel is sick.
598
00:25:43,190 --> 00:25:45,497
It's great you shared
your emotions with Regina.
599
00:25:45,498 --> 00:25:47,979
I wish I'd been able to
tell Delilah how I felt.
600
00:25:47,980 --> 00:25:50,214
- Why didn't you?
- You know, at the time,
601
00:25:50,215 --> 00:25:54,042
I was on pills, going through
a divorce, and then rehab.
602
00:25:54,751 --> 00:25:57,956
I didn't feel like I
deserved to speak up
603
00:25:57,957 --> 00:26:00,636
about what I wanted as a parent.
604
00:26:01,148 --> 00:26:03,227
But that's not who you are anymore.
605
00:26:06,832 --> 00:26:08,660
You got to talk to Delilah.
606
00:26:08,699 --> 00:26:10,065
Ah...
607
00:26:11,695 --> 00:26:13,218
They've been away for so long now,
608
00:26:13,219 --> 00:26:16,393
it feels like I've missed my shot.
609
00:26:16,666 --> 00:26:18,494
Your shot?
610
00:26:18,495 --> 00:26:20,454
Hey, we're talking about parenthood,
611
00:26:20,468 --> 00:26:22,687
not a basketball game.
612
00:26:22,867 --> 00:26:27,472
When it comes to your
kids, it's never too late.
613
00:26:31,987 --> 00:26:33,119
Oh, it's happening.
614
00:26:33,120 --> 00:26:35,112
Yo, Maggie's water just broke.
615
00:26:38,358 --> 00:26:39,576
- Oh. You know what?
- Dude, it's...
616
00:26:39,577 --> 00:26:41,449
Alright. Wait. Listen.
Hey, do me a favor.
617
00:26:41,450 --> 00:26:42,589
Check this out. I might...
618
00:26:42,590 --> 00:26:44,722
I might have stripped
that screw right there.
619
00:26:47,228 --> 00:26:48,620
Oh.
620
00:26:48,621 --> 00:26:50,319
No room in the limo, I take it?
621
00:26:50,320 --> 00:26:52,278
Oh, no, there was
plenty of room, actually,
622
00:26:52,279 --> 00:26:54,776
including a seat next
to Vali's friend Brody,
623
00:26:54,777 --> 00:26:57,649
who wasn't so much her friend
as a guy with perfect teeth
624
00:26:57,650 --> 00:26:59,323
and a thing for my girlfriend.
625
00:26:59,324 --> 00:27:01,022
Or should I say ex-girlfriend?
626
00:27:01,023 --> 00:27:03,620
Oh, Tyrell, I'm so sorry.
627
00:27:04,853 --> 00:27:06,714
I-It's okay.
628
00:27:07,123 --> 00:27:11,170
Honestly, we weren't
doing all that great,
629
00:27:11,297 --> 00:27:12,864
but I thought she'd at least let me know
630
00:27:12,865 --> 00:27:15,300
if she was into another guy.
631
00:27:20,355 --> 00:27:22,270
You know, my mom says that heartbreak
632
00:27:22,271 --> 00:27:24,276
is like a sprained ankle.
633
00:27:24,895 --> 00:27:26,984
Hurts so bad you think you're
never gonna get over it,
634
00:27:26,985 --> 00:27:31,175
but one day, you wake up,
and you're back on your feet.
635
00:27:33,867 --> 00:27:35,477
Thanks.
636
00:27:35,549 --> 00:27:37,198
Thanks for that.
637
00:27:38,778 --> 00:27:41,636
And for this.
638
00:27:43,642 --> 00:27:46,206
I wanted to drop it off
before my train to New Haven.
639
00:27:46,207 --> 00:27:47,745
Mm.
640
00:27:48,514 --> 00:27:50,690
Oh. You know, actually, uh, my band
641
00:27:50,691 --> 00:27:52,800
is playing there in a few weeks.
642
00:27:52,801 --> 00:27:55,456
I can comp you and your
friends tickets if you want.
643
00:27:55,457 --> 00:27:56,937
That'd be cool.
644
00:27:57,090 --> 00:27:58,265
See you then.
645
00:27:58,266 --> 00:27:59,901
Great.
646
00:28:00,342 --> 00:28:02,344
You know what?
647
00:28:02,345 --> 00:28:04,370
Here.
648
00:28:05,590 --> 00:28:07,157
For your help today.
649
00:28:18,636 --> 00:28:20,203
One more time for posterity.
650
00:28:20,204 --> 00:28:22,032
How happy are you that
I never stopped filming?
651
00:28:22,033 --> 00:28:23,165
Very, very, very happy.
652
00:28:23,166 --> 00:28:25,516
Okay, now... Now this last piece
653
00:28:25,517 --> 00:28:28,520
should just click in right here, like...
654
00:28:29,871 --> 00:28:31,756
Ho ho!
655
00:28:31,757 --> 00:28:33,663
- Yo, we make a good team, bro.
- Dude!
656
00:28:33,664 --> 00:28:35,592
Yes, we do.
657
00:28:35,856 --> 00:28:38,295
Oh, no. Except this side.
658
00:28:38,646 --> 00:28:41,186
Yeah, the... the...
The bunny's upside down.
659
00:28:41,187 --> 00:28:43,725
This piece was, like, step three.
660
00:28:43,726 --> 00:28:45,428
- Oh, you're so close.
- Ooh!
661
00:28:45,429 --> 00:28:47,678
Quick, we're turning it around.
They will never know the difference.
662
00:28:47,679 --> 00:28:49,342
Right, right. Come on, come
on. Hustle, hustle, hustle.
663
00:28:49,343 --> 00:28:50,953
Ohh!
664
00:28:53,469 --> 00:28:55,436
- Okay.
- There she is!
665
00:28:55,437 --> 00:28:56,592
We are so excited for you.
666
00:28:56,593 --> 00:28:58,444
Thank you. Now please leave.
667
00:28:58,445 --> 00:29:00,593
Anyone not about to become
a mom or a dad right now,
668
00:29:00,594 --> 00:29:01,858
please exit that way.
669
00:29:01,859 --> 00:29:03,121
- Oh, boy.
- Gotcha.
670
00:29:03,874 --> 00:29:06,264
- Oh, boy!
- Good luck, Maggie.
671
00:29:06,265 --> 00:29:07,381
We love you.
672
00:29:07,382 --> 00:29:09,297
Be right back.
673
00:29:09,448 --> 00:29:12,146
Hey, fellas, wait.
674
00:29:12,147 --> 00:29:13,733
Uh, guys.
675
00:29:13,734 --> 00:29:16,302
Um, before you go, could you, uh...
676
00:29:16,698 --> 00:29:18,428
not?
677
00:29:18,575 --> 00:29:20,727
It's just, I-I-I don't know
678
00:29:20,728 --> 00:29:22,467
what's about to happen
in there, you guys.
679
00:29:22,468 --> 00:29:23,731
I mean, I do in a biological sense,
680
00:29:23,739 --> 00:29:27,428
but I-I would just feel better if...
681
00:29:27,770 --> 00:29:29,756
If you were both close... Close by.
682
00:29:30,139 --> 00:29:31,913
I don't know, man. There
are couple other births
683
00:29:31,914 --> 00:29:33,319
I was trying to get to tonight.
684
00:29:34,804 --> 00:29:36,225
Don't worry. We're not going anywhere.
685
00:29:36,226 --> 00:29:37,314
Yeah.
686
00:29:37,315 --> 00:29:38,670
What he said.
687
00:29:39,092 --> 00:29:40,741
Thanks.
688
00:29:41,730 --> 00:29:43,515
You got it, man.
689
00:29:46,074 --> 00:29:48,155
Did sand get harder to walk in?
690
00:29:48,845 --> 00:29:51,543
Well, at least we'll have
calves of steel by nightfall.
691
00:29:51,544 --> 00:29:54,939
And sweat-soaked clothes
by 10 minutes ago.
692
00:29:55,391 --> 00:29:56,538
Oh, let's turn around
693
00:29:56,539 --> 00:29:58,991
when we hit that, uh, picnic up there.
694
00:30:00,216 --> 00:30:02,609
Wow, people are very trusting.
695
00:30:02,852 --> 00:30:04,593
Yeah.
696
00:30:04,594 --> 00:30:06,256
Wait a minute.
697
00:30:06,257 --> 00:30:08,522
Is that a slap bracelet?
698
00:30:09,372 --> 00:30:11,585
Is that my slap bracelet?
699
00:30:15,362 --> 00:30:18,600
Is... Is this the beach where
I asked you to homecoming?
700
00:30:19,323 --> 00:30:21,920
The last time we were here,
701
00:30:23,184 --> 00:30:25,475
I made a really big mistake,
702
00:30:25,847 --> 00:30:28,389
so it just made sense to come back,
703
00:30:29,362 --> 00:30:31,631
now that I can finally
make it up to you.
704
00:30:33,719 --> 00:30:38,942
I spent a lot of the past
few years being disappointed.
705
00:30:39,005 --> 00:30:40,600
Nothing ever turned out the way
706
00:30:40,601 --> 00:30:43,952
that I thought it would, but the minute
707
00:30:43,953 --> 00:30:45,881
I walked into that tattoo parlor,
708
00:30:46,205 --> 00:30:49,811
I realized everything
that I saw as setbacks
709
00:30:50,453 --> 00:30:53,835
were just turns leading me back to you.
710
00:30:56,360 --> 00:30:57,883
Oh, my God.
711
00:31:01,300 --> 00:31:03,108
Greta Strobe...
712
00:31:04,487 --> 00:31:06,772
will you marry me?
713
00:31:07,301 --> 00:31:10,413
But... But I thought you said...
714
00:31:10,414 --> 00:31:12,858
I know what I said before, but...
715
00:31:13,603 --> 00:31:15,214
you bring a joy into my life
716
00:31:15,215 --> 00:31:19,610
that I haven't felt since the
last time we were on this beach,
717
00:31:19,611 --> 00:31:24,355
and getting that back has made
me the best version of myself,
718
00:31:24,356 --> 00:31:26,405
and I never want to lose that.
719
00:31:26,406 --> 00:31:27,967
You never will.
720
00:31:28,835 --> 00:31:30,850
Is that a yes?
721
00:31:31,621 --> 00:31:32,725
I'm a lawyer.
722
00:31:32,726 --> 00:31:34,507
I'm... I'm gonna need
a verbal commitment.
723
00:31:34,686 --> 00:31:35,741
Yes.
724
00:31:35,742 --> 00:31:37,304
Of... Of course.
725
00:31:37,305 --> 00:31:38,654
Yes.
726
00:31:52,773 --> 00:31:54,079
May I?
727
00:32:01,259 --> 00:32:02,640
Wait a minute.
728
00:32:03,124 --> 00:32:04,610
But what about the car breaking down?
729
00:32:04,611 --> 00:32:06,481
- I faked it.
- No!
730
00:32:06,482 --> 00:32:08,049
And the cootie catcher?
731
00:32:08,050 --> 00:32:09,664
Oh, every flap said "Martha's Vineyard."
732
00:32:09,665 --> 00:32:10,913
Oh, wow.
733
00:32:10,914 --> 00:32:14,866
You have, like, Kerry
Washington level acting chops.
734
00:32:14,867 --> 00:32:15,999
Thank you.
735
00:32:16,000 --> 00:32:17,927
I will give my Emmy speech on the ferry,
736
00:32:17,928 --> 00:32:18,984
which we need to hustle to
737
00:32:18,985 --> 00:32:20,451
if we're gonna make
our lighthouse dinner.
738
00:32:20,452 --> 00:32:21,890
But first...
739
00:32:26,350 --> 00:32:27,525
Oh, my God.
740
00:32:27,720 --> 00:32:29,421
Maggie's in labor.
741
00:32:29,765 --> 00:32:31,158
Good thing we already got champagne.
742
00:32:32,204 --> 00:32:34,351
Let's go show the baby that ring.
743
00:32:34,683 --> 00:32:36,163
You asked me to marry you!
744
00:32:36,164 --> 00:32:37,929
You said yes!
745
00:32:44,170 --> 00:32:46,215
Breathe.
746
00:32:47,609 --> 00:32:48,913
And breathe.
747
00:32:51,003 --> 00:32:52,882
Hey, Gary.
748
00:32:53,807 --> 00:32:55,069
We need you over here.
749
00:32:55,070 --> 00:32:57,406
My assistant midwife
is stuck in traffic.
750
00:32:58,187 --> 00:32:59,443
But I've come so far.
751
00:33:01,534 --> 00:33:02,710
I'm here, I'm here, I'm here.
752
00:33:02,711 --> 00:33:04,494
Okay. Alright.
753
00:33:04,495 --> 00:33:06,670
Uggh, this hurts so bad!
754
00:33:06,671 --> 00:33:08,977
Uh! Gary, can you push a little harder?
755
00:33:08,978 --> 00:33:10,476
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
756
00:33:11,259 --> 00:33:13,895
- Oh, that feels good.
- Okay.
757
00:33:13,896 --> 00:33:14,983
Oh, your warm hands feel good.
758
00:33:14,984 --> 00:33:17,594
It's so cold. Ooh!
759
00:33:17,595 --> 00:33:21,085
Alexa, set thermostat to 80 degrees.
760
00:33:21,511 --> 00:33:23,710
The heat is set to 80.
761
00:33:23,993 --> 00:33:25,499
And, Alexa,
762
00:33:25,500 --> 00:33:30,766
play "Relaxing Baby Being
Born Playlist for Maggie."
763
00:33:30,919 --> 00:33:34,306
Playing "Relaxing Baby Being
Born Playlist for Maggie."
764
00:33:34,307 --> 00:33:35,569
Oh, that's sweet.
765
00:33:35,570 --> 00:33:39,429
♪ Un-break my heart ♪
766
00:33:39,430 --> 00:33:41,910
He's really pumping
the Toni Braxton today.
767
00:33:43,012 --> 00:33:44,421
I'm not hating it.
768
00:33:44,422 --> 00:33:46,561
- We brought sustenance.
- Did we miss it?
769
00:33:48,282 --> 00:33:50,719
Uh, no, you're just in time.
770
00:33:50,720 --> 00:33:52,499
You two are lifesavers.
771
00:33:52,500 --> 00:33:54,458
Gina, no, about this morning...
772
00:33:54,459 --> 00:33:57,375
No, I'm sorry about the miles.
773
00:33:57,376 --> 00:33:59,204
I shouldn't have used them
without talking to you first.
774
00:33:59,205 --> 00:34:01,835
No, you were just doing what felt right,
775
00:34:01,836 --> 00:34:04,795
and, honestly, it wasn't
even about the miles.
776
00:34:04,796 --> 00:34:06,513
It's... It's... It's like you said...
777
00:34:06,514 --> 00:34:07,992
Things have been crazy,
778
00:34:07,993 --> 00:34:09,820
and I was looking forward
to us being alone together,
779
00:34:09,821 --> 00:34:11,474
without some old man snoring so loud
780
00:34:11,475 --> 00:34:12,736
it feels like we're at a rave.
781
00:34:12,737 --> 00:34:15,116
I know. I was looking
forward to that, too.
782
00:34:15,346 --> 00:34:20,609
So, I've been thinking that
the inside of a hotel room
783
00:34:20,610 --> 00:34:23,090
on the Cape probably looks a lot
784
00:34:23,091 --> 00:34:25,835
like the inside of a hotel room in Kona,
785
00:34:26,096 --> 00:34:28,241
so I booked one.
786
00:34:28,675 --> 00:34:31,593
You... You booked it
without talking to me first?
787
00:34:33,410 --> 00:34:34,498
Too soon?
788
00:34:38,929 --> 00:34:40,235
Okay.
789
00:34:40,236 --> 00:34:41,411
Good. Good. You're doing great.
790
00:34:41,412 --> 00:34:43,679
Okay, breathe. Breathe, breathe.
791
00:34:43,680 --> 00:34:45,029
Ah. Yeah.
792
00:34:45,030 --> 00:34:48,991
Alexa, stop playing
"Relaxing Baby Being Born
793
00:34:48,992 --> 00:34:50,413
Playlist for Maggie"!
794
00:34:50,414 --> 00:34:51,437
Okay.
795
00:34:51,819 --> 00:34:52,950
Oh, yeah, yeah.
796
00:34:52,951 --> 00:34:54,474
Uh, not... not very relaxing, I guess.
797
00:34:54,475 --> 00:34:55,491
I'm sorry, baby.
798
00:34:55,492 --> 00:34:57,798
I usually suggest more
quiet or ambient tones.
799
00:34:57,799 --> 00:34:59,043
Yeah, that's what Enya is.
800
00:34:59,044 --> 00:35:00,601
That's what she is.
801
00:35:00,602 --> 00:35:02,525
I feel like I've been pushing forever.
802
00:35:02,526 --> 00:35:03,700
It's okay.
803
00:35:03,701 --> 00:35:06,296
Does this part usually take this long?
804
00:35:06,900 --> 00:35:08,902
Okay, well, um, I see his head.
805
00:35:08,903 --> 00:35:10,383
You do?!
806
00:35:10,577 --> 00:35:11,839
Yeah, he's right here.
807
00:35:11,840 --> 00:35:13,109
His heart rate's good.
808
00:35:13,110 --> 00:35:16,592
I-I'm just trying to rotate his
shoulder into a better position.
809
00:35:16,593 --> 00:35:18,367
It's stuck behind the pubic bone.
810
00:35:18,368 --> 00:35:19,368
What does that mean?
811
00:35:22,422 --> 00:35:24,112
Does that mean
we need to go to a hospital,
812
00:35:24,113 --> 00:35:25,320
like, right now?
813
00:35:25,551 --> 00:35:28,327
Look, if we need to move, we'll move,
814
00:35:28,328 --> 00:35:30,205
but right now, I just
need you to follow my lead.
815
00:35:31,961 --> 00:35:34,437
Baby, you're... You're doing so good.
816
00:35:34,438 --> 00:35:36,135
You're doing so good.
817
00:35:38,463 --> 00:35:40,041
You're doing great, Maggie.
818
00:35:40,066 --> 00:35:41,241
He's right there.
819
00:35:43,567 --> 00:35:44,915
Ed, pass the guac.
820
00:35:44,916 --> 00:35:46,249
Uh-oh.
821
00:35:46,250 --> 00:35:47,643
What, uh-oh?
822
00:35:47,644 --> 00:35:50,342
Gary asked me to have
the car running and ready.
823
00:35:55,742 --> 00:35:58,398
Hey. And out. Yeah.
824
00:35:58,399 --> 00:35:59,593
You're doing so good.
825
00:35:59,594 --> 00:36:01,248
You're doing so good, sweetheart.
826
00:36:01,249 --> 00:36:03,555
Okay, Maggie, we need to
try a different position
827
00:36:03,556 --> 00:36:04,773
to get this little guy out.
828
00:36:05,032 --> 00:36:06,991
I'm gonna have you roll onto your back.
829
00:36:07,072 --> 00:36:08,639
Okay, we're gonna roll you up, okay?
830
00:36:08,640 --> 00:36:09,684
Might get a little uncomfortable.
831
00:36:09,685 --> 00:36:11,383
We're gonna do this together.
832
00:36:11,384 --> 00:36:13,032
- Alright. Gotcha.
- There you go.
833
00:36:13,033 --> 00:36:14,164
There it is.
834
00:36:14,165 --> 00:36:15,265
Okay.
835
00:36:15,601 --> 00:36:17,273
Alright, babe? Yeah? Yeah?
836
00:36:17,274 --> 00:36:19,363
- Alright. You ready? I gotcha.
- Okay.
837
00:36:19,364 --> 00:36:20,976
Gary, follow my lead.
838
00:36:20,977 --> 00:36:22,327
Put your hand right here.
839
00:36:22,328 --> 00:36:23,633
Right here.
840
00:36:23,634 --> 00:36:26,405
- Grab her foot.
- Grab her foot. Alright.
841
00:36:26,905 --> 00:36:29,353
Now, when I say, "Push,"
I need you both to push.
842
00:36:29,354 --> 00:36:30,726
Okay.
843
00:36:30,727 --> 00:36:32,155
You can do this.
844
00:36:41,914 --> 00:36:43,575
Oh, you've got it!
845
00:37:01,168 --> 00:37:03,168
She delivered the baby!
846
00:37:03,448 --> 00:37:05,473
Mm!
847
00:37:07,699 --> 00:37:09,353
My God, he's so tiny.
848
00:37:12,826 --> 00:37:16,286
He's beautiful, and perfectly healthy.
849
00:37:17,185 --> 00:37:19,161
Thank you.
850
00:37:20,111 --> 00:37:23,680
You did a great job, all three of you.
851
00:37:24,609 --> 00:37:26,339
Huh.
852
00:37:26,366 --> 00:37:28,978
You were amazing, babe.
853
00:37:28,979 --> 00:37:31,424
This guy's pretty amazing, too.
854
00:37:31,502 --> 00:37:33,268
Hi.
855
00:37:33,675 --> 00:37:36,721
You're here. You made it.
856
00:37:36,722 --> 00:37:38,419
How was your trip?
857
00:37:38,420 --> 00:37:39,552
Exhausting?
858
00:37:39,553 --> 00:37:41,127
Yeah, tell me about it.
859
00:37:41,128 --> 00:37:42,877
Mm...
860
00:37:43,145 --> 00:37:44,625
You know, I'd say it's nice to meet you,
861
00:37:44,626 --> 00:37:49,215
but somehow, it just feels
like we've known you forever.
862
00:37:49,216 --> 00:37:50,658
Yeah.
863
00:37:50,659 --> 00:37:53,313
Except he's even more
handsome than I thought.
864
00:37:53,431 --> 00:37:55,966
He looks just like me.
865
00:38:07,719 --> 00:38:09,416
- I can't wait.
- Are we too late?
866
00:38:09,417 --> 00:38:10,532
I'm pretty sure.
867
00:38:10,533 --> 00:38:12,298
We heard a baby crying
a little while ago.
868
00:38:12,587 --> 00:38:14,759
And you're positive it
was a baby, not Gary?
869
00:38:14,760 --> 00:38:16,893
Oh, yeah. We've spent enough
time in this hallway to know
870
00:38:16,894 --> 00:38:19,399
what Gary bawling sounds like.
871
00:38:19,400 --> 00:38:21,464
This is a new person noise.
872
00:38:23,564 --> 00:38:25,743
- So, how'd it go?
- Amazing.
873
00:38:25,744 --> 00:38:27,720
Your tip for stalling
the car totally worked.
874
00:38:27,721 --> 00:38:29,767
Although driving it back
felt a little different.
875
00:38:29,768 --> 00:38:31,291
I might have done some actual damage.
876
00:38:31,292 --> 00:38:33,033
Greta. Wait, I-I just realized
877
00:38:33,034 --> 00:38:34,601
you and the baby are birthday twins.
878
00:38:34,602 --> 00:38:35,923
I know. Do you think, next year,
879
00:38:35,924 --> 00:38:38,212
he'll want to go halfsies
on a birthday magician?
880
00:38:38,580 --> 00:38:40,579
Well, if this kid is anything like Gary,
881
00:38:40,580 --> 00:38:42,095
he's going to love magic.
882
00:38:42,096 --> 00:38:43,794
O-kay.
883
00:38:43,795 --> 00:38:45,845
Um, excuse me.
884
00:38:45,846 --> 00:38:46,977
What is this?
885
00:38:46,978 --> 00:38:49,372
Is this what I think it is?
886
00:38:49,373 --> 00:38:50,681
We're engaged.
887
00:38:50,893 --> 00:38:53,889
- What?!
- Man. Oh, my God.
888
00:38:53,890 --> 00:38:56,021
- Congratulations!
- Thank you.
889
00:38:56,022 --> 00:38:57,524
Oh! My God!
890
00:38:57,525 --> 00:38:59,005
That's great. That's so great.
891
00:38:59,006 --> 00:39:00,626
Hello, everyone.
892
00:39:01,554 --> 00:39:02,773
It's twins.
893
00:39:02,774 --> 00:39:03,954
- What?!
- Whoa.
894
00:39:03,955 --> 00:39:05,313
- Awesome.
- Wait. How?
895
00:39:05,314 --> 00:39:06,358
I'm kidding.
896
00:39:08,325 --> 00:39:10,329
Come meet our baby.
897
00:39:13,514 --> 00:39:18,907
Everybody, this is Javier Chad Mendez.
898
00:39:21,127 --> 00:39:23,048
- He's so sweet.
- He is.
899
00:39:25,749 --> 00:39:27,657
Excuse me.
900
00:39:27,970 --> 00:39:30,103
He's so small.
901
00:39:31,120 --> 00:39:32,469
Hey, D.
902
00:39:32,470 --> 00:39:33,950
- Hi.
- Hi.
903
00:39:33,951 --> 00:39:35,757
Do we have a new member of the family?
904
00:39:35,758 --> 00:39:37,889
We do. Javier.
905
00:39:37,890 --> 00:39:42,024
He's got his mom's eyes and his
dad's knack for making me smile.
906
00:39:42,025 --> 00:39:43,798
Oh, that's amazing.
907
00:39:43,799 --> 00:39:45,157
Oh, my gosh. I'm so happy.
908
00:39:45,158 --> 00:39:46,420
Give him a kiss.
909
00:39:46,421 --> 00:39:49,424
- Send me pictures immediately.
- I will.
910
00:39:49,425 --> 00:39:51,166
Oh, hey, D, there's
actually something I want
911
00:39:51,167 --> 00:39:52,361
to talk to you about.
912
00:39:52,362 --> 00:39:53,493
Yeah?
913
00:39:53,494 --> 00:39:54,923
Yeah.
914
00:39:55,771 --> 00:39:59,514
I just think, with all this
excitement about the new baby,
915
00:39:59,843 --> 00:40:01,696
it really got me thinking about...
916
00:40:01,697 --> 00:40:03,758
How much I miss Charlie and...
917
00:40:03,759 --> 00:40:06,483
Okay, I'm so sorry,
Eddie. Hold on one second.
918
00:40:06,484 --> 00:40:09,633
It's... It's the realtor.
Hi. I'll be right with you.
919
00:40:10,227 --> 00:40:12,141
Sorry. We keep missing each other.
920
00:40:12,142 --> 00:40:13,229
Your realtor?
921
00:40:13,230 --> 00:40:14,867
Yeah, the house sold.
922
00:40:15,274 --> 00:40:16,362
What?
923
00:40:16,363 --> 00:40:17,461
I know. I know.
924
00:40:17,462 --> 00:40:19,906
I never thought it would,
but I just accepted an offer,
925
00:40:19,907 --> 00:40:23,117
and all that's left are
inspections and escrow, and...
926
00:40:23,488 --> 00:40:25,142
And that's it, you know?
927
00:40:25,415 --> 00:40:27,211
It's finally gonna be behind me.
928
00:40:27,212 --> 00:40:28,474
Uh, I gotta go.
929
00:40:28,475 --> 00:40:29,738
I'm sorry. I'll call you later.
930
00:40:29,739 --> 00:40:31,769
Tell everyone I love them.
931
00:40:39,867 --> 00:40:41,775
Chad is for your brother, right, Maggie?
932
00:40:42,040 --> 00:40:45,181
And Javier for your grandpa.
933
00:40:50,803 --> 00:40:53,803
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
66350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.