All language subtitles for A Million Little Things - 05x06 - Mic Drop.SYNCOPY+PHOENiX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:03,605 I want to take Charlie and go back to France. 2 00:00:04,331 --> 00:00:06,812 Previously on "A Million Little Things"... 3 00:00:06,813 --> 00:00:07,988 Dustin? 4 00:00:07,989 --> 00:00:09,164 Well, I thought it might be nice for you 5 00:00:09,165 --> 00:00:10,776 to have a bed to sleep in. 6 00:00:10,777 --> 00:00:13,388 - Thank you. - Vali just said I could post 7 00:00:13,389 --> 00:00:15,237 a picture of us together on Instagram. 8 00:00:15,238 --> 00:00:16,652 We're official now. 9 00:00:16,653 --> 00:00:20,657 I feel like I'm still that teenager on the beach 10 00:00:20,658 --> 00:00:24,019 asking you to homecoming and you're laughing at me. 11 00:00:24,892 --> 00:00:27,111 I gave Colton your list of potential guest hosts, 12 00:00:27,112 --> 00:00:29,136 but I guess he already found someone. 13 00:00:29,137 --> 00:00:31,290 Her name is Dr. Jessica Bruno? 14 00:00:31,291 --> 00:00:33,424 She's Gary's therapist. 15 00:00:35,251 --> 00:00:37,124 You'll never be as good as Maggie Bloom. 16 00:00:37,125 --> 00:00:38,517 Gary, please... 17 00:00:40,011 --> 00:00:41,378 - Gary. - I'm up. 18 00:00:41,379 --> 00:00:43,120 I think I just had a contraction. 19 00:00:48,919 --> 00:00:50,703 Okay, another deep breath, Maggie. 20 00:00:53,011 --> 00:00:54,718 Okay, your cervix is softening. 21 00:00:54,719 --> 00:00:56,467 - Oh, my God. - And thinning out. 22 00:00:56,468 --> 00:00:57,710 Oh, my God! 23 00:00:57,711 --> 00:00:59,103 There goes your mucus plug. 24 00:00:59,104 --> 00:01:01,541 Oh! Can you put it back in? 25 00:01:01,748 --> 00:01:03,335 But you're barely dilated, 26 00:01:03,336 --> 00:01:04,816 so any contractions you felt last night 27 00:01:04,817 --> 00:01:06,749 were most likely just Braxton Hicks. 28 00:01:06,750 --> 00:01:09,243 I'm sorry. Are we having a baby or starting a law firm? 29 00:01:09,244 --> 00:01:10,462 It's Braxton Hicks. 30 00:01:10,463 --> 00:01:12,507 They're dress-rehearsal contractions. 31 00:01:12,508 --> 00:01:13,687 I'm not in labor. 32 00:01:13,688 --> 00:01:15,032 I'm guessing it'll be another week. 33 00:01:15,033 --> 00:01:16,120 Right on time. 34 00:01:16,121 --> 00:01:17,156 I mean, you're guessing a week, 35 00:01:17,157 --> 00:01:19,413 but the fact is, he could be here any minute, right? 36 00:01:19,414 --> 00:01:20,981 Well, we usually have a fair amount of warning 37 00:01:20,982 --> 00:01:22,156 with first births. 38 00:01:22,157 --> 00:01:24,258 Call me when her contractions are 10 minutes apart, 39 00:01:24,259 --> 00:01:25,476 or when your water breaks. 40 00:01:25,477 --> 00:01:27,372 And, obviously, if you have any other questions in the meantime. 41 00:01:27,373 --> 00:01:29,071 I have a question... You're leaving?! 42 00:01:29,072 --> 00:01:31,786 Don't you have to boil water or rip bed sheets or something? 43 00:01:31,787 --> 00:01:33,117 Mm, fear not. 44 00:01:33,118 --> 00:01:35,860 My horse and buggy will bring me 'round when it's time. 45 00:01:35,861 --> 00:01:37,340 See thou soon. 46 00:01:37,341 --> 00:01:38,603 Thanks, Mallory. 47 00:01:41,210 --> 00:01:43,364 Soon. She said "soon." 48 00:01:43,365 --> 00:01:45,156 Relax, Gary. 49 00:01:45,157 --> 00:01:47,377 I'm actually... I'm happy I get a few more days at work. 50 00:01:47,378 --> 00:01:50,207 I want to give my listeners a warning before I sign off. 51 00:01:50,208 --> 00:01:51,905 Unlike Dr. Jessica gave me. 52 00:01:51,906 --> 00:01:53,335 Exactly. 53 00:01:53,336 --> 00:01:56,354 Now, if you could please move this beast so I can shower. 54 00:01:56,355 --> 00:01:58,227 Hey, big man, go to bed. 55 00:01:58,250 --> 00:01:59,890 You good boy. 56 00:01:59,891 --> 00:02:01,773 Can I at least watch you? 57 00:02:04,047 --> 00:02:06,397 I mean, in case you start having a contraction and slip. 58 00:02:06,592 --> 00:02:07,985 Look, showers are dangerous. 59 00:02:07,986 --> 00:02:10,727 M'kay, the answer's no, and for the record, 60 00:02:10,728 --> 00:02:12,827 I liked it better when you were just a sex freak. 61 00:02:16,964 --> 00:02:19,140 You have any idea what a mucus plug is? 62 00:02:21,890 --> 00:02:26,890 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 63 00:02:27,931 --> 00:02:30,922 Happy birthday, Sleeping Beauty! 64 00:02:30,923 --> 00:02:33,806 Whoa. That's weird. 65 00:02:33,807 --> 00:02:35,764 My Katherine would never bring a syrupy plate 66 00:02:35,765 --> 00:02:37,853 to her notoriously clumsy-eating girlfriend 67 00:02:37,854 --> 00:02:39,352 on their Egyptian cotton sheets. 68 00:02:39,353 --> 00:02:41,790 Well, it's a special day. 69 00:02:41,791 --> 00:02:43,271 It's also laundry day, isn't it? 70 00:02:43,272 --> 00:02:44,712 Oh, is it? 71 00:02:44,896 --> 00:02:47,289 Are you ready for your next surprise? 72 00:02:47,290 --> 00:02:49,205 Oh, are you gonna tell me where we're going? 73 00:02:49,206 --> 00:02:52,352 Well, that is up to you. 74 00:02:53,710 --> 00:02:54,907 Pick a number. 75 00:02:54,908 --> 00:02:56,138 Is that a fortune teller? 76 00:02:56,139 --> 00:02:58,837 I believe the scientific name is cootie catcher. 77 00:02:58,838 --> 00:03:00,224 I thought they eradicated that disease, 78 00:03:00,225 --> 00:03:01,834 but, um, okay, I'll play along. 79 00:03:01,835 --> 00:03:03,024 - Three. - Okay. 80 00:03:03,025 --> 00:03:04,592 One, two, three. 81 00:03:04,593 --> 00:03:06,282 Okay, another number. 82 00:03:06,283 --> 00:03:08,145 - Five. - One, two... five. 83 00:03:08,146 --> 00:03:10,538 Wait, so, are there different weekend-away places 84 00:03:10,539 --> 00:03:12,001 behind all those little colorful doors? 85 00:03:12,002 --> 00:03:13,673 - Mm-hmm. - Whoa! 86 00:03:13,674 --> 00:03:15,103 When'd you get so spontaneous? 87 00:03:15,104 --> 00:03:17,345 Oh, I booked four separate trips and itineraries 88 00:03:17,346 --> 00:03:18,372 down to the minute. 89 00:03:18,373 --> 00:03:19,373 There she is. 90 00:03:19,374 --> 00:03:20,505 Okay, last one. 91 00:03:20,506 --> 00:03:21,931 Pick a color. 92 00:03:22,305 --> 00:03:23,915 Blue. 93 00:03:27,196 --> 00:03:28,426 Martha's Vineyard! 94 00:03:28,427 --> 00:03:29,818 Amazing! 95 00:03:29,819 --> 00:03:31,181 I've never been. 96 00:03:31,182 --> 00:03:33,082 Although I've always secretly wondered if I was a Kennedy. 97 00:03:33,083 --> 00:03:35,781 'Cause I have, you know, JFK's jawline. 98 00:03:35,782 --> 00:03:36,891 Hm. 99 00:03:36,892 --> 00:03:38,546 I love the cootie catcher throwback, by the way. 100 00:03:38,547 --> 00:03:40,868 Oh, good, because it's pretty much the theme of the weekend. 101 00:03:40,869 --> 00:03:42,228 Cooties? 102 00:03:42,611 --> 00:03:44,603 A trip down memory lane. 103 00:03:45,490 --> 00:03:47,345 Still remember how to drive stick? 104 00:03:47,994 --> 00:03:52,477 I understand that the account says I only have 15,000 miles, 105 00:03:52,478 --> 00:03:54,828 but as of last week, I had 150,000, 106 00:03:54,829 --> 00:03:56,875 and I know they didn't expire because I use this card 107 00:03:56,876 --> 00:03:59,892 to get my gas and my weekly gas station slushy. 108 00:03:59,893 --> 00:04:02,764 Rome, I-I, uh, used the miles. 109 00:04:02,765 --> 00:04:05,157 - What? - Yeah, I-I used the points 110 00:04:05,158 --> 00:04:07,892 to put Dustin and his daughter up in a hotel for a few nights. 111 00:04:10,406 --> 00:04:13,409 Hey, Karl, thank you for your wonderful service, 112 00:04:13,410 --> 00:04:16,173 and I am so sorry for my tone. 113 00:04:16,543 --> 00:04:19,931 Gina! We were saving up those miles for our trip to Kona. 114 00:04:19,932 --> 00:04:20,932 I know. 115 00:04:20,933 --> 00:04:23,439 15,000 miles won't even get us to Branson. 116 00:04:23,440 --> 00:04:24,963 The man needed help, Rome. 117 00:04:24,964 --> 00:04:26,400 Oh, wait, don't make me the bad guy 118 00:04:26,401 --> 00:04:29,317 because I'm upset that you hijacked our dream trip 119 00:04:29,318 --> 00:04:30,580 without talking to me. 120 00:04:30,581 --> 00:04:33,323 I told you, do not get in too deep with him. 121 00:04:33,324 --> 00:04:34,412 Now here we are. 122 00:04:34,413 --> 00:04:35,806 Uh-huh, yeah, babe. 123 00:04:35,807 --> 00:04:38,897 Here we are, getting upset about a luxurious trip 124 00:04:38,898 --> 00:04:41,814 to Hawaii getting postponed, 125 00:04:41,815 --> 00:04:44,728 all the while enjoying this solid roof over our head. 126 00:04:47,086 --> 00:04:49,828 I'm late to go help put together Gary and Maggie's crib. 127 00:04:49,837 --> 00:04:52,709 Just being clear, I'm a good person, too. 128 00:05:01,603 --> 00:05:02,996 Speak of the devil. 129 00:05:02,997 --> 00:05:04,259 Maggie. 130 00:05:04,260 --> 00:05:05,684 Wasn't sure you'd make it in today. 131 00:05:05,845 --> 00:05:06,889 Why's that? 132 00:05:06,890 --> 00:05:08,283 We're getting close, aren't we? 133 00:05:08,701 --> 00:05:10,356 Who's to say? 134 00:05:10,357 --> 00:05:12,577 Anyway, I thought it would be a good idea for Dr. Jessica 135 00:05:12,578 --> 00:05:14,362 to shadow you today, get the lay of the land. 136 00:05:14,363 --> 00:05:15,843 Yeah, I'd love to see how you navigate 137 00:05:15,844 --> 00:05:17,454 all the technical stuff. 138 00:05:17,455 --> 00:05:18,614 Oh, yeah. 139 00:05:18,615 --> 00:05:21,052 Well, I mean, all that stuff is not really that complicated. 140 00:05:21,053 --> 00:05:25,057 The challenge is the advice part of the show, but... 141 00:05:25,325 --> 00:05:27,411 why not? 142 00:05:27,675 --> 00:05:29,864 - Excellent. - Alright. 143 00:05:29,865 --> 00:05:31,780 Let the shadowing begin. 144 00:05:37,140 --> 00:05:38,875 Oh, my God. 145 00:05:40,427 --> 00:05:41,711 Man, time flies. 146 00:05:41,712 --> 00:05:43,859 I remember picking this thing up from the store. 147 00:05:44,560 --> 00:05:46,625 Charlie barely even used it. 148 00:05:46,740 --> 00:05:47,915 You hear that, kiddo? 149 00:05:47,916 --> 00:05:49,915 You're getting an almost brand-new crib. 150 00:05:49,916 --> 00:05:52,117 I think these sides'll just pop off, no problem. 151 00:05:52,118 --> 00:05:53,118 Shouldn't take long. 152 00:05:53,119 --> 00:05:54,920 Great, because faster is our friend, guys. 153 00:05:54,921 --> 00:05:56,367 Come on. Let's go, let's move. 154 00:05:56,368 --> 00:05:58,066 Why do I feel like we're getting in trouble 155 00:05:58,067 --> 00:06:00,404 for taking too long when we haven't even started yet? 156 00:06:00,405 --> 00:06:03,053 I'm sorry. I'm sorry. It's Maggie, okay? 157 00:06:03,054 --> 00:06:06,429 There's some sort of, like, bathtub plug 158 00:06:06,430 --> 00:06:09,302 that was up inside her body, and it fell out, 159 00:06:09,303 --> 00:06:11,131 and now there is nothing covering the drain, 160 00:06:11,132 --> 00:06:13,047 and she insisted on going to work, 161 00:06:13,048 --> 00:06:14,354 and I just have a bad feeling 162 00:06:14,355 --> 00:06:16,270 that we're gonna have a radio station baby 163 00:06:16,271 --> 00:06:17,984 or an elevator baby or... 164 00:06:17,985 --> 00:06:20,531 Dude, you're spinning out. Everything's gonna be fine. 165 00:06:20,532 --> 00:06:23,514 Yeah, you know, h-how about we take apart the crib 166 00:06:23,515 --> 00:06:24,914 and you go lie down, 167 00:06:24,915 --> 00:06:27,219 try to chill, listen to some music... 168 00:06:27,751 --> 00:06:29,579 Yo, is that Toni Braxton playing? 169 00:06:29,580 --> 00:06:33,044 Yes. I-I Googled Braxton Hicks, and I got sidetracked, 170 00:06:33,045 --> 00:06:34,699 and... yes. 171 00:06:34,700 --> 00:06:36,657 Oh, yeah, yeah. Katherine had those. 172 00:06:36,658 --> 00:06:38,203 What? She did? 173 00:06:38,328 --> 00:06:40,406 Well, tell me everything. 174 00:06:41,475 --> 00:06:43,651 Well, all I remember is, 175 00:06:43,652 --> 00:06:45,132 Katherine thought she was going into labor, 176 00:06:45,133 --> 00:06:46,773 but the doctor said they were just Braxton Hicks, 177 00:06:46,798 --> 00:06:50,933 which I took to mean I had time for another beer, or 30. 178 00:06:51,026 --> 00:06:53,985 Next thing you know, I was waking up from a blackout, 179 00:06:53,986 --> 00:06:55,640 and Jon was telling me I was a dad. 180 00:06:55,641 --> 00:06:58,078 So, not my proudest moment. 181 00:06:58,079 --> 00:07:00,560 Be honest... Was your proudest moment 182 00:07:00,561 --> 00:07:03,249 buying this tiny AC/DC onesie for Charlie? 183 00:07:03,250 --> 00:07:04,500 Oh. 184 00:07:04,501 --> 00:07:06,938 So, it went Braxton Hicks, missed the birth. 185 00:07:06,939 --> 00:07:08,155 Got it. 186 00:07:08,156 --> 00:07:10,273 Well, a couple of incredibly poor choices 187 00:07:10,274 --> 00:07:11,971 in between those two, but yes. 188 00:07:11,972 --> 00:07:13,452 Okay, we got... Change of plans. 189 00:07:13,453 --> 00:07:16,052 Uh, you guys... You guys can handle this crib without me? 190 00:07:16,053 --> 00:07:17,586 - Of course. - Probably be easier. 191 00:07:17,587 --> 00:07:19,047 Great. Oh, by the way, uh, 192 00:07:19,048 --> 00:07:21,093 Delilah said we can take anything we want out of here. 193 00:07:21,094 --> 00:07:22,922 - She said that? - Yeah. 194 00:07:22,923 --> 00:07:26,709 So, you know, put the little onesie in the pile. That's dope. 195 00:07:28,318 --> 00:07:29,703 Hmm. 196 00:07:30,786 --> 00:07:33,276 Guess this didn't fit in the suitcase to France. 197 00:07:35,802 --> 00:07:37,324 Thanks for your help. 198 00:07:37,325 --> 00:07:38,629 Uh-huh. 199 00:07:38,813 --> 00:07:40,206 Be sure to send me pics of you 200 00:07:40,207 --> 00:07:42,426 and your friends looking all fancy. 201 00:07:42,427 --> 00:07:44,168 I will if there's time. Bye. 202 00:07:44,169 --> 00:07:46,301 Oh. Bye. 203 00:07:47,522 --> 00:07:49,144 Oh, honey, no need to thank me. 204 00:07:49,145 --> 00:07:51,092 It was my pleasure buying you that formal dress. 205 00:07:51,093 --> 00:07:53,738 Your warm smile is gift enough. 206 00:07:54,002 --> 00:07:55,887 Uh-oh. 207 00:07:56,344 --> 00:07:58,519 I thought you two were doing better. 208 00:07:58,520 --> 00:07:59,769 We are. 209 00:07:59,770 --> 00:08:02,251 I mean, we're spending time together, at least, 210 00:08:02,252 --> 00:08:04,428 and it seems like she's starting to forgive me 211 00:08:04,429 --> 00:08:06,324 for being gone all those years. 212 00:08:06,484 --> 00:08:08,535 But, still, there's distance. 213 00:08:08,851 --> 00:08:11,114 - That's rough. - Yeah. 214 00:08:11,115 --> 00:08:13,726 Plus, I think she's just acting extra teenager-y 215 00:08:13,727 --> 00:08:16,164 'cause Tyrell can't make it to the dance tonight. 216 00:08:16,189 --> 00:08:18,817 I know. I wish he were home more, too. 217 00:08:19,019 --> 00:08:21,239 I'm not pointing fingers, but if I was, it would be 218 00:08:21,240 --> 00:08:24,012 at the grumpy 80-year-old living in his room. 219 00:08:24,260 --> 00:08:26,392 Well, have you considered bunk beds? 220 00:08:26,417 --> 00:08:27,777 Who doesn't love a bunk bed? 221 00:08:27,778 --> 00:08:30,563 I cannot in good conscience have an innocent teenager 222 00:08:30,564 --> 00:08:32,596 sleep underneath what that butt puts out. 223 00:08:35,384 --> 00:08:36,992 Excuse me. Regina? 224 00:08:36,993 --> 00:08:38,385 Yeah? 225 00:08:38,386 --> 00:08:40,199 Can I talk to you for a sec? 226 00:08:41,263 --> 00:08:43,003 In private? 227 00:08:44,755 --> 00:08:47,540 Claudia here is the real rock star of the operation, 228 00:08:47,541 --> 00:08:49,500 and you guys are gonna be best friends in no time. 229 00:08:49,748 --> 00:08:51,358 - Hi. - Alright. Pick it up. 230 00:08:51,383 --> 00:08:53,068 Okay. So... 231 00:09:01,146 --> 00:09:02,408 What are you doing here? 232 00:09:02,410 --> 00:09:03,716 Aren't you supposed to be building a crib? 233 00:09:03,717 --> 00:09:05,240 I'm freaking out, okay? 234 00:09:05,241 --> 00:09:06,372 Do I want to be supportive? 235 00:09:06,373 --> 00:09:08,288 Yes, but I need to have eyes on you. 236 00:09:08,289 --> 00:09:09,508 Eyes on me? What am I? 237 00:09:09,509 --> 00:09:11,638 The bad guy in a heist movie now? 238 00:09:11,639 --> 00:09:14,468 I've already got a live audience and they're staring me down. 239 00:09:14,469 --> 00:09:16,036 Why is she here already? 240 00:09:16,037 --> 00:09:18,974 She's just circling like a vulture. 241 00:09:20,265 --> 00:09:21,740 Why are you doing that? 242 00:09:21,741 --> 00:09:23,357 Is... Is this... Is this a contraction? 243 00:09:23,358 --> 00:09:24,795 Is this happening? 244 00:09:24,796 --> 00:09:26,145 I'm sure it was just another Braxton Hicks. 245 00:09:26,146 --> 00:09:27,756 No, no, this one seemed worse. 246 00:09:27,757 --> 00:09:28,810 Alright, Bloom, that's it. 247 00:09:28,811 --> 00:09:29,943 Come on. It's time to go home. 248 00:09:29,944 --> 00:09:31,511 Mallory said that we don't have to worry 249 00:09:31,512 --> 00:09:34,049 about the real contractions until they are 10 minutes apart. 250 00:09:35,835 --> 00:09:37,270 It's not actually growing... 251 00:09:37,271 --> 00:09:39,005 I have a show to do, 252 00:09:39,006 --> 00:09:41,755 and I am not leaving one single second before I have to. 253 00:09:41,954 --> 00:09:43,798 Bloom. Maggie. 254 00:09:43,799 --> 00:09:46,453 Look, babe, I-I get it, but... 255 00:09:46,454 --> 00:09:48,279 Wh... Hey. 256 00:09:52,481 --> 00:09:54,417 Bloom. Come on. 257 00:09:59,217 --> 00:10:01,963 I wish you'd told me you were planning on checking out. 258 00:10:02,274 --> 00:10:03,798 I didn't want you to feel like you had 259 00:10:03,799 --> 00:10:05,909 to keep floating us. 260 00:10:05,910 --> 00:10:08,390 Which is why I came by to give you this. 261 00:10:08,712 --> 00:10:11,432 I rewired this guy's bathroom fan. 262 00:10:11,433 --> 00:10:12,435 It's not a whole lot, but... 263 00:10:12,436 --> 00:10:14,002 It's okay. Really. 264 00:10:14,003 --> 00:10:15,823 I don't need you to pay me back. 265 00:10:18,146 --> 00:10:19,838 Oh, how'd that job interview work out? 266 00:10:20,431 --> 00:10:22,783 Well, they hired someone before I even got 267 00:10:22,784 --> 00:10:24,938 to go in, and... Yeah. 268 00:10:25,706 --> 00:10:27,345 Something will come along. 269 00:10:27,346 --> 00:10:30,876 So, I-I know last time we talked, foster care 270 00:10:30,877 --> 00:10:33,367 was out of the question, but I can... 271 00:10:33,908 --> 00:10:35,861 I can put you in touch with our case worker. 272 00:10:35,862 --> 00:10:37,603 I'm not letting my daughter out of my sight. 273 00:10:37,604 --> 00:10:38,648 Daniella's a child. 274 00:10:38,649 --> 00:10:40,519 She can't live on the streets. 275 00:10:40,520 --> 00:10:42,566 - Regina, everything is... - Dad! 276 00:10:42,727 --> 00:10:44,131 Look what Val and I made. 277 00:10:44,132 --> 00:10:45,923 His name is Spud. 278 00:10:45,924 --> 00:10:47,091 Ah. 279 00:10:47,092 --> 00:10:48,571 Nice to meet you, Spud. 280 00:10:48,572 --> 00:10:50,530 I love your little broccoli ears. 281 00:10:50,538 --> 00:10:52,345 Is that an actual raspberry beret? 282 00:10:52,346 --> 00:10:53,463 It sure is. 283 00:10:53,464 --> 00:10:54,944 Val and I are gonna take him swimming. 284 00:10:54,945 --> 00:10:56,282 If that's okay with you, Dad. 285 00:10:56,283 --> 00:10:57,328 Yeah. Of course. 286 00:10:57,329 --> 00:10:58,417 Come on. 287 00:11:01,887 --> 00:11:03,671 Just think about it, okay? 288 00:11:08,874 --> 00:11:10,920 Can I get some service here or something?! 289 00:11:10,921 --> 00:11:12,313 Yeah, we open in 10 minutes. 290 00:11:12,314 --> 00:11:13,968 But I'm hungry now. 291 00:11:15,920 --> 00:11:17,531 Tyrell. 292 00:11:17,532 --> 00:11:19,297 I took a two-hour train ride from New Haven 293 00:11:19,298 --> 00:11:20,559 just for one of your tacos. 294 00:11:20,560 --> 00:11:21,908 Yeah, well, I hate to break it to you, 295 00:11:21,909 --> 00:11:23,997 but we only serve Harvard kids here. 296 00:11:23,998 --> 00:11:25,452 - Oh. - Mm. 297 00:11:25,453 --> 00:11:28,151 Tyrell. What are you doing here? 298 00:11:28,152 --> 00:11:29,719 I rearranged some things so I could take 299 00:11:29,720 --> 00:11:31,670 Vali to her winter formal, you know? 300 00:11:31,927 --> 00:11:33,674 And to see you, of course. 301 00:11:33,675 --> 00:11:35,981 Nice save. Oh, my gosh. 302 00:11:35,982 --> 00:11:38,795 Oh, Dustin, this is my foster son, Tyrell. 303 00:11:38,796 --> 00:11:40,144 He goes to Yale. 304 00:11:40,145 --> 00:11:41,188 You don't have to say that every time 305 00:11:41,189 --> 00:11:42,436 you introduce me to someone. 306 00:11:42,437 --> 00:11:44,918 Of course I do. I tell everyone I meet. 307 00:11:44,919 --> 00:11:46,790 - Everyone? - But enough about me. 308 00:11:46,791 --> 00:11:48,053 How is school? 309 00:11:48,054 --> 00:11:49,724 - How's film club? - It's good. 310 00:11:49,725 --> 00:11:51,373 I mean, although I did screen 311 00:11:51,374 --> 00:11:52,607 "Singin' in the Rain" the other day, 312 00:11:52,608 --> 00:11:54,245 and, uh, shockingly, 313 00:11:54,246 --> 00:11:56,073 no one shares in our love for tap culture. 314 00:11:56,074 --> 00:11:58,205 That's it. You're transferring to Harvard. 315 00:11:58,206 --> 00:12:00,904 That man danced in milk with a 103-degree fever. 316 00:12:00,905 --> 00:12:03,733 And the caveman studies the pieces 317 00:12:03,734 --> 00:12:06,039 with intensity and confusion. 318 00:12:06,040 --> 00:12:07,780 Thank you, David Attenborough. 319 00:12:07,781 --> 00:12:09,086 You think you could actually help me? 320 00:12:09,087 --> 00:12:10,740 Yeah, just a sec. I want to get this vein 321 00:12:10,741 --> 00:12:12,288 that's popping out the side of your neck. 322 00:12:12,289 --> 00:12:13,966 Rome, seriously, can we focus? 323 00:12:13,967 --> 00:12:15,327 Okay. 324 00:12:15,425 --> 00:12:16,861 I see we're all about business today. 325 00:12:16,862 --> 00:12:18,795 Hand me the instructions. 326 00:12:19,547 --> 00:12:21,772 Please tell me you have the instructions. 327 00:12:22,314 --> 00:12:23,944 You don't have the instructions? 328 00:12:23,945 --> 00:12:25,076 Well, as you may recall, 329 00:12:25,077 --> 00:12:26,731 this was the floor model that we stole, 330 00:12:26,732 --> 00:12:28,881 but I am sure that they're online. 331 00:12:29,273 --> 00:12:34,276 Right, right. It was a... a... a Holmquist crib. 332 00:12:35,570 --> 00:12:38,550 Oh, which narrows it down to 246 different ones. 333 00:12:38,551 --> 00:12:39,944 You... You remember the model? 334 00:12:40,189 --> 00:12:43,729 I think it was something like falksargen? 335 00:12:43,730 --> 00:12:45,409 Or flakfluekin? 336 00:12:45,527 --> 00:12:47,167 Oh, man. 337 00:12:47,168 --> 00:12:48,448 Uh, nothing's coming up. 338 00:12:48,449 --> 00:12:51,234 Alright, try it with an umlaut over the "fluekin." 339 00:12:51,235 --> 00:12:54,526 Nice flex with the umlaut, but no, dude, nothing. 340 00:12:54,987 --> 00:12:57,276 How are we gonna pull this off? 341 00:12:58,527 --> 00:13:00,181 Watch me. 342 00:13:03,126 --> 00:13:05,128 ♪ I love you, always, forever ♪ 343 00:13:05,129 --> 00:13:06,994 I can't believe you found the exact car 344 00:13:06,995 --> 00:13:08,170 I drove in high school. 345 00:13:08,171 --> 00:13:10,635 It only took 20 hours on Craigslist. 346 00:13:10,636 --> 00:13:12,573 Also, you're coming with me when I return it 347 00:13:12,574 --> 00:13:13,846 so I don't get made into a skin dress. 348 00:13:13,847 --> 00:13:14,868 Deal. 349 00:13:14,869 --> 00:13:16,549 Okay, so we've got the bug, 350 00:13:16,550 --> 00:13:19,466 the cootie catcher, we got Donna Lewis. 351 00:13:19,591 --> 00:13:21,588 Oh. Oh, my God. 352 00:13:21,589 --> 00:13:24,983 Please, tell me you are finally going to return 353 00:13:24,984 --> 00:13:26,903 my hyper color slap bracelet. 354 00:13:26,904 --> 00:13:28,612 Are you still not over that? 355 00:13:28,940 --> 00:13:30,268 It was my prized possession, 356 00:13:30,269 --> 00:13:32,648 and then Katherine needs it for good luck on one algebra test, 357 00:13:32,649 --> 00:13:33,953 and poof, gone forever. 358 00:13:33,954 --> 00:13:36,580 As you recall, not only did I ace that test, 359 00:13:36,581 --> 00:13:37,843 I apologized profusely 360 00:13:37,844 --> 00:13:40,690 and I bought you, like, seven new ones. 361 00:13:40,691 --> 00:13:44,616 None of which change color with your body temperature. 362 00:13:44,617 --> 00:13:46,487 Stop. 363 00:13:46,488 --> 00:13:47,557 Okay, I need to focus 364 00:13:47,558 --> 00:13:49,557 or we're not gonna make the last ferry to the Vineyard. 365 00:13:52,846 --> 00:13:55,671 - Whoa. - Oh, no, no, no, no. 366 00:13:55,672 --> 00:13:57,238 No, no, no, no. 367 00:14:03,490 --> 00:14:05,101 Oh, this isn't happening! 368 00:14:07,376 --> 00:14:08,901 Damn it. 369 00:14:09,175 --> 00:14:11,830 There goes your perfect birthday. 370 00:14:15,204 --> 00:14:17,424 Well, Denise, that sounds like a lot. 371 00:14:17,728 --> 00:14:19,730 You might not be able to change 372 00:14:19,739 --> 00:14:22,010 your dad's behavior, but you... 373 00:14:23,561 --> 00:14:25,526 Maggie, are you okay? 374 00:14:27,889 --> 00:14:29,108 - Yeah. - Dr. Bloom? 375 00:14:29,109 --> 00:14:30,884 Yeah, I'm... I'm fine. 376 00:14:33,192 --> 00:14:35,237 Sorry about that, Denise. 377 00:14:35,238 --> 00:14:37,127 As I was saying, 378 00:14:37,354 --> 00:14:41,666 what you can control is how you react. 379 00:14:41,897 --> 00:14:44,080 That's where your power is. 380 00:14:46,747 --> 00:14:48,111 I need to talk to you. 381 00:14:52,847 --> 00:14:54,872 Gary, you've already made your point. 382 00:14:54,873 --> 00:14:57,224 I know you think I'll never be as good as Maggie Bloom. 383 00:14:57,225 --> 00:14:58,574 I need your help. 384 00:14:58,575 --> 00:15:00,841 I need you to go in there and talk to her. 385 00:15:00,842 --> 00:15:02,044 What? Why? 386 00:15:02,045 --> 00:15:03,372 'Cause I'm pretty sure she's in labor, 387 00:15:03,373 --> 00:15:05,349 and she's staying on air, even though her body 388 00:15:05,350 --> 00:15:07,458 is clearly telling her it's time to go. 389 00:15:08,430 --> 00:15:11,738 She doesn't think she can trust you to take over her show, 390 00:15:12,005 --> 00:15:13,702 and it's probably my fault, 391 00:15:13,703 --> 00:15:16,706 and I don't know why you'd go to bat for me after the way 392 00:15:16,707 --> 00:15:18,492 I've treated you, but... 393 00:15:18,841 --> 00:15:20,904 I don't know what else to do here, Doc. 394 00:15:20,905 --> 00:15:23,256 What makes you think she'll listen to me? 395 00:15:23,258 --> 00:15:25,372 I know you're a great therapist. 396 00:15:28,082 --> 00:15:29,431 Please. 397 00:15:29,447 --> 00:15:33,059 Just go in there and gently convince her 398 00:15:33,060 --> 00:15:34,714 that her audience is in good hands 399 00:15:34,715 --> 00:15:37,065 so that we can get home and have a baby. 400 00:15:40,926 --> 00:15:42,797 I'll do my best. 401 00:15:42,905 --> 00:15:44,472 Thank you. 402 00:15:48,649 --> 00:15:50,607 Dude, you're gonna strip the screw. 403 00:15:50,810 --> 00:15:52,421 I'm not stripping it. I'm screwing it. 404 00:15:52,422 --> 00:15:54,542 Well, I'm watching it lose traction, man. Stop. 405 00:15:54,543 --> 00:15:57,242 - Bro, what is your problem? - I don't know, man. 406 00:15:57,243 --> 00:15:59,114 Maybe it's that this crib used to belong to my child, 407 00:15:59,115 --> 00:16:01,161 who I now barely even know. 408 00:16:01,547 --> 00:16:03,636 You know, we... We just emptied the room 409 00:16:03,637 --> 00:16:06,206 she hardly lived in of the clothes she never wore. 410 00:16:06,207 --> 00:16:07,426 Oh. 411 00:16:07,427 --> 00:16:09,370 So it isn't just about the screw. 412 00:16:09,684 --> 00:16:13,862 It's this morning, when Delilah said, "Just take anything." 413 00:16:13,863 --> 00:16:16,909 As though Charlie's life here never existed, 414 00:16:16,910 --> 00:16:18,386 which, in a way, it sort of didn't. 415 00:16:18,387 --> 00:16:20,912 Yeah, it must be hard not having her here. 416 00:16:20,913 --> 00:16:23,567 Dude, I couldn't even guess what size she is now. 417 00:16:24,015 --> 00:16:25,408 I only see her on a screen. 418 00:16:25,409 --> 00:16:26,519 How messed up is that? 419 00:16:26,520 --> 00:16:27,956 Totally messed up. 420 00:16:27,957 --> 00:16:30,699 I mean, Delilah made the decision 421 00:16:30,700 --> 00:16:33,011 to take Charlie to France for a short visit, 422 00:16:33,012 --> 00:16:34,535 then decided it would be a few months, 423 00:16:34,536 --> 00:16:36,714 then decided it would be permanent. 424 00:16:36,715 --> 00:16:38,284 - I know. - How could she do that? 425 00:16:38,285 --> 00:16:39,677 Hmm? 426 00:16:39,678 --> 00:16:42,159 How could she make such a huge decision 427 00:16:42,160 --> 00:16:44,683 that would impact both your lives 428 00:16:44,684 --> 00:16:46,573 and not talk to you about it? 429 00:16:47,215 --> 00:16:51,800 I'm guessing that this is also not just about a stripped screw? 430 00:16:52,266 --> 00:16:54,486 Couldn't be further from the screw. 431 00:16:57,166 --> 00:16:58,917 Alright, thanks. 432 00:17:00,723 --> 00:17:02,159 Now that I'm looking, I gotta say, 433 00:17:02,160 --> 00:17:04,519 I admire the courage it took to put not just one or two, 434 00:17:04,520 --> 00:17:06,894 but three Ace of Base songs on here. 435 00:17:06,895 --> 00:17:08,766 I didn't even know they had a third song. 436 00:17:11,849 --> 00:17:13,894 Not gonna make the ferry, are we? 437 00:17:13,895 --> 00:17:15,284 Nope. 438 00:17:15,285 --> 00:17:18,158 It's gonna be an hour before the tow truck gets here. 439 00:17:21,102 --> 00:17:23,844 Hey, it's okay. 440 00:17:23,845 --> 00:17:25,325 I mean, I'm sorry your plans didn't work out, 441 00:17:25,326 --> 00:17:27,676 but what happened to the easy-going Katherine 442 00:17:27,677 --> 00:17:29,244 from this morning? 443 00:17:31,454 --> 00:17:37,333 I-I guess we could go for a walk on the beach while we wait. 444 00:17:37,334 --> 00:17:38,944 There she is. 445 00:17:38,945 --> 00:17:40,034 Let's go. 446 00:17:45,929 --> 00:17:48,018 Hey, thanks for letting me change here. 447 00:17:48,019 --> 00:17:50,265 The idea of waking up Walter during his nap 448 00:17:50,266 --> 00:17:51,702 just terrifies me. 449 00:17:51,703 --> 00:17:54,062 He's like a mean bear even when he's well-rested. 450 00:17:54,063 --> 00:17:56,789 Mm. Okay, so here's what I have. 451 00:17:56,790 --> 00:17:59,304 Uh, I left the one with skateboarding snowmen 452 00:17:59,305 --> 00:18:01,524 in the closet, but I can grab it for you 453 00:18:01,525 --> 00:18:03,304 if you're looking to make a statement. 454 00:18:03,588 --> 00:18:05,590 Yeah, I'm not sure I have the confidence for that, 455 00:18:05,591 --> 00:18:07,664 so let's just try this one. 456 00:18:07,665 --> 00:18:08,703 Good call. 457 00:18:08,704 --> 00:18:10,234 So, what time is Vali expecting you? 458 00:18:10,235 --> 00:18:13,587 She's not. It's a surprise. 459 00:18:13,588 --> 00:18:15,241 She's going with a bunch of friends, 460 00:18:15,249 --> 00:18:17,382 and one of the kids' parents rented a limo, 461 00:18:17,383 --> 00:18:21,515 so there should be plenty of room for me. 462 00:18:22,186 --> 00:18:24,671 Well, I mean, you definitely look limo-worthy. 463 00:18:26,283 --> 00:18:27,734 Thanks. 464 00:18:27,735 --> 00:18:30,632 Well, uh, I'm out. 465 00:18:33,029 --> 00:18:35,945 Oh, almost forgot. 466 00:18:36,219 --> 00:18:37,890 What do you think? 467 00:18:37,891 --> 00:18:39,562 Too old-fashioned? 468 00:18:40,591 --> 00:18:42,281 It's perfect. 469 00:18:42,282 --> 00:18:43,492 Catch you later. 470 00:18:43,733 --> 00:18:45,328 Have fun! 471 00:18:46,454 --> 00:18:49,761 Carol helped us every step of the way with Tyrell, 472 00:18:49,762 --> 00:18:53,374 and by "helped," I mean she relentlessly inspected our lives 473 00:18:53,375 --> 00:18:54,855 with a fine-tooth comb to make sure 474 00:18:54,856 --> 00:18:57,304 that we'd be great foster parents for Tyrell. 475 00:18:58,777 --> 00:19:00,953 I could have her placed tonight 476 00:19:00,954 --> 00:19:03,171 with a family I've fully vetted. 477 00:19:04,367 --> 00:19:06,107 Is that something you'd consider? 478 00:19:08,341 --> 00:19:10,168 Well, I wouldn't have until I saw Regina 479 00:19:10,169 --> 00:19:12,218 with Tyrell this morning. 480 00:19:12,219 --> 00:19:14,409 I mean, if my daughter can have a relationship like that 481 00:19:14,410 --> 00:19:15,461 with someone, then, uh... 482 00:19:15,462 --> 00:19:18,422 Dad! I almost pet a duck. 483 00:19:18,423 --> 00:19:20,250 That's the good news. 484 00:19:20,251 --> 00:19:23,777 The bad news is, well, we lost Spud. 485 00:19:23,778 --> 00:19:25,519 Turns out potatoes don't float. 486 00:19:27,131 --> 00:19:29,307 Honey, I want you to meet someone. 487 00:19:29,308 --> 00:19:30,788 Hi. 488 00:19:30,789 --> 00:19:32,443 What's going on? 489 00:19:32,444 --> 00:19:34,054 I've been telling this nice woman 490 00:19:34,055 --> 00:19:35,752 about what we've been going through, 491 00:19:35,753 --> 00:19:38,164 and she's gonna help us. 492 00:19:39,137 --> 00:19:40,660 You told her? 493 00:19:40,661 --> 00:19:42,875 - Well... - But they'll take me away. 494 00:19:42,876 --> 00:19:44,486 No. 495 00:19:46,776 --> 00:19:48,648 No! 496 00:19:49,298 --> 00:19:50,914 Daniella! 497 00:19:51,294 --> 00:19:53,242 If I were going to my boyfriend's parents' house 498 00:19:53,243 --> 00:19:54,243 for the first time, 499 00:19:54,244 --> 00:19:56,039 I'm saying my "pleases," my "thank yous," 500 00:19:56,040 --> 00:19:57,695 and my "what can I brings?" 501 00:19:57,696 --> 00:19:59,959 Yeah, I understand how, uh, 502 00:19:59,960 --> 00:20:02,750 disappointing first impressions can be... 503 00:20:03,474 --> 00:20:05,389 Sharon from Swampscott, 504 00:20:05,390 --> 00:20:07,479 uh, which we will discuss further 505 00:20:07,480 --> 00:20:09,820 after this commercial break. 506 00:20:11,927 --> 00:20:13,189 Oh, boy. 507 00:20:14,901 --> 00:20:16,552 What are you doing in here? 508 00:20:18,737 --> 00:20:23,350 Maggie, I handled this poorly, and I'm sorry. 509 00:20:23,357 --> 00:20:25,833 When Colton reached out, all I was thinking about was... 510 00:20:25,834 --> 00:20:27,677 Your career. Yeah, I know. 511 00:20:27,678 --> 00:20:29,288 Not just that. 512 00:20:32,006 --> 00:20:36,919 When I was, um, in college, I went through something awful. 513 00:20:36,920 --> 00:20:39,895 I was at a frat party, and... 514 00:20:41,301 --> 00:20:43,869 it all started with a racist dare. 515 00:20:43,870 --> 00:20:48,614 And afterwards, the therapist the school put me with 516 00:20:48,615 --> 00:20:51,531 was an ancient old guy, who I'm sure meant well, 517 00:20:51,532 --> 00:20:54,973 but I, um... I just couldn't open up to him. 518 00:20:55,610 --> 00:20:58,841 And then when I tried to find someone that looked like me, 519 00:20:58,842 --> 00:21:03,412 even outside of school, uh, there were no options available. 520 00:21:03,436 --> 00:21:06,161 And that's why I became a therapist. 521 00:21:07,769 --> 00:21:10,990 And that's also why, when this opportunity came up, 522 00:21:10,991 --> 00:21:12,583 I wanted to take it. 523 00:21:12,584 --> 00:21:16,675 I saw it as a chance to showcase a female Black therapist. 524 00:21:17,495 --> 00:21:19,841 25 seconds, Maggie. 525 00:21:20,715 --> 00:21:23,864 But I should've taken your feelings into consideration. 526 00:21:24,789 --> 00:21:28,653 It must be so scary to step away, 527 00:21:28,936 --> 00:21:31,502 but I want you to know that I will treat 528 00:21:31,503 --> 00:21:33,161 your show with care, 529 00:21:33,162 --> 00:21:36,145 and it will be waiting for you whenever you're ready. 530 00:21:37,220 --> 00:21:41,036 Maggie, you're on in five, four... 531 00:21:45,702 --> 00:21:49,817 During that break, I gave your question some thought, 532 00:21:49,818 --> 00:21:55,128 Sharon, and my advice to you is, um... 533 00:21:57,438 --> 00:21:59,744 We don't always have the full story, 534 00:21:59,745 --> 00:22:02,520 and it's easy to make assumptions about people. 535 00:22:03,411 --> 00:22:05,370 We don't know what's going on with your son's girlfriend, 536 00:22:05,371 --> 00:22:08,270 but I do know that sometimes, 537 00:22:08,271 --> 00:22:10,388 people do things that seem wrong, 538 00:22:10,389 --> 00:22:13,087 but for the right reasons. 539 00:22:13,088 --> 00:22:17,527 And so my suggestion is that you give her another chance. 540 00:22:20,071 --> 00:22:24,598 And with that, I will be off the air for a few months 541 00:22:24,599 --> 00:22:27,383 to start my own great new adventure... 542 00:22:27,384 --> 00:22:29,172 Motherhood, 543 00:22:29,173 --> 00:22:31,175 and I couldn't leave in good conscience 544 00:22:31,176 --> 00:22:35,529 without knowing that you are in capable, compassionate hands, 545 00:22:35,530 --> 00:22:41,013 so it is my honor to introduce Dr. Jessica Bruno. 546 00:22:41,288 --> 00:22:43,508 Uh, it's time for me to pass the mic. 547 00:22:46,035 --> 00:22:48,864 Oh. Uh, yeah, it's... 548 00:22:48,865 --> 00:22:50,794 - Wow... Really time to pass it... - Oh, geez. 549 00:22:50,795 --> 00:22:53,101 'Cause I do believe I-I just... 550 00:22:53,102 --> 00:22:54,930 My water just broke. Um... 551 00:22:54,931 --> 00:22:57,630 Or... Or I peed a lot. I don't know. 552 00:22:57,631 --> 00:23:00,721 But, um, could someone get Dr. Jessica a new chair? 553 00:23:00,722 --> 00:23:02,630 - Okay, thank you. - Quick breathing. 554 00:23:02,631 --> 00:23:03,942 Got it. It's fine. 555 00:23:03,943 --> 00:23:05,552 We don't have to do that yet. 556 00:23:05,553 --> 00:23:06,685 Oh! 557 00:23:09,936 --> 00:23:11,721 There you are. 558 00:23:18,157 --> 00:23:19,550 Hey, can we talk? 559 00:23:28,347 --> 00:23:31,985 You remember that one time you hit your chin on a curb 560 00:23:31,986 --> 00:23:34,337 and had to get stitches? 561 00:23:34,989 --> 00:23:40,560 Mom and I rushed you to the ER, but you didn't cry once. 562 00:23:40,561 --> 00:23:44,652 We thought, "Wow, our little girl is so brave." 563 00:23:50,401 --> 00:23:53,823 Right now, I need you to be brave again. 564 00:23:54,094 --> 00:23:58,490 Um, while I go look for a place for us to live, 565 00:23:58,491 --> 00:24:01,624 Carol is gonna make sure you sleep in a comfy bed 566 00:24:01,625 --> 00:24:03,497 in a home with a nice family. 567 00:24:07,529 --> 00:24:10,245 Then I'll come and get you as soon as I can. 568 00:24:14,026 --> 00:24:15,653 Just for a little bit. 569 00:24:19,274 --> 00:24:21,059 I guess, if you think so. 570 00:24:23,235 --> 00:24:24,976 I love you, Dad. 571 00:24:25,234 --> 00:24:26,801 I love you, too. 572 00:24:34,994 --> 00:24:36,933 Wait. 573 00:24:37,484 --> 00:24:39,253 I'll take her. 574 00:24:40,126 --> 00:24:42,667 Uh, that's nice of you, 575 00:24:42,668 --> 00:24:45,279 but it's a really involved process to foster a child... 576 00:24:45,280 --> 00:24:47,972 No, I mean I have space for both of them. 577 00:24:48,608 --> 00:24:51,526 My place has an extra room you two can share. 578 00:24:52,654 --> 00:24:54,699 You barely know me. 579 00:24:54,700 --> 00:24:56,876 But I know what you're going through. 580 00:24:56,877 --> 00:24:59,706 I was away from my daughter for three years, 581 00:24:59,707 --> 00:25:01,862 and we're still getting over it. 582 00:25:01,906 --> 00:25:04,276 I don't want that to happen to you. 583 00:25:05,261 --> 00:25:06,729 Are you sure? 584 00:25:06,730 --> 00:25:08,518 I am. 585 00:25:09,711 --> 00:25:13,214 Someone gave me a second chance when I needed it. 586 00:25:14,146 --> 00:25:15,713 Now it's my turn. 587 00:25:19,824 --> 00:25:22,545 Of course you were annoyed that she spent your airline miles 588 00:25:22,546 --> 00:25:24,026 without talking to you first, 589 00:25:24,027 --> 00:25:25,839 but at least you know her heart was in the right place. 590 00:25:25,840 --> 00:25:27,668 Yeah. 591 00:25:27,669 --> 00:25:29,183 It always is. 592 00:25:29,386 --> 00:25:32,081 Hey, pass me the gummy bears, will you? 593 00:25:32,440 --> 00:25:34,051 Wow. 594 00:25:34,052 --> 00:25:36,214 We have managed to finish off a pregnant woman's 595 00:25:36,215 --> 00:25:37,628 entire junk food stash. 596 00:25:37,629 --> 00:25:39,979 I don't know whether to feel ashamed or proud. 597 00:25:39,980 --> 00:25:41,972 All I feel is sick. 598 00:25:43,190 --> 00:25:45,497 It's great you shared your emotions with Regina. 599 00:25:45,498 --> 00:25:47,979 I wish I'd been able to tell Delilah how I felt. 600 00:25:47,980 --> 00:25:50,214 - Why didn't you? - You know, at the time, 601 00:25:50,215 --> 00:25:54,042 I was on pills, going through a divorce, and then rehab. 602 00:25:54,751 --> 00:25:57,956 I didn't feel like I deserved to speak up 603 00:25:57,957 --> 00:26:00,636 about what I wanted as a parent. 604 00:26:01,148 --> 00:26:03,227 But that's not who you are anymore. 605 00:26:06,832 --> 00:26:08,660 You got to talk to Delilah. 606 00:26:08,699 --> 00:26:10,065 Ah... 607 00:26:11,695 --> 00:26:13,218 They've been away for so long now, 608 00:26:13,219 --> 00:26:16,393 it feels like I've missed my shot. 609 00:26:16,666 --> 00:26:18,494 Your shot? 610 00:26:18,495 --> 00:26:20,454 Hey, we're talking about parenthood, 611 00:26:20,468 --> 00:26:22,687 not a basketball game. 612 00:26:22,867 --> 00:26:27,472 When it comes to your kids, it's never too late. 613 00:26:31,987 --> 00:26:33,119 Oh, it's happening. 614 00:26:33,120 --> 00:26:35,112 Yo, Maggie's water just broke. 615 00:26:38,358 --> 00:26:39,576 - Oh. You know what? - Dude, it's... 616 00:26:39,577 --> 00:26:41,449 Alright. Wait. Listen. Hey, do me a favor. 617 00:26:41,450 --> 00:26:42,589 Check this out. I might... 618 00:26:42,590 --> 00:26:44,722 I might have stripped that screw right there. 619 00:26:47,228 --> 00:26:48,620 Oh. 620 00:26:48,621 --> 00:26:50,319 No room in the limo, I take it? 621 00:26:50,320 --> 00:26:52,278 Oh, no, there was plenty of room, actually, 622 00:26:52,279 --> 00:26:54,776 including a seat next to Vali's friend Brody, 623 00:26:54,777 --> 00:26:57,649 who wasn't so much her friend as a guy with perfect teeth 624 00:26:57,650 --> 00:26:59,323 and a thing for my girlfriend. 625 00:26:59,324 --> 00:27:01,022 Or should I say ex-girlfriend? 626 00:27:01,023 --> 00:27:03,620 Oh, Tyrell, I'm so sorry. 627 00:27:04,853 --> 00:27:06,714 I-It's okay. 628 00:27:07,123 --> 00:27:11,170 Honestly, we weren't doing all that great, 629 00:27:11,297 --> 00:27:12,864 but I thought she'd at least let me know 630 00:27:12,865 --> 00:27:15,300 if she was into another guy. 631 00:27:20,355 --> 00:27:22,270 You know, my mom says that heartbreak 632 00:27:22,271 --> 00:27:24,276 is like a sprained ankle. 633 00:27:24,895 --> 00:27:26,984 Hurts so bad you think you're never gonna get over it, 634 00:27:26,985 --> 00:27:31,175 but one day, you wake up, and you're back on your feet. 635 00:27:33,867 --> 00:27:35,477 Thanks. 636 00:27:35,549 --> 00:27:37,198 Thanks for that. 637 00:27:38,778 --> 00:27:41,636 And for this. 638 00:27:43,642 --> 00:27:46,206 I wanted to drop it off before my train to New Haven. 639 00:27:46,207 --> 00:27:47,745 Mm. 640 00:27:48,514 --> 00:27:50,690 Oh. You know, actually, uh, my band 641 00:27:50,691 --> 00:27:52,800 is playing there in a few weeks. 642 00:27:52,801 --> 00:27:55,456 I can comp you and your friends tickets if you want. 643 00:27:55,457 --> 00:27:56,937 That'd be cool. 644 00:27:57,090 --> 00:27:58,265 See you then. 645 00:27:58,266 --> 00:27:59,901 Great. 646 00:28:00,342 --> 00:28:02,344 You know what? 647 00:28:02,345 --> 00:28:04,370 Here. 648 00:28:05,590 --> 00:28:07,157 For your help today. 649 00:28:18,636 --> 00:28:20,203 One more time for posterity. 650 00:28:20,204 --> 00:28:22,032 How happy are you that I never stopped filming? 651 00:28:22,033 --> 00:28:23,165 Very, very, very happy. 652 00:28:23,166 --> 00:28:25,516 Okay, now... Now this last piece 653 00:28:25,517 --> 00:28:28,520 should just click in right here, like... 654 00:28:29,871 --> 00:28:31,756 Ho ho! 655 00:28:31,757 --> 00:28:33,663 - Yo, we make a good team, bro. - Dude! 656 00:28:33,664 --> 00:28:35,592 Yes, we do. 657 00:28:35,856 --> 00:28:38,295 Oh, no. Except this side. 658 00:28:38,646 --> 00:28:41,186 Yeah, the... the... The bunny's upside down. 659 00:28:41,187 --> 00:28:43,725 This piece was, like, step three. 660 00:28:43,726 --> 00:28:45,428 - Oh, you're so close. - Ooh! 661 00:28:45,429 --> 00:28:47,678 Quick, we're turning it around. They will never know the difference. 662 00:28:47,679 --> 00:28:49,342 Right, right. Come on, come on. Hustle, hustle, hustle. 663 00:28:49,343 --> 00:28:50,953 Ohh! 664 00:28:53,469 --> 00:28:55,436 - Okay. - There she is! 665 00:28:55,437 --> 00:28:56,592 We are so excited for you. 666 00:28:56,593 --> 00:28:58,444 Thank you. Now please leave. 667 00:28:58,445 --> 00:29:00,593 Anyone not about to become a mom or a dad right now, 668 00:29:00,594 --> 00:29:01,858 please exit that way. 669 00:29:01,859 --> 00:29:03,121 - Oh, boy. - Gotcha. 670 00:29:03,874 --> 00:29:06,264 - Oh, boy! - Good luck, Maggie. 671 00:29:06,265 --> 00:29:07,381 We love you. 672 00:29:07,382 --> 00:29:09,297 Be right back. 673 00:29:09,448 --> 00:29:12,146 Hey, fellas, wait. 674 00:29:12,147 --> 00:29:13,733 Uh, guys. 675 00:29:13,734 --> 00:29:16,302 Um, before you go, could you, uh... 676 00:29:16,698 --> 00:29:18,428 not? 677 00:29:18,575 --> 00:29:20,727 It's just, I-I-I don't know 678 00:29:20,728 --> 00:29:22,467 what's about to happen in there, you guys. 679 00:29:22,468 --> 00:29:23,731 I mean, I do in a biological sense, 680 00:29:23,739 --> 00:29:27,428 but I-I would just feel better if... 681 00:29:27,770 --> 00:29:29,756 If you were both close... Close by. 682 00:29:30,139 --> 00:29:31,913 I don't know, man. There are couple other births 683 00:29:31,914 --> 00:29:33,319 I was trying to get to tonight. 684 00:29:34,804 --> 00:29:36,225 Don't worry. We're not going anywhere. 685 00:29:36,226 --> 00:29:37,314 Yeah. 686 00:29:37,315 --> 00:29:38,670 What he said. 687 00:29:39,092 --> 00:29:40,741 Thanks. 688 00:29:41,730 --> 00:29:43,515 You got it, man. 689 00:29:46,074 --> 00:29:48,155 Did sand get harder to walk in? 690 00:29:48,845 --> 00:29:51,543 Well, at least we'll have calves of steel by nightfall. 691 00:29:51,544 --> 00:29:54,939 And sweat-soaked clothes by 10 minutes ago. 692 00:29:55,391 --> 00:29:56,538 Oh, let's turn around 693 00:29:56,539 --> 00:29:58,991 when we hit that, uh, picnic up there. 694 00:30:00,216 --> 00:30:02,609 Wow, people are very trusting. 695 00:30:02,852 --> 00:30:04,593 Yeah. 696 00:30:04,594 --> 00:30:06,256 Wait a minute. 697 00:30:06,257 --> 00:30:08,522 Is that a slap bracelet? 698 00:30:09,372 --> 00:30:11,585 Is that my slap bracelet? 699 00:30:15,362 --> 00:30:18,600 Is... Is this the beach where I asked you to homecoming? 700 00:30:19,323 --> 00:30:21,920 The last time we were here, 701 00:30:23,184 --> 00:30:25,475 I made a really big mistake, 702 00:30:25,847 --> 00:30:28,389 so it just made sense to come back, 703 00:30:29,362 --> 00:30:31,631 now that I can finally make it up to you. 704 00:30:33,719 --> 00:30:38,942 I spent a lot of the past few years being disappointed. 705 00:30:39,005 --> 00:30:40,600 Nothing ever turned out the way 706 00:30:40,601 --> 00:30:43,952 that I thought it would, but the minute 707 00:30:43,953 --> 00:30:45,881 I walked into that tattoo parlor, 708 00:30:46,205 --> 00:30:49,811 I realized everything that I saw as setbacks 709 00:30:50,453 --> 00:30:53,835 were just turns leading me back to you. 710 00:30:56,360 --> 00:30:57,883 Oh, my God. 711 00:31:01,300 --> 00:31:03,108 Greta Strobe... 712 00:31:04,487 --> 00:31:06,772 will you marry me? 713 00:31:07,301 --> 00:31:10,413 But... But I thought you said... 714 00:31:10,414 --> 00:31:12,858 I know what I said before, but... 715 00:31:13,603 --> 00:31:15,214 you bring a joy into my life 716 00:31:15,215 --> 00:31:19,610 that I haven't felt since the last time we were on this beach, 717 00:31:19,611 --> 00:31:24,355 and getting that back has made me the best version of myself, 718 00:31:24,356 --> 00:31:26,405 and I never want to lose that. 719 00:31:26,406 --> 00:31:27,967 You never will. 720 00:31:28,835 --> 00:31:30,850 Is that a yes? 721 00:31:31,621 --> 00:31:32,725 I'm a lawyer. 722 00:31:32,726 --> 00:31:34,507 I'm... I'm gonna need a verbal commitment. 723 00:31:34,686 --> 00:31:35,741 Yes. 724 00:31:35,742 --> 00:31:37,304 Of... Of course. 725 00:31:37,305 --> 00:31:38,654 Yes. 726 00:31:52,773 --> 00:31:54,079 May I? 727 00:32:01,259 --> 00:32:02,640 Wait a minute. 728 00:32:03,124 --> 00:32:04,610 But what about the car breaking down? 729 00:32:04,611 --> 00:32:06,481 - I faked it. - No! 730 00:32:06,482 --> 00:32:08,049 And the cootie catcher? 731 00:32:08,050 --> 00:32:09,664 Oh, every flap said "Martha's Vineyard." 732 00:32:09,665 --> 00:32:10,913 Oh, wow. 733 00:32:10,914 --> 00:32:14,866 You have, like, Kerry Washington level acting chops. 734 00:32:14,867 --> 00:32:15,999 Thank you. 735 00:32:16,000 --> 00:32:17,927 I will give my Emmy speech on the ferry, 736 00:32:17,928 --> 00:32:18,984 which we need to hustle to 737 00:32:18,985 --> 00:32:20,451 if we're gonna make our lighthouse dinner. 738 00:32:20,452 --> 00:32:21,890 But first... 739 00:32:26,350 --> 00:32:27,525 Oh, my God. 740 00:32:27,720 --> 00:32:29,421 Maggie's in labor. 741 00:32:29,765 --> 00:32:31,158 Good thing we already got champagne. 742 00:32:32,204 --> 00:32:34,351 Let's go show the baby that ring. 743 00:32:34,683 --> 00:32:36,163 You asked me to marry you! 744 00:32:36,164 --> 00:32:37,929 You said yes! 745 00:32:44,170 --> 00:32:46,215 Breathe. 746 00:32:47,609 --> 00:32:48,913 And breathe. 747 00:32:51,003 --> 00:32:52,882 Hey, Gary. 748 00:32:53,807 --> 00:32:55,069 We need you over here. 749 00:32:55,070 --> 00:32:57,406 My assistant midwife is stuck in traffic. 750 00:32:58,187 --> 00:32:59,443 But I've come so far. 751 00:33:01,534 --> 00:33:02,710 I'm here, I'm here, I'm here. 752 00:33:02,711 --> 00:33:04,494 Okay. Alright. 753 00:33:04,495 --> 00:33:06,670 Uggh, this hurts so bad! 754 00:33:06,671 --> 00:33:08,977 Uh! Gary, can you push a little harder? 755 00:33:08,978 --> 00:33:10,476 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 756 00:33:11,259 --> 00:33:13,895 - Oh, that feels good. - Okay. 757 00:33:13,896 --> 00:33:14,983 Oh, your warm hands feel good. 758 00:33:14,984 --> 00:33:17,594 It's so cold. Ooh! 759 00:33:17,595 --> 00:33:21,085 Alexa, set thermostat to 80 degrees. 760 00:33:21,511 --> 00:33:23,710 The heat is set to 80. 761 00:33:23,993 --> 00:33:25,499 And, Alexa, 762 00:33:25,500 --> 00:33:30,766 play "Relaxing Baby Being Born Playlist for Maggie." 763 00:33:30,919 --> 00:33:34,306 Playing "Relaxing Baby Being Born Playlist for Maggie." 764 00:33:34,307 --> 00:33:35,569 Oh, that's sweet. 765 00:33:35,570 --> 00:33:39,429 ♪ Un-break my heart ♪ 766 00:33:39,430 --> 00:33:41,910 He's really pumping the Toni Braxton today. 767 00:33:43,012 --> 00:33:44,421 I'm not hating it. 768 00:33:44,422 --> 00:33:46,561 - We brought sustenance. - Did we miss it? 769 00:33:48,282 --> 00:33:50,719 Uh, no, you're just in time. 770 00:33:50,720 --> 00:33:52,499 You two are lifesavers. 771 00:33:52,500 --> 00:33:54,458 Gina, no, about this morning... 772 00:33:54,459 --> 00:33:57,375 No, I'm sorry about the miles. 773 00:33:57,376 --> 00:33:59,204 I shouldn't have used them without talking to you first. 774 00:33:59,205 --> 00:34:01,835 No, you were just doing what felt right, 775 00:34:01,836 --> 00:34:04,795 and, honestly, it wasn't even about the miles. 776 00:34:04,796 --> 00:34:06,513 It's... It's... It's like you said... 777 00:34:06,514 --> 00:34:07,992 Things have been crazy, 778 00:34:07,993 --> 00:34:09,820 and I was looking forward to us being alone together, 779 00:34:09,821 --> 00:34:11,474 without some old man snoring so loud 780 00:34:11,475 --> 00:34:12,736 it feels like we're at a rave. 781 00:34:12,737 --> 00:34:15,116 I know. I was looking forward to that, too. 782 00:34:15,346 --> 00:34:20,609 So, I've been thinking that the inside of a hotel room 783 00:34:20,610 --> 00:34:23,090 on the Cape probably looks a lot 784 00:34:23,091 --> 00:34:25,835 like the inside of a hotel room in Kona, 785 00:34:26,096 --> 00:34:28,241 so I booked one. 786 00:34:28,675 --> 00:34:31,593 You... You booked it without talking to me first? 787 00:34:33,410 --> 00:34:34,498 Too soon? 788 00:34:38,929 --> 00:34:40,235 Okay. 789 00:34:40,236 --> 00:34:41,411 Good. Good. You're doing great. 790 00:34:41,412 --> 00:34:43,679 Okay, breathe. Breathe, breathe. 791 00:34:43,680 --> 00:34:45,029 Ah. Yeah. 792 00:34:45,030 --> 00:34:48,991 Alexa, stop playing "Relaxing Baby Being Born 793 00:34:48,992 --> 00:34:50,413 Playlist for Maggie"! 794 00:34:50,414 --> 00:34:51,437 Okay. 795 00:34:51,819 --> 00:34:52,950 Oh, yeah, yeah. 796 00:34:52,951 --> 00:34:54,474 Uh, not... not very relaxing, I guess. 797 00:34:54,475 --> 00:34:55,491 I'm sorry, baby. 798 00:34:55,492 --> 00:34:57,798 I usually suggest more quiet or ambient tones. 799 00:34:57,799 --> 00:34:59,043 Yeah, that's what Enya is. 800 00:34:59,044 --> 00:35:00,601 That's what she is. 801 00:35:00,602 --> 00:35:02,525 I feel like I've been pushing forever. 802 00:35:02,526 --> 00:35:03,700 It's okay. 803 00:35:03,701 --> 00:35:06,296 Does this part usually take this long? 804 00:35:06,900 --> 00:35:08,902 Okay, well, um, I see his head. 805 00:35:08,903 --> 00:35:10,383 You do?! 806 00:35:10,577 --> 00:35:11,839 Yeah, he's right here. 807 00:35:11,840 --> 00:35:13,109 His heart rate's good. 808 00:35:13,110 --> 00:35:16,592 I-I'm just trying to rotate his shoulder into a better position. 809 00:35:16,593 --> 00:35:18,367 It's stuck behind the pubic bone. 810 00:35:18,368 --> 00:35:19,368 What does that mean? 811 00:35:22,422 --> 00:35:24,112 Does that mean we need to go to a hospital, 812 00:35:24,113 --> 00:35:25,320 like, right now? 813 00:35:25,551 --> 00:35:28,327 Look, if we need to move, we'll move, 814 00:35:28,328 --> 00:35:30,205 but right now, I just need you to follow my lead. 815 00:35:31,961 --> 00:35:34,437 Baby, you're... You're doing so good. 816 00:35:34,438 --> 00:35:36,135 You're doing so good. 817 00:35:38,463 --> 00:35:40,041 You're doing great, Maggie. 818 00:35:40,066 --> 00:35:41,241 He's right there. 819 00:35:43,567 --> 00:35:44,915 Ed, pass the guac. 820 00:35:44,916 --> 00:35:46,249 Uh-oh. 821 00:35:46,250 --> 00:35:47,643 What, uh-oh? 822 00:35:47,644 --> 00:35:50,342 Gary asked me to have the car running and ready. 823 00:35:55,742 --> 00:35:58,398 Hey. And out. Yeah. 824 00:35:58,399 --> 00:35:59,593 You're doing so good. 825 00:35:59,594 --> 00:36:01,248 You're doing so good, sweetheart. 826 00:36:01,249 --> 00:36:03,555 Okay, Maggie, we need to try a different position 827 00:36:03,556 --> 00:36:04,773 to get this little guy out. 828 00:36:05,032 --> 00:36:06,991 I'm gonna have you roll onto your back. 829 00:36:07,072 --> 00:36:08,639 Okay, we're gonna roll you up, okay? 830 00:36:08,640 --> 00:36:09,684 Might get a little uncomfortable. 831 00:36:09,685 --> 00:36:11,383 We're gonna do this together. 832 00:36:11,384 --> 00:36:13,032 - Alright. Gotcha. - There you go. 833 00:36:13,033 --> 00:36:14,164 There it is. 834 00:36:14,165 --> 00:36:15,265 Okay. 835 00:36:15,601 --> 00:36:17,273 Alright, babe? Yeah? Yeah? 836 00:36:17,274 --> 00:36:19,363 - Alright. You ready? I gotcha. - Okay. 837 00:36:19,364 --> 00:36:20,976 Gary, follow my lead. 838 00:36:20,977 --> 00:36:22,327 Put your hand right here. 839 00:36:22,328 --> 00:36:23,633 Right here. 840 00:36:23,634 --> 00:36:26,405 - Grab her foot. - Grab her foot. Alright. 841 00:36:26,905 --> 00:36:29,353 Now, when I say, "Push," I need you both to push. 842 00:36:29,354 --> 00:36:30,726 Okay. 843 00:36:30,727 --> 00:36:32,155 You can do this. 844 00:36:41,914 --> 00:36:43,575 Oh, you've got it! 845 00:37:01,168 --> 00:37:03,168 She delivered the baby! 846 00:37:03,448 --> 00:37:05,473 Mm! 847 00:37:07,699 --> 00:37:09,353 My God, he's so tiny. 848 00:37:12,826 --> 00:37:16,286 He's beautiful, and perfectly healthy. 849 00:37:17,185 --> 00:37:19,161 Thank you. 850 00:37:20,111 --> 00:37:23,680 You did a great job, all three of you. 851 00:37:24,609 --> 00:37:26,339 Huh. 852 00:37:26,366 --> 00:37:28,978 You were amazing, babe. 853 00:37:28,979 --> 00:37:31,424 This guy's pretty amazing, too. 854 00:37:31,502 --> 00:37:33,268 Hi. 855 00:37:33,675 --> 00:37:36,721 You're here. You made it. 856 00:37:36,722 --> 00:37:38,419 How was your trip? 857 00:37:38,420 --> 00:37:39,552 Exhausting? 858 00:37:39,553 --> 00:37:41,127 Yeah, tell me about it. 859 00:37:41,128 --> 00:37:42,877 Mm... 860 00:37:43,145 --> 00:37:44,625 You know, I'd say it's nice to meet you, 861 00:37:44,626 --> 00:37:49,215 but somehow, it just feels like we've known you forever. 862 00:37:49,216 --> 00:37:50,658 Yeah. 863 00:37:50,659 --> 00:37:53,313 Except he's even more handsome than I thought. 864 00:37:53,431 --> 00:37:55,966 He looks just like me. 865 00:38:07,719 --> 00:38:09,416 - I can't wait. - Are we too late? 866 00:38:09,417 --> 00:38:10,532 I'm pretty sure. 867 00:38:10,533 --> 00:38:12,298 We heard a baby crying a little while ago. 868 00:38:12,587 --> 00:38:14,759 And you're positive it was a baby, not Gary? 869 00:38:14,760 --> 00:38:16,893 Oh, yeah. We've spent enough time in this hallway to know 870 00:38:16,894 --> 00:38:19,399 what Gary bawling sounds like. 871 00:38:19,400 --> 00:38:21,464 This is a new person noise. 872 00:38:23,564 --> 00:38:25,743 - So, how'd it go? - Amazing. 873 00:38:25,744 --> 00:38:27,720 Your tip for stalling the car totally worked. 874 00:38:27,721 --> 00:38:29,767 Although driving it back felt a little different. 875 00:38:29,768 --> 00:38:31,291 I might have done some actual damage. 876 00:38:31,292 --> 00:38:33,033 Greta. Wait, I-I just realized 877 00:38:33,034 --> 00:38:34,601 you and the baby are birthday twins. 878 00:38:34,602 --> 00:38:35,923 I know. Do you think, next year, 879 00:38:35,924 --> 00:38:38,212 he'll want to go halfsies on a birthday magician? 880 00:38:38,580 --> 00:38:40,579 Well, if this kid is anything like Gary, 881 00:38:40,580 --> 00:38:42,095 he's going to love magic. 882 00:38:42,096 --> 00:38:43,794 O-kay. 883 00:38:43,795 --> 00:38:45,845 Um, excuse me. 884 00:38:45,846 --> 00:38:46,977 What is this? 885 00:38:46,978 --> 00:38:49,372 Is this what I think it is? 886 00:38:49,373 --> 00:38:50,681 We're engaged. 887 00:38:50,893 --> 00:38:53,889 - What?! - Man. Oh, my God. 888 00:38:53,890 --> 00:38:56,021 - Congratulations! - Thank you. 889 00:38:56,022 --> 00:38:57,524 Oh! My God! 890 00:38:57,525 --> 00:38:59,005 That's great. That's so great. 891 00:38:59,006 --> 00:39:00,626 Hello, everyone. 892 00:39:01,554 --> 00:39:02,773 It's twins. 893 00:39:02,774 --> 00:39:03,954 - What?! - Whoa. 894 00:39:03,955 --> 00:39:05,313 - Awesome. - Wait. How? 895 00:39:05,314 --> 00:39:06,358 I'm kidding. 896 00:39:08,325 --> 00:39:10,329 Come meet our baby. 897 00:39:13,514 --> 00:39:18,907 Everybody, this is Javier Chad Mendez. 898 00:39:21,127 --> 00:39:23,048 - He's so sweet. - He is. 899 00:39:25,749 --> 00:39:27,657 Excuse me. 900 00:39:27,970 --> 00:39:30,103 He's so small. 901 00:39:31,120 --> 00:39:32,469 Hey, D. 902 00:39:32,470 --> 00:39:33,950 - Hi. - Hi. 903 00:39:33,951 --> 00:39:35,757 Do we have a new member of the family? 904 00:39:35,758 --> 00:39:37,889 We do. Javier. 905 00:39:37,890 --> 00:39:42,024 He's got his mom's eyes and his dad's knack for making me smile. 906 00:39:42,025 --> 00:39:43,798 Oh, that's amazing. 907 00:39:43,799 --> 00:39:45,157 Oh, my gosh. I'm so happy. 908 00:39:45,158 --> 00:39:46,420 Give him a kiss. 909 00:39:46,421 --> 00:39:49,424 - Send me pictures immediately. - I will. 910 00:39:49,425 --> 00:39:51,166 Oh, hey, D, there's actually something I want 911 00:39:51,167 --> 00:39:52,361 to talk to you about. 912 00:39:52,362 --> 00:39:53,493 Yeah? 913 00:39:53,494 --> 00:39:54,923 Yeah. 914 00:39:55,771 --> 00:39:59,514 I just think, with all this excitement about the new baby, 915 00:39:59,843 --> 00:40:01,696 it really got me thinking about... 916 00:40:01,697 --> 00:40:03,758 How much I miss Charlie and... 917 00:40:03,759 --> 00:40:06,483 Okay, I'm so sorry, Eddie. Hold on one second. 918 00:40:06,484 --> 00:40:09,633 It's... It's the realtor. Hi. I'll be right with you. 919 00:40:10,227 --> 00:40:12,141 Sorry. We keep missing each other. 920 00:40:12,142 --> 00:40:13,229 Your realtor? 921 00:40:13,230 --> 00:40:14,867 Yeah, the house sold. 922 00:40:15,274 --> 00:40:16,362 What? 923 00:40:16,363 --> 00:40:17,461 I know. I know. 924 00:40:17,462 --> 00:40:19,906 I never thought it would, but I just accepted an offer, 925 00:40:19,907 --> 00:40:23,117 and all that's left are inspections and escrow, and... 926 00:40:23,488 --> 00:40:25,142 And that's it, you know? 927 00:40:25,415 --> 00:40:27,211 It's finally gonna be behind me. 928 00:40:27,212 --> 00:40:28,474 Uh, I gotta go. 929 00:40:28,475 --> 00:40:29,738 I'm sorry. I'll call you later. 930 00:40:29,739 --> 00:40:31,769 Tell everyone I love them. 931 00:40:39,867 --> 00:40:41,775 Chad is for your brother, right, Maggie? 932 00:40:42,040 --> 00:40:45,181 And Javier for your grandpa. 933 00:40:50,803 --> 00:40:53,803 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 66350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.