All language subtitles for 413-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,712 --> 00:01:40,216 Boy, you don't know how glad I am to see you. 2 00:01:40,425 --> 00:01:43,969 Gee, thanks. You know how much I love conventions. 3 00:01:43,970 --> 00:01:47,055 - What's the big emergency? - Well, I wouldn't have called, 4 00:01:47,056 --> 00:01:49,141 but they haven't hooked up our display yet. 5 00:01:49,142 --> 00:01:52,311 It takes five unions to change a light bulb around here. 6 00:01:52,312 --> 00:01:54,688 And the convention starts in three hours. 7 00:01:54,689 --> 00:01:57,774 You called me down here to change a light bulb? 8 00:01:57,775 --> 00:02:00,275 Not exactly. 9 00:02:30,182 --> 00:02:31,433 How's my girl? 10 00:02:31,434 --> 00:02:33,268 I'm just a little nervous. 11 00:02:33,269 --> 00:02:36,146 I mean, this place is pretty fancy. 12 00:02:36,147 --> 00:02:38,064 You can do it. 13 00:02:38,065 --> 00:02:40,150 You are beautiful. 14 00:02:40,151 --> 00:02:42,861 There is something special about you. 15 00:02:42,862 --> 00:02:47,407 You got class. You can be working places like this all the time. 16 00:02:47,408 --> 00:02:49,910 You're my number one girl. 17 00:02:50,119 --> 00:02:53,831 That's why I expect the best from you. 18 00:02:58,502 --> 00:03:01,002 What do you got for me? 19 00:03:03,424 --> 00:03:05,924 Is that it? 20 00:03:07,261 --> 00:03:09,721 You've been in there almost two hours. 21 00:03:09,722 --> 00:03:12,765 The convention doesn't even start for a couple of hours, okay? 22 00:03:12,766 --> 00:03:14,517 There's a lot of business in there. 23 00:03:14,518 --> 00:03:18,271 You just ain't been working it hard enough. 24 00:03:18,272 --> 00:03:20,832 Don't sit on the car, baby. 25 00:03:21,775 --> 00:03:24,110 I'm sorry, Skin, okay? 26 00:03:24,111 --> 00:03:28,391 I'm hurting a little. I need to get fixed up. 27 00:03:28,615 --> 00:03:31,115 Come here. 28 00:03:35,205 --> 00:03:37,165 You're my special girl. 29 00:03:37,166 --> 00:03:39,333 I know you can do it. 30 00:03:39,334 --> 00:03:41,834 I believe in you. 31 00:03:41,962 --> 00:03:44,682 That's what love's all about. 32 00:03:45,340 --> 00:03:48,050 Prove you love me as much as I love you, 33 00:03:48,051 --> 00:03:50,831 five bills by tomorrow morning. 34 00:03:56,893 --> 00:03:59,393 Honey. 35 00:04:12,200 --> 00:04:13,617 Thanks, Skin. 36 00:04:13,618 --> 00:04:15,202 Got to do better, Kandy. 37 00:04:15,203 --> 00:04:17,872 There ain't gonna be anymore of this. 38 00:04:17,873 --> 00:04:20,373 I'll do better, I promise. 39 00:05:13,803 --> 00:05:16,346 MacGyver, how's it going back here? 40 00:05:16,347 --> 00:05:18,265 Who made this mess? 41 00:05:18,266 --> 00:05:20,725 Why? Is it terrible? 42 00:05:20,726 --> 00:05:24,938 Well, I tried to fix it myself. I was desperate. 43 00:05:24,939 --> 00:05:26,523 Hi. 44 00:05:26,524 --> 00:05:27,983 Hi there. 45 00:05:27,984 --> 00:05:30,484 You want a date? 46 00:05:31,946 --> 00:05:33,947 - A date? - Sure. 47 00:05:33,948 --> 00:05:36,448 Let's go for it. 48 00:05:36,450 --> 00:05:38,950 Are you kidding? 49 00:05:39,578 --> 00:05:41,621 How about you? 50 00:05:41,622 --> 00:05:43,915 Shouldn't you be in school? 51 00:05:43,916 --> 00:05:45,250 I'm on a field trip. 52 00:05:45,251 --> 00:05:48,753 Do you wanna help me with my homework? 53 00:05:48,754 --> 00:05:51,254 I don't think so. 54 00:05:54,969 --> 00:05:56,928 You believe that? 55 00:05:56,929 --> 00:05:58,847 She can't be more than 16. 56 00:05:58,848 --> 00:06:01,475 Yeah, going on 40. 57 00:06:10,651 --> 00:06:13,903 Oh, you got it. You got it. Oh, nice work. 58 00:06:13,904 --> 00:06:16,404 We're back in business. 59 00:06:16,532 --> 00:06:19,032 We're not the only ones. 60 00:06:31,380 --> 00:06:33,880 Oh, no. 61 00:06:37,719 --> 00:06:40,219 Yeah, right. 62 00:06:40,389 --> 00:06:42,181 I've only been here an hour, 63 00:06:42,182 --> 00:06:45,017 but I can tell, this is a real party town. 64 00:06:45,018 --> 00:06:46,811 - I guess so. - Yeah. 65 00:06:46,812 --> 00:06:50,274 We're gonna have us a good time. 66 00:06:51,400 --> 00:06:54,026 Listen, you've done this before, haven't you? 67 00:06:54,027 --> 00:06:56,112 Sure. I mean, what do you think? 68 00:06:56,113 --> 00:06:59,473 Good. Because I'm kind of particular. 69 00:07:00,242 --> 00:07:02,742 I like... 70 00:07:05,747 --> 00:07:08,624 Listen, maybe you should find someone else. 71 00:07:08,625 --> 00:07:12,878 - Tell you what, I'll pay you double. - Leave me alone, you sicko. 72 00:07:12,879 --> 00:07:15,379 Let go of me. 73 00:07:17,551 --> 00:07:18,968 - Is there a problem? - Yeah. 74 00:07:18,969 --> 00:07:20,386 What kind of hotel you running? 75 00:07:20,387 --> 00:07:24,056 That girl there, she just propositioned me. 76 00:07:24,057 --> 00:07:26,557 I'll take care of it, sir. 77 00:08:02,679 --> 00:08:04,346 What's going on? 78 00:08:04,347 --> 00:08:06,056 A trick just turned weird on me. 79 00:08:06,057 --> 00:08:09,127 Please, just cover for me. Please? 80 00:08:19,445 --> 00:08:21,947 Seen a young lady in a black mini? 81 00:08:21,948 --> 00:08:25,998 Yeah, a little while ago. She went upstairs. 82 00:08:32,792 --> 00:08:35,292 He's gone. 83 00:08:36,170 --> 00:08:37,837 Thanks. 84 00:08:37,838 --> 00:08:40,966 Trouble just never lets up, does it? 85 00:08:40,967 --> 00:08:42,467 No. 86 00:08:42,468 --> 00:08:44,968 So now what? 87 00:08:45,012 --> 00:08:46,680 I don't know. 88 00:08:46,681 --> 00:08:48,306 I'll think of something. 89 00:08:48,307 --> 00:08:50,141 Good luck. 90 00:08:50,142 --> 00:08:52,060 Where are you going? 91 00:08:52,061 --> 00:08:54,312 I was gonna grab something to eat. 92 00:08:54,313 --> 00:08:56,813 Do you want some company? 93 00:08:58,109 --> 00:09:01,019 I didn't mean "company" company. 94 00:09:01,112 --> 00:09:03,612 I just-- 95 00:09:04,615 --> 00:09:07,115 Just forget it. 96 00:09:07,743 --> 00:09:10,243 Hey. 97 00:09:11,747 --> 00:09:14,247 Buy you a soda? 98 00:09:15,084 --> 00:09:17,794 - The name is MacGyver. - It's Crystal. 99 00:09:17,795 --> 00:09:20,295 Nice to meet you. 100 00:09:29,723 --> 00:09:31,641 Dessert? 101 00:09:31,642 --> 00:09:35,582 No, thanks. I'm trying to watch my figure. 102 00:09:36,438 --> 00:09:39,108 So you know what I do. 103 00:09:39,316 --> 00:09:40,691 What about you? 104 00:09:40,692 --> 00:09:42,652 I work for the Phoenix Foundation. 105 00:09:42,653 --> 00:09:44,403 Well, so like, what do you do? 106 00:09:44,404 --> 00:09:46,405 What's your job? 107 00:09:46,406 --> 00:09:48,741 Well, 108 00:09:48,742 --> 00:09:52,712 I guess you could call me a troubleshooter. 109 00:09:54,081 --> 00:09:56,457 I help people. 110 00:09:56,458 --> 00:09:58,251 Like people in trouble? 111 00:09:58,252 --> 00:09:59,627 Something like that. 112 00:09:59,628 --> 00:10:02,128 Good money, huh? 113 00:10:06,426 --> 00:10:07,802 You know, 114 00:10:07,803 --> 00:10:12,306 I will be the perfect date for you. I mean, no commitment. 115 00:10:12,307 --> 00:10:14,558 The perfect business arrangement, you know? 116 00:10:14,559 --> 00:10:16,310 Maybe once a week. 117 00:10:16,311 --> 00:10:18,479 Crystal, 118 00:10:18,480 --> 00:10:20,523 would you stop the hustle? 119 00:10:20,524 --> 00:10:22,775 It really doesn't look good on you. 120 00:10:22,776 --> 00:10:25,110 Look, I'm just doing this for my boyfriend. 121 00:10:25,111 --> 00:10:26,654 Yeah, right. 122 00:10:26,655 --> 00:10:28,822 He needs the money to get new mags for his car. 123 00:10:28,823 --> 00:10:30,741 It sounds like he loves his car. 124 00:10:30,742 --> 00:10:33,160 He loves me. 125 00:10:33,161 --> 00:10:35,371 Sometimes you love somebody, 126 00:10:35,372 --> 00:10:37,456 you get into things you wouldn't ordinarily do. 127 00:10:37,457 --> 00:10:39,166 That's not a boyfriend. 128 00:10:39,167 --> 00:10:41,168 That's a pimp. 129 00:10:41,169 --> 00:10:44,421 He has other girls, right? How do you think they got started? 130 00:10:44,422 --> 00:10:46,298 I'll bet you have to bring in $200 tonight, 131 00:10:46,299 --> 00:10:49,019 or he'll turn you out, right? 132 00:10:49,135 --> 00:10:51,303 Five hundred. 133 00:10:51,304 --> 00:10:53,804 By tomorrow morning. 134 00:10:57,352 --> 00:11:00,896 Listen, I got a friend who can help you out. 135 00:11:00,897 --> 00:11:03,607 You can get a decent place to sleep, some good food. 136 00:11:03,608 --> 00:11:05,234 What's the catch? 137 00:11:05,235 --> 00:11:07,110 No catch. 138 00:11:07,111 --> 00:11:09,611 What do you say? 139 00:11:11,616 --> 00:11:13,492 Okay. 140 00:11:13,493 --> 00:11:15,202 Okay. 141 00:11:15,203 --> 00:11:20,415 They're all real nice people. You can stay as long as you want. 142 00:11:20,416 --> 00:11:23,251 - Oh, man. - What's the matter? 143 00:11:23,252 --> 00:11:25,504 It's Snakeskin, and I don't have any money. 144 00:11:25,505 --> 00:11:28,465 Maybe that place is a good idea. 145 00:11:29,175 --> 00:11:31,426 Come on, get in. 146 00:11:31,427 --> 00:11:32,969 Crystal. 147 00:11:32,970 --> 00:11:35,013 She's with me. 148 00:11:35,014 --> 00:11:36,556 Sorry, pal. 149 00:11:36,557 --> 00:11:38,517 She's working the hotel. 150 00:11:38,518 --> 00:11:40,227 Why don't you just get back in your car 151 00:11:40,228 --> 00:11:43,138 and forget about her, all right? 152 00:11:43,272 --> 00:11:45,273 Oh, whatever you want. 153 00:11:45,274 --> 00:11:47,818 Customer's always right. 154 00:11:49,695 --> 00:11:52,864 I'll pluck your eyeball like an olive. 155 00:11:52,865 --> 00:11:55,365 Capiche, pal? 156 00:11:56,202 --> 00:12:00,081 Yeah. I capiche your whole game, pal. 157 00:12:04,418 --> 00:12:08,214 My car. Oh, man, what are you doing? 158 00:12:14,220 --> 00:12:17,139 Come here. Come here. 159 00:12:37,785 --> 00:12:40,412 You'll pay for this, pal. 160 00:13:00,432 --> 00:13:02,932 Well, this is it. 161 00:13:03,810 --> 00:13:07,355 Why are you doing this? I mean, what's in it for you? 162 00:13:07,356 --> 00:13:09,690 Does there have to be something in it for me? 163 00:13:09,691 --> 00:13:12,234 Hey, you must want something. 164 00:13:12,235 --> 00:13:15,071 All right, yeah, I want something. I want to go home and sleep, 165 00:13:15,072 --> 00:13:18,115 which I cannot do if I know there's a little girl roaming the streets 166 00:13:18,116 --> 00:13:20,534 with her face all painted up like a clown turning tricks 167 00:13:20,535 --> 00:13:22,828 for a low-life reptile with a switchblade. 168 00:13:22,829 --> 00:13:25,873 Why do you care what happens to me? 169 00:13:25,874 --> 00:13:27,374 I don't know. 170 00:13:27,375 --> 00:13:29,875 I just do. 171 00:13:30,587 --> 00:13:33,087 Come on. 172 00:13:36,468 --> 00:13:40,408 He has a new tooth. Show your tooth, babe. 173 00:13:47,854 --> 00:13:50,272 Hang on a second. 174 00:13:50,273 --> 00:13:51,565 Hi. 175 00:13:51,566 --> 00:13:53,317 - Hey. - Any room at the inn? 176 00:13:53,318 --> 00:13:56,528 You know us. Nobody ever gets turned away. 177 00:13:56,529 --> 00:13:58,781 - Who is she? - Her name's Crystal. 178 00:13:58,782 --> 00:14:01,617 Never could say no to a stray, could you, MacGyver? 179 00:14:01,618 --> 00:14:04,119 All right, all right, come on. 180 00:14:04,120 --> 00:14:07,624 - Hi, Crystal. I'm Cynthia. - Hi. 181 00:14:07,832 --> 00:14:09,750 How long have you been on the streets? 182 00:14:09,751 --> 00:14:11,001 About a month. 183 00:14:11,002 --> 00:14:13,378 Do your parents know where you are? 184 00:14:13,379 --> 00:14:15,130 My mother is dead. 185 00:14:15,131 --> 00:14:17,007 She died in a car accident. 186 00:14:17,008 --> 00:14:20,098 - I'm sorry. - It's no big deal. 187 00:14:20,803 --> 00:14:22,971 And your father? 188 00:14:22,972 --> 00:14:26,183 I don't know where he is, and I couldn't care less. 189 00:14:26,184 --> 00:14:30,254 Well, we have to tell him that you're here. 190 00:14:30,730 --> 00:14:33,230 - Darlene? - Yeah. 191 00:14:33,357 --> 00:14:35,275 This is Crystal. 192 00:14:35,276 --> 00:14:38,236 - lntroduce her around, will you? - Sure. 193 00:14:38,237 --> 00:14:40,030 I'll see you later, Crystal? 194 00:14:40,031 --> 00:14:42,199 Promise? 195 00:14:42,200 --> 00:14:44,700 Yeah, I promise. 196 00:14:53,628 --> 00:14:55,086 Thanks for everything. 197 00:14:55,087 --> 00:14:57,587 You bet. 198 00:15:02,428 --> 00:15:05,430 She's working for a pimp named Snakeskin. 199 00:15:05,431 --> 00:15:06,681 I've heard of him. 200 00:15:06,682 --> 00:15:10,018 Specialises in little birds with broken wings. 201 00:15:10,019 --> 00:15:13,104 Don't worry, we'll take good care of her. 202 00:15:13,105 --> 00:15:16,285 - Thanks. Good night. - Good night. 203 00:15:30,706 --> 00:15:33,166 Tonight you got a warm, clean place to sleep 204 00:15:33,167 --> 00:15:36,085 and tomorrow you can stay or go. 205 00:15:36,086 --> 00:15:37,420 Okay. 206 00:15:37,421 --> 00:15:38,963 House rules. 207 00:15:38,964 --> 00:15:40,590 No hooking while you're here, 208 00:15:40,591 --> 00:15:45,679 no dope, and no contact with Snakeskin. 209 00:15:46,555 --> 00:15:49,433 Yes, I know him. 210 00:15:49,641 --> 00:15:53,951 How did you get mixed up with trash like that? 211 00:15:56,064 --> 00:15:58,564 Listen, Crystal. 212 00:16:00,235 --> 00:16:03,237 So far you don't have any tracks on your arms 213 00:16:03,238 --> 00:16:06,548 and nobody has rearranged your face. 214 00:16:07,159 --> 00:16:09,243 You still have a chance. 215 00:16:09,244 --> 00:16:13,873 If you stay here, we'll give you all the support you need. 216 00:16:13,874 --> 00:16:18,378 The choice is yours, not Snakeskin's. 217 00:16:18,962 --> 00:16:21,462 Yours. 218 00:16:24,384 --> 00:16:26,677 Now, about your father-- 219 00:16:26,678 --> 00:16:29,178 Please don't call him. 220 00:16:29,723 --> 00:16:31,682 All right. 221 00:16:31,683 --> 00:16:34,303 That can wait until tomorrow. 222 00:17:18,438 --> 00:17:19,980 My mother's dead. 223 00:17:19,981 --> 00:17:22,650 She died in a car accident. 224 00:17:33,494 --> 00:17:35,954 Mr. Harry Jackson? 225 00:17:35,955 --> 00:17:37,289 Yes. 226 00:17:37,290 --> 00:17:42,420 Your wife, Celia Jackson? Son-in-law, James MacGyver? 227 00:17:43,379 --> 00:17:44,838 What happened? 228 00:17:44,839 --> 00:17:49,551 I'm sorry to tell you, sir. There's been an accident. 229 00:17:49,552 --> 00:17:54,022 Car went off the road, down into Miller's Creek. 230 00:17:54,223 --> 00:17:56,723 They both drowned. 231 00:17:56,851 --> 00:17:59,351 They both drowned. 232 00:19:07,129 --> 00:19:09,130 What's the number? 233 00:19:09,131 --> 00:19:12,831 Yes, I got it. Yes, thank you. Bye-bye. 234 00:19:13,885 --> 00:19:17,555 I had to hawk my watch to get out of the gas station. 235 00:19:17,556 --> 00:19:19,098 Crystal picked my pocket. 236 00:19:19,099 --> 00:19:21,767 - You should be more careful. - Yeah, yeah, yeah. 237 00:19:21,768 --> 00:19:24,396 Yeah, yeah, yeah. Come on. 238 00:19:26,940 --> 00:19:29,440 Crystal. 239 00:19:32,112 --> 00:19:34,905 Ten to one she's gone back to that pimp with your money. 240 00:19:34,906 --> 00:19:37,199 - Any idea where he lives? - Yeah. 241 00:19:37,200 --> 00:19:40,400 210 Second Avenue, on the corner. 242 00:19:41,204 --> 00:19:44,290 Would you mind putting out feelers, see what you can find out about her? 243 00:19:44,291 --> 00:19:47,251 - She's from Riverton. - I'll call their police department. 244 00:19:47,252 --> 00:19:49,461 Maybe she's on the missing persons' list. 245 00:19:49,462 --> 00:19:50,754 Thanks. 246 00:19:50,755 --> 00:19:53,255 Hey, be careful down there. 247 00:20:01,599 --> 00:20:05,169 That girl's got more guts than brains. 248 00:20:11,317 --> 00:20:14,278 Skin's not gonna be too happy to see your face around here. 249 00:20:14,279 --> 00:20:16,238 You shouldn't be coming back here, Crystal. 250 00:20:16,239 --> 00:20:18,949 You ain't number one no more. 251 00:20:18,950 --> 00:20:22,035 Skin doesn't carry that blade because he likes to shave. 252 00:20:22,036 --> 00:20:24,913 - I didn't do anything. - That's the thing, sweetie, 253 00:20:24,914 --> 00:20:29,042 - you should've been working. - I've got some money for Skin. 254 00:20:29,043 --> 00:20:31,044 Give it to me. I'll make sure he gets it. 255 00:20:31,045 --> 00:20:33,545 You don't get nothing. 256 00:21:08,874 --> 00:21:12,814 I did pretty good, Skin. I got some money. 257 00:21:15,172 --> 00:21:17,048 Look, I didn't wanna go with that guy. 258 00:21:17,049 --> 00:21:18,633 I did it for you. 259 00:21:18,634 --> 00:21:20,593 Look, don't you turn on me too. 260 00:21:20,594 --> 00:21:23,874 - I need you. - That's right, baby. 261 00:21:24,014 --> 00:21:26,474 You need me. I took you in. 262 00:21:26,475 --> 00:21:29,811 I don't think you've been showing your appreciation. 263 00:21:29,812 --> 00:21:32,188 Give me another chance, Skin. 264 00:21:32,189 --> 00:21:34,689 Please? 265 00:21:35,359 --> 00:21:37,859 What's this? 266 00:21:39,738 --> 00:21:42,115 Doesn't look like enough to make a car payment. 267 00:21:42,116 --> 00:21:45,285 - Are you holding out on me? - It's all there, honest. 268 00:21:45,286 --> 00:21:47,786 I'll get more, I promise. 269 00:21:48,664 --> 00:21:50,498 But you keep letting me down. 270 00:21:50,499 --> 00:21:53,379 How am I supposed to trust you? 271 00:21:56,088 --> 00:21:57,630 This ain't enough. 272 00:21:57,631 --> 00:22:00,091 Skin, don't be mad at me. 273 00:22:00,092 --> 00:22:01,551 I love you. 274 00:22:01,552 --> 00:22:03,803 Now, you got a flaky way of proving it. 275 00:22:03,804 --> 00:22:06,524 I'll get you some more money. 276 00:22:08,809 --> 00:22:12,270 I tell you something, you listen or I'll cut you. 277 00:22:12,271 --> 00:22:14,188 Where do you want me to cut you? 278 00:22:14,189 --> 00:22:17,567 - Here, here, where? - I'll get you the rest of the money. 279 00:22:17,568 --> 00:22:20,068 Please. 280 00:22:21,446 --> 00:22:23,739 Somebody's messing with my car. 281 00:22:23,740 --> 00:22:26,240 Sammy. 282 00:22:41,049 --> 00:22:43,549 Come on, get in. 283 00:22:45,554 --> 00:22:51,454 - What are you doing? - Trying to save what's left of your life. 284 00:23:00,277 --> 00:23:02,777 Get in. 285 00:23:16,459 --> 00:23:18,959 What? 286 00:23:45,405 --> 00:23:49,074 - What are we doing here? - That should be obvious. 287 00:23:49,075 --> 00:23:50,617 I don't wanna go to jail. 288 00:23:50,618 --> 00:23:53,203 You should've thought of that before you picked my pocket. 289 00:23:53,204 --> 00:23:55,997 I was scared. I had to give Snakeskin something. 290 00:23:55,998 --> 00:23:57,374 Please don't take me to jail. 291 00:23:57,375 --> 00:23:59,292 You won't stay at the Challengers Club. 292 00:23:59,293 --> 00:24:01,419 You won't go home. Back to the street, 293 00:24:01,420 --> 00:24:03,171 you'll be lucky to survive a week. 294 00:24:03,172 --> 00:24:05,257 Now, I don't see that I have much choice. 295 00:24:05,258 --> 00:24:08,760 - I wanna go home, but I can't. - Why not? 296 00:24:08,761 --> 00:24:11,554 I got stuff to work out with my dad. 297 00:24:11,555 --> 00:24:13,473 It's all my fault, but I just-- 298 00:24:13,474 --> 00:24:16,226 - I just got to work it out. - Yeah, well that elegant palace 299 00:24:16,227 --> 00:24:19,813 where Snakeskin lives is no place to work anything out. 300 00:24:19,814 --> 00:24:22,900 - Can I go home with you? - What? 301 00:24:23,275 --> 00:24:25,568 Not to party. 302 00:24:25,569 --> 00:24:27,487 I need someone to talk to. 303 00:24:27,488 --> 00:24:31,574 You're the only one who seems to care what happens to me. 304 00:24:31,575 --> 00:24:34,075 Please? 305 00:24:55,933 --> 00:24:59,102 I once knew a guy who had a houseboat. 306 00:24:59,103 --> 00:25:02,940 He said he liked the feeling of being-- 307 00:25:05,192 --> 00:25:07,443 On the water? 308 00:25:07,444 --> 00:25:10,754 Detached. That's the word. Detached. 309 00:25:10,948 --> 00:25:13,448 Now, this is nice. 310 00:25:14,159 --> 00:25:16,659 - Well, it's home. - Yeah. 311 00:25:16,662 --> 00:25:19,455 I know about people who live on houseboats. 312 00:25:19,456 --> 00:25:21,956 They like to drift around. 313 00:25:23,544 --> 00:25:25,711 Shower is upstairs. 314 00:25:25,712 --> 00:25:28,673 There's a robe and clean towels in the laundry hamper. 315 00:25:28,674 --> 00:25:32,244 I never seem to get around to folding. 316 00:25:33,512 --> 00:25:36,312 You need a woman in your life. 317 00:25:36,807 --> 00:25:38,724 Get up there. 318 00:25:38,725 --> 00:25:40,476 - You hungry? - Starved. 319 00:25:40,477 --> 00:25:44,787 - I'll see if I can whip something up. - Okay. 320 00:25:53,657 --> 00:25:55,616 Hey, I like the change. 321 00:25:55,617 --> 00:25:58,537 - Nice uniform. - Thanks. 322 00:25:58,745 --> 00:26:01,245 Hey, you really can cook. 323 00:26:01,248 --> 00:26:05,292 Well, I wouldn't be too quick to judge until you've tasted them. 324 00:26:05,293 --> 00:26:10,563 These are my world-famous whole wheat and banana pancakes. 325 00:26:19,724 --> 00:26:22,224 Are they okay? 326 00:26:23,103 --> 00:26:28,482 MacGyver, how come you're so willing to get into trouble for me? 327 00:26:28,483 --> 00:26:29,691 I don't know. 328 00:26:29,692 --> 00:26:32,736 - I guess it's just the way I am. - Oh, I'm just the opposite. 329 00:26:32,737 --> 00:26:34,863 I'm always running away from trouble. 330 00:26:34,864 --> 00:26:37,324 Problem is, I just can't get away from it. 331 00:26:37,325 --> 00:26:39,825 Caught in a loop, huh? 332 00:26:40,161 --> 00:26:42,412 Same with you, right? 333 00:26:42,413 --> 00:26:45,540 Except you're always running to trouble. 334 00:26:45,541 --> 00:26:49,461 So your scene is just a different kind of loop. 335 00:26:49,462 --> 00:26:51,962 Yeah, I guess. 336 00:26:52,673 --> 00:26:56,426 - Yeah, we're both runners. - Yeah? What are you running from? 337 00:26:56,427 --> 00:26:58,804 I don't know. 338 00:26:58,805 --> 00:27:01,305 Maybe myself. 339 00:27:03,142 --> 00:27:05,642 My mom died. 340 00:27:06,729 --> 00:27:09,229 My dad is a cop. 341 00:27:09,565 --> 00:27:12,075 He just works all the time. 342 00:27:12,235 --> 00:27:15,320 Don't you think he still misses you? 343 00:27:15,321 --> 00:27:18,831 He's glad to have me out of his hair. 344 00:27:19,116 --> 00:27:20,700 We have problems. 345 00:27:20,701 --> 00:27:25,311 - What kind of problems? - You wouldn't understand. 346 00:27:26,999 --> 00:27:28,458 Now you. 347 00:27:28,459 --> 00:27:30,959 What about your parents? 348 00:27:36,759 --> 00:27:39,303 My mom died of a stroke. 349 00:27:40,179 --> 00:27:43,890 I was in Afghanistan at the time on assignment. 350 00:27:43,891 --> 00:27:48,019 I didn't even hear about it until the day of the funeral. 351 00:27:48,020 --> 00:27:51,140 Never had a chance to say goodbye. 352 00:27:52,358 --> 00:27:54,858 What about your dad? 353 00:27:55,986 --> 00:28:00,198 He died in a car accident, with my grandmother. 354 00:28:00,199 --> 00:28:02,699 I was 7. 355 00:28:04,286 --> 00:28:06,287 How old were you when your mom was killed? 356 00:28:06,288 --> 00:28:08,788 It just happened last year. 357 00:28:10,376 --> 00:28:12,876 Did you ever feel like-- 358 00:28:13,545 --> 00:28:16,085 Like your dad abandoned you? 359 00:28:16,465 --> 00:28:18,216 No. 360 00:28:18,217 --> 00:28:20,717 Kind of the opposite. 361 00:28:21,261 --> 00:28:23,764 It's like I abandoned him. 362 00:28:24,223 --> 00:28:26,723 What do you mean? 363 00:28:29,144 --> 00:28:31,644 I can't help but wonder, 364 00:28:32,564 --> 00:28:35,691 that if I'd gone with him that night, 365 00:28:35,692 --> 00:28:37,860 I might have been able to do something. 366 00:28:37,861 --> 00:28:40,361 So you-- You feel guilty, 367 00:28:40,989 --> 00:28:44,367 Iike you're being punished for not doing something? 368 00:28:44,368 --> 00:28:46,744 I guess. Sometimes. 369 00:28:46,745 --> 00:28:49,245 Me too. 370 00:28:51,041 --> 00:28:55,128 I always feel like I did something wrong. 371 00:28:57,047 --> 00:29:00,427 I just can't figure out what it was. 372 00:29:00,509 --> 00:29:03,928 Does it have something to do with your mother's death? 373 00:29:03,929 --> 00:29:06,429 The accident, maybe? 374 00:29:08,099 --> 00:29:10,599 I'm really tired. 375 00:29:12,270 --> 00:29:14,063 Why don't you crash upstairs? 376 00:29:14,064 --> 00:29:16,564 I'll take the couch. 377 00:29:16,816 --> 00:29:19,316 Okay. 378 00:29:25,116 --> 00:29:27,367 You know, 379 00:29:27,368 --> 00:29:30,728 for two people who seem so different, 380 00:29:30,997 --> 00:29:33,497 we sure are a lot alike. 381 00:29:38,588 --> 00:29:41,088 By the way, 382 00:29:41,799 --> 00:29:44,299 my name is Jennifer. 383 00:29:46,095 --> 00:29:48,595 Good night, Jennifer. 384 00:30:00,610 --> 00:30:02,277 Yes? 385 00:30:02,278 --> 00:30:03,945 Hi. 386 00:30:03,946 --> 00:30:05,614 Sergeant Reiner. 387 00:30:05,615 --> 00:30:07,949 You called me last night about my daughter Jennifer. 388 00:30:07,950 --> 00:30:11,204 Oh, yes. Come in. Sit down. 389 00:30:11,370 --> 00:30:12,579 She's fine. 390 00:30:12,580 --> 00:30:14,539 She's staying with a friend named MacGyver. 391 00:30:14,540 --> 00:30:16,041 We'll give him a call. 392 00:30:16,042 --> 00:30:20,212 - So how long has she been gone? - About a month. 393 00:30:20,213 --> 00:30:22,589 You know, if the officer on duty hadn't recognised 394 00:30:22,590 --> 00:30:24,257 your daughter from my description, 395 00:30:24,258 --> 00:30:27,344 I wouldn't have been able to contact you. 396 00:30:27,345 --> 00:30:30,138 Well, I'm very glad that you did. 397 00:30:30,139 --> 00:30:32,182 I've been worried sick about her. 398 00:30:32,183 --> 00:30:35,018 Why is it you didn't report her as a runaway? 399 00:30:35,019 --> 00:30:40,649 I don't need a lot of questions from the people I work with. 400 00:30:41,108 --> 00:30:43,276 I see. 401 00:30:43,277 --> 00:30:46,529 - Well, what's she told you so far? - Not much, I'm afraid. 402 00:30:46,530 --> 00:30:48,490 Can't believe what she says anyway. 403 00:30:48,491 --> 00:30:51,618 It's been one lie after another for so long, 404 00:30:51,619 --> 00:30:54,996 it's like she forgot how to tell the truth. 405 00:30:54,997 --> 00:30:56,998 Excuse me. 406 00:30:56,999 --> 00:30:58,499 Hello, Challengers. 407 00:30:58,500 --> 00:31:00,376 Hi, MacGyver. 408 00:31:00,377 --> 00:31:02,045 Yes. 409 00:31:02,046 --> 00:31:04,546 He's here with me now. 410 00:31:06,008 --> 00:31:08,508 Yeah? 411 00:31:08,635 --> 00:31:11,135 Well, that's good. 412 00:31:12,056 --> 00:31:15,309 Yeah, I'll see if she's up to it. 413 00:31:15,934 --> 00:31:18,434 Thanks, Cynthia. 414 00:31:18,812 --> 00:31:21,690 Yogurt? Sprouts? 415 00:31:21,857 --> 00:31:24,977 Your taste in food is pretty grim. 416 00:31:25,527 --> 00:31:28,027 Cynthia found your father. 417 00:31:28,947 --> 00:31:30,656 Oh, yeah? 418 00:31:30,657 --> 00:31:33,911 What did he say, "Goodbye"? 419 00:31:34,203 --> 00:31:37,246 No, actually, he said he wanted to see you. 420 00:31:37,247 --> 00:31:39,747 Yeah, right. 421 00:31:40,042 --> 00:31:41,917 Hey, 422 00:31:41,918 --> 00:31:44,748 you said you two have problems. 423 00:31:45,547 --> 00:31:48,132 Aren't you in the least bit interested in working them out? 424 00:31:48,133 --> 00:31:51,385 Yeah. Yeah, but I don't think he's ready for it. 425 00:31:51,386 --> 00:31:56,015 He came into town to find you. It sounds to me like he might be. 426 00:31:56,016 --> 00:31:58,559 Maybe it's you that's not ready, huh? 427 00:31:58,560 --> 00:32:05,200 You gonna carry this around with you, or you gonna try and deal with it? 428 00:32:23,376 --> 00:32:25,794 Thanks for getting me these things. 429 00:32:25,795 --> 00:32:28,295 How do I look? 430 00:32:29,424 --> 00:32:31,924 Like Jennifer. 431 00:32:32,594 --> 00:32:35,094 Come on. 432 00:32:42,729 --> 00:32:45,229 He's in my office. 433 00:32:46,399 --> 00:32:48,899 I'll be okay. 434 00:33:05,835 --> 00:33:08,335 Hi, Jennifer. 435 00:33:08,838 --> 00:33:11,338 Hi. 436 00:33:11,966 --> 00:33:15,436 - Those people, who--? - They're okay. 437 00:33:15,720 --> 00:33:18,220 They're nice. 438 00:33:19,849 --> 00:33:22,809 What did you tell them about me? 439 00:33:23,811 --> 00:33:26,311 What do you mean? 440 00:33:26,564 --> 00:33:28,773 About-- 441 00:33:28,774 --> 00:33:31,274 About you and me. 442 00:33:32,194 --> 00:33:34,704 Is that all you care about? 443 00:33:34,822 --> 00:33:38,632 What people might think if they find out? 444 00:33:39,493 --> 00:33:42,662 Look, I came here today to try to talk to you about everything. 445 00:33:42,663 --> 00:33:45,749 - Why did I even bother? - Please. Please be quiet-- 446 00:33:45,750 --> 00:33:48,168 No, I won't be quiet! Just get away from me! 447 00:33:48,169 --> 00:33:50,837 You're my daddy, you were supposed to protect me! 448 00:33:50,838 --> 00:33:52,589 You don't care about me! 449 00:33:52,590 --> 00:33:58,410 You're just afraid your cop buddies will find out what a sick-- 450 00:33:59,388 --> 00:34:01,222 Nothing's changed. 451 00:34:01,223 --> 00:34:03,723 You'll never change! 452 00:34:07,104 --> 00:34:08,896 What's going on here? 453 00:34:08,897 --> 00:34:10,356 Hey! 454 00:34:10,357 --> 00:34:12,859 - I'm sorry. - Every time you beat me, 455 00:34:12,860 --> 00:34:17,200 you said you were sorry. But you never stopped. 456 00:34:17,740 --> 00:34:21,034 Tell them about the night when Mom was killed. Tell them about that. 457 00:34:21,035 --> 00:34:23,327 - Jennifer, please. - Her eyes were so full of tears 458 00:34:23,328 --> 00:34:24,996 that she drove off the road. 459 00:34:24,997 --> 00:34:26,539 I didn't kill her. 460 00:34:26,540 --> 00:34:28,958 It wasn't my fault! 461 00:34:28,959 --> 00:34:31,459 Jennifer, wait. 462 00:34:31,920 --> 00:34:33,880 What's going on? What'd you hit her for? 463 00:34:33,881 --> 00:34:36,132 Look, it's none of your business, now back off. 464 00:34:36,133 --> 00:34:38,633 That's MacGyver. 465 00:34:41,305 --> 00:34:43,472 It's a misunderstanding. 466 00:34:43,473 --> 00:34:45,349 I'm sorry. 467 00:34:45,350 --> 00:34:47,850 It's family. 468 00:35:01,158 --> 00:35:03,658 Now where's she going? 469 00:35:03,785 --> 00:35:06,285 Probably back to Snakeskin. 470 00:35:06,830 --> 00:35:09,165 Snakeskin? 471 00:35:09,166 --> 00:35:11,666 - Her pimp. - Her pimp? 472 00:35:11,793 --> 00:35:15,254 You're telling me my daughter is hooking? 473 00:35:15,255 --> 00:35:17,756 Some dirt bag put my kid on the street? 474 00:35:17,757 --> 00:35:21,552 - I'll kill him. - You're not gonna do anything. 475 00:35:21,553 --> 00:35:24,053 I'll find her. 476 00:35:39,112 --> 00:35:41,321 Where do I find this Snakeskin? Where is he? 477 00:35:41,322 --> 00:35:43,949 I'm not telling you anything. 478 00:35:43,950 --> 00:35:47,035 You need help, as bad as she does. 479 00:35:47,036 --> 00:35:49,536 Make sure you get it. 480 00:36:08,558 --> 00:36:13,061 This is Sgt. Reiner, Riverton P.D. on CLEMARS to Metro P.D. 481 00:36:13,062 --> 00:36:16,148 This is Metro CLEMARS. Go ahead, sergeant. 482 00:36:16,149 --> 00:36:21,236 Request you access vice-prostitution moniker files for a pimp 483 00:36:21,237 --> 00:36:24,031 whose a.k.a. is Snakeskin. 484 00:36:24,240 --> 00:36:26,830 I need a last-known address. 485 00:36:27,034 --> 00:36:29,534 Roger. 486 00:37:04,488 --> 00:37:09,248 - I wanna see him. - Yeah? He wants to see you too. 487 00:38:11,555 --> 00:38:13,514 Yeah? Who is it? 488 00:38:13,515 --> 00:38:16,476 It's me. It's Crystal. 489 00:38:21,606 --> 00:38:25,110 - What happened? - My dad. 490 00:38:25,777 --> 00:38:28,277 He hit me. 491 00:38:34,619 --> 00:38:36,161 Excuse me. 492 00:38:36,162 --> 00:38:39,582 Back off, or I Mace the face. 493 00:38:41,584 --> 00:38:44,384 It's not Mace. It's hairspray. 494 00:38:44,546 --> 00:38:45,963 Whatever. 495 00:38:45,964 --> 00:38:49,258 What do you want? This is my bin, see? 496 00:38:49,259 --> 00:38:51,301 Well, I was just looking for something. 497 00:38:51,302 --> 00:38:53,053 You're looking in the wrong place, Jack. 498 00:38:53,054 --> 00:38:56,094 Get your own route. This is mine. 499 00:38:58,810 --> 00:39:02,397 - How are you fixed for cash? - Fine. 500 00:39:02,605 --> 00:39:05,524 I'm the heir to the Rockefeller fortune. 501 00:39:05,525 --> 00:39:10,946 Well, then I guess you wouldn't be interested in an extra... 502 00:39:10,947 --> 00:39:13,240 twenty dollars? 503 00:39:13,241 --> 00:39:14,908 Well... 504 00:39:14,909 --> 00:39:19,619 In case the inheritance doesn't come in right away. 505 00:39:37,848 --> 00:39:41,098 Skin, don't. She doesn't need that. 506 00:39:41,227 --> 00:39:45,777 I think Crystal and I wanna have some time alone. 507 00:39:53,239 --> 00:39:57,099 So why did your old man knock you around? 508 00:39:57,118 --> 00:40:00,161 He blames me for my mom getting killed. 509 00:40:00,162 --> 00:40:04,472 - And it wasn't my fault. - I know that, baby. 510 00:40:11,549 --> 00:40:14,049 Hey, what are you doing? 511 00:40:18,681 --> 00:40:20,598 Get away from that car. 512 00:40:20,599 --> 00:40:22,558 I'm not leaving until I pick up my stuff. 513 00:40:22,559 --> 00:40:26,869 That wreck shouldn't be here, it's an eyesore. 514 00:40:27,231 --> 00:40:28,981 Do you know how much this stuff's worth? 515 00:40:28,982 --> 00:40:31,492 I got some good stuff here. 516 00:40:31,568 --> 00:40:34,112 Get away, or I Mace the face. 517 00:40:34,113 --> 00:40:36,406 Think you can get fresh with me, you punk? 518 00:40:36,407 --> 00:40:40,797 Keep your hands to yourself or you'll be sorry. 519 00:40:57,552 --> 00:41:00,262 - Where is she? Where? - On the top floor. 520 00:41:00,263 --> 00:41:01,806 Second door on the right. 521 00:41:01,807 --> 00:41:04,975 You better hurry. He's gonna give her some heroin. 522 00:41:04,976 --> 00:41:10,416 Be careful. He's got a gun. If he sees you, he'll use it. 523 00:41:24,663 --> 00:41:28,443 One time, when my dad was beating me up, 524 00:41:28,583 --> 00:41:31,294 my mom finally stopped him, 525 00:41:31,503 --> 00:41:34,003 and he hit her too. 526 00:41:34,756 --> 00:41:37,256 She took me away. 527 00:41:37,842 --> 00:41:40,135 She shouldn't have been driving. 528 00:41:40,136 --> 00:41:44,598 She was crying so hard that she couldn't see the road. 529 00:41:44,599 --> 00:41:47,477 He said it was my fault. 530 00:41:50,230 --> 00:41:52,730 Don't cry, baby. 531 00:41:53,566 --> 00:41:56,066 You're with me now. 532 00:41:56,110 --> 00:41:59,120 I'm gonna take good care of you. 533 00:42:46,452 --> 00:42:50,038 Hey, man, where do you think you're going? 534 00:42:50,039 --> 00:42:54,460 Anywhere I want to. Now, turn around. 535 00:42:54,669 --> 00:42:57,295 - Assume the position. - Lighten up, man. 536 00:42:57,296 --> 00:43:00,591 Against the wall. Now, spread them. 537 00:43:02,927 --> 00:43:05,427 Hello. 538 00:43:09,558 --> 00:43:13,895 - Now, where is Snakeskin's place? - Stay cool, all right? 539 00:43:13,896 --> 00:43:16,314 I don't know. 540 00:43:16,315 --> 00:43:21,278 Look, he's got my daughter, all right? 541 00:43:21,528 --> 00:43:23,947 Now, where is he? 542 00:43:23,948 --> 00:43:26,448 Where? 543 00:43:26,659 --> 00:43:29,159 310. 544 00:43:40,672 --> 00:43:43,382 I'm gonna fix you up with something. 545 00:43:43,383 --> 00:43:45,893 It'll make you feel better. 546 00:43:58,273 --> 00:44:01,567 - Yeah? - Skin, there's a cop on his way up. 547 00:44:01,568 --> 00:44:04,068 It's Crystal's old man. 548 00:44:04,947 --> 00:44:07,406 Your old man's a cop? 549 00:44:07,407 --> 00:44:09,241 You didn't tell me? 550 00:44:09,242 --> 00:44:11,742 Come here. 551 00:44:19,503 --> 00:44:22,003 Come on. 552 00:45:05,924 --> 00:45:07,132 Police! 553 00:45:07,133 --> 00:45:09,633 - Open up. - Go away. 554 00:45:10,845 --> 00:45:12,804 Want your daughter, man? 555 00:45:12,805 --> 00:45:16,955 It'll be piece by piece unless you back off. 556 00:45:18,519 --> 00:45:21,559 We're going down the fire escape. 557 00:45:42,877 --> 00:45:46,379 She is the last kid you ever put on the street. 558 00:45:46,380 --> 00:45:49,050 Don't do it, Daddy. Don't. 559 00:45:49,967 --> 00:45:53,678 - He turned you into a whore. - No, he didn't. 560 00:45:53,679 --> 00:45:57,308 You did! You did! 561 00:46:19,121 --> 00:46:21,665 I can't believe it. 562 00:46:22,791 --> 00:46:24,375 So you heard from her father? 563 00:46:24,376 --> 00:46:26,044 He's in counselling. 564 00:46:26,045 --> 00:46:29,339 The courts are gonna work out some supervised visits. 565 00:46:29,340 --> 00:46:32,590 They'll have to take it from there. 566 00:46:33,427 --> 00:46:36,846 What about Jennifer? Counselling helping her? 567 00:46:36,847 --> 00:46:38,890 At least she understands now 568 00:46:38,891 --> 00:46:42,602 that her mother's death wasn't her fault. 569 00:46:42,603 --> 00:46:45,273 She isn't guilty of anything. 570 00:46:46,148 --> 00:46:48,978 I'll catch you later, MacGyver. 571 00:46:52,321 --> 00:46:54,322 You know, 572 00:46:54,323 --> 00:46:56,073 I finally got you figured out. 573 00:46:56,074 --> 00:46:58,701 Why you're always on the brink of disaster. 574 00:46:58,702 --> 00:47:01,037 Yeah? What's the conclusion, doc? 575 00:47:01,038 --> 00:47:04,373 Well, part of you is still trying to stop your dad and grandma 576 00:47:04,374 --> 00:47:06,584 from dying in that car accident. 577 00:47:06,585 --> 00:47:09,211 And another part of you is still trying to get home in time 578 00:47:09,212 --> 00:47:11,722 to say goodbye to your mom. 579 00:47:13,634 --> 00:47:16,302 Those things aren't your fault, MacGyver. 580 00:47:16,303 --> 00:47:19,293 The first step is realising that. 581 00:47:19,765 --> 00:47:22,265 Maybe so. 582 00:47:28,565 --> 00:47:31,065 Bye, MacGyver. 583 00:47:32,110 --> 00:47:34,610 See you around, Jennifer. 584 00:47:41,494 --> 00:47:42,995 You need help? 585 00:47:42,996 --> 00:47:48,460 Call National Runaway Switchboard. 1-800-62 1-4000. 40667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.