All language subtitles for 1955 Six Bridges to Cross.VOEN.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,710 --> 00:00:35,986 Which one is the right one? 2 00:00:36,010 --> 00:00:38,076 I know my love waits for me 3 00:00:38,100 --> 00:00:40,446 Six Bridges to cross, 4 00:00:40,470 --> 00:00:45,996 and I ask, which one shall it be? 5 00:00:46,020 --> 00:00:51,006 Six Bridges to cross, 6 00:00:51,030 --> 00:00:55,086 each one seems the right one. 7 00:00:55,110 --> 00:00:59,426 And yet I know I must choose, 8 00:00:59,450 --> 00:01:05,226 for this love I dare not lose. 9 00:01:05,250 --> 00:01:09,936 Send me a star, a heavenly light 10 00:01:09,960 --> 00:01:14,236 to help me find the way. 11 00:01:14,260 --> 00:01:19,196 Wherever you are, let me be right, 12 00:01:19,220 --> 00:01:24,956 I open my heart and I pray. 13 00:01:24,980 --> 00:01:30,456 Six Bridges to cross, 14 00:01:30,480 --> 00:01:34,756 one bridge is the right one. 15 00:01:34,780 --> 00:01:39,426 One dream alone can come true. 16 00:01:39,450 --> 00:01:47,370 Let me cross the bridge that leads to you. 17 00:01:54,170 --> 00:01:59,696 One dream alone can come true. 18 00:01:59,720 --> 00:02:07,720 Let me cross the bridge that leads to you. 19 00:02:11,690 --> 00:02:15,126 This is Boston, a thriving island. 20 00:02:15,150 --> 00:02:18,676 Once isolated by water from the rest of new england. 21 00:02:18,700 --> 00:02:22,006 Today, home of a million people 22 00:02:22,030 --> 00:02:24,292 and the business hub for two million commuters 23 00:02:24,330 --> 00:02:30,226 who daily cross the city's six Bridges to get to their jobs. 24 00:02:30,250 --> 00:02:35,026 This too is Boston, an integral part of the city. 25 00:02:35,050 --> 00:02:40,066 It is here in 1933, the year of the great depression, 26 00:02:40,090 --> 00:02:43,406 that we start our story. 27 00:02:43,430 --> 00:02:46,300 Extra, extra! 28 00:02:51,690 --> 00:02:53,770 Baby food. 29 00:02:58,440 --> 00:02:59,926 Hey, put that back! 30 00:02:59,950 --> 00:03:02,310 Hey, hey! 31 00:03:09,040 --> 00:03:11,096 Hey, come on, come on, let's go! 32 00:03:11,120 --> 00:03:14,726 Slow down, slow down, you ain't going no place, take it easy. 33 00:03:14,750 --> 00:03:18,146 - Okay, okay, oh boy. - Come on, what are we going for, 34 00:03:18,170 --> 00:03:20,410 that was a good one. 35 00:03:30,850 --> 00:03:33,626 Hey, look, look, Jerry got some milk. 36 00:03:33,650 --> 00:03:36,916 Come on, Jerry, come on, hurry up. 37 00:03:36,940 --> 00:03:39,336 Come on. 38 00:03:39,360 --> 00:03:41,426 - Come on. - Get out, get out, crooks! 39 00:03:41,450 --> 00:03:44,030 Get out, get out, quick! 40 00:03:58,920 --> 00:04:01,500 - Here comes the screwball. - Yeah. 41 00:04:11,100 --> 00:04:13,246 - How about a kiss, Maggie? - Mind you. 42 00:04:13,270 --> 00:04:15,376 - Hey. - Ah. 43 00:04:15,400 --> 00:04:18,126 - You wanna kiss me, Jerry? - Hey, how about that? 44 00:04:18,150 --> 00:04:20,916 - J and j, Jerry and jerk. - I'll marbleize you. 45 00:04:20,940 --> 00:04:24,926 - I was kidding. - You want to? 46 00:04:24,950 --> 00:04:27,716 Oh, go lock yourself in the nuthouse. 47 00:04:27,740 --> 00:04:29,730 Come on, shove off. 48 00:04:37,750 --> 00:04:39,790 Man, oh, man. 49 00:04:43,380 --> 00:04:46,550 - Boy's a rookie! - He's a rookie! 50 00:05:37,400 --> 00:05:39,680 Stop or I'll shoot! 51 00:06:11,010 --> 00:06:15,536 "Fortunately, the boy will live, but he will never have children of his own." 52 00:06:15,560 --> 00:06:17,920 Cops. They ought to lynch him. 53 00:06:19,060 --> 00:06:22,376 "The public is entitled to know what disciplinary action 54 00:06:22,400 --> 00:06:25,560 will be taken against this trigger-happy patrolman." 55 00:06:27,450 --> 00:06:30,046 How did you get into this mess, officer? 56 00:06:30,070 --> 00:06:33,096 Three complaints the last couple of nights, all stores, 57 00:06:33,120 --> 00:06:34,426 breaking and entering. 58 00:06:34,450 --> 00:06:36,976 So when I heard the crash inside and saw the torn screen, 59 00:06:37,000 --> 00:06:39,096 I busted in and went after them. 60 00:06:39,120 --> 00:06:41,266 They looked like grown men to me. 61 00:06:41,290 --> 00:06:44,356 I called to them to halt. They didn't. 62 00:06:44,380 --> 00:06:47,670 I fired and hit the kid. 63 00:06:48,840 --> 00:06:51,116 Anything else? 64 00:06:51,140 --> 00:06:52,776 No, sir. 65 00:06:52,800 --> 00:06:55,906 But if I have to go up before a trial board for doing my job, captain concannon, 66 00:06:55,930 --> 00:06:57,996 I don't want to stay in the department. 67 00:06:58,020 --> 00:07:01,746 Uh, that's pretty big talk for a cop that's only been on the job three months. 68 00:07:01,770 --> 00:07:05,416 Yes, sir, I know, but I want to go on living too. 69 00:07:05,440 --> 00:07:08,046 Cop on my beat needs eyes in the back of his head. 70 00:07:08,070 --> 00:07:12,046 I gotta shoot first and ask questions later. 71 00:07:12,070 --> 00:07:15,256 What is your record for arrests, Gallagher? 72 00:07:15,280 --> 00:07:19,556 Thirteen: Four convictions, two not guilty, seven pending. 73 00:07:19,580 --> 00:07:20,936 - Married? - Yes, sir. 74 00:07:20,960 --> 00:07:23,106 Children? 75 00:07:23,130 --> 00:07:24,870 No, sir. 76 00:07:28,760 --> 00:07:30,776 Take three days off with pay. 77 00:07:30,800 --> 00:07:34,340 Keep out of sight, give these newspapers a chance to cool off. 78 00:07:37,970 --> 00:07:39,576 That's all. 79 00:07:39,600 --> 00:07:40,786 Why, yes, sir. 80 00:07:40,810 --> 00:07:43,850 Uh, thank you, sir. 81 00:07:53,410 --> 00:07:56,110 Hello, rookie, come on in. 82 00:07:58,830 --> 00:08:00,886 You come around for me to get your job back? 83 00:08:00,910 --> 00:08:04,436 - You don't get fired for doing your job. - You mean you're still working? 84 00:08:04,460 --> 00:08:07,436 - Yep, still working. - You must have connections. 85 00:08:07,460 --> 00:08:10,526 I thought the newspapers tied a can to your tail. 86 00:08:10,550 --> 00:08:12,146 Sorry to disappoint you. 87 00:08:12,170 --> 00:08:13,736 I'm not disappointed. 88 00:08:13,760 --> 00:08:18,116 I ain't even sore at you, just myself. 89 00:08:18,140 --> 00:08:20,906 I should've been over that fence faster. 90 00:08:20,930 --> 00:08:22,536 That's the trouble with running a gang, 91 00:08:22,560 --> 00:08:24,666 you gotta be the last man to scram. 92 00:08:24,690 --> 00:08:26,246 Stop bragging, junior. 93 00:08:26,270 --> 00:08:28,956 Who's bragging? I ain't bragging. 94 00:08:28,980 --> 00:08:31,546 Didn't you know I have a record? 95 00:08:31,570 --> 00:08:34,636 Fruit snatching, truancy, malicious mischief, 96 00:08:34,660 --> 00:08:36,926 nothing you can't walk away from. 97 00:08:36,950 --> 00:08:38,216 Maybe we can help you. 98 00:08:38,240 --> 00:08:39,676 Maybe we can straighten you out. 99 00:08:39,700 --> 00:08:43,936 Don't let's get sloppy and start a big reform movement, Gallagher. 100 00:08:43,960 --> 00:08:46,556 Just trying to make it easy on my foot, 101 00:08:46,580 --> 00:08:49,976 'cause if you or your gang ever get out of line on my beat, 102 00:08:50,000 --> 00:08:52,146 I'll kick your rumps right around the block. 103 00:08:52,170 --> 00:08:55,790 Don't worry. You'll never catch me pulling anything on your beat. 104 00:08:57,260 --> 00:09:00,656 Don't stand there looking stupid, come on in. 105 00:09:00,680 --> 00:09:04,536 Andy Norris, hymie weiner, skids radzievich, red Flanagan. 106 00:09:04,560 --> 00:09:06,416 This is Eddie Gallagher, the cop who shot me. 107 00:09:06,440 --> 00:09:08,286 - Hi, fellas. - He's not a bad guy. 108 00:09:08,310 --> 00:09:10,520 A little sloppy but not bad. 109 00:09:12,820 --> 00:09:14,770 Hey, gee thanks. 110 00:09:18,990 --> 00:09:21,766 Tell them what I told you, Jerry. 111 00:09:21,790 --> 00:09:24,990 About their rumps. See you soon. 112 00:09:28,380 --> 00:09:31,726 Here comes the brain department, Gallagher. 113 00:09:31,750 --> 00:09:33,896 All right, officers, let's get these people out of here. 114 00:09:33,920 --> 00:09:36,656 - Yes, sir. - Okay, folks, come on, folks, let's keep moving. 115 00:09:36,680 --> 00:09:39,076 Come on, keep moving. 116 00:09:39,100 --> 00:09:41,180 I said keep moving. 117 00:09:43,680 --> 00:09:46,666 Say, I wonder how long it takes to break into the brain department. 118 00:09:46,690 --> 00:09:49,666 You never know, sometimes forever. 119 00:09:49,690 --> 00:09:51,930 Okay, come on, hurry on home. 120 00:09:56,320 --> 00:09:58,386 Hey. 121 00:09:58,410 --> 00:10:00,320 Gee, thanks. 122 00:10:03,450 --> 00:10:05,556 You put the arm on somebody for this? 123 00:10:05,580 --> 00:10:06,766 Nope. 124 00:10:06,790 --> 00:10:09,750 - All bought and paid for. - Sucker. 125 00:10:11,590 --> 00:10:15,436 Mm, swell. 126 00:10:15,460 --> 00:10:18,696 I hear gittelson's jewelry store got knocked over. 127 00:10:18,720 --> 00:10:20,776 Don't you ever talk about anything else? 128 00:10:20,800 --> 00:10:24,076 Okay, let's talk about something else. 129 00:10:24,100 --> 00:10:26,076 What do you know about baseball? 130 00:10:26,100 --> 00:10:28,456 Not much. 131 00:10:28,480 --> 00:10:31,036 What was the longest big league game ever played? 132 00:10:31,060 --> 00:10:32,496 That's easy. 133 00:10:32,520 --> 00:10:35,296 1906, Philadelphia and Boston. 134 00:10:35,320 --> 00:10:37,876 - Twenty-four innings. - Wrong. 135 00:10:37,900 --> 00:10:39,716 - Right. - Wanna bet? 136 00:10:39,740 --> 00:10:42,556 Sure, uh, two bits. 137 00:10:42,580 --> 00:10:44,426 You were made for me, Gallagher. 138 00:10:44,450 --> 00:10:48,556 1920, Dodgers and Boston, 26 innings. 139 00:10:48,580 --> 00:10:50,186 Game called on account of darkness. 140 00:10:50,210 --> 00:10:54,016 - You win, that's right. - Naturally. 141 00:10:54,040 --> 00:10:56,526 Have a hunk. 142 00:10:56,550 --> 00:11:00,776 Would it mean anything to you to bust that jewelry store job? 143 00:11:00,800 --> 00:11:05,446 Every good one you break brings promotion a little closer. 144 00:11:05,470 --> 00:11:09,456 Go down to cherry hill and tip a guy by the name of rusty Glen upside down, 145 00:11:09,480 --> 00:11:12,586 maybe a couple of pawn tickets will fall out of his pocket. 146 00:11:12,610 --> 00:11:16,506 The rest of the stuff's up in his room, under the mattress. 147 00:11:16,530 --> 00:11:18,716 Only reason why I'm squealing, 148 00:11:18,740 --> 00:11:21,636 that cherry hill gang shouldn't pull jobs in our neighborhood, 149 00:11:21,660 --> 00:11:24,306 maybe get one of us blamed. 150 00:11:24,330 --> 00:11:26,716 But you didn't get the information from me, 151 00:11:26,740 --> 00:11:29,806 you figured it out for yourself, right? 152 00:11:29,830 --> 00:11:32,070 No one will ever know we talked about it. 153 00:11:37,380 --> 00:11:41,486 You heard the defendant's father admit he regards his son as incorrigible. 154 00:11:41,510 --> 00:11:44,866 Yes, sir, but I think Jerry will change. 155 00:11:44,890 --> 00:11:47,486 He's promised me that, if he's given the chance, 156 00:11:47,510 --> 00:11:50,866 he'll go back to school again and start behaving himself. 157 00:11:50,890 --> 00:11:53,626 You intend to keep your promise to this officer? 158 00:11:53,650 --> 00:11:56,166 Sure. 159 00:11:56,190 --> 00:11:57,430 That's all, officer. 160 00:11:59,530 --> 00:12:03,336 In view of the recommendation of the arresting officer in this case, 161 00:12:03,360 --> 00:12:06,676 I'm placing the defendant on probation for one year. 162 00:12:06,700 --> 00:12:10,820 But if you come before me once again, son, I'll send you to a school of correction 163 00:12:14,170 --> 00:12:15,476 yes, sir. 164 00:12:15,500 --> 00:12:18,686 That's all, court's adjourned. 165 00:12:18,710 --> 00:12:22,128 You can go now, the probation officer will be around to see you soon. 166 00:12:38,190 --> 00:12:40,060 Hey, Gallagher. 167 00:12:43,280 --> 00:12:44,756 Sure glad that's over with. 168 00:12:44,780 --> 00:12:48,306 I hear rusty Glen hollered like a stuck pig when you bagged him. 169 00:12:48,330 --> 00:12:51,240 Never mind, you just start thinking about your future. 170 00:12:55,120 --> 00:12:57,646 Decide whether you're gonna get smart or keep on being a sucker. 171 00:12:57,670 --> 00:13:00,356 Gonna get smart, real smart. 172 00:13:00,380 --> 00:13:02,736 I don't think we're talking the same language. 173 00:13:02,760 --> 00:13:04,946 When you get back to school, learn a good trade, 174 00:13:04,970 --> 00:13:08,076 - get yourself a good job. - Swell, 12 bucks a week to start, 175 00:13:08,100 --> 00:13:10,736 maybe a couple of bucks' raise ever year or two. 176 00:13:10,760 --> 00:13:12,286 I suppose stealing's better. 177 00:13:12,310 --> 00:13:14,666 Don't knock it. 178 00:13:14,690 --> 00:13:17,206 Prisons are loaded with dummies like you. 179 00:13:17,230 --> 00:13:20,496 You steal a thousand bucks and serve five years for it, 180 00:13:20,520 --> 00:13:24,466 that's two hundred a year, four bucks a week, and no raises. 181 00:13:24,490 --> 00:13:26,926 If you're caught. 182 00:13:26,950 --> 00:13:30,596 Listen to me, you little idiot, I'm gonna do my best to keep you straight, 183 00:13:30,620 --> 00:13:34,976 only because there might be something to you beside plain, fresh mouth. 184 00:13:35,000 --> 00:13:38,436 But if you get out of line, I'll take you in by the back of your pants. 185 00:13:38,460 --> 00:13:41,226 Okay, okay. 186 00:13:41,250 --> 00:13:42,936 Just don't get mad at me. 187 00:13:42,960 --> 00:13:45,080 Then quit that bigshot talk. 188 00:13:49,970 --> 00:13:51,786 I owe you for coming to court today. 189 00:13:51,810 --> 00:13:53,196 - Forget it. - Oh, no. 190 00:13:53,220 --> 00:13:57,076 I always pay off, nothing for nothing with me. 191 00:13:57,100 --> 00:13:59,036 - That freight got jobbed Tuesday night... - Shut up. 192 00:13:59,060 --> 00:14:01,586 I don't want any more of that kind of information from you. 193 00:14:01,610 --> 00:14:05,086 Two guys made it, Lenny Simmons and Johnny stark. 194 00:14:05,110 --> 00:14:07,086 The stuff's in a warehouse on commercial and Hanover. 195 00:14:07,110 --> 00:14:10,320 I hear they're gonna move it today, here comes your bus. 196 00:14:18,120 --> 00:14:21,226 Get your hands up. 197 00:14:21,250 --> 00:14:24,115 Get those sweaters up over your heads and hold them there. 198 00:14:26,420 --> 00:14:29,460 All right, back up inside, come on. 199 00:14:36,350 --> 00:14:37,996 All right, give me the knife. 200 00:14:38,020 --> 00:14:40,180 Give me the knife! 201 00:14:49,200 --> 00:14:51,530 Come on, what's going on? 202 00:14:58,710 --> 00:15:03,686 - Which would you have? - Quarter. 203 00:15:03,710 --> 00:15:07,356 - Come on, let's go. - Let's go. 204 00:15:07,380 --> 00:15:13,076 Come on, come on, let's go dice, come on, Maggie, six dice, all red. 205 00:15:13,100 --> 00:15:15,536 That's your point there, Jerry. 206 00:15:15,560 --> 00:15:17,496 Let's go. 207 00:15:17,520 --> 00:15:19,130 Will you beat it? 208 00:15:21,650 --> 00:15:23,746 Let's go dice, six, big six. 209 00:15:23,770 --> 00:15:25,706 Come on, Maggie. 210 00:15:25,730 --> 00:15:28,546 - Six... - Seven. 211 00:15:28,570 --> 00:15:31,506 Ugh, Maggie, you're jinxing me, will you beat it? 212 00:15:31,530 --> 00:15:34,636 Come on, Maggie. 213 00:15:34,660 --> 00:15:37,596 Here's your half. 214 00:15:37,620 --> 00:15:39,910 He'll be sorry. 215 00:15:42,920 --> 00:15:44,646 Hello, Gallagher. 216 00:15:44,670 --> 00:15:48,776 Sit down, just looking over your record. 217 00:15:48,800 --> 00:15:52,276 Most unusual for a patrolman to score so high. 218 00:15:52,300 --> 00:15:53,696 Luck or information? 219 00:15:53,720 --> 00:15:55,326 Information, mostly. 220 00:15:55,350 --> 00:15:58,076 - The florea boy? - Yeah. 221 00:15:58,100 --> 00:16:01,576 You've been to bat for him, let's see, twice this past year. 222 00:16:01,600 --> 00:16:03,996 - Yes, sir. - Why? 223 00:16:04,020 --> 00:16:07,586 Well, I guess I've been paying off for the information. 224 00:16:07,610 --> 00:16:10,586 Do you feel any sense of shame about playing ball with a stoolie? 225 00:16:10,610 --> 00:16:12,256 No, why should I? 226 00:16:12,280 --> 00:16:13,756 Why shouldn't you? 227 00:16:13,780 --> 00:16:16,136 Well, a cop's job is to detect and apprehend criminals. 228 00:16:16,160 --> 00:16:18,016 Where the information comes from isn't important. 229 00:16:18,040 --> 00:16:21,556 What counts is making the pinch, supplying the evidence for the conviction. 230 00:16:21,580 --> 00:16:23,896 That's it, son, that's it exactly, 231 00:16:23,920 --> 00:16:26,516 but don't shortchange yourself with just one stoolie. 232 00:16:26,540 --> 00:16:29,856 You can't have too many. 233 00:16:29,880 --> 00:16:33,656 There's just one other thing I have to clear up. 234 00:16:33,680 --> 00:16:36,946 Do you have any sense of loyalty to this young florea? 235 00:16:36,970 --> 00:16:39,866 Well, I like the kid, if that's what you mean. 236 00:16:39,890 --> 00:16:42,916 I feel kind of responsible for him, too. 237 00:16:42,940 --> 00:16:48,876 Because of me... because of my shooting him, he'll never have any kids of his own. 238 00:16:48,900 --> 00:16:51,466 More of a friend than a stoolie. 239 00:16:51,490 --> 00:16:53,426 Jerry's been to the house. 240 00:16:53,450 --> 00:16:55,886 You don't being an out-and-out stoolie home to meet your wife. 241 00:16:55,910 --> 00:16:59,556 Would you arrest him if you had to? 242 00:16:59,580 --> 00:17:01,556 Yes, sir. 243 00:17:01,580 --> 00:17:04,306 We'll find out. 244 00:17:04,330 --> 00:17:06,146 Here's a warrant for his arrest. 245 00:17:06,170 --> 00:17:08,606 Complaint comes from family welfare. 246 00:17:08,630 --> 00:17:12,316 Statutory rape. 247 00:17:12,340 --> 00:17:14,816 - Well, the kid didn't do it. - The girl says he did. 248 00:17:14,840 --> 00:17:16,656 I know the girl, captain, she's no good. 249 00:17:16,680 --> 00:17:18,196 Jerry wouldn't go anywhere near her. 250 00:17:18,220 --> 00:17:20,366 We call that hearsay, not evidence. 251 00:17:20,390 --> 00:17:24,036 Pick up the kid, bring him in, let the courts figure it out. 252 00:17:24,060 --> 00:17:25,800 Yes, sir. 253 00:17:39,700 --> 00:17:42,216 No wisecracks, Gallagher, I had to do this and help my old man... 254 00:17:42,240 --> 00:17:43,650 Skip it. 255 00:17:46,540 --> 00:17:48,700 What's this mean? 256 00:17:58,840 --> 00:17:59,946 What? 257 00:17:59,970 --> 00:18:03,326 Oh, I can't be responsible for what a nutty dame says. 258 00:18:03,350 --> 00:18:05,576 They throw the book at you for this kind of stink. 259 00:18:05,600 --> 00:18:07,416 The reformatory until you're 21. 260 00:18:07,440 --> 00:18:11,036 You know me better than that, Gallagher, I wouldn't mess with a screwball like Maggie. 261 00:18:11,060 --> 00:18:13,206 Then you know who did. 262 00:18:13,230 --> 00:18:14,506 So what? 263 00:18:14,530 --> 00:18:16,626 So when we get downtown, talk up. 264 00:18:16,650 --> 00:18:18,466 I'm no stoolie. 265 00:18:18,490 --> 00:18:22,966 Wait a minute, giving you information oh guys on the outside is one thing, 266 00:18:22,990 --> 00:18:25,726 ratting on somebody in my own gang, that's something else. 267 00:18:25,750 --> 00:18:28,516 Stop sitting on your brains. 268 00:18:28,540 --> 00:18:32,016 The rat's the guy that won't step up and take you out of the trap. 269 00:18:32,040 --> 00:18:35,736 There's always pressure on this kind of thing from family welfare. 270 00:18:35,760 --> 00:18:38,276 Are you gonna serve time for somebody else? 271 00:18:38,300 --> 00:18:40,366 I might. 272 00:18:40,390 --> 00:18:44,656 But if I do, I'll take care of him when I get out. 273 00:18:44,680 --> 00:18:47,076 Then go back again for life. 274 00:18:47,100 --> 00:18:48,456 Or to the chair. 275 00:18:48,480 --> 00:18:49,996 You're a pretty nice guy, Gallagher. 276 00:18:50,020 --> 00:18:52,666 You ought to learn to give up on me. 277 00:18:52,690 --> 00:18:55,404 Come on, let's go downtown and get this over with, huh? 278 00:18:57,860 --> 00:19:01,426 You stupid little jerk. 279 00:19:01,450 --> 00:19:04,216 You know, there are two things you don't know much about, Gallagher. 280 00:19:04,240 --> 00:19:07,480 - That's me and baseball. - Me and baseball, yeah, come on. 281 00:19:12,960 --> 00:19:16,776 Jerry florea took the rap for a member of his gang. 282 00:19:16,800 --> 00:19:20,276 The juvenile court judge kept his promise. 283 00:19:20,300 --> 00:19:25,236 Sent Jerry to the state reformatory until he would be 21. 284 00:19:25,260 --> 00:19:30,206 His removal from society attracted little attention in the community he had left, 285 00:19:30,230 --> 00:19:34,086 for the important news was the sudden death of John dillinger, 286 00:19:34,110 --> 00:19:38,350 public enemy no. 1, in a gun duel with government agents. 287 00:19:41,110 --> 00:19:44,980 And the birth of Patricia Gallagher was important only to her parents. 288 00:19:49,040 --> 00:19:52,806 During those same years, ed Gallagher moved out of uniform 289 00:19:52,830 --> 00:19:55,566 and into the brain department, 290 00:19:55,590 --> 00:19:58,250 the bureau of criminal investigation. 291 00:20:00,050 --> 00:20:05,526 The rank of sergeant brought a raise in pay and the fulfillment of a dream: 292 00:20:05,550 --> 00:20:09,246 To own their own home. 293 00:20:09,270 --> 00:20:10,656 It's wonderful, isn't it? 294 00:20:10,680 --> 00:20:14,286 Yeah, 250 payments and it'll be ours. 295 00:20:14,310 --> 00:20:17,020 Look, Jack, will you keep off the grass? 296 00:20:23,410 --> 00:20:24,506 Hi, Jerry. 297 00:20:24,530 --> 00:20:27,256 I thought I'd drive you back to Boston. 298 00:20:27,280 --> 00:20:30,400 Thanks, ed... oh, thank you for getting me the job. 299 00:20:30,450 --> 00:20:32,386 Without it, no parole. 300 00:20:32,410 --> 00:20:34,146 You'll make a swell elevator starter. 301 00:20:34,170 --> 00:20:35,976 Oh, are you kidding? Watch this. 302 00:20:36,000 --> 00:20:38,356 Number three, take it up. 303 00:20:38,380 --> 00:20:41,606 Oh, it's a lady. Madam, the fancy buttercup corporation is on the seventh floor, 304 00:20:41,630 --> 00:20:43,196 thank you very much. 305 00:20:43,220 --> 00:20:45,946 Hey, try this suit on for size. 306 00:20:45,970 --> 00:20:47,866 Oh, if the guys in here could see this. 307 00:20:47,890 --> 00:20:50,696 Getting presents from a cop, they'll start believing in miracles. 308 00:20:50,720 --> 00:20:52,996 Okay, climb into the miracle and let's get out of here. 309 00:20:53,020 --> 00:20:54,600 I'll be with you in a minute. 310 00:20:57,480 --> 00:20:59,770 I brought a friend of yours along. 311 00:21:04,400 --> 00:21:06,636 It's wonderful to see you again, Jerry. 312 00:21:06,660 --> 00:21:08,386 It's nice to see you, Mrs. Gallagher. 313 00:21:08,410 --> 00:21:10,596 I didn't expect such a big welcome home party. 314 00:21:10,620 --> 00:21:13,516 Well, this is only two thirds of the family, wait until you see Patricia. 315 00:21:13,540 --> 00:21:15,056 She must be pretty close to two by now. 316 00:21:15,080 --> 00:21:17,410 In another few months. 317 00:21:31,430 --> 00:21:33,326 Have you see my mother lately, ed? 318 00:21:33,350 --> 00:21:36,746 Yeah, she's fine, your dad too. 319 00:21:36,770 --> 00:21:38,836 They'll be glad to see you. 320 00:21:38,860 --> 00:21:42,416 No, Mrs. Gallagher, they don't want me within smelling distance. 321 00:21:42,440 --> 00:21:44,466 When they see you, that will change. 322 00:21:44,490 --> 00:21:45,966 Not a chance. 323 00:21:45,990 --> 00:21:49,386 My old man drew me a picture before I went away. 324 00:21:49,410 --> 00:21:51,716 "All the time, you were a big disgrace. 325 00:21:51,740 --> 00:21:53,556 You don't work at a pushcart, you don't do nothing, 326 00:21:53,580 --> 00:21:57,056 all you do is you steal and you fight." 327 00:21:57,080 --> 00:21:59,476 I've always been the rotten apple in the pushcart. 328 00:21:59,500 --> 00:22:01,646 Now who's getting sloppy? 329 00:22:01,670 --> 00:22:04,606 I'm not going home, ed. 330 00:22:04,630 --> 00:22:08,566 Someday... someday when I'm real fat, 331 00:22:08,590 --> 00:22:11,536 I'll drop in on him with a lot of that green stuff. 332 00:22:11,560 --> 00:22:16,116 Maybe then the old man will change his mind about his lousy kid. 333 00:22:16,140 --> 00:22:19,456 How you figuring on getting that green stuff, Jerry? 334 00:22:19,480 --> 00:22:23,876 Didn't I just graduate from trade school? 335 00:22:23,900 --> 00:22:27,716 Okay, okay, sir, it was a joke, joke. 336 00:22:27,740 --> 00:22:31,360 You better keep your eye on the road, officer, or you'll get a ticket. 337 00:22:36,290 --> 00:22:38,900 Why don't you try the eight ball? 338 00:22:43,420 --> 00:22:46,736 I searched for years for you behind the eight ball, Norris. 339 00:22:46,760 --> 00:22:48,840 Now I'm gonna pay you off. 340 00:22:51,640 --> 00:22:54,326 Stop, stop, stop! 341 00:22:54,350 --> 00:22:55,800 Ugh! 342 00:23:03,730 --> 00:23:06,126 Skids! 343 00:23:06,150 --> 00:23:08,940 Come on, take it easy. 344 00:23:14,410 --> 00:23:16,820 Take it easy, boys. 345 00:23:16,870 --> 00:23:19,580 Take it easy, take it easy. 346 00:23:23,790 --> 00:23:25,450 Cops! Beat it! 347 00:23:28,210 --> 00:23:30,380 I'll arrest him. 348 00:23:35,390 --> 00:23:38,496 - Who walloped you, Norris? - Nobody knows the guy, officer, 349 00:23:38,520 --> 00:23:42,230 - he was new around here. - Shut up. Who was it, Norris? 350 00:23:46,730 --> 00:23:49,966 I never saw him before. 351 00:23:49,990 --> 00:23:51,426 Do you know who the guy was, Angie? 352 00:23:51,450 --> 00:23:53,310 Oh, he was, uh... 353 00:23:56,030 --> 00:23:57,806 I'm talking to you, Angie. 354 00:23:57,830 --> 00:24:01,806 Oh, I don't know the guy, it's a new face. 355 00:24:01,830 --> 00:24:04,990 He's not a regular customer. 356 00:24:11,720 --> 00:24:14,816 Florea seemed to prosper at his new job, 357 00:24:14,840 --> 00:24:20,536 although 25 dollars a week wasn't very much of what he would call, "that green stuff." 358 00:24:20,560 --> 00:24:24,536 But with a side business of making book on the horses, 359 00:24:24,560 --> 00:24:27,400 an elevator starter could do very well. 360 00:24:37,490 --> 00:24:40,360 - Who is it? - The glee club. 361 00:24:46,580 --> 00:24:50,316 - Hi, Jerry. - Hey. 362 00:24:50,340 --> 00:24:53,066 Say, looks like you're making millions. 363 00:24:53,090 --> 00:24:55,656 Come on, you can't make a bundle out of two-buck bets. 364 00:24:55,680 --> 00:24:58,616 It's better than coffee money. 365 00:24:58,640 --> 00:25:01,156 All right, all right. 366 00:25:01,180 --> 00:25:04,786 Now, how would you guys like to cut up a big melon? 367 00:25:04,810 --> 00:25:07,206 Thirty grand or more in one big swallow. 368 00:25:07,230 --> 00:25:13,086 - Now I may be punchy, but I ain't crazy. - I know... sit down and cut the comedy. 369 00:25:13,110 --> 00:25:14,426 How much cash can you get your hands on 370 00:25:14,450 --> 00:25:16,586 in the next couple of days? 371 00:25:16,610 --> 00:25:18,966 - Eight, maybe nine hundred. - What about you? 372 00:25:18,990 --> 00:25:21,216 About the same, I guess. 373 00:25:21,240 --> 00:25:24,636 Mm. 374 00:25:24,660 --> 00:25:29,476 Well, it's thirty-four hundred here, we're gonna have about five grand. 375 00:25:29,500 --> 00:25:31,226 Come onl 376 00:25:31,250 --> 00:25:32,566 it's about five grand in all. 377 00:25:32,590 --> 00:25:35,856 Now we're gonna have to get a couple of stooges to help place the bets with the big books. 378 00:25:35,880 --> 00:25:40,366 We're supposed to make this melon betting the horses? 379 00:25:40,390 --> 00:25:42,116 Just one horse, 380 00:25:42,140 --> 00:25:46,576 and collect eight-to-one for our five grand. 381 00:25:46,600 --> 00:25:50,046 A fixed race? That ain't our racket, Jerry. 382 00:25:50,070 --> 00:25:54,296 Who says it was? We're not gonna fix any race, 383 00:25:54,320 --> 00:25:57,756 just the result... and the mutuel payoff. 384 00:25:57,780 --> 00:25:59,400 You're nuts! 385 00:26:02,240 --> 00:26:05,886 You guys know how the betting rooms get the results and the mutuel prices? 386 00:26:05,910 --> 00:26:07,936 - Telephone. - The service sells them the set 387 00:26:07,960 --> 00:26:10,816 of the description of the races, payoffs, changing odds, everything. 388 00:26:10,840 --> 00:26:12,186 Mhm. 389 00:26:12,210 --> 00:26:16,696 And, uh, how does the service get the stuff? 390 00:26:16,720 --> 00:26:19,116 From the track, I guess. 391 00:26:19,140 --> 00:26:23,156 From outside the track and I'm not guessing. 392 00:26:23,180 --> 00:26:28,576 Two guys with a telescope describe the race from the third floor apartment overlooking the track. 393 00:26:28,600 --> 00:26:31,876 Then special announcers at the wire service offices 394 00:26:31,900 --> 00:26:35,876 - relay this stuff to rooms all over the country. - So what? 395 00:26:35,900 --> 00:26:41,296 So if the telescope boys phone in what they're told to phone in, 396 00:26:41,320 --> 00:26:45,266 we hame the winner of the race and the mutuels 397 00:26:45,290 --> 00:26:50,106 and collect eight to one or maybe ten to one if we want to turn pig. 398 00:26:50,130 --> 00:26:54,026 And the books don't get the legitimate results until after 399 00:26:54,050 --> 00:26:56,566 we've collected the cash and scrammed. 400 00:26:56,590 --> 00:26:59,736 - Oh-ho! - I'll take that ten-to-one and call me pig! 401 00:26:59,760 --> 00:27:02,340 - Go get my watch. - Okay, boss. 402 00:27:50,390 --> 00:27:53,126 They're on the track. 403 00:27:53,150 --> 00:27:57,376 Coming out at Suffolk, new line coming. 404 00:27:57,400 --> 00:27:59,966 - On the track at Suffolk. - $300 across on empire builder. 405 00:27:59,990 --> 00:28:02,546 - Three hundred? - Across. 406 00:28:02,570 --> 00:28:05,676 Charlie. 407 00:28:05,700 --> 00:28:08,940 Three bills across on empire builder. 408 00:28:15,040 --> 00:28:17,476 Was it supposed to be a goodie? 409 00:28:17,500 --> 00:28:19,540 For nine hundred skins, it better be. 410 00:28:21,380 --> 00:28:23,420 Okay, take it. 411 00:29:05,720 --> 00:29:07,696 Going to the post. 412 00:29:07,720 --> 00:29:12,210 Okay... at the post at Suffolk. 413 00:29:14,770 --> 00:29:17,206 - Hey, what... - Behave yourselves and do as you're told. 414 00:29:17,230 --> 00:29:20,350 You, sit down over there, sit down. 415 00:29:24,450 --> 00:29:27,176 You're gonna read this race the way I tell you, understand? 416 00:29:27,200 --> 00:29:28,940 Yes, sure. 417 00:29:36,620 --> 00:29:39,226 When I give you the okay, read off the description the way it's written 418 00:29:39,250 --> 00:29:41,986 and you better read it right, pal, if you want to stay alive. 419 00:29:42,010 --> 00:29:45,606 Yeah, sure. 420 00:29:45,630 --> 00:29:49,130 There they go, extravagant miss is going to the front. 421 00:29:51,760 --> 00:29:55,416 Off at Suffolk, it's 33. 422 00:29:55,440 --> 00:29:58,050 They're running at Suffolk at 33. 423 00:30:00,690 --> 00:30:05,296 Around the first turn, extravagant miss by a length, likely a length. 424 00:30:05,320 --> 00:30:08,506 Al's girl ahead. 425 00:30:08,530 --> 00:30:12,636 At the quarter, swanny gal by a length, seesaw by a half, 426 00:30:12,660 --> 00:30:17,686 empire builder by two, and extravagant miss. 427 00:30:17,710 --> 00:30:21,750 At the corner, swanny gal by a length, seesaw by a half. 428 00:30:23,880 --> 00:30:28,170 At the half, extravagant miss a nose, al's girl a length. 429 00:30:30,140 --> 00:30:33,946 At the half, swanny gal a half, empire builder by one, 430 00:30:33,970 --> 00:30:37,576 seesaw by two, and extravagant miss. 431 00:30:37,600 --> 00:30:41,286 Into the stretch, mighty like in front by two lengths, 432 00:30:41,310 --> 00:30:45,600 al's girl by a half, and seesaw on the outside. 433 00:30:47,530 --> 00:30:51,296 In the stretch, empire builder by one length, seesaw by a half, 434 00:30:51,320 --> 00:30:54,596 extravagant miss by two, and so lightly running fourth. 435 00:30:54,620 --> 00:30:59,186 The winner will be next. 436 00:30:59,210 --> 00:31:03,540 Al's girl by a half, mighty like the winner by two lengths. 437 00:31:06,170 --> 00:31:08,196 Empire builder wins it by a length. 438 00:31:08,220 --> 00:31:11,236 Extravagant miss is second, seesaw finishes third. 439 00:31:11,260 --> 00:31:13,616 Winner closed at 11-1. 440 00:31:13,640 --> 00:31:17,286 Empire builder wins it by a length, extravagant miss is second, 441 00:31:17,310 --> 00:31:22,180 seesaw finished third, empire builder throws 11-1. 442 00:31:24,860 --> 00:31:27,626 It's official, next post 307. 443 00:31:27,650 --> 00:31:29,376 It's official next post... 444 00:31:29,400 --> 00:31:30,990 A real goody goody. 445 00:31:32,950 --> 00:31:36,240 All right, up with you, over there. 446 00:31:49,470 --> 00:31:52,420 All right, each one in a closet. 447 00:32:26,790 --> 00:32:30,486 All right, break it up, break it up, back up, back up. 448 00:32:30,510 --> 00:32:32,566 Easy does it now, easy. 449 00:32:32,590 --> 00:32:35,316 - Is he hurt bad? - Looks like it. 450 00:32:35,340 --> 00:32:38,590 Hey, this guy's heeled. 451 00:32:44,560 --> 00:32:46,706 Ow! Watch the arm. 452 00:32:46,730 --> 00:32:48,666 Were you going some place special, Jack? 453 00:32:48,690 --> 00:32:52,150 Yeah, I was gonna go visit my aunt Fanny. 454 00:33:00,540 --> 00:33:07,016 There's a rumor going around that the big books got clipped for a lot of that green stuff. 455 00:33:07,040 --> 00:33:08,856 Over fifty grand. 456 00:33:08,880 --> 00:33:11,276 I... I've heard about it. 457 00:33:11,300 --> 00:33:12,526 Is that all? 458 00:33:12,550 --> 00:33:15,276 You weren't tied in? 459 00:33:15,300 --> 00:33:20,906 Look, ed. If a job is pulled outside of Boston, where's the skin off your nose? 460 00:33:20,930 --> 00:33:24,366 Not off mine, off yours. 461 00:33:24,390 --> 00:33:26,826 Right now, you're charged on three counts. 462 00:33:26,850 --> 00:33:30,916 Possession of a gun, burglary tools, and violation of parole. 463 00:33:30,940 --> 00:33:34,006 It's not the kind of trouble you can blow away with your mouth. 464 00:33:34,030 --> 00:33:37,636 That's the kind that can add up to a big piece of your life. 465 00:33:37,660 --> 00:33:41,886 Five or ten years, a guy my age could serve that standing on one hand. 466 00:33:41,910 --> 00:33:44,530 - Don't get cute! - Then lay off the sermons! 467 00:33:47,000 --> 00:33:50,856 Don't you know any other kind of gab? Confession is good for the soul, 468 00:33:50,880 --> 00:33:54,236 honesty is the best policy, obey the law, keep to the right, 469 00:33:54,260 --> 00:33:56,790 don't jaywalk, curb your dog. 470 00:34:03,350 --> 00:34:06,116 Okay. 471 00:34:06,140 --> 00:34:10,086 I told you a long time ago to give up on me. 472 00:34:10,110 --> 00:34:12,256 Can't rub out the spots. 473 00:34:12,280 --> 00:34:14,690 I'm not even gonna try. 474 00:34:19,160 --> 00:34:21,240 This washes us up. 475 00:34:24,160 --> 00:34:27,150 Well... wait a minute, ed. 476 00:34:31,590 --> 00:34:35,026 You just can't bust up a friendship just like that. 477 00:34:35,050 --> 00:34:36,986 Yeah. 478 00:34:37,010 --> 00:34:40,236 Just like that. 479 00:34:40,260 --> 00:34:43,996 As far as I'm concerned, you're just another thief. 480 00:34:44,020 --> 00:34:49,310 I'll put the pinch on you fast as I'd spit the bad taste out of my mouth. 481 00:35:07,540 --> 00:35:09,896 Yesterday, 482 00:35:09,920 --> 00:35:15,816 December 7th, 1941, 483 00:35:15,840 --> 00:35:21,486 a date which will live in infamy. 484 00:35:21,510 --> 00:35:24,366 The united stated of America 485 00:35:24,390 --> 00:35:28,036 was suddenly and deliberately attacked 486 00:35:28,060 --> 00:35:33,600 by naval and air forces of the empire of Japan. 487 00:35:39,740 --> 00:35:41,136 Did she go to sleep yet? 488 00:35:41,160 --> 00:35:43,096 Mhm. 489 00:35:43,120 --> 00:35:47,266 Clocked out before I finished reading a whole page. 490 00:35:47,290 --> 00:35:49,806 Just go away now, I smell of dishwater. 491 00:35:49,830 --> 00:35:52,016 Oh, it's a wonderful smell. 492 00:35:52,040 --> 00:35:53,620 Ed... 493 00:35:57,880 --> 00:36:01,290 Thank you very much, sergeant. 494 00:36:07,390 --> 00:36:11,036 A letter came from Jerry florea today. 495 00:36:11,060 --> 00:36:14,036 Throw it in with the rest of the garbage. 496 00:36:14,060 --> 00:36:16,416 Oh, you never change, do you, honey? 497 00:36:16,440 --> 00:36:18,756 Once a stubborn Mick, always a stubborn Mick. 498 00:36:18,780 --> 00:36:21,296 - Have it your way. - Well, my way is to stand still and listen. 499 00:36:21,320 --> 00:36:23,336 Your family must've come from another part of Ireland. 500 00:36:23,360 --> 00:36:25,136 Now, ed, don't joke about this. 501 00:36:25,160 --> 00:36:28,466 All Jerry's asking for is a chance to fight for his country. 502 00:36:28,490 --> 00:36:30,886 You're going in, he's got as much right to that as you have, doesn't he? 503 00:36:30,910 --> 00:36:32,556 What kind of an army does he think we have? 504 00:36:32,580 --> 00:36:34,726 He's a convicted felon. 505 00:36:34,750 --> 00:36:39,066 Well, he says it can be arranged, that four prisoners have been accepted already. 506 00:36:39,090 --> 00:36:41,606 It's done through the parole board, see? 507 00:36:41,630 --> 00:36:44,540 Maybe so, but I'm not buying any. 508 00:36:50,930 --> 00:36:53,246 Now, who else can he ask for help? 509 00:36:53,270 --> 00:36:56,916 His father's dead and his mother wouldn't know how to help him. 510 00:36:56,940 --> 00:37:00,086 Now... now this could be the boy's salvation. 511 00:37:00,110 --> 00:37:02,716 Maybe he can get straight with himself. 512 00:37:02,740 --> 00:37:06,386 Oh, ed, break down a little. 513 00:37:06,410 --> 00:37:08,096 Well, what am I supposed to do about it? 514 00:37:08,120 --> 00:37:10,806 Well, you can talk to inspector concannon. 515 00:37:10,830 --> 00:37:13,790 I know he'll help Jerry if you ask him. 516 00:37:16,290 --> 00:37:19,280 Oh, you'll do it, won't you, honey? 517 00:37:23,170 --> 00:37:26,210 Let me taste the dishwater. 518 00:37:36,850 --> 00:37:40,796 I'll ask concannon. 519 00:37:40,820 --> 00:37:43,086 When? 520 00:37:43,110 --> 00:37:44,900 In the morning. 521 00:38:01,340 --> 00:38:04,396 This is a great day for me, ed, you showing up. 522 00:38:04,420 --> 00:38:07,566 I never thought I'd ever see you again. 523 00:38:07,590 --> 00:38:10,210 Sit down. 524 00:38:16,730 --> 00:38:19,126 - How's the baby? - Fine. 525 00:38:19,150 --> 00:38:20,876 Good. 526 00:38:20,900 --> 00:38:23,046 She must be going to school by now. 527 00:38:23,070 --> 00:38:26,280 - Yeah, kindergarten. - Kindergarten. 528 00:38:32,740 --> 00:38:37,596 What's I'm trying to say is... is I know what a wisecracking dope I was 529 00:38:37,620 --> 00:38:39,396 the last time I saw you. 530 00:38:39,420 --> 00:38:41,700 Forget it, it's past history. 531 00:38:43,460 --> 00:38:45,450 Thanks. 532 00:38:49,430 --> 00:38:51,920 I'm... I'm glad it's over. 533 00:38:55,180 --> 00:38:58,536 You think you'll be able to help me to get out of this mousetrap and into the army? 534 00:38:58,560 --> 00:39:01,536 Is that why you want to join the army, to get out of here? 535 00:39:01,560 --> 00:39:04,126 Come on, ed, you know me better than that. 536 00:39:04,150 --> 00:39:07,926 Nah, this is straight stuff, no angles. 537 00:39:07,950 --> 00:39:09,980 I really want you to believe that, ed. 538 00:39:11,370 --> 00:39:13,926 I do. 539 00:39:13,950 --> 00:39:18,596 But I... I can't swing it, Jerry. 540 00:39:18,620 --> 00:39:21,266 You'll have to sit out the war. 541 00:39:21,290 --> 00:39:23,226 How come? 542 00:39:23,250 --> 00:39:25,816 My record's no worse than a lot of guys they took. 543 00:39:25,840 --> 00:39:28,566 One guy had still ten years to serve. 544 00:39:28,590 --> 00:39:33,656 The guys they took were citizens, born in this country or naturalized. 545 00:39:33,680 --> 00:39:37,470 What am I supposed to be, a pekingese or something? 546 00:39:40,140 --> 00:39:42,206 You're an alien, Jerry. 547 00:39:42,230 --> 00:39:44,796 A convict and an enemy alien. 548 00:39:44,820 --> 00:39:46,836 What alien? 549 00:39:46,860 --> 00:39:49,296 I was brought to this country was I was one year old. 550 00:39:49,320 --> 00:39:52,136 When my old man became a citizen, that made me one too. 551 00:39:52,160 --> 00:39:55,506 Your father never got past taking out his first papers. 552 00:39:55,530 --> 00:39:58,136 Concannon got your case history from the immigration people. 553 00:39:58,160 --> 00:40:02,436 Don't give me that, ed, I'm as much a citizen as you or anybody else. 554 00:40:02,460 --> 00:40:05,436 Take it easy. 555 00:40:05,460 --> 00:40:08,526 I'm sorry things broke this way, Jerry. 556 00:40:08,550 --> 00:40:10,276 You're sorry? 557 00:40:10,300 --> 00:40:13,196 Sure, you're sorry, don't give me that. 558 00:40:13,220 --> 00:40:15,906 This is your way of getting even with me for the argument we had. 559 00:40:15,930 --> 00:40:19,076 How long did it take you and concannon to fix this lousy frame? 560 00:40:19,100 --> 00:40:21,496 All right, florea, let's get back to work. 561 00:40:21,520 --> 00:40:23,746 - Take our hands off me, screw. - Take it easy, Jerry. 562 00:40:23,770 --> 00:40:26,876 - Come on. - Take your hands off me! 563 00:40:26,900 --> 00:40:28,730 Quit it, Jerry, don't! 564 00:40:38,910 --> 00:40:41,570 - Good morning! - Bye. 565 00:40:50,300 --> 00:40:52,356 Bye, mommy. 566 00:40:52,380 --> 00:40:53,920 Goodbye, honey. 567 00:40:55,640 --> 00:40:56,866 - Good morning, Mrs. Gallagher. - Good morning. 568 00:40:56,890 --> 00:40:59,380 - Here's one from your mister. - Oh, thank you. 569 00:41:11,070 --> 00:41:13,376 I can't get up here more than once a month... 570 00:41:13,400 --> 00:41:14,966 Papa says if the landlord tries... 571 00:41:14,990 --> 00:41:16,796 Believe me, when the war is over and things are plentiful, 572 00:41:16,820 --> 00:41:20,570 I ain't gonna patronize that store in a million years. 573 00:41:30,090 --> 00:41:32,646 It's been a long time, Jerry. 574 00:41:32,670 --> 00:41:34,236 It certainly has. 575 00:41:34,260 --> 00:41:36,616 When they told me I had a visitor, I didn't believe them. 576 00:41:36,640 --> 00:41:40,196 Outside of my lawyer, you're the first one that's visited me in over two years. 577 00:41:40,220 --> 00:41:43,576 Well, I meant to come up a dozen times but I honestly couldn't make it. 578 00:41:43,600 --> 00:41:46,376 When I get through working, the house and Patricia keep me pretty busy. 579 00:41:46,400 --> 00:41:49,310 - You're working? - Part time, from nine to three. 580 00:41:50,940 --> 00:41:53,336 What a grade-z dope I am, Mrs. Gallagher. 581 00:41:53,360 --> 00:41:56,636 I should've figured with ed in the army and the prices going up. 582 00:41:56,660 --> 00:41:59,386 If you need any money, I got a little package of it on the outside. 583 00:41:59,410 --> 00:42:01,306 You're welcome to any part of it. 584 00:42:01,330 --> 00:42:05,410 Well, thanks, Jerry, I know you mean that, but we're fine. 585 00:42:05,460 --> 00:42:07,766 I get most of Ed's paycheck every month. 586 00:42:07,790 --> 00:42:10,936 I only took the job in the airplane factory because workers are scarce, 587 00:42:10,960 --> 00:42:13,106 everybody's needed. 588 00:42:13,130 --> 00:42:14,370 Except me. 589 00:42:17,010 --> 00:42:21,196 In... in his last letter, 590 00:42:21,220 --> 00:42:26,116 ed said that he hoped you weren't bitter about what had happened. 591 00:42:26,140 --> 00:42:29,956 When you write ed, you tell him I'm not bitter about a thing, 592 00:42:29,980 --> 00:42:33,376 that I found out that he really made a big pitch to get me in the army. 593 00:42:33,400 --> 00:42:37,006 Now, why don't you write to him? 594 00:42:37,030 --> 00:42:41,466 Suppose a general or somebody saw him getting letters from a con, now what would that be? 595 00:42:41,490 --> 00:42:44,806 Now, never mind the alibis, you just start writing. 596 00:42:44,830 --> 00:42:47,936 I'll leave Ed's overseas address in the warden's office. 597 00:42:47,960 --> 00:42:50,266 You know... 598 00:42:50,290 --> 00:42:53,606 You and ed are about the only good friends I got. 599 00:42:53,630 --> 00:42:56,396 We like you, Jerry. 600 00:42:56,420 --> 00:42:57,776 What's to like? 601 00:42:57,800 --> 00:43:01,276 Like me is like liking a bad headache. 602 00:43:01,300 --> 00:43:04,906 Have you, uh... have you thought about the future, Jerry? 603 00:43:04,930 --> 00:43:06,156 The future? 604 00:43:06,180 --> 00:43:09,246 Well, after the war is over and you're released? 605 00:43:09,270 --> 00:43:12,010 Oh, I'm in pretty good shape. 606 00:43:14,440 --> 00:43:17,216 I don't suppose you'd want a suggestion. 607 00:43:17,240 --> 00:43:19,586 If it isn't' a sermon. 608 00:43:19,610 --> 00:43:24,610 No, no, not really, I... I just thought you might find a nice girl and settle down. 609 00:43:26,080 --> 00:43:29,766 Uh, marriage? 610 00:43:29,790 --> 00:43:34,476 Well, to a woman, settling down means marriage. 611 00:43:34,500 --> 00:43:36,856 And kids. 612 00:43:36,880 --> 00:43:38,710 Children can be adopted. 613 00:43:41,800 --> 00:43:44,920 Not by an ex-con, Mrs. Gallagher. 614 00:43:52,060 --> 00:43:55,050 Two things I can never be, Mrs. Gallagher. 615 00:43:56,730 --> 00:43:59,796 That's a father 616 00:43:59,820 --> 00:44:02,400 and a citizen of my country. 617 00:44:12,170 --> 00:44:16,936 The ugly-sounding name enemy alien was forgotten with the signing of the armistice 618 00:44:16,960 --> 00:44:19,856 and Jerry florea was returned to society. 619 00:44:19,880 --> 00:44:22,720 - Be seeing you soon, florea. - You should live so long. 620 00:44:25,010 --> 00:44:29,576 Ed Gallagher came back to his job in June of 1946, 621 00:44:29,600 --> 00:44:34,590 only to find that sympathy for Jerry florea was a wasted sentiment. 622 00:44:40,280 --> 00:44:43,176 In the short time since his release from the state pen, 623 00:44:43,200 --> 00:44:47,716 Jerry had been arrested six times in towns and cities outside Boston. 624 00:44:47,740 --> 00:44:52,410 Hope for Jerry's reformation just wasn't in the cards. 625 00:44:56,290 --> 00:44:59,436 In the next four years, the onetime enemy alien 626 00:44:59,460 --> 00:45:02,066 worked his way up to the state as a public enemy 627 00:45:02,090 --> 00:45:06,750 by way of bookmaking, policy numbers, and slot machines. 628 00:45:08,010 --> 00:45:10,156 But he stayed out of Gallagher's territory, 629 00:45:10,180 --> 00:45:13,076 confining his operations to cities outside of Boston... 630 00:45:13,100 --> 00:45:16,996 Springfield, worcester, fall river. 631 00:45:17,020 --> 00:45:22,046 In those same four years, ed Gallagher, by way of a stable of reliable stool pigeons 632 00:45:22,070 --> 00:45:24,836 and a half dozen departmental commendations, 633 00:45:24,860 --> 00:45:30,846 worked his way up to lieutenant of detectives at $6,200 a year. 634 00:45:30,870 --> 00:45:33,490 Not as much as Jerry florea made in a month. 635 00:45:34,830 --> 00:45:37,856 The relationship between Jerry and Gallagher continued 636 00:45:37,880 --> 00:45:39,856 but only on a business basis. 637 00:45:39,880 --> 00:45:42,646 Cop and stool pigeon. 638 00:45:42,670 --> 00:45:45,406 And it still was nothing for nothing. 639 00:45:45,430 --> 00:45:47,486 No different from Gallagher's other stoolies, 640 00:45:47,510 --> 00:45:52,696 Jerry delivered information only when it was to his advantage to deliver. 641 00:45:52,720 --> 00:45:54,536 Bang-bang. 642 00:45:54,560 --> 00:45:57,416 Hi, ed. 643 00:45:57,440 --> 00:46:00,416 I never met anybody so happy to see me in my whole life. 644 00:46:00,440 --> 00:46:01,956 How do you like the wardrobe? 645 00:46:01,980 --> 00:46:03,296 Very elegant. 646 00:46:03,320 --> 00:46:06,216 I got three more coming, I get a special price. 647 00:46:06,240 --> 00:46:08,296 By stealing the cloth for your tailor? 648 00:46:08,320 --> 00:46:09,756 You're close. 649 00:46:09,780 --> 00:46:11,636 He steals it. 650 00:46:11,660 --> 00:46:14,266 It's a guy I served some time with up in Springfield last year. 651 00:46:14,290 --> 00:46:17,226 Oh, incidentally, I can get you a top grade for a coat... 652 00:46:17,250 --> 00:46:19,396 Minks, fox, anything you want. 653 00:46:19,420 --> 00:46:22,186 Fifty or sixty percent off. 654 00:46:22,210 --> 00:46:24,986 We're a cloth-coat family. 655 00:46:25,010 --> 00:46:26,356 Sure. 656 00:46:26,380 --> 00:46:28,366 How's Mrs. Gallagher and pat? 657 00:46:28,390 --> 00:46:33,076 - Okay. - You know, I haven't seen them in four years. 658 00:46:33,100 --> 00:46:35,366 I got a lot of work piled up on my desk, Jerry. 659 00:46:35,390 --> 00:46:38,376 Oh, sure, sure, I understand. 660 00:46:38,400 --> 00:46:42,496 Here's a list of Vic Martin's garages, you'll find maybe 10, 12 hot cars in each joint. 661 00:46:42,520 --> 00:46:44,166 I didn't know you went sore on Vic Martin. 662 00:46:44,190 --> 00:46:47,336 He turned big, started moving into Springfield and worcester, 663 00:46:47,360 --> 00:46:50,636 cutting into my slot machine business. 664 00:46:50,660 --> 00:46:53,926 Oh, ed, can il... can I give you a lift? 665 00:46:53,950 --> 00:46:56,016 No, I got another stop to make first. 666 00:46:56,040 --> 00:47:00,330 Ed, would it be okay if I stopped over and saw Mrs. Gallagher and pat? 667 00:47:01,960 --> 00:47:03,566 No. 668 00:47:03,590 --> 00:47:05,776 No, it wouldn't be. 669 00:47:05,800 --> 00:47:08,276 Doing business with you is one thing. 670 00:47:08,300 --> 00:47:12,510 Tracking dirt into the house where my daughter's growing up is something else. 671 00:47:36,450 --> 00:47:37,676 Yes? 672 00:47:37,700 --> 00:47:40,346 Father bonelli's here, sir. 673 00:47:40,370 --> 00:47:42,186 Send him in, and hold all my calls. 674 00:47:42,210 --> 00:47:44,450 Yes, sir. 675 00:47:52,840 --> 00:47:55,696 Long time, father. 676 00:47:55,720 --> 00:47:56,946 How have you been? 677 00:47:56,970 --> 00:47:59,326 Life's been patient with me, superintendent. 678 00:47:59,350 --> 00:48:00,826 - Sit down. - Thank you. 679 00:48:00,850 --> 00:48:04,336 I wanted you to look at the morning lineup. 680 00:48:04,360 --> 00:48:06,626 We're equipped with television now. 681 00:48:06,650 --> 00:48:09,810 We can show the rogues to all the stations at the same time. 682 00:48:18,200 --> 00:48:20,190 That's not the man I wanted you to see. 683 00:48:20,250 --> 00:48:22,186 That's just another ordinary vagrant. 684 00:48:22,210 --> 00:48:24,726 May the kind lord have mercy on him. 685 00:48:24,750 --> 00:48:26,396 Did you ever see a lineup, father? 686 00:48:26,420 --> 00:48:27,476 No. 687 00:48:27,500 --> 00:48:30,526 Why would I watch the misery of my fellow beings? 688 00:48:30,550 --> 00:48:33,130 Lieutenant Gallagher is conducting this one. 689 00:48:39,520 --> 00:48:41,576 There's our boy. 690 00:48:41,600 --> 00:48:44,666 First time he's been arrested in Boston in 12 years. 691 00:48:44,690 --> 00:48:46,270 What's your name? 692 00:48:48,400 --> 00:48:50,006 Jerry florea. 693 00:48:50,030 --> 00:48:51,610 Step forward. 694 00:48:54,780 --> 00:48:56,756 How many times have you been arrested? 695 00:48:56,780 --> 00:48:59,516 Lots of times, I don't keep count. 696 00:48:59,540 --> 00:49:01,766 Shut up! 697 00:49:01,790 --> 00:49:04,436 How many times have you been inside? 698 00:49:04,460 --> 00:49:07,266 Um, one hitch at the reformatory, 699 00:49:07,290 --> 00:49:08,976 two at the big house, 700 00:49:09,000 --> 00:49:11,446 three at the county and city jails. 701 00:49:11,470 --> 00:49:13,356 How many convictions? 702 00:49:13,380 --> 00:49:15,816 Oh, about 11, I guess. 703 00:49:15,840 --> 00:49:19,286 You got a bad memory. I make it 14. 704 00:49:19,310 --> 00:49:22,326 Take a good look at this man, he's an habitual criminal. 705 00:49:22,350 --> 00:49:27,246 Since 1933, he's been arrested 37 times, mostly outside of Boston. 706 00:49:27,270 --> 00:49:30,586 He's served 14 years inside prisons, 707 00:49:30,610 --> 00:49:33,046 he's been known to specialize in armed robbery. 708 00:49:33,070 --> 00:49:34,216 Here's his full record. 709 00:49:34,240 --> 00:49:37,796 It'll take Gallagher a long time to read that record. 710 00:49:37,820 --> 00:49:39,506 It's that bad? 711 00:49:39,530 --> 00:49:43,806 Florea is the living proof that not everyone can be saved, father. 712 00:49:43,830 --> 00:49:47,266 Now that's the kind of statement I can't allow myself to believe. 713 00:49:47,290 --> 00:49:50,726 Well, I guess that's the difference between being a priest and a cop. 714 00:49:50,750 --> 00:49:53,396 Next time you see Gallagher, ask him his opinion. 715 00:49:53,420 --> 00:49:56,736 He and his missus did everything for florea except adopt him. 716 00:49:56,760 --> 00:49:58,486 And now they've stopped trying? 717 00:49:58,510 --> 00:50:01,076 It's no use trying to do the impossible. 718 00:50:01,100 --> 00:50:02,826 You're wrong, superintendent. 719 00:50:02,850 --> 00:50:04,536 The boy isn't all bad. 720 00:50:04,560 --> 00:50:09,126 Just yesterday he came to the church and gave me a $500 donation for my parish poor. 721 00:50:09,150 --> 00:50:13,126 And was with you from 4:00 until 4:30. 722 00:50:13,150 --> 00:50:14,966 How did you know that? 723 00:50:14,990 --> 00:50:17,756 Listen. 724 00:50:17,780 --> 00:50:19,796 Does that bring you up to date, florea? 725 00:50:19,820 --> 00:50:22,136 What am I supposed to be charged with now? 726 00:50:22,160 --> 00:50:24,426 What do you know about this payroll job? 727 00:50:24,450 --> 00:50:26,976 Just what it says in the papers. 728 00:50:27,000 --> 00:50:30,436 Where were you when the heist took place, between 4:00 and 4:30? 729 00:50:30,460 --> 00:50:34,236 In the rectory of St. Charles church, with father bonelli. 730 00:50:34,260 --> 00:50:37,710 Before yesterday, when was the last time you visited a church? 731 00:50:39,430 --> 00:50:41,616 I don't remember. 732 00:50:41,640 --> 00:50:43,170 Take him off. 733 00:50:45,560 --> 00:50:48,246 George radzievich, alias skids radzievich, 734 00:50:48,270 --> 00:50:50,336 and red Flanagan... 735 00:50:50,360 --> 00:50:53,796 Radzievich is one of florea's pals. 736 00:50:53,820 --> 00:50:56,416 Gallagher rounded 'em all up and brought 'em in. 737 00:50:56,440 --> 00:50:58,180 Nothin' but alibis. 738 00:50:59,490 --> 00:51:03,596 How can you suspect Jerry when he was with me at the time of the robbery? 739 00:51:03,620 --> 00:51:07,780 He probably engineered the job, imported hoodlums, used you as an alibi. 740 00:51:07,830 --> 00:51:12,566 After all, father, $500 is a cheap enough price to pay for a witness like you. 741 00:51:12,590 --> 00:51:14,186 You think that's what happened? 742 00:51:14,210 --> 00:51:16,816 Well, unfortunately, thinking isn't evidence. 743 00:51:16,840 --> 00:51:20,026 If it was, we could keep our streets nice and clean 744 00:51:20,050 --> 00:51:22,510 and our penitentiaries overflowing. 745 00:51:25,680 --> 00:51:28,036 - An honest joint. - You should know. 746 00:51:28,060 --> 00:51:29,616 - That room free? - Yes, sir. 747 00:51:29,640 --> 00:51:31,350 Let's talk. 748 00:51:32,730 --> 00:51:34,190 Thanks. 749 00:51:37,190 --> 00:51:39,836 I've got an appointment uptown, ed. 750 00:51:39,860 --> 00:51:42,530 To pay off your stickup boys? 751 00:51:43,990 --> 00:51:46,636 You sound like you're gonna be nasty. 752 00:51:46,660 --> 00:51:47,976 What's eating you? 753 00:51:48,000 --> 00:51:50,396 That job was pulled in my district. 754 00:51:50,420 --> 00:51:52,056 This is a big town, ed. 755 00:51:52,080 --> 00:51:54,606 You can't be responsible for everything that happens. 756 00:51:54,630 --> 00:51:58,710 I have to be, especially when I'm double-crossed by one of my so-called friends. 757 00:52:00,680 --> 00:52:04,076 You know, this must be one of my stupid days, but I don't get it. 758 00:52:04,100 --> 00:52:06,196 I'm saying you double-crossed me. 759 00:52:06,220 --> 00:52:08,590 I double-crossed you? 760 00:52:10,230 --> 00:52:12,456 What kind of arithmetic is that? 761 00:52:12,480 --> 00:52:15,416 You once promised me that you'd never pull a job in my jurisdiction. 762 00:52:15,440 --> 00:52:16,836 Now, wait a minute, ed. 763 00:52:16,860 --> 00:52:18,626 You got it slightly cockeyed. 764 00:52:18,650 --> 00:52:19,876 I promised, sure. 765 00:52:19,900 --> 00:52:23,466 I promised you'd never catch me pulling a job in your district. 766 00:52:23,490 --> 00:52:25,386 Then you were in on this heist? 767 00:52:25,410 --> 00:52:29,516 You asking me as a cop or a "so-called friend"? 768 00:52:29,540 --> 00:52:32,266 Cop, strictly cop. 769 00:52:32,290 --> 00:52:34,870 I don't answer questions for cops. 770 00:52:39,420 --> 00:52:41,210 You'll answer mine. 771 00:52:43,890 --> 00:52:46,196 Sluggin' me ain't gonna get you an answer. 772 00:52:46,220 --> 00:52:48,460 I've been slugged by experts. 773 00:52:58,070 --> 00:53:00,296 I'm father bonelli of St. Charles parish, lieutenant. 774 00:53:00,320 --> 00:53:01,796 May I come in? 775 00:53:01,820 --> 00:53:05,150 No one I would rather see, father. Come right in. 776 00:53:07,030 --> 00:53:09,120 I'll only be a moment. 777 00:53:13,370 --> 00:53:16,396 I watched the lineup this morning. 778 00:53:16,420 --> 00:53:18,000 I'm returning this money. 779 00:53:21,130 --> 00:53:23,816 Somebody's giving you a wrong slant, father. 780 00:53:23,840 --> 00:53:26,116 That money's clean. 781 00:53:26,140 --> 00:53:28,826 I can't accept it. 782 00:53:28,850 --> 00:53:30,510 Wait a minute, father. 783 00:53:32,230 --> 00:53:35,666 Look, I know I've been a heel, just like the record reads, 784 00:53:35,690 --> 00:53:37,786 but now I'm finished. 785 00:53:37,810 --> 00:53:41,626 I came to see you because, well, because I want to start being decent. 786 00:53:41,650 --> 00:53:45,136 Oh, you're too grown-up to suddenly become a choir boy, 787 00:53:45,160 --> 00:53:48,466 and I'm too impatient to stick around and listen to you sing. 788 00:53:48,490 --> 00:53:50,386 I remember when you used to like my singing, 789 00:53:50,410 --> 00:53:53,136 when it made you a big man down in the police department. 790 00:53:53,160 --> 00:53:56,096 Better look the merchandise over before you buy it, father. 791 00:53:56,120 --> 00:53:59,316 Here's a man who thinks he can take decency like it was medicine. 792 00:53:59,340 --> 00:54:01,500 Teaspoonful every few hours. 793 00:54:03,130 --> 00:54:06,420 Will you excuse me now? I have some sick calls to make. 794 00:54:08,300 --> 00:54:10,763 Well, I guess I had you figured all wrong, father. 795 00:54:13,390 --> 00:54:16,916 I always thought a priest gotta live by the big book. 796 00:54:16,940 --> 00:54:18,206 I try to. 797 00:54:18,230 --> 00:54:20,956 Then don't judge me. 798 00:54:20,980 --> 00:54:23,140 Isn't that what the big book says? 799 00:54:24,530 --> 00:54:26,560 I'm not judging you, son. 800 00:54:28,700 --> 00:54:30,256 Then what does this mean? 801 00:54:30,280 --> 00:54:32,926 You're gonna take a cop's word for my guilt? 802 00:54:32,950 --> 00:54:35,346 If they had any proof, would they have released me? 803 00:54:35,370 --> 00:54:37,990 Give us time, we'll hang it on you. 804 00:54:41,500 --> 00:54:44,106 The lieutenant thinks I used you for an alibi. 805 00:54:44,130 --> 00:54:46,646 Did you? 806 00:54:46,670 --> 00:54:49,196 Why would I put a priest on that kind of a spot? 807 00:54:49,220 --> 00:54:52,336 I could've used any one of a dozen people to help fix an alibi. 808 00:54:54,270 --> 00:54:56,036 It was just a coincidence then, 809 00:54:56,060 --> 00:54:58,326 the time of the robbery and your visit to me? 810 00:54:58,350 --> 00:54:59,680 Yes. 811 00:55:05,610 --> 00:55:07,426 We'd never met before, Jerry. 812 00:55:07,450 --> 00:55:10,296 You'd never been to St. Charles before. 813 00:55:10,320 --> 00:55:12,346 No, I hadn't. 814 00:55:12,370 --> 00:55:15,056 He came to see you because he's philanthropic, 815 00:55:15,080 --> 00:55:17,660 something new in faith, hope, and charity. 816 00:55:17,710 --> 00:55:21,936 He had an angle, believe me, father. 817 00:55:21,960 --> 00:55:23,186 He's right. 818 00:55:23,210 --> 00:55:25,736 He's absolutely right. 819 00:55:25,760 --> 00:55:28,356 I had an angle. 820 00:55:28,380 --> 00:55:31,026 I gave you the five bills because I wanted to get in good with you, 821 00:55:31,050 --> 00:55:33,406 get you on my side. 822 00:55:33,430 --> 00:55:34,840 I don't understand. 823 00:55:39,440 --> 00:55:41,050 I wanted to get married. 824 00:55:42,310 --> 00:55:45,416 But my girl won't say yes unless you give me the okay. 825 00:55:45,440 --> 00:55:48,980 You know, a church wedding mass and all the trimmings. 826 00:55:53,870 --> 00:55:55,516 Who's the girl? 827 00:55:55,540 --> 00:55:57,806 Virginia Stewart. 828 00:55:57,830 --> 00:56:00,396 Stewart, Virginia Stewart... 829 00:56:00,420 --> 00:56:03,976 You married Virginia caso and Steve Stewart nine years ago. 830 00:56:04,000 --> 00:56:06,606 Steve was killed in Korea last year. 831 00:56:06,630 --> 00:56:08,776 Oh, of course, didn't I baptize their children? 832 00:56:08,800 --> 00:56:11,656 Mm-hmm, three of 'em, two boys and a girl. 833 00:56:11,680 --> 00:56:13,460 Nicest kids in town. 834 00:56:15,310 --> 00:56:18,866 Taking on a family is a big responsibility, Jerry. 835 00:56:18,890 --> 00:56:20,616 I like kids. 836 00:56:20,640 --> 00:56:23,326 I always wanted a battalion of 'em. 837 00:56:23,350 --> 00:56:26,206 And you're Sincere about wanting to change, 838 00:56:26,230 --> 00:56:27,706 to become decent? 839 00:56:27,730 --> 00:56:29,626 All the way. 840 00:56:29,650 --> 00:56:33,136 A man with a family has gotta get decent and stay that way. 841 00:56:33,160 --> 00:56:35,386 I'm buying a couple of service stations around town 842 00:56:35,410 --> 00:56:38,726 and I'll make my living, the hard way. 843 00:56:38,750 --> 00:56:40,450 I'm delighted. 844 00:56:46,880 --> 00:56:48,910 Then how about this, huh? 845 00:56:50,590 --> 00:56:52,736 I don't know. 846 00:56:52,760 --> 00:56:56,276 - Maybe someday when... - Take it, father. 847 00:56:56,300 --> 00:56:59,090 It's clean money, I'll underwrite it. 848 00:57:05,400 --> 00:57:09,376 Are... are you kidding, or is this on the level? 849 00:57:09,400 --> 00:57:12,296 Two things this guy doesn't know anything about, father: 850 00:57:12,320 --> 00:57:14,110 Me and baseball. 851 00:57:19,910 --> 00:57:21,120 Thank you, ed. 852 00:57:24,080 --> 00:57:28,316 According to Jerry's scale of values, he kept his word to father bonelli. 853 00:57:28,340 --> 00:57:32,276 He shut down his rackets, went into a legitimate business. 854 00:57:32,300 --> 00:57:35,156 A man about to get married, take on a family, 855 00:57:35,180 --> 00:57:37,576 doesn't want to be known as an ex-con, 856 00:57:37,600 --> 00:57:41,786 but getting rid of the label costs money. 857 00:57:41,810 --> 00:57:43,840 Pardons are expensive. 858 00:57:48,520 --> 00:57:51,046 You're too little for long pants. 859 00:57:51,070 --> 00:57:52,680 I'm not! 860 00:57:54,400 --> 00:57:56,506 Isn't he too little, mom? 861 00:57:56,530 --> 00:57:59,216 Oh, please, Teddy, be quiet. 862 00:57:59,240 --> 00:58:01,176 I'm not too little, am I, mama? 863 00:58:01,200 --> 00:58:03,056 No, no, you're a very big boy, Howard. 864 00:58:03,080 --> 00:58:05,516 Now, Teddy, you take your brother and sister and go on and take your seats 865 00:58:05,540 --> 00:58:07,516 'cause the wedding's gonna start in five minutes. 866 00:58:07,540 --> 00:58:09,226 You're way littler than me. 867 00:58:09,250 --> 00:58:10,936 No, no, he's just younger now. 868 00:58:10,960 --> 00:58:12,236 Get going, huh? 869 00:58:12,260 --> 00:58:13,436 Come on, darling. 870 00:58:13,460 --> 00:58:15,696 Come on, kids. 871 00:58:15,720 --> 00:58:17,366 Wait a minute. 872 00:58:17,390 --> 00:58:19,470 Let's ask Jerry. 873 00:58:22,720 --> 00:58:25,706 Howard says he's big enough to wear long pants. 874 00:58:25,730 --> 00:58:27,286 Ain't I, Jerry, ain't I? 875 00:58:27,310 --> 00:58:29,970 Sure, sure, fellas, would you give me a break? 876 00:58:39,370 --> 00:58:42,016 Listen, you love me? 877 00:58:42,040 --> 00:58:43,726 Mm-hmm. 878 00:58:43,750 --> 00:58:45,950 Okay, family, let's get to your seats. 879 00:58:46,000 --> 00:58:47,160 Come on, here we go. 880 00:58:47,210 --> 00:58:48,700 Come on, guys, there you go. 881 00:58:53,500 --> 00:58:56,236 That's right, papa, fix your tie. 882 00:58:56,260 --> 00:59:00,156 Hey, not bad, Gallagher, not bad at all. 883 00:59:00,180 --> 00:59:03,406 When they get a look at me, son, no one's gonna know you're in church. 884 00:59:03,430 --> 00:59:06,156 I may wear this getup permanently. 885 00:59:06,180 --> 00:59:09,246 Being in a lineup is a lot easier than this. 886 00:59:09,270 --> 00:59:11,416 Now, look, with your kind of memory, 887 00:59:11,440 --> 00:59:14,876 when father bonelli asks you if you take Virginia for your wife, 888 00:59:14,900 --> 00:59:16,756 don't forget yourself and give out with, 889 00:59:16,780 --> 00:59:20,256 "I refuse to answer on the grounds it might tend to incriminate and degrade me." 890 00:59:20,280 --> 00:59:23,426 I haven't had to worry about pinches or lineups for a solid year. 891 00:59:23,450 --> 00:59:24,966 I know you haven't, 892 00:59:24,990 --> 00:59:26,306 and I'm tickled about it. 893 00:59:26,330 --> 00:59:27,936 You got the cleanest nose in town. 894 00:59:27,960 --> 00:59:30,396 And the emptiest cash register. 895 00:59:30,420 --> 00:59:33,280 You know, that pardon took a pile of cabbage. 896 00:59:35,130 --> 00:59:38,776 It's a great thing for Virginia and the kids. 897 00:59:38,800 --> 00:59:41,156 One more gimmick to go, and in another month, 898 00:59:41,180 --> 00:59:44,260 I'll be John q. Citizen just like anybody else. 899 00:59:48,060 --> 00:59:50,300 Well, we're on. 900 00:59:53,230 --> 00:59:55,060 Ready, gentlemen. 901 00:59:57,440 --> 00:59:59,020 Let's go. 902 01:00:00,280 --> 01:00:02,020 Okay, warden. 903 01:02:45,440 --> 01:02:47,180 This is a holdup. 904 01:02:51,200 --> 01:02:53,766 Open up, don't give us any trouble. 905 01:02:53,790 --> 01:02:56,070 Don't try it, I'll kill you quick. 906 01:02:57,120 --> 01:02:58,346 Open up. 907 01:02:58,370 --> 01:03:00,976 We'd better do it, Russell. 908 01:03:01,000 --> 01:03:02,316 Please. 909 01:03:02,340 --> 01:03:03,670 Please, Mr. Russell. 910 01:03:18,850 --> 01:03:20,786 Stand back. 911 01:03:20,810 --> 01:03:22,300 Everybody! 912 01:03:24,320 --> 01:03:26,216 Away from the gun rack. 913 01:03:26,240 --> 01:03:29,070 On the floor, face down, hands behind your back. 914 01:04:32,800 --> 01:04:36,406 Burglar arm has been pulled at the transcontinental armored car service. 915 01:04:36,430 --> 01:04:37,826 All right. 916 01:04:37,850 --> 01:04:39,496 Calling 1-a, 1-a. 917 01:04:39,520 --> 01:04:40,916 1-a answering. 918 01:04:40,940 --> 01:04:43,956 Transcontinental armored car service, automatic burglar alarm. 919 01:04:43,980 --> 01:04:45,810 - On the way. - 1-. 920 01:05:03,460 --> 01:05:07,646 Attention all cars, to all cars, cover your bridgehead locations. 921 01:05:07,670 --> 01:05:11,160 Attention all cars, cover your bridgehead locations. 922 01:05:39,370 --> 01:05:42,726 To all cars, be on the lookout for a truck or a large car. 923 01:05:42,750 --> 01:05:44,580 Make and registration unknown. 924 01:05:44,620 --> 01:05:46,056 Possibly both. 925 01:05:46,080 --> 01:05:48,920 Containing five men, no descriptions. 926 01:06:04,520 --> 01:06:06,980 Yes, sir, I'll be there in ten minutes. 927 01:06:24,250 --> 01:06:26,610 Oh, ed, not again. 928 01:06:28,420 --> 01:06:30,530 I have to meet concannon. 929 01:06:35,260 --> 01:06:37,840 Um, I'll get your coat. 930 01:06:40,760 --> 01:06:42,786 Uh, don't wait up for me, honey. 931 01:06:42,810 --> 01:06:45,470 It's gonna be another late one. 932 01:06:57,400 --> 01:06:59,966 The, uh, transcontinental armored car outfit 933 01:06:59,990 --> 01:07:02,426 is across the street from one of your service stations, isn't it? 934 01:07:02,450 --> 01:07:03,966 Yeah, why? 935 01:07:03,990 --> 01:07:05,846 It was pulled a little while ago. 936 01:07:05,870 --> 01:07:08,280 Two and a half million dollars' worth. 937 01:07:08,330 --> 01:07:09,806 Wow! 938 01:07:09,830 --> 01:07:11,856 Kinda lucky you were with me tonight, 939 01:07:11,880 --> 01:07:16,236 even luckier than being with father bonelli when that 300-grand heist was pulled. 940 01:07:16,260 --> 01:07:18,120 I'll be seeing you. 941 01:07:30,900 --> 01:07:34,256 Our roadblocks were set up within six minutes after the alarm. 942 01:07:34,280 --> 01:07:36,730 That means they still might be inside the city. 943 01:07:38,110 --> 01:07:40,256 Comb your districts from cellar to rooftops, 944 01:07:40,280 --> 01:07:44,490 and keep in mind, a truck or a large car was used for the getaway. 945 01:07:45,870 --> 01:07:50,686 Those sacks, fifty of 'em, weighed over 400 pounds. 946 01:07:50,710 --> 01:07:55,250 Talk to anybody you can, find out who saw or heard what. 947 01:07:58,260 --> 01:08:01,156 The rest of you get your squads moving. 948 01:08:01,180 --> 01:08:03,156 No time off. 949 01:08:03,180 --> 01:08:04,696 No leaves or absences. 950 01:08:04,720 --> 01:08:07,576 Everybody works round the clock. 951 01:08:07,600 --> 01:08:08,680 Get going. 952 01:08:11,850 --> 01:08:13,890 Start with the boss cashier. 953 01:08:59,400 --> 01:09:00,916 - Oh, hi, ed. - Hi. 954 01:09:00,940 --> 01:09:03,216 Rough night, huh? 955 01:09:03,240 --> 01:09:04,846 Hey, did you see this? 956 01:09:04,870 --> 01:09:09,016 Insurance companies offer 200 grand for the recovery of the loot. 957 01:09:09,040 --> 01:09:10,266 Wow! 958 01:09:10,290 --> 01:09:12,400 You in the market to earn it? 959 01:09:13,870 --> 01:09:16,710 Me? I don't want no part of it. 960 01:09:19,880 --> 01:09:23,406 Concannon had a couple of your friends in the lineup this morning. 961 01:09:23,430 --> 01:09:25,616 Who? Red and skids? 962 01:09:25,640 --> 01:09:27,116 Who else? 963 01:09:27,140 --> 01:09:28,470 I'll bet they're clean. 964 01:09:30,350 --> 01:09:32,206 What makes you think so? 965 01:09:32,230 --> 01:09:33,706 I don't know. 966 01:09:33,730 --> 01:09:37,166 It's just easier to believe in your friends than not to. 967 01:09:37,190 --> 01:09:39,916 Like you and me, for instance. 968 01:09:39,940 --> 01:09:42,150 Yeah, like you and me. 969 01:09:47,570 --> 01:09:50,556 Nice, clear view you got from here. 970 01:09:50,580 --> 01:09:53,886 A man could clock the coming and going of every armored car. 971 01:09:53,910 --> 01:09:56,700 All the building personnel. 972 01:10:00,500 --> 01:10:04,090 Fellas in this caper used surgical tubing for masks. 973 01:10:05,430 --> 01:10:08,776 Ever hear of that gimmick before? 974 01:10:08,800 --> 01:10:12,786 Playing mousie-mousie is a new routine for you, ed, isn't it? 975 01:10:12,810 --> 01:10:17,390 Look, if you've got anything on your mind, why don't you say it without the detours, huh? 976 01:10:21,020 --> 01:10:24,140 I've been doing a lot of arithmetic since last night. 977 01:10:25,530 --> 01:10:29,360 That 300-grand heist was a rehearsal for this caper. 978 01:10:31,540 --> 01:10:35,950 Whoever engineered that one made a chunk of money, 979 01:10:36,000 --> 01:10:38,766 enough to buy himself a pardon, 980 01:10:38,790 --> 01:10:42,686 enough to buy a few more service stations... 981 01:10:42,710 --> 01:10:46,130 One of them across the street from two and a half million bucks. 982 01:10:50,100 --> 01:10:53,036 You think I engineered this job? 983 01:10:53,060 --> 01:10:54,720 I know you did. 984 01:11:03,570 --> 01:11:06,126 You must be blowing your stack, ed. 985 01:11:06,150 --> 01:11:08,506 I was with you last night. 986 01:11:08,530 --> 01:11:10,046 Remember? 987 01:11:10,070 --> 01:11:12,060 You picked the wrong patsy. 988 01:11:14,870 --> 01:11:18,490 I told you once I'd kick your rump around the block. 989 01:11:18,540 --> 01:11:20,910 Maybe it's not too late to start. 990 01:11:23,590 --> 01:11:28,163 Well, you're gonna need your gun, lieutenant, 'cause I'ma wrap this around your thick skull. 991 01:11:30,720 --> 01:11:32,630 Sorry to butt in, lieutenant. 992 01:11:39,020 --> 01:11:42,036 We'd like to keep him in one piece. 993 01:11:42,060 --> 01:11:44,916 Attorney General's office, state crime commission. 994 01:11:44,940 --> 01:11:46,296 This is a city squeal. 995 01:11:46,320 --> 01:11:48,046 Not exclusively, lieutenant. 996 01:11:48,070 --> 01:11:50,756 We're stepping in at the request of the governor. 997 01:11:50,780 --> 01:11:52,046 All right, florea. 998 01:11:52,070 --> 01:11:54,490 Let's go downtown to the state building. 999 01:11:57,500 --> 01:11:58,830 Hold it. 1000 01:12:01,920 --> 01:12:03,816 The chips are down now, Jerry. 1001 01:12:03,840 --> 01:12:06,950 Who are you gonna talk to, the state cops or me? 1002 01:12:09,170 --> 01:12:11,510 Why don't you toss for me? 1003 01:12:15,470 --> 01:12:17,840 Okay, he's all yours. 1004 01:12:27,190 --> 01:12:30,506 I've been checking florea's alibi with Mrs. Gallagher. 1005 01:12:30,530 --> 01:12:33,596 You could've checked it with me at my office, that's what an office is for. 1006 01:12:33,620 --> 01:12:37,176 Well, I thought I'd catch both of you at the same time. 1007 01:12:37,200 --> 01:12:39,686 Honey, have you got any coffee handy? 1008 01:12:39,710 --> 01:12:42,686 Percolator's on the stove. 1009 01:12:42,710 --> 01:12:45,620 - Would you like some, Mr. sanborn? - No, thank you. 1010 01:12:49,340 --> 01:12:53,026 You showed bad taste bothering my wife, sanborn. 1011 01:12:53,050 --> 01:12:55,236 That's a funny viewpoint for a cop. 1012 01:12:55,260 --> 01:12:59,746 You've probably questioned a lot of wives in your time. 1013 01:12:59,770 --> 01:13:02,956 Okay, okay. 1014 01:13:02,980 --> 01:13:05,746 In going through florea's record, 1015 01:13:05,770 --> 01:13:08,586 your name keeps cropping up. 1016 01:13:08,610 --> 01:13:11,006 You've gone to bat for him 11 times. 1017 01:13:11,030 --> 01:13:13,636 Look, let's get something straight. 1018 01:13:13,660 --> 01:13:15,096 You're not questioning a witness. 1019 01:13:15,120 --> 01:13:18,846 You're a state detective talking to a city detective. 1020 01:13:18,870 --> 01:13:21,436 If you're asking for cooperation, you'll get it. 1021 01:13:21,460 --> 01:13:24,096 If you've come here for any other purpose, make it clear now. 1022 01:13:24,120 --> 01:13:25,910 I thought I was clear enough. 1023 01:13:28,000 --> 01:13:29,606 This house you're living in, 1024 01:13:29,630 --> 01:13:32,590 it's worth about $25,000, I understand. 1025 01:13:34,890 --> 01:13:39,366 Better let those questions roll around inside your head before you pop them. 1026 01:13:39,390 --> 01:13:44,076 Just struck me that a $25,000 house is pretty plush... 1027 01:13:44,100 --> 01:13:45,640 On a lieutenant's salary. 1028 01:13:51,400 --> 01:13:56,176 I paid $10,500 for this house 14 years ago. 1029 01:13:56,200 --> 01:14:01,016 The mortgage will be paid off in another six years. 1030 01:14:01,040 --> 01:14:04,516 It's in a good location, it's increased in value. 1031 01:14:04,540 --> 01:14:07,976 I wouldn't sell it because we'd have no other place to live. 1032 01:14:08,000 --> 01:14:12,396 My checking balance is $263. 1033 01:14:12,420 --> 01:14:14,356 I don't have any safe deposit boxes, 1034 01:14:14,380 --> 01:14:18,526 and I have no other income except my salary. 1035 01:14:18,550 --> 01:14:23,906 I don't gamble, I drink some beer and scotch whiskey off duty, 1036 01:14:23,930 --> 01:14:27,076 and the only woman in my life is my wife. 1037 01:14:27,100 --> 01:14:29,876 And now you ask me one more peep and I'll break your... 1038 01:14:29,900 --> 01:14:30,930 Ed! 1039 01:14:33,610 --> 01:14:34,716 Get out. 1040 01:14:34,740 --> 01:14:38,136 My job is to ask questions, no different from your job. 1041 01:14:38,160 --> 01:14:43,226 So you come to my home to sniff around for the stink of graft and corruption. 1042 01:14:43,250 --> 01:14:46,990 You think I'm corrupt, that I've been taking money from Jerry florea. 1043 01:14:47,040 --> 01:14:48,266 Just a minute, I'm doing... 1044 01:14:48,290 --> 01:14:53,146 Go on, say it, say anything you want, so I can kick your teeth down your throat. 1045 01:14:53,170 --> 01:14:56,856 Get out of this house, Mr. sanborn. 1046 01:14:56,880 --> 01:14:59,170 Now, right this second. 1047 01:15:09,730 --> 01:15:14,876 You consider lieutenant Gallagher a pretty close friend, don't you, Mr. florea? 1048 01:15:14,900 --> 01:15:19,110 I refuse to answer on the grounds that it might tend to degrade and incriminate me. 1049 01:15:22,370 --> 01:15:25,516 Is that going to be your reply throughout this interrogation? 1050 01:15:25,540 --> 01:15:27,820 I refuse to answer, same grounds. 1051 01:15:27,870 --> 01:15:29,410 Bailiff. 1052 01:15:29,460 --> 01:15:32,646 I'm going to have you cited for contempt. 1053 01:15:32,670 --> 01:15:35,330 Take this man to judge Norris's courtroom. 1054 01:15:50,150 --> 01:15:52,586 Here's a list of the dates and places 1055 01:15:52,610 --> 01:15:56,666 where you allegedly appeared on behalf of Jerry florea. 1056 01:15:56,690 --> 01:16:00,386 Please tell us if you so appeared. 1057 01:16:00,410 --> 01:16:02,006 Yes, but there was a good reason... 1058 01:16:02,030 --> 01:16:03,136 Just a minute, lieutenant. 1059 01:16:03,160 --> 01:16:06,176 You know very well how to confine your answers to "yes" or "no." 1060 01:16:06,200 --> 01:16:10,290 Now, tell us if you so appeared. 1061 01:16:10,330 --> 01:16:12,856 Yes. 1062 01:16:12,880 --> 01:16:16,026 Now, in 1942, you tried to get florea released from prison 1063 01:16:16,050 --> 01:16:17,526 - and into the army. - Yes. 1064 01:16:17,550 --> 01:16:19,646 - You were also best man at his wedding. - Yes. 1065 01:16:19,670 --> 01:16:22,236 And you appeared as a withess for him when he applied for citizenship. 1066 01:16:22,260 --> 01:16:23,826 - Yes. - In fact, lieutenant, 1067 01:16:23,850 --> 01:16:27,536 you are much more than mere friends, practically brothers... 1068 01:16:27,560 --> 01:16:29,076 Or partners. 1069 01:16:29,100 --> 01:16:30,416 What's that crack mean? 1070 01:16:30,440 --> 01:16:33,286 I'm asking if you expect this jury to believe this was all one-way traffic, 1071 01:16:33,310 --> 01:16:36,246 that florea didn't return these favors. 1072 01:16:36,270 --> 01:16:39,376 I have made better than 2,000 pinches in this job, 1073 01:16:39,400 --> 01:16:44,096 sent 700 or 800 thieves to the pen and four killers to the chair. 1074 01:16:44,120 --> 01:16:48,306 I was able to do that by associating with people like Jerry florea. 1075 01:16:48,330 --> 01:16:52,146 And in exchange for this information, you gave florea a license to steal, is that it? 1076 01:16:52,170 --> 01:16:54,016 Maybe that's the way you'd like to interpret it. 1077 01:16:54,040 --> 01:16:55,896 Yes or no, lieutenant? 1078 01:16:55,920 --> 01:16:59,776 I'll answer in my own way, or there'll be no answer. 1079 01:16:59,800 --> 01:17:03,446 You're not gonna get yourself a lot of headlines at my expense. 1080 01:17:03,470 --> 01:17:06,906 This isn't the back room of some police station. 1081 01:17:06,930 --> 01:17:08,746 We'll conduct this hearing properly! 1082 01:17:08,770 --> 01:17:10,656 Any way you want, 1083 01:17:10,680 --> 01:17:12,866 but don't try to hang a thief's tag on me. 1084 01:17:12,890 --> 01:17:16,996 I'll remind you again, lieutenant, we will follow orderly procedure. 1085 01:17:17,020 --> 01:17:20,126 It seems to me the least I can get in this room is the courtesy 1086 01:17:20,150 --> 01:17:22,966 of five minutes to explain a cop's side of this deal. 1087 01:17:22,990 --> 01:17:26,386 The least you can do, lieutenant, is to answer my questions properly. 1088 01:17:26,410 --> 01:17:27,990 Just a minute. 1089 01:17:34,880 --> 01:17:37,316 Let him explain, Mr. sherman. 1090 01:17:37,340 --> 01:17:39,726 All right, lieutenant, we'll listen. 1091 01:17:39,750 --> 01:17:41,240 Thanks. 1092 01:17:43,090 --> 01:17:45,486 I'm being painted as a horrible example 1093 01:17:45,510 --> 01:17:47,446 for doing my job as a cop. 1094 01:17:47,470 --> 01:17:51,576 Cops get paid for hanging around criminals like Jerry florea. 1095 01:17:51,600 --> 01:17:54,786 If any of the 30 detectives in my division spent most of their time 1096 01:17:54,810 --> 01:17:57,166 among respectable people, I'd fire them. 1097 01:17:57,190 --> 01:18:00,756 I expect to find them among gangsters, gunmen, and racketeers, 1098 01:18:00,780 --> 01:18:03,876 just as I'd expect to find a doctor among sick people. 1099 01:18:03,900 --> 01:18:05,886 Haven't we wasted enough time? 1100 01:18:05,910 --> 01:18:09,466 You're not running this grand jury, Mr. sherman. 1101 01:18:09,490 --> 01:18:11,070 Go on, lieutenant. 1102 01:18:13,080 --> 01:18:15,226 The prosecutor has pointed the finger at me 1103 01:18:15,250 --> 01:18:20,476 because I went to bat for Jerry florea on numerous occasions, 1104 01:18:20,500 --> 01:18:24,026 but nobody has asked me why I did. 1105 01:18:24,050 --> 01:18:26,656 Maybe it's not a very pretty picture to give you. 1106 01:18:26,680 --> 01:18:29,326 Cops and stoolies keeping steady company. 1107 01:18:29,350 --> 01:18:32,996 But there isn't a police department anywhere, from Scotland yard down, 1108 01:18:33,020 --> 01:18:35,206 that could exist without stoolies. 1109 01:18:35,230 --> 01:18:39,246 They tell us who the criminals are, where to find the evidence. 1110 01:18:39,270 --> 01:18:44,466 Cops pay for this information, in cash or in favors. 1111 01:18:44,490 --> 01:18:49,176 A good detective doesn't knock his own pigeon out of the box until he has to. 1112 01:18:49,200 --> 01:18:52,716 What about florea, lieutenant? Have you knocked him out of the box? 1113 01:18:52,740 --> 01:18:54,886 Way out. 1114 01:18:54,910 --> 01:18:59,396 I feel as sure as you do that Jerry florea engineered that robbery, 1115 01:18:59,420 --> 01:19:03,396 but the difference between us is that I have to do something about it. 1116 01:19:03,420 --> 01:19:07,236 I prefer results to wishful thinking. 1117 01:19:07,260 --> 01:19:10,840 You can't produce when you're glued to a withess chair. 1118 01:19:17,310 --> 01:19:19,666 You're unglued, lieutenant. 1119 01:19:19,690 --> 01:19:21,720 Why don't you go to work? 1120 01:19:24,650 --> 01:19:26,140 Thanks. 1121 01:19:39,710 --> 01:19:40,976 Oh, how you been, lieutenant? 1122 01:19:41,000 --> 01:19:42,396 - Okay. - What can I do for you? 1123 01:19:42,420 --> 01:19:45,646 I'd like to throw a hypothetical question at you and get some answers. 1124 01:19:45,670 --> 01:19:47,276 Why, sure, sit down. 1125 01:19:47,300 --> 01:19:49,736 That'll be all. 1126 01:19:49,760 --> 01:19:50,906 Quiz program? 1127 01:19:50,930 --> 01:19:53,156 Kind of. 1128 01:19:53,180 --> 01:19:57,536 An ex-convict, alien born, gets a pardon and then becomes a citizen. 1129 01:19:57,560 --> 01:20:00,376 - Can you deport him? - Well, not if the pardon is valid. 1130 01:20:00,400 --> 01:20:04,126 Suppose the pardon didn't cover all his convictions. 1131 01:20:04,150 --> 01:20:05,480 Oh... 1132 01:20:07,240 --> 01:20:09,296 Well, how would you know what the pardon covered? 1133 01:20:09,320 --> 01:20:11,506 I checked the records at the capitol. 1134 01:20:11,530 --> 01:20:15,096 How many convictions did he fail to mention when he applied for citizenship? 1135 01:20:15,120 --> 01:20:17,676 Two: Petty larceny and statutory rape. 1136 01:20:17,700 --> 01:20:21,266 He got probation on one and served a reformatory term on the other. 1137 01:20:21,290 --> 01:20:23,686 Why would he skip those two? 1138 01:20:23,710 --> 01:20:27,936 Probation beef was 18 years ago, he probably forgot it. 1139 01:20:27,960 --> 01:20:29,776 The other? 1140 01:20:29,800 --> 01:20:34,526 Well, I don't think he wanted his wife and kids to know he'd ever been mixed up in that kind of mess. 1141 01:20:34,550 --> 01:20:36,906 Well, he's in a mess now. 1142 01:20:36,930 --> 01:20:40,036 We can take away his citizenship and deport him. 1143 01:20:40,060 --> 01:20:41,116 You're sure? 1144 01:20:41,140 --> 01:20:45,706 I can name you 50 racketeers we've unloaded. 1145 01:20:45,730 --> 01:20:48,586 You still want to keep this hypothetical? 1146 01:20:48,610 --> 01:20:51,350 - For a day or two. - I'll be right here. 1147 01:20:56,620 --> 01:20:58,926 Hey, what's the big... 1148 01:20:58,950 --> 01:21:00,386 Hello, Norris. 1149 01:21:00,410 --> 01:21:01,806 What did I do? 1150 01:21:01,830 --> 01:21:04,516 Somebody took a rap for you 18 years ago, 1151 01:21:04,540 --> 01:21:07,410 so let's talk about it, inside. 1152 01:21:36,070 --> 01:21:37,426 You wanted to see me? 1153 01:21:37,450 --> 01:21:39,926 - My lawyer filed an appeal. - I read about it. 1154 01:21:39,950 --> 01:21:43,556 He said we'll take it all the way up, high as the supreme court if we have to. 1155 01:21:43,580 --> 01:21:45,870 He was quoted in the papers. 1156 01:21:53,220 --> 01:21:55,866 No point kidding you, ed. 1157 01:21:55,890 --> 01:21:58,590 I'm whistling to keep from being scared. 1158 01:22:00,470 --> 01:22:04,116 I've never been this scared in my whole life. 1159 01:22:04,140 --> 01:22:07,560 I don't mind another stretch, even a long one. 1160 01:22:09,690 --> 01:22:11,430 But this is worse. 1161 01:22:14,570 --> 01:22:17,426 How can I ask Virginia and the kids to go with me? 1162 01:22:17,450 --> 01:22:19,410 I don't know a soul over there. 1163 01:22:20,830 --> 01:22:24,096 I can't even speak the language! 1164 01:22:24,120 --> 01:22:25,266 That's your problem. 1165 01:22:25,290 --> 01:22:27,896 Look, ed, I'm not looking for a pat on the head, 1166 01:22:27,920 --> 01:22:30,016 and I'm not finding fault with you. 1167 01:22:30,040 --> 01:22:31,986 When a guy I like blows the whistle on me, 1168 01:22:32,010 --> 01:22:35,856 I gotta figure he thinks he's right and he's doing what he has to do. 1169 01:22:35,880 --> 01:22:37,736 That's the way it is. 1170 01:22:37,760 --> 01:22:39,196 Sure, sure, I know, 1171 01:22:39,220 --> 01:22:42,656 but I'm hoping you still feel friendly enough to give me an assist. 1172 01:22:42,680 --> 01:22:44,206 Like what? 1173 01:22:44,230 --> 01:22:48,416 My lawyer says the government needs both cases of moral turpitude to deport me. 1174 01:22:48,440 --> 01:22:50,496 One isn't enough. 1175 01:22:50,520 --> 01:22:52,046 I know the law. 1176 01:22:52,070 --> 01:22:54,756 I've had guys out looking all over for Andy Norris, 1177 01:22:54,780 --> 01:22:56,256 but he's blown town. 1178 01:22:56,280 --> 01:22:58,506 I want to make a deal. 1179 01:22:58,530 --> 01:23:00,886 He can't be tagged for that old rap anymore. 1180 01:23:00,910 --> 01:23:04,176 The statute of limitation expired a long time ago, 1181 01:23:04,200 --> 01:23:07,410 but his confession would wipe out one of my convictions, 1182 01:23:07,460 --> 01:23:09,356 and that's what I wanted to see you about, ed. 1183 01:23:09,380 --> 01:23:11,566 You're the only one that can help me. 1184 01:23:11,590 --> 01:23:14,486 The cops ought to be able to dig up Norris. 1185 01:23:14,510 --> 01:23:16,146 I already did. 1186 01:23:16,170 --> 01:23:18,880 - You... - And I've got his confession. 1187 01:23:20,350 --> 01:23:22,486 You've got it? 1188 01:23:22,510 --> 01:23:24,866 I've been... 1189 01:23:24,890 --> 01:23:27,666 Ed, I can't... I just can't thank you enough. 1190 01:23:27,690 --> 01:23:29,576 You're a real life-saver. Thanks, ed. 1191 01:23:29,600 --> 01:23:31,496 Not yet. 1192 01:23:31,520 --> 01:23:32,746 What? 1193 01:23:32,770 --> 01:23:37,216 You get the confession after you meet my price. 1194 01:23:37,240 --> 01:23:39,676 Nothing for nothing, Jerry. 1195 01:23:39,700 --> 01:23:41,030 Remember? 1196 01:23:43,330 --> 01:23:46,176 Sure. 1197 01:23:46,200 --> 01:23:48,540 That's the way we used to play it. 1198 01:23:50,120 --> 01:23:51,460 How much? 1199 01:23:52,460 --> 01:23:55,186 Two and a half million bucks 1200 01:23:55,210 --> 01:23:57,630 and the names of the hoods you brought into town. 1201 01:24:12,060 --> 01:24:15,376 That's quite a squeeze you got figured out. 1202 01:24:15,400 --> 01:24:17,940 You must feel very proud of yourself. 1203 01:24:20,360 --> 01:24:23,886 No, not proud. 1204 01:24:23,910 --> 01:24:25,690 Pretty miserable. 1205 01:24:28,120 --> 01:24:30,936 But I'm a cop, Jerry, 1206 01:24:30,960 --> 01:24:32,370 and you're a thief. 1207 01:24:37,420 --> 01:24:39,630 And if I say no, 1208 01:24:42,260 --> 01:24:43,550 yes. 1209 01:24:47,270 --> 01:24:50,916 Not much of a choice. 1210 01:24:50,940 --> 01:24:55,336 If I go along with you, I get to stay in this country... 1211 01:24:55,360 --> 01:24:56,940 In a cell. 1212 01:25:05,450 --> 01:25:07,466 No. 1213 01:25:07,490 --> 01:25:09,070 No, thanks. 1214 01:25:11,750 --> 01:25:13,240 Well... 1215 01:25:15,250 --> 01:25:17,330 It's your boat ride. 1216 01:25:24,090 --> 01:25:25,446 There's no use arguing. 1217 01:25:25,470 --> 01:25:28,616 I'd like to unload florea as much as you, but we can't. 1218 01:25:28,640 --> 01:25:30,656 Not by withholding evidence. 1219 01:25:30,680 --> 01:25:32,616 Don't slam the door on me. 1220 01:25:32,640 --> 01:25:34,166 Let's have one more crack at him. 1221 01:25:34,190 --> 01:25:35,376 For what? 1222 01:25:35,400 --> 01:25:39,046 With two and a half million bucks in his kick, he'll let you talk yourself blue. 1223 01:25:39,070 --> 01:25:41,506 We'll never be able to break the squeal any other way. 1224 01:25:41,530 --> 01:25:44,110 Well, you can't frame a man to do it. 1225 01:25:45,780 --> 01:25:48,136 Get me the federal da. 1226 01:25:48,160 --> 01:25:50,386 There's no legal grounds to deport him, 1227 01:25:50,410 --> 01:25:53,096 not with the Norris confession in the records. 1228 01:25:53,120 --> 01:25:55,226 You'll have to take the squeeze off, ed. 1229 01:25:55,250 --> 01:25:57,106 What about me and my family? 1230 01:25:57,130 --> 01:25:59,686 How do we stop the neighbors from pointing the finger at us, 1231 01:25:59,710 --> 01:26:02,106 whispering that we've been living off a graft? 1232 01:26:02,130 --> 01:26:03,486 I'm sorry. 1233 01:26:03,510 --> 01:26:06,340 Guess it's just one of the hazards of being a cop. 1234 01:26:07,640 --> 01:26:10,116 Superintendent concannon. 1235 01:26:10,140 --> 01:26:11,576 Yeah. 1236 01:26:11,600 --> 01:26:13,916 I'm afraid I got some bad news for you. 1237 01:26:13,940 --> 01:26:15,376 Yeah. 1238 01:26:15,400 --> 01:26:17,230 The florea case. 1239 01:26:21,230 --> 01:26:22,626 Hey, kids! 1240 01:26:22,650 --> 01:26:24,006 Ginny! 1241 01:26:24,030 --> 01:26:25,336 Where is everybody? 1242 01:26:25,360 --> 01:26:26,820 In here. 1243 01:26:39,170 --> 01:26:41,330 Oh, it's great to be home. 1244 01:26:48,180 --> 01:26:50,946 That's the best dessert I've had in weeks. 1245 01:26:50,970 --> 01:26:53,156 - Where are the kids? - With father bonelli. 1246 01:26:53,180 --> 01:26:55,866 - Want me to go get 'em? - No. 1247 01:26:55,890 --> 01:26:57,916 What'd you tell 'em about me, why I wasn't home? 1248 01:26:57,940 --> 01:26:59,876 I didn't have a chance to tell 'em. 1249 01:26:59,900 --> 01:27:01,916 Their little friends took care of that. 1250 01:27:01,940 --> 01:27:03,626 "Your father's a gangster." 1251 01:27:03,650 --> 01:27:05,966 He's gonna be kicked out of the country.” 1252 01:27:05,990 --> 01:27:07,296 Some friends. 1253 01:27:07,320 --> 01:27:09,426 They should've smacked 'em down. 1254 01:27:09,450 --> 01:27:11,676 It's not their problem. 1255 01:27:11,700 --> 01:27:14,056 You really don't care who you hurt. 1256 01:27:14,080 --> 01:27:18,056 It's more important to you to prove to the world that Jerry florea is smarter than anyone else. 1257 01:27:18,080 --> 01:27:19,556 - Wait a... - Then he can steal 1258 01:27:19,580 --> 01:27:22,436 two and a half million dollars and get away with it. 1259 01:27:22,460 --> 01:27:24,316 You're going way overboard. 1260 01:27:24,340 --> 01:27:26,446 You know how I feel about you and the kids. 1261 01:27:26,470 --> 01:27:28,486 Those are just words, 1262 01:27:28,510 --> 01:27:31,050 the kind I used to believe. 1263 01:27:34,310 --> 01:27:36,156 Hey. 1264 01:27:36,180 --> 01:27:38,616 What's this doing here? 1265 01:27:38,640 --> 01:27:40,130 I'm leaving. 1266 01:27:41,310 --> 01:27:43,126 What are you talkin' about? 1267 01:27:43,150 --> 01:27:45,666 There's not gonna be any more trouble, it's over! 1268 01:27:45,690 --> 01:27:48,336 I got the cleanest nose in town! 1269 01:27:48,360 --> 01:27:49,940 Don't, Jerry. 1270 01:27:52,160 --> 01:27:54,806 That won't change things. 1271 01:27:54,830 --> 01:27:57,886 I don't want to see you again. 1272 01:27:57,910 --> 01:27:59,320 Ginny... 1273 01:28:04,460 --> 01:28:06,500 Don't walk out on me. 1274 01:28:08,630 --> 01:28:10,616 Please don't. 1275 01:28:10,640 --> 01:28:12,696 I have to. 1276 01:28:12,720 --> 01:28:15,616 I've had a lot of time to think about us, Jerry. 1277 01:28:15,640 --> 01:28:18,246 About the past and the future, 1278 01:28:18,270 --> 01:28:20,470 our children's future. 1279 01:28:22,020 --> 01:28:24,246 I'm... I'm in the clear. 1280 01:28:24,270 --> 01:28:26,376 It's gonna be good for us. 1281 01:28:26,400 --> 01:28:28,416 And what about the gallaghers? 1282 01:28:28,440 --> 01:28:31,636 Is it gonna be good for them too? 1283 01:28:31,660 --> 01:28:35,926 They picked you up out of the gutter and they tried to clean you up, 1284 01:28:35,950 --> 01:28:40,410 but you tracked dirt into their house as well as your own. 1285 01:28:42,000 --> 01:28:45,120 We can't go on living together anymore. 1286 01:29:50,480 --> 01:29:52,546 Hello, ed, this is Jerry. 1287 01:29:52,570 --> 01:29:55,136 Don't hang up, this is important. 1288 01:29:55,160 --> 01:29:59,886 Will you just sit still and listen? I'm gonna make you a big man. 1289 01:29:59,910 --> 01:30:02,726 Meet me at the corner of forsyth and Hanover at... 1290 01:30:02,750 --> 01:30:05,606 Wait a minute. 1291 01:30:05,630 --> 01:30:07,436 At 11:30. 1292 01:30:07,460 --> 01:30:09,026 Yeah, 11:30. 1293 01:30:09,050 --> 01:30:10,500 Right. 1294 01:30:56,220 --> 01:30:57,366 You're all here? 1295 01:30:57,390 --> 01:30:58,736 Yeah, they're all here. 1296 01:30:58,760 --> 01:31:00,196 Gee, I'm glad you showed. 1297 01:31:00,220 --> 01:31:02,576 Hi, Jerry. 1298 01:31:02,600 --> 01:31:04,576 It's been a... long wait. 1299 01:31:04,600 --> 01:31:07,326 Quit your bellyachin', I told you he'd show. 1300 01:31:07,350 --> 01:31:09,496 Where do we go for the money? 1301 01:31:09,520 --> 01:31:11,666 - It's right here. - Right here! 1302 01:31:11,690 --> 01:31:15,006 Brother, you're the best! They don't come any smarter. 1303 01:31:15,030 --> 01:31:17,636 I just won a popularity contest for that at home. 1304 01:31:17,660 --> 01:31:19,756 Smartest thief outside of prison. 1305 01:31:19,780 --> 01:31:21,570 And the richest too. 1306 01:31:23,910 --> 01:31:26,186 What time is it, skids? 1307 01:31:26,210 --> 01:31:27,476 11 o'clock. 1308 01:31:27,500 --> 01:31:30,726 - Why? - Will you excuse us? 1309 01:31:30,750 --> 01:31:34,526 - We've been friends for a long time, haven't we? - Yeah, a long time. 1310 01:31:34,550 --> 01:31:36,446 I've done you a lot of favors. 1311 01:31:36,470 --> 01:31:39,116 Practically our meal ticket. 1312 01:31:39,140 --> 01:31:40,866 You figure maybe you owe me a favor. 1313 01:31:40,890 --> 01:31:43,996 Anything, jer, anything, anytime. 1314 01:31:44,020 --> 01:31:47,206 Then get out of town. 1315 01:31:47,230 --> 01:31:50,680 Sure, as soon as we split the package. 1316 01:31:59,700 --> 01:32:01,900 There's not gonna be any split. 1317 01:32:04,200 --> 01:32:06,636 The whole package is going back, 1318 01:32:06,660 --> 01:32:08,070 me with it. 1319 01:32:15,340 --> 01:32:18,450 If you want to leave your legs here, just keep coming. 1320 01:32:19,590 --> 01:32:22,446 Jerry, you can't, not with this kind of dough. 1321 01:32:22,470 --> 01:32:25,180 What's happened to you, are you nuts or something? 1322 01:32:26,180 --> 01:32:29,496 You wouldn't understand. 1323 01:32:29,520 --> 01:32:31,260 I don't either. 1324 01:32:34,730 --> 01:32:37,166 You got 28 minutes to get out of town. 1325 01:32:37,190 --> 01:32:40,980 - And then you're gonna take the... - You'll read about it in the papers. 1326 01:32:41,990 --> 01:32:44,230 You lousy stool pigeon. 1327 01:32:47,370 --> 01:32:49,386 You're all clean. 1328 01:32:49,410 --> 01:32:51,530 I'm taking the rap myself. 1329 01:33:02,720 --> 01:33:04,630 You got 27 minutes. 1330 01:34:12,290 --> 01:34:14,620 Back way, the back way! 1331 01:34:29,050 --> 01:34:30,786 You got here early. 1332 01:34:30,810 --> 01:34:34,536 I told you 11:30. 1333 01:34:34,560 --> 01:34:36,666 Those dopes wouldn't listen to me. 1334 01:34:36,690 --> 01:34:38,850 They could've gotten away. 1335 01:34:43,360 --> 01:34:45,506 Under the truck. 1336 01:34:45,530 --> 01:34:48,690 A phony gas tank, the money. 1337 01:35:06,590 --> 01:35:10,986 Made you a big man like I promised, didn't I? 1338 01:35:11,010 --> 01:35:15,616 Wow, Ginny bawled me out tonight for letting you down. 1339 01:35:15,640 --> 01:35:18,786 She was right. 1340 01:35:18,810 --> 01:35:20,416 But I was right too. 1341 01:35:20,440 --> 01:35:23,416 You can't rub out the spots. 1342 01:35:23,440 --> 01:35:27,046 You rubbed 'em out tonight. 1343 01:35:27,070 --> 01:35:29,296 I did? 1344 01:35:29,320 --> 01:35:31,926 Yeah. 1345 01:35:31,950 --> 01:35:34,016 Come on, ed. 1346 01:35:34,040 --> 01:35:36,150 Let's not get sloppy. 1347 01:35:39,290 --> 01:35:40,950 Ed... 104897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.