All language subtitles for [SubtitleTools.com] Submission.S01E05.Safeword.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-RCVR.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,025 --> 00:00:08,775 Previously on "Submission..." 2 00:00:08,776 --> 00:00:10,695 Dear Ashley, how would you feel- 3 00:00:10,696 --> 00:00:12,320 - about a real-life submissive experience- 4 00:00:12,321 --> 00:00:14,156 - with me as your guide? 5 00:00:14,157 --> 00:00:15,949 You can't disobey me, Ashley. 6 00:00:15,950 --> 00:00:17,951 End it or I'm done. 7 00:00:17,952 --> 00:00:19,828 She wants the romance novel. 8 00:00:19,829 --> 00:00:22,748 Well, then she's reading the wrong book. 9 00:00:22,749 --> 00:00:25,167 I don't want you here. 10 00:00:25,168 --> 00:00:27,669 This is your punishment, remember? 11 00:00:27,670 --> 00:00:30,255 Well, when do I get a reward? 12 00:00:30,256 --> 00:00:32,841 When you start doing exactly as I say. 13 00:00:32,842 --> 00:00:34,719 I'm just waiting for you to tell me- 14 00:00:34,720 --> 00:00:36,722 - what to do next, master. 15 00:00:37,806 --> 00:00:39,598 ♪ 16 00:00:39,599 --> 00:00:41,433 What is with your constant need- 17 00:00:41,434 --> 00:00:42,851 - to control everything? 18 00:00:42,852 --> 00:00:44,770 Sorry. 19 00:00:44,771 --> 00:00:48,774 ♪ 20 00:00:48,775 --> 00:00:51,026 You can't keep acting out this way. 21 00:00:51,027 --> 00:00:57,199 I want a submissive, not a nut case. 22 00:00:57,200 --> 00:00:58,950 Count to 10. 23 00:00:58,951 --> 00:01:02,120 ♪ 24 00:01:02,121 --> 00:01:04,248 One. 25 00:01:05,792 --> 00:01:07,626 Two. 26 00:01:07,627 --> 00:01:09,920 Why are you being so gentle? 27 00:01:09,921 --> 00:01:13,215 ♪ 28 00:01:13,216 --> 00:01:15,092 Three. 29 00:01:15,093 --> 00:01:20,472 ♪ 30 00:01:20,473 --> 00:01:22,726 Four. 31 00:01:24,227 --> 00:01:25,685 Five. 32 00:01:25,686 --> 00:01:32,110 ♪ 33 00:01:33,861 --> 00:01:35,905 Six. 34 00:01:35,906 --> 00:01:40,784 ♪ 35 00:01:40,785 --> 00:01:42,410 Seven. 36 00:01:42,411 --> 00:01:45,789 ♪ 37 00:01:45,790 --> 00:01:47,833 Eight. 38 00:01:47,834 --> 00:01:55,465 ♪ 39 00:01:55,466 --> 00:01:56,926 You said 10. 40 00:01:56,927 --> 00:01:59,094 I know what I said. Go home. 41 00:01:59,095 --> 00:02:01,346 But you didn't finish. 42 00:02:01,347 --> 00:02:03,932 I decide when I finish! 43 00:02:03,933 --> 00:02:08,855 ♪ 44 00:02:25,914 --> 00:02:35,965 ♪ 45 00:02:35,966 --> 00:02:57,570 ♪ 46 00:03:01,115 --> 00:03:11,166 ♪ 47 00:03:11,167 --> 00:03:17,297 ♪ 48 00:03:17,298 --> 00:03:18,882 Hi. 49 00:03:18,883 --> 00:03:21,218 Right on time. 50 00:03:21,219 --> 00:03:22,969 Come in. 51 00:03:22,970 --> 00:03:29,018 Welcome to my home away from home. 52 00:03:29,019 --> 00:03:30,852 Look around. 53 00:03:30,853 --> 00:03:41,571 ♪ 54 00:03:41,572 --> 00:03:43,281 Wow. 55 00:03:43,282 --> 00:03:55,085 ♪ 56 00:03:55,086 --> 00:03:57,837 I've never seen anything like this before. 57 00:03:57,838 --> 00:03:59,339 You nervous? 58 00:03:59,340 --> 00:04:02,009 No. 59 00:04:02,010 --> 00:04:04,594 I'm just taking it all in. 60 00:04:04,595 --> 00:04:13,395 ♪ 61 00:04:13,396 --> 00:04:15,563 Saran wrap? 62 00:04:15,564 --> 00:04:19,068 It's for sensory deprivation, 63 00:04:19,069 --> 00:04:21,236 - specifically mummification. 64 00:04:21,237 --> 00:04:24,531 Mummification? 65 00:04:24,532 --> 00:04:26,241 ♪ 66 00:04:26,242 --> 00:04:28,911 You wrap someone in this? 67 00:04:28,912 --> 00:04:30,120 Yes. 68 00:04:30,121 --> 00:04:32,038 As what, some sort of punishment? 69 00:04:32,039 --> 00:04:34,374 Sometimes. 70 00:04:34,375 --> 00:04:38,628 I like to do it as an exercise in trust. 71 00:04:38,629 --> 00:04:40,672 ♪ 72 00:04:40,673 --> 00:04:43,383 Okay, now I'm nervous. 73 00:04:43,384 --> 00:04:45,969 Why? 74 00:04:45,970 --> 00:04:49,974 We're not going to do that, are we? 75 00:04:49,975 --> 00:04:52,183 Because I'm really claustrophobic- 76 00:04:52,184 --> 00:04:54,185 - and I don't think I could... 77 00:04:54,186 --> 00:05:00,943 My goal is to open you up, not to shut you down. 78 00:05:00,944 --> 00:05:05,991 You will never have to do anything you don't want to do. 79 00:05:08,743 --> 00:05:11,829 Beautiful. Keep that intensity. 80 00:05:14,415 --> 00:05:16,041 I'm going back to dick. 81 00:05:16,042 --> 00:05:18,209 Pussy's too fucking complicated. 82 00:05:18,210 --> 00:05:20,420 Jules, I'm working. 83 00:05:20,421 --> 00:05:22,630 I don't care about your fucking ad campaign. 84 00:05:22,631 --> 00:05:23,923 We need to talk. 85 00:05:23,924 --> 00:05:26,301 When I'm done. No, now. 86 00:05:26,302 --> 00:05:29,763 If you'll excuse me for just a moment. 87 00:05:29,764 --> 00:05:31,056 What the hell is wrong with you? 88 00:05:31,057 --> 00:05:32,766 Ashley told me what you said. 89 00:05:32,767 --> 00:05:34,101 What did I say? 90 00:05:34,102 --> 00:05:36,061 About how Tomas has been so important for your career. 91 00:05:36,062 --> 00:05:37,729 Because he has. 92 00:05:37,730 --> 00:05:39,481 About how it's all so fucking complicated. 93 00:05:39,482 --> 00:05:42,942 Because it is, which is why I need time. 94 00:05:42,943 --> 00:05:44,903 You've had more than enough time. 95 00:05:44,904 --> 00:05:46,988 I'm ripping off the fucking Band-Aid, Scarlet. 96 00:05:46,989 --> 00:05:48,740 Jules. No. 97 00:05:48,741 --> 00:05:51,076 I've waited eight months, and that's my limit. 98 00:05:51,077 --> 00:05:54,162 If you want to spend the rest of your life- 99 00:05:54,163 --> 00:05:56,915 - in a dead-end relationship, then you go right ahead. 100 00:05:56,916 --> 00:05:58,291 Enjoy the misery. 101 00:05:58,292 --> 00:06:01,503 Jules, wait a sec. 102 00:06:01,504 --> 00:06:04,174 Maybe there's a way we can fix this. 103 00:06:08,136 --> 00:06:13,182 ♪ 104 00:06:13,183 --> 00:06:15,016 So how do you feel about restraints? 105 00:06:15,017 --> 00:06:25,068 ♪ 106 00:06:25,069 --> 00:06:31,616 ♪ 107 00:06:31,617 --> 00:06:34,119 If you feel uncomfortable in any way, 108 00:06:34,120 --> 00:06:36,413 - just tell me. 109 00:06:36,414 --> 00:06:38,040 Okay. 110 00:06:38,041 --> 00:06:47,966 ♪ 111 00:06:47,967 --> 00:06:50,218 We should establish a safe word- 112 00:06:50,219 --> 00:06:53,221 - before things get too intense. 113 00:06:53,222 --> 00:06:57,725 It's already intense. 114 00:06:57,726 --> 00:07:00,812 We haven't even touched the tip of the iceberg. 115 00:07:00,813 --> 00:07:12,574 ♪ 116 00:07:12,575 --> 00:07:14,159 Cactus. 117 00:07:14,160 --> 00:07:17,871 ♪ 118 00:07:17,872 --> 00:07:21,624 Our safe word. Cactus. 119 00:07:21,625 --> 00:07:25,128 Okay. 120 00:07:25,129 --> 00:07:29,048 Why cactus? 121 00:07:29,049 --> 00:07:30,341 Because it's beautiful and... 122 00:07:30,342 --> 00:07:34,596 You think cactus are beautiful? 123 00:07:34,597 --> 00:07:37,307 Yes. 124 00:07:37,308 --> 00:07:43,188 It's beautiful and it has the ability- 125 00:07:43,189 --> 00:07:44,898 - to cause great pain. 126 00:07:44,899 --> 00:07:47,734 ♪ 127 00:07:47,735 --> 00:07:52,113 I think that's very fitting for this scenario, no? 128 00:07:52,114 --> 00:07:54,866 ♪ 129 00:07:54,867 --> 00:07:56,743 What? 130 00:07:56,744 --> 00:07:59,829 Okay, cactus it is. 131 00:07:59,830 --> 00:08:02,248 But don't be afraid of pain. 132 00:08:02,249 --> 00:08:06,169 Pain can be fun sometimes. 133 00:08:06,170 --> 00:08:10,133 ♪ 134 00:08:12,260 --> 00:08:19,433 ♪ 135 00:08:21,144 --> 00:08:26,231 ♪ 136 00:08:26,232 --> 00:08:28,233 Impressive. 137 00:08:28,234 --> 00:08:30,235 ♪ 138 00:08:30,236 --> 00:08:33,029 Well, I aim to please. 139 00:08:33,030 --> 00:08:34,822 ♪ 140 00:08:34,823 --> 00:08:36,533 You do. 141 00:08:36,534 --> 00:08:46,584 ♪ 142 00:08:46,585 --> 00:09:11,443 ♪ 143 00:09:13,571 --> 00:09:23,621 ♪ 144 00:09:23,622 --> 00:09:30,379 ♪ 145 00:09:30,380 --> 00:09:32,964 What are you doing? 146 00:09:32,965 --> 00:09:36,384 I'm heading out for a bit. 147 00:09:36,385 --> 00:09:39,887 Are you kidding me? 148 00:09:39,888 --> 00:09:42,266 ♪ 149 00:09:42,267 --> 00:09:47,312 What's the fun of giving you what you want- 150 00:09:47,313 --> 00:09:50,357 - exactly when you want it? 151 00:09:50,358 --> 00:09:56,655 ♪ 152 00:10:01,243 --> 00:10:13,379 ♪ 153 00:10:13,380 --> 00:10:17,301 So what would you guys say if I told you- 154 00:10:17,302 --> 00:10:19,969 - I was going to start practicing polyfidelity? 155 00:10:19,970 --> 00:10:21,888 Is that a religion? 156 00:10:21,889 --> 00:10:24,724 No, it's like polyamory, but with monogamy. 157 00:10:24,725 --> 00:10:27,352 Wait. What's polyamory? 158 00:10:27,353 --> 00:10:29,438 Okay, so it's like this. 159 00:10:29,439 --> 00:10:30,897 I'm in love with a married woman, 160 00:10:30,898 --> 00:10:33,275 - and for the last eight months, I've been nagging her- 161 00:10:33,276 --> 00:10:35,319 - to define her relationship by conventional standards- 162 00:10:35,320 --> 00:10:36,861 - when I fucking hate convention. 163 00:10:36,862 --> 00:10:38,946 Convention's overrated. 164 00:10:38,947 --> 00:10:42,408 Exactly. Vanilla relationships equal vanilla sex. 165 00:10:42,409 --> 00:10:44,411 You probably know this better than anybody. 166 00:10:44,412 --> 00:10:46,954 Well, I'm working on changing that. 167 00:10:46,955 --> 00:10:47,955 With who? 168 00:10:47,956 --> 00:10:49,248 Dude, don't get sidetracked. 169 00:10:49,249 --> 00:10:50,750 It's nobody you know. 170 00:10:50,751 --> 00:10:52,168 Wait. So there is somebody? 171 00:10:52,169 --> 00:10:56,255 No, there's nobody. 172 00:10:56,256 --> 00:10:59,050 I just mean I'm opening myself up a bit more. 173 00:10:59,051 --> 00:11:01,094 Oh, like with the spanking thing. 174 00:11:01,095 --> 00:11:03,388 Jules. She made me spank her. 175 00:11:03,389 --> 00:11:06,432 How unconventional. 176 00:11:06,433 --> 00:11:10,353 But getting back to the whole Scarlet thing, 177 00:11:10,354 --> 00:11:12,647 - what I've come to realize over the last few days- 178 00:11:12,648 --> 00:11:14,941 - is that there is a way for our relationship to work, 179 00:11:14,942 --> 00:11:17,068 - and that way is polyfidelity. 180 00:11:17,069 --> 00:11:18,486 You still haven't told us what that is. 181 00:11:18,487 --> 00:11:20,489 Why don't you just find someone- 182 00:11:20,490 --> 00:11:22,281 - who's actually available? 183 00:11:22,282 --> 00:11:26,035 That's the thing. Scarlet is available. 184 00:11:26,036 --> 00:11:27,954 Yeah, to her husband, not you. 185 00:11:27,955 --> 00:11:31,290 Yeah, but she can be available to me- 186 00:11:31,291 --> 00:11:32,709 - when I come to accept and embrace- 187 00:11:32,710 --> 00:11:33,960 - the choices that she's made. 188 00:11:33,961 --> 00:11:37,381 And by "accept the choices," 189 00:11:37,382 --> 00:11:39,006 - you mean accept the marriage. 190 00:11:39,007 --> 00:11:43,345 Yeah. And by "embrace the choices," 191 00:11:43,346 --> 00:11:47,433 - I mean, I'm going to start fucking both of them. 192 00:11:54,524 --> 00:12:03,407 ♪ 193 00:12:03,408 --> 00:12:06,451 So what's his name? 194 00:12:06,452 --> 00:12:07,952 What? 195 00:12:07,953 --> 00:12:10,455 You've been smiling since you walked in today, 196 00:12:10,456 --> 00:12:12,874 - and I know it's not from the Kona beans, so... 197 00:12:12,875 --> 00:12:14,333 Maybe I'm just happy. 198 00:12:14,334 --> 00:12:16,669 Why does it have to be about a guy? 199 00:12:16,670 --> 00:12:18,629 Delivery for Ashley Pendleton. 200 00:12:18,630 --> 00:12:24,385 ♪ 201 00:12:24,386 --> 00:12:26,262 Thank you. 202 00:12:26,263 --> 00:12:28,557 "Pain is beautiful and so are you." 203 00:12:28,558 --> 00:12:30,808 Hey, give me that. 204 00:12:30,809 --> 00:12:33,561 You know, no self-respecting guy- 205 00:12:33,562 --> 00:12:35,104 - would ever say that to a chick. 206 00:12:35,105 --> 00:12:36,522 Yeah, well, no self-respecting guy- 207 00:12:36,523 --> 00:12:38,649 - would ever call a woman a chick. 208 00:12:38,650 --> 00:12:42,236 ♪ 209 00:12:42,237 --> 00:12:43,696 What? 210 00:12:43,697 --> 00:12:45,782 I just think it's a little too early in the game- 211 00:12:45,783 --> 00:12:47,575 - to be sending each other gifts. 212 00:12:47,576 --> 00:12:49,160 It's not a game. 213 00:12:49,161 --> 00:12:51,537 Oh, sweetie, it's a game. 214 00:12:51,538 --> 00:12:54,332 He's playing you. Hard. 215 00:12:54,333 --> 00:12:56,544 Don't call me sweetie. 216 00:13:00,548 --> 00:13:01,839 You know, you really need- 217 00:13:01,840 --> 00:13:04,426 - to start cleaning up after your whores. 218 00:13:04,427 --> 00:13:05,885 Where'd you find those? 219 00:13:05,886 --> 00:13:08,597 On the floor of the cellar. 220 00:13:08,598 --> 00:13:09,889 Give them to me. 221 00:13:09,890 --> 00:13:11,098 Whose are they? 222 00:13:11,099 --> 00:13:12,475 Now! 223 00:13:12,476 --> 00:13:19,483 ♪ 224 00:13:19,484 --> 00:13:21,400 So this is why you've been acting- 225 00:13:21,401 --> 00:13:22,902 - like such a little bitch lately? 226 00:13:22,903 --> 00:13:26,322 You've been carrying on with a secret affair? 227 00:13:26,323 --> 00:13:28,492 What I do outside of our arrangement- 228 00:13:28,493 --> 00:13:29,909 - is none of your business. 229 00:13:29,910 --> 00:13:33,204 Who you fuck around with is our arrangement. 230 00:13:33,205 --> 00:13:36,123 What's her name? 231 00:13:36,124 --> 00:13:38,585 Tell me. 232 00:13:38,586 --> 00:13:40,336 God, you're exhausting. 233 00:13:40,337 --> 00:13:42,505 Why, 'cause I call you on your bullshit? 234 00:13:42,506 --> 00:13:45,216 No, because you never stop pushing. 235 00:13:45,217 --> 00:13:48,094 Strong women are intimidating, aren't they? 236 00:13:48,095 --> 00:13:50,096 ♪ 237 00:13:50,097 --> 00:13:52,849 You're not strong. You're pathetic. 238 00:13:52,850 --> 00:13:56,811 You want everyone to think that you are this tough girl, 239 00:13:56,812 --> 00:13:59,397 - but you reek of desperation. 240 00:13:59,398 --> 00:14:00,731 Do I? 241 00:14:00,732 --> 00:14:03,442 You want to know why I'm having this secret affair? 242 00:14:03,443 --> 00:14:06,279 It's because I need someone to hold my interest. 243 00:14:06,280 --> 00:14:09,282 You bore me. 244 00:14:09,283 --> 00:14:12,118 My eyes glaze over whenever you talk- 245 00:14:12,119 --> 00:14:14,120 - because I know what you're going to say- 246 00:14:14,121 --> 00:14:17,665 - before you even open your mouth. 247 00:14:17,666 --> 00:14:20,459 I pay you, remember? 248 00:14:20,460 --> 00:14:23,671 To find me women. 249 00:14:23,672 --> 00:14:26,173 To do my errands. 250 00:14:26,174 --> 00:14:29,385 To do the dirty work. 251 00:14:29,386 --> 00:14:32,639 But you're not worth the hassle anymore. 252 00:14:32,640 --> 00:14:37,602 So leave me the keys and get the fuck out of here. 253 00:14:37,603 --> 00:14:41,857 ♪ 254 00:14:46,737 --> 00:14:48,821 Think you should slow down a little bit? 255 00:14:48,822 --> 00:14:51,282 I don't care what you think. 256 00:14:51,283 --> 00:14:52,659 Pour me another one. 257 00:14:52,660 --> 00:14:53,826 I'm cutting you off. 258 00:14:53,827 --> 00:14:55,620 Are you fucking serious? 259 00:14:55,621 --> 00:14:57,580 I could drink you under the table- 260 00:14:57,581 --> 00:14:59,081 - any day of the week. 261 00:14:59,082 --> 00:15:00,709 Close out her tab. 262 00:15:00,710 --> 00:15:10,719 ♪ 263 00:15:10,720 --> 00:15:51,467 ♪ 264 00:15:51,468 --> 00:15:54,053 Yeah, yeah. 265 00:15:54,054 --> 00:15:55,304 Yeah. 266 00:15:55,305 --> 00:16:05,272 ♪ 267 00:16:05,273 --> 00:16:26,961 ♪ 268 00:16:26,962 --> 00:16:30,173 You know, I'm on to you, Nolan Keats. 269 00:16:32,134 --> 00:16:33,551 What do you mean? 270 00:16:33,552 --> 00:16:37,555 You're breaking me down so you can mummify me. 271 00:16:37,556 --> 00:16:39,849 Am I? 272 00:16:39,850 --> 00:16:41,142 Mm-hmm. 273 00:16:41,143 --> 00:16:42,893 You're getting me used to being restrained- 274 00:16:42,894 --> 00:16:45,813 - so that I won't resist the next time you bring it up. 275 00:16:45,814 --> 00:16:47,815 I didn't bring it up. 276 00:16:47,816 --> 00:16:49,651 You did. 277 00:16:52,863 --> 00:16:54,488 How come you never wrote about it- 278 00:16:54,489 --> 00:16:56,115 - in any of your books? 279 00:16:56,116 --> 00:16:59,326 Mummification. 280 00:16:59,327 --> 00:17:02,121 Maybe I will one day. 281 00:17:02,122 --> 00:17:04,249 What's the turn on? 282 00:17:09,379 --> 00:17:13,049 Someone giving you control over every part of their body- 283 00:17:13,050 --> 00:17:16,052 - is the ultimate turn on. 284 00:17:16,053 --> 00:17:19,555 That's how you really know that they're yours. 285 00:17:19,556 --> 00:17:22,183 I am yours. 286 00:17:22,184 --> 00:17:23,769 Not yet. 287 00:17:27,105 --> 00:17:28,815 Close your eyes. 288 00:17:32,694 --> 00:17:34,904 Can I have that when we're done? 289 00:17:34,905 --> 00:17:37,198 Why? 290 00:17:37,199 --> 00:17:42,119 'Cause I don't want you using it on anyone else. 291 00:17:42,120 --> 00:17:44,330 There isn't anyone else. 292 00:17:44,331 --> 00:17:54,423 ♪ 293 00:17:54,424 --> 00:18:04,308 ♪ 294 00:18:04,309 --> 00:18:08,897 All right, so which do you want first, 295 00:18:08,898 --> 00:18:12,192 - pleasure or pain? 296 00:18:13,777 --> 00:18:23,869 ♪ 297 00:18:23,870 --> 00:18:36,926 ♪ 298 00:18:39,929 --> 00:18:49,728 ♪ 299 00:18:49,729 --> 00:18:56,570 ♪ 300 00:18:59,156 --> 00:19:09,123 ♪ 301 00:19:09,124 --> 00:19:47,328 ♪ 302 00:19:47,329 --> 00:19:49,538 Oh, my God. 303 00:19:49,539 --> 00:19:51,665 ♪ 304 00:19:51,666 --> 00:19:54,752 You like it? 305 00:19:54,753 --> 00:19:57,005 It's incredible. 306 00:19:57,006 --> 00:19:59,006 ♪ 307 00:19:59,007 --> 00:20:02,676 That's why you should never let your imagination- 308 00:20:02,677 --> 00:20:06,138 - scare you away from experience. 309 00:20:06,139 --> 00:20:09,516 You never know what you might like. 310 00:20:09,517 --> 00:20:19,568 ♪ 311 00:20:19,569 --> 00:20:44,843 ♪ 312 00:20:44,844 --> 00:20:46,387 Thank God. 313 00:20:46,388 --> 00:20:49,306 What did you expect? 314 00:20:49,307 --> 00:20:53,061 I don't know, but it wasn't this. 315 00:20:53,062 --> 00:21:03,029 ♪ 316 00:21:03,030 --> 00:22:15,352 ♪ 317 00:22:18,021 --> 00:22:19,689 Mail. 318 00:22:42,712 --> 00:22:45,089 What made you change your mind? 319 00:22:45,090 --> 00:22:46,673 What you said. 320 00:22:46,674 --> 00:22:48,134 About? 321 00:22:48,135 --> 00:22:51,553 I need you to know that I'm yours. 322 00:22:51,554 --> 00:22:53,430 Ashley, we've... 323 00:22:53,431 --> 00:22:57,393 You've been so patient with me. 324 00:22:57,394 --> 00:23:00,771 I want to prove how committed I am to this- 325 00:23:00,772 --> 00:23:02,523 - and to you. 326 00:23:02,524 --> 00:23:05,359 You already have. 327 00:23:05,360 --> 00:23:10,114 Fine. Then let me prove it to myself. 328 00:23:10,115 --> 00:23:13,909 ♪ 329 00:23:13,910 --> 00:23:15,994 Take off your clothes. 330 00:23:15,995 --> 00:23:26,089 ♪ 331 00:23:26,090 --> 00:23:55,534 ♪ 332 00:23:55,535 --> 00:23:58,203 I'll still be able to talk, right? 333 00:23:58,204 --> 00:24:00,164 Of course. 334 00:24:00,165 --> 00:24:03,292 And you're not going to blindfold me again, are you? 335 00:24:03,293 --> 00:24:06,003 ♪ 336 00:24:06,004 --> 00:24:08,130 You took the blindfold, remember? 337 00:24:08,131 --> 00:24:10,924 Right. 338 00:24:10,925 --> 00:24:12,301 Sit. 339 00:24:12,302 --> 00:24:22,352 ♪ 340 00:24:22,353 --> 00:24:44,208 ♪ 341 00:24:44,209 --> 00:24:47,920 I want you to keep your eyes locked on me the whole time. 342 00:24:47,921 --> 00:24:49,379 Okay. 343 00:24:49,380 --> 00:24:56,137 ♪ 344 00:24:56,138 --> 00:24:59,806 And if you feel afraid at any moment, you can... 345 00:24:59,807 --> 00:25:01,725 Use my safe word? 346 00:25:01,726 --> 00:25:15,573 ♪ 347 00:25:18,868 --> 00:25:31,214 ♪ 348 00:25:31,215 --> 00:25:33,383 Oh, fuck. 349 00:25:36,427 --> 00:25:47,189 ♪ 350 00:26:02,704 --> 00:26:04,079 Okay. 351 00:26:04,080 --> 00:26:16,800 ♪ 352 00:26:16,801 --> 00:26:18,510 You ready for this? 353 00:26:18,511 --> 00:26:21,179 I don't think she's ready. 354 00:26:21,180 --> 00:26:34,277 ♪ 355 00:26:34,278 --> 00:26:37,280 It's going to get really warm in just a little bit. 356 00:26:37,281 --> 00:26:41,199 ♪ 357 00:26:41,200 --> 00:26:43,286 Relax your mind. 358 00:26:43,287 --> 00:26:45,162 Stay present. 359 00:26:45,163 --> 00:26:49,333 Don't let your imagination tell you how to feel. 360 00:26:49,334 --> 00:26:51,209 Just feel. 361 00:26:51,210 --> 00:26:55,298 Don't let go. Do not let go. 362 00:26:55,299 --> 00:27:05,266 ♪ 363 00:27:05,267 --> 00:27:18,153 ♪ 364 00:27:18,154 --> 00:27:19,821 Tonight is all about role-play. 365 00:27:19,822 --> 00:27:21,323 I like role-play. 366 00:27:21,324 --> 00:27:26,412 ♪ 367 00:27:26,413 --> 00:27:28,789 Don't take your eyes off me. 368 00:27:28,790 --> 00:27:34,337 ♪ 369 00:27:36,423 --> 00:27:39,132 ♪ 370 00:27:39,133 --> 00:27:41,760 You understand this is all about my pleasure, not yours. 371 00:27:41,761 --> 00:27:42,969 Yes, sir. 372 00:27:42,970 --> 00:27:53,063 ♪ 373 00:27:53,064 --> 00:27:59,403 ♪ 374 00:27:59,404 --> 00:28:00,987 I'm impressed. 375 00:28:00,988 --> 00:28:02,656 Now find me someone better. 376 00:28:02,657 --> 00:28:16,378 ♪ 377 00:28:16,379 --> 00:28:18,422 Yes, yes, yes! 378 00:28:18,423 --> 00:28:20,466 Yes, yes, yes. Oh, yes. 379 00:28:20,467 --> 00:28:23,301 Please, please. More, more. 380 00:28:23,302 --> 00:28:27,472 ♪ 381 00:28:27,473 --> 00:28:30,642 I think it's time for a reward. 382 00:28:30,643 --> 00:28:32,353 She was a fun girl. 383 00:28:32,354 --> 00:28:35,105 The nondisclosure was a nice touch. 384 00:28:35,106 --> 00:28:36,440 Jackpot. 385 00:28:36,441 --> 00:28:47,367 ♪ 386 00:28:47,368 --> 00:29:02,425 ♪ 387 00:29:02,426 --> 00:29:04,009 ♪ Go to her ♪ 388 00:29:04,010 --> 00:29:07,804 ♪ Keep up the games ♪ ♪ until she finds out ♪ 389 00:29:07,805 --> 00:29:11,433 ♪ How you behave ♪ ♪ when the time runs out ♪ 390 00:29:11,434 --> 00:29:15,645 ♪ How you deceive, ♪ ♪ all your lies come out ♪ 391 00:29:15,646 --> 00:29:19,567 ♪ You got some more now, ♪ ♪ she hasn't heard now ♪ 392 00:29:19,568 --> 00:29:21,777 ♪ She hasn't heard now ♪ 393 00:29:21,778 --> 00:29:36,417 ♪ 394 00:29:39,128 --> 00:29:40,129 ♪ 24252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.