All language subtitles for [LustCinema.com] Girl Friday [1080p]

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,000 --> 00:00:39,583 I spend a lot of time alone. 2 00:00:41,250 --> 00:00:43,125 Everyone says I shouldn't, 3 00:00:43,417 --> 00:00:45,417 that I'm really pretty and smart 4 00:00:45,583 --> 00:00:47,667 and I should be out living it up, 5 00:00:48,292 --> 00:00:50,875 going places with friends, traveling. 6 00:00:53,458 --> 00:00:55,458 Mom says that I'm just a late bloomer but... 7 00:00:56,167 --> 00:01:00,917 the truth is I've never felt very comfortable around other people. 8 00:01:02,667 --> 00:01:05,625 No matter where I go, I feel like a misfit... 9 00:01:07,042 --> 00:01:08,667 unless I'm alone. 10 00:01:10,125 --> 00:01:14,583 Sure, I get lonely sometimes, but It doesn't really bother me. 11 00:01:16,750 --> 00:01:18,167 Loneliness is... 12 00:01:19,292 --> 00:01:23,417 such a part of who I am that I probably wouldn't know myself without it. 13 00:01:45,125 --> 00:01:48,583 Hey, honey, there's some chicken salad in the fridge if you're hungry. 14 00:01:51,458 --> 00:01:54,375 I'm a vegan now, mom, remember? -Sorry. 15 00:01:54,542 --> 00:01:56,083 I keep forgetting. 16 00:01:57,125 --> 00:02:00,417 I'll have to get some kale or whatever it is you guys eat. 17 00:02:08,417 --> 00:02:13,042 Well, hopefully I can buy my own groceries soon. 18 00:02:15,833 --> 00:02:18,083 Any luck with the job search? 19 00:02:18,833 --> 00:02:19,875 Not yet. 20 00:02:21,792 --> 00:02:26,250 But I did email my resume to a bunch of places, 21 00:02:26,417 --> 00:02:29,083 so someone's gotta want me, right? 22 00:02:29,542 --> 00:02:30,917 I think so. 23 00:02:31,292 --> 00:02:33,583 Especially now that people are going on vacation, 24 00:02:33,750 --> 00:02:37,708 companies will need temp workers, if you will be willing to do that. 25 00:02:38,417 --> 00:02:40,000 I'll do temp work. 26 00:02:40,667 --> 00:02:42,833 I'm tired of being broke. 27 00:02:45,083 --> 00:02:46,542 Something will pop up. 28 00:02:46,875 --> 00:02:48,333 Just be patient. 29 00:02:50,708 --> 00:02:51,708 Yep. 30 00:03:31,083 --> 00:03:32,167 "Miss McQuinn. 31 00:03:32,708 --> 00:03:36,042 I have reviewed your resume and I would like you to call my office..." 32 00:03:43,042 --> 00:03:45,583 Law Offices of Olivia Trombley, how may I help you? 33 00:03:46,917 --> 00:03:48,458 Hi! Good afternoon. 34 00:03:48,625 --> 00:03:52,208 I received an email saying to call and ask for Olivia? 35 00:03:53,208 --> 00:03:54,708 What is this regarding, please? 36 00:03:55,125 --> 00:03:56,667 It's... for a job? 37 00:03:56,833 --> 00:03:59,292 It's regarding my resume, I applied for a job. 38 00:03:59,625 --> 00:04:00,875 One moment, please. 39 00:04:08,292 --> 00:04:09,292 Olivia Trombley. 40 00:04:09,708 --> 00:04:13,750 Hi! This is Charlene McQuinn, you emailed me? About the job? 41 00:04:14,292 --> 00:04:16,042 You're the one who went to Baird. 42 00:04:16,625 --> 00:04:18,875 Yes, I just graduated last month. 43 00:04:19,417 --> 00:04:22,333 I saw that. Baird's my alma mater. 44 00:04:23,500 --> 00:04:25,625 No way! Small world, huh? 45 00:04:26,000 --> 00:04:29,667 Can you be here at 8:30 am tomorrow for an interview? 46 00:04:30,125 --> 00:04:31,250 Yes! Of course! 47 00:04:31,417 --> 00:04:33,958 Don't be late, please. I have a another meeting at 9. 48 00:04:34,292 --> 00:04:36,458 I won't be. Thank you so much! 49 00:04:37,167 --> 00:04:38,500 See you then. 50 00:04:54,000 --> 00:04:56,375 You look great, sweetheart. Very professional. 51 00:04:56,542 --> 00:04:57,750 Do you want some breakfast? 52 00:04:57,917 --> 00:05:00,042 No, I don't want to spill on my outfit. 53 00:05:00,208 --> 00:05:01,542 I'll eat when I get home. 54 00:05:01,708 --> 00:05:02,833 You want me to drive you? 55 00:05:03,000 --> 00:05:04,458 No, it's not far. I'll walk. 56 00:05:04,625 --> 00:05:06,375 Okay, good luck. Let me know how it goes. 57 00:05:06,542 --> 00:05:07,667 Thanks, mom. 58 00:05:52,542 --> 00:05:53,958 You're her 8:30? 59 00:05:54,750 --> 00:05:57,917 Charlene McQuinn. I'm a little early but I can wait. 60 00:06:01,958 --> 00:06:03,458 Your 8:30 is here. 61 00:06:04,417 --> 00:06:06,208 Give me a few minutes, please. 62 00:06:06,917 --> 00:06:08,167 She's not ready yet. 63 00:06:09,083 --> 00:06:10,000 Okay. 64 00:06:10,417 --> 00:06:11,667 No problem. 65 00:06:21,000 --> 00:06:22,625 Send her in, please. 66 00:06:23,292 --> 00:06:24,625 This way. 67 00:06:37,042 --> 00:06:38,250 You must be Charlene. 68 00:06:38,417 --> 00:06:39,708 Have a seat. 69 00:06:42,875 --> 00:06:43,875 Yes... 70 00:06:45,083 --> 00:06:47,167 Everyone calls me Charlie. 71 00:06:50,083 --> 00:06:51,208 Charlie? 72 00:06:51,958 --> 00:06:55,708 Yeah, it's like a nickname I guess. 73 00:06:59,500 --> 00:07:00,875 Like a little boy? 74 00:07:05,292 --> 00:07:09,458 I guess I kind of a tomboy when I was younger. 75 00:07:10,375 --> 00:07:12,083 Did your parents want a boy? 76 00:07:13,583 --> 00:07:15,583 I think my dad did. But... 77 00:07:16,333 --> 00:07:17,708 He was okay with me being a girl. 78 00:07:17,875 --> 00:07:20,708 He didn't want to give me back or anything. 79 00:07:23,958 --> 00:07:26,167 Tell me about your work experience. 80 00:07:26,792 --> 00:07:28,792 Did you bring a copy of your resume? 81 00:07:31,542 --> 00:07:33,458 Well, no, I... 82 00:07:34,375 --> 00:07:38,083 I emailed it to you and you said you reviewed it, so... 83 00:07:40,333 --> 00:07:43,583 It's customary to bring a copy to your interview. 84 00:07:43,833 --> 00:07:46,417 Do they not teach you that in business school? 85 00:07:47,417 --> 00:07:49,625 I... didn't go to business school. 86 00:07:50,917 --> 00:07:53,167 I thought that you studied Business at Baird. 87 00:07:54,000 --> 00:07:54,958 Well... 88 00:07:55,167 --> 00:08:00,083 I went to Baird, but I was a Fine Arts major. 89 00:08:05,375 --> 00:08:06,792 Fine Arts? 90 00:08:10,250 --> 00:08:11,625 Are you a painter? 91 00:08:12,750 --> 00:08:14,375 No... photography. 92 00:08:15,958 --> 00:08:18,500 So you studied to be a photographer. 93 00:08:19,417 --> 00:08:22,292 And now you're want to work in a law office. 94 00:08:22,875 --> 00:08:24,125 It seemed interesting. 95 00:08:24,792 --> 00:08:28,792 And my dad... He was a lawyer. 96 00:08:32,750 --> 00:08:35,083 What kind of law does he practice? 97 00:08:36,333 --> 00:08:38,542 He doesn't practice anymore. 98 00:08:40,708 --> 00:08:43,000 He's retired, I guess you could say. 99 00:08:44,833 --> 00:08:46,000 Can you type? 100 00:08:46,292 --> 00:08:49,417 Yes. I learned in high school. I'm really fast. 101 00:08:54,083 --> 00:08:55,792 What about answering phones? 102 00:08:56,417 --> 00:08:59,208 I love answering phones, I'm a people person. 103 00:09:01,292 --> 00:09:02,833 A people person? 104 00:09:04,125 --> 00:09:06,583 I like to I think of myself that way, yes. 105 00:09:13,417 --> 00:09:16,542 You are not a people person, Charlie. 106 00:10:02,417 --> 00:10:03,875 "A people person"? 107 00:10:05,375 --> 00:10:07,458 Why am I so fucking stupid? 108 00:10:10,375 --> 00:10:11,583 That went great. 109 00:10:13,583 --> 00:10:16,625 This is exactly why I don't have a job. 110 00:10:17,458 --> 00:10:20,125 I made such a fucking fool of myself! 111 00:10:20,875 --> 00:10:22,458 Fucking stupid! 112 00:10:22,625 --> 00:10:24,708 You nailed that one. I'm so proud of you. 113 00:10:59,833 --> 00:11:01,250 Oh my god. 114 00:11:02,667 --> 00:11:04,500 Oh my god, I got it. How? 115 00:11:05,958 --> 00:11:08,750 Oh god. Okay. Okay. 116 00:11:47,625 --> 00:11:48,792 Hello? 117 00:11:51,833 --> 00:11:53,083 Ms. Trombley? 118 00:11:57,542 --> 00:11:58,833 Hello? 119 00:12:52,042 --> 00:12:54,417 Hello? It's Charlie! 120 00:12:55,375 --> 00:12:56,583 I'm here! 121 00:12:56,750 --> 00:12:58,125 Just a minute, please! 122 00:13:09,458 --> 00:13:12,667 Charlie, you never responded to my email. 123 00:13:12,833 --> 00:13:15,292 I didn't think you were going to accept the position. 124 00:13:16,375 --> 00:13:18,542 I just looked to my emails this morning 125 00:13:19,750 --> 00:13:22,833 and I was kind of in a rush, I didn't want to be late. 126 00:13:23,583 --> 00:13:26,417 We had a bit of a situation here last night. 127 00:13:26,833 --> 00:13:29,917 Maybe you could help me clean it up. -Of course. No problem. 128 00:13:45,875 --> 00:13:48,333 GOOD LUCK WORKING FOR THIS PSYCHOTIC BITCH, SUCKS TO BE YOU! 129 00:13:54,208 --> 00:13:56,958 So, the girl that was here yesterday... 130 00:13:57,125 --> 00:13:58,250 Rachel. 131 00:13:58,917 --> 00:14:00,750 Right, Rachel. 132 00:14:02,292 --> 00:14:05,042 Are you always bad with names, Charlie? 133 00:14:05,458 --> 00:14:06,667 What? 134 00:14:07,875 --> 00:14:10,625 It's very important to remember people's names. 135 00:14:11,000 --> 00:14:12,667 Especially in a law office 136 00:14:12,833 --> 00:14:15,625 where clients expect us to pay attention to every detail. 137 00:14:16,458 --> 00:14:20,542 If we don't know their names, it doesn't instill much confidence, does it? 138 00:14:22,375 --> 00:14:25,125 No. I'm usually good with names, 139 00:14:25,292 --> 00:14:29,458 I just don't think she introduced herself when I was here yesterday. 140 00:14:30,292 --> 00:14:31,417 Rachel. 141 00:14:31,958 --> 00:14:33,833 Rachel didn't introduce herself. 142 00:14:35,583 --> 00:14:37,667 Do you know how to use a dictation machine? 143 00:14:38,167 --> 00:14:39,833 No, I haven't learned yet. 144 00:14:40,000 --> 00:14:43,083 I thought I was going to be trained today. 145 00:14:43,667 --> 00:14:45,667 Rachel had to leave abruptly 146 00:14:46,625 --> 00:14:48,250 so she won't be able to train you. 147 00:14:48,417 --> 00:14:50,458 You'll have to learn as you do the job. 148 00:14:51,292 --> 00:14:53,083 Are you a fast note taker? 149 00:14:53,375 --> 00:14:55,875 Yeah. I think so. 150 00:14:57,292 --> 00:14:58,792 I have some dictation. 151 00:15:00,208 --> 00:15:01,375 Okay. 152 00:15:14,167 --> 00:15:16,208 This will go on our letterhead, of course. 153 00:15:16,500 --> 00:15:17,833 Dear Mr. Stafford, 154 00:15:18,000 --> 00:15:20,833 I am in receipt of your letter dated June 2. 155 00:15:21,167 --> 00:15:24,583 Your statements regarding your client's lack of knowledge of the incidents 156 00:15:24,750 --> 00:15:29,333 leading up to Ms. Clements' termination are disingenuous at best. 157 00:15:30,792 --> 00:15:33,500 I am left with no choice but to subpoena Mr. Rawlins 158 00:15:33,667 --> 00:15:37,167 for a deposition so we may question him under oath. 159 00:15:37,583 --> 00:15:41,167 We suggest you encourage your client to refresh his recollection, 160 00:15:41,375 --> 00:15:43,792 and should he recall any additional information, 161 00:15:43,958 --> 00:15:45,958 please feel free to contact me. 162 00:15:46,125 --> 00:15:48,667 Yours truly, etc., etc. 163 00:15:50,458 --> 00:15:51,792 Read it back to me. 164 00:15:56,708 --> 00:15:57,792 Dear Mr. Stafford, 165 00:15:57,958 --> 00:16:00,083 I am in receipt of your letter dated June 2. 166 00:16:00,375 --> 00:16:03,458 Your statements regarding your client's lack of knowledge of the incidents 167 00:16:03,625 --> 00:16:06,917 leading up to Ms. Clements' termination are disingenuous at best. 168 00:16:07,083 --> 00:16:09,417 I am left with no choice but to subpoena Mr. Rawlins 169 00:16:09,583 --> 00:16:12,792 for a deposition so we may question him under oath. 170 00:16:12,958 --> 00:16:15,875 We suggest you encourage your client to refresh his recollection, 171 00:16:16,042 --> 00:16:17,833 and should he recall any additional information, 172 00:16:18,000 --> 00:16:21,125 please feel free to contact me. Yours truly, etc., etc. 173 00:16:23,625 --> 00:16:24,750 Good. 174 00:16:33,292 --> 00:16:34,542 Hey, honey. 175 00:16:34,792 --> 00:16:37,125 Hey how was your day, my little paralegal? 176 00:16:37,667 --> 00:16:39,958 I'm not a paralegal, mom. I'm just an assistant. 177 00:16:40,125 --> 00:16:41,750 An assistant in a law firm. 178 00:16:41,917 --> 00:16:43,083 Same thing. 179 00:16:44,833 --> 00:16:46,083 What's the boss like? 180 00:16:46,250 --> 00:16:49,292 She's okay. A little strange I guess. 181 00:16:49,708 --> 00:16:51,417 Lawyers are known to be strange. 182 00:16:51,917 --> 00:16:53,542 Or shall we say eccentric. 183 00:16:54,958 --> 00:16:56,167 Like Dad? 184 00:16:57,750 --> 00:16:59,708 How is Dad? -The same. 185 00:17:00,750 --> 00:17:02,750 They want him to stay another few weeks. 186 00:17:04,292 --> 00:17:06,458 Tell him I said hi. -I will. 187 00:17:07,083 --> 00:17:09,083 I was thinking maybe we could go by and see him this weekend, 188 00:17:09,250 --> 00:17:10,833 since Friday is your birthday. 189 00:17:12,125 --> 00:17:13,083 We should do that. 190 00:17:13,417 --> 00:17:16,708 We should see him on my birthday. That would be nice. 191 00:17:28,458 --> 00:17:32,000 That was the beginning of my sexual obsession with Olivia Trombley. 192 00:17:34,042 --> 00:17:37,083 I had masturbated to thoughts of other women before, 193 00:17:37,500 --> 00:17:41,375 and I had even fooled around with a girl in college, but this was different. 194 00:17:42,750 --> 00:17:45,375 Stronger. More intense. 195 00:17:48,042 --> 00:17:51,708 I must have masturbated six or seven times that first night. 196 00:17:52,750 --> 00:17:56,792 I only stopped because my vagina was getting numb from all the orgasms. 197 00:17:59,250 --> 00:18:02,292 So I looked for little opportunities to be near her, 198 00:18:02,958 --> 00:18:05,792 and even to take creeper shots of her with my phone. 199 00:18:07,000 --> 00:18:08,625 I knew it was wrong, but... 200 00:18:09,792 --> 00:18:11,292 I couldn't seem to stop. 201 00:18:12,417 --> 00:18:15,792 I would use them to masturbate and have the most powerful, 202 00:18:16,167 --> 00:18:18,000 intense orgasms. 203 00:18:19,583 --> 00:18:21,417 But then one day, 204 00:18:22,500 --> 00:18:23,958 everything changed. 205 00:18:31,333 --> 00:18:32,917 Can you tell Olivia I'm here to see her? 206 00:18:33,292 --> 00:18:35,167 Hi Rachel, is she expecting you? 207 00:18:35,333 --> 00:18:37,583 She didn't tell me she had an appointment this morning... 208 00:18:44,250 --> 00:18:45,875 You can't just barge in here, Rachel. 209 00:18:46,042 --> 00:18:48,417 Why aren't you answering my calls? You fucking bitch. 210 00:18:50,917 --> 00:18:52,833 Charlie, why don't you take your lunch break now? 211 00:18:53,000 --> 00:18:55,042 In fact, take an extra hour. Thank you. 212 00:18:58,333 --> 00:18:59,875 So you thought that you could just replace me 213 00:19:00,042 --> 00:19:04,292 by hiring some vapid little teenager to be your new slave, is that it? 214 00:19:05,542 --> 00:19:07,000 Rachel, listen to yourself. 215 00:19:07,167 --> 00:19:08,333 You're unhinged. 216 00:19:09,292 --> 00:19:11,417 Because of you and your fucking head games! 217 00:19:11,583 --> 00:19:13,833 I was fine before I came to work for you! 218 00:19:14,542 --> 00:19:16,708 We both know that's not true. 219 00:19:17,000 --> 00:19:18,958 We both know the truth about you, too. 220 00:19:19,208 --> 00:19:21,625 Does your new little Girl Friday know? 221 00:19:21,792 --> 00:19:24,208 Does she know what a psychotic freak you are? 222 00:19:24,583 --> 00:19:28,792 Does she know you were committed because you're so fucking crazy? 223 00:19:29,042 --> 00:19:31,250 Charlie and I have a professional relationship. 224 00:19:31,417 --> 00:19:34,417 We don't have that type of conversation. -Yeah. 225 00:19:35,083 --> 00:19:36,875 Let's see how long that lasts. 226 00:19:37,292 --> 00:19:38,958 You won't be able to help yourself. 227 00:19:39,417 --> 00:19:40,875 You have a pattern, Olivia. 228 00:19:41,042 --> 00:19:43,083 You'll do the same thing to her you did to me. 229 00:19:43,250 --> 00:19:44,458 And when you get sick of her, 230 00:19:44,625 --> 00:19:47,375 you'll install another little idiot at this desk. 231 00:19:47,708 --> 00:19:50,208 And another. And another. And another. 232 00:19:52,500 --> 00:19:53,708 Are you finished? 233 00:19:56,042 --> 00:19:57,375 I hate you. 234 00:20:19,667 --> 00:20:21,125 Take off your pants. 235 00:20:36,125 --> 00:20:37,583 You're soaking wet. 236 00:20:39,000 --> 00:20:40,208 So what. 237 00:20:42,125 --> 00:20:43,208 Bend over. 238 00:21:52,917 --> 00:21:54,333 Open. 239 00:23:03,375 --> 00:23:04,958 Stand up. 240 00:23:05,625 --> 00:23:06,833 Hands up. 241 00:24:12,833 --> 00:24:15,750 Do you want that? -Please. 242 00:24:19,458 --> 00:24:20,417 Please. 243 00:24:29,583 --> 00:24:30,833 Please. 244 00:26:45,542 --> 00:26:47,042 Stick out your tongue. 245 00:28:33,000 --> 00:28:36,917 Please, please, it's not fair. 246 00:28:37,875 --> 00:28:41,083 I need it, please. 247 00:28:41,250 --> 00:28:43,750 Okay, not until I say it. 248 00:28:57,000 --> 00:28:58,708 I want it. 249 00:29:01,917 --> 00:29:04,625 Please, I'm so close. 250 00:30:29,958 --> 00:30:32,125 Kiss me. -Please. 251 00:31:30,458 --> 00:31:31,750 Slow. 252 00:31:37,875 --> 00:31:39,292 Tongue out. 253 00:31:40,208 --> 00:31:41,208 Flat. 254 00:31:43,125 --> 00:31:44,542 Lick. 255 00:35:14,167 --> 00:35:15,417 Keep going. 256 00:37:09,833 --> 00:37:11,042 Sit on my lap. 257 00:38:08,583 --> 00:38:10,625 Good girl. Good girl. 258 00:38:57,708 --> 00:39:00,000 Yeah, I love that so much. 259 00:39:00,167 --> 00:39:03,333 I love it. I love that so much. 260 00:39:04,500 --> 00:39:05,792 Please. 261 00:40:38,750 --> 00:40:40,708 That drives me crazy. 262 00:40:55,542 --> 00:40:57,000 Please, don't stop. 263 00:40:57,750 --> 00:40:59,083 Please. 264 00:41:17,500 --> 00:41:20,083 Oh my god! Oh my god! 265 00:41:29,833 --> 00:41:31,000 Fuck! 266 00:41:41,958 --> 00:41:43,250 Oh my god. 267 00:42:58,375 --> 00:42:59,333 Hi, Olivia. 268 00:42:59,958 --> 00:43:02,292 Charlie, lunch is over. Where are you? 269 00:43:03,625 --> 00:43:04,667 I left. 270 00:43:06,750 --> 00:43:07,792 You left? 271 00:43:08,625 --> 00:43:12,208 Yeah, you seemed pretty busy with Rachel and I didn't want to interrupt. 272 00:43:12,667 --> 00:43:13,750 Rachel is gone now. 273 00:43:13,917 --> 00:43:15,292 It was just a quick meeting. 274 00:43:19,083 --> 00:43:23,250 Charlie, I'm going to let you take the rest of the week off, how's that? 275 00:43:24,542 --> 00:43:26,333 I don't need the rest of the week off. 276 00:43:26,833 --> 00:43:29,042 You mentioned it's your birthday on Friday. 277 00:43:30,083 --> 00:43:32,417 It is, but I can still work that day. 278 00:43:32,750 --> 00:43:35,250 I'd prefer you didn't. I'll see you on Monday. 279 00:43:44,125 --> 00:43:49,167 So, here I was with a 5-day weekend and nothing to do. 280 00:43:52,583 --> 00:43:55,625 I should have known that Olivia wouldn't let me call the shots. 281 00:43:57,167 --> 00:43:59,667 But I was angry and I wanted her to know it. 282 00:44:00,500 --> 00:44:03,208 I wanted her to know that I saw her with Rachel. 283 00:44:04,208 --> 00:44:07,708 I don't even know why. I mean... I do know. But still. 284 00:44:08,875 --> 00:44:11,125 I didn't even feel like masturbating again, 285 00:44:11,292 --> 00:44:14,500 it suddenly felt icky and pathetic. 286 00:44:16,167 --> 00:44:18,625 Instead I started thinking about Monique, 287 00:44:20,083 --> 00:44:22,708 the girl from college I fooled around with at a party. 288 00:44:24,208 --> 00:44:27,875 She tried to hang out with me again, but I never texted her back. 289 00:44:29,625 --> 00:44:31,750 I guess I was a little freaked out. 290 00:44:32,333 --> 00:44:36,042 But now, suddenly I wasn't. 291 00:44:37,625 --> 00:44:39,625 I asked her if she wanted to meet up at the coffee shop 292 00:44:39,792 --> 00:44:41,333 and she texted back right away. 293 00:44:43,042 --> 00:44:44,375 "I'd love to". 294 00:44:53,083 --> 00:44:54,208 Hey you. 295 00:44:55,375 --> 00:44:56,917 Long time no see. 296 00:44:57,833 --> 00:44:59,625 I wasn't sure you the same number. 297 00:45:00,000 --> 00:45:02,042 Well it took you long enough to use it. 298 00:45:02,958 --> 00:45:04,458 I know. I'm a jerk. 299 00:45:04,958 --> 00:45:05,875 No. 300 00:45:06,708 --> 00:45:07,708 You're not a jerk. 301 00:45:08,917 --> 00:45:10,000 How've you been? 302 00:45:10,458 --> 00:45:11,875 I've been okay. 303 00:45:12,250 --> 00:45:14,500 I got a new job, so I finally have some money. 304 00:45:14,667 --> 00:45:15,500 Money's good. 305 00:45:15,667 --> 00:45:18,333 Money's always good. -Yeah. 306 00:45:19,125 --> 00:45:21,292 How have you been? -Oh, same old. 307 00:45:21,458 --> 00:45:24,542 Pretty much. I'm applying to grad schools. 308 00:45:25,000 --> 00:45:28,042 Just working as a math tutor for now, helping high school kids. 309 00:45:28,958 --> 00:45:31,167 The summer's been kind of boring so far. 310 00:45:32,458 --> 00:45:33,542 Yeah, me too. 311 00:45:33,833 --> 00:45:36,208 Just working and staying home. 312 00:45:37,083 --> 00:45:40,667 You should have called me sooner, we could have been hanging out. 313 00:45:41,042 --> 00:45:42,417 I know, it's just... 314 00:45:42,583 --> 00:45:44,167 I still live with my parents. 315 00:45:44,792 --> 00:45:47,875 It's weird inviting anyone over. There's no privacy. 316 00:45:48,667 --> 00:45:50,083 I have my own place. 317 00:45:51,208 --> 00:45:53,250 We could hang out there. -Oh cool. 318 00:45:54,083 --> 00:45:56,250 I'll have to come over sometime I guess. 319 00:46:00,042 --> 00:46:01,250 How about now? 320 00:46:02,333 --> 00:46:03,583 Like right now? 321 00:46:04,000 --> 00:46:07,167 Yeah, let's get out of here, I hate coffee shops. 322 00:46:07,792 --> 00:46:09,083 Too many hipsters? 323 00:46:09,625 --> 00:46:10,833 You said it, not me. 324 00:46:17,917 --> 00:46:20,625 Fuck. What are you doing, dude? 325 00:46:23,375 --> 00:46:25,375 Can I get you anything? 326 00:46:25,958 --> 00:46:27,792 No, I'm good. -Yeah? 327 00:46:28,958 --> 00:46:30,500 How about a massage? 328 00:46:30,917 --> 00:46:32,625 A massage? -Yeah. 329 00:46:32,792 --> 00:46:36,583 I didn't tell you I'm certified in shiatsu massage? 330 00:46:36,750 --> 00:46:37,750 No. 331 00:46:37,917 --> 00:46:40,792 A fringe benefit of hanging out with me. 332 00:46:41,500 --> 00:46:43,250 Here, come with me. 333 00:46:43,875 --> 00:46:45,167 Okay. 334 00:46:49,583 --> 00:46:52,708 I knew the massage offer was just a way to get me to fool around again, 335 00:46:52,875 --> 00:46:56,250 but I played along because that's what I came for, too. 336 00:46:57,750 --> 00:47:00,958 It's funny how two people can both want the same thing and... 337 00:47:01,125 --> 00:47:02,458 you both know it, 338 00:47:02,625 --> 00:47:05,708 yet neither of you can just come out and say it. 339 01:18:36,125 --> 01:18:40,542 But as soon as I got home, I felt that old familiar pull. 340 01:18:43,875 --> 01:18:45,167 Olivia. 341 01:19:07,167 --> 01:19:09,375 For once, though, I didn't give in. 342 01:19:09,750 --> 01:19:14,375 It was time to stop jerking off to pictures of my strange, distant boss. 343 01:19:14,583 --> 01:19:16,375 And get a real life. 344 01:19:41,625 --> 01:19:43,333 How was your birthday? -It was good. 345 01:19:43,583 --> 01:19:44,625 Thank you for asking. 346 01:19:44,792 --> 01:19:46,958 Now it's my turn. -Your turn? 347 01:19:47,458 --> 01:19:50,542 To celebrate. I'm taking you out to dinner tonight. 348 01:19:51,083 --> 01:19:52,500 Um... what? 349 01:19:53,250 --> 01:19:56,583 You'll have to go home first and change. What you're wearing is a little frumpy. 350 01:19:57,875 --> 01:19:59,667 What's wrong with what I'm wearing? 351 01:20:00,667 --> 01:20:02,542 I've made reservations at Figaro at 8. 352 01:20:02,917 --> 01:20:06,458 Try to get caught up before you leave, I've put some things in your inbox. 353 01:20:06,833 --> 01:20:08,417 You missed quite a bit while you were gone. 354 01:20:22,333 --> 01:20:24,667 All day long I thought of nothing else. 355 01:20:27,042 --> 01:20:29,292 I was actually going to go on a date with Olivia. 356 01:20:30,208 --> 01:20:32,000 Well, maybe not a date-date, 357 01:20:32,167 --> 01:20:35,583 but it was closer than I ever thought I'd get to a romantic evening with her. 358 01:20:37,458 --> 01:20:38,542 As for Olivia, 359 01:20:38,708 --> 01:20:41,625 she was colder and more business-like than ever with me that day. 360 01:20:41,792 --> 01:20:43,958 But that only made me more turned on. 361 01:20:45,542 --> 01:20:48,000 I was counting the hours until I'd be alone with her, 362 01:20:48,167 --> 01:20:50,167 drinking wine by candlelight. 363 01:20:51,917 --> 01:20:54,083 Finally I'd get to see who she really was. 364 01:21:07,833 --> 01:21:10,333 That's so nice that your boss wants to take you out for your birthday. 365 01:21:10,667 --> 01:21:12,125 That's pretty unusual. 366 01:21:12,458 --> 01:21:15,583 Yeah, she's... an unusual person. 367 01:21:16,083 --> 01:21:19,458 You must be doing a great job for her and she wants to keep you happy. 368 01:21:20,167 --> 01:21:21,667 Yeah, sure I am. 369 01:21:23,083 --> 01:21:24,292 Should I wait up for you? 370 01:21:25,583 --> 01:21:27,250 No, I shouldn't be too late. 371 01:21:32,250 --> 01:21:35,083 Look at you, you look great. You look like you've got a hot date. 372 01:21:37,875 --> 01:21:39,083 Goodnight, mom. 373 01:21:57,208 --> 01:22:00,042 Sorry I'm late. A client was having an emergency. 374 01:22:00,625 --> 01:22:04,042 It's ok. Thank you for doing this, it's really kind of you. 375 01:22:04,583 --> 01:22:07,875 You look very pretty, Charlie. You should dress like this more often. 376 01:22:08,583 --> 01:22:10,500 Like wear this to the office? 377 01:22:12,417 --> 01:22:13,833 How was your time off? -Well... 378 01:22:14,292 --> 01:22:17,833 I didn't know I was going to have time off so I hadn't planned anything. 379 01:22:18,333 --> 01:22:20,583 I did get to go to visit my dad. 380 01:22:21,250 --> 01:22:23,333 How long have your parents been divorced? 381 01:22:24,083 --> 01:22:26,083 They're not. My dad is in the hospital. 382 01:22:27,083 --> 01:22:29,375 I'm sorry. I hope it's nothing serious. 383 01:22:30,792 --> 01:22:34,500 It's a psychiatric hospital. He had a nervous breakdown. 384 01:22:37,875 --> 01:22:39,333 My condolences. 385 01:22:39,917 --> 01:22:41,708 It's ok, he's getting better. 386 01:22:41,917 --> 01:22:44,750 I told them to bring us a bottle when I came in. 387 01:22:45,667 --> 01:22:46,708 Merci. 388 01:22:57,083 --> 01:22:58,250 Thank you. 389 01:23:04,833 --> 01:23:06,042 So... 390 01:23:06,667 --> 01:23:09,667 Back to your time off. Did you go on any dates? 391 01:23:10,417 --> 01:23:12,292 What do you mean by dates? 392 01:23:12,833 --> 01:23:14,458 That sounds like a yes. 393 01:23:14,750 --> 01:23:18,250 Well, I did hang out with someone. But just once. 394 01:23:18,958 --> 01:23:20,500 So it's not serious? 395 01:23:21,250 --> 01:23:23,375 No... I mean, not yet. 396 01:23:24,417 --> 01:23:25,750 Do you want it to be? 397 01:23:27,458 --> 01:23:29,208 I don't really know what I want. 398 01:23:30,167 --> 01:23:32,542 Maybe you don't want anything. 399 01:23:33,625 --> 01:23:36,542 There's so much pressure to want a certain kind of life. 400 01:23:37,500 --> 01:23:41,042 Maybe some of us don't want the things other people want. 401 01:23:42,417 --> 01:23:45,208 I'm sorry, I have to use the restroom. 402 01:23:45,667 --> 01:23:48,167 It's by the entrance. -Sorry, I'll be right back. 403 01:24:35,833 --> 01:24:38,750 Bad news. I got a call from a client while you were in the bathroom. 404 01:24:38,917 --> 01:24:43,250 I have to go to the office and prepare an emergency Order to Show Cause. 405 01:24:43,667 --> 01:24:46,333 Right now? Before we even have dinner? 406 01:24:46,958 --> 01:24:48,250 Yes, Charlie. 407 01:24:48,625 --> 01:24:52,000 Being a lawyer is like being a doctor. We're always on call. 408 01:24:52,458 --> 01:24:55,375 But if you want to come help me 409 01:24:55,958 --> 01:24:59,375 I bet we can get it done in half an hour and shoot back here. 410 01:25:01,125 --> 01:25:02,583 Of course I'll help. 411 01:25:11,875 --> 01:25:14,958 So should I get the forms online started 412 01:25:15,125 --> 01:25:16,917 or do you want to dictate something first? 413 01:25:17,375 --> 01:25:18,958 First I should probably turn the lights on! 414 01:25:19,125 --> 01:25:20,083 Don't. 415 01:25:22,417 --> 01:25:23,542 Don't what? 416 01:25:26,792 --> 01:25:30,042 You really shouldn't leave your phone on the table unattended. 417 01:25:32,292 --> 01:25:33,375 What do you mean? 418 01:25:33,875 --> 01:25:36,917 What are you planning to do with them, Charlie? 419 01:25:37,083 --> 01:25:39,958 What are you planning to do with those photographs? 420 01:25:40,667 --> 01:25:42,583 Are you planning on blackmail me? 421 01:25:42,833 --> 01:25:44,000 Of course not! No. 422 01:25:44,750 --> 01:25:46,333 Did Rachel put you up to it? 423 01:25:47,125 --> 01:25:48,083 No. 424 01:25:48,500 --> 01:25:51,667 Then why are there pictures of me fucking her in your phone? 425 01:25:51,833 --> 01:25:53,625 Are you making a scrapbook? 426 01:25:55,583 --> 01:25:57,958 They're... for me. 427 01:26:00,208 --> 01:26:01,292 They're for you, Charlie? 428 01:26:01,667 --> 01:26:03,083 How are they for you? 429 01:26:05,875 --> 01:26:07,750 I... look at them. 430 01:26:09,333 --> 01:26:10,250 Why? 431 01:26:11,083 --> 01:26:12,667 Why do you look at them, Charlie? 432 01:26:13,917 --> 01:26:18,333 Please, I'll delete them all, I swear. I'll do it right now. 433 01:26:18,792 --> 01:26:20,500 Why do you look at them, Charlie? 434 01:26:24,583 --> 01:26:26,083 I look at them... 435 01:26:29,333 --> 01:26:30,875 when I masturbate. 436 01:26:34,750 --> 01:26:35,917 Come here. 437 01:26:46,667 --> 01:26:48,208 Get on your knees, Charlie. 438 01:27:15,250 --> 01:27:16,833 Put your mouth on me, Charlie. 439 01:49:08,208 --> 01:49:11,125 Not all great love stories happen the way they do in the movies. 440 01:49:12,417 --> 01:49:13,708 Sometimes you meet your soul mate 441 01:49:13,875 --> 01:49:16,167 in a way that nobody would have ever imagined. 442 01:49:17,250 --> 01:49:18,583 But Olivia's right 443 01:49:18,750 --> 01:49:21,708 that some of us don't want the things other people want. 444 01:49:22,667 --> 01:49:23,917 Some of us just want to feel the way 445 01:49:24,083 --> 01:49:27,583 that only one other person in the whole world makes us feel. 446 01:49:28,583 --> 01:49:30,792 For some of us, that's enough. 447 01:49:32,000 --> 01:50:19,222 That's everything. 43250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.