Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
2
00:00:13,348 --> 00:00:14,474
Don't be scared.
3
00:00:16,434 --> 00:00:17,352
Don't be scared.
4
00:00:19,771 --> 00:00:21,940
I'm not into scaring.
5
00:00:25,402 --> 00:00:28,113
Trust is the key to S&M play.
6
00:00:29,656 --> 00:00:33,451
Trust me. I won't hurt you.
7
00:00:35,745 --> 00:00:39,666
Someone like you...
What was your name again?
8
00:00:40,041 --> 00:00:41,251
My name is Ai.
9
00:00:41,793 --> 00:00:45,922
Someone as pure
and courageous as you, Ai,
10
00:00:46,131 --> 00:00:48,341
is the only hope
for this rotten Japan.
11
00:00:49,634 --> 00:00:50,885
I worship you.
12
00:00:51,970 --> 00:00:53,930
You know how it is,
13
00:00:54,389 --> 00:00:57,726
sluts who screw
around during college
14
00:00:57,934 --> 00:01:01,479
and then end up marrying
doctors and bureaucrats.
15
00:01:03,690 --> 00:01:06,985
I call those sluts "whores".
16
00:01:11,573 --> 00:01:12,323
You're great.
17
00:01:14,075 --> 00:01:15,452
Do you understand?
Great.
18
00:01:16,119 --> 00:01:19,205
You are great.
19
00:01:21,166 --> 00:01:23,251
No blindfolds, please.
20
00:01:23,835 --> 00:01:26,463
Trust me.
Have trust in me.
21
00:03:13,236 --> 00:03:14,237
Don't move!
22
00:03:15,321 --> 00:03:17,115
The needle breaks
and then you die.
23
00:05:41,175 --> 00:05:51,269
Tokyo Decadence
24
00:06:43,863 --> 00:06:45,323
Hello?
25
00:06:46,324 --> 00:06:47,533
Yes.
26
00:06:47,700 --> 00:06:50,745
The New Prince Hotel.
7 p.m.
27
00:06:52,080 --> 00:06:55,416
A Mr. Ishioka under
the name of Sato...
28
00:06:57,335 --> 00:07:01,422
No, I'll kill time and go there.
29
00:07:39,627 --> 00:07:41,045
Please.
30
00:07:44,257 --> 00:07:50,096
Your fortune requires
you to follow three rules.
31
00:07:50,471 --> 00:08:00,148
First, place a telephone
directory under your TV.
32
00:08:00,523 --> 00:08:02,984
- The telephone book under the TV?
- Yes.
33
00:08:03,818 --> 00:08:08,823
Second, don't go to
an art gallery in the east.
34
00:08:09,115 --> 00:08:14,579
There's a thick
mist in that direction
35
00:08:14,787 --> 00:08:18,875
and a woman alone
will be lost in it forever.
36
00:08:19,041 --> 00:08:20,042
Yes.
37
00:08:20,501 --> 00:08:24,130
And third,
38
00:08:25,173 --> 00:08:28,301
find a pink stone,
39
00:08:28,468 --> 00:08:32,889
make a ring out of it and
wear it on your middle finger.
40
00:08:33,055 --> 00:08:39,854
You follow these three rules
and God says you will be happy.
41
00:08:41,355 --> 00:08:42,607
Can you do that?
42
00:08:43,357 --> 00:08:46,068
Yes, I can.
43
00:09:04,253 --> 00:09:08,549
Thanks for waiting.
Please take a seat.
44
00:09:11,052 --> 00:09:14,180
I looked through
what we recommended
45
00:09:14,472 --> 00:09:19,018
and I recommend
this pink imperial Topaz.
46
00:11:18,220 --> 00:11:19,513
I'm Ai.
47
00:11:54,757 --> 00:11:58,010
Yes, I've just arrived.
48
00:11:58,177 --> 00:12:01,806
He wants me for three hours now.
49
00:12:19,240 --> 00:12:21,033
I'm ready, sir.
50
00:12:21,534 --> 00:12:23,369
Come over here.
51
00:12:25,913 --> 00:12:28,791
- On your knees.
- Yes, master.
52
00:12:33,421 --> 00:12:36,173
Cut the "master" crap.
53
00:12:36,841 --> 00:12:40,219
We're not in some
stupid high school play.
54
00:12:40,636 --> 00:12:43,222
Yes, I understand.
55
00:13:09,206 --> 00:13:13,127
Good. A woman's
hair is a woman's life.
56
00:13:13,753 --> 00:13:18,382
I understand why
the Nazis cut women's hair.
57
00:13:22,094 --> 00:13:23,596
Stand on the window ledge.
58
00:13:33,522 --> 00:13:36,650
Please draw the curtain.
59
00:13:39,528 --> 00:13:43,908
The point is, I get pleasure
out of humiliating you.
60
00:13:44,909 --> 00:13:46,869
- Got that?
- Yes.
61
00:13:48,621 --> 00:13:55,377
Wiggle your ass slowly as
you pull down your panties.
62
00:13:56,504 --> 00:14:00,299
Slowly.
Five millimeters at a time.
63
00:14:07,598 --> 00:14:12,353
Not like that.
Like a horny businesswoman.
64
00:14:13,979 --> 00:14:17,608
You know, the ones
who are dying for a fuck.
65
00:14:18,692 --> 00:14:22,112
Look around you.
They're everywhere.
66
00:14:22,279 --> 00:14:24,448
Stupid horny businesswomen.
67
00:14:26,951 --> 00:14:32,748
The ones who are
starved for stiff cocks.
68
00:14:34,458 --> 00:14:39,880
You'll do it over
and over until you're wet.
69
00:14:50,307 --> 00:14:53,644
What is that?
70
00:15:11,120 --> 00:15:12,204
Don't laugh.
71
00:15:14,331 --> 00:15:16,375
- Don't laugh.
- Ouch!
72
00:15:18,460 --> 00:15:20,754
- Don't ever laugh.
- I won't.
73
00:15:23,340 --> 00:15:26,343
You're just a
cunt living for a fuck.
74
00:15:26,552 --> 00:15:30,347
You're a bitch in heat.
75
00:15:30,848 --> 00:15:33,809
A bitch doesn't laugh
out of embarrassment.
76
00:15:33,976 --> 00:15:35,269
Stupid bitch.
77
00:15:36,061 --> 00:15:38,105
I got it, sir.
78
00:15:39,732 --> 00:15:40,983
I promise I won't laugh.
79
00:15:54,330 --> 00:15:57,291
- No, do it again.
- Yes.
80
00:16:04,256 --> 00:16:05,591
No.
81
00:16:19,355 --> 00:16:20,397
Yes.
82
00:16:24,026 --> 00:16:24,944
No.
83
00:16:34,954 --> 00:16:36,455
No.
84
00:16:39,667 --> 00:16:41,335
Good.
85
00:16:43,170 --> 00:16:45,381
No, no.
86
00:16:53,055 --> 00:16:54,264
More.
87
00:16:54,890 --> 00:16:55,808
Yes.
88
00:18:59,932 --> 00:19:01,934
You're all wet.
89
00:19:02,643 --> 00:19:04,436
Feeling good?
90
00:19:05,687 --> 00:19:07,272
This what you wanted?
91
00:19:09,858 --> 00:19:13,612
Say,
"I'm a horny businesswoman."
92
00:19:14,113 --> 00:19:17,074
I'm a horny businesswoman.
93
00:19:17,241 --> 00:19:19,284
Louder.
94
00:19:20,410 --> 00:19:23,747
I'm a horny businesswoman.
95
00:19:23,914 --> 00:19:25,874
Louder.
96
00:19:26,667 --> 00:19:28,377
I'm a horny businesswoman.
97
00:19:28,544 --> 00:19:29,753
Louder.
98
00:19:29,920 --> 00:19:31,380
I'm a horny...
99
00:20:44,786 --> 00:20:50,209
What? Now?
Wait, I'll ask her.
100
00:20:51,335 --> 00:20:54,755
It's my woman.
She's a little weird herself.
101
00:20:55,172 --> 00:20:57,633
She wants to come up here.
Do you mind?
102
00:20:57,883 --> 00:21:03,180
A threesome? It'll cost you
ten-thousand more per hour.
103
00:21:03,680 --> 00:21:06,183
Sure. So it's all right.
104
00:21:13,315 --> 00:21:15,484
Come on over.
105
00:21:19,071 --> 00:21:23,283
What were you doing just now?
106
00:21:23,450 --> 00:21:25,118
Nothing.
107
00:21:26,203 --> 00:21:27,871
Wasn't that sign language?
108
00:21:30,666 --> 00:21:32,501
You do social work?
109
00:21:33,543 --> 00:21:38,298
Only occasionally.
I go and visit little children.
110
00:21:39,549 --> 00:21:44,179
But I study it because
I think it's beautiful.
111
00:21:48,225 --> 00:21:51,979
- You want me like this?
- No, I want you naked.
112
00:21:52,604 --> 00:21:54,731
- I'll go take a shower.
- Wait a minute.
113
00:21:55,524 --> 00:21:56,483
Sit down.
114
00:22:03,907 --> 00:22:06,827
- How old are you?
- I'm twenty-two.
115
00:22:07,619 --> 00:22:09,037
Twenty-two...
116
00:22:12,457 --> 00:22:15,043
So you've been alive
for twenty-two years?
117
00:22:15,210 --> 00:22:16,795
Obviously.
118
00:22:19,881 --> 00:22:26,555
Truth about yourself.
119
00:22:29,683 --> 00:22:37,399
It's not as complicated as the
earth's axis or the structure of DNA.
120
00:22:37,566 --> 00:22:39,067
It's more about yourself.
121
00:22:43,405 --> 00:22:47,117
I've discovered that
I have no talent whatsoever.
122
00:23:02,799 --> 00:23:05,177
I've lived for forty-four years.
123
00:23:06,303 --> 00:23:07,679
I've done a lot of things.
124
00:23:09,014 --> 00:23:10,349
All sorts of things.
125
00:23:12,392 --> 00:23:14,102
Many things.
126
00:23:17,189 --> 00:23:19,358
And there's only one thing.
127
00:23:19,649 --> 00:23:22,319
I'm certain about.
Just one thing.
128
00:23:24,029 --> 00:23:25,364
You know what that is?
129
00:23:31,119 --> 00:23:35,207
It's the fact that
I'm a horny bastard.
130
00:23:46,134 --> 00:23:47,552
Go take a shower.
131
00:24:05,404 --> 00:24:06,321
Yeah, it's me.
132
00:24:08,490 --> 00:24:10,409
You heard?
133
00:24:12,160 --> 00:24:15,414
They're mad as hell over
the Yamato Enterprise deal.
134
00:24:18,208 --> 00:24:20,419
Yeah, they got Yoshizaki.
135
00:24:21,545 --> 00:24:24,673
Don't start whining now, you idiot.
136
00:24:28,802 --> 00:24:31,888
Yeah, I called Yuko over.
137
00:24:33,765 --> 00:24:37,018
Close the Singapore account.
138
00:24:39,855 --> 00:24:42,900
They cut Yoshizaki's face.
139
00:24:43,984 --> 00:24:47,946
Yeah, close the account.
Get every penny out.
140
00:24:48,905 --> 00:24:50,907
Send your family away somewhere.
141
00:24:51,908 --> 00:24:54,786
Yeah.
See ya.
142
00:26:11,583 --> 00:26:14,683
Ya, right.
143
00:26:15,908 --> 00:26:19,008
About a week for the time being.
144
00:26:22,330 --> 00:26:24,330
Then, we retreat.
145
00:26:30,850 --> 00:26:32,850
Bring your passport.
146
00:26:39,500 --> 00:26:41,000
What the fuck is it?
147
00:26:42,025 --> 00:26:43,025
Cosmetics!?
148
00:26:43,750 --> 00:26:45,950
Get the fucking things there.
149
00:26:47,975 --> 00:26:49,975
Not to Hong Kong?
150
00:26:50,250 --> 00:26:52,250
For God's sake.
151
00:26:54,575 --> 00:26:56,575
Ya. She's here.
152
00:27:02,830 --> 00:27:04,830
Better fuck than you, maybe.
153
00:27:08,855 --> 00:27:10,855
You're not jealous?
154
00:27:12,880 --> 00:27:15,280
What? She sucks my dick
then you'll shoot me?
155
00:27:17,305 --> 00:27:20,505
I like that.
Go ahead and shoot me.
156
00:27:23,730 --> 00:27:24,730
Hold on.
157
00:27:25,755 --> 00:27:26,755
Talk to her yourself.
158
00:27:36,865 --> 00:27:39,326
My woman.
She's downstairs.
159
00:27:40,201 --> 00:27:41,328
Talk to her.
160
00:27:48,710 --> 00:27:50,420
What's happening?
161
00:27:51,838 --> 00:27:54,674
Tell her.
She's into it too.
162
00:27:59,804 --> 00:28:02,057
A vibrator is...
163
00:28:02,223 --> 00:28:03,642
Getting it with a vibe?
164
00:28:06,186 --> 00:28:07,395
On your knees?
165
00:28:08,271 --> 00:28:09,272
Yes.
166
00:28:11,149 --> 00:28:14,194
And fastened by a rope?
167
00:28:17,280 --> 00:28:20,909
Does he have a hard-on?
168
00:28:24,204 --> 00:28:26,247
Well, he...
169
00:28:26,414 --> 00:28:31,127
I bet he doesn't.
I bet he's coked up.
170
00:28:33,963 --> 00:28:36,424
I can hear the vibrator.
171
00:28:37,550 --> 00:28:40,762
I'm going up there.
172
00:28:41,971 --> 00:28:45,975
You'll lick us there while we fuck.
173
00:28:48,353 --> 00:28:51,731
You'll lick us where we joined.
174
00:29:45,243 --> 00:29:48,580
Press your ass against the mirror.
175
00:29:57,422 --> 00:29:59,007
Shake your ass back and forth.
176
00:30:08,391 --> 00:30:09,893
More.
177
00:31:06,616 --> 00:31:08,493
You're a sex-starved bitch
178
00:31:08,785 --> 00:31:14,791
who's so low no one
would even touch you.
179
00:31:16,084 --> 00:31:22,131
So you do it with the
mirror while we watch you.
180
00:31:25,301 --> 00:31:27,554
Isn't he vulgar?
181
00:32:26,487 --> 00:32:28,823
You want it too, don't you?
182
00:32:35,580 --> 00:32:37,790
Don't you?
Don't you?
183
00:32:41,002 --> 00:32:42,295
It feels so good.
184
00:32:44,505 --> 00:32:46,841
You want it, don't you?
185
00:32:47,091 --> 00:32:48,551
Answer her.
186
00:32:48,927 --> 00:32:49,886
Don't you?
187
00:32:54,432 --> 00:32:58,061
You're going to lick us there.
188
00:34:12,885 --> 00:34:14,345
I'm going.
189
00:34:24,605 --> 00:34:25,732
'Til next time.
190
00:34:26,691 --> 00:34:28,943
You paid me too much.
191
00:34:29,652 --> 00:34:31,320
Never mind.
192
00:34:35,658 --> 00:34:36,993
Wait.
193
00:34:39,287 --> 00:34:40,163
Listen.
194
00:34:43,875 --> 00:34:46,169
Don't think you've no talent.
195
00:34:48,212 --> 00:34:51,174
That's a cop-out.
196
00:34:54,177 --> 00:34:55,470
Take care.
197
00:35:54,570 --> 00:35:55,696
Mr. Ishioka.
198
00:35:58,741 --> 00:35:59,700
Mr. Ishioka.
199
00:36:34,652 --> 00:36:35,903
What'll I do?
200
00:37:29,540 --> 00:37:30,666
You dropped something.
201
00:37:31,876 --> 00:37:33,586
On your knees. Lick my feet.
202
00:37:33,753 --> 00:37:35,546
- Stop it.
- Call me "Mistress."
203
00:37:36,088 --> 00:37:38,090
Stop it, Yoko.
204
00:40:25,007 --> 00:40:28,552
Mr. Satoh is not in.
May I take a message?
205
00:40:29,762 --> 00:40:30,930
Has he checked out?
206
00:40:32,181 --> 00:40:34,725
- No, he hasn't.
- Thank you.
207
00:40:46,695 --> 00:40:50,074
Are you an S or an M, sir?
208
00:40:51,200 --> 00:40:55,287
Both? An S and an M?
Fine.
209
00:40:56,288 --> 00:41:01,168
And you're new to our club?
210
00:41:03,293 --> 00:41:08,993
...Two young girls. Fine.
That'll be...
211
00:41:13,514 --> 00:41:16,434
That "Fats Only" girl,
it's her birthday today.
212
00:41:28,362 --> 00:41:31,323
Why such an expensive ring?
213
00:41:33,617 --> 00:41:35,661
340 thousand?
214
00:41:37,663 --> 00:41:39,915
All gone in one night.
215
00:41:45,546 --> 00:41:49,341
You should have bought
one at a night market.
216
00:41:50,176 --> 00:41:54,013
I thought a cheap
one wouldn't work.
217
00:41:57,183 --> 00:42:00,936
I hate gloomy stories like this.
218
00:42:08,277 --> 00:42:11,572
Ai, Miyuki, it's a threesome.
All right?
219
00:42:12,448 --> 00:42:13,449
Which hotel?
220
00:42:13,657 --> 00:42:16,243
The New Prince. 1-1-2-4.
221
00:42:17,953 --> 00:42:19,288
Hello?
Yes?
222
00:42:20,789 --> 00:42:24,168
They'll be there
in thirty minutes.
223
00:42:24,752 --> 00:42:28,506
Your room number again?
1-1-2-4? Good.
224
00:42:40,935 --> 00:42:41,894
Go on ahead.
225
00:44:14,278 --> 00:44:15,321
Wait!
226
00:44:20,075 --> 00:44:21,118
Leave her!
227
00:45:03,160 --> 00:45:05,954
I'll go there with you later.
228
00:45:08,540 --> 00:45:11,835
I can always call
the police on my cellular.
229
00:45:14,254 --> 00:45:15,589
Thank you.
230
00:45:19,301 --> 00:45:24,306
I've got a beard rash all over me.
231
00:45:25,182 --> 00:45:30,312
Mistress! Mistress Ai!
I want to come again.
232
00:45:31,689 --> 00:45:32,981
Give it a rest.
233
00:45:34,858 --> 00:45:36,360
You can't get it up anyway.
234
00:45:37,528 --> 00:45:42,324
I can too. Just one
more time. Pretty please.
235
00:45:44,243 --> 00:45:50,082
You strangle me and up I go.
236
00:45:52,167 --> 00:45:53,127
Strangle you?
237
00:45:53,335 --> 00:45:57,631
Precisely... Prick-cisely.
Cunt-cisely.
238
00:46:01,844 --> 00:46:06,473
Strangle me and jerk me off.
239
00:46:24,825 --> 00:46:27,453
Ready, set, go!
240
00:46:36,837 --> 00:46:40,507
I'm Kermit the Frog. Stop it.
241
00:46:43,594 --> 00:46:44,928
Don't stop.
242
00:46:46,472 --> 00:46:49,141
When I say stop, squeeze harder.
243
00:47:02,237 --> 00:47:03,655
Stop it.
244
00:47:06,492 --> 00:47:07,409
Stop it.
245
00:47:22,633 --> 00:47:24,051
No, he's quite young.
246
00:47:29,389 --> 00:47:30,766
He's all doped up.
247
00:47:33,560 --> 00:47:34,853
Yeah, crack.
248
00:47:39,107 --> 00:47:40,484
Pupils?
249
00:47:45,823 --> 00:47:46,865
The black part of his eyes?
250
00:47:49,660 --> 00:47:50,953
The black part of his eyes...
251
00:47:53,080 --> 00:47:54,373
They're dilated.
252
00:48:07,719 --> 00:48:08,428
We run.
253
00:48:13,851 --> 00:48:15,310
Don't forget anything.
254
00:48:45,382 --> 00:48:47,134
My my.
255
00:48:49,011 --> 00:48:54,641
I met my mother who died last year.
256
00:49:00,522 --> 00:49:04,026
She said to me,
"Go away, you fool!"
257
00:49:04,943 --> 00:49:06,486
Did I squirt my juice?
258
00:49:53,575 --> 00:49:54,534
Here.
259
00:49:58,121 --> 00:49:59,414
Thanks.
260
00:50:00,624 --> 00:50:03,877
The ring is too big, isn't it?
261
00:50:05,671 --> 00:50:09,383
Take it back and
have it made smaller.
262
00:50:46,211 --> 00:50:47,462
This is Shida.
263
00:50:49,840 --> 00:50:53,051
I'm in front of the new Tokyo
Metropolitan Government Office.
264
00:50:53,301 --> 00:50:55,595
Pan the camera, please.
265
00:50:57,305 --> 00:50:58,223
Isn't it gigantic?
266
00:50:58,974 --> 00:51:03,270
Is it time?
Back to the studio then.
267
00:51:03,770 --> 00:51:07,065
Are you ready, Miss Sanae?
268
00:51:07,607 --> 00:51:12,487
Here's Miss Sanae's
"Super-cool Guys."
269
00:51:26,251 --> 00:51:30,881
More and more of our artists
are working outside Japan.
270
00:51:31,131 --> 00:51:35,052
Mr. Sudoh is one of them.
271
00:51:35,260 --> 00:51:37,387
You're a voluntary exile?
272
00:51:37,554 --> 00:51:39,931
Well, only half of the year.
273
00:51:40,265 --> 00:51:45,062
So there are things you
can only do in London.
274
00:51:45,395 --> 00:51:47,814
Yes, in the "hard" technology.
275
00:51:48,440 --> 00:51:49,816
What's that?
276
00:51:50,108 --> 00:51:53,904
I use a lot of acoustic instruments.
277
00:51:54,488 --> 00:51:58,575
There aren't too many
studios left in Japan for that.
278
00:51:58,825 --> 00:52:03,163
And they have better
mixing technicians there.
279
00:52:03,955 --> 00:52:09,753
- So that's why, Mr. Sudoh...
- Stop this Mr. Sudoh business.
280
00:52:10,045 --> 00:52:12,339
Talk to me like you usually do.
281
00:52:12,506 --> 00:52:14,132
You'll be in Japan for a while?
282
00:52:14,341 --> 00:52:19,721
During my son's entrance exams.
283
00:52:19,971 --> 00:52:24,935
You're staying in your Beverly
Hills mansion in Yokohama.
284
00:52:25,143 --> 00:52:28,271
You know it's no mansion.
My flat in London's more...
285
00:52:41,910 --> 00:52:46,873
Miyuki comes in late today,
so there's only you.
286
00:52:47,791 --> 00:52:50,669
Are you sick or something?
287
00:52:52,087 --> 00:52:54,172
He's a good client.
288
00:52:55,882 --> 00:52:58,760
I'm begging you, Ai.
289
00:52:59,052 --> 00:53:02,973
If he likes you, he'll pay
you double, maybe triple.
290
00:53:03,348 --> 00:53:08,186
He's not into hard stuff.
He likes talking to girls.
291
00:53:08,687 --> 00:53:10,730
He's a nice guy.
292
00:53:51,271 --> 00:53:54,566
I come here three times a week.
293
00:54:10,498 --> 00:54:11,917
Go on, dig in.
294
00:54:23,553 --> 00:54:28,642
You know, these restaurants with
movie star clientele are so pretentious.
295
00:54:29,935 --> 00:54:31,019
Really?
296
00:54:34,773 --> 00:54:36,107
How's the wine?
297
00:54:37,234 --> 00:54:38,318
It's good.
298
00:54:38,944 --> 00:54:42,447
Chateau Mouton, Rothschild '79.
299
00:54:44,783 --> 00:54:46,618
I only drink this here.
300
00:54:48,328 --> 00:54:53,375
That means I drink this
three times a week.
301
00:54:54,709 --> 00:54:57,212
An obvious deduction.
302
00:55:05,345 --> 00:55:07,138
Was that last year?
303
00:55:08,181 --> 00:55:11,518
Suzanne Mildonian's harp...
It was something else!
304
00:55:12,727 --> 00:55:16,523
Suzanne Mildonian's harp concerto.
305
00:55:18,358 --> 00:55:22,362
It was in a small hall in
Vienna's Opera Theater.
306
00:55:24,406 --> 00:55:28,827
It was wonderful. You can't
beat the real thing.
307
00:55:40,338 --> 00:55:43,383
Would you like to
order anything else, sir?
308
00:55:43,842 --> 00:55:45,593
No, no. We're fine.
309
00:55:46,845 --> 00:55:49,639
All I want now is a beauty's smile.
310
00:55:52,767 --> 00:55:54,227
Where's the manager today?
311
00:55:54,561 --> 00:55:56,730
In Singapore, on business.
312
00:56:11,619 --> 00:56:16,833
Oh, Mt. Fuji, thou
holiest of mountains.
313
00:56:23,089 --> 00:56:27,052
My dream is to rape a dead woman.
314
00:56:28,428 --> 00:56:32,015
It's called necrophilia.
315
00:56:33,016 --> 00:56:37,312
It's the most beautiful
form of sex in the world.
316
00:56:38,980 --> 00:56:42,609
I want you to play the
part of Umeko Yoshida.
317
00:56:43,193 --> 00:56:46,780
Who was raped near
Mt. Fuji on April 19, 1957.
318
00:56:51,785 --> 00:56:57,082
She was murdered,
then raped by Toshio Yasaka,
319
00:56:57,290 --> 00:57:00,335
an unemployed man
from Iwate Prefecture.
320
00:57:01,920 --> 00:57:07,425
I'll strangle you lightly,
so pretend to die.
321
00:57:10,178 --> 00:57:20,688
I'll examine you first,
then I'll rape you.
322
00:57:22,482 --> 00:57:24,901
I'll pay you extra for the rape.
323
00:57:37,205 --> 00:57:39,624
Are you ready to be raped, Umeko?
324
00:57:39,833 --> 00:57:44,129
Right here in this forest,
under Mr. Fuji?
325
00:57:46,423 --> 00:57:47,507
Umeko!
326
00:57:58,184 --> 00:58:01,229
Sorry, but I'm leaving.
327
00:58:05,859 --> 00:58:08,153
Give me back my money, then.
328
00:58:32,552 --> 00:58:34,262
You saw him on TV?
329
00:58:39,267 --> 00:58:41,686
First time in six months.
330
00:58:47,442 --> 00:58:50,904
It's hard to date someone famous.
331
00:58:54,657 --> 00:58:58,786
But you looked really happy then.
332
00:59:02,790 --> 00:59:07,045
I want to go see him.
333
00:59:11,966 --> 00:59:13,384
I shouldn't?
334
00:59:13,968 --> 00:59:15,470
Don't do it.
335
00:59:19,307 --> 00:59:21,976
But he never told me it's over
336
00:59:23,353 --> 00:59:25,480
or that he doesn't like me.
337
00:59:26,022 --> 00:59:30,485
He thinks he's being kind.
338
00:59:30,777 --> 00:59:35,365
Sorry to bother you now,
but we got an M client.
339
00:59:35,573 --> 00:59:37,575
You'll take him?
340
00:59:43,540 --> 00:59:44,832
I'll go.
341
00:59:46,417 --> 00:59:48,169
I'm fine.
342
01:00:08,481 --> 01:00:13,236
Please don't leave
during the session again.
343
01:00:57,280 --> 01:00:59,240
- Your name?
- Ai.
344
01:00:59,782 --> 01:01:01,034
I'm Saki.
345
01:01:02,118 --> 01:01:05,913
Aren't you glad
she's pretty, Turtle Face?
346
01:01:06,998 --> 01:01:09,375
Call him Turtle Face, Ai.
347
01:01:10,627 --> 01:01:14,047
Looks like a turtle, doesn't he?
348
01:01:15,173 --> 01:01:17,884
I didn't know it was a threesome.
349
01:01:21,554 --> 01:01:22,764
I'm sorry
350
01:01:23,056 --> 01:01:28,019
but this one insisted
on having another Mistress.
351
01:01:29,646 --> 01:01:34,692
We won't do
anything you don't like.
352
01:01:40,281 --> 01:01:42,241
Go take a shower then.
353
01:01:43,576 --> 01:01:47,622
There's a dress in there.
Put it on.
354
01:01:48,289 --> 01:01:49,957
And the hat too.
355
01:02:19,070 --> 01:02:21,072
How's your business going?
356
01:02:22,240 --> 01:02:25,493
I heard the real estate
market is in a slump.
357
01:02:25,743 --> 01:02:27,787
Yes, Mistress Saki.
358
01:02:28,579 --> 01:02:32,208
But my company's motto
is "sound management,"
359
01:02:32,458 --> 01:02:34,544
so we're doing all right.
360
01:02:35,044 --> 01:02:37,046
Glad to hear that.
361
01:02:44,011 --> 01:02:45,346
How beautiful.
362
01:02:46,973 --> 01:02:48,599
It suits you.
363
01:03:04,490 --> 01:03:08,911
Do you like the dress, Ai?
364
01:03:09,954 --> 01:03:11,414
It's pretty.
365
01:03:13,708 --> 01:03:16,377
Please sit down here.
366
01:03:27,472 --> 01:03:32,894
Look, Turtle Face, you've
finally found a Mistress
367
01:03:33,102 --> 01:03:38,065
who looks good in
an art deco dress.
368
01:03:40,485 --> 01:03:42,862
Greet your Mistress.
369
01:03:45,072 --> 01:03:50,161
Dear Mistress Ai.
Train me good and hard.
370
01:03:53,956 --> 01:03:57,251
And what's your first request,
Turtle Face?
371
01:03:59,337 --> 01:04:03,382
I'd like to kiss her feet.
372
01:04:05,468 --> 01:04:06,928
Kiss her feet?
373
01:04:07,845 --> 01:04:08,971
Yes.
374
01:04:13,976 --> 01:04:19,649
What do you think of
his capricious wish, Ai?
375
01:04:19,816 --> 01:04:21,984
Will you grant it?
376
01:04:24,362 --> 01:04:26,906
You got your permission.
377
01:04:29,617 --> 01:04:31,327
Just the sole's fine.
378
01:05:10,408 --> 01:05:11,701
You're going too far, Turtle Face.
379
01:05:14,662 --> 01:05:16,163
Come over here.
380
01:05:17,582 --> 01:05:21,252
Sorry about this.
Have a drink and relax.
381
01:05:23,337 --> 01:05:24,964
You're pathetic.
382
01:05:29,343 --> 01:05:33,472
Give me your neck.
Come closer.
383
01:05:37,059 --> 01:05:38,311
Good.
384
01:05:41,647 --> 01:05:46,569
Who said you could
lick between my legs?
385
01:05:47,111 --> 01:05:48,195
Say, "I'm sorry."
386
01:05:49,822 --> 01:05:51,324
And look at me.
387
01:05:51,991 --> 01:05:52,992
Forgive me!
388
01:05:53,200 --> 01:05:54,243
Say, "I'm sorry."
389
01:05:56,245 --> 01:05:57,288
Forgive me.
390
01:05:57,538 --> 01:05:59,665
- I'm sorry.
- Forgive me.
391
01:05:59,874 --> 01:06:01,208
Say, "I'm sorry," dammit.
392
01:06:03,252 --> 01:06:04,587
Forgive me.
393
01:06:05,755 --> 01:06:07,006
I'm sorry.
394
01:06:07,715 --> 01:06:10,134
I'm sorry, Mistress Saki.
395
01:06:13,554 --> 01:06:14,722
I'm sorry.
396
01:06:19,310 --> 01:06:21,854
I'm through playing with you.
397
01:06:23,272 --> 01:06:24,565
Crawl backwards.
398
01:06:25,733 --> 01:06:27,234
Stay still there.
399
01:06:28,110 --> 01:06:29,946
Be still like a piece of stone.
400
01:08:22,710 --> 01:08:25,045
Lift your bottom.
401
01:09:11,500 --> 01:09:15,077
What are you doing?
402
01:09:17,941 --> 01:09:20,819
You're bad. Come here.
403
01:10:00,322 --> 01:10:01,407
Ai.
404
01:10:02,074 --> 01:10:06,579
He's really a baldy!
405
01:10:09,707 --> 01:10:10,833
How embarrassing.
406
01:10:36,275 --> 01:10:37,902
You're all wet.
407
01:10:41,447 --> 01:10:42,823
Feels good?
408
01:10:47,161 --> 01:10:49,079
Go on, let go.
409
01:10:52,982 --> 01:10:57,312
Come if you like.
410
01:11:23,030 --> 01:11:26,450
Good, now you can pee here.
411
01:11:27,475 --> 01:11:29,475
It'll feel good.
412
01:11:35,584 --> 01:11:37,544
Get the bed pan.
413
01:12:32,349 --> 01:12:40,357
All right, Turtle Face.
Get the bed pan and crawl backwards.
414
01:12:44,820 --> 01:12:46,447
Go back.
415
01:12:48,115 --> 01:12:49,950
Further back.
416
01:12:53,370 --> 01:12:55,956
Don't be a turtle. Get moving.
417
01:12:58,042 --> 01:13:02,963
Don't spill a drop.
You're fine there.
418
01:13:12,514 --> 01:13:17,686
Now, Turtle Face,
drink every drop of it.
419
01:13:19,313 --> 01:13:23,942
I can't. I can only drink yours.
420
01:13:25,361 --> 01:13:28,697
I only drink yours, Mistress Saki.
421
01:13:29,406 --> 01:13:30,741
Mercy!
422
01:13:31,825 --> 01:13:39,996
If you drink all of it, I'll reward you.
423
01:13:50,386 --> 01:13:52,596
Now drink up.
424
01:14:00,229 --> 01:14:01,605
All of it.
425
01:14:08,230 --> 01:14:10,030
Every drop.
426
01:14:16,620 --> 01:14:21,188
Here's your reward.
427
01:14:25,712 --> 01:14:27,256
Raise your ass.
428
01:14:31,210 --> 01:14:32,920
No, it hurts.
429
01:14:52,948 --> 01:14:54,533
You like it, don't you?
430
01:14:56,285 --> 01:14:58,579
You love it, Turtle Face.
431
01:15:09,089 --> 01:15:13,010
You come. I'll kill you.
432
01:15:21,768 --> 01:15:23,562
See you later.
433
01:15:55,761 --> 01:15:56,845
Good evening, Miss.
434
01:15:58,370 --> 01:16:00,070
How about dinner?
435
01:16:12,069 --> 01:16:14,071
Yes, what else?
436
01:16:16,823 --> 01:16:17,908
And?
437
01:16:19,576 --> 01:16:23,121
I see. All right.
438
01:16:25,123 --> 01:16:28,085
I'll have the asparagus
and the smoked salmon.
439
01:16:28,794 --> 01:16:31,296
And some pasta.
440
01:16:31,922 --> 01:16:35,425
Yes, and make it quick.
441
01:18:03,930 --> 01:18:06,850
- Is it good?
- Yes.
442
01:18:39,758 --> 01:18:42,135
Hold the smoke in your lungs.
443
01:18:49,059 --> 01:18:50,227
It's sweet.
444
01:18:51,853 --> 01:18:54,481
For a non-smoker,
you're good at it.
445
01:18:58,151 --> 01:18:59,528
You must be wealthy.
446
01:19:04,241 --> 01:19:05,534
Not really.
447
01:19:07,119 --> 01:19:08,870
It's Japan that's wealthy.
448
01:19:10,205 --> 01:19:12,457
But it's wealth without pride.
449
01:19:12,916 --> 01:19:15,877
It creates anxiety, which
drives our men into masochism.
450
01:19:17,254 --> 01:19:21,466
I've made my
living out of these men.
451
01:19:22,300 --> 01:19:24,177
And I'm proud of it.
452
01:19:38,859 --> 01:19:41,778
Well, here I go.
453
01:20:01,882 --> 01:20:05,777
All I can do is sigh.
454
01:20:06,970 --> 01:20:10,657
Your sweet kiss.
455
01:20:11,767 --> 01:20:16,850
Makes my virgin heart
456
01:20:16,851 --> 01:20:17,993
dream sweet dreams of love.
457
01:20:21,818 --> 01:20:25,572
Here, on this golden beach,
458
01:20:27,073 --> 01:20:30,594
on this burning sand.
459
01:20:31,745 --> 01:20:36,208
Let's love nakedly
460
01:20:36,666 --> 01:20:40,962
like two mermaids.
461
01:20:42,005 --> 01:20:46,718
We pressed our tanned cheeks together
462
01:20:46,885 --> 01:20:51,473
and whispered our vow.
463
01:20:51,973 --> 01:20:57,270
Let's keep it our secret forever.
464
01:20:57,479 --> 01:21:01,399
Oh how it makes me sigh!
465
01:21:02,192 --> 01:21:06,029
Ah, the joy of love.
466
01:21:07,197 --> 01:21:11,117
The rose-colored days.
467
01:21:12,202 --> 01:21:16,790
The first time I met you
468
01:21:17,040 --> 01:21:21,628
was my love holiday!
469
01:21:59,165 --> 01:22:00,542
So much!
470
01:22:23,315 --> 01:22:24,524
Yes?
471
01:22:26,902 --> 01:22:29,487
There's something I can't forget.
472
01:22:34,367 --> 01:22:37,871
You want advice? Sure.
473
01:22:40,582 --> 01:22:45,879
I want to go see him,
but he's married.
474
01:22:46,087 --> 01:22:47,631
I feel scared.
475
01:22:52,886 --> 01:22:54,971
Clarify your situation.
476
01:22:56,723 --> 01:22:58,600
Learn to hate ambiguity.
477
01:23:02,020 --> 01:23:04,940
That's my advice, always.
478
01:23:05,357 --> 01:23:10,445
The answer is always one and the same.
479
01:23:12,364 --> 01:23:15,700
Clarify your situation.
480
01:23:18,745 --> 01:23:24,709
Blow up the earth,
whatever, but do that.
481
01:24:43,079 --> 01:24:44,539
This blood...
482
01:24:46,499 --> 01:24:50,503
is the same blood as the blood
483
01:24:51,963 --> 01:24:56,926
that the first fish that
crawled onto land shed.
484
01:24:59,429 --> 01:25:02,265
I want to evolve too.
485
01:25:04,559 --> 01:25:08,855
I want to be able to live in a
totally different world.
486
01:25:13,401 --> 01:25:14,944
Thanks for everything.
487
01:25:17,489 --> 01:25:19,074
I'll go now.
488
01:25:22,952 --> 01:25:24,245
Goodbye.
489
01:25:32,879 --> 01:25:34,297
Wait.
490
01:25:49,521 --> 01:25:50,939
This will give you courage.
491
01:25:51,773 --> 01:25:53,399
It will make you superhuman.
492
01:25:54,567 --> 01:25:55,819
For me?
493
01:26:05,578 --> 01:26:06,663
Goodbye.
494
01:26:07,497 --> 01:26:08,873
Take care.
495
01:27:58,608 --> 01:28:00,902
It's a bit complicated.
496
01:28:01,110 --> 01:28:04,197
Follow the road
beside the kindergarten.
497
01:28:05,823 --> 01:28:06,991
You want a map?
498
01:28:17,043 --> 01:28:20,171
Is there a port near here?
499
01:28:23,424 --> 01:28:25,134
Can't you hear the foghorns?
500
01:28:26,261 --> 01:28:27,720
Are you drunk?
501
01:28:28,805 --> 01:28:29,889
No.
502
01:28:35,144 --> 01:28:36,062
Thank you.
503
01:30:45,942 --> 01:30:47,318
Mr. Sudoh.
504
01:33:01,285 --> 01:33:03,538
What are you doing here?
505
01:33:09,752 --> 01:33:14,423
Grandma, call the police.
506
01:33:15,007 --> 01:33:17,468
Call them. Now!
507
01:35:46,575 --> 01:35:48,035
Mr. Sudoh...
508
01:35:55,793 --> 01:35:57,461
Miss Sakakibara?
509
01:35:59,130 --> 01:36:01,257
You are Miss Sakakibara?
510
01:36:05,428 --> 01:36:07,430
You came to see him?
511
01:36:14,854 --> 01:36:17,148
As you well know,
he's on a journey
512
01:36:19,275 --> 01:36:20,776
of no return.
513
01:36:21,402 --> 01:36:24,071
You came to hear me sing.
514
01:36:28,159 --> 01:36:31,078
I'm so happy.
515
01:36:32,663 --> 01:36:36,459
We were once rivals.
516
01:36:39,211 --> 01:36:42,131
We're true friends now.
517
01:36:44,216 --> 01:36:45,676
I'll sing then.
518
01:36:46,594 --> 01:36:48,179
This bench is my stage.
519
01:36:49,430 --> 01:36:54,310
I'm so happy to have
so many people here.
520
01:36:57,480 --> 01:36:59,273
Hello!
521
01:37:01,484 --> 01:37:02,485
Hello.
522
01:37:03,444 --> 01:37:05,321
Louder, please.
523
01:37:05,488 --> 01:37:09,408
All together now. Hello!
524
01:37:10,576 --> 01:37:12,244
Hello.
525
01:37:13,287 --> 01:37:15,498
With more spirit.
526
01:37:15,956 --> 01:37:18,959
Hello!
527
01:37:19,752 --> 01:37:21,921
Yes, hello.
528
01:37:23,422 --> 01:37:25,341
They'll blame me, Missus.
529
01:37:26,091 --> 01:37:29,929
Let's go back, please.
530
01:37:36,018 --> 01:37:38,479
True friends, right?
531
01:37:46,278 --> 01:37:48,072
Where's Mr. Sudoh?
532
01:39:02,813 --> 01:39:04,106
Mr. Sudoh!
533
01:40:47,876 --> 01:40:49,294
What happened?
534
01:40:50,295 --> 01:40:51,380
Your name?
535
01:40:57,553 --> 01:41:00,681
Where are you from?
536
01:41:00,848 --> 01:41:02,599
She didn't enter the house.
537
01:41:05,352 --> 01:41:07,604
- Look at this!
- Is this yours?
538
01:41:08,439 --> 01:41:10,858
She tried to climb the stairs and fell.
539
01:41:11,859 --> 01:41:14,778
Are you hurt?
540
01:41:16,321 --> 01:41:17,698
Answer us properly.
541
01:41:25,330 --> 01:41:26,874
Who are you?
542
01:41:27,082 --> 01:41:29,710
- She smells of alcohol.
- She's weird.
543
01:41:36,675 --> 01:41:37,718
Wait!
544
01:41:39,595 --> 01:41:41,722
She is my friend.
545
01:41:42,973 --> 01:41:44,433
Let her go.
546
01:41:52,649 --> 01:41:53,942
It's alright.
547
01:42:10,125 --> 01:42:11,502
She's that vocalist.
548
01:42:11,710 --> 01:42:13,128
She's a bit...
549
01:42:15,153 --> 01:42:16,753
So is her husband.
550
01:42:17,305 --> 01:42:23,358
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
35696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.