All language subtitles for the.marvelous.mrs.maisel.s02e02.720p.web.h264-skgtv_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,316 --> 00:00:25,985 Morning. I'm so happy 2 00:00:26,026 --> 00:00:27,462 you agreed to stay here while my parents are gone. 3 00:00:27,486 --> 00:00:29,029 I really believe if Harry Drake's goons 4 00:00:29,071 --> 00:00:30,948 can't find you, they may just forget about you. 5 00:00:30,990 --> 00:00:32,908 Anyhow, some rules you need to follow. 6 00:00:32,950 --> 00:00:35,161 no eating in the living room. 7 00:00:35,202 --> 00:00:37,496 touch nothing pink. 8 00:00:37,538 --> 00:00:38,831 Rule number three... 9 00:00:38,873 --> 00:00:41,751 do not touch Papa's robe. 10 00:01:18,662 --> 00:01:20,265 In the third place, ain't nobody can eat 11 00:01:20,289 --> 00:01:23,334 that much ice cream. 12 00:01:41,143 --> 00:01:42,853 Shit. 13 00:01:56,367 --> 00:02:00,454 Eighteen and a half. 14 00:02:00,496 --> 00:02:03,332 Such a tiny fucking thigh. 15 00:02:03,374 --> 00:02:05,084 B. Altman. Where may I direct your call? 16 00:02:05,125 --> 00:02:06,919 - I will connect you. - Hey. 17 00:02:06,961 --> 00:02:09,338 - Oh, do you read? - Occasionally. 18 00:02:09,380 --> 00:02:11,006 B. Altman. Where may I direct your call? 19 00:02:11,048 --> 00:02:12,818 - I will connect you. - So, I'm looking through 20 00:02:12,842 --> 00:02:14,718 the Village Voice, just perusing the headlines, 21 00:02:14,760 --> 00:02:16,095 and look what I see. 22 00:02:16,136 --> 00:02:17,596 Well, you need to turn it toward me 23 00:02:17,638 --> 00:02:19,115 - so I can... - "Susie Myerson, the manager 24 00:02:19,139 --> 00:02:21,809 "of the underground phenom comedienne Mrs. Maisel, 25 00:02:21,851 --> 00:02:24,019 says she's gonna be bigger than Totie Fields." 26 00:02:24,061 --> 00:02:25,861 Wait, what are you read... Ah, shoot. 27 00:02:25,896 --> 00:02:27,207 B. Altman. Where may I direct your call? 28 00:02:27,231 --> 00:02:28,816 Isn't that crazy? Mrs. Maisel? 29 00:02:28,858 --> 00:02:31,026 - I mean, you're Mrs. Maisel. - Hold, please. 30 00:02:31,068 --> 00:02:33,445 - Can I...? - This comedian has the same name as you. 31 00:02:33,487 --> 00:02:36,115 B. Altman. Where... Oh, sorry. I thought I did. 32 00:02:36,156 --> 00:02:38,158 - I will connect you. - The world is so small. 33 00:02:38,200 --> 00:02:40,452 I feel like I should be able to subway to China. 34 00:02:40,494 --> 00:02:43,080 - Do you know her? - I don't think so. 35 00:02:43,122 --> 00:02:44,748 - Is there a picture? - No picture. 36 00:02:44,790 --> 00:02:46,630 You could be related. She could be your cousin. 37 00:02:46,667 --> 00:02:49,628 Or your mother. Is your mother a comedienne? 38 00:02:49,670 --> 00:02:51,755 - Wouldn't that be a scandal? - Hmm. 39 00:02:51,797 --> 00:02:54,258 Oops. I guess all those flashing lights are for me. 40 00:02:54,300 --> 00:02:56,010 B. Altman. Where may I direct your call? 41 00:02:56,051 --> 00:02:58,053 - Ginger! - Here. 42 00:02:58,095 --> 00:02:59,638 I will connect you. 43 00:02:59,680 --> 00:03:01,324 B. Altman. Where may I direct your call? 44 00:03:01,348 --> 00:03:03,058 I will connect you. 45 00:03:03,100 --> 00:03:05,436 Zelda? 46 00:03:05,477 --> 00:03:07,956 I ate the strudel, and it was awesome. 47 00:03:07,980 --> 00:03:10,608 Who are you? 48 00:03:10,649 --> 00:03:11,984 - I... - What are you doing here? 49 00:03:12,026 --> 00:03:13,444 - I... - Why are you in the bathtub? 50 00:03:13,485 --> 00:03:14,820 Wait, I know this one. 51 00:03:14,862 --> 00:03:16,131 I don't know you. You don't live here. 52 00:03:16,155 --> 00:03:17,406 - Are you a burglar? - Uh... 53 00:03:17,448 --> 00:03:18,800 Did you break in here to steal jewelry 54 00:03:18,824 --> 00:03:20,552 and then decide it would be funny to take a bath? 55 00:03:20,576 --> 00:03:23,037 You look like Zelda but younger. Are you Zelda but younger? 56 00:03:23,078 --> 00:03:25,372 No, I'm not. I'm an actual friend 57 00:03:25,414 --> 00:03:27,559 of the people who live here, and I am going to call the cops 58 00:03:27,583 --> 00:03:29,519 if you don't tell me who you are and what you are doing 59 00:03:29,543 --> 00:03:31,587 - in this apartment. - I know... 60 00:03:31,629 --> 00:03:35,215 the short... brunette... 61 00:03:35,257 --> 00:03:36,759 Midge? You're a friend of Midge? 62 00:03:36,800 --> 00:03:38,904 I know all her friends, and I have never seen you before ever. 63 00:03:38,928 --> 00:03:40,238 Where do you know Midge from? Where? 64 00:03:40,262 --> 00:03:41,722 - The club. - What club? 65 00:03:41,764 --> 00:03:42,932 - The... - Do not mumble. 66 00:03:42,973 --> 00:03:44,224 The Gaslight. 67 00:03:44,266 --> 00:03:46,894 The downtown dumpy, sticky place? 68 00:03:46,936 --> 00:03:49,355 That still does not explain why you are here in that bathtub, 69 00:03:49,396 --> 00:03:50,832 which is way too full of bubbles, by the way. 70 00:03:50,856 --> 00:03:52,250 You don't need to use the entire bottle. 71 00:03:52,274 --> 00:03:53,692 That's just overkill! 72 00:03:53,734 --> 00:03:55,235 I'm sorry. I'm having a little trouble 73 00:03:55,277 --> 00:03:56,528 focusing here right now. 74 00:03:56,570 --> 00:03:58,948 I'm very high, 75 00:03:58,989 --> 00:04:01,033 and there's just a lot of words 76 00:04:01,075 --> 00:04:03,327 coming from a little, yellow light source, 77 00:04:03,369 --> 00:04:05,621 and it's freaking me out. 78 00:04:05,663 --> 00:04:07,873 It feels like a flower's yelling at me. 79 00:04:07,915 --> 00:04:09,375 Midge. 80 00:04:09,416 --> 00:04:11,627 - Thank God. - Imogene, what are you doing here? 81 00:04:11,669 --> 00:04:13,212 Who is this thing in your bathtub? 82 00:04:13,253 --> 00:04:15,047 Oh, th-that's, uh... 83 00:04:15,089 --> 00:04:17,341 Why don't we go in the kitchen? I'll explain everything. 84 00:04:17,383 --> 00:04:18,926 You stay there. 85 00:04:18,968 --> 00:04:21,679 Where the fuck am I gonna go? 86 00:04:21,720 --> 00:04:23,239 - What are you doing here? - What am I doing here? 87 00:04:23,263 --> 00:04:24,616 - What am I doing here? - I just mean... 88 00:04:24,640 --> 00:04:26,159 I came to talk to you, and I found that 89 00:04:26,183 --> 00:04:27,869 sitting in the tub like a big potato in a soup pot. 90 00:04:27,893 --> 00:04:29,144 Her name is Susie, 91 00:04:29,186 --> 00:04:30,854 and her apartment is getting fumigated. 92 00:04:30,896 --> 00:04:32,815 She says she knows you from the club. 93 00:04:32,856 --> 00:04:34,566 Yes. When Joel would play there. 94 00:04:34,608 --> 00:04:36,276 Uh, maybe we could talk about this later. 95 00:04:36,318 --> 00:04:38,153 I haven't heard word one from you in weeks, 96 00:04:38,195 --> 00:04:39,589 and now you're trying to get me to leave? 97 00:04:39,613 --> 00:04:41,740 You were in Iowa for the holidays. 98 00:04:41,782 --> 00:04:43,784 Joel quit his job. Did you know that? 99 00:04:43,826 --> 00:04:45,887 - What? - Right in the middle of their big presentation. 100 00:04:45,911 --> 00:04:48,038 He just walked in with all the top brass sitting there 101 00:04:48,080 --> 00:04:50,350 and the fancy chart that I helped Archie make, and he quit. 102 00:04:50,374 --> 00:04:52,042 - Oh. - Why didn't you call to warn me? 103 00:04:52,084 --> 00:04:53,711 Well, you were in Iowa. 104 00:04:53,752 --> 00:04:55,587 Stop using Iowa as an excuse for everything. 105 00:04:55,629 --> 00:04:57,923 My family may be dairy farmers, but they have a phone. 106 00:04:57,965 --> 00:04:59,883 I didn't know that he was going to quit. 107 00:04:59,925 --> 00:05:00,944 How could you not know? I thought 108 00:05:00,968 --> 00:05:02,028 you were getting back together. 109 00:05:02,052 --> 00:05:03,446 Who told you we were getting back together? 110 00:05:03,470 --> 00:05:04,805 - Archie. - Who told Archie? 111 00:05:04,847 --> 00:05:06,473 - Joel. - Oh. 112 00:05:06,515 --> 00:05:09,268 Well, I-I've been in Paris, so I'm a little behind. 113 00:05:09,309 --> 00:05:12,354 - Paris? You were in Paris? - Yes. 114 00:05:12,396 --> 00:05:14,356 Why didn't you tell me you were going to Paris? 115 00:05:14,398 --> 00:05:16,817 - When did we stop being friends? - We're friends, Imogene. 116 00:05:16,859 --> 00:05:18,444 If we were friends, I would be the one 117 00:05:18,485 --> 00:05:20,529 - taking a bath in your tub. - You have a tub. 118 00:05:20,571 --> 00:05:22,048 The point is I don't know anything anymore. 119 00:05:22,072 --> 00:05:23,615 - I don't know you anymore. - You do. 120 00:05:23,657 --> 00:05:25,325 You were in Paris. That's in France. 121 00:05:25,367 --> 00:05:27,095 You didn't tell me you were getting back together with Joel. 122 00:05:27,119 --> 00:05:29,038 - Archie did. - I didn't get back together with... 123 00:05:29,079 --> 00:05:31,290 It doesn't matter if it's true. You should've told me. 124 00:05:31,331 --> 00:05:32,892 Just like you should've told me that Joel was going to quit. 125 00:05:32,916 --> 00:05:34,352 - I didn't... - What am I supposed to do now? 126 00:05:34,376 --> 00:05:36,295 With Joel gone, Archie's a sitting duck. 127 00:05:36,336 --> 00:05:37,796 He was Joel's right-hand man. 128 00:05:37,838 --> 00:05:39,506 What if they retaliate for what Joel did? 129 00:05:39,548 --> 00:05:40,924 They're not the mob, Imogene. 130 00:05:40,966 --> 00:05:42,134 I'm sorry I've been distant. 131 00:05:42,176 --> 00:05:43,594 And I am sorry about Joel. 132 00:05:43,635 --> 00:05:46,263 And believe me, Archie is going to be okay. 133 00:05:46,305 --> 00:05:48,599 - How do you know? - I'm brilliant. 134 00:05:48,640 --> 00:05:50,142 Look, I should get back to Susie, 135 00:05:50,184 --> 00:05:52,061 but I will see you tomorrow in exercise class? 136 00:05:52,102 --> 00:05:53,687 - You're coming? - I'm coming. 137 00:05:53,729 --> 00:05:55,457 - You haven't been in weeks. - I'll be there tomorrow. 138 00:05:55,481 --> 00:05:56,732 I was alone in the front. 139 00:05:56,774 --> 00:05:58,126 I had no one to feel superior with. 140 00:05:58,150 --> 00:06:00,027 - Alone I just felt like a snob. - Tomorrow. 141 00:06:00,069 --> 00:06:02,654 - I promise. - Okay. 142 00:06:04,656 --> 00:06:06,825 And by the way, it looks like your new friend 143 00:06:06,867 --> 00:06:08,285 used Rose's pink soap. 144 00:06:08,327 --> 00:06:10,746 No one uses Rose's pink soap. 145 00:06:17,586 --> 00:06:19,922 Enjoying your bath? 146 00:06:19,963 --> 00:06:21,507 Immensely. 147 00:06:21,548 --> 00:06:23,258 Just laying here, soaking. 148 00:06:23,300 --> 00:06:25,928 My brain's gone bye-bye. Everything was perfect 149 00:06:25,969 --> 00:06:28,138 until the vanilla muffin waltzed in here 150 00:06:28,180 --> 00:06:30,057 - and killed my buzz. - What did you tell her? 151 00:06:30,099 --> 00:06:31,809 - Who? - The muffin. 152 00:06:31,850 --> 00:06:33,143 Oh. I don't know. 153 00:06:33,185 --> 00:06:34,895 - You mentioned the Gaslight. - No. 154 00:06:34,937 --> 00:06:36,581 I'm pretty sure I didn't mention the Gaslight. 155 00:06:36,605 --> 00:06:37,707 You definitely mentioned the Gaslight 156 00:06:37,731 --> 00:06:39,108 because she mentioned the Gaslight. 157 00:06:39,149 --> 00:06:41,068 - She did? - I have to know what you're saying. 158 00:06:41,110 --> 00:06:42,694 To my friends. To the press. 159 00:06:42,736 --> 00:06:44,464 I know about that interview you gave to the Village Voice. 160 00:06:44,488 --> 00:06:46,532 You didn't even ask me about it before you did it. 161 00:06:46,573 --> 00:06:48,593 You just went ahead and... Do not add more hot water. 162 00:06:48,617 --> 00:06:50,369 - So bossy. - Get out of the tub. 163 00:06:50,410 --> 00:06:51,578 What? Why? 164 00:06:51,620 --> 00:06:53,580 Because I need to talk to you. 165 00:06:53,622 --> 00:06:55,374 Fine. 166 00:06:55,415 --> 00:06:58,043 - Well, go wait in the hall. - Why? 167 00:06:58,085 --> 00:06:59,920 What do you mean, why? I've measured myself. 168 00:06:59,962 --> 00:07:02,243 There's no way I'm gonna be fucking naked in front of you. 169 00:07:07,052 --> 00:07:09,489 You can't just go around talking to the press without telling me. 170 00:07:09,513 --> 00:07:12,266 Susie, that paper was just sitting there. At my work. 171 00:07:12,307 --> 00:07:15,394 If Ginger wasn't so Ginger, she would've figured it out. 172 00:07:15,435 --> 00:07:17,479 - What? - You have to tell me 173 00:07:17,521 --> 00:07:20,274 - what you're saying about me before you say it. - Why? 174 00:07:20,315 --> 00:07:22,401 - What do you mean, why? - I am your manager. 175 00:07:22,442 --> 00:07:24,486 It is literally my job to talk about you. 176 00:07:24,528 --> 00:07:27,823 Yes. To club owners, to bookers at the Stage Deli. 177 00:07:27,865 --> 00:07:29,700 But this was in print. Anyone could read it. 178 00:07:29,741 --> 00:07:31,285 Thank God there wasn't a picture. 179 00:07:31,326 --> 00:07:32,929 Ooh, I've been meaning to talk to you about that. 180 00:07:32,953 --> 00:07:35,122 - We got to take some pictures. - No. 181 00:07:35,164 --> 00:07:37,040 Look, press is part of the game, lady. 182 00:07:37,082 --> 00:07:38,726 You want to know what that little paragraph 183 00:07:38,750 --> 00:07:40,961 - in the paper got us? - What? 184 00:07:41,003 --> 00:07:43,255 A gig. A real gig. 185 00:07:43,297 --> 00:07:45,382 A paying gig. No passing the hat. 186 00:07:45,424 --> 00:07:47,092 A club with booze and everything. 187 00:07:47,134 --> 00:07:48,886 Midtown? A midtown gig? 188 00:07:48,927 --> 00:07:51,555 - Almost. 15th Street. - Wow. 189 00:07:51,597 --> 00:07:53,682 - Midway to midtown. - That's right. 190 00:07:53,724 --> 00:07:55,434 We are midway to midtown. Isn't it great? 191 00:07:55,475 --> 00:07:57,686 It is. But, Susie, promise, just check with me 192 00:07:57,728 --> 00:07:59,372 before you give any more interviews, please. 193 00:07:59,396 --> 00:08:02,107 - Why? - Because I haven't told anyone yet. 194 00:08:02,149 --> 00:08:03,984 What do you mean you haven't told anyone yet? 195 00:08:04,026 --> 00:08:05,670 Your fucking husband was standing right there. 196 00:08:05,694 --> 00:08:08,280 I know, but I haven't told my friends or my parents. 197 00:08:08,322 --> 00:08:09,632 How have you not told your parents? 198 00:08:09,656 --> 00:08:10,991 Don't you live with these people? 199 00:08:11,033 --> 00:08:12,427 Where do they think you go every night? 200 00:08:12,451 --> 00:08:14,077 - Out. - Every night? 201 00:08:14,119 --> 00:08:15,996 - I'm very popular. - Okay. 202 00:08:16,038 --> 00:08:17,372 I mean this with all due respect. 203 00:08:17,414 --> 00:08:18,600 Your parents are fucking idiots. 204 00:08:18,624 --> 00:08:20,000 - I'm gonna tell them. - When? 205 00:08:20,042 --> 00:08:22,669 - Soon. - What are you waiting for? 206 00:08:22,711 --> 00:08:24,311 I thought you made this decision already. 207 00:08:24,338 --> 00:08:26,006 - I thought you wanted to go for it. - I do. 208 00:08:26,048 --> 00:08:28,091 This is bullshit. 209 00:08:28,133 --> 00:08:30,427 Aw, Zelda made me a sandwich. 210 00:08:30,469 --> 00:08:31,887 That's sweet. 211 00:08:31,929 --> 00:08:33,222 Do you want to be successful? 212 00:08:33,263 --> 00:08:34,681 Of course I want to be successful. 213 00:08:34,723 --> 00:08:36,576 Being successful means that people come to see you, 214 00:08:36,600 --> 00:08:38,203 and when people come to see you, you become... 215 00:08:38,227 --> 00:08:39,645 what they call in the biz... famous. 216 00:08:39,686 --> 00:08:41,688 - Yeah. I know. - Most people who go on stage 217 00:08:41,730 --> 00:08:43,106 want to be famous 'cause it means 218 00:08:43,148 --> 00:08:44,441 they get to play better theaters. 219 00:08:44,483 --> 00:08:46,485 They get better gigs. They go on TV. 220 00:08:46,526 --> 00:08:48,487 They go to Morocco with Bob and Bing. 221 00:08:48,528 --> 00:08:50,506 they give you more money. 222 00:08:50,530 --> 00:08:52,800 Now, that's actually the part that I find the most appealing. 223 00:08:52,824 --> 00:08:54,284 Money is my main goal. 224 00:08:54,326 --> 00:08:56,078 I don't have any, and I'd like some. 225 00:08:56,119 --> 00:08:58,580 I want to be famous. I want money. 226 00:08:58,622 --> 00:09:00,999 I want to go to Morocco with Bob and Bing. 227 00:09:01,041 --> 00:09:02,751 And I am gonna tell my parents. 228 00:09:02,793 --> 00:09:04,795 They're just... they're not here right now, 229 00:09:04,836 --> 00:09:06,838 and it's not news I'd like to break long-distance. 230 00:09:06,880 --> 00:09:08,298 So when they come home. 231 00:09:08,340 --> 00:09:10,050 When they come home, I come clean. 232 00:09:10,092 --> 00:09:12,344 - And when's that gonna be? - I don't know. 233 00:09:12,386 --> 00:09:15,889 I swear. I have no idea when my parents are coming back. 234 00:09:22,938 --> 00:09:24,898 You believe i-in fairy tales. 235 00:09:24,940 --> 00:09:27,317 I do not believe in fairy tales. I'm a man of science. 236 00:09:27,359 --> 00:09:29,820 The Bible serves its purpose. 237 00:09:29,861 --> 00:09:32,990 It is basically a moral set of rules. 238 00:09:33,031 --> 00:09:34,199 A-a road map. 239 00:09:34,241 --> 00:09:35,575 Men are not able 240 00:09:35,617 --> 00:09:38,620 to determine right or wrong without a road map. 241 00:09:45,168 --> 00:09:47,754 - Let me guess. Freud? - Better. The Bible. 242 00:09:47,796 --> 00:09:50,632 - Oh, dear. We'll meet for lunch? - See you there. 243 00:09:50,674 --> 00:09:51,925 Au revoir, messieurs. 244 00:09:51,967 --> 00:09:53,385 - Au revoir. - Au revoir. 245 00:09:53,427 --> 00:09:57,180 Abe, your wife is very, very attractive. 246 00:09:57,222 --> 00:09:59,599 - Elle est très belle. - You lucky man. 247 00:09:59,641 --> 00:10:01,226 The luckiest. 248 00:10:01,268 --> 00:10:03,020 So, where were we? 249 00:10:03,061 --> 00:10:04,855 Oh, yes, Sergei's an idiot. 250 00:11:52,754 --> 00:11:56,258 We spent two hours debating moral nihilism 251 00:11:56,299 --> 00:11:59,386 versus mereological or compositional nihilism. 252 00:11:59,428 --> 00:12:01,638 At least, I think that's what we were debating. 253 00:12:01,680 --> 00:12:03,140 I can't be sure. 254 00:12:03,181 --> 00:12:05,475 Either way, it's nihilism, so who cares? 255 00:12:05,517 --> 00:12:07,686 Anyhow, whatever it was, 256 00:12:07,727 --> 00:12:09,688 it got Sergei all steamed up. 257 00:12:09,729 --> 00:12:11,523 He started arguing with Thierry. 258 00:12:11,565 --> 00:12:14,025 Or Rolf. I don't know. It was someone to the left of me. 259 00:12:14,067 --> 00:12:16,611 And the next thing I know, Thierry is crying, 260 00:12:16,653 --> 00:12:18,697 Rolf is singing Brecht, and I'm decrying 261 00:12:18,738 --> 00:12:20,866 America's national cynicism. 262 00:12:20,907 --> 00:12:23,368 And no one would let the other person pay the bill. 263 00:12:23,410 --> 00:12:26,288 It was just a terrific, terrific day. 264 00:12:26,329 --> 00:12:28,248 - Proost. - Proost. 265 00:12:28,290 --> 00:12:30,750 Today my class went to the Rodin Museum. 266 00:12:30,792 --> 00:12:32,878 Rodin, aha. 267 00:12:32,919 --> 00:12:35,046 It's in this glorious building that was his studio 268 00:12:35,088 --> 00:12:37,966 and sort of artists' flophouse at the same time. 269 00:12:38,008 --> 00:12:39,968 It's a museum now. I tell you, Abe, 270 00:12:40,010 --> 00:12:41,720 it took my breath away. 271 00:12:41,761 --> 00:12:45,307 The hands on his sculptures, they're so powerful. 272 00:12:45,348 --> 00:12:47,392 - Massive. - Hands are great. 273 00:12:47,434 --> 00:12:49,311 - What is this? - What does it taste like? 274 00:12:49,352 --> 00:12:52,272 - Rodin loves big hands. Go on. - I can't imagine 275 00:12:52,314 --> 00:12:54,065 how he did it, how he would look at nothing, 276 00:12:54,107 --> 00:12:57,194 a block of marble, and see what he saw. 277 00:12:57,235 --> 00:12:58,612 I'd love to show it to you. 278 00:12:58,653 --> 00:13:01,448 - Absolutely. Is it fish? - Does it taste like fish? 279 00:13:01,490 --> 00:13:03,783 I can't wait to see Rodin's hands. 280 00:13:03,825 --> 00:13:07,537 What do you think, Simone? 281 00:13:07,579 --> 00:13:10,582 What did Mommy make? 282 00:13:21,635 --> 00:13:24,888 - Bonne nuit, mon amour. - Bonne nuit, mon amour. 283 00:13:24,930 --> 00:13:28,391 - You're a wonderful man. - You're a terrible cook. 284 00:13:34,397 --> 00:13:37,859 ♪ Alone in the world ♪ 285 00:13:37,901 --> 00:13:41,154 ♪ Was poor little Anne ♪ 286 00:13:41,196 --> 00:13:45,742 ♪ As sweet a young child as you'd find ♪ 287 00:13:45,784 --> 00:13:48,411 ♪ Her parents had gone ♪ 288 00:13:48,453 --> 00:13:51,248 ♪ To their final reward... ♪ 289 00:13:55,168 --> 00:13:57,295 - Try it again, Tony. - Back on. 290 00:13:57,337 --> 00:13:59,839 Okay, turn it off. 291 00:13:59,881 --> 00:14:02,425 - How long has this thing been out? - Four or five days? 292 00:14:02,467 --> 00:14:04,052 Why haven't you gotten it fixed? 293 00:14:04,094 --> 00:14:05,821 Jankel, the guy who comes and fixes the machines, 294 00:14:05,845 --> 00:14:07,305 - he only comes on Fridays. - Why? 295 00:14:07,347 --> 00:14:08,848 I don't know. It's only Fridays. 296 00:14:08,890 --> 00:14:10,493 Before 1:00. That's when he goes to temple. 297 00:14:10,517 --> 00:14:12,519 Only on Fridays. Okay. 298 00:14:14,271 --> 00:14:16,147 - Try it again, Tony. - Back on. 299 00:14:17,440 --> 00:14:20,819 Well, it's not Gershwin, but it's moving. 300 00:14:20,860 --> 00:14:22,737 You need a new repairman. 301 00:14:22,779 --> 00:14:24,990 Jankel will be here Friday before 1:00. 302 00:14:25,031 --> 00:14:26,842 You need a repairman who comes when things break. 303 00:14:26,866 --> 00:14:28,511 - You can't run things like this. - I can't? 304 00:14:28,535 --> 00:14:29,929 I've only been doing it for 30 years. 305 00:14:29,953 --> 00:14:31,162 What the hell do I know? 306 00:14:31,204 --> 00:14:32,831 You're right. Jankel's gone. 307 00:14:32,872 --> 00:14:35,000 You run a factory. You need machines that work. 308 00:14:35,041 --> 00:14:37,419 Ah, should I have him killed? Firing may not be enough. 309 00:14:37,460 --> 00:14:40,171 He comes one day a week. Not even a full day. 310 00:14:40,213 --> 00:14:42,173 - He leaves at 1:00. - He should skip temple? 311 00:14:42,215 --> 00:14:45,176 You want the man who fixes our machines to make God angry? 312 00:14:45,218 --> 00:14:47,446 - How does that end well for us? - You're getting a new repairman. 313 00:14:47,470 --> 00:14:49,264 No, we're not. And what the fuck did you put 314 00:14:49,306 --> 00:14:51,450 - a coffee machine in for? - People need a coffee break. 315 00:14:51,474 --> 00:14:53,435 The whole place is lining up for free coffee. 316 00:14:53,476 --> 00:14:56,021 - Nobody's working. - Yes, it's a graveyard. 317 00:14:56,062 --> 00:14:57,689 What are you doing here, anyway, huh? 318 00:14:57,731 --> 00:14:59,709 You were supposed to come by for a day, look around, 319 00:14:59,733 --> 00:15:01,526 say hi to everyone, see how things are. 320 00:15:01,568 --> 00:15:02,944 That was two weeks ago. 321 00:15:02,986 --> 00:15:04,529 There's a lot of people to say hi to. 322 00:15:04,571 --> 00:15:07,282 Plus, I hear there's free coffee now. 323 00:15:07,324 --> 00:15:09,701 Manny, not sure you should be smoking there. 324 00:15:09,743 --> 00:15:11,494 I'm by a trash can. 325 00:15:11,536 --> 00:15:13,496 Lots of chemicals and solvents all over the place. 326 00:15:13,538 --> 00:15:15,457 You remember the Triangle Shirtwaist fire? 327 00:15:15,498 --> 00:15:16,458 Like it was yesterday. 328 00:15:16,499 --> 00:15:18,877 Get back to work, Manny. 329 00:15:18,918 --> 00:15:21,379 That's the fourth cigarette break he's taken this morning. 330 00:15:21,421 --> 00:15:23,798 So what? You're so hot for people taking breaks. 331 00:15:23,840 --> 00:15:25,800 People who work. I've never seen him work. 332 00:15:25,842 --> 00:15:27,969 - What does Manny do? - What does he do? Manny does. 333 00:15:28,011 --> 00:15:29,971 That's what Manny does. Manny does. 334 00:15:30,013 --> 00:15:31,640 Frieda, honey, you've been sitting there 335 00:15:31,681 --> 00:15:32,891 for four straight hours. 336 00:15:32,932 --> 00:15:34,142 Get up. Take a break. 337 00:15:34,184 --> 00:15:35,727 You're not chained to the table. 338 00:15:35,769 --> 00:15:37,729 - Are you? - She's not chained to the table. 339 00:15:37,771 --> 00:15:39,606 Go have some coffee. 340 00:15:40,690 --> 00:15:42,275 Oh, look at her go. 341 00:15:42,317 --> 00:15:44,027 - Jesse Owens. - Pop. 342 00:15:44,069 --> 00:15:46,780 What? It'll take her an hour to walk across the room 343 00:15:46,821 --> 00:15:48,281 and an hour to get back. 344 00:15:48,323 --> 00:15:49,866 That's half of her remaining life span. 345 00:15:49,908 --> 00:15:52,202 - Moishe, she won't let me in. - What? 346 00:15:52,243 --> 00:15:54,204 - Come. Come, come, come, come. - Where we going? 347 00:15:54,245 --> 00:15:55,848 - Look, look, I'm locked out. - What's happening? 348 00:15:55,872 --> 00:15:57,350 - Where's he going? Hey. - Go, go. Get him, get him. 349 00:15:57,374 --> 00:15:58,601 - Hey, hey. Get back here. - Come back here. 350 00:15:58,625 --> 00:16:01,336 Do not close the... 351 00:16:01,378 --> 00:16:03,421 Let me guess, it's worse than I thought. 352 00:16:03,463 --> 00:16:05,256 - Oh, much, much worse. - Terrific. 353 00:16:05,298 --> 00:16:07,842 None of these numbers add up. A-And this writing. 354 00:16:07,884 --> 00:16:09,427 At first, I thought it was in Hebrew, 355 00:16:09,469 --> 00:16:11,763 but then I realized parts are in Yiddish. 356 00:16:11,805 --> 00:16:13,515 And this is ancient Aramaic, 357 00:16:13,556 --> 00:16:15,600 which has been a dead language for 2,000 years. 358 00:16:15,642 --> 00:16:17,936 Can you figure out any of the money? 359 00:16:17,977 --> 00:16:20,772 - The figures? - I think it's a numerical system 360 00:16:20,814 --> 00:16:22,774 that has eliminated the number six. 361 00:16:22,816 --> 00:16:24,401 What? 362 00:16:24,442 --> 00:16:26,695 Coming in, schmuck. You lock me out of my own office? 363 00:16:26,736 --> 00:16:28,613 What is she doing with my book? 364 00:16:28,655 --> 00:16:30,573 You think I don't have a key to my own office? 365 00:16:30,615 --> 00:16:32,760 - These books don't make sense. - Of course they do. 366 00:16:32,784 --> 00:16:35,179 - What do you want to know? - Well, everything would be nice. 367 00:16:35,203 --> 00:16:36,913 This column is the money we have. 368 00:16:36,955 --> 00:16:38,832 This column is the money we will have 369 00:16:38,873 --> 00:16:40,750 as soon as these people from this column 370 00:16:40,792 --> 00:16:42,085 or that column pay us. 371 00:16:42,127 --> 00:16:43,670 Unless it has a bagel stamp, 372 00:16:43,712 --> 00:16:45,022 which means it's still being negotiated 373 00:16:45,046 --> 00:16:47,590 but we started the work anyway in case it works out. 374 00:16:47,632 --> 00:16:49,026 Three flags, that means the check cleared. 375 00:16:49,050 --> 00:16:50,610 Two flowers, that means a half and half. 376 00:16:50,635 --> 00:16:52,762 - A half and half? - Half check, half cash. 377 00:16:52,804 --> 00:16:54,389 Or half cash, half services. 378 00:16:54,431 --> 00:16:56,975 Or half... something and half something else. 379 00:16:57,016 --> 00:16:59,436 - You have Kaufman and Hart write this bit? - Uh, can I 380 00:16:59,477 --> 00:17:02,856 just ask you... um, there is a Sunny spelled with a "U" 381 00:17:02,897 --> 00:17:05,608 and a Sonny with an "O" and another with an I-E. 382 00:17:05,650 --> 00:17:07,277 Is that the same Sonny? 383 00:17:07,318 --> 00:17:09,279 Of course it's the same Sonny. 384 00:17:09,320 --> 00:17:11,781 It's Sonny. Sonny from Queens. 385 00:17:11,823 --> 00:17:14,543 - Pop, you need an accountant. - What are you talking about, accountant? 386 00:17:14,576 --> 00:17:16,953 This is a foolproof system that I invented myself. 387 00:17:16,995 --> 00:17:18,288 Completely secure. 388 00:17:18,329 --> 00:17:20,123 Only I can understand it. 389 00:17:20,165 --> 00:17:21,332 I don't know. 390 00:17:21,374 --> 00:17:23,293 I'll have you know that we got audited once. 391 00:17:23,334 --> 00:17:24,979 And when the guy took one look at this book, 392 00:17:25,003 --> 00:17:26,671 we never saw him again. 393 00:17:26,713 --> 00:17:28,840 I paid him off. That's why we never saw him again. 394 00:17:28,882 --> 00:17:30,258 - Pop, this is crazy. - Okay. 395 00:17:30,300 --> 00:17:32,594 Enough. You came, you saw. 396 00:17:32,635 --> 00:17:34,947 Thank you for letting me know that everything I do is wrong 397 00:17:34,971 --> 00:17:36,907 and your mother's accounting system is a piece of shit. 398 00:17:36,931 --> 00:17:38,141 It really is a piece of shit. 399 00:17:38,183 --> 00:17:39,976 I'm serious. You and you, out. 400 00:17:40,018 --> 00:17:42,228 Well, all right. But before we leave, 401 00:17:42,270 --> 00:17:44,481 I found this book 402 00:17:44,522 --> 00:17:46,483 in a secret hiding place in the wall. 403 00:17:46,524 --> 00:17:48,753 No! Put that back. You should not be looking through that. 404 00:17:48,777 --> 00:17:50,737 This is the special loans book. 405 00:17:50,779 --> 00:17:52,757 - Special loans book? - What? - SHIRLEY: That's personal. 406 00:17:52,781 --> 00:17:54,633 Don't tell me you're borrowing money from those guys. 407 00:17:54,657 --> 00:17:56,576 - Once in a while. - I can't believe this. 408 00:17:56,618 --> 00:17:58,578 You see yourself... the machines break down. 409 00:17:58,620 --> 00:18:00,497 Those machines are expensive. 410 00:18:00,538 --> 00:18:02,749 How else are we supposed to get that kind of cash? 411 00:18:02,791 --> 00:18:04,834 - From a bank? - What are you, a big shot? 412 00:18:04,876 --> 00:18:07,253 Banks don't break your legs or throw you in a river. 413 00:18:07,295 --> 00:18:09,506 I'm seeing amounts here. I'm seeing names. 414 00:18:09,547 --> 00:18:12,050 But I'm not seeing any dates for when the loans are due. 415 00:18:12,091 --> 00:18:13,927 Oh, well, we know when the loans are due. 416 00:18:13,968 --> 00:18:16,030 A couple of guys break in in the middle of the night. 417 00:18:16,054 --> 00:18:18,014 They bust up some chairs and windows. 418 00:18:18,056 --> 00:18:19,933 And that's when we know the loan is due. 419 00:18:19,974 --> 00:18:21,976 - Shirley, stop helping me. - What? 420 00:18:22,018 --> 00:18:23,978 - What did I do wrong? - Nothing, Ma. Relax. 421 00:18:24,020 --> 00:18:27,941 Why don't you go get yourself a cup of coffee. 422 00:18:27,982 --> 00:18:29,126 There's a machine out there now. 423 00:18:29,150 --> 00:18:30,193 There's a coffee machine? 424 00:18:30,235 --> 00:18:32,487 Oh, what a wonderful idea! 425 00:18:33,947 --> 00:18:35,490 Go home. 426 00:18:35,532 --> 00:18:37,450 You know what, Pop, I'm not going home. 427 00:18:37,492 --> 00:18:38,868 I'm staying. 428 00:18:38,910 --> 00:18:40,346 I'm gonna go through those cockamamie books, 429 00:18:40,370 --> 00:18:42,205 and I'm gonna get things in shape around here. 430 00:18:42,247 --> 00:18:45,750 I'm gonna start by firing the low-hanging fruit like Manny. 431 00:18:45,792 --> 00:18:48,103 - Manny's not a fruit. He came to your bar mitzvah. - He's gone. 432 00:18:48,127 --> 00:18:49,921 I'm firing him today. Along with Pete, 433 00:18:49,963 --> 00:18:51,440 who's in the storage room playing cards 434 00:18:51,464 --> 00:18:52,775 with two other guys that I don't know. 435 00:18:52,799 --> 00:18:53,842 They're fired, too. 436 00:18:53,883 --> 00:18:56,094 Every single freeloader around here, gone. 437 00:18:56,135 --> 00:18:57,762 I'm getting them off the payroll. 438 00:18:57,804 --> 00:18:59,931 I'm gonna find a fucking seven-day-a-week repairman. 439 00:18:59,973 --> 00:19:02,517 And once I know this place isn't being run like a mental asylum, 440 00:19:02,559 --> 00:19:04,811 then I'll go home. 441 00:19:07,063 --> 00:19:10,650 Oh, this coffee is delicious! 442 00:19:23,162 --> 00:19:25,498 She's got to work on these notes. 443 00:19:25,540 --> 00:19:27,584 Here comes one, with Andy Griffith bringing it in. 444 00:19:27,625 --> 00:19:29,103 Andy Griffith! 445 00:19:29,127 --> 00:19:33,089 Howdy, Steve. Well... 446 00:19:33,131 --> 00:19:34,841 Who's next for you? 447 00:19:34,883 --> 00:19:37,886 I've got one here, Steve, from last July, 448 00:19:37,927 --> 00:19:41,306 where they sent up two mice in a space rocket, 449 00:19:41,347 --> 00:19:42,974 and they-they lost them both. 450 00:19:43,016 --> 00:19:44,243 I heard about that. It's too bad. 451 00:19:44,267 --> 00:19:45,619 How do they plan to find them again? 452 00:19:45,643 --> 00:19:47,353 Well, they got it figured out, Steve. 453 00:19:47,395 --> 00:19:48,831 They figure they're gonna launch a cat. 454 00:19:48,855 --> 00:19:50,273 A cat. Uh-huh. Yeah. 455 00:19:50,315 --> 00:19:52,567 Thank you, Andy. He'll be back in a little bit. 456 00:19:52,609 --> 00:19:54,986 And now, here come the McGuire Sisters. 457 00:20:00,700 --> 00:20:03,077 Night, Susie. 458 00:20:03,119 --> 00:20:06,039 Night, Ethan. 459 00:20:06,080 --> 00:20:08,708 Look. Should we get it for Sergei? 460 00:20:08,750 --> 00:20:10,877 Oh, God, no. 461 00:20:10,919 --> 00:20:13,796 - To the market? - To the market. 462 00:20:13,838 --> 00:20:16,257 I do love our Thursdays. 463 00:20:22,597 --> 00:20:24,849 ♪ How are ya fixed for moonlight? ♪ 464 00:20:26,100 --> 00:20:29,354 ♪ How are ya fixed for stars? ♪ 465 00:20:29,395 --> 00:20:33,066 ♪ How are ya fixed for kissing ♪ 466 00:20:33,107 --> 00:20:37,362 ♪ While we listen to soft guitars? ♪ 467 00:20:37,403 --> 00:20:39,948 ♪ How are ya fixed for someone ♪ 468 00:20:39,989 --> 00:20:41,824 ♪ To watch the rain with? ♪ 469 00:20:41,866 --> 00:20:46,955 ♪ To stroll down the lane with? ♪ 470 00:20:46,996 --> 00:20:50,083 ♪ For someone to just go ♪ 471 00:20:50,124 --> 00:20:52,168 ♪ A little insane with? ♪ 472 00:20:52,210 --> 00:20:55,672 ♪ How are ya fixed for memories? ♪ 473 00:20:55,713 --> 00:20:59,342 ♪ Memories that shine so bright? ♪ 474 00:20:59,384 --> 00:21:02,178 ♪ If we let fancy take us ♪ 475 00:21:02,220 --> 00:21:05,807 ♪ We could make us a few tonight ♪ 476 00:21:05,848 --> 00:21:09,143 ♪ How are ya fixed for someone ♪ 477 00:21:09,185 --> 00:21:13,356 ♪ Who'll fit your arms like a glove? ♪ 478 00:21:13,398 --> 00:21:16,317 ♪ Hey, tell me, baby ♪ 479 00:21:16,359 --> 00:21:19,070 ♪ How are ya fixed for love? ♪ 480 00:21:28,955 --> 00:21:31,666 ♪ How are ya fixed for kissin' ♪ 481 00:21:31,708 --> 00:21:36,379 ♪ While we dig those wild guitars? ♪ 482 00:21:36,421 --> 00:21:38,506 ♪ How are ya fixed for someone ♪ 483 00:21:38,548 --> 00:21:42,927 ♪ Who'll fit your arms like a glove? ♪ 484 00:21:42,969 --> 00:21:45,263 ♪ Hey, tell me, baby ♪ 485 00:21:45,304 --> 00:21:47,181 ♪ How are ya fixed for ♪ 486 00:21:47,223 --> 00:21:48,891 ♪ Tell me, baby ♪ 487 00:21:48,933 --> 00:21:53,521 ♪ How are ya fixed for love? ♪ 488 00:22:03,489 --> 00:22:08,077 ♪ I see trees of green ♪ 489 00:22:08,119 --> 00:22:11,539 ♪ Red roses, too ♪ 490 00:22:11,581 --> 00:22:14,751 ♪ I see them bloom ♪ 491 00:22:14,792 --> 00:22:17,086 ♪ For me and you ♪ 492 00:22:17,128 --> 00:22:22,300 ♪ And I think to myself ♪ 493 00:22:22,341 --> 00:22:26,262 ♪ What a wonderful world ♪ 494 00:22:29,182 --> 00:22:31,309 ♪ Yes ♪ 495 00:22:31,350 --> 00:22:36,189 ♪ I think to myself ♪ 496 00:22:36,230 --> 00:22:40,943 ♪ What a wonderful world ♪ 497 00:22:46,365 --> 00:22:50,870 ♪ Ooh, yeah. ♪ 498 00:22:54,373 --> 00:22:55,583 Hello? 499 00:22:55,625 --> 00:22:57,061 Hey, pal, it's Daddy. 500 00:22:57,085 --> 00:22:58,294 Hi, Daddy. 501 00:22:58,336 --> 00:23:00,713 Wow, you're answering the phone now, huh, buddy? 502 00:23:00,755 --> 00:23:03,341 - Big man now. - Yeah. 503 00:23:03,382 --> 00:23:04,884 Hey, put your mommy on, okay? 504 00:23:04,926 --> 00:23:06,385 Okay. 505 00:23:06,427 --> 00:23:08,387 Phone! 506 00:23:10,348 --> 00:23:11,933 Hello? 507 00:23:11,974 --> 00:23:13,768 Who the fuck is this? 508 00:23:13,810 --> 00:23:15,853 - Who the fuck is this? - This is Joel. 509 00:23:15,895 --> 00:23:17,396 - Who? - Midge's husband. Who are you? 510 00:23:17,438 --> 00:23:18,648 Susie. 511 00:23:18,689 --> 00:23:21,317 - Susie who? - From the Gaslight. 512 00:23:21,359 --> 00:23:22,819 What the hell are you doing there? 513 00:23:22,860 --> 00:23:24,862 I don't know. Why the hell are you calling? 514 00:23:24,904 --> 00:23:26,948 - Midge is my wife. - Not anymore. 515 00:23:26,989 --> 00:23:29,909 I asked Ethan to put his mother on... why'd he put you on? 516 00:23:29,951 --> 00:23:31,619 I don't know, he's your idiot kid. 517 00:23:31,661 --> 00:23:33,246 You know what? 518 00:23:33,287 --> 00:23:35,206 - Is Midge there? - No. 519 00:23:35,248 --> 00:23:36,624 Can you take a message? 520 00:23:36,666 --> 00:23:38,251 - No. - Will you take a message? 521 00:23:38,292 --> 00:23:40,753 I need her to meet me. It's important. 522 00:23:40,795 --> 00:23:42,880 - Hello? - Fine. 523 00:23:42,922 --> 00:23:45,341 Tell Midge to meet me at 15 West 40th. 524 00:23:45,383 --> 00:23:47,760 I-I like the molding, 525 00:23:47,802 --> 00:23:49,196 but I may want to strip the paint off. 526 00:23:49,220 --> 00:23:51,264 - Is that possible? - It's getting late. 527 00:23:51,305 --> 00:23:54,642 - Knock-knock. - Midge, great. Come in. 528 00:23:54,684 --> 00:23:56,144 I'd like you to meet Mr. Greenberg. 529 00:23:56,185 --> 00:23:57,645 Mr. Greenberg owns the building. 530 00:23:57,687 --> 00:24:00,606 Oh, well, your parents must be so very proud. 531 00:24:00,648 --> 00:24:03,568 Don't touch anything. The paint's not dry. 532 00:24:03,609 --> 00:24:05,987 - Well, he's a charmer. - He's fine. 533 00:24:06,028 --> 00:24:08,322 The most important thing is he keeps a clean building. 534 00:24:08,364 --> 00:24:11,159 Anyhow, thank you for coming. 535 00:24:11,200 --> 00:24:13,286 - You said it was important. - I know. 536 00:24:13,327 --> 00:24:15,705 I didn't mean to be dramatic, but I-I've toured 537 00:24:15,746 --> 00:24:17,582 a lot of shitholes over the past few weeks, 538 00:24:17,623 --> 00:24:19,500 so when I finally found this place, 539 00:24:19,542 --> 00:24:22,086 I had to get you down here before someone else took it. 540 00:24:22,128 --> 00:24:24,297 What are you talking about? What is this? 541 00:24:24,338 --> 00:24:27,592 Your new apartment. 542 00:24:27,633 --> 00:24:29,468 I really think it's the perfect place for you. 543 00:24:29,510 --> 00:24:33,055 - For me? - And Ethan and Esther. 544 00:24:33,097 --> 00:24:34,849 I know it's smaller than you're used to, 545 00:24:34,891 --> 00:24:37,894 but it's very clean, it's an elevator building. 546 00:24:37,935 --> 00:24:40,438 It's a great location, halfway between the club downtown 547 00:24:40,479 --> 00:24:41,981 and your parents' apartment. 548 00:24:42,023 --> 00:24:43,357 There's a great park a block away. 549 00:24:43,399 --> 00:24:44,626 The butcher's right around the corner, 550 00:24:44,650 --> 00:24:45,919 and it's right off three subways. 551 00:24:45,943 --> 00:24:48,696 I can manage it, and you won't have to work anymore. 552 00:24:48,738 --> 00:24:51,240 Whoa, whoa, whoa, who says I'm gonna stop working? 553 00:24:51,282 --> 00:24:53,743 - Well, you'll have to. - Oh, I will? 554 00:24:53,784 --> 00:24:55,369 - Why will I have to? - I... 555 00:24:55,411 --> 00:24:57,747 Am I suddenly unable to apply lipstick? 556 00:24:57,788 --> 00:24:59,415 - No. - I can't point to powder? 557 00:24:59,457 --> 00:25:01,292 - You can point. - I can't spritz a person 558 00:25:01,334 --> 00:25:03,054 with perfume? That's where my abilities end? 559 00:25:03,085 --> 00:25:04,479 You'll have the kids. You won't have your parents 560 00:25:04,503 --> 00:25:05,504 or Zelda around. 561 00:25:05,546 --> 00:25:06,756 I figured you'd want to quit. 562 00:25:06,797 --> 00:25:08,007 Oh, you figured. You figured? 563 00:25:08,049 --> 00:25:09,800 - What's the matter? - I just don't like you 564 00:25:09,842 --> 00:25:11,135 telling me where I'm gonna live. 565 00:25:11,177 --> 00:25:12,220 I wasn't telling you. 566 00:25:12,261 --> 00:25:13,596 Where are you gonna live, huh? 567 00:25:13,638 --> 00:25:14,847 - Me? - Yeah, you're still 568 00:25:14,889 --> 00:25:16,349 - at your parents', right? - Yes. 569 00:25:16,390 --> 00:25:17,659 Well, if you can tell me where I'm gonna live, 570 00:25:17,683 --> 00:25:18,869 - then I can tell you where you're gonna live. - Midge. 571 00:25:18,893 --> 00:25:20,370 Turtle Bay. You're gonna live in Turtle Bay. 572 00:25:20,394 --> 00:25:22,480 - Where the hell is Turtle Bay? - I don't know. 573 00:25:22,521 --> 00:25:23,957 It's right off three subways. Have fun! 574 00:25:23,981 --> 00:25:25,566 - Why are you angry? - I'm not angry. 575 00:25:25,608 --> 00:25:27,777 - It's a nice apartment. - I had a nice apartment. 576 00:25:27,818 --> 00:25:29,695 - I know. - And I lost it because of you. 577 00:25:29,737 --> 00:25:31,113 I know. 578 00:25:31,155 --> 00:25:32,949 And it was right off three subways, too. 579 00:25:32,990 --> 00:25:34,367 It wasn't, actually. 580 00:25:34,408 --> 00:25:36,369 How can you suddenly afford this? 581 00:25:36,410 --> 00:25:38,412 Huh? You quit your job. 582 00:25:38,454 --> 00:25:40,039 - Right? - Uh... 583 00:25:40,081 --> 00:25:41,475 Imogene said that you quit your job, 584 00:25:41,499 --> 00:25:42,792 and now Archie's gonna get fired. 585 00:25:42,833 --> 00:25:44,001 Why is Archie gonna get fired? 586 00:25:44,043 --> 00:25:45,336 I don't know. Ask Imogene. 587 00:25:45,378 --> 00:25:47,397 She said that you walked out and left Archie standing 588 00:25:47,421 --> 00:25:48,881 next to the chart that she made. 589 00:25:48,923 --> 00:25:50,341 - Imogene made that chart? - Yes. 590 00:25:50,383 --> 00:25:51,467 That was a great chart. 591 00:25:51,509 --> 00:25:52,551 So you get another job? 592 00:25:52,593 --> 00:25:54,887 - Midge, I've got it covered. - How? 593 00:25:54,929 --> 00:25:56,073 Do you like the apartment or not? 594 00:25:56,097 --> 00:25:59,475 - No. - Fine. 595 00:25:59,517 --> 00:26:01,102 Yes, it's very nice. 596 00:26:01,143 --> 00:26:03,813 The phone niche is particularly delightful. 597 00:26:03,854 --> 00:26:06,148 I'm sorry, it's not the apartment. 598 00:26:06,190 --> 00:26:08,943 The apartment's fine. It's just a lot... 599 00:26:08,985 --> 00:26:11,153 I can find my own place. 600 00:26:11,195 --> 00:26:13,072 Okay, find your own place. 601 00:26:13,114 --> 00:26:14,925 Just tell me what it costs and I'll pay for it. 602 00:26:14,949 --> 00:26:16,701 With the job you don't have yet? 603 00:26:16,742 --> 00:26:18,494 Midge, give me a break, please? 604 00:26:18,536 --> 00:26:21,163 I'm just trying to do some fucking thing right here! 605 00:26:21,205 --> 00:26:25,960 I know. I know. 606 00:26:26,002 --> 00:26:28,546 Sorry to drag you out here like this. 607 00:26:28,587 --> 00:26:30,506 It's a nice place, it's just... 608 00:26:30,548 --> 00:26:33,426 I get it. 609 00:26:39,557 --> 00:26:41,517 I don't want you to live in Turtle Bay. 610 00:26:41,559 --> 00:26:44,020 I don't either. 611 00:26:44,061 --> 00:26:46,272 Okay. 612 00:26:46,314 --> 00:26:48,566 Well, that's settled. 613 00:26:50,985 --> 00:26:53,362 No, no, no, no, no, I-I can do this. 614 00:26:53,404 --> 00:26:55,299 I am a learned man, I teach at a major university. 615 00:26:55,323 --> 00:26:56,449 Fine. 616 00:26:56,490 --> 00:26:58,617 Ah! Thursday, right there. 617 00:26:58,659 --> 00:27:00,036 That says "Thursday." 618 00:27:00,077 --> 00:27:02,747 Bravo. Ethan would be very proud of you. 619 00:27:02,788 --> 00:27:06,083 See, I hear some very French sarcasm in that "bravo." 620 00:27:06,125 --> 00:27:08,044 Pas du tout! That means "not at all." 621 00:27:08,085 --> 00:27:09,754 Are you ready? 622 00:27:09,795 --> 00:27:11,047 For what? 623 00:27:11,088 --> 00:27:12,506 Come on. 624 00:27:12,548 --> 00:27:14,175 Rose, where are you taking me? 625 00:27:14,216 --> 00:27:16,510 Rose, you're being very mysterious. 626 00:27:16,552 --> 00:27:18,429 Am I? We're here. 627 00:27:18,471 --> 00:27:21,223 It's so exciting. 628 00:27:26,896 --> 00:27:28,731 Voilà! 629 00:27:28,773 --> 00:27:30,691 What is this? 630 00:27:30,733 --> 00:27:33,736 Jeanne, from my class, her parents own the building. 631 00:27:33,778 --> 00:27:35,321 The tenants just moved out, 632 00:27:35,363 --> 00:27:37,049 so they haven't had the chance to fix it up yet, 633 00:27:37,073 --> 00:27:38,592 but I just had to show it to you immediately. 634 00:27:38,616 --> 00:27:40,201 Obviously, it needs some paint 635 00:27:40,242 --> 00:27:42,220 and some repairs here and there, but look at the view. 636 00:27:42,244 --> 00:27:43,579 Ooh, that's some view. 637 00:27:43,621 --> 00:27:45,581 See over there? That's your café. 638 00:27:45,623 --> 00:27:47,208 - So it is. - Five blocks away. 639 00:27:47,249 --> 00:27:49,627 - Ah. - There are two bedrooms back here. 640 00:27:49,668 --> 00:27:51,670 A perfect little kitchen, bathroom. 641 00:27:51,712 --> 00:27:53,190 - Look at that ceiling. - Isn't it marvelous? 642 00:27:53,214 --> 00:27:55,049 I almost don't want them to fix it up. 643 00:27:55,091 --> 00:27:57,426 It's sort of glorious in its shabbiness. 644 00:27:57,468 --> 00:28:00,429 We-we could put a sofa there, 645 00:28:00,471 --> 00:28:02,223 some chairs, right over here your piano. 646 00:28:02,264 --> 00:28:03,367 Ooh, yes. 647 00:28:03,391 --> 00:28:04,642 The acoustics are perfect. 648 00:28:04,683 --> 00:28:06,185 The dining room would go in here. 649 00:28:06,227 --> 00:28:09,230 We could fit eight comfortably, ten with a leaf. 650 00:28:09,271 --> 00:28:12,441 And right over here would be a great place for you to read. 651 00:28:12,483 --> 00:28:14,693 Oh, yes, perfect reading light. 652 00:28:14,735 --> 00:28:18,197 This wall is for bookshelves, I think a console over here. 653 00:28:18,239 --> 00:28:19,865 A radio, record player... 654 00:28:19,907 --> 00:28:21,218 - Are they dog friendly? - They're dog friendly. 655 00:28:21,242 --> 00:28:22,743 They have to be dog friendly. 656 00:28:22,785 --> 00:28:24,346 Plus, there's a little park around the corner 657 00:28:24,370 --> 00:28:25,430 where we could throw her little ball. 658 00:28:25,454 --> 00:28:26,515 She loves that little ball. 659 00:28:26,539 --> 00:28:28,124 It's special, isn't it? 660 00:28:28,165 --> 00:28:31,335 - Well, it is just a ball. - No, the apartment. 661 00:28:31,377 --> 00:28:33,671 - Oh, yes, it's magnificent. - I know. 662 00:28:33,712 --> 00:28:35,214 I mean, I love our little place, 663 00:28:35,256 --> 00:28:37,550 but it's not very practical for the long term. 664 00:28:37,591 --> 00:28:40,678 Though I will miss the boys, but we'll just have to get used to 665 00:28:40,719 --> 00:28:42,096 our own bathroom again. 666 00:28:42,138 --> 00:28:44,682 And hot water, we'll have to get used to hot water again. 667 00:28:44,723 --> 00:28:49,270 Rose. 668 00:28:49,311 --> 00:28:51,480 - Rose. - Hmm? 669 00:28:53,649 --> 00:28:56,110 We can't buy this apartment. 670 00:28:56,152 --> 00:28:57,486 Why not? 671 00:28:57,528 --> 00:28:59,530 Because we don't live here. 672 00:28:59,572 --> 00:29:01,282 Well, we will after we buy the place. 673 00:29:01,323 --> 00:29:03,409 In Paris, we don't live in Paris. 674 00:29:03,451 --> 00:29:04,743 We have to go home. 675 00:29:04,785 --> 00:29:06,245 Paris is home. 676 00:29:06,287 --> 00:29:07,913 No, Rose, it's not. 677 00:29:07,955 --> 00:29:09,498 Why not? 678 00:29:09,540 --> 00:29:11,750 Because my classes at Columbia start in a week. 679 00:29:11,792 --> 00:29:13,586 I'm a tenured professor. 680 00:29:13,627 --> 00:29:15,880 And if I don't go back, I'll lose my spot at Bell Labs. 681 00:29:15,921 --> 00:29:18,466 And if I don't go back, what will I lose? 682 00:29:18,507 --> 00:29:21,385 - Well... - Drapes will have to be made, 683 00:29:21,427 --> 00:29:22,970 but the shutters will do for now. 684 00:29:23,012 --> 00:29:25,598 Rose, stop. Our lives are in New York. 685 00:29:25,639 --> 00:29:27,016 Your friends are in New York. 686 00:29:27,057 --> 00:29:28,601 Your-your garden club is in New York. 687 00:29:28,642 --> 00:29:30,895 I have friends here, too. So do you. 688 00:29:30,936 --> 00:29:33,022 - What friends? - What are you talking about? 689 00:29:33,063 --> 00:29:35,733 Thierry, Rolf, Sergei. Have you forgotten about them? 690 00:29:35,774 --> 00:29:37,610 Of course not. 691 00:29:37,651 --> 00:29:39,754 You're part of their group; you're-you're one of them. 692 00:29:39,778 --> 00:29:43,657 I am not one of th... I have no idea what they're talking about. 693 00:29:43,699 --> 00:29:46,285 They could be sitting there saying, "That idiot, Abe, 694 00:29:46,327 --> 00:29:48,704 "thinks we like him. Let's set his coat on fire, 695 00:29:48,746 --> 00:29:50,748 and see how long it takes him to notice." 696 00:29:50,789 --> 00:29:52,458 Well, not Thierry, he cries too much, 697 00:29:52,500 --> 00:29:54,293 but Sergei, he looks like a pyro. 698 00:29:54,335 --> 00:29:56,295 That's not true; they're kindred spirits. 699 00:29:56,337 --> 00:29:58,631 They all drink 40 cups of coffee a day 700 00:29:58,672 --> 00:30:00,466 and switch to absinthe at noon. 701 00:30:00,508 --> 00:30:02,885 They all have wives and girlfriends. 702 00:30:02,927 --> 00:30:05,471 - So what? - I don't want a girlfriend. 703 00:30:05,513 --> 00:30:07,848 I'm still getting used to a maid. 704 00:30:07,890 --> 00:30:10,851 I am not French. I'm different. 705 00:30:10,893 --> 00:30:12,978 You're adjusting. Y-You're learning the language. 706 00:30:13,020 --> 00:30:14,897 "Thursday," I learned "Thursday." 707 00:30:14,939 --> 00:30:17,191 W-Wednesday can't be far behind. 708 00:30:17,233 --> 00:30:19,026 Rose. 709 00:30:19,068 --> 00:30:22,404 I want to go home. 710 00:30:22,446 --> 00:30:25,950 This has been a wonderful vacation... 711 00:30:28,202 --> 00:30:30,913 ...but it's time to go back to our life. 712 00:30:30,955 --> 00:30:32,623 What life? 713 00:30:32,665 --> 00:30:34,583 My daughter does not want my guidance. 714 00:30:34,625 --> 00:30:36,168 You have no need for my input. 715 00:30:36,210 --> 00:30:37,753 I'm alone in New York. 716 00:30:37,795 --> 00:30:40,172 Here, I have art. 717 00:30:40,214 --> 00:30:43,259 I have independence; no one looks at me with pity. 718 00:30:43,300 --> 00:30:45,511 - No one looks at you... - Poor Rose, she's too fragile 719 00:30:45,553 --> 00:30:48,264 to be told the truth, too delicate to confide in. 720 00:30:48,305 --> 00:30:50,558 She'll shatter. 721 00:30:50,599 --> 00:30:54,728 Here in Paris, I'm... 722 00:30:54,770 --> 00:30:56,814 shatterproof. 723 00:30:56,855 --> 00:30:59,066 I'm-I'm sorry I lied to you. 724 00:30:59,108 --> 00:31:01,610 I'll never do it again. 725 00:31:01,652 --> 00:31:05,030 And I-I promise we will figure out a way 726 00:31:05,072 --> 00:31:07,283 to make it better once we get back. 727 00:31:07,324 --> 00:31:10,202 But we have to go back. 728 00:31:10,244 --> 00:31:12,496 Do you hear me? 729 00:31:12,538 --> 00:31:15,291 Rose. 730 00:31:15,332 --> 00:31:18,002 Rosie. 731 00:31:32,099 --> 00:31:33,851 Wait. 732 00:31:33,892 --> 00:31:35,603 Smell that? 733 00:31:35,644 --> 00:31:37,062 Smells like cheap beer and piss. 734 00:31:37,104 --> 00:31:39,106 I know. Exciting, right? 735 00:31:39,148 --> 00:31:40,482 Hi. I'm working here tonight. 736 00:31:40,524 --> 00:31:42,026 - I'm a comic. - Oh. 737 00:31:42,067 --> 00:31:43,319 What's up her ass? 738 00:31:43,360 --> 00:31:44,445 Tone down the perk. 739 00:31:44,486 --> 00:31:45,571 We're in a real club now. 740 00:31:45,613 --> 00:31:46,655 Sorry. 741 00:31:46,697 --> 00:31:47,990 Fuck you, keep walking. 742 00:31:48,032 --> 00:31:49,199 There you go. 743 00:31:49,241 --> 00:31:52,119 Aha. There he is. 744 00:31:52,161 --> 00:31:53,746 Bobby, hi. 745 00:31:53,787 --> 00:31:55,748 Susie Myerson of Susie Myerson and Associates. 746 00:31:55,789 --> 00:31:57,833 I don't need that. You're my girl comedian? 747 00:31:57,875 --> 00:31:59,209 - Yes, I am. - All right. 748 00:31:59,251 --> 00:32:00,878 I have you down for an eight-minute slot. 749 00:32:00,919 --> 00:32:02,230 Eight minutes. Eight minutes. Eight minutes? 750 00:32:02,254 --> 00:32:03,690 - I'll talk fast. - Eight minutes is great. 751 00:32:03,714 --> 00:32:04,673 Here's four drink tickets. 752 00:32:04,715 --> 00:32:06,300 You're up third. 753 00:32:06,342 --> 00:32:08,260 - Third. Good slot. - Really? 754 00:32:08,302 --> 00:32:09,928 Are you kidding? Third is perfect. 755 00:32:09,970 --> 00:32:11,930 The crowd is warmed up but not worn out. 756 00:32:11,972 --> 00:32:13,432 Yeah? Okay. Third. Great. 757 00:32:13,474 --> 00:32:15,768 How do I look? Hair? Makeup? Teeth? 758 00:32:15,809 --> 00:32:18,020 Excuse me. Uh, Mrs. Maisel, is it? 759 00:32:18,062 --> 00:32:19,438 - Midge is fine. - Oh. 760 00:32:19,480 --> 00:32:21,065 Midge is fine. Isn't Midge fine? 761 00:32:21,106 --> 00:32:23,859 Bobby told us there was a lady comic coming on tonight. 762 00:32:23,901 --> 00:32:25,527 Didn't tell us she was quite so pretty. 763 00:32:25,569 --> 00:32:27,655 - Well, thank you. - That is a lovely dress. 764 00:32:27,696 --> 00:32:29,531 Susie Myerson. I'm her manager. 765 00:32:29,573 --> 00:32:31,468 So you're the girl from the Gaslight gig, right? 766 00:32:31,492 --> 00:32:33,243 Lenny Bruce's girl. 767 00:32:33,285 --> 00:32:34,763 Oh, I'm not his girl, just his friend. 768 00:32:34,787 --> 00:32:36,097 So what kind of act do you do? 769 00:32:36,121 --> 00:32:38,749 Birds? Violin? Wait... singer. 770 00:32:38,791 --> 00:32:40,101 - Nope. - Oh, you should sing. 771 00:32:40,125 --> 00:32:41,353 You'd clean up as a singer. 772 00:32:41,377 --> 00:32:42,753 But I-I don't sing. 773 00:32:42,795 --> 00:32:44,421 It doesn't matter, just wear that dress. 774 00:32:44,463 --> 00:32:47,758 Hey, so one colleague to another, uh, you and Lenny...? 775 00:32:47,800 --> 00:32:49,218 Me and Lenny what? 776 00:32:49,259 --> 00:32:51,071 Well, what he did for you, that was pretty big. 777 00:32:51,095 --> 00:32:53,073 You must've done something pretty big for him first, right? 778 00:32:53,097 --> 00:32:54,890 Nothing but respect if you did. 779 00:32:54,932 --> 00:32:56,934 Hey, I'd sleep with Lenny Bruce if he asked. 780 00:32:56,975 --> 00:32:59,603 - The man is a god. - She did not fucking sleep with Lenny Bruce. 781 00:32:59,645 --> 00:33:00,979 - Yeah. - And even if she did, 782 00:33:01,021 --> 00:33:02,481 that's not why he did the gig. 783 00:33:02,523 --> 00:33:04,024 I-I didn't sleep with him. 784 00:33:04,066 --> 00:33:05,442 I know, but my point is, 785 00:33:05,484 --> 00:33:07,111 even if you did, it doesn't matter. 786 00:33:07,152 --> 00:33:08,963 - Yeah, but I didn't. - I know, but if you did...? 787 00:33:08,987 --> 00:33:10,531 For fuck's sake. 788 00:33:10,572 --> 00:33:12,491 Wow, little lady's got a potty mouth. 789 00:33:12,533 --> 00:33:15,828 Lenny teach you that also? 790 00:33:17,121 --> 00:33:19,248 - Well, I like them. - Oh, relax. 791 00:33:19,289 --> 00:33:21,309 Odds are at least one of them has late-stage syphilis. 792 00:33:21,333 --> 00:33:22,376 I'm getting a drink. 793 00:33:22,418 --> 00:33:23,460 - You want one? - Nope. 794 00:33:23,502 --> 00:33:24,461 - You want to sit? - Nope. 795 00:33:24,503 --> 00:33:25,879 I am going to stay fresh. 796 00:33:25,921 --> 00:33:27,423 Okay, well, as long as you're okay 797 00:33:27,464 --> 00:33:28,983 with me sitting and drinking, we're good. 798 00:33:29,007 --> 00:33:30,676 Hey, everybody, I'm Bobby Stelter, 799 00:33:30,718 --> 00:33:32,344 your humble host for the evening. 800 00:33:32,386 --> 00:33:34,972 Are you guys in the mood for a fantastic show? 801 00:33:35,013 --> 00:33:36,974 All right, then what you want to do 802 00:33:37,015 --> 00:33:38,618 is walk outside and catch a cab to the Copa 803 00:33:38,642 --> 00:33:39,893 'cause it ain't happening here. 804 00:33:39,935 --> 00:33:41,204 Now, let's bring up our first comic. 805 00:33:41,228 --> 00:33:43,522 He's Canadian, but don't hold that against him. 806 00:33:43,564 --> 00:33:45,441 Joey Parker! 807 00:33:48,444 --> 00:33:49,987 Thanks, Bobby. 808 00:33:50,028 --> 00:33:51,780 True story. 809 00:33:51,822 --> 00:33:55,659 Before John Wayne was famous, he was a prop man on movie sets. 810 00:33:55,701 --> 00:33:58,662 But what if he never became "The Duke" 811 00:33:58,704 --> 00:34:00,622 and was still working behind the scenes? 812 00:34:00,664 --> 00:34:03,500 Could you see him having to be James Mason's prop guy? 813 00:34:05,085 --> 00:34:07,838 Well, here ya go, pilgrim. 814 00:34:07,880 --> 00:34:09,465 A gun? 815 00:34:09,506 --> 00:34:12,426 Why are you handing me a gun? 816 00:34:12,468 --> 00:34:15,053 It's a Colt Single Action. 817 00:34:15,095 --> 00:34:17,222 They'll know who's boss. 818 00:34:17,264 --> 00:34:19,475 - Mrs. Maisel. - Yes, here. 819 00:34:19,516 --> 00:34:21,393 - Put your hand down. - Slight change. 820 00:34:21,435 --> 00:34:23,228 You're gonna go on fourth now, okay? 821 00:34:23,270 --> 00:34:24,605 Oh, sure. Fourth. 822 00:34:24,646 --> 00:34:26,231 - Fourth is, fourth is... - Better. 823 00:34:26,273 --> 00:34:28,066 - Really? - Much better. Fourth is perfect. 824 00:34:28,108 --> 00:34:29,735 I thought you said third was perfect. 825 00:34:29,777 --> 00:34:31,278 Mm, fourth is more perfect. 826 00:34:31,320 --> 00:34:33,339 I didn't want to say it before 'cause you were going on third, 827 00:34:33,363 --> 00:34:35,073 but fourth is so much better. 828 00:34:35,115 --> 00:34:37,618 Yo, barkeep. 829 00:34:37,659 --> 00:34:39,661 I used to be a lawyer 830 00:34:39,703 --> 00:34:41,163 and I was terrible at it. 831 00:34:41,205 --> 00:34:43,874 I would hear the other lawyers' arguments 832 00:34:43,916 --> 00:34:45,477 and I'd start to look at my client sideways like, 833 00:34:45,501 --> 00:34:47,753 "Yeah, you do seem guilty." 834 00:34:47,795 --> 00:34:50,631 - You sure you don't want to sit? - Staying fresh. 835 00:34:50,672 --> 00:34:52,776 Okay, well, see, here's what's good about going on fourth. 836 00:34:52,800 --> 00:34:54,343 I'm listening. 837 00:34:54,384 --> 00:34:56,345 Gives you time to look around, take in the room. 838 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 - What am I looking for? - Material. 839 00:34:58,305 --> 00:35:01,642 - For example, you see that lady? - Yeah. Ooh, that hat. 840 00:35:01,683 --> 00:35:04,228 Exactly. That hat is screaming to be talked about. 841 00:35:04,269 --> 00:35:07,064 That hat is the fat girl in a family full of beauty queens. 842 00:35:07,105 --> 00:35:08,482 I can do something with that. 843 00:35:08,524 --> 00:35:10,692 Hey, doll, what's with the hat? 844 00:35:10,734 --> 00:35:13,237 Going to a Minnie Pearl look-alike contest later? 845 00:35:13,278 --> 00:35:15,280 Howdy! 846 00:35:15,322 --> 00:35:17,950 Shit. Minnie Pearl. So easy. 847 00:35:17,991 --> 00:35:19,535 Work for it a little at least. 848 00:35:19,576 --> 00:35:21,245 Bobby, I have another spot tonight uptown. 849 00:35:21,286 --> 00:35:22,704 At this rate, I'll never get there. 850 00:35:22,746 --> 00:35:24,265 - Stan... - You want me to miss the gig? 851 00:35:24,289 --> 00:35:25,683 I won't get paid and my little girl's 852 00:35:25,707 --> 00:35:27,251 gonna have to go without braces. 853 00:35:27,292 --> 00:35:29,062 She's gonna go through life looking like Tim Tam 854 00:35:29,086 --> 00:35:30,629 'cause you got an Italian watch. 855 00:35:30,671 --> 00:35:32,005 Okay, okay. You're up next. 856 00:35:32,047 --> 00:35:34,007 - You thinking what I'm thinking? - Yup. 857 00:35:34,049 --> 00:35:36,093 - Mrs. Maisel, listen, I'm sorr... - Yeah, we heard. 858 00:35:36,134 --> 00:35:38,095 You've already bumped her. Bump someone else. 859 00:35:38,136 --> 00:35:39,739 Stan's a regular. He's been working here four years. 860 00:35:39,763 --> 00:35:41,431 He brings people in. 861 00:35:41,473 --> 00:35:44,685 You work here four years, you bring people in, we'll talk. 862 00:35:44,726 --> 00:35:47,563 So, going fifth is better 'cause...? 863 00:35:47,604 --> 00:35:49,940 The audience is drunker? Lowers the bar. 864 00:35:55,571 --> 00:35:57,406 All right, let's keep this cavalcade of comedy 865 00:35:57,447 --> 00:35:59,032 moving along, right? 866 00:35:59,074 --> 00:36:01,118 All right, next up, a lot of you know his work. 867 00:36:01,159 --> 00:36:03,871 He's always funny, always polite and discreet, 868 00:36:03,912 --> 00:36:07,332 our very own Stan Benning! 869 00:36:07,374 --> 00:36:10,502 - Stan! - Thanks, Bobby. Mwah! 870 00:36:10,544 --> 00:36:13,005 Hey, look at you. 871 00:36:13,046 --> 00:36:14,923 Lots of beautiful women in the audience. 872 00:36:14,965 --> 00:36:16,508 Too bad I'm married. 873 00:36:16,550 --> 00:36:20,512 My wife looks like a work of art, a Picasso. 874 00:36:20,554 --> 00:36:22,723 You know, Disney has a new movie about a princess 875 00:36:22,764 --> 00:36:24,516 called Sleeping Beauty 876 00:36:24,558 --> 00:36:28,770 and a new movie about my wife called, "Not now, I'm sleeping." 877 00:36:28,812 --> 00:36:32,065 Oh, and hey, we got a girl comic coming up in a little bit. 878 00:36:32,107 --> 00:36:33,775 That ought to be entertaining. 879 00:36:33,817 --> 00:36:36,278 Madge or Marjorie, something like that. 880 00:36:36,320 --> 00:36:38,030 Don't get too excited, fellas. 881 00:36:38,071 --> 00:36:40,073 She keeps her clothes on. 882 00:36:40,115 --> 00:36:43,410 Plan to laugh at something the guy next to you says 883 00:36:43,452 --> 00:36:45,162 'cause I ain't vouching for Madge, 884 00:36:45,203 --> 00:36:47,623 though I hear she's a hell of a singer. 885 00:36:47,664 --> 00:36:49,541 Fill her up! You sure you don't...? 886 00:36:49,583 --> 00:36:51,543 Fresh, remember? 887 00:36:51,585 --> 00:36:55,047 I'd work up a hot rendition of "Swanee" if I were you, Madge. 888 00:37:24,660 --> 00:37:27,287 - Aah! Shit. - Pop. 889 00:37:27,329 --> 00:37:29,081 - Jesus. - What the hell are you doing here? 890 00:37:29,122 --> 00:37:31,959 - What does it look like? - You have got to find a girl. 891 00:37:32,000 --> 00:37:35,337 - What time is it? - 11:30. 892 00:37:35,379 --> 00:37:37,506 I checked downstairs already. 893 00:37:37,547 --> 00:37:39,091 We're probably clear for the night. 894 00:37:39,132 --> 00:37:41,051 They would've come by now. 895 00:37:41,093 --> 00:37:43,387 Okay. 896 00:37:43,428 --> 00:37:45,973 - Pop. - Yeah? 897 00:37:46,014 --> 00:37:48,392 You want to get a drink? 898 00:37:48,433 --> 00:37:51,353 You remember the last time we sat like this, 899 00:37:51,395 --> 00:37:54,189 you and me, a couple of drinks, a couple of bats? 900 00:37:54,231 --> 00:37:56,817 - Nope. - Yeah, me, either. 901 00:37:56,858 --> 00:37:58,777 Well, you have a life to live. 902 00:37:58,819 --> 00:38:00,362 We have to talk about the factory. 903 00:38:00,404 --> 00:38:02,239 - No, we don't. - The place is a mess. 904 00:38:02,280 --> 00:38:04,449 - It's not a mess. - Okay, it's not a mess. 905 00:38:04,491 --> 00:38:05,951 Well, it's a little bit of a mess. 906 00:38:05,993 --> 00:38:09,246 - How? How did it get this bad? - I don't know. 907 00:38:09,287 --> 00:38:12,249 A year ago you were doing fine. 908 00:38:12,290 --> 00:38:14,501 You know, when I started this business, 909 00:38:14,543 --> 00:38:17,713 I knew it would do well. I was a determined guy. 910 00:38:17,754 --> 00:38:20,424 I had a brain cell or two, plus I didn't have a choice. 911 00:38:20,465 --> 00:38:22,092 Wasn't gonna sell pickles off a pushcart 912 00:38:22,134 --> 00:38:23,510 like my father did. 913 00:38:23,552 --> 00:38:26,805 But then it took off like a shot 914 00:38:26,847 --> 00:38:29,307 and now I feel like I've been running a fucking marathon 915 00:38:29,349 --> 00:38:31,059 for 20 years. 916 00:38:31,101 --> 00:38:32,853 Next thing I know, I got loans, 917 00:38:32,894 --> 00:38:35,272 padded payrolls and your mother's books. 918 00:38:35,313 --> 00:38:37,941 The son of a bitch landlord is threatening to triple the rent 919 00:38:37,983 --> 00:38:39,317 because he knows I can't move 920 00:38:39,359 --> 00:38:40,902 and you know what the real problem is? 921 00:38:40,944 --> 00:38:44,114 - You should've found a Roth. - Should've found a Roth. 922 00:38:44,156 --> 00:38:46,283 Wasn't enough just to put it on the sign. 923 00:38:46,324 --> 00:38:48,076 Where are your guys, Pop? 924 00:38:48,118 --> 00:38:50,620 Where's Carl, Izzie, Benny? 925 00:38:50,662 --> 00:38:53,331 Benny's gone. Left six months ago. 926 00:38:53,373 --> 00:38:54,767 Izzie's been dipping in and out lately. 927 00:38:54,791 --> 00:38:57,544 I don't trust Izzie. Carl's sick. 928 00:38:57,586 --> 00:38:59,546 He's technically still on the payroll, but... 929 00:38:59,588 --> 00:39:03,341 Listen... I'm gonna stay. 930 00:39:03,383 --> 00:39:05,385 - Stay where? - I'm gonna stay with the company. 931 00:39:05,427 --> 00:39:07,929 - Wait, wait a minute. - Help get things back on track. 932 00:39:07,971 --> 00:39:09,848 Not forever. Understand? 933 00:39:09,890 --> 00:39:12,893 - But longer than I had intended to. - No. 934 00:39:12,934 --> 00:39:15,270 We have to get this figured out. 935 00:39:15,312 --> 00:39:17,397 We need an accountant or a shaman to fix those books 936 00:39:17,439 --> 00:39:19,399 and we have to take care of the landlord. 937 00:39:19,441 --> 00:39:20,525 How are you gonna do that? 938 00:39:20,567 --> 00:39:23,195 - We're gonna buy the building. - Ah! 939 00:39:23,236 --> 00:39:24,905 You got the crazy from your mother. 940 00:39:24,946 --> 00:39:27,741 Padded cell for two. Visiting day will be nice. 941 00:39:27,783 --> 00:39:29,659 - We'll take out a loan. - Another loan. 942 00:39:29,701 --> 00:39:31,870 A real loan from a bank. 943 00:39:31,912 --> 00:39:33,622 I can help you, Pop. You need me. 944 00:39:33,663 --> 00:39:36,374 And for all this white knight bullshit, 945 00:39:36,416 --> 00:39:37,918 I expect you want to be paid? 946 00:39:37,959 --> 00:39:39,461 You bet your ass I want to be paid. 947 00:39:39,503 --> 00:39:41,296 So you need me. 948 00:39:41,338 --> 00:39:44,216 Okay, yes. 949 00:39:44,257 --> 00:39:47,302 How do I know this all isn't just a whim? 950 00:39:47,344 --> 00:39:51,139 How do I know you won't just walk out when you're not happy? 951 00:39:51,181 --> 00:39:52,557 My name's Maisel, too, Pop. 952 00:39:52,599 --> 00:39:55,560 The Maisel name is on that building 953 00:39:55,602 --> 00:39:57,229 and it's gonna stay on that building. 954 00:39:57,270 --> 00:40:01,233 Listen, I want you to talk to Uncle Moe. 955 00:40:01,274 --> 00:40:04,694 My friend Archie, I kind of hung him out to dry when I quit. 956 00:40:04,736 --> 00:40:06,656 I want you to tell Uncle Moe to take care of him. 957 00:40:06,696 --> 00:40:08,365 He can't be fired. 958 00:40:08,406 --> 00:40:10,635 Now you want me to tell my brother how to run his business? 959 00:40:10,659 --> 00:40:14,246 Archie's a good man. He deserves his spot there. 960 00:40:14,287 --> 00:40:17,207 Okay. I do that for you and in return you hire Manny back. 961 00:40:17,249 --> 00:40:20,502 - What? No. - If Manny goes, his wife Gloria goes. 962 00:40:20,544 --> 00:40:23,797 Gloria is my best seamstress. Without her, I'm sunk. 963 00:40:23,839 --> 00:40:25,382 And Pete...? 964 00:40:25,423 --> 00:40:27,026 The schmuck playing cards in the storeroom? 965 00:40:27,050 --> 00:40:28,402 His wife Bernice does all my best embroidery. 966 00:40:28,426 --> 00:40:30,720 He went, she went. 967 00:40:30,762 --> 00:40:32,222 I need her back, too. 968 00:40:32,264 --> 00:40:34,141 Okay, Manny and Pete can come back to work, 969 00:40:34,182 --> 00:40:35,684 but they have to fucking work. 970 00:40:35,725 --> 00:40:38,520 - Yeah. Good luck with that. - So what? We have a deal? 971 00:40:38,562 --> 00:40:40,313 I'm back until things are straightened out, 972 00:40:40,355 --> 00:40:41,565 until you're whole. 973 00:40:41,606 --> 00:40:43,400 Yeah. 974 00:40:43,441 --> 00:40:46,236 Remember, it's not permanent. 975 00:40:46,278 --> 00:40:48,488 - I am not your Roth. - I know that. 976 00:40:48,530 --> 00:40:50,824 You're a Maisel. 977 00:40:54,578 --> 00:40:56,329 Jews come from all over the world. 978 00:40:56,371 --> 00:40:58,415 In my family alone, my grandparents speak 979 00:40:58,456 --> 00:41:01,418 five different languages, which means that I know how to say, 980 00:41:01,459 --> 00:41:04,880 "Why aren't you married?" in five different languages. 981 00:41:04,921 --> 00:41:06,440 I got circumcised when I was eight days old. 982 00:41:06,464 --> 00:41:08,508 Only one ticket left. Fuck it. 983 00:41:08,550 --> 00:41:10,886 Hey, bar guy. 984 00:41:10,927 --> 00:41:12,888 Are you okay? 985 00:41:12,929 --> 00:41:15,390 I fell off the stool like I'm Dylan Thomas. 986 00:41:15,432 --> 00:41:17,058 Okay, you're up. 987 00:41:17,100 --> 00:41:18,768 Great. How do I look? 988 00:41:18,810 --> 00:41:20,937 Hey. Get up. Manage shit. 989 00:41:20,979 --> 00:41:22,689 Sorry. Okay. 990 00:41:22,731 --> 00:41:24,411 Remember to wait for the laughs completely. 991 00:41:24,441 --> 00:41:26,693 - You were rushing last week. - I know. I'll remember. 992 00:41:26,735 --> 00:41:28,737 ...money and a hand job. 993 00:41:28,778 --> 00:41:31,615 - Okay. Tits up. - Tits up. 994 00:41:31,656 --> 00:41:34,326 Well, that's it for me tonight. You've been a great audience. 995 00:41:36,369 --> 00:41:38,330 Everybody, you're not gonna believe it, 996 00:41:38,371 --> 00:41:40,040 but someone just walked in the door 997 00:41:40,081 --> 00:41:42,143 and there's no way he's leaving without doing his thing. 998 00:41:42,167 --> 00:41:44,961 Jackie Vernon, get up here, man. 999 00:41:46,963 --> 00:41:49,424 Jackie Vernon! 1000 00:41:49,466 --> 00:41:53,470 Let him hear it. 1001 00:41:56,932 --> 00:42:00,101 Good evening, ladies and gentlemen. Thank you. 1002 00:42:00,143 --> 00:42:02,646 Tonight I'd like to talk about rejections. 1003 00:42:02,687 --> 00:42:06,483 My personal rejections brought on a weight problem. 1004 00:42:06,524 --> 00:42:08,860 Every time a girl would refuse me a date, 1005 00:42:08,902 --> 00:42:12,781 I'd eat a piece of Bavarian cream pie. 1006 00:42:12,822 --> 00:42:16,326 One day I ate 238 pieces of Bavarian cream pie. 1007 00:42:16,368 --> 00:42:18,495 So close, and then he shows up. 1008 00:42:18,536 --> 00:42:21,248 But don't worry. He's gonna be really easy to follow. 1009 00:42:21,289 --> 00:42:23,500 He's just super warming the place up for you. 1010 00:42:23,541 --> 00:42:25,126 Like he's doing you a favor. 1011 00:42:25,168 --> 00:42:26,586 Thought you had to be somewhere. 1012 00:42:26,628 --> 00:42:28,630 And miss Jackie Vernon? Not a chance. 1013 00:42:28,672 --> 00:42:31,150 My doctor told me to cut out all sugar and use saccharin. 1014 00:42:31,174 --> 00:42:34,511 I used so much saccharin, I developed artificial diabetes. 1015 00:42:35,971 --> 00:42:37,681 Okay, that's it. I'll have a martini. 1016 00:42:37,722 --> 00:42:39,432 We're out of drink tickets. 1017 00:42:39,474 --> 00:42:41,393 I-I need something to eat, too. 1018 00:42:41,434 --> 00:42:42,852 Oh, hot dogs. Two hot dogs. 1019 00:42:42,894 --> 00:42:44,437 Pay him for the hot dogs. 1020 00:42:44,479 --> 00:42:46,523 This is turning out to be a very expensive gig. 1021 00:42:46,564 --> 00:42:48,566 Well, at least you're not wearing the same outfit. 1022 00:42:48,608 --> 00:42:50,277 I should have seen this coming. 1023 00:42:50,318 --> 00:42:52,070 This whole day has been weird. 1024 00:42:52,112 --> 00:42:54,614 Joel decided to find me an apartment. 1025 00:42:54,656 --> 00:42:57,325 Good. It's time that loser did something other than his hair. 1026 00:42:57,367 --> 00:42:59,536 My own apartment. I never lived on my own. 1027 00:42:59,577 --> 00:43:01,746 I went from my parents, to college, 1028 00:43:01,788 --> 00:43:03,498 back to my parents, to Joel. 1029 00:43:03,540 --> 00:43:05,667 I feel like I've been living alone since I was nine. 1030 00:43:05,709 --> 00:43:07,419 I'm a little scared. 1031 00:43:07,460 --> 00:43:09,671 I mean, what happens when the toilet clogs? 1032 00:43:09,713 --> 00:43:12,173 You get a plunger and plunge all the shit out. 1033 00:43:12,215 --> 00:43:13,550 Ugh! 1034 00:43:13,591 --> 00:43:15,260 You are gonna die on your own. 1035 00:43:15,302 --> 00:43:17,512 They're gonna find you on the floor half eaten 1036 00:43:17,554 --> 00:43:19,931 by your feral children, still clutching the fucking plunger. 1037 00:43:19,973 --> 00:43:21,349 Hey, new subject. 1038 00:43:21,391 --> 00:43:23,393 Got a telegram from my parents. 1039 00:43:23,435 --> 00:43:24,978 Oh. They're coming home? 1040 00:43:25,020 --> 00:43:26,521 They're coming home. 1041 00:43:26,563 --> 00:43:28,398 We have to figure out your living situation. 1042 00:43:28,440 --> 00:43:30,317 Hey, you were the one who was scared. 1043 00:43:30,358 --> 00:43:32,402 I'm fine going back to my apartment. 1044 00:43:32,444 --> 00:43:34,404 Uh-uh. 1045 00:43:34,446 --> 00:43:36,489 If you are shy, timid and meek, 1046 00:43:36,531 --> 00:43:38,533 you shouldn't be too worried about it 1047 00:43:38,575 --> 00:43:40,410 because the meek will inherit the earth. 1048 00:43:40,452 --> 00:43:42,495 They wouldn't have the nerve to refuse it. 1049 00:43:42,537 --> 00:43:44,331 Oh, come on. 1050 00:43:44,372 --> 00:43:45,707 What's your problem? 1051 00:43:45,749 --> 00:43:47,584 I have mustard on my dress. 1052 00:43:47,625 --> 00:43:49,377 Oh, yeah, right on your tit. 1053 00:43:49,419 --> 00:43:51,129 It's not working. 1054 00:43:51,171 --> 00:43:52,797 Of course not. That's tequila. 1055 00:43:52,839 --> 00:43:54,549 - Try gin. - Look at me. 1056 00:43:54,591 --> 00:43:57,177 Look at my dress. It's all wrinkled and stained. 1057 00:43:57,218 --> 00:43:59,137 I told you I shouldn't sit down. 1058 00:43:59,179 --> 00:44:01,639 - I didn't tell you to sit down. - You motioned. 1059 00:44:01,681 --> 00:44:04,351 I'm drunk. I was probably grabbing the air for balance. 1060 00:44:04,392 --> 00:44:06,478 How am I going to go up there like this? 1061 00:44:06,519 --> 00:44:08,355 Oh, don't worry. This guy's never getting off. 1062 00:44:08,396 --> 00:44:10,607 I'm wrinkled, I'm stained. 1063 00:44:10,648 --> 00:44:12,859 - Plus... - Plus what? 1064 00:44:12,901 --> 00:44:16,237 Well... you're a little pungent. 1065 00:44:16,279 --> 00:44:17,906 I am not pungent. 1066 00:44:17,947 --> 00:44:19,991 I am downwind. I kind of know. 1067 00:44:20,033 --> 00:44:21,701 Never. Never. 1068 00:44:21,743 --> 00:44:23,578 I have never in my life been... 1069 00:44:23,620 --> 00:44:25,163 What is that? 1070 00:44:25,205 --> 00:44:27,040 - That's you. - It's... 1071 00:44:27,082 --> 00:44:31,044 No, that's... 1072 00:44:31,086 --> 00:44:32,587 Well, what do you expect? 1073 00:44:32,629 --> 00:44:34,631 I sweat a little before I go on, 1074 00:44:34,672 --> 00:44:36,716 which has happened four times so far tonight. 1075 00:44:36,758 --> 00:44:39,969 Well, folks, I don't want you to get excited or panicky, 1076 00:44:40,011 --> 00:44:42,013 but I just finished. 1077 00:44:42,055 --> 00:44:43,681 How about a hand for the suit? 1078 00:44:43,723 --> 00:44:45,725 Hey, he's done. Get ready. 1079 00:44:45,767 --> 00:44:48,269 Shit, shit, shit, shit. 1080 00:44:49,729 --> 00:44:53,191 The master, ladies and gentlemen. 1081 00:44:56,820 --> 00:44:58,571 Who could possibly follow him, huh? 1082 00:44:58,613 --> 00:45:00,156 Well, you're about to find out. 1083 00:45:00,198 --> 00:45:01,908 They're leaving. 1084 00:45:01,950 --> 00:45:03,868 - They smelled me. - Just get up there. 1085 00:45:03,910 --> 00:45:06,037 Hey, where you going? Sit down. Sit back down. 1086 00:45:06,079 --> 00:45:08,498 Hey, the best is yet to come. The show is not over. 1087 00:45:08,540 --> 00:45:10,267 - Sit your ass back down! - Ladies and gentlemen, 1088 00:45:10,291 --> 00:45:12,627 welcome an adorable lady who, 1089 00:45:12,669 --> 00:45:15,922 if she can't make you laugh, can at least make you dinner. 1090 00:45:15,964 --> 00:45:18,007 Mrs. My-zell. 1091 00:45:18,049 --> 00:45:19,801 Maisel, asshole. Maisel! 1092 00:45:19,843 --> 00:45:22,220 - Tits up. - Arms down. 1093 00:45:28,226 --> 00:45:30,478 - Hey, where's the light? - The light guy left. 1094 00:45:30,520 --> 00:45:32,981 What the fuck? She needs a spot. 1095 00:45:33,022 --> 00:45:34,691 Uh, good evening, ladies and gentlemen. 1096 00:45:34,732 --> 00:45:37,694 I'm Mrs. Maisel. 1097 00:45:37,735 --> 00:45:39,112 Follow my voice! 1098 00:45:40,572 --> 00:45:42,532 Uh, it's-it's so nice to be here. 1099 00:45:42,574 --> 00:45:44,117 It's nice of you to stay. 1100 00:45:44,159 --> 00:45:48,413 I was supposed to go on earlier, a lot earlier, 1101 00:45:48,455 --> 00:45:50,457 - before I looked like this. - Yeah. 1102 00:45:50,498 --> 00:45:53,710 Anyone have a comb? 1103 00:45:53,751 --> 00:45:55,462 Women would get that 1104 00:45:55,503 --> 00:45:58,548 because there's-there's no way a comb could fix this. 1105 00:45:58,590 --> 00:46:00,383 A bomb would help. 1106 00:46:00,425 --> 00:46:02,635 Group blindness would work wonders. 1107 00:46:02,677 --> 00:46:05,138 Anyhow, it wasn't that great a joke. 1108 00:46:05,180 --> 00:46:06,723 Or even a joke. 1109 00:46:06,764 --> 00:46:08,808 Uh, an amusing observation, perhaps. 1110 00:46:08,850 --> 00:46:10,727 A wry comment, if you will. 1111 00:46:10,768 --> 00:46:14,689 I'm sorry. I feel so unfocused right now. 1112 00:46:14,731 --> 00:46:16,733 I was really in the pocket earlier, 1113 00:46:16,774 --> 00:46:19,152 ready, fresh. 1114 00:46:19,194 --> 00:46:21,321 Then I had a drink, and... 1115 00:46:21,362 --> 00:46:23,698 This is mustard. 1116 00:46:23,740 --> 00:46:25,825 Here. 1117 00:46:25,867 --> 00:46:31,414 As big a mess as my dress is now, my life is worse. 1118 00:46:31,456 --> 00:46:33,166 It's changing so fast. 1119 00:46:33,208 --> 00:46:35,335 I was married, I'm not married. 1120 00:46:35,376 --> 00:46:37,438 I'm going to have to live alone with my two children. 1121 00:46:37,462 --> 00:46:39,088 It's all going to be up to me 1122 00:46:39,130 --> 00:46:42,759 to take care of them, of myself, of the toilet. 1123 00:46:42,800 --> 00:46:45,303 So many goals I had as a young woman. 1124 00:46:45,345 --> 00:46:47,347 Plunging was never one of 'em. 1125 00:46:47,388 --> 00:46:50,517 I don't want my own apartment. 1126 00:46:52,477 --> 00:46:56,022 Thanks, pal. 1127 00:46:56,064 --> 00:46:59,192 I don't want my own apartment. 1128 00:46:59,234 --> 00:47:03,863 I-I don't feel ready, mentally, to have my own keys, 1129 00:47:03,905 --> 00:47:06,991 my own plumbing, my own angry Ukrainian super. 1130 00:47:07,033 --> 00:47:09,786 I don't feel prepared 1131 00:47:09,827 --> 00:47:12,664 to take on that kind of responsibility alone. 1132 00:47:12,705 --> 00:47:17,335 The only thing I feel prepared to take on, right now, 1133 00:47:17,377 --> 00:47:19,879 at this very minute, 1134 00:47:19,921 --> 00:47:22,257 is those fucking losers at the bar. 1135 00:47:22,298 --> 00:47:24,968 I mean, look at them. 1136 00:47:25,009 --> 00:47:28,179 The "before" picture in a Charles Atlas 1137 00:47:28,221 --> 00:47:30,807 male virility enhancement ad, 1138 00:47:30,848 --> 00:47:34,227 just standing there, waiting for me to bomb. 1139 00:47:34,269 --> 00:47:36,104 It's midnight on a Tuesday 1140 00:47:36,145 --> 00:47:37,689 and the highlight of their evening 1141 00:47:37,730 --> 00:47:40,358 is the possibility of seeing a chick fail. 1142 00:47:41,818 --> 00:47:44,696 Am I supposed to find them intimidating? 1143 00:47:44,737 --> 00:47:47,073 'Cause-'cause all I see is a lineup of men 1144 00:47:47,115 --> 00:47:49,742 who had to go into comedy just to get laid. 1145 00:47:49,784 --> 00:47:51,744 Seriously. 1146 00:47:51,786 --> 00:47:54,706 We know that if, say, Eugene over there, 1147 00:47:54,747 --> 00:47:58,376 came up to you at a bar in his big-boy suit, 1148 00:47:58,418 --> 00:48:00,587 with his tiny baby hands, 1149 00:48:00,628 --> 00:48:02,589 and no opening line pre-written for him, 1150 00:48:02,630 --> 00:48:04,007 he'd be sent crawling home alone 1151 00:48:04,048 --> 00:48:07,135 to whack off in his onesie. 1152 00:48:07,176 --> 00:48:08,803 And Stan... 1153 00:48:08,845 --> 00:48:12,098 - Ooh! - ...who has a voice that bored a thousand ships 1154 00:48:12,140 --> 00:48:13,600 into sinking themselves. 1155 00:48:13,641 --> 00:48:15,727 If he couldn't say to some unwitting female, 1156 00:48:15,768 --> 00:48:18,521 "I got a gig downtown in an hour," he'd have to say, 1157 00:48:18,563 --> 00:48:20,481 "My mother should be asleep by now." 1158 00:48:20,523 --> 00:48:24,152 All comics are comics 1159 00:48:24,193 --> 00:48:26,130 'cause something in their lives went horribly wrong. 1160 00:48:26,154 --> 00:48:27,822 Something went to shit. 1161 00:48:27,864 --> 00:48:30,408 Either their hairline, Eugene. 1162 00:48:30,450 --> 00:48:34,037 Or their personal lives. Me. And Stan. 1163 00:48:34,078 --> 00:48:36,831 I-I don't even need to know the details, but looking at Stan, 1164 00:48:36,873 --> 00:48:38,291 you just want to apologize 1165 00:48:38,333 --> 00:48:40,710 and tell him everything's gonna be okay, 1166 00:48:40,752 --> 00:48:43,421 which it won't... 'cause it's Stan. 1167 00:48:43,463 --> 00:48:47,216 But men, those over there, and men in general, 1168 00:48:47,258 --> 00:48:50,053 think that they are the only ones who get to use comedy 1169 00:48:50,094 --> 00:48:52,847 to close up those holes in their soul. 1170 00:48:52,889 --> 00:48:55,308 They run around telling everyone that women aren't funny, 1171 00:48:55,350 --> 00:48:57,935 only men are funny. 1172 00:48:57,977 --> 00:49:01,022 Sorry. Give me a minute. God, this thing is heavy. 1173 00:49:01,064 --> 00:49:04,359 - Okay, go ahead. - Now, think about this. 1174 00:49:04,400 --> 00:49:09,155 Comedy is fueled by oppression, 1175 00:49:09,197 --> 00:49:12,867 by the lack of power, 1176 00:49:12,909 --> 00:49:16,245 by sadness and disappointment, 1177 00:49:16,287 --> 00:49:18,581 by abandonment 1178 00:49:18,623 --> 00:49:21,417 and humiliation. 1179 00:49:21,459 --> 00:49:24,462 Now, who the hell does that describe more than women? 1180 00:49:24,504 --> 00:49:26,422 Judging by those standards, 1181 00:49:26,464 --> 00:49:29,550 only women should be funny. And Stan. 1182 00:49:34,806 --> 00:49:37,100 Speaking of things that women and Stan have in common, 1183 00:49:37,141 --> 00:49:38,476 have you heard this term 1184 00:49:38,518 --> 00:49:41,354 "child bearing hips"? 1185 00:49:41,396 --> 00:49:42,980 You've been a great audience, everyone. 1186 00:49:43,022 --> 00:49:46,859 I'm Mrs. Maisel. Thank you. Good night. 1187 00:49:46,901 --> 00:49:48,986 On the way out, everyone give the boys a hug. 1188 00:49:49,028 --> 00:49:52,615 Or better yet, some fresh material. 1189 00:49:52,657 --> 00:49:55,076 Thank you. 1190 00:49:57,870 --> 00:49:59,831 - Thank you. - Shit, lady! 1191 00:49:59,872 --> 00:50:01,541 You should stink more often. 1192 00:50:01,582 --> 00:50:03,042 What the hell was that? 1193 00:50:03,084 --> 00:50:05,545 Those are two of my best comics you shit all over tonight. 1194 00:50:05,586 --> 00:50:06,963 Well, they started it. 1195 00:50:07,004 --> 00:50:08,840 How am I supposed to get them back here 1196 00:50:08,881 --> 00:50:10,943 after I let some snot-nosed chick-comic take them down 1197 00:50:10,967 --> 00:50:12,593 in front of a room full of people? 1198 00:50:12,635 --> 00:50:14,905 - It wasn't really full. - A lot of them had left already. 1199 00:50:14,929 --> 00:50:17,056 Doesn't matter! You don't come into my club 1200 00:50:17,098 --> 00:50:18,933 and talk like that to my best earners. 1201 00:50:18,975 --> 00:50:20,393 People come in to see those guys. 1202 00:50:20,435 --> 00:50:21,853 Nobody comes in to see you 1203 00:50:21,894 --> 00:50:23,855 'cause nobody knows who the fuck you are! 1204 00:50:23,896 --> 00:50:25,898 Now here, take your money and get out of here 1205 00:50:25,940 --> 00:50:28,276 before I decide never to book you in this place again. 1206 00:50:31,654 --> 00:50:35,283 - Our first gig! - Yeah! 1207 00:50:47,211 --> 00:50:49,005 ♪ Where has the time all gone? ♪ 1208 00:50:49,046 --> 00:50:50,673 - Santé. - Santé. 1209 00:50:53,801 --> 00:50:57,722 Okay, boys, and the last round is on me. 1210 00:51:06,522 --> 00:51:08,900 ♪ We'll catch up ♪ 1211 00:51:08,941 --> 00:51:11,819 ♪ Some other time ♪ 1212 00:51:20,995 --> 00:51:24,665 ♪ Just when the fun is starting ♪ 1213 00:51:28,085 --> 00:51:32,924 ♪ Comes the time for parting... ♪ 1214 00:51:37,053 --> 00:51:40,181 - ♪ But let's be glad... ♪ - All set. 1215 00:51:40,223 --> 00:51:42,225 Oh, monsieur Weissman. 1216 00:51:50,233 --> 00:51:52,360 Good-bye, Marie. Au revoir. 1217 00:51:54,779 --> 00:51:55,780 Uh-huh. 1218 00:51:58,908 --> 00:52:01,327 I appreciated the extra towels. 1219 00:52:02,912 --> 00:52:05,915 ♪ Still to be done ♪ 1220 00:52:05,957 --> 00:52:09,794 ♪ But time is racing ♪ 1221 00:52:13,130 --> 00:52:15,550 ♪ Oh, well ♪ 1222 00:52:15,591 --> 00:52:18,219 ♪ We'll catch up ♪ 1223 00:52:18,261 --> 00:52:21,138 ♪ Some other time... ♪ 1224 00:52:21,180 --> 00:52:23,641 Au revoir, Rose! 1225 00:52:28,729 --> 00:52:31,357 Bye-bye. 1226 00:52:31,399 --> 00:52:33,150 Bye-bye. 1227 00:52:33,192 --> 00:52:36,571 - ♪ We'll catch up ♪ - Bye-bye. 1228 00:52:36,612 --> 00:52:40,658 ♪ Some other ♪ 1229 00:52:40,700 --> 00:52:44,120 ♪ Time. ♪ 1230 00:52:47,331 --> 00:52:49,417 Zelda, the dean of admissions 1231 00:52:49,458 --> 00:52:50,918 will be coming for dinner tonight. 1232 00:52:50,960 --> 00:52:52,503 He heard about our trip to France 1233 00:52:52,545 --> 00:52:54,130 and wants to have something French. 1234 00:52:54,171 --> 00:52:56,007 - What can you make that's French? - Nothing. 1235 00:52:56,048 --> 00:52:58,301 What can you make that we can say is French, isn't, 1236 00:52:58,342 --> 00:52:59,719 - but he'll never know? - Goulash. 1237 00:52:59,760 --> 00:53:01,971 Perfect. 1238 00:53:02,013 --> 00:53:03,931 I'm done. 1239 00:53:03,973 --> 00:53:05,892 He ate his breakfast. How did that happen? 1240 00:53:05,933 --> 00:53:07,435 I put chocolate chips in his eggs. 1241 00:53:07,476 --> 00:53:09,520 You're a genius. It's nice to have you home, Mama. 1242 00:53:09,562 --> 00:53:11,856 Miriam, will you be home for dinner? 1243 00:53:11,898 --> 00:53:13,333 We're having authentic French goulash. 1244 00:53:13,357 --> 00:53:14,692 I'm pulling a double shift today. 1245 00:53:14,734 --> 00:53:17,320 Well, we haven't seen much of you since we got back. 1246 00:53:17,361 --> 00:53:19,339 Never heard what you were up to while we were gone. 1247 00:53:19,363 --> 00:53:23,034 I have five to eight minutes. Want to give me the highlights? 1248 00:53:23,075 --> 00:53:26,954 Well, I just... 1249 00:53:26,996 --> 00:53:29,582 hung out. I hung out. 1250 00:53:29,624 --> 00:53:33,085 Okay. Good talk. I'll be home at 6:00. 1251 00:53:35,171 --> 00:53:36,631 See you later, Mama. 1252 00:53:38,633 --> 00:53:41,469 - So, you'll meet me at 10:00? - Meet you where? 1253 00:53:41,510 --> 00:53:43,471 - My office. - At Columbia? 1254 00:53:43,512 --> 00:53:46,557 Of course. We had this discussion, don't you remember? 1255 00:53:46,599 --> 00:53:48,184 I have absolutely no memory of this. 1256 00:53:48,225 --> 00:53:51,312 They don't let women audit the art history classes 1257 00:53:51,354 --> 00:53:52,730 unless they're grad students. 1258 00:53:52,772 --> 00:53:54,652 However, I talked to the head of the department, 1259 00:53:54,690 --> 00:53:56,317 and he said he would make an exception 1260 00:53:56,359 --> 00:53:58,319 but wanted to know what classes. 1261 00:53:58,361 --> 00:54:00,237 What classes what? 1262 00:54:00,279 --> 00:54:01,381 What classes you wanted to audit. 1263 00:54:01,405 --> 00:54:02,740 For God's sake, keep up, woman. 1264 00:54:02,782 --> 00:54:06,452 - Are you serious? - I told him we'd come by at 10:15. 1265 00:54:06,494 --> 00:54:08,329 His office is right next to mine, 1266 00:54:08,371 --> 00:54:11,040 but I was taking into account your slow pace in those heels. 1267 00:54:11,082 --> 00:54:13,250 So, yes? 1268 00:54:13,292 --> 00:54:14,418 - Yes. - Good. 1269 00:54:14,460 --> 00:54:17,922 See you then. 1270 00:54:17,964 --> 00:54:21,258 Oh, and I signed us up for dance classes, Arthur Murray. 1271 00:54:21,300 --> 00:54:23,761 We can't be caught out again like that night on the Seine. 1272 00:54:23,803 --> 00:54:26,806 I mean, we were adorable, but our technique was terrible. 1273 00:54:30,226 --> 00:54:34,063 Zelda, we're gonna serve coq au vin tonight. I'll help. 1274 00:54:34,105 --> 00:54:37,066 What? What did you say? Did you say you'll help? 1275 00:54:37,108 --> 00:54:39,068 Help me cook? Are you feeling all right? 1276 00:54:39,110 --> 00:54:40,528 Should I call a doctor? 1277 00:54:49,912 --> 00:54:51,872 ♪ The butcher, the baker ♪ 1278 00:54:51,914 --> 00:54:56,669 ♪ The grocer, the clerk are secretly ♪ 1279 00:54:56,711 --> 00:55:01,549 ♪ Unhappy men because ♪ 1280 00:55:01,590 --> 00:55:04,385 ♪ The butcher, the baker ♪ 1281 00:55:04,427 --> 00:55:06,804 ♪ The grocer, the clerk ♪ 1282 00:55:06,846 --> 00:55:09,265 ♪ Get paid for what they do ♪ 1283 00:55:09,306 --> 00:55:12,852 ♪ But no applause ♪ 1284 00:55:12,893 --> 00:55:15,980 ♪ They'd gladly bid their dreary jobs ♪ 1285 00:55:16,022 --> 00:55:18,816 ♪ Good-bye ♪ 1286 00:55:18,858 --> 00:55:22,236 ♪ For anything theatrical ♪ 1287 00:55:22,278 --> 00:55:24,822 ♪ And why? ♪ 1288 00:55:24,864 --> 00:55:27,199 Fuck. 1289 00:55:27,241 --> 00:55:32,079 ♪ There's no business like show business ♪ 1290 00:55:32,121 --> 00:55:34,957 ♪ Like no business ♪ 1291 00:55:34,999 --> 00:55:38,085 ♪ I know ♪ 1292 00:55:38,127 --> 00:55:40,755 ♪ Everything about it ♪ 1293 00:55:40,796 --> 00:55:43,883 ♪ Is appealing ♪ 1294 00:55:43,924 --> 00:55:46,302 ♪ Everything that traffic ♪ 1295 00:55:46,343 --> 00:55:49,388 ♪ Will allow ♪ 1296 00:55:49,430 --> 00:55:54,310 ♪ Nowhere could you get that happy feeling ♪ 1297 00:55:54,351 --> 00:55:57,063 ♪ When you are stealing ♪ 1298 00:55:57,104 --> 00:56:00,107 ♪ That extra bow ♪ 1299 00:56:00,149 --> 00:56:03,152 ♪ There's no people ♪ 1300 00:56:03,194 --> 00:56:06,030 ♪ Like show people ♪ 1301 00:56:06,072 --> 00:56:07,990 ♪ They smile ♪ 1302 00:56:08,032 --> 00:56:12,036 ♪ When they are low ♪ 1303 00:56:12,078 --> 00:56:14,371 ♪ Even when they tell you ♪ 1304 00:56:14,413 --> 00:56:17,374 ♪ That your show will fold ♪ 1305 00:56:17,416 --> 00:56:20,211 ♪ You may be stranded ♪ 1306 00:56:20,252 --> 00:56:23,339 ♪ Out in the cold ♪ 1307 00:56:23,380 --> 00:56:25,758 ♪ Still you wouldn't change it ♪ 1308 00:56:25,800 --> 00:56:28,469 ♪ For a sack of gold ♪ 1309 00:56:28,511 --> 00:56:33,474 ♪ Let's go on with the show ♪ 1310 00:56:41,398 --> 00:56:44,902 ♪ There's no people ♪ 1311 00:56:44,944 --> 00:56:47,780 ♪ Like show people ♪ 1312 00:56:47,822 --> 00:56:50,366 ♪ They smile when ♪ 1313 00:56:50,407 --> 00:56:53,994 ♪ They are low ♪ 1314 00:56:54,036 --> 00:56:56,330 ♪ Yesterday they told you ♪ 1315 00:56:56,372 --> 00:56:59,416 ♪ You would not go far ♪ 1316 00:56:59,458 --> 00:57:02,211 ♪ That night you open ♪ 1317 00:57:02,253 --> 00:57:05,256 ♪ And there you are ♪ 1318 00:57:05,297 --> 00:57:08,008 ♪ Next day on your dressing room ♪ 1319 00:57:08,050 --> 00:57:10,845 ♪ They've hung a star ♪ 1320 00:57:10,886 --> 00:57:13,139 ♪ Let's go on ♪ 1321 00:57:13,180 --> 00:57:15,808 ♪ With the show. ♪ 100243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.