Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,316 --> 00:00:25,985
Morning. I'm so happy
2
00:00:26,026 --> 00:00:27,462
you agreed to stay here
while my parents are gone.
3
00:00:27,486 --> 00:00:29,029
I really believe
if Harry Drake's goons
4
00:00:29,071 --> 00:00:30,948
can't find you,
they may just forget about you.
5
00:00:30,990 --> 00:00:32,908
Anyhow, some rules
you need to follow.
6
00:00:32,950 --> 00:00:35,161
no eating in the living room.
7
00:00:35,202 --> 00:00:37,496
touch nothing pink.
8
00:00:37,538 --> 00:00:38,831
Rule number three...
9
00:00:38,873 --> 00:00:41,751
do not touch Papa's robe.
10
00:01:18,662 --> 00:01:20,265
In the third place,
ain't nobody can eat
11
00:01:20,289 --> 00:01:23,334
that much ice cream.
12
00:01:41,143 --> 00:01:42,853
Shit.
13
00:01:56,367 --> 00:02:00,454
Eighteen and a half.
14
00:02:00,496 --> 00:02:03,332
Such a tiny fucking thigh.
15
00:02:03,374 --> 00:02:05,084
B. Altman.
Where may I direct your call?
16
00:02:05,125 --> 00:02:06,919
- I will connect you.
- Hey.
17
00:02:06,961 --> 00:02:09,338
- Oh, do you read?
- Occasionally.
18
00:02:09,380 --> 00:02:11,006
B. Altman.
Where may I direct your call?
19
00:02:11,048 --> 00:02:12,818
- I will connect you.
- So, I'm looking through
20
00:02:12,842 --> 00:02:14,718
the Village Voice,
just perusing the headlines,
21
00:02:14,760 --> 00:02:16,095
and look what I see.
22
00:02:16,136 --> 00:02:17,596
Well, you need
to turn it toward me
23
00:02:17,638 --> 00:02:19,115
- so I can...
- "Susie Myerson, the manager
24
00:02:19,139 --> 00:02:21,809
"of the underground
phenom comedienne Mrs. Maisel,
25
00:02:21,851 --> 00:02:24,019
says she's gonna be bigger
than Totie Fields."
26
00:02:24,061 --> 00:02:25,861
Wait, what are you read... Ah, shoot.
27
00:02:25,896 --> 00:02:27,207
B. Altman.
Where may I direct your call?
28
00:02:27,231 --> 00:02:28,816
Isn't that crazy? Mrs. Maisel?
29
00:02:28,858 --> 00:02:31,026
- I mean, you're Mrs. Maisel.
- Hold, please.
30
00:02:31,068 --> 00:02:33,445
- Can I...?
- This comedian has the same name as you.
31
00:02:33,487 --> 00:02:36,115
B. Altman. Where...
Oh, sorry. I thought I did.
32
00:02:36,156 --> 00:02:38,158
- I will connect you.
- The world is so small.
33
00:02:38,200 --> 00:02:40,452
I feel like I should be able
to subway to China.
34
00:02:40,494 --> 00:02:43,080
- Do you know her?
- I don't think so.
35
00:02:43,122 --> 00:02:44,748
- Is there a picture?
- No picture.
36
00:02:44,790 --> 00:02:46,630
You could be related.
She could be your cousin.
37
00:02:46,667 --> 00:02:49,628
Or your mother.
Is your mother a comedienne?
38
00:02:49,670 --> 00:02:51,755
- Wouldn't that be a scandal?
- Hmm.
39
00:02:51,797 --> 00:02:54,258
Oops. I guess all those
flashing lights are for me.
40
00:02:54,300 --> 00:02:56,010
B. Altman.
Where may I direct your call?
41
00:02:56,051 --> 00:02:58,053
- Ginger!
- Here.
42
00:02:58,095 --> 00:02:59,638
I will connect you.
43
00:02:59,680 --> 00:03:01,324
B. Altman.
Where may I direct your call?
44
00:03:01,348 --> 00:03:03,058
I will connect you.
45
00:03:03,100 --> 00:03:05,436
Zelda?
46
00:03:05,477 --> 00:03:07,956
I ate the strudel, and it was awesome.
47
00:03:07,980 --> 00:03:10,608
Who are you?
48
00:03:10,649 --> 00:03:11,984
- I...
- What are you doing here?
49
00:03:12,026 --> 00:03:13,444
- I...
- Why are you in the bathtub?
50
00:03:13,485 --> 00:03:14,820
Wait, I know this one.
51
00:03:14,862 --> 00:03:16,131
I don't know you.
You don't live here.
52
00:03:16,155 --> 00:03:17,406
- Are you a burglar?
- Uh...
53
00:03:17,448 --> 00:03:18,800
Did you break in here
to steal jewelry
54
00:03:18,824 --> 00:03:20,552
and then decide it would be
funny to take a bath?
55
00:03:20,576 --> 00:03:23,037
You look like Zelda but younger.
Are you Zelda but younger?
56
00:03:23,078 --> 00:03:25,372
No, I'm not.
I'm an actual friend
57
00:03:25,414 --> 00:03:27,559
of the people who live here,
and I am going to call the cops
58
00:03:27,583 --> 00:03:29,519
if you don't tell me who you are
and what you are doing
59
00:03:29,543 --> 00:03:31,587
- in this apartment.
- I know...
60
00:03:31,629 --> 00:03:35,215
the short... brunette...
61
00:03:35,257 --> 00:03:36,759
Midge? You're a friend of Midge?
62
00:03:36,800 --> 00:03:38,904
I know all her friends, and I
have never seen you before ever.
63
00:03:38,928 --> 00:03:40,238
Where do you know Midge from?
Where?
64
00:03:40,262 --> 00:03:41,722
- The club.
- What club?
65
00:03:41,764 --> 00:03:42,932
- The...
- Do not mumble.
66
00:03:42,973 --> 00:03:44,224
The Gaslight.
67
00:03:44,266 --> 00:03:46,894
The downtown dumpy,
sticky place?
68
00:03:46,936 --> 00:03:49,355
That still does not explain why
you are here in that bathtub,
69
00:03:49,396 --> 00:03:50,832
which is way too full
of bubbles, by the way.
70
00:03:50,856 --> 00:03:52,250
You don't need to use
the entire bottle.
71
00:03:52,274 --> 00:03:53,692
That's just overkill!
72
00:03:53,734 --> 00:03:55,235
I'm sorry.
I'm having a little trouble
73
00:03:55,277 --> 00:03:56,528
focusing here right now.
74
00:03:56,570 --> 00:03:58,948
I'm very high,
75
00:03:58,989 --> 00:04:01,033
and there's just a lot of words
76
00:04:01,075 --> 00:04:03,327
coming from a little,
yellow light source,
77
00:04:03,369 --> 00:04:05,621
and it's freaking me out.
78
00:04:05,663 --> 00:04:07,873
It feels like a flower's
yelling at me.
79
00:04:07,915 --> 00:04:09,375
Midge.
80
00:04:09,416 --> 00:04:11,627
- Thank God.
- Imogene, what are you doing here?
81
00:04:11,669 --> 00:04:13,212
Who is this thing
in your bathtub?
82
00:04:13,253 --> 00:04:15,047
Oh, th-that's, uh...
83
00:04:15,089 --> 00:04:17,341
Why don't we go in the kitchen?
I'll explain everything.
84
00:04:17,383 --> 00:04:18,926
You stay there.
85
00:04:18,968 --> 00:04:21,679
Where the fuck am I gonna go?
86
00:04:21,720 --> 00:04:23,239
- What are you doing here?
- What am I doing here?
87
00:04:23,263 --> 00:04:24,616
- What am I doing here?
- I just mean...
88
00:04:24,640 --> 00:04:26,159
I came to talk to you,
and I found that
89
00:04:26,183 --> 00:04:27,869
sitting in the tub
like a big potato in a soup pot.
90
00:04:27,893 --> 00:04:29,144
Her name is Susie,
91
00:04:29,186 --> 00:04:30,854
and her apartment
is getting fumigated.
92
00:04:30,896 --> 00:04:32,815
She says she knows you
from the club.
93
00:04:32,856 --> 00:04:34,566
Yes. When Joel would play there.
94
00:04:34,608 --> 00:04:36,276
Uh, maybe we could talk
about this later.
95
00:04:36,318 --> 00:04:38,153
I haven't heard word one
from you in weeks,
96
00:04:38,195 --> 00:04:39,589
and now you're trying
to get me to leave?
97
00:04:39,613 --> 00:04:41,740
You were in Iowa
for the holidays.
98
00:04:41,782 --> 00:04:43,784
Joel quit his job.
Did you know that?
99
00:04:43,826 --> 00:04:45,887
- What?
- Right in the middle of their big presentation.
100
00:04:45,911 --> 00:04:48,038
He just walked in with all
the top brass sitting there
101
00:04:48,080 --> 00:04:50,350
and the fancy chart that I
helped Archie make, and he quit.
102
00:04:50,374 --> 00:04:52,042
- Oh.
- Why didn't you call to warn me?
103
00:04:52,084 --> 00:04:53,711
Well, you were in Iowa.
104
00:04:53,752 --> 00:04:55,587
Stop using Iowa
as an excuse for everything.
105
00:04:55,629 --> 00:04:57,923
My family may be dairy farmers,
but they have a phone.
106
00:04:57,965 --> 00:04:59,883
I didn't know
that he was going to quit.
107
00:04:59,925 --> 00:05:00,944
How could you not know?
I thought
108
00:05:00,968 --> 00:05:02,028
you were getting back together.
109
00:05:02,052 --> 00:05:03,446
Who told you
we were getting back together?
110
00:05:03,470 --> 00:05:04,805
- Archie.
- Who told Archie?
111
00:05:04,847 --> 00:05:06,473
- Joel.
- Oh.
112
00:05:06,515 --> 00:05:09,268
Well, I-I've been in Paris,
so I'm a little behind.
113
00:05:09,309 --> 00:05:12,354
- Paris? You were in Paris?
- Yes.
114
00:05:12,396 --> 00:05:14,356
Why didn't you tell me
you were going to Paris?
115
00:05:14,398 --> 00:05:16,817
- When did we stop being friends?
- We're friends, Imogene.
116
00:05:16,859 --> 00:05:18,444
If we were friends,
I would be the one
117
00:05:18,485 --> 00:05:20,529
- taking a bath in your tub.
- You have a tub.
118
00:05:20,571 --> 00:05:22,048
The point is
I don't know anything anymore.
119
00:05:22,072 --> 00:05:23,615
- I don't know you anymore.
- You do.
120
00:05:23,657 --> 00:05:25,325
You were in Paris.
That's in France.
121
00:05:25,367 --> 00:05:27,095
You didn't tell me you were
getting back together with Joel.
122
00:05:27,119 --> 00:05:29,038
- Archie did.
- I didn't get back together with...
123
00:05:29,079 --> 00:05:31,290
It doesn't matter if it's true.
You should've told me.
124
00:05:31,331 --> 00:05:32,892
Just like you should've told me
that Joel was going to quit.
125
00:05:32,916 --> 00:05:34,352
- I didn't...
- What am I supposed to do now?
126
00:05:34,376 --> 00:05:36,295
With Joel gone,
Archie's a sitting duck.
127
00:05:36,336 --> 00:05:37,796
He was Joel's right-hand man.
128
00:05:37,838 --> 00:05:39,506
What if they retaliate
for what Joel did?
129
00:05:39,548 --> 00:05:40,924
They're not the mob, Imogene.
130
00:05:40,966 --> 00:05:42,134
I'm sorry I've been distant.
131
00:05:42,176 --> 00:05:43,594
And I am sorry about Joel.
132
00:05:43,635 --> 00:05:46,263
And believe me,
Archie is going to be okay.
133
00:05:46,305 --> 00:05:48,599
- How do you know?
- I'm brilliant.
134
00:05:48,640 --> 00:05:50,142
Look, I should get back
to Susie,
135
00:05:50,184 --> 00:05:52,061
but I will see you tomorrow
in exercise class?
136
00:05:52,102 --> 00:05:53,687
- You're coming?
- I'm coming.
137
00:05:53,729 --> 00:05:55,457
- You haven't been in weeks.
- I'll be there tomorrow.
138
00:05:55,481 --> 00:05:56,732
I was alone in the front.
139
00:05:56,774 --> 00:05:58,126
I had no one
to feel superior with.
140
00:05:58,150 --> 00:06:00,027
- Alone I just felt like a snob.
- Tomorrow.
141
00:06:00,069 --> 00:06:02,654
- I promise.
- Okay.
142
00:06:04,656 --> 00:06:06,825
And by the way,
it looks like your new friend
143
00:06:06,867 --> 00:06:08,285
used Rose's pink soap.
144
00:06:08,327 --> 00:06:10,746
No one uses Rose's pink soap.
145
00:06:17,586 --> 00:06:19,922
Enjoying your bath?
146
00:06:19,963 --> 00:06:21,507
Immensely.
147
00:06:21,548 --> 00:06:23,258
Just laying here, soaking.
148
00:06:23,300 --> 00:06:25,928
My brain's gone bye-bye.
Everything was perfect
149
00:06:25,969 --> 00:06:28,138
until the vanilla muffin
waltzed in here
150
00:06:28,180 --> 00:06:30,057
- and killed my buzz.
- What did you tell her?
151
00:06:30,099 --> 00:06:31,809
- Who?
- The muffin.
152
00:06:31,850 --> 00:06:33,143
Oh. I don't know.
153
00:06:33,185 --> 00:06:34,895
- You mentioned the Gaslight.
- No.
154
00:06:34,937 --> 00:06:36,581
I'm pretty sure
I didn't mention the Gaslight.
155
00:06:36,605 --> 00:06:37,707
You definitely mentioned
the Gaslight
156
00:06:37,731 --> 00:06:39,108
because she mentioned
the Gaslight.
157
00:06:39,149 --> 00:06:41,068
- She did?
- I have to know what you're saying.
158
00:06:41,110 --> 00:06:42,694
To my friends. To the press.
159
00:06:42,736 --> 00:06:44,464
I know about that interview
you gave to the Village Voice.
160
00:06:44,488 --> 00:06:46,532
You didn't even ask me about it
before you did it.
161
00:06:46,573 --> 00:06:48,593
You just went ahead and...
Do not add more hot water.
162
00:06:48,617 --> 00:06:50,369
- So bossy.
- Get out of the tub.
163
00:06:50,410 --> 00:06:51,578
What? Why?
164
00:06:51,620 --> 00:06:53,580
Because I need to talk to you.
165
00:06:53,622 --> 00:06:55,374
Fine.
166
00:06:55,415 --> 00:06:58,043
- Well, go wait in the hall.
- Why?
167
00:06:58,085 --> 00:06:59,920
What do you mean, why?
I've measured myself.
168
00:06:59,962 --> 00:07:02,243
There's no way I'm gonna be
fucking naked in front of you.
169
00:07:07,052 --> 00:07:09,489
You can't just go around talking
to the press without telling me.
170
00:07:09,513 --> 00:07:12,266
Susie, that paper was
just sitting there. At my work.
171
00:07:12,307 --> 00:07:15,394
If Ginger wasn't so Ginger,
she would've figured it out.
172
00:07:15,435 --> 00:07:17,479
- What?
- You have to tell me
173
00:07:17,521 --> 00:07:20,274
- what you're saying about me before you say it.
- Why?
174
00:07:20,315 --> 00:07:22,401
- What do you mean, why?
- I am your manager.
175
00:07:22,442 --> 00:07:24,486
It is literally my job
to talk about you.
176
00:07:24,528 --> 00:07:27,823
Yes. To club owners,
to bookers at the Stage Deli.
177
00:07:27,865 --> 00:07:29,700
But this was in print.
Anyone could read it.
178
00:07:29,741 --> 00:07:31,285
Thank God
there wasn't a picture.
179
00:07:31,326 --> 00:07:32,929
Ooh, I've been meaning
to talk to you about that.
180
00:07:32,953 --> 00:07:35,122
- We got to take some pictures.
- No.
181
00:07:35,164 --> 00:07:37,040
Look, press is part
of the game, lady.
182
00:07:37,082 --> 00:07:38,726
You want to know what
that little paragraph
183
00:07:38,750 --> 00:07:40,961
- in the paper got us?
- What?
184
00:07:41,003 --> 00:07:43,255
A gig. A real gig.
185
00:07:43,297 --> 00:07:45,382
A paying gig.
No passing the hat.
186
00:07:45,424 --> 00:07:47,092
A club with booze
and everything.
187
00:07:47,134 --> 00:07:48,886
Midtown? A midtown gig?
188
00:07:48,927 --> 00:07:51,555
- Almost. 15th Street.
- Wow.
189
00:07:51,597 --> 00:07:53,682
- Midway to midtown.
- That's right.
190
00:07:53,724 --> 00:07:55,434
We are midway to midtown.
Isn't it great?
191
00:07:55,475 --> 00:07:57,686
It is. But, Susie, promise,
just check with me
192
00:07:57,728 --> 00:07:59,372
before you give
any more interviews, please.
193
00:07:59,396 --> 00:08:02,107
- Why?
- Because I haven't told anyone yet.
194
00:08:02,149 --> 00:08:03,984
What do you mean
you haven't told anyone yet?
195
00:08:04,026 --> 00:08:05,670
Your fucking husband
was standing right there.
196
00:08:05,694 --> 00:08:08,280
I know, but I haven't told
my friends or my parents.
197
00:08:08,322 --> 00:08:09,632
How have you not told
your parents?
198
00:08:09,656 --> 00:08:10,991
Don't you live
with these people?
199
00:08:11,033 --> 00:08:12,427
Where do they think you go
every night?
200
00:08:12,451 --> 00:08:14,077
- Out.
- Every night?
201
00:08:14,119 --> 00:08:15,996
- I'm very popular.
- Okay.
202
00:08:16,038 --> 00:08:17,372
I mean this
with all due respect.
203
00:08:17,414 --> 00:08:18,600
Your parents are fucking idiots.
204
00:08:18,624 --> 00:08:20,000
- I'm gonna tell them.
- When?
205
00:08:20,042 --> 00:08:22,669
- Soon.
- What are you waiting for?
206
00:08:22,711 --> 00:08:24,311
I thought you made
this decision already.
207
00:08:24,338 --> 00:08:26,006
- I thought you wanted to go for it.
- I do.
208
00:08:26,048 --> 00:08:28,091
This is bullshit.
209
00:08:28,133 --> 00:08:30,427
Aw, Zelda made me a sandwich.
210
00:08:30,469 --> 00:08:31,887
That's sweet.
211
00:08:31,929 --> 00:08:33,222
Do you want to be successful?
212
00:08:33,263 --> 00:08:34,681
Of course I want
to be successful.
213
00:08:34,723 --> 00:08:36,576
Being successful means
that people come to see you,
214
00:08:36,600 --> 00:08:38,203
and when people come to see you,
you become...
215
00:08:38,227 --> 00:08:39,645
what they call in the biz...
famous.
216
00:08:39,686 --> 00:08:41,688
- Yeah. I know.
- Most people who go on stage
217
00:08:41,730 --> 00:08:43,106
want to be famous
'cause it means
218
00:08:43,148 --> 00:08:44,441
they get to play
better theaters.
219
00:08:44,483 --> 00:08:46,485
They get better gigs.
They go on TV.
220
00:08:46,526 --> 00:08:48,487
They go to Morocco
with Bob and Bing.
221
00:08:48,528 --> 00:08:50,506
they give you more money.
222
00:08:50,530 --> 00:08:52,800
Now, that's actually the part
that I find the most appealing.
223
00:08:52,824 --> 00:08:54,284
Money is my main goal.
224
00:08:54,326 --> 00:08:56,078
I don't have any,
and I'd like some.
225
00:08:56,119 --> 00:08:58,580
I want to be famous.
I want money.
226
00:08:58,622 --> 00:09:00,999
I want to go to Morocco
with Bob and Bing.
227
00:09:01,041 --> 00:09:02,751
And I am gonna tell my parents.
228
00:09:02,793 --> 00:09:04,795
They're just...
they're not here right now,
229
00:09:04,836 --> 00:09:06,838
and it's not news
I'd like to break long-distance.
230
00:09:06,880 --> 00:09:08,298
So when they come home.
231
00:09:08,340 --> 00:09:10,050
When they come home,
I come clean.
232
00:09:10,092 --> 00:09:12,344
- And when's that gonna be?
- I don't know.
233
00:09:12,386 --> 00:09:15,889
I swear. I have no idea
when my parents are coming back.
234
00:09:22,938 --> 00:09:24,898
You believe i-in fairy tales.
235
00:09:24,940 --> 00:09:27,317
I do not believe in fairy tales.
I'm a man of science.
236
00:09:27,359 --> 00:09:29,820
The Bible serves its purpose.
237
00:09:29,861 --> 00:09:32,990
It is basically
a moral set of rules.
238
00:09:33,031 --> 00:09:34,199
A-a road map.
239
00:09:34,241 --> 00:09:35,575
Men are not able
240
00:09:35,617 --> 00:09:38,620
to determine right or wrong
without a road map.
241
00:09:45,168 --> 00:09:47,754
- Let me guess. Freud?
- Better. The Bible.
242
00:09:47,796 --> 00:09:50,632
- Oh, dear. We'll meet for lunch?
- See you there.
243
00:09:50,674 --> 00:09:51,925
Au revoir, messieurs.
244
00:09:51,967 --> 00:09:53,385
- Au revoir.
- Au revoir.
245
00:09:53,427 --> 00:09:57,180
Abe, your wife is very,
very attractive.
246
00:09:57,222 --> 00:09:59,599
- Elle est très belle.
- You lucky man.
247
00:09:59,641 --> 00:10:01,226
The luckiest.
248
00:10:01,268 --> 00:10:03,020
So, where were we?
249
00:10:03,061 --> 00:10:04,855
Oh, yes, Sergei's an idiot.
250
00:11:52,754 --> 00:11:56,258
We spent two hours
debating moral nihilism
251
00:11:56,299 --> 00:11:59,386
versus mereological
or compositional nihilism.
252
00:11:59,428 --> 00:12:01,638
At least, I think
that's what we were debating.
253
00:12:01,680 --> 00:12:03,140
I can't be sure.
254
00:12:03,181 --> 00:12:05,475
Either way, it's nihilism,
so who cares?
255
00:12:05,517 --> 00:12:07,686
Anyhow, whatever it was,
256
00:12:07,727 --> 00:12:09,688
it got Sergei all steamed up.
257
00:12:09,729 --> 00:12:11,523
He started arguing with Thierry.
258
00:12:11,565 --> 00:12:14,025
Or Rolf. I don't know. It was
someone to the left of me.
259
00:12:14,067 --> 00:12:16,611
And the next thing I know,
Thierry is crying,
260
00:12:16,653 --> 00:12:18,697
Rolf is singing Brecht,
and I'm decrying
261
00:12:18,738 --> 00:12:20,866
America's national cynicism.
262
00:12:20,907 --> 00:12:23,368
And no one would let
the other person pay the bill.
263
00:12:23,410 --> 00:12:26,288
It was just a terrific,
terrific day.
264
00:12:26,329 --> 00:12:28,248
- Proost.
- Proost.
265
00:12:28,290 --> 00:12:30,750
Today my class went
to the Rodin Museum.
266
00:12:30,792 --> 00:12:32,878
Rodin, aha.
267
00:12:32,919 --> 00:12:35,046
It's in this glorious building
that was his studio
268
00:12:35,088 --> 00:12:37,966
and sort of artists' flophouse
at the same time.
269
00:12:38,008 --> 00:12:39,968
It's a museum now.
I tell you, Abe,
270
00:12:40,010 --> 00:12:41,720
it took my breath away.
271
00:12:41,761 --> 00:12:45,307
The hands on his sculptures,
they're so powerful.
272
00:12:45,348 --> 00:12:47,392
- Massive.
- Hands are great.
273
00:12:47,434 --> 00:12:49,311
- What is this?
- What does it taste like?
274
00:12:49,352 --> 00:12:52,272
- Rodin loves big hands. Go on.
- I can't imagine
275
00:12:52,314 --> 00:12:54,065
how he did it,
how he would look at nothing,
276
00:12:54,107 --> 00:12:57,194
a block of marble,
and see what he saw.
277
00:12:57,235 --> 00:12:58,612
I'd love to show it to you.
278
00:12:58,653 --> 00:13:01,448
- Absolutely. Is it fish?
- Does it taste like fish?
279
00:13:01,490 --> 00:13:03,783
I can't wait
to see Rodin's hands.
280
00:13:03,825 --> 00:13:07,537
What do you think, Simone?
281
00:13:07,579 --> 00:13:10,582
What did Mommy make?
282
00:13:21,635 --> 00:13:24,888
- Bonne nuit, mon amour.
- Bonne nuit, mon amour.
283
00:13:24,930 --> 00:13:28,391
- You're a wonderful man.
- You're a terrible cook.
284
00:13:34,397 --> 00:13:37,859
♪ Alone in the world ♪
285
00:13:37,901 --> 00:13:41,154
♪ Was poor little Anne ♪
286
00:13:41,196 --> 00:13:45,742
♪ As sweet a young child
as you'd find ♪
287
00:13:45,784 --> 00:13:48,411
♪ Her parents had gone ♪
288
00:13:48,453 --> 00:13:51,248
♪ To their final reward... ♪
289
00:13:55,168 --> 00:13:57,295
- Try it again, Tony.
- Back on.
290
00:13:57,337 --> 00:13:59,839
Okay, turn it off.
291
00:13:59,881 --> 00:14:02,425
- How long has this thing been out?
- Four or five days?
292
00:14:02,467 --> 00:14:04,052
Why haven't you gotten it fixed?
293
00:14:04,094 --> 00:14:05,821
Jankel, the guy who comes
and fixes the machines,
294
00:14:05,845 --> 00:14:07,305
- he only comes on Fridays.
- Why?
295
00:14:07,347 --> 00:14:08,848
I don't know. It's only Fridays.
296
00:14:08,890 --> 00:14:10,493
Before 1:00.
That's when he goes to temple.
297
00:14:10,517 --> 00:14:12,519
Only on Fridays. Okay.
298
00:14:14,271 --> 00:14:16,147
- Try it again, Tony.
- Back on.
299
00:14:17,440 --> 00:14:20,819
Well, it's not Gershwin,
but it's moving.
300
00:14:20,860 --> 00:14:22,737
You need a new repairman.
301
00:14:22,779 --> 00:14:24,990
Jankel will be here Friday
before 1:00.
302
00:14:25,031 --> 00:14:26,842
You need a repairman
who comes when things break.
303
00:14:26,866 --> 00:14:28,511
- You can't run things like this.
- I can't?
304
00:14:28,535 --> 00:14:29,929
I've only been doing it
for 30 years.
305
00:14:29,953 --> 00:14:31,162
What the hell do I know?
306
00:14:31,204 --> 00:14:32,831
You're right. Jankel's gone.
307
00:14:32,872 --> 00:14:35,000
You run a factory.
You need machines that work.
308
00:14:35,041 --> 00:14:37,419
Ah, should I have him killed?
Firing may not be enough.
309
00:14:37,460 --> 00:14:40,171
He comes one day a week.
Not even a full day.
310
00:14:40,213 --> 00:14:42,173
- He leaves at 1:00.
- He should skip temple?
311
00:14:42,215 --> 00:14:45,176
You want the man who fixes
our machines to make God angry?
312
00:14:45,218 --> 00:14:47,446
- How does that end well for us?
- You're getting a new repairman.
313
00:14:47,470 --> 00:14:49,264
No, we're not.
And what the fuck did you put
314
00:14:49,306 --> 00:14:51,450
- a coffee machine in for?
- People need a coffee break.
315
00:14:51,474 --> 00:14:53,435
The whole place is lining up
for free coffee.
316
00:14:53,476 --> 00:14:56,021
- Nobody's working.
- Yes, it's a graveyard.
317
00:14:56,062 --> 00:14:57,689
What are you doing here,
anyway, huh?
318
00:14:57,731 --> 00:14:59,709
You were supposed to come by
for a day, look around,
319
00:14:59,733 --> 00:15:01,526
say hi to everyone,
see how things are.
320
00:15:01,568 --> 00:15:02,944
That was two weeks ago.
321
00:15:02,986 --> 00:15:04,529
There's a lot of people
to say hi to.
322
00:15:04,571 --> 00:15:07,282
Plus, I hear
there's free coffee now.
323
00:15:07,324 --> 00:15:09,701
Manny, not sure
you should be smoking there.
324
00:15:09,743 --> 00:15:11,494
I'm by a trash can.
325
00:15:11,536 --> 00:15:13,496
Lots of chemicals and solvents
all over the place.
326
00:15:13,538 --> 00:15:15,457
You remember
the Triangle Shirtwaist fire?
327
00:15:15,498 --> 00:15:16,458
Like it was yesterday.
328
00:15:16,499 --> 00:15:18,877
Get back to work, Manny.
329
00:15:18,918 --> 00:15:21,379
That's the fourth cigarette
break he's taken this morning.
330
00:15:21,421 --> 00:15:23,798
So what? You're so hot
for people taking breaks.
331
00:15:23,840 --> 00:15:25,800
People who work.
I've never seen him work.
332
00:15:25,842 --> 00:15:27,969
- What does Manny do?
- What does he do? Manny does.
333
00:15:28,011 --> 00:15:29,971
That's what Manny does.
Manny does.
334
00:15:30,013 --> 00:15:31,640
Frieda, honey,
you've been sitting there
335
00:15:31,681 --> 00:15:32,891
for four straight hours.
336
00:15:32,932 --> 00:15:34,142
Get up. Take a break.
337
00:15:34,184 --> 00:15:35,727
You're not chained to the table.
338
00:15:35,769 --> 00:15:37,729
- Are you?
- She's not chained to the table.
339
00:15:37,771 --> 00:15:39,606
Go have some coffee.
340
00:15:40,690 --> 00:15:42,275
Oh, look at her go.
341
00:15:42,317 --> 00:15:44,027
- Jesse Owens.
- Pop.
342
00:15:44,069 --> 00:15:46,780
What? It'll take her an hour
to walk across the room
343
00:15:46,821 --> 00:15:48,281
and an hour to get back.
344
00:15:48,323 --> 00:15:49,866
That's half
of her remaining life span.
345
00:15:49,908 --> 00:15:52,202
- Moishe, she won't let me in.
- What?
346
00:15:52,243 --> 00:15:54,204
- Come. Come, come, come, come.
- Where we going?
347
00:15:54,245 --> 00:15:55,848
- Look, look, I'm locked out.
- What's happening?
348
00:15:55,872 --> 00:15:57,350
- Where's he going? Hey.
- Go, go. Get him, get him.
349
00:15:57,374 --> 00:15:58,601
- Hey, hey. Get back here.
- Come back here.
350
00:15:58,625 --> 00:16:01,336
Do not close the...
351
00:16:01,378 --> 00:16:03,421
Let me guess,
it's worse than I thought.
352
00:16:03,463 --> 00:16:05,256
- Oh, much, much worse.
- Terrific.
353
00:16:05,298 --> 00:16:07,842
None of these numbers add up.
A-And this writing.
354
00:16:07,884 --> 00:16:09,427
At first,
I thought it was in Hebrew,
355
00:16:09,469 --> 00:16:11,763
but then I realized
parts are in Yiddish.
356
00:16:11,805 --> 00:16:13,515
And this is ancient Aramaic,
357
00:16:13,556 --> 00:16:15,600
which has been a dead language
for 2,000 years.
358
00:16:15,642 --> 00:16:17,936
Can you figure out
any of the money?
359
00:16:17,977 --> 00:16:20,772
- The figures?
- I think it's a numerical system
360
00:16:20,814 --> 00:16:22,774
that has eliminated the number six.
361
00:16:22,816 --> 00:16:24,401
What?
362
00:16:24,442 --> 00:16:26,695
Coming in, schmuck. You lock me
out of my own office?
363
00:16:26,736 --> 00:16:28,613
What is she doing with my book?
364
00:16:28,655 --> 00:16:30,573
You think I don't have a key
to my own office?
365
00:16:30,615 --> 00:16:32,760
- These books don't make sense.
- Of course they do.
366
00:16:32,784 --> 00:16:35,179
- What do you want to know?
- Well, everything would be nice.
367
00:16:35,203 --> 00:16:36,913
This column
is the money we have.
368
00:16:36,955 --> 00:16:38,832
This column is the money
we will have
369
00:16:38,873 --> 00:16:40,750
as soon as these people
from this column
370
00:16:40,792 --> 00:16:42,085
or that column pay us.
371
00:16:42,127 --> 00:16:43,670
Unless it has a bagel stamp,
372
00:16:43,712 --> 00:16:45,022
which means
it's still being negotiated
373
00:16:45,046 --> 00:16:47,590
but we started the work anyway
in case it works out.
374
00:16:47,632 --> 00:16:49,026
Three flags,
that means the check cleared.
375
00:16:49,050 --> 00:16:50,610
Two flowers,
that means a half and half.
376
00:16:50,635 --> 00:16:52,762
- A half and half?
- Half check, half cash.
377
00:16:52,804 --> 00:16:54,389
Or half cash, half services.
378
00:16:54,431 --> 00:16:56,975
Or half... something
and half something else.
379
00:16:57,016 --> 00:16:59,436
- You have Kaufman and Hart write this bit?
- Uh, can I
380
00:16:59,477 --> 00:17:02,856
just ask you... um, there is
a Sunny spelled with a "U"
381
00:17:02,897 --> 00:17:05,608
and a Sonny with an "O"
and another with an I-E.
382
00:17:05,650 --> 00:17:07,277
Is that the same Sonny?
383
00:17:07,318 --> 00:17:09,279
Of course it's the same Sonny.
384
00:17:09,320 --> 00:17:11,781
It's Sonny. Sonny from Queens.
385
00:17:11,823 --> 00:17:14,543
- Pop, you need an accountant.
- What are you talking about, accountant?
386
00:17:14,576 --> 00:17:16,953
This is a foolproof system
that I invented myself.
387
00:17:16,995 --> 00:17:18,288
Completely secure.
388
00:17:18,329 --> 00:17:20,123
Only I can understand it.
389
00:17:20,165 --> 00:17:21,332
I don't know.
390
00:17:21,374 --> 00:17:23,293
I'll have you know
that we got audited once.
391
00:17:23,334 --> 00:17:24,979
And when the guy took one look
at this book,
392
00:17:25,003 --> 00:17:26,671
we never saw him again.
393
00:17:26,713 --> 00:17:28,840
I paid him off. That's why
we never saw him again.
394
00:17:28,882 --> 00:17:30,258
- Pop, this is crazy.
- Okay.
395
00:17:30,300 --> 00:17:32,594
Enough. You came, you saw.
396
00:17:32,635 --> 00:17:34,947
Thank you for letting me know
that everything I do is wrong
397
00:17:34,971 --> 00:17:36,907
and your mother's accounting
system is a piece of shit.
398
00:17:36,931 --> 00:17:38,141
It really is a piece of shit.
399
00:17:38,183 --> 00:17:39,976
I'm serious. You and you, out.
400
00:17:40,018 --> 00:17:42,228
Well, all right.
But before we leave,
401
00:17:42,270 --> 00:17:44,481
I found this book
402
00:17:44,522 --> 00:17:46,483
in a secret hiding place
in the wall.
403
00:17:46,524 --> 00:17:48,753
No! Put that back. You should
not be looking through that.
404
00:17:48,777 --> 00:17:50,737
This is the special loans book.
405
00:17:50,779 --> 00:17:52,757
- Special loans book?
- What? - SHIRLEY: That's personal.
406
00:17:52,781 --> 00:17:54,633
Don't tell me you're borrowing
money from those guys.
407
00:17:54,657 --> 00:17:56,576
- Once in a while.
- I can't believe this.
408
00:17:56,618 --> 00:17:58,578
You see yourself...
the machines break down.
409
00:17:58,620 --> 00:18:00,497
Those machines are expensive.
410
00:18:00,538 --> 00:18:02,749
How else are we supposed
to get that kind of cash?
411
00:18:02,791 --> 00:18:04,834
- From a bank?
- What are you, a big shot?
412
00:18:04,876 --> 00:18:07,253
Banks don't break your legs
or throw you in a river.
413
00:18:07,295 --> 00:18:09,506
I'm seeing amounts here.
I'm seeing names.
414
00:18:09,547 --> 00:18:12,050
But I'm not seeing any dates
for when the loans are due.
415
00:18:12,091 --> 00:18:13,927
Oh, well, we know
when the loans are due.
416
00:18:13,968 --> 00:18:16,030
A couple of guys break in
in the middle of the night.
417
00:18:16,054 --> 00:18:18,014
They bust up some chairs
and windows.
418
00:18:18,056 --> 00:18:19,933
And that's when we know
the loan is due.
419
00:18:19,974 --> 00:18:21,976
- Shirley, stop helping me.
- What?
420
00:18:22,018 --> 00:18:23,978
- What did I do wrong?
- Nothing, Ma. Relax.
421
00:18:24,020 --> 00:18:27,941
Why don't you go get yourself
a cup of coffee.
422
00:18:27,982 --> 00:18:29,126
There's a machine out there now.
423
00:18:29,150 --> 00:18:30,193
There's a coffee machine?
424
00:18:30,235 --> 00:18:32,487
Oh, what a wonderful idea!
425
00:18:33,947 --> 00:18:35,490
Go home.
426
00:18:35,532 --> 00:18:37,450
You know what, Pop,
I'm not going home.
427
00:18:37,492 --> 00:18:38,868
I'm staying.
428
00:18:38,910 --> 00:18:40,346
I'm gonna go through
those cockamamie books,
429
00:18:40,370 --> 00:18:42,205
and I'm gonna get things
in shape around here.
430
00:18:42,247 --> 00:18:45,750
I'm gonna start by firing the
low-hanging fruit like Manny.
431
00:18:45,792 --> 00:18:48,103
- Manny's not a fruit. He came to your bar mitzvah.
- He's gone.
432
00:18:48,127 --> 00:18:49,921
I'm firing him today.
Along with Pete,
433
00:18:49,963 --> 00:18:51,440
who's in the storage room
playing cards
434
00:18:51,464 --> 00:18:52,775
with two other guys
that I don't know.
435
00:18:52,799 --> 00:18:53,842
They're fired, too.
436
00:18:53,883 --> 00:18:56,094
Every single freeloader
around here, gone.
437
00:18:56,135 --> 00:18:57,762
I'm getting them
off the payroll.
438
00:18:57,804 --> 00:18:59,931
I'm gonna find a fucking
seven-day-a-week repairman.
439
00:18:59,973 --> 00:19:02,517
And once I know this place isn't
being run like a mental asylum,
440
00:19:02,559 --> 00:19:04,811
then I'll go home.
441
00:19:07,063 --> 00:19:10,650
Oh, this coffee is delicious!
442
00:19:23,162 --> 00:19:25,498
She's got to work
on these notes.
443
00:19:25,540 --> 00:19:27,584
Here comes one, with
Andy Griffith bringing it in.
444
00:19:27,625 --> 00:19:29,103
Andy Griffith!
445
00:19:29,127 --> 00:19:33,089
Howdy, Steve. Well...
446
00:19:33,131 --> 00:19:34,841
Who's next for you?
447
00:19:34,883 --> 00:19:37,886
I've got one here, Steve,
from last July,
448
00:19:37,927 --> 00:19:41,306
where they sent up two mice
in a space rocket,
449
00:19:41,347 --> 00:19:42,974
and they-they lost them both.
450
00:19:43,016 --> 00:19:44,243
I heard about that.
It's too bad.
451
00:19:44,267 --> 00:19:45,619
How do they plan
to find them again?
452
00:19:45,643 --> 00:19:47,353
Well, they got it figured out,
Steve.
453
00:19:47,395 --> 00:19:48,831
They figure they're gonna
launch a cat.
454
00:19:48,855 --> 00:19:50,273
A cat. Uh-huh.
Yeah.
455
00:19:50,315 --> 00:19:52,567
Thank you, Andy.
He'll be back in a little bit.
456
00:19:52,609 --> 00:19:54,986
And now, here come
the McGuire Sisters.
457
00:20:00,700 --> 00:20:03,077
Night, Susie.
458
00:20:03,119 --> 00:20:06,039
Night, Ethan.
459
00:20:06,080 --> 00:20:08,708
Look. Should we get it
for Sergei?
460
00:20:08,750 --> 00:20:10,877
Oh, God, no.
461
00:20:10,919 --> 00:20:13,796
- To the market?
- To the market.
462
00:20:13,838 --> 00:20:16,257
I do love our Thursdays.
463
00:20:22,597 --> 00:20:24,849
♪ How are ya
fixed for moonlight? ♪
464
00:20:26,100 --> 00:20:29,354
♪ How are ya fixed for stars? ♪
465
00:20:29,395 --> 00:20:33,066
♪ How are ya
fixed for kissing ♪
466
00:20:33,107 --> 00:20:37,362
♪ While we listen
to soft guitars? ♪
467
00:20:37,403 --> 00:20:39,948
♪ How are ya
fixed for someone ♪
468
00:20:39,989 --> 00:20:41,824
♪ To watch the rain with? ♪
469
00:20:41,866 --> 00:20:46,955
♪ To stroll
down the lane with? ♪
470
00:20:46,996 --> 00:20:50,083
♪ For someone to just go ♪
471
00:20:50,124 --> 00:20:52,168
♪ A little insane with? ♪
472
00:20:52,210 --> 00:20:55,672
♪ How are ya
fixed for memories? ♪
473
00:20:55,713 --> 00:20:59,342
♪ Memories that shine
so bright? ♪
474
00:20:59,384 --> 00:21:02,178
♪ If we let fancy take us ♪
475
00:21:02,220 --> 00:21:05,807
♪ We could make us
a few tonight ♪
476
00:21:05,848 --> 00:21:09,143
♪ How are ya
fixed for someone ♪
477
00:21:09,185 --> 00:21:13,356
♪ Who'll fit your arms
like a glove? ♪
478
00:21:13,398 --> 00:21:16,317
♪ Hey, tell me, baby ♪
479
00:21:16,359 --> 00:21:19,070
♪ How are ya fixed for love? ♪
480
00:21:28,955 --> 00:21:31,666
♪ How are ya fixed for kissin' ♪
481
00:21:31,708 --> 00:21:36,379
♪ While we dig
those wild guitars? ♪
482
00:21:36,421 --> 00:21:38,506
♪ How are ya fixed for someone ♪
483
00:21:38,548 --> 00:21:42,927
♪ Who'll fit your arms
like a glove? ♪
484
00:21:42,969 --> 00:21:45,263
♪ Hey, tell me, baby ♪
485
00:21:45,304 --> 00:21:47,181
♪ How are ya fixed for ♪
486
00:21:47,223 --> 00:21:48,891
♪ Tell me, baby ♪
487
00:21:48,933 --> 00:21:53,521
♪ How are ya fixed for love? ♪
488
00:22:03,489 --> 00:22:08,077
♪ I see trees of green ♪
489
00:22:08,119 --> 00:22:11,539
♪ Red roses, too ♪
490
00:22:11,581 --> 00:22:14,751
♪ I see them bloom ♪
491
00:22:14,792 --> 00:22:17,086
♪ For me and you ♪
492
00:22:17,128 --> 00:22:22,300
♪ And I think to myself ♪
493
00:22:22,341 --> 00:22:26,262
♪ What a wonderful world ♪
494
00:22:29,182 --> 00:22:31,309
♪ Yes ♪
495
00:22:31,350 --> 00:22:36,189
♪ I think to myself ♪
496
00:22:36,230 --> 00:22:40,943
♪ What a wonderful world ♪
497
00:22:46,365 --> 00:22:50,870
♪ Ooh, yeah. ♪
498
00:22:54,373 --> 00:22:55,583
Hello?
499
00:22:55,625 --> 00:22:57,061
Hey, pal, it's Daddy.
500
00:22:57,085 --> 00:22:58,294
Hi, Daddy.
501
00:22:58,336 --> 00:23:00,713
Wow, you're answering
the phone now, huh, buddy?
502
00:23:00,755 --> 00:23:03,341
- Big man now.
- Yeah.
503
00:23:03,382 --> 00:23:04,884
Hey, put your mommy on, okay?
504
00:23:04,926 --> 00:23:06,385
Okay.
505
00:23:06,427 --> 00:23:08,387
Phone!
506
00:23:10,348 --> 00:23:11,933
Hello?
507
00:23:11,974 --> 00:23:13,768
Who the fuck is this?
508
00:23:13,810 --> 00:23:15,853
- Who the fuck is this?
- This is Joel.
509
00:23:15,895 --> 00:23:17,396
- Who?
- Midge's husband. Who are you?
510
00:23:17,438 --> 00:23:18,648
Susie.
511
00:23:18,689 --> 00:23:21,317
- Susie who?
- From the Gaslight.
512
00:23:21,359 --> 00:23:22,819
What the hell are you
doing there?
513
00:23:22,860 --> 00:23:24,862
I don't know.
Why the hell are you calling?
514
00:23:24,904 --> 00:23:26,948
- Midge is my wife.
- Not anymore.
515
00:23:26,989 --> 00:23:29,909
I asked Ethan to put his mother
on... why'd he put you on?
516
00:23:29,951 --> 00:23:31,619
I don't know,
he's your idiot kid.
517
00:23:31,661 --> 00:23:33,246
You know what?
518
00:23:33,287 --> 00:23:35,206
- Is Midge there?
- No.
519
00:23:35,248 --> 00:23:36,624
Can you take a message?
520
00:23:36,666 --> 00:23:38,251
- No.
- Will you take a message?
521
00:23:38,292 --> 00:23:40,753
I need her to meet me.
It's important.
522
00:23:40,795 --> 00:23:42,880
- Hello?
- Fine.
523
00:23:42,922 --> 00:23:45,341
Tell Midge to meet me
at 15 West 40th.
524
00:23:45,383 --> 00:23:47,760
I-I like the molding,
525
00:23:47,802 --> 00:23:49,196
but I may want to
strip the paint off.
526
00:23:49,220 --> 00:23:51,264
- Is that possible?
- It's getting late.
527
00:23:51,305 --> 00:23:54,642
- Knock-knock.
- Midge, great. Come in.
528
00:23:54,684 --> 00:23:56,144
I'd like you to meet
Mr. Greenberg.
529
00:23:56,185 --> 00:23:57,645
Mr. Greenberg owns
the building.
530
00:23:57,687 --> 00:24:00,606
Oh, well, your parents must be
so very proud.
531
00:24:00,648 --> 00:24:03,568
Don't touch anything.
The paint's not dry.
532
00:24:03,609 --> 00:24:05,987
- Well, he's a charmer.
- He's fine.
533
00:24:06,028 --> 00:24:08,322
The most important thing is
he keeps a clean building.
534
00:24:08,364 --> 00:24:11,159
Anyhow, thank you for coming.
535
00:24:11,200 --> 00:24:13,286
- You said it was important.
- I know.
536
00:24:13,327 --> 00:24:15,705
I didn't mean to be dramatic,
but I-I've toured
537
00:24:15,746 --> 00:24:17,582
a lot of shitholes
over the past few weeks,
538
00:24:17,623 --> 00:24:19,500
so when I finally
found this place,
539
00:24:19,542 --> 00:24:22,086
I had to get you down here
before someone else took it.
540
00:24:22,128 --> 00:24:24,297
What are you talking about?
What is this?
541
00:24:24,338 --> 00:24:27,592
Your new apartment.
542
00:24:27,633 --> 00:24:29,468
I really think it's
the perfect place for you.
543
00:24:29,510 --> 00:24:33,055
- For me?
- And Ethan and Esther.
544
00:24:33,097 --> 00:24:34,849
I know it's smaller
than you're used to,
545
00:24:34,891 --> 00:24:37,894
but it's very clean,
it's an elevator building.
546
00:24:37,935 --> 00:24:40,438
It's a great location, halfway
between the club downtown
547
00:24:40,479 --> 00:24:41,981
and your parents' apartment.
548
00:24:42,023 --> 00:24:43,357
There's a great park
a block away.
549
00:24:43,399 --> 00:24:44,626
The butcher's right
around the corner,
550
00:24:44,650 --> 00:24:45,919
and it's right off
three subways.
551
00:24:45,943 --> 00:24:48,696
I can manage it, and you won't
have to work anymore.
552
00:24:48,738 --> 00:24:51,240
Whoa, whoa, whoa, who says
I'm gonna stop working?
553
00:24:51,282 --> 00:24:53,743
- Well, you'll have to.
- Oh, I will?
554
00:24:53,784 --> 00:24:55,369
- Why will I have to?
- I...
555
00:24:55,411 --> 00:24:57,747
Am I suddenly unable
to apply lipstick?
556
00:24:57,788 --> 00:24:59,415
- No.
- I can't point to powder?
557
00:24:59,457 --> 00:25:01,292
- You can point.
- I can't spritz a person
558
00:25:01,334 --> 00:25:03,054
with perfume?
That's where my abilities end?
559
00:25:03,085 --> 00:25:04,479
You'll have the kids.
You won't have your parents
560
00:25:04,503 --> 00:25:05,504
or Zelda around.
561
00:25:05,546 --> 00:25:06,756
I figured you'd want to quit.
562
00:25:06,797 --> 00:25:08,007
Oh, you figured.
You figured?
563
00:25:08,049 --> 00:25:09,800
- What's the matter?
- I just don't like you
564
00:25:09,842 --> 00:25:11,135
telling me where I'm gonna live.
565
00:25:11,177 --> 00:25:12,220
I wasn't telling you.
566
00:25:12,261 --> 00:25:13,596
Where are you gonna live, huh?
567
00:25:13,638 --> 00:25:14,847
- Me?
- Yeah, you're still
568
00:25:14,889 --> 00:25:16,349
- at your parents', right?
- Yes.
569
00:25:16,390 --> 00:25:17,659
Well, if you can tell me
where I'm gonna live,
570
00:25:17,683 --> 00:25:18,869
- then I can tell you where you're gonna live.
- Midge.
571
00:25:18,893 --> 00:25:20,370
Turtle Bay.
You're gonna live in Turtle Bay.
572
00:25:20,394 --> 00:25:22,480
- Where the hell is Turtle Bay?
- I don't know.
573
00:25:22,521 --> 00:25:23,957
It's right off three subways.
Have fun!
574
00:25:23,981 --> 00:25:25,566
- Why are you angry?
- I'm not angry.
575
00:25:25,608 --> 00:25:27,777
- It's a nice apartment.
- I had a nice apartment.
576
00:25:27,818 --> 00:25:29,695
- I know.
- And I lost it because of you.
577
00:25:29,737 --> 00:25:31,113
I know.
578
00:25:31,155 --> 00:25:32,949
And it was right off
three subways, too.
579
00:25:32,990 --> 00:25:34,367
It wasn't, actually.
580
00:25:34,408 --> 00:25:36,369
How can you suddenly
afford this?
581
00:25:36,410 --> 00:25:38,412
Huh? You quit your job.
582
00:25:38,454 --> 00:25:40,039
- Right?
- Uh...
583
00:25:40,081 --> 00:25:41,475
Imogene said that
you quit your job,
584
00:25:41,499 --> 00:25:42,792
and now Archie's gonna
get fired.
585
00:25:42,833 --> 00:25:44,001
Why is Archie gonna
get fired?
586
00:25:44,043 --> 00:25:45,336
I don't know. Ask Imogene.
587
00:25:45,378 --> 00:25:47,397
She said that you walked out
and left Archie standing
588
00:25:47,421 --> 00:25:48,881
next to the chart that she made.
589
00:25:48,923 --> 00:25:50,341
- Imogene made that chart?
- Yes.
590
00:25:50,383 --> 00:25:51,467
That was a great chart.
591
00:25:51,509 --> 00:25:52,551
So you get another job?
592
00:25:52,593 --> 00:25:54,887
- Midge, I've got it covered.
- How?
593
00:25:54,929 --> 00:25:56,073
Do you like the apartment
or not?
594
00:25:56,097 --> 00:25:59,475
- No.
- Fine.
595
00:25:59,517 --> 00:26:01,102
Yes, it's very nice.
596
00:26:01,143 --> 00:26:03,813
The phone niche is
particularly delightful.
597
00:26:03,854 --> 00:26:06,148
I'm sorry,
it's not the apartment.
598
00:26:06,190 --> 00:26:08,943
The apartment's fine.
It's just a lot...
599
00:26:08,985 --> 00:26:11,153
I can find my own place.
600
00:26:11,195 --> 00:26:13,072
Okay, find your own place.
601
00:26:13,114 --> 00:26:14,925
Just tell me what it costs
and I'll pay for it.
602
00:26:14,949 --> 00:26:16,701
With the job
you don't have yet?
603
00:26:16,742 --> 00:26:18,494
Midge, give me a break, please?
604
00:26:18,536 --> 00:26:21,163
I'm just trying to do
some fucking thing right here!
605
00:26:21,205 --> 00:26:25,960
I know. I know.
606
00:26:26,002 --> 00:26:28,546
Sorry to drag you out here
like this.
607
00:26:28,587 --> 00:26:30,506
It's a nice place, it's just...
608
00:26:30,548 --> 00:26:33,426
I get it.
609
00:26:39,557 --> 00:26:41,517
I don't want you to live
in Turtle Bay.
610
00:26:41,559 --> 00:26:44,020
I don't either.
611
00:26:44,061 --> 00:26:46,272
Okay.
612
00:26:46,314 --> 00:26:48,566
Well, that's settled.
613
00:26:50,985 --> 00:26:53,362
No, no, no, no, no,
I-I can do this.
614
00:26:53,404 --> 00:26:55,299
I am a learned man, I teach
at a major university.
615
00:26:55,323 --> 00:26:56,449
Fine.
616
00:26:56,490 --> 00:26:58,617
Ah! Thursday, right there.
617
00:26:58,659 --> 00:27:00,036
That says "Thursday."
618
00:27:00,077 --> 00:27:02,747
Bravo. Ethan would be
very proud of you.
619
00:27:02,788 --> 00:27:06,083
See, I hear some very French
sarcasm in that "bravo."
620
00:27:06,125 --> 00:27:08,044
Pas du tout!
That means "not at all."
621
00:27:08,085 --> 00:27:09,754
Are you ready?
622
00:27:09,795 --> 00:27:11,047
For what?
623
00:27:11,088 --> 00:27:12,506
Come on.
624
00:27:12,548 --> 00:27:14,175
Rose, where are you taking me?
625
00:27:14,216 --> 00:27:16,510
Rose, you're being
very mysterious.
626
00:27:16,552 --> 00:27:18,429
Am I? We're here.
627
00:27:18,471 --> 00:27:21,223
It's so exciting.
628
00:27:26,896 --> 00:27:28,731
Voilà!
629
00:27:28,773 --> 00:27:30,691
What is this?
630
00:27:30,733 --> 00:27:33,736
Jeanne, from my class,
her parents own the building.
631
00:27:33,778 --> 00:27:35,321
The tenants just moved out,
632
00:27:35,363 --> 00:27:37,049
so they haven't had the chance
to fix it up yet,
633
00:27:37,073 --> 00:27:38,592
but I just had to
show it to you immediately.
634
00:27:38,616 --> 00:27:40,201
Obviously, it needs some paint
635
00:27:40,242 --> 00:27:42,220
and some repairs here and there,
but look at the view.
636
00:27:42,244 --> 00:27:43,579
Ooh, that's some view.
637
00:27:43,621 --> 00:27:45,581
See over there?
That's your café.
638
00:27:45,623 --> 00:27:47,208
- So it is.
- Five blocks away.
639
00:27:47,249 --> 00:27:49,627
- Ah.
- There are two bedrooms back here.
640
00:27:49,668 --> 00:27:51,670
A perfect little kitchen,
bathroom.
641
00:27:51,712 --> 00:27:53,190
- Look at that ceiling.
- Isn't it marvelous?
642
00:27:53,214 --> 00:27:55,049
I almost don't want them
to fix it up.
643
00:27:55,091 --> 00:27:57,426
It's sort of glorious
in its shabbiness.
644
00:27:57,468 --> 00:28:00,429
We-we could put a sofa there,
645
00:28:00,471 --> 00:28:02,223
some chairs,
right over here your piano.
646
00:28:02,264 --> 00:28:03,367
Ooh, yes.
647
00:28:03,391 --> 00:28:04,642
The acoustics are perfect.
648
00:28:04,683 --> 00:28:06,185
The dining room would
go in here.
649
00:28:06,227 --> 00:28:09,230
We could fit eight comfortably,
ten with a leaf.
650
00:28:09,271 --> 00:28:12,441
And right over here would be
a great place for you to read.
651
00:28:12,483 --> 00:28:14,693
Oh, yes, perfect reading light.
652
00:28:14,735 --> 00:28:18,197
This wall is for bookshelves,
I think a console over here.
653
00:28:18,239 --> 00:28:19,865
A radio, record player...
654
00:28:19,907 --> 00:28:21,218
- Are they dog friendly?
- They're dog friendly.
655
00:28:21,242 --> 00:28:22,743
They have to be dog friendly.
656
00:28:22,785 --> 00:28:24,346
Plus, there's a little park
around the corner
657
00:28:24,370 --> 00:28:25,430
where we could throw
her little ball.
658
00:28:25,454 --> 00:28:26,515
She loves that little ball.
659
00:28:26,539 --> 00:28:28,124
It's special, isn't it?
660
00:28:28,165 --> 00:28:31,335
- Well, it is just a ball.
- No, the apartment.
661
00:28:31,377 --> 00:28:33,671
- Oh, yes, it's magnificent.
- I know.
662
00:28:33,712 --> 00:28:35,214
I mean, I love our little place,
663
00:28:35,256 --> 00:28:37,550
but it's not very practical
for the long term.
664
00:28:37,591 --> 00:28:40,678
Though I will miss the boys, but
we'll just have to get used to
665
00:28:40,719 --> 00:28:42,096
our own bathroom again.
666
00:28:42,138 --> 00:28:44,682
And hot water, we'll have to
get used to hot water again.
667
00:28:44,723 --> 00:28:49,270
Rose.
668
00:28:49,311 --> 00:28:51,480
- Rose.
- Hmm?
669
00:28:53,649 --> 00:28:56,110
We can't buy this apartment.
670
00:28:56,152 --> 00:28:57,486
Why not?
671
00:28:57,528 --> 00:28:59,530
Because we don't live here.
672
00:28:59,572 --> 00:29:01,282
Well, we will
after we buy the place.
673
00:29:01,323 --> 00:29:03,409
In Paris,
we don't live in Paris.
674
00:29:03,451 --> 00:29:04,743
We have to go home.
675
00:29:04,785 --> 00:29:06,245
Paris is home.
676
00:29:06,287 --> 00:29:07,913
No, Rose, it's not.
677
00:29:07,955 --> 00:29:09,498
Why not?
678
00:29:09,540 --> 00:29:11,750
Because my classes at Columbia
start in a week.
679
00:29:11,792 --> 00:29:13,586
I'm a tenured professor.
680
00:29:13,627 --> 00:29:15,880
And if I don't go back,
I'll lose my spot at Bell Labs.
681
00:29:15,921 --> 00:29:18,466
And if I don't go back,
what will I lose?
682
00:29:18,507 --> 00:29:21,385
- Well...
- Drapes will have to be made,
683
00:29:21,427 --> 00:29:22,970
but the shutters will do
for now.
684
00:29:23,012 --> 00:29:25,598
Rose, stop.
Our lives are in New York.
685
00:29:25,639 --> 00:29:27,016
Your friends are in New York.
686
00:29:27,057 --> 00:29:28,601
Your-your garden club
is in New York.
687
00:29:28,642 --> 00:29:30,895
I have friends here, too.
So do you.
688
00:29:30,936 --> 00:29:33,022
- What friends?
- What are you talking about?
689
00:29:33,063 --> 00:29:35,733
Thierry, Rolf, Sergei.
Have you forgotten about them?
690
00:29:35,774 --> 00:29:37,610
Of course not.
691
00:29:37,651 --> 00:29:39,754
You're part of their group;
you're-you're one of them.
692
00:29:39,778 --> 00:29:43,657
I am not one of th... I have no
idea what they're talking about.
693
00:29:43,699 --> 00:29:46,285
They could be sitting there
saying, "That idiot, Abe,
694
00:29:46,327 --> 00:29:48,704
"thinks we like him.
Let's set his coat on fire,
695
00:29:48,746 --> 00:29:50,748
and see how long it takes him
to notice."
696
00:29:50,789 --> 00:29:52,458
Well, not Thierry,
he cries too much,
697
00:29:52,500 --> 00:29:54,293
but Sergei,
he looks like a pyro.
698
00:29:54,335 --> 00:29:56,295
That's not true;
they're kindred spirits.
699
00:29:56,337 --> 00:29:58,631
They all drink 40 cups
of coffee a day
700
00:29:58,672 --> 00:30:00,466
and switch to absinthe at noon.
701
00:30:00,508 --> 00:30:02,885
They all have wives
and girlfriends.
702
00:30:02,927 --> 00:30:05,471
- So what?
- I don't want a girlfriend.
703
00:30:05,513 --> 00:30:07,848
I'm still getting used
to a maid.
704
00:30:07,890 --> 00:30:10,851
I am not French.
I'm different.
705
00:30:10,893 --> 00:30:12,978
You're adjusting.
Y-You're learning the language.
706
00:30:13,020 --> 00:30:14,897
"Thursday,"
I learned "Thursday."
707
00:30:14,939 --> 00:30:17,191
W-Wednesday can't be far behind.
708
00:30:17,233 --> 00:30:19,026
Rose.
709
00:30:19,068 --> 00:30:22,404
I want to go home.
710
00:30:22,446 --> 00:30:25,950
This has been
a wonderful vacation...
711
00:30:28,202 --> 00:30:30,913
...but it's time to go back
to our life.
712
00:30:30,955 --> 00:30:32,623
What life?
713
00:30:32,665 --> 00:30:34,583
My daughter does not want
my guidance.
714
00:30:34,625 --> 00:30:36,168
You have no need for my input.
715
00:30:36,210 --> 00:30:37,753
I'm alone in New York.
716
00:30:37,795 --> 00:30:40,172
Here, I have art.
717
00:30:40,214 --> 00:30:43,259
I have independence;
no one looks at me with pity.
718
00:30:43,300 --> 00:30:45,511
- No one looks at you...
- Poor Rose, she's too fragile
719
00:30:45,553 --> 00:30:48,264
to be told the truth,
too delicate to confide in.
720
00:30:48,305 --> 00:30:50,558
She'll shatter.
721
00:30:50,599 --> 00:30:54,728
Here in Paris, I'm...
722
00:30:54,770 --> 00:30:56,814
shatterproof.
723
00:30:56,855 --> 00:30:59,066
I'm-I'm sorry I lied to you.
724
00:30:59,108 --> 00:31:01,610
I'll never do it again.
725
00:31:01,652 --> 00:31:05,030
And I-I promise
we will figure out a way
726
00:31:05,072 --> 00:31:07,283
to make it better
once we get back.
727
00:31:07,324 --> 00:31:10,202
But we have to go back.
728
00:31:10,244 --> 00:31:12,496
Do you hear me?
729
00:31:12,538 --> 00:31:15,291
Rose.
730
00:31:15,332 --> 00:31:18,002
Rosie.
731
00:31:32,099 --> 00:31:33,851
Wait.
732
00:31:33,892 --> 00:31:35,603
Smell that?
733
00:31:35,644 --> 00:31:37,062
Smells like cheap beer and piss.
734
00:31:37,104 --> 00:31:39,106
I know. Exciting, right?
735
00:31:39,148 --> 00:31:40,482
Hi. I'm working here tonight.
736
00:31:40,524 --> 00:31:42,026
- I'm a comic.
- Oh.
737
00:31:42,067 --> 00:31:43,319
What's up her ass?
738
00:31:43,360 --> 00:31:44,445
Tone down the perk.
739
00:31:44,486 --> 00:31:45,571
We're in a real club now.
740
00:31:45,613 --> 00:31:46,655
Sorry.
741
00:31:46,697 --> 00:31:47,990
Fuck you, keep walking.
742
00:31:48,032 --> 00:31:49,199
There you go.
743
00:31:49,241 --> 00:31:52,119
Aha. There he is.
744
00:31:52,161 --> 00:31:53,746
Bobby, hi.
745
00:31:53,787 --> 00:31:55,748
Susie Myerson of Susie Myerson
and Associates.
746
00:31:55,789 --> 00:31:57,833
I don't need that.
You're my girl comedian?
747
00:31:57,875 --> 00:31:59,209
- Yes, I am.
- All right.
748
00:31:59,251 --> 00:32:00,878
I have you down
for an eight-minute slot.
749
00:32:00,919 --> 00:32:02,230
Eight minutes. Eight minutes.
Eight minutes?
750
00:32:02,254 --> 00:32:03,690
- I'll talk fast.
- Eight minutes is great.
751
00:32:03,714 --> 00:32:04,673
Here's four drink tickets.
752
00:32:04,715 --> 00:32:06,300
You're up third.
753
00:32:06,342 --> 00:32:08,260
- Third. Good slot.
- Really?
754
00:32:08,302 --> 00:32:09,928
Are you kidding?
Third is perfect.
755
00:32:09,970 --> 00:32:11,930
The crowd is warmed up
but not worn out.
756
00:32:11,972 --> 00:32:13,432
Yeah? Okay. Third. Great.
757
00:32:13,474 --> 00:32:15,768
How do I look?
Hair? Makeup? Teeth?
758
00:32:15,809 --> 00:32:18,020
Excuse me.
Uh, Mrs. Maisel, is it?
759
00:32:18,062 --> 00:32:19,438
- Midge is fine.
- Oh.
760
00:32:19,480 --> 00:32:21,065
Midge is fine.
Isn't Midge fine?
761
00:32:21,106 --> 00:32:23,859
Bobby told us there was a lady
comic coming on tonight.
762
00:32:23,901 --> 00:32:25,527
Didn't tell us
she was quite so pretty.
763
00:32:25,569 --> 00:32:27,655
- Well, thank you.
- That is a lovely dress.
764
00:32:27,696 --> 00:32:29,531
Susie Myerson.
I'm her manager.
765
00:32:29,573 --> 00:32:31,468
So you're the girl
from the Gaslight gig, right?
766
00:32:31,492 --> 00:32:33,243
Lenny Bruce's girl.
767
00:32:33,285 --> 00:32:34,763
Oh, I'm not his girl,
just his friend.
768
00:32:34,787 --> 00:32:36,097
So what kind of act do you do?
769
00:32:36,121 --> 00:32:38,749
Birds? Violin? Wait... singer.
770
00:32:38,791 --> 00:32:40,101
- Nope.
- Oh, you should sing.
771
00:32:40,125 --> 00:32:41,353
You'd clean up as a singer.
772
00:32:41,377 --> 00:32:42,753
But I-I don't sing.
773
00:32:42,795 --> 00:32:44,421
It doesn't matter,
just wear that dress.
774
00:32:44,463 --> 00:32:47,758
Hey, so one colleague to
another, uh, you and Lenny...?
775
00:32:47,800 --> 00:32:49,218
Me and Lenny what?
776
00:32:49,259 --> 00:32:51,071
Well, what he did for you,
that was pretty big.
777
00:32:51,095 --> 00:32:53,073
You must've done something
pretty big for him first, right?
778
00:32:53,097 --> 00:32:54,890
Nothing but respect if you did.
779
00:32:54,932 --> 00:32:56,934
Hey, I'd sleep with Lenny Bruce
if he asked.
780
00:32:56,975 --> 00:32:59,603
- The man is a god.
- She did not fucking sleep with Lenny Bruce.
781
00:32:59,645 --> 00:33:00,979
- Yeah.
- And even if she did,
782
00:33:01,021 --> 00:33:02,481
that's not why he did the gig.
783
00:33:02,523 --> 00:33:04,024
I-I didn't sleep with him.
784
00:33:04,066 --> 00:33:05,442
I know, but my point is,
785
00:33:05,484 --> 00:33:07,111
even if you did,
it doesn't matter.
786
00:33:07,152 --> 00:33:08,963
- Yeah, but I didn't.
- I know, but if you did...?
787
00:33:08,987 --> 00:33:10,531
For fuck's sake.
788
00:33:10,572 --> 00:33:12,491
Wow, little lady's got
a potty mouth.
789
00:33:12,533 --> 00:33:15,828
Lenny teach you that also?
790
00:33:17,121 --> 00:33:19,248
- Well, I like them.
- Oh, relax.
791
00:33:19,289 --> 00:33:21,309
Odds are at least one of them
has late-stage syphilis.
792
00:33:21,333 --> 00:33:22,376
I'm getting a drink.
793
00:33:22,418 --> 00:33:23,460
- You want one?
- Nope.
794
00:33:23,502 --> 00:33:24,461
- You want to sit?
- Nope.
795
00:33:24,503 --> 00:33:25,879
I am going to stay fresh.
796
00:33:25,921 --> 00:33:27,423
Okay, well,
as long as you're okay
797
00:33:27,464 --> 00:33:28,983
with me sitting and drinking,
we're good.
798
00:33:29,007 --> 00:33:30,676
Hey, everybody,
I'm Bobby Stelter,
799
00:33:30,718 --> 00:33:32,344
your humble host
for the evening.
800
00:33:32,386 --> 00:33:34,972
Are you guys in the mood
for a fantastic show?
801
00:33:35,013 --> 00:33:36,974
All right,
then what you want to do
802
00:33:37,015 --> 00:33:38,618
is walk outside
and catch a cab to the Copa
803
00:33:38,642 --> 00:33:39,893
'cause it ain't happening here.
804
00:33:39,935 --> 00:33:41,204
Now, let's bring up
our first comic.
805
00:33:41,228 --> 00:33:43,522
He's Canadian, but don't
hold that against him.
806
00:33:43,564 --> 00:33:45,441
Joey Parker!
807
00:33:48,444 --> 00:33:49,987
Thanks, Bobby.
808
00:33:50,028 --> 00:33:51,780
True story.
809
00:33:51,822 --> 00:33:55,659
Before John Wayne was famous,
he was a prop man on movie sets.
810
00:33:55,701 --> 00:33:58,662
But what if he never
became "The Duke"
811
00:33:58,704 --> 00:34:00,622
and was still working
behind the scenes?
812
00:34:00,664 --> 00:34:03,500
Could you see him having to be
James Mason's prop guy?
813
00:34:05,085 --> 00:34:07,838
Well, here ya go, pilgrim.
814
00:34:07,880 --> 00:34:09,465
A gun?
815
00:34:09,506 --> 00:34:12,426
Why are you handing me a gun?
816
00:34:12,468 --> 00:34:15,053
It's a Colt Single Action.
817
00:34:15,095 --> 00:34:17,222
They'll know who's boss.
818
00:34:17,264 --> 00:34:19,475
- Mrs. Maisel.
- Yes, here.
819
00:34:19,516 --> 00:34:21,393
- Put your hand down.
- Slight change.
820
00:34:21,435 --> 00:34:23,228
You're gonna go on
fourth now, okay?
821
00:34:23,270 --> 00:34:24,605
Oh, sure. Fourth.
822
00:34:24,646 --> 00:34:26,231
- Fourth is, fourth is...
- Better.
823
00:34:26,273 --> 00:34:28,066
- Really?
- Much better. Fourth is perfect.
824
00:34:28,108 --> 00:34:29,735
I thought you said third
was perfect.
825
00:34:29,777 --> 00:34:31,278
Mm, fourth is more perfect.
826
00:34:31,320 --> 00:34:33,339
I didn't want to say it before
'cause you were going on third,
827
00:34:33,363 --> 00:34:35,073
but fourth is so much better.
828
00:34:35,115 --> 00:34:37,618
Yo, barkeep.
829
00:34:37,659 --> 00:34:39,661
I used to be a lawyer
830
00:34:39,703 --> 00:34:41,163
and I was terrible at it.
831
00:34:41,205 --> 00:34:43,874
I would hear
the other lawyers' arguments
832
00:34:43,916 --> 00:34:45,477
and I'd start to look
at my client sideways like,
833
00:34:45,501 --> 00:34:47,753
"Yeah, you do seem guilty."
834
00:34:47,795 --> 00:34:50,631
- You sure you don't want to sit?
- Staying fresh.
835
00:34:50,672 --> 00:34:52,776
Okay, well, see, here's what's
good about going on fourth.
836
00:34:52,800 --> 00:34:54,343
I'm listening.
837
00:34:54,384 --> 00:34:56,345
Gives you time to look around,
take in the room.
838
00:34:56,386 --> 00:34:58,263
- What am I looking for?
- Material.
839
00:34:58,305 --> 00:35:01,642
- For example, you see that lady?
- Yeah. Ooh, that hat.
840
00:35:01,683 --> 00:35:04,228
Exactly. That hat is screaming
to be talked about.
841
00:35:04,269 --> 00:35:07,064
That hat is the fat girl in
a family full of beauty queens.
842
00:35:07,105 --> 00:35:08,482
I can do something with that.
843
00:35:08,524 --> 00:35:10,692
Hey, doll, what's with the hat?
844
00:35:10,734 --> 00:35:13,237
Going to a Minnie Pearl
look-alike contest later?
845
00:35:13,278 --> 00:35:15,280
Howdy!
846
00:35:15,322 --> 00:35:17,950
Shit. Minnie Pearl. So easy.
847
00:35:17,991 --> 00:35:19,535
Work for it a little at least.
848
00:35:19,576 --> 00:35:21,245
Bobby, I have another spot
tonight uptown.
849
00:35:21,286 --> 00:35:22,704
At this rate,
I'll never get there.
850
00:35:22,746 --> 00:35:24,265
- Stan...
- You want me to miss the gig?
851
00:35:24,289 --> 00:35:25,683
I won't get paid
and my little girl's
852
00:35:25,707 --> 00:35:27,251
gonna have to go without braces.
853
00:35:27,292 --> 00:35:29,062
She's gonna go through life
looking like Tim Tam
854
00:35:29,086 --> 00:35:30,629
'cause you got an Italian watch.
855
00:35:30,671 --> 00:35:32,005
Okay, okay. You're up next.
856
00:35:32,047 --> 00:35:34,007
- You thinking what I'm thinking?
- Yup.
857
00:35:34,049 --> 00:35:36,093
- Mrs. Maisel, listen, I'm sorr...
- Yeah, we heard.
858
00:35:36,134 --> 00:35:38,095
You've already bumped her.
Bump someone else.
859
00:35:38,136 --> 00:35:39,739
Stan's a regular. He's been
working here four years.
860
00:35:39,763 --> 00:35:41,431
He brings people in.
861
00:35:41,473 --> 00:35:44,685
You work here four years,
you bring people in, we'll talk.
862
00:35:44,726 --> 00:35:47,563
So, going fifth
is better 'cause...?
863
00:35:47,604 --> 00:35:49,940
The audience is drunker?
Lowers the bar.
864
00:35:55,571 --> 00:35:57,406
All right, let's keep
this cavalcade of comedy
865
00:35:57,447 --> 00:35:59,032
moving along, right?
866
00:35:59,074 --> 00:36:01,118
All right, next up,
a lot of you know his work.
867
00:36:01,159 --> 00:36:03,871
He's always funny,
always polite and discreet,
868
00:36:03,912 --> 00:36:07,332
our very own Stan Benning!
869
00:36:07,374 --> 00:36:10,502
- Stan!
- Thanks, Bobby. Mwah!
870
00:36:10,544 --> 00:36:13,005
Hey, look at you.
871
00:36:13,046 --> 00:36:14,923
Lots of beautiful women
in the audience.
872
00:36:14,965 --> 00:36:16,508
Too bad I'm married.
873
00:36:16,550 --> 00:36:20,512
My wife looks like
a work of art, a Picasso.
874
00:36:20,554 --> 00:36:22,723
You know, Disney has a new movie
about a princess
875
00:36:22,764 --> 00:36:24,516
called Sleeping Beauty
876
00:36:24,558 --> 00:36:28,770
and a new movie about my wife
called, "Not now, I'm sleeping."
877
00:36:28,812 --> 00:36:32,065
Oh, and hey, we got a girl comic
coming up in a little bit.
878
00:36:32,107 --> 00:36:33,775
That ought to be entertaining.
879
00:36:33,817 --> 00:36:36,278
Madge or Marjorie,
something like that.
880
00:36:36,320 --> 00:36:38,030
Don't get too excited, fellas.
881
00:36:38,071 --> 00:36:40,073
She keeps her clothes on.
882
00:36:40,115 --> 00:36:43,410
Plan to laugh at something
the guy next to you says
883
00:36:43,452 --> 00:36:45,162
'cause I ain't vouching
for Madge,
884
00:36:45,203 --> 00:36:47,623
though I hear
she's a hell of a singer.
885
00:36:47,664 --> 00:36:49,541
Fill her up!
You sure you don't...?
886
00:36:49,583 --> 00:36:51,543
Fresh, remember?
887
00:36:51,585 --> 00:36:55,047
I'd work up a hot rendition of
"Swanee" if I were you, Madge.
888
00:37:24,660 --> 00:37:27,287
- Aah! Shit.
- Pop.
889
00:37:27,329 --> 00:37:29,081
- Jesus.
- What the hell are you doing here?
890
00:37:29,122 --> 00:37:31,959
- What does it look like?
- You have got to find a girl.
891
00:37:32,000 --> 00:37:35,337
- What time is it?
- 11:30.
892
00:37:35,379 --> 00:37:37,506
I checked downstairs already.
893
00:37:37,547 --> 00:37:39,091
We're probably clear
for the night.
894
00:37:39,132 --> 00:37:41,051
They would've come by now.
895
00:37:41,093 --> 00:37:43,387
Okay.
896
00:37:43,428 --> 00:37:45,973
- Pop.
- Yeah?
897
00:37:46,014 --> 00:37:48,392
You want to get a drink?
898
00:37:48,433 --> 00:37:51,353
You remember the last time
we sat like this,
899
00:37:51,395 --> 00:37:54,189
you and me, a couple of drinks,
a couple of bats?
900
00:37:54,231 --> 00:37:56,817
- Nope.
- Yeah, me, either.
901
00:37:56,858 --> 00:37:58,777
Well, you have a life to live.
902
00:37:58,819 --> 00:38:00,362
We have to talk
about the factory.
903
00:38:00,404 --> 00:38:02,239
- No, we don't.
- The place is a mess.
904
00:38:02,280 --> 00:38:04,449
- It's not a mess.
- Okay, it's not a mess.
905
00:38:04,491 --> 00:38:05,951
Well, it's a little bit
of a mess.
906
00:38:05,993 --> 00:38:09,246
- How? How did it get this bad?
- I don't know.
907
00:38:09,287 --> 00:38:12,249
A year ago you were doing fine.
908
00:38:12,290 --> 00:38:14,501
You know, when I started
this business,
909
00:38:14,543 --> 00:38:17,713
I knew it would do well.
I was a determined guy.
910
00:38:17,754 --> 00:38:20,424
I had a brain cell or two,
plus I didn't have a choice.
911
00:38:20,465 --> 00:38:22,092
Wasn't gonna sell pickles
off a pushcart
912
00:38:22,134 --> 00:38:23,510
like my father did.
913
00:38:23,552 --> 00:38:26,805
But then it took off like a shot
914
00:38:26,847 --> 00:38:29,307
and now I feel like I've been
running a fucking marathon
915
00:38:29,349 --> 00:38:31,059
for 20 years.
916
00:38:31,101 --> 00:38:32,853
Next thing I know, I got loans,
917
00:38:32,894 --> 00:38:35,272
padded payrolls
and your mother's books.
918
00:38:35,313 --> 00:38:37,941
The son of a bitch landlord is
threatening to triple the rent
919
00:38:37,983 --> 00:38:39,317
because he knows I can't move
920
00:38:39,359 --> 00:38:40,902
and you know what
the real problem is?
921
00:38:40,944 --> 00:38:44,114
- You should've found a Roth.
- Should've found a Roth.
922
00:38:44,156 --> 00:38:46,283
Wasn't enough just
to put it on the sign.
923
00:38:46,324 --> 00:38:48,076
Where are your guys, Pop?
924
00:38:48,118 --> 00:38:50,620
Where's Carl, Izzie, Benny?
925
00:38:50,662 --> 00:38:53,331
Benny's gone.
Left six months ago.
926
00:38:53,373 --> 00:38:54,767
Izzie's been dipping
in and out lately.
927
00:38:54,791 --> 00:38:57,544
I don't trust Izzie.
Carl's sick.
928
00:38:57,586 --> 00:38:59,546
He's technically still
on the payroll, but...
929
00:38:59,588 --> 00:39:03,341
Listen... I'm gonna stay.
930
00:39:03,383 --> 00:39:05,385
- Stay where?
- I'm gonna stay with the company.
931
00:39:05,427 --> 00:39:07,929
- Wait, wait a minute.
- Help get things back on track.
932
00:39:07,971 --> 00:39:09,848
Not forever. Understand?
933
00:39:09,890 --> 00:39:12,893
- But longer than I had intended to.
- No.
934
00:39:12,934 --> 00:39:15,270
We have to get this figured out.
935
00:39:15,312 --> 00:39:17,397
We need an accountant or
a shaman to fix those books
936
00:39:17,439 --> 00:39:19,399
and we have to take care
of the landlord.
937
00:39:19,441 --> 00:39:20,525
How are you gonna do that?
938
00:39:20,567 --> 00:39:23,195
- We're gonna buy the building.
- Ah!
939
00:39:23,236 --> 00:39:24,905
You got the crazy
from your mother.
940
00:39:24,946 --> 00:39:27,741
Padded cell for two.
Visiting day will be nice.
941
00:39:27,783 --> 00:39:29,659
- We'll take out a loan.
- Another loan.
942
00:39:29,701 --> 00:39:31,870
A real loan from a bank.
943
00:39:31,912 --> 00:39:33,622
I can help you, Pop.
You need me.
944
00:39:33,663 --> 00:39:36,374
And for all this
white knight bullshit,
945
00:39:36,416 --> 00:39:37,918
I expect you want to be paid?
946
00:39:37,959 --> 00:39:39,461
You bet your ass
I want to be paid.
947
00:39:39,503 --> 00:39:41,296
So you need me.
948
00:39:41,338 --> 00:39:44,216
Okay, yes.
949
00:39:44,257 --> 00:39:47,302
How do I know this all
isn't just a whim?
950
00:39:47,344 --> 00:39:51,139
How do I know you won't just
walk out when you're not happy?
951
00:39:51,181 --> 00:39:52,557
My name's Maisel, too, Pop.
952
00:39:52,599 --> 00:39:55,560
The Maisel name
is on that building
953
00:39:55,602 --> 00:39:57,229
and it's gonna stay
on that building.
954
00:39:57,270 --> 00:40:01,233
Listen, I want you
to talk to Uncle Moe.
955
00:40:01,274 --> 00:40:04,694
My friend Archie, I kind of
hung him out to dry when I quit.
956
00:40:04,736 --> 00:40:06,656
I want you to tell Uncle Moe
to take care of him.
957
00:40:06,696 --> 00:40:08,365
He can't be fired.
958
00:40:08,406 --> 00:40:10,635
Now you want me to tell my
brother how to run his business?
959
00:40:10,659 --> 00:40:14,246
Archie's a good man.
He deserves his spot there.
960
00:40:14,287 --> 00:40:17,207
Okay. I do that for you and
in return you hire Manny back.
961
00:40:17,249 --> 00:40:20,502
- What? No.
- If Manny goes, his wife Gloria goes.
962
00:40:20,544 --> 00:40:23,797
Gloria is my best seamstress.
Without her, I'm sunk.
963
00:40:23,839 --> 00:40:25,382
And Pete...?
964
00:40:25,423 --> 00:40:27,026
The schmuck playing cards
in the storeroom?
965
00:40:27,050 --> 00:40:28,402
His wife Bernice does
all my best embroidery.
966
00:40:28,426 --> 00:40:30,720
He went, she went.
967
00:40:30,762 --> 00:40:32,222
I need her back, too.
968
00:40:32,264 --> 00:40:34,141
Okay, Manny and Pete
can come back to work,
969
00:40:34,182 --> 00:40:35,684
but they have to fucking work.
970
00:40:35,725 --> 00:40:38,520
- Yeah. Good luck with that.
- So what? We have a deal?
971
00:40:38,562 --> 00:40:40,313
I'm back until things
are straightened out,
972
00:40:40,355 --> 00:40:41,565
until you're whole.
973
00:40:41,606 --> 00:40:43,400
Yeah.
974
00:40:43,441 --> 00:40:46,236
Remember, it's not permanent.
975
00:40:46,278 --> 00:40:48,488
- I am not your Roth.
- I know that.
976
00:40:48,530 --> 00:40:50,824
You're a Maisel.
977
00:40:54,578 --> 00:40:56,329
Jews come
from all over the world.
978
00:40:56,371 --> 00:40:58,415
In my family alone,
my grandparents speak
979
00:40:58,456 --> 00:41:01,418
five different languages, which
means that I know how to say,
980
00:41:01,459 --> 00:41:04,880
"Why aren't you married?"
in five different languages.
981
00:41:04,921 --> 00:41:06,440
I got circumcised
when I was eight days old.
982
00:41:06,464 --> 00:41:08,508
Only one ticket left. Fuck it.
983
00:41:08,550 --> 00:41:10,886
Hey, bar guy.
984
00:41:10,927 --> 00:41:12,888
Are you okay?
985
00:41:12,929 --> 00:41:15,390
I fell off the stool
like I'm Dylan Thomas.
986
00:41:15,432 --> 00:41:17,058
Okay, you're up.
987
00:41:17,100 --> 00:41:18,768
Great. How do I look?
988
00:41:18,810 --> 00:41:20,937
Hey. Get up. Manage shit.
989
00:41:20,979 --> 00:41:22,689
Sorry. Okay.
990
00:41:22,731 --> 00:41:24,411
Remember to wait
for the laughs completely.
991
00:41:24,441 --> 00:41:26,693
- You were rushing last week.
- I know. I'll remember.
992
00:41:26,735 --> 00:41:28,737
...money and a hand job.
993
00:41:28,778 --> 00:41:31,615
- Okay. Tits up.
- Tits up.
994
00:41:31,656 --> 00:41:34,326
Well, that's it for me tonight.
You've been a great audience.
995
00:41:36,369 --> 00:41:38,330
Everybody,
you're not gonna believe it,
996
00:41:38,371 --> 00:41:40,040
but someone just walked
in the door
997
00:41:40,081 --> 00:41:42,143
and there's no way he's leaving
without doing his thing.
998
00:41:42,167 --> 00:41:44,961
Jackie Vernon, get up here, man.
999
00:41:46,963 --> 00:41:49,424
Jackie Vernon!
1000
00:41:49,466 --> 00:41:53,470
Let him hear it.
1001
00:41:56,932 --> 00:42:00,101
Good evening, ladies
and gentlemen. Thank you.
1002
00:42:00,143 --> 00:42:02,646
Tonight I'd like
to talk about rejections.
1003
00:42:02,687 --> 00:42:06,483
My personal rejections
brought on a weight problem.
1004
00:42:06,524 --> 00:42:08,860
Every time a girl
would refuse me a date,
1005
00:42:08,902 --> 00:42:12,781
I'd eat a piece
of Bavarian cream pie.
1006
00:42:12,822 --> 00:42:16,326
One day I ate 238 pieces
of Bavarian cream pie.
1007
00:42:16,368 --> 00:42:18,495
So close, and then he shows up.
1008
00:42:18,536 --> 00:42:21,248
But don't worry. He's gonna be
really easy to follow.
1009
00:42:21,289 --> 00:42:23,500
He's just super warming
the place up for you.
1010
00:42:23,541 --> 00:42:25,126
Like he's doing you a favor.
1011
00:42:25,168 --> 00:42:26,586
Thought you had to be somewhere.
1012
00:42:26,628 --> 00:42:28,630
And miss Jackie Vernon?
Not a chance.
1013
00:42:28,672 --> 00:42:31,150
My doctor told me to cut
out all sugar and use saccharin.
1014
00:42:31,174 --> 00:42:34,511
I used so much saccharin,
I developed artificial diabetes.
1015
00:42:35,971 --> 00:42:37,681
Okay, that's it.
I'll have a martini.
1016
00:42:37,722 --> 00:42:39,432
We're out of drink tickets.
1017
00:42:39,474 --> 00:42:41,393
I-I need something to eat, too.
1018
00:42:41,434 --> 00:42:42,852
Oh, hot dogs.
Two hot dogs.
1019
00:42:42,894 --> 00:42:44,437
Pay him for the hot dogs.
1020
00:42:44,479 --> 00:42:46,523
This is turning out
to be a very expensive gig.
1021
00:42:46,564 --> 00:42:48,566
Well, at least you're not
wearing the same outfit.
1022
00:42:48,608 --> 00:42:50,277
I should have seen this coming.
1023
00:42:50,318 --> 00:42:52,070
This whole day has been weird.
1024
00:42:52,112 --> 00:42:54,614
Joel decided
to find me an apartment.
1025
00:42:54,656 --> 00:42:57,325
Good. It's time that loser did
something other than his hair.
1026
00:42:57,367 --> 00:42:59,536
My own apartment.
I never lived on my own.
1027
00:42:59,577 --> 00:43:01,746
I went from my parents,
to college,
1028
00:43:01,788 --> 00:43:03,498
back to my parents, to Joel.
1029
00:43:03,540 --> 00:43:05,667
I feel like I've been living
alone since I was nine.
1030
00:43:05,709 --> 00:43:07,419
I'm a little scared.
1031
00:43:07,460 --> 00:43:09,671
I mean, what happens
when the toilet clogs?
1032
00:43:09,713 --> 00:43:12,173
You get a plunger
and plunge all the shit out.
1033
00:43:12,215 --> 00:43:13,550
Ugh!
1034
00:43:13,591 --> 00:43:15,260
You are gonna die on your own.
1035
00:43:15,302 --> 00:43:17,512
They're gonna find you
on the floor half eaten
1036
00:43:17,554 --> 00:43:19,931
by your feral children, still
clutching the fucking plunger.
1037
00:43:19,973 --> 00:43:21,349
Hey, new subject.
1038
00:43:21,391 --> 00:43:23,393
Got a telegram from my parents.
1039
00:43:23,435 --> 00:43:24,978
Oh. They're coming home?
1040
00:43:25,020 --> 00:43:26,521
They're coming home.
1041
00:43:26,563 --> 00:43:28,398
We have to figure out
your living situation.
1042
00:43:28,440 --> 00:43:30,317
Hey, you were the one
who was scared.
1043
00:43:30,358 --> 00:43:32,402
I'm fine going back
to my apartment.
1044
00:43:32,444 --> 00:43:34,404
Uh-uh.
1045
00:43:34,446 --> 00:43:36,489
If you are shy, timid and meek,
1046
00:43:36,531 --> 00:43:38,533
you shouldn't be too worried
about it
1047
00:43:38,575 --> 00:43:40,410
because the meek
will inherit the earth.
1048
00:43:40,452 --> 00:43:42,495
They wouldn't have the nerve
to refuse it.
1049
00:43:42,537 --> 00:43:44,331
Oh, come on.
1050
00:43:44,372 --> 00:43:45,707
What's your problem?
1051
00:43:45,749 --> 00:43:47,584
I have mustard on my dress.
1052
00:43:47,625 --> 00:43:49,377
Oh, yeah, right on your tit.
1053
00:43:49,419 --> 00:43:51,129
It's not working.
1054
00:43:51,171 --> 00:43:52,797
Of course not.
That's tequila.
1055
00:43:52,839 --> 00:43:54,549
- Try gin.
- Look at me.
1056
00:43:54,591 --> 00:43:57,177
Look at my dress.
It's all wrinkled and stained.
1057
00:43:57,218 --> 00:43:59,137
I told you
I shouldn't sit down.
1058
00:43:59,179 --> 00:44:01,639
- I didn't tell you to sit down.
- You motioned.
1059
00:44:01,681 --> 00:44:04,351
I'm drunk. I was probably
grabbing the air for balance.
1060
00:44:04,392 --> 00:44:06,478
How am I going
to go up there like this?
1061
00:44:06,519 --> 00:44:08,355
Oh, don't worry.
This guy's never getting off.
1062
00:44:08,396 --> 00:44:10,607
I'm wrinkled, I'm stained.
1063
00:44:10,648 --> 00:44:12,859
- Plus...
- Plus what?
1064
00:44:12,901 --> 00:44:16,237
Well...
you're a little pungent.
1065
00:44:16,279 --> 00:44:17,906
I am not pungent.
1066
00:44:17,947 --> 00:44:19,991
I am downwind.
I kind of know.
1067
00:44:20,033 --> 00:44:21,701
Never. Never.
1068
00:44:21,743 --> 00:44:23,578
I have never
in my life been...
1069
00:44:23,620 --> 00:44:25,163
What is that?
1070
00:44:25,205 --> 00:44:27,040
- That's you.
- It's...
1071
00:44:27,082 --> 00:44:31,044
No, that's...
1072
00:44:31,086 --> 00:44:32,587
Well, what do you expect?
1073
00:44:32,629 --> 00:44:34,631
I sweat a little
before I go on,
1074
00:44:34,672 --> 00:44:36,716
which has happened four times
so far tonight.
1075
00:44:36,758 --> 00:44:39,969
Well, folks, I don't want you
to get excited or panicky,
1076
00:44:40,011 --> 00:44:42,013
but I just finished.
1077
00:44:42,055 --> 00:44:43,681
How about a hand for the suit?
1078
00:44:43,723 --> 00:44:45,725
Hey, he's done.
Get ready.
1079
00:44:45,767 --> 00:44:48,269
Shit, shit, shit, shit.
1080
00:44:49,729 --> 00:44:53,191
The master,
ladies and gentlemen.
1081
00:44:56,820 --> 00:44:58,571
Who could possibly
follow him, huh?
1082
00:44:58,613 --> 00:45:00,156
Well, you're about to find out.
1083
00:45:00,198 --> 00:45:01,908
They're leaving.
1084
00:45:01,950 --> 00:45:03,868
- They smelled me.
- Just get up there.
1085
00:45:03,910 --> 00:45:06,037
Hey, where you going?
Sit down. Sit back down.
1086
00:45:06,079 --> 00:45:08,498
Hey, the best is yet to come.
The show is not over.
1087
00:45:08,540 --> 00:45:10,267
- Sit your ass back down!
- Ladies and gentlemen,
1088
00:45:10,291 --> 00:45:12,627
welcome an adorable lady who,
1089
00:45:12,669 --> 00:45:15,922
if she can't make you laugh,
can at least make you dinner.
1090
00:45:15,964 --> 00:45:18,007
Mrs. My-zell.
1091
00:45:18,049 --> 00:45:19,801
Maisel, asshole. Maisel!
1092
00:45:19,843 --> 00:45:22,220
- Tits up.
- Arms down.
1093
00:45:28,226 --> 00:45:30,478
- Hey, where's the light?
- The light guy left.
1094
00:45:30,520 --> 00:45:32,981
What the fuck?
She needs a spot.
1095
00:45:33,022 --> 00:45:34,691
Uh, good evening,
ladies and gentlemen.
1096
00:45:34,732 --> 00:45:37,694
I'm Mrs. Maisel.
1097
00:45:37,735 --> 00:45:39,112
Follow my voice!
1098
00:45:40,572 --> 00:45:42,532
Uh, it's-it's so nice
to be here.
1099
00:45:42,574 --> 00:45:44,117
It's nice of you to stay.
1100
00:45:44,159 --> 00:45:48,413
I was supposed
to go on earlier, a lot earlier,
1101
00:45:48,455 --> 00:45:50,457
- before I looked like this.
- Yeah.
1102
00:45:50,498 --> 00:45:53,710
Anyone have a comb?
1103
00:45:53,751 --> 00:45:55,462
Women would get that
1104
00:45:55,503 --> 00:45:58,548
because there's-there's no way
a comb could fix this.
1105
00:45:58,590 --> 00:46:00,383
A bomb would help.
1106
00:46:00,425 --> 00:46:02,635
Group blindness would
work wonders.
1107
00:46:02,677 --> 00:46:05,138
Anyhow, it wasn't
that great a joke.
1108
00:46:05,180 --> 00:46:06,723
Or even a joke.
1109
00:46:06,764 --> 00:46:08,808
Uh, an amusing observation,
perhaps.
1110
00:46:08,850 --> 00:46:10,727
A wry comment, if you will.
1111
00:46:10,768 --> 00:46:14,689
I'm sorry.
I feel so unfocused right now.
1112
00:46:14,731 --> 00:46:16,733
I was really
in the pocket earlier,
1113
00:46:16,774 --> 00:46:19,152
ready, fresh.
1114
00:46:19,194 --> 00:46:21,321
Then I had a drink, and...
1115
00:46:21,362 --> 00:46:23,698
This is mustard.
1116
00:46:23,740 --> 00:46:25,825
Here.
1117
00:46:25,867 --> 00:46:31,414
As big a mess as my dress
is now, my life is worse.
1118
00:46:31,456 --> 00:46:33,166
It's changing so fast.
1119
00:46:33,208 --> 00:46:35,335
I was married,
I'm not married.
1120
00:46:35,376 --> 00:46:37,438
I'm going to have to live alone
with my two children.
1121
00:46:37,462 --> 00:46:39,088
It's all going to be up to me
1122
00:46:39,130 --> 00:46:42,759
to take care of them,
of myself, of the toilet.
1123
00:46:42,800 --> 00:46:45,303
So many goals I had
as a young woman.
1124
00:46:45,345 --> 00:46:47,347
Plunging was never one of 'em.
1125
00:46:47,388 --> 00:46:50,517
I don't want my own apartment.
1126
00:46:52,477 --> 00:46:56,022
Thanks, pal.
1127
00:46:56,064 --> 00:46:59,192
I don't want my own apartment.
1128
00:46:59,234 --> 00:47:03,863
I-I don't feel ready, mentally,
to have my own keys,
1129
00:47:03,905 --> 00:47:06,991
my own plumbing,
my own angry Ukrainian super.
1130
00:47:07,033 --> 00:47:09,786
I don't feel prepared
1131
00:47:09,827 --> 00:47:12,664
to take on that kind
of responsibility alone.
1132
00:47:12,705 --> 00:47:17,335
The only thing I feel prepared
to take on, right now,
1133
00:47:17,377 --> 00:47:19,879
at this very minute,
1134
00:47:19,921 --> 00:47:22,257
is those fucking losers
at the bar.
1135
00:47:22,298 --> 00:47:24,968
I mean, look at them.
1136
00:47:25,009 --> 00:47:28,179
The "before" picture
in a Charles Atlas
1137
00:47:28,221 --> 00:47:30,807
male virility enhancement ad,
1138
00:47:30,848 --> 00:47:34,227
just standing there,
waiting for me to bomb.
1139
00:47:34,269 --> 00:47:36,104
It's midnight on a Tuesday
1140
00:47:36,145 --> 00:47:37,689
and the highlight
of their evening
1141
00:47:37,730 --> 00:47:40,358
is the possibility
of seeing a chick fail.
1142
00:47:41,818 --> 00:47:44,696
Am I supposed to find them
intimidating?
1143
00:47:44,737 --> 00:47:47,073
'Cause-'cause all I see
is a lineup of men
1144
00:47:47,115 --> 00:47:49,742
who had to go into comedy
just to get laid.
1145
00:47:49,784 --> 00:47:51,744
Seriously.
1146
00:47:51,786 --> 00:47:54,706
We know that if, say,
Eugene over there,
1147
00:47:54,747 --> 00:47:58,376
came up to you at a bar
in his big-boy suit,
1148
00:47:58,418 --> 00:48:00,587
with his tiny baby hands,
1149
00:48:00,628 --> 00:48:02,589
and no opening line
pre-written for him,
1150
00:48:02,630 --> 00:48:04,007
he'd be sent crawling home alone
1151
00:48:04,048 --> 00:48:07,135
to whack off in his onesie.
1152
00:48:07,176 --> 00:48:08,803
And Stan...
1153
00:48:08,845 --> 00:48:12,098
- Ooh!
- ...who has a voice that bored a thousand ships
1154
00:48:12,140 --> 00:48:13,600
into sinking themselves.
1155
00:48:13,641 --> 00:48:15,727
If he couldn't say
to some unwitting female,
1156
00:48:15,768 --> 00:48:18,521
"I got a gig downtown
in an hour," he'd have to say,
1157
00:48:18,563 --> 00:48:20,481
"My mother should be
asleep by now."
1158
00:48:20,523 --> 00:48:24,152
All comics are comics
1159
00:48:24,193 --> 00:48:26,130
'cause something in their lives
went horribly wrong.
1160
00:48:26,154 --> 00:48:27,822
Something went to shit.
1161
00:48:27,864 --> 00:48:30,408
Either their hairline, Eugene.
1162
00:48:30,450 --> 00:48:34,037
Or their personal lives. Me.
And Stan.
1163
00:48:34,078 --> 00:48:36,831
I-I don't even need to know the
details, but looking at Stan,
1164
00:48:36,873 --> 00:48:38,291
you just want to apologize
1165
00:48:38,333 --> 00:48:40,710
and tell him everything's
gonna be okay,
1166
00:48:40,752 --> 00:48:43,421
which it won't...
'cause it's Stan.
1167
00:48:43,463 --> 00:48:47,216
But men,
those over there, and men in general,
1168
00:48:47,258 --> 00:48:50,053
think that they are the
only ones who get to use comedy
1169
00:48:50,094 --> 00:48:52,847
to close up those holes
in their soul.
1170
00:48:52,889 --> 00:48:55,308
They run around telling everyone
that women aren't funny,
1171
00:48:55,350 --> 00:48:57,935
only men are funny.
1172
00:48:57,977 --> 00:49:01,022
Sorry. Give me a minute.
God, this thing is heavy.
1173
00:49:01,064 --> 00:49:04,359
- Okay, go ahead.
- Now, think about this.
1174
00:49:04,400 --> 00:49:09,155
Comedy is fueled by oppression,
1175
00:49:09,197 --> 00:49:12,867
by the lack of power,
1176
00:49:12,909 --> 00:49:16,245
by sadness and disappointment,
1177
00:49:16,287 --> 00:49:18,581
by abandonment
1178
00:49:18,623 --> 00:49:21,417
and humiliation.
1179
00:49:21,459 --> 00:49:24,462
Now, who the hell does that
describe more than women?
1180
00:49:24,504 --> 00:49:26,422
Judging by those standards,
1181
00:49:26,464 --> 00:49:29,550
only women should be funny.
And Stan.
1182
00:49:34,806 --> 00:49:37,100
Speaking of things that
women and Stan have in common,
1183
00:49:37,141 --> 00:49:38,476
have you heard this term
1184
00:49:38,518 --> 00:49:41,354
"child bearing hips"?
1185
00:49:41,396 --> 00:49:42,980
You've been a great audience,
everyone.
1186
00:49:43,022 --> 00:49:46,859
I'm Mrs. Maisel.
Thank you. Good night.
1187
00:49:46,901 --> 00:49:48,986
On the way out,
everyone give the boys a hug.
1188
00:49:49,028 --> 00:49:52,615
Or better yet,
some fresh material.
1189
00:49:52,657 --> 00:49:55,076
Thank you.
1190
00:49:57,870 --> 00:49:59,831
- Thank you.
- Shit, lady!
1191
00:49:59,872 --> 00:50:01,541
You should stink more often.
1192
00:50:01,582 --> 00:50:03,042
What the hell was that?
1193
00:50:03,084 --> 00:50:05,545
Those are two of my best comics
you shit all over tonight.
1194
00:50:05,586 --> 00:50:06,963
Well, they started it.
1195
00:50:07,004 --> 00:50:08,840
How am I supposed
to get them back here
1196
00:50:08,881 --> 00:50:10,943
after I let some snot-nosed
chick-comic take them down
1197
00:50:10,967 --> 00:50:12,593
in front of a room
full of people?
1198
00:50:12,635 --> 00:50:14,905
- It wasn't really full.
- A lot of them had left already.
1199
00:50:14,929 --> 00:50:17,056
Doesn't matter!
You don't come into my club
1200
00:50:17,098 --> 00:50:18,933
and talk like that
to my best earners.
1201
00:50:18,975 --> 00:50:20,393
People come in
to see those guys.
1202
00:50:20,435 --> 00:50:21,853
Nobody comes in to see you
1203
00:50:21,894 --> 00:50:23,855
'cause nobody knows
who the fuck you are!
1204
00:50:23,896 --> 00:50:25,898
Now here, take your money
and get out of here
1205
00:50:25,940 --> 00:50:28,276
before I decide never
to book you in this place again.
1206
00:50:31,654 --> 00:50:35,283
- Our first gig!
- Yeah!
1207
00:50:47,211 --> 00:50:49,005
♪ Where has the time all gone? ♪
1208
00:50:49,046 --> 00:50:50,673
- Santé.
- Santé.
1209
00:50:53,801 --> 00:50:57,722
Okay, boys, and the
last round is on me.
1210
00:51:06,522 --> 00:51:08,900
♪ We'll catch up ♪
1211
00:51:08,941 --> 00:51:11,819
♪ Some other time ♪
1212
00:51:20,995 --> 00:51:24,665
♪ Just when the fun
is starting ♪
1213
00:51:28,085 --> 00:51:32,924
♪ Comes the time
for parting... ♪
1214
00:51:37,053 --> 00:51:40,181
- ♪ But let's be glad... ♪
- All set.
1215
00:51:40,223 --> 00:51:42,225
Oh, monsieur Weissman.
1216
00:51:50,233 --> 00:51:52,360
Good-bye, Marie. Au revoir.
1217
00:51:54,779 --> 00:51:55,780
Uh-huh.
1218
00:51:58,908 --> 00:52:01,327
I appreciated the extra towels.
1219
00:52:02,912 --> 00:52:05,915
♪ Still to be done ♪
1220
00:52:05,957 --> 00:52:09,794
♪ But time is racing ♪
1221
00:52:13,130 --> 00:52:15,550
♪ Oh, well ♪
1222
00:52:15,591 --> 00:52:18,219
♪ We'll catch up ♪
1223
00:52:18,261 --> 00:52:21,138
♪ Some other time... ♪
1224
00:52:21,180 --> 00:52:23,641
Au revoir, Rose!
1225
00:52:28,729 --> 00:52:31,357
Bye-bye.
1226
00:52:31,399 --> 00:52:33,150
Bye-bye.
1227
00:52:33,192 --> 00:52:36,571
- ♪ We'll catch up ♪
- Bye-bye.
1228
00:52:36,612 --> 00:52:40,658
♪ Some other ♪
1229
00:52:40,700 --> 00:52:44,120
♪ Time. ♪
1230
00:52:47,331 --> 00:52:49,417
Zelda, the dean of admissions
1231
00:52:49,458 --> 00:52:50,918
will be coming
for dinner tonight.
1232
00:52:50,960 --> 00:52:52,503
He heard about
our trip to France
1233
00:52:52,545 --> 00:52:54,130
and wants to have
something French.
1234
00:52:54,171 --> 00:52:56,007
- What can you make that's French?
- Nothing.
1235
00:52:56,048 --> 00:52:58,301
What can you make that
we can say is French, isn't,
1236
00:52:58,342 --> 00:52:59,719
- but he'll never know?
- Goulash.
1237
00:52:59,760 --> 00:53:01,971
Perfect.
1238
00:53:02,013 --> 00:53:03,931
I'm done.
1239
00:53:03,973 --> 00:53:05,892
He ate his breakfast.
How did that happen?
1240
00:53:05,933 --> 00:53:07,435
I put chocolate chips
in his eggs.
1241
00:53:07,476 --> 00:53:09,520
You're a genius. It's nice
to have you home, Mama.
1242
00:53:09,562 --> 00:53:11,856
Miriam, will you be home
for dinner?
1243
00:53:11,898 --> 00:53:13,333
We're having authentic
French goulash.
1244
00:53:13,357 --> 00:53:14,692
I'm pulling
a double shift today.
1245
00:53:14,734 --> 00:53:17,320
Well, we haven't seen
much of you since we got back.
1246
00:53:17,361 --> 00:53:19,339
Never heard what you were up to
while we were gone.
1247
00:53:19,363 --> 00:53:23,034
I have five to eight minutes.
Want to give me the highlights?
1248
00:53:23,075 --> 00:53:26,954
Well, I just...
1249
00:53:26,996 --> 00:53:29,582
hung out. I hung out.
1250
00:53:29,624 --> 00:53:33,085
Okay. Good talk.
I'll be home at 6:00.
1251
00:53:35,171 --> 00:53:36,631
See you later, Mama.
1252
00:53:38,633 --> 00:53:41,469
- So, you'll meet me at 10:00?
- Meet you where?
1253
00:53:41,510 --> 00:53:43,471
- My office.
- At Columbia?
1254
00:53:43,512 --> 00:53:46,557
Of course. We had this
discussion, don't you remember?
1255
00:53:46,599 --> 00:53:48,184
I have absolutely
no memory of this.
1256
00:53:48,225 --> 00:53:51,312
They don't let women
audit the art history classes
1257
00:53:51,354 --> 00:53:52,730
unless they're grad students.
1258
00:53:52,772 --> 00:53:54,652
However, I talked to
the head of the department,
1259
00:53:54,690 --> 00:53:56,317
and he said he would
make an exception
1260
00:53:56,359 --> 00:53:58,319
but wanted to know what classes.
1261
00:53:58,361 --> 00:54:00,237
What classes what?
1262
00:54:00,279 --> 00:54:01,381
What classes you
wanted to audit.
1263
00:54:01,405 --> 00:54:02,740
For God's sake, keep up, woman.
1264
00:54:02,782 --> 00:54:06,452
- Are you serious?
- I told him we'd come by at 10:15.
1265
00:54:06,494 --> 00:54:08,329
His office is
right next to mine,
1266
00:54:08,371 --> 00:54:11,040
but I was taking into account
your slow pace in those heels.
1267
00:54:11,082 --> 00:54:13,250
So, yes?
1268
00:54:13,292 --> 00:54:14,418
- Yes.
- Good.
1269
00:54:14,460 --> 00:54:17,922
See you then.
1270
00:54:17,964 --> 00:54:21,258
Oh, and I signed us up for
dance classes, Arthur Murray.
1271
00:54:21,300 --> 00:54:23,761
We can't be caught out again
like that night on the Seine.
1272
00:54:23,803 --> 00:54:26,806
I mean, we were adorable,
but our technique was terrible.
1273
00:54:30,226 --> 00:54:34,063
Zelda, we're gonna serve
coq au vin tonight. I'll help.
1274
00:54:34,105 --> 00:54:37,066
What? What did you say?
Did you say you'll help?
1275
00:54:37,108 --> 00:54:39,068
Help me cook?
Are you feeling all right?
1276
00:54:39,110 --> 00:54:40,528
Should I call a doctor?
1277
00:54:49,912 --> 00:54:51,872
♪ The butcher, the baker ♪
1278
00:54:51,914 --> 00:54:56,669
♪ The grocer, the clerk
are secretly ♪
1279
00:54:56,711 --> 00:55:01,549
♪ Unhappy men because ♪
1280
00:55:01,590 --> 00:55:04,385
♪ The butcher, the baker ♪
1281
00:55:04,427 --> 00:55:06,804
♪ The grocer, the clerk ♪
1282
00:55:06,846 --> 00:55:09,265
♪ Get paid for what they do ♪
1283
00:55:09,306 --> 00:55:12,852
♪ But no applause ♪
1284
00:55:12,893 --> 00:55:15,980
♪ They'd gladly bid
their dreary jobs ♪
1285
00:55:16,022 --> 00:55:18,816
♪ Good-bye ♪
1286
00:55:18,858 --> 00:55:22,236
♪ For anything theatrical ♪
1287
00:55:22,278 --> 00:55:24,822
♪ And why? ♪
1288
00:55:24,864 --> 00:55:27,199
Fuck.
1289
00:55:27,241 --> 00:55:32,079
♪ There's no business
like show business ♪
1290
00:55:32,121 --> 00:55:34,957
♪ Like no business ♪
1291
00:55:34,999 --> 00:55:38,085
♪ I know ♪
1292
00:55:38,127 --> 00:55:40,755
♪ Everything about it ♪
1293
00:55:40,796 --> 00:55:43,883
♪ Is appealing ♪
1294
00:55:43,924 --> 00:55:46,302
♪ Everything that traffic ♪
1295
00:55:46,343 --> 00:55:49,388
♪ Will allow ♪
1296
00:55:49,430 --> 00:55:54,310
♪ Nowhere could you get
that happy feeling ♪
1297
00:55:54,351 --> 00:55:57,063
♪ When you are stealing ♪
1298
00:55:57,104 --> 00:56:00,107
♪ That extra bow ♪
1299
00:56:00,149 --> 00:56:03,152
♪ There's no people ♪
1300
00:56:03,194 --> 00:56:06,030
♪ Like show people ♪
1301
00:56:06,072 --> 00:56:07,990
♪ They smile ♪
1302
00:56:08,032 --> 00:56:12,036
♪ When they are low ♪
1303
00:56:12,078 --> 00:56:14,371
♪ Even when they tell you ♪
1304
00:56:14,413 --> 00:56:17,374
♪ That your show will fold ♪
1305
00:56:17,416 --> 00:56:20,211
♪ You may be stranded ♪
1306
00:56:20,252 --> 00:56:23,339
♪ Out in the cold ♪
1307
00:56:23,380 --> 00:56:25,758
♪ Still you wouldn't change it ♪
1308
00:56:25,800 --> 00:56:28,469
♪ For a sack of gold ♪
1309
00:56:28,511 --> 00:56:33,474
♪ Let's go on with the show ♪
1310
00:56:41,398 --> 00:56:44,902
♪ There's no people ♪
1311
00:56:44,944 --> 00:56:47,780
♪ Like show people ♪
1312
00:56:47,822 --> 00:56:50,366
♪ They smile when ♪
1313
00:56:50,407 --> 00:56:53,994
♪ They are low ♪
1314
00:56:54,036 --> 00:56:56,330
♪ Yesterday they told you ♪
1315
00:56:56,372 --> 00:56:59,416
♪ You would not go far ♪
1316
00:56:59,458 --> 00:57:02,211
♪ That night you open ♪
1317
00:57:02,253 --> 00:57:05,256
♪ And there you are ♪
1318
00:57:05,297 --> 00:57:08,008
♪ Next day on your
dressing room ♪
1319
00:57:08,050 --> 00:57:10,845
♪ They've hung a star ♪
1320
00:57:10,886 --> 00:57:13,139
♪ Let's go on ♪
1321
00:57:13,180 --> 00:57:15,808
♪ With the show. ♪
100243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.