All language subtitles for the.gifted.s02e09.web.x264-tbs-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:02,420 I can't make it stop. 2 00:00:02,423 --> 00:00:04,506 Most of Otto's later research was overseen 3 00:00:04,509 --> 00:00:07,530 by his lab assistant, Professor Madeline Garber. 4 00:00:07,533 --> 00:00:09,646 Reed. I thought I'd never see you again. 5 00:00:09,648 --> 00:00:11,915 - What are you doing here? - I need your help. 6 00:00:11,917 --> 00:00:14,617 The original medication was like a dam. 7 00:00:14,619 --> 00:00:16,853 But eventually, the dam will break. 8 00:00:16,855 --> 00:00:20,056 - And then? - If we don't treat him, Reed will die. 9 00:00:21,493 --> 00:00:22,993 Dr. M is on the verge of something. 10 00:00:22,995 --> 00:00:24,868 It could be a solution for all mutants. 11 00:00:24,871 --> 00:00:26,912 Anyone who doesn't want the X-Gene, or doesn't want it 12 00:00:26,914 --> 00:00:28,965 in their family, they'd have an answer. 13 00:00:28,967 --> 00:00:30,967 You're going to transform the world, Lauren. 14 00:00:30,969 --> 00:00:32,961 - Just give her to me. - How are you gonna keep her safe? 15 00:00:32,963 --> 00:00:34,971 I'll figure it out. That's what parents do. 16 00:00:34,973 --> 00:00:37,037 You gonna shoot lasers at the whole world? 17 00:00:37,040 --> 00:00:38,715 News flash: it's already on fire. 18 00:00:38,718 --> 00:00:40,209 Yeah, because of you! 19 00:00:40,212 --> 00:00:42,011 You people are monsters. 20 00:00:42,013 --> 00:00:44,362 All of you deserve to be wiped from the face of the earth. 21 00:00:47,319 --> 00:00:49,760 - What did you do? - It's been awesome. 22 00:00:49,763 --> 00:00:51,654 After what happened, Reeva's not gonna give up 23 00:00:51,656 --> 00:00:53,189 until she finds Rebecca. 24 00:00:53,191 --> 00:00:54,958 I'm gonna send Fade and Bulk out, too. 25 00:00:54,960 --> 00:00:56,693 What happens when they find her? 26 00:00:56,695 --> 00:00:57,961 That's up to Reeva. 27 00:01:00,332 --> 00:01:03,766 See your hands move, and I slit your throat. 28 00:01:06,671 --> 00:01:10,106 Rebecca? Breakfast. 29 00:01:14,179 --> 00:01:17,146 Oh, wow. 30 00:01:17,148 --> 00:01:19,349 What is the occasion? 31 00:01:19,351 --> 00:01:21,985 No-no occasion, honey. I just thought I'd make pancakes. 32 00:01:21,988 --> 00:01:24,955 Oh. 33 00:01:30,595 --> 00:01:32,862 Cool. Blueberries. 34 00:01:32,864 --> 00:01:36,032 Actually, it was your dad's idea. 35 00:01:37,369 --> 00:01:39,168 Mm. Hey, what are you still doing here? 36 00:01:39,170 --> 00:01:41,037 Shouldn't you be on your way to work by now? 37 00:01:41,039 --> 00:01:43,868 Oh, I have a late meeting. This side of town. 38 00:01:43,871 --> 00:01:49,600 So I thought it would be nice to have breakfast as a family. 39 00:01:49,603 --> 00:01:50,847 Okay, whatever. 40 00:01:50,849 --> 00:01:52,815 You guys are acting weird. 41 00:01:52,817 --> 00:01:55,551 I thought I might've gotten kicked out of school again. 42 00:01:55,553 --> 00:01:57,487 No. 43 00:01:57,489 --> 00:01:59,022 Oh, good. 44 00:02:05,230 --> 00:02:06,555 Someone here? 45 00:02:06,558 --> 00:02:08,929 I didn't hear anything. 46 00:02:08,932 --> 00:02:13,970 I think that might be the gardener. Let me just check. 47 00:02:13,972 --> 00:02:16,272 Did you want a glass of milk, maybe? 48 00:02:16,274 --> 00:02:19,934 Um, yeah, sure, uh... Orange juice is okay, too. 49 00:02:19,937 --> 00:02:21,394 Sentinel Services. Keep your hands 50 00:02:21,396 --> 00:02:22,712 where we can see them, Miss Hoover. 51 00:02:22,714 --> 00:02:24,914 Dad, what are they doing here? 52 00:02:24,916 --> 00:02:27,450 - Mom? - Just stay calm, Miss Hoover. 53 00:02:27,452 --> 00:02:28,860 You called them. 54 00:02:30,055 --> 00:02:31,587 You called them, didn't you? 55 00:02:32,958 --> 00:02:34,557 - Back away from the door. - No... 56 00:02:34,559 --> 00:02:36,290 Freeze. Stay right there. 57 00:02:36,293 --> 00:02:40,750 - No! No! Mom! - On the ground. 58 00:02:40,753 --> 00:02:43,341 What choice did you give us, Rebecca? 59 00:02:43,344 --> 00:02:44,910 I'm sorry we had to do this, 60 00:02:44,913 --> 00:02:47,103 but you nearly killed your teacher. 61 00:02:49,000 --> 00:02:55,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 62 00:02:56,730 --> 00:03:04,119 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63 00:03:09,594 --> 00:03:14,362 Help. Help! Help, somebody, please. 64 00:03:14,365 --> 00:03:16,032 Please help. 65 00:03:16,034 --> 00:03:17,867 What are you doing to her? 66 00:03:17,869 --> 00:03:20,536 We're doing what we have to to keep her restrained. 67 00:03:20,538 --> 00:03:23,373 She's just upset. 68 00:03:23,375 --> 00:03:26,728 Upset? You're keeping her in a windowless box. 69 00:03:26,731 --> 00:03:28,297 She's strapped in that spinning thing. 70 00:03:28,300 --> 00:03:30,680 She has to be in darkness, in constant motion, 71 00:03:30,682 --> 00:03:32,949 so she can't just twist her way out. 72 00:03:32,951 --> 00:03:34,851 She helped us, you know. 73 00:03:34,853 --> 00:03:37,854 She doesn't deserve this at all. 74 00:03:37,856 --> 00:03:39,989 - And she's not crazy, she's... - Andy, I'm sorry. 75 00:03:39,991 --> 00:03:42,538 Help! 76 00:03:42,541 --> 00:03:44,727 Reeva said we can't risk having her escape again. 77 00:03:48,633 --> 00:03:51,210 I know you've been preoccupied with Rebecca, 78 00:03:51,213 --> 00:03:53,236 but we need to figure out what we're gonna do. 79 00:03:53,238 --> 00:03:55,138 The information we got at the bank? 80 00:03:55,140 --> 00:03:57,202 If we don't move on it soon, it'll be too late. 81 00:03:57,205 --> 00:03:58,708 I am well aware. 82 00:03:58,710 --> 00:04:00,376 The plan has not changed. 83 00:04:00,378 --> 00:04:04,196 But the plan depends on Andrew. 84 00:04:04,199 --> 00:04:06,233 We need his help to get us into the target. 85 00:04:06,236 --> 00:04:08,851 He's not in a helping mood. 86 00:04:10,688 --> 00:04:14,189 Keep moving forward with the preparations. 87 00:04:14,192 --> 00:04:15,797 I will talk to Andrew. 88 00:04:26,237 --> 00:04:29,872 - You all set to go? - Yeah. Ready. 89 00:04:29,874 --> 00:04:32,375 I know it's been a long day. It'll be worth it, I promise. 90 00:04:32,377 --> 00:04:34,210 Course it will. 91 00:04:34,212 --> 00:04:36,213 I'm just gonna lock up, and then we'll head out. 92 00:04:36,216 --> 00:04:37,713 Hey. 93 00:04:37,715 --> 00:04:39,348 Ready? 94 00:04:39,350 --> 00:04:41,717 - I need to talk to you guys. - What's up? 95 00:04:41,719 --> 00:04:43,751 It's about Madeline's research. 96 00:04:43,754 --> 00:04:45,990 Noah told me that she's not just trying 97 00:04:45,993 --> 00:04:48,758 to find a cure to suppress the X-Gene in you. 98 00:04:48,760 --> 00:04:51,349 She's trying to find one that'll suppress it in everyone, 99 00:04:51,352 --> 00:04:52,562 whether they like it or not. 100 00:04:52,564 --> 00:04:54,518 Well, that's... 101 00:04:54,521 --> 00:04:55,832 that's not possible. 102 00:04:55,834 --> 00:04:57,433 If Madeline had a problem with mutants, 103 00:04:57,435 --> 00:04:59,302 she would have called the police on us already. 104 00:04:59,304 --> 00:05:01,737 - You must have misunderstood. - I didn't misunderstand. 105 00:05:01,739 --> 00:05:04,874 We have to stop her. Tomorrow I'm gonna talk to Noah, 106 00:05:04,876 --> 00:05:06,666 figure out where they're taking our blood samples. 107 00:05:06,668 --> 00:05:08,378 Wait, wait, you heard Madeline 108 00:05:08,381 --> 00:05:09,946 talk about wanting peace, 109 00:05:09,948 --> 00:05:12,768 h-how upset she was about what's going on between the mutants 110 00:05:12,771 --> 00:05:13,816 and the Purifiers. 111 00:05:13,818 --> 00:05:16,219 Her brother helped found the Purifiers. 112 00:05:17,155 --> 00:05:18,754 Wait. 113 00:05:18,756 --> 00:05:21,469 Madeline's whole life is helping people. 114 00:05:21,472 --> 00:05:22,959 That's not what this brother is doing. 115 00:05:22,961 --> 00:05:24,260 She disagrees with him, 116 00:05:24,262 --> 00:05:26,564 only because she's trying to eliminate hate 117 00:05:26,567 --> 00:05:29,065 by eliminating mutants. 118 00:05:32,070 --> 00:05:36,109 Your father, he, he needs this cure. 119 00:05:36,112 --> 00:05:39,210 I know. But if she finds it, 120 00:05:39,213 --> 00:05:41,918 how long before parents use it on their kids? 121 00:05:41,921 --> 00:05:45,148 Before the government uses it on everyone, just in case? 122 00:05:45,150 --> 00:05:47,083 We'll make her keep the research confidential. 123 00:05:47,085 --> 00:05:49,015 She thinks she's saving the world. 124 00:05:49,018 --> 00:05:51,254 She already has our DNA. 125 00:05:51,256 --> 00:05:52,822 We can't let her use it. 126 00:05:54,525 --> 00:05:57,226 Lauren is right. 127 00:05:57,228 --> 00:06:00,396 We have to find a way to destroy the research and go. 128 00:06:00,398 --> 00:06:02,667 No, wait, without the cure? 129 00:06:02,670 --> 00:06:05,434 We can't risk the lives of every mutant on Earth 130 00:06:05,436 --> 00:06:07,436 - just for my sake. - Everybody ready? 131 00:06:07,438 --> 00:06:10,506 Great. Here we go. 132 00:06:24,789 --> 00:06:28,304 Hey. How you holding up? 133 00:06:28,307 --> 00:06:31,274 I've, uh, I have been better. 134 00:06:36,267 --> 00:06:39,935 Brother, I know you're having a hard time right now, 135 00:06:39,937 --> 00:06:41,771 but we need to move. 136 00:06:41,773 --> 00:06:46,130 Ah, John, I just, uh, I just said goodbye to my daughter... 137 00:06:46,133 --> 00:06:47,566 Just listen to me, okay? 138 00:06:47,569 --> 00:06:49,379 When the Inner Circle hit that bank, 139 00:06:49,382 --> 00:06:52,448 they were after a company called Regimen Technologies. 140 00:06:52,450 --> 00:06:56,133 Now, if we can figure out why, then we can fight them. 141 00:06:56,136 --> 00:07:00,955 You know, Lorna, she sent our baby away for the Inner Circle. 142 00:07:00,958 --> 00:07:02,816 Our child, John. 143 00:07:02,819 --> 00:07:05,086 How do you fight that? 144 00:07:12,837 --> 00:07:15,538 What choice do we have? 145 00:07:15,540 --> 00:07:19,594 I mean, every move they make, the country gets more divided. 146 00:07:19,597 --> 00:07:22,311 Our human allies, they're afraid to help us. 147 00:07:22,313 --> 00:07:25,307 Mutants are deciding the only option is war. 148 00:07:25,310 --> 00:07:27,183 If we don't turn this thing around now, 149 00:07:27,185 --> 00:07:29,151 it's gonna be too late. 150 00:07:31,122 --> 00:07:35,922 I don't ask a lot of you, but I need you with me. 151 00:07:37,729 --> 00:07:39,562 It's for Dawn. 152 00:07:39,564 --> 00:07:41,697 For the world she's gonna live in. 153 00:07:49,374 --> 00:07:52,408 Okay. 154 00:07:52,410 --> 00:07:54,710 But you have to promise me one thing. 155 00:07:54,712 --> 00:08:00,583 If this leads us to Reeva Payge, I get to take the first shot. 156 00:08:00,585 --> 00:08:02,863 Done. 157 00:08:08,659 --> 00:08:11,266 Now, I know you're all here 158 00:08:11,269 --> 00:08:14,430 to see your favorite commentator from The Ryan Hour, 159 00:08:14,432 --> 00:08:16,065 but I want to make something clear. 160 00:08:16,067 --> 00:08:19,835 This man is taking our message to the nation. 161 00:08:19,837 --> 00:08:24,273 People around this world are finally starting to wake up. 162 00:08:24,275 --> 00:08:26,108 That's why we're here! 163 00:08:26,110 --> 00:08:29,044 That's why he's here, Jace Turner. 164 00:08:39,791 --> 00:08:43,774 I want to talk about this so-called Mutant Uprising. 165 00:08:43,777 --> 00:08:46,095 We need to start calling it exactly what it is. 166 00:08:46,097 --> 00:08:47,956 It's straight-up terrorism. 167 00:08:47,959 --> 00:08:51,199 37 humans slaughtered at that bank. 168 00:08:51,202 --> 00:08:53,035 It's up to us to do something about it. 169 00:08:53,037 --> 00:08:54,662 And I'm not talking about some day. 170 00:08:54,665 --> 00:08:56,439 I'm talking about now. 171 00:08:56,441 --> 00:08:58,157 I'm talking about today. 172 00:08:58,160 --> 00:09:00,227 Yeah, that's right, right now. 173 00:09:01,984 --> 00:09:04,280 Now, the first thing we're asking you to do is simple: 174 00:09:04,282 --> 00:09:05,915 watch and report. 175 00:09:05,917 --> 00:09:08,446 We got a hotline number. Put it in your phones. 176 00:09:08,449 --> 00:09:10,084 Leaders have schedules and assignments 177 00:09:10,087 --> 00:09:11,405 for roving street patrols. 178 00:09:11,408 --> 00:09:13,672 And while you're out there, if you see any evidence 179 00:09:13,675 --> 00:09:15,891 of a mutant threat... And I'm talking about anything... 180 00:09:15,893 --> 00:09:18,894 Call it in, call it in right away because it is time 181 00:09:18,896 --> 00:09:21,124 to take our safety into our own hands. 182 00:09:21,127 --> 00:09:24,265 'Cause guess what. The cops, the Sentinel Services, 183 00:09:24,268 --> 00:09:25,468 they're not getting it done. 184 00:09:25,470 --> 00:09:26,847 So this is what we're gonna do. 185 00:09:26,850 --> 00:09:29,604 We are gonna start a citizen militia. 186 00:09:29,607 --> 00:09:31,674 We're gonna put eyes and ears 187 00:09:31,676 --> 00:09:33,943 in every single neighborhood, and we are gonna stop 188 00:09:33,945 --> 00:09:36,278 mutant violence before it spreads. 189 00:09:38,282 --> 00:09:39,387 This Mutant Uprising, 190 00:09:39,390 --> 00:09:41,950 they picked the wrong species to tangle with. 191 00:09:41,953 --> 00:09:43,319 They don't know it yet. 192 00:09:43,321 --> 00:09:45,754 But I swear to God, they're about to find out. 193 00:09:53,264 --> 00:09:54,663 Yes? 194 00:09:54,665 --> 00:09:56,665 We've been monitoring Rebecca. 195 00:09:56,667 --> 00:09:59,154 She's not tolerating confinement well. 196 00:09:59,157 --> 00:10:00,803 Just keep her alive. 197 00:10:00,805 --> 00:10:02,204 - She... - Help! 198 00:10:02,206 --> 00:10:05,107 - Help, help, please! - She won't stop screaming. 199 00:10:05,109 --> 00:10:06,379 And? 200 00:10:06,382 --> 00:10:08,132 Please help. 201 00:10:08,135 --> 00:10:09,150 Let her scream. 202 00:10:09,160 --> 00:10:11,828 Help, somebody, please. 203 00:10:11,831 --> 00:10:13,782 It's a shame. 204 00:10:13,784 --> 00:10:16,151 With her power, she could have done so much more. 205 00:10:16,153 --> 00:10:18,354 Make it stop, please! 206 00:10:18,356 --> 00:10:20,708 Don't worry. She still has a part to play. 207 00:10:20,711 --> 00:10:22,124 Stop! 208 00:10:22,126 --> 00:10:24,878 Please, I didn't do anything! I just... 209 00:10:34,344 --> 00:10:38,013 Hey. Uh, you all right? 210 00:10:38,015 --> 00:10:41,183 Yeah, I'm fine. Just putting some things away. 211 00:10:43,651 --> 00:10:45,354 Um, do you have a second? 212 00:10:46,957 --> 00:10:49,558 Yeah. What's up? 213 00:10:49,560 --> 00:10:51,693 Hey, do you think it was worth it? 214 00:10:52,763 --> 00:10:54,996 Worth what? 215 00:10:54,998 --> 00:10:57,332 I don't know. 216 00:10:57,334 --> 00:11:00,168 All the stuff that happened with Rebecca. 217 00:11:00,170 --> 00:11:02,537 I've just been thinking. 218 00:11:04,314 --> 00:11:07,074 You sent Dawn to live somewhere else. 219 00:11:07,077 --> 00:11:09,878 I mean, I mean, that's-that's your daughter. 220 00:11:09,880 --> 00:11:12,290 Do you really think that all, all this... 221 00:11:12,293 --> 00:11:14,348 Everything we're doing... Was worth that? 222 00:11:14,351 --> 00:11:17,953 Don't you miss her? 223 00:11:17,955 --> 00:11:19,821 So hard it hurts. 224 00:11:22,146 --> 00:11:25,826 What I'm doing is for her. Okay? 225 00:11:25,829 --> 00:11:28,403 Everything that's happening now is necessary 226 00:11:28,406 --> 00:11:32,933 for the world to be what it could be. 227 00:11:32,936 --> 00:11:35,871 When it's done, I will be with Dawn. 228 00:11:35,873 --> 00:11:38,072 But what if the mutant homeland never happens? 229 00:11:38,075 --> 00:11:40,074 Andy, it's going to happen. 230 00:11:40,077 --> 00:11:42,110 Hey. 231 00:11:42,112 --> 00:11:45,113 Because we are going to make it happen. 232 00:11:45,115 --> 00:11:46,915 Yeah. 233 00:11:48,919 --> 00:11:51,419 I'll see you out there. 234 00:11:52,262 --> 00:11:53,628 Did some research 235 00:11:53,631 --> 00:11:55,133 on Regimen Technologies. 236 00:11:55,136 --> 00:11:56,602 There's almost nothing out there, 237 00:11:56,605 --> 00:11:58,592 but I found this one guy in the D.C. area... 238 00:11:58,595 --> 00:12:00,128 Some executive... and he spoke 239 00:12:00,130 --> 00:12:02,063 at a security conference a few years back. 240 00:12:02,065 --> 00:12:04,695 He lives across the street. 241 00:12:04,698 --> 00:12:06,321 Laurence Hayes. 242 00:12:06,324 --> 00:12:08,945 So, uh, you want to wait for him by his car? 243 00:12:08,948 --> 00:12:10,938 See if he'll talk to us all about his secret job. 244 00:12:10,941 --> 00:12:14,042 No. We're gonna grab him in the lobby when he leaves for work. 245 00:12:15,312 --> 00:12:16,594 We'll get him out quietly. 246 00:12:16,597 --> 00:12:17,946 Take him somewhere. 247 00:12:17,948 --> 00:12:19,381 Get some answers. 248 00:12:19,383 --> 00:12:21,550 Right. "Get some answers." 249 00:12:21,552 --> 00:12:23,385 Said no good guy ever. 250 00:12:23,387 --> 00:12:25,787 We're not seriously gonna kidnap a systems analyst 251 00:12:25,789 --> 00:12:27,189 on his way to work. 252 00:12:31,261 --> 00:12:34,683 Wow. We are really living the dream of the X-Men. 253 00:12:34,686 --> 00:12:36,840 - Clarice... - This is crazy. 254 00:12:36,843 --> 00:12:39,217 This guy isn't a saint. He's with a company that does 255 00:12:39,220 --> 00:12:41,435 mutant-related security research for the government. 256 00:12:41,438 --> 00:12:43,939 And we can't just take him because of that. 257 00:12:43,941 --> 00:12:45,136 Look, guys, we're here. 258 00:12:46,743 --> 00:12:48,577 Let's just get it done. 259 00:12:59,189 --> 00:13:00,589 Thank you. 260 00:13:00,591 --> 00:13:02,324 That looks delicious. 261 00:13:02,326 --> 00:13:04,409 I was thinking Lauren might want to have another look 262 00:13:04,412 --> 00:13:05,975 around the campus today, uh, 263 00:13:05,978 --> 00:13:07,696 while we're working on your treatments. 264 00:13:07,698 --> 00:13:09,831 There's lots to see. 265 00:13:09,833 --> 00:13:11,933 Actually, I'd rather go to the lab. 266 00:13:11,935 --> 00:13:13,635 Noah says you need more samples. 267 00:13:13,637 --> 00:13:15,298 Yes, but no rush. 268 00:13:15,301 --> 00:13:16,938 We can work with the first batch. 269 00:13:16,940 --> 00:13:20,508 No, I-I want to. It's important. 270 00:13:22,779 --> 00:13:26,114 Yeah, I-I-I think we're all just anxious to get started. 271 00:13:26,116 --> 00:13:29,184 It feels like we might be on to something significant. 272 00:13:29,186 --> 00:13:30,385 I'm sure of it. 273 00:13:30,387 --> 00:13:32,577 I have to believe that it's no accident 274 00:13:32,580 --> 00:13:35,056 that I crossed paths with your family again. 275 00:13:35,058 --> 00:13:38,660 We can finally finish the work your father started. 276 00:13:38,662 --> 00:13:40,161 We're gonna change the world. 277 00:13:43,837 --> 00:13:46,073 Yeah, but you're missing the point. 278 00:13:46,076 --> 00:13:47,538 The point is, this guy's gonna come in 279 00:13:47,540 --> 00:13:50,130 and change the whole passing scheme... 280 00:13:50,133 --> 00:13:51,332 Well, it doesn't matter. 281 00:13:51,334 --> 00:13:53,333 They weren't playing as a team anyway. 282 00:13:53,336 --> 00:13:55,209 On tonight's Ryan Hour, 283 00:13:55,212 --> 00:13:57,311 - featuring crisis responders... - Where are they? 284 00:13:57,314 --> 00:13:59,714 ...who have organized their own citizen mili... 285 00:13:59,716 --> 00:14:01,383 - ♪ Now... ♪ - Ugh. 286 00:14:04,488 --> 00:14:06,103 Clarice, what's going on? I've been... 287 00:14:06,106 --> 00:14:07,457 Things went sideways! 288 00:14:07,459 --> 00:14:08,537 - No time to explain. - Are those gunshots? 289 00:14:08,539 --> 00:14:10,371 - What the hell's going on? - Just open the trunk. 290 00:14:10,373 --> 00:14:12,173 - Open the damn trunk! - All right. All right. 291 00:14:13,430 --> 00:14:15,497 You got to be kidding me. 292 00:14:21,404 --> 00:14:24,005 Don't look at me, man. I don't know any more than you. 293 00:14:24,007 --> 00:14:25,273 No! 294 00:14:25,275 --> 00:14:27,202 What happened to pulling him out quietly?! 295 00:14:27,205 --> 00:14:29,358 - We had to improvise. - And that's why we got shot at. 296 00:14:29,360 --> 00:14:31,032 There were security guards, and you still wanted to go 297 00:14:31,034 --> 00:14:32,601 - through with it. - We got to go, come on. 298 00:14:32,603 --> 00:14:34,082 - Get me out! - Hold that thought. 299 00:14:34,084 --> 00:14:35,850 Come on, get me out of here! 300 00:14:40,357 --> 00:14:43,006 I managed to get some of the medication. 301 00:14:43,009 --> 00:14:44,292 You think it's gonna be enough? 302 00:14:44,294 --> 00:14:45,495 I hope so. 303 00:14:45,498 --> 00:14:47,641 It was all I could get without anyone noticing. 304 00:14:47,644 --> 00:14:48,730 Here she comes. 305 00:14:48,732 --> 00:14:50,759 I've adjusted the dose a little, 306 00:14:50,762 --> 00:14:52,815 now that we have a better sense of how your system's 307 00:14:52,818 --> 00:14:55,158 - responding to it. - So, what you said yesterday, 308 00:14:55,161 --> 00:14:57,305 about this being a temporary fix... 309 00:14:57,307 --> 00:14:59,441 - how long should it last? - It's hard to say. 310 00:14:59,443 --> 00:15:01,359 But if the treatment 311 00:15:01,362 --> 00:15:03,811 is blocking what my X-Gene does, 312 00:15:03,814 --> 00:15:05,580 why won't it last forever? 313 00:15:05,582 --> 00:15:07,849 - Maybe it's easier if I show you. - Oh. 314 00:15:09,386 --> 00:15:11,152 I feel horrible. 315 00:15:11,154 --> 00:15:13,655 She's trying to save my life, and here we are planning... 316 00:15:13,657 --> 00:15:15,256 We're doing what we have to do. 317 00:15:15,258 --> 00:15:17,459 Reed, this is our last chance to learn 318 00:15:17,461 --> 00:15:19,427 what we can about your condition. 319 00:15:23,801 --> 00:15:27,651 Reed's X-Gene manufactures complex proteins 320 00:15:27,654 --> 00:15:29,462 that release energy. 321 00:15:29,465 --> 00:15:32,212 The medicine that Otto and I made blocks the proteins, 322 00:15:32,215 --> 00:15:33,972 interrupting the system. 323 00:15:33,975 --> 00:15:35,783 But when it ceases to be effective, 324 00:15:35,786 --> 00:15:39,955 the result is a massive release of power... 325 00:15:39,958 --> 00:15:42,449 and terrible damage. 326 00:15:42,452 --> 00:15:45,596 That's why the work we're doing with Lauren is so important. 327 00:15:45,599 --> 00:15:47,979 By comparing your X-Gene and hers, 328 00:15:47,982 --> 00:15:50,890 we can learn to not just block the gene 329 00:15:50,893 --> 00:15:53,595 but turn it off entirely. 330 00:16:00,270 --> 00:16:02,537 I know it's hard, Reed. 331 00:16:02,539 --> 00:16:04,472 I remember how I felt, 332 00:16:04,474 --> 00:16:06,007 sitting at your bedside. 333 00:16:06,009 --> 00:16:07,761 You were a sick little boy 334 00:16:07,764 --> 00:16:10,031 who just wanted to get better. 335 00:16:12,349 --> 00:16:14,549 I let you down all those years ago. 336 00:16:14,551 --> 00:16:17,152 I won't let you down again. 337 00:16:21,222 --> 00:16:23,425 Hey, uh, sorry if I freaked you out yesterday, 338 00:16:23,428 --> 00:16:25,641 talking about your blood saving millions of people. 339 00:16:25,644 --> 00:16:27,226 Don't worry about it. 340 00:16:27,229 --> 00:16:29,129 It's just a lot to wrap my head around. 341 00:16:29,132 --> 00:16:30,298 I just get excited. 342 00:16:30,300 --> 00:16:31,800 You know, we've been working so hard. 343 00:16:31,802 --> 00:16:33,314 I really think this could be the breakthrough 344 00:16:33,316 --> 00:16:34,387 we've been waiting for. 345 00:16:35,705 --> 00:16:37,008 So... 346 00:16:37,011 --> 00:16:40,074 you must have, like, a gallon of my blood by now, right? 347 00:16:40,076 --> 00:16:41,876 Where do you keep it all? 348 00:16:41,878 --> 00:16:44,078 Keep it? Just, uh, cold storage. 349 00:16:44,080 --> 00:16:45,814 Can I see it? 350 00:16:45,816 --> 00:16:48,396 Uh, it's just a bunch of refrigerators. 351 00:16:48,399 --> 00:16:50,083 Seriously, it's nothing to look at. 352 00:16:50,086 --> 00:16:52,921 Come on. I really want to see the whole process. 353 00:16:52,923 --> 00:16:54,155 It's important to me. 354 00:16:55,392 --> 00:16:57,759 They really, uh, can't have visitors. 355 00:16:57,761 --> 00:16:59,427 Samples could get contaminated. 356 00:16:59,429 --> 00:17:01,629 Don't I get special privileges? 357 00:17:01,631 --> 00:17:05,133 For, you know, helping millions of people? 358 00:17:07,204 --> 00:17:09,070 I guess that's fair... 359 00:17:09,072 --> 00:17:11,105 if I get the privilege of taking you to lunch. 360 00:17:11,107 --> 00:17:12,685 - Lunch? - Yeah. 361 00:17:12,688 --> 00:17:15,108 Or a second breakfast if you prefer. 362 00:17:15,111 --> 00:17:17,637 Yeah. 363 00:17:17,640 --> 00:17:18,816 You just gave blood. 364 00:17:18,819 --> 00:17:21,548 Now you need a meal to regain your strength. 365 00:17:21,551 --> 00:17:23,918 Okay. Let's do it. 366 00:17:34,905 --> 00:17:36,730 John, can I talk to you? 367 00:17:36,733 --> 00:17:38,390 What's going on? 368 00:17:38,393 --> 00:17:40,059 Checked the police scanner. 369 00:17:40,062 --> 00:17:42,703 Cops are searching for two mutants suspected of kidnapping 370 00:17:42,706 --> 00:17:43,922 with orders to shoot on sight. 371 00:17:43,925 --> 00:17:46,092 - They have our description? - Yes, they do. 372 00:17:46,095 --> 00:17:49,175 Hooded male, five-ten to six feet. 373 00:17:49,178 --> 00:17:51,846 Petite female with the power to "create purple hoops." 374 00:17:51,848 --> 00:17:55,116 You know, I always thought they were a bit more lavender. 375 00:17:59,289 --> 00:18:02,367 You got some serious balls cracking wise right now. 376 00:18:02,370 --> 00:18:03,424 What's the problem here? 377 00:18:03,426 --> 00:18:05,418 They don't know anything. We're in the clear. 378 00:18:05,421 --> 00:18:07,014 The problem is, because of us, 379 00:18:07,017 --> 00:18:09,062 we set off this huge mutant hunt. 380 00:18:09,065 --> 00:18:10,579 The Sentinel Services, the cops, 381 00:18:10,582 --> 00:18:12,165 they're kicking in doors, they're... 382 00:18:12,168 --> 00:18:13,635 No. Hey, hey, hey. All anyone knows, 383 00:18:13,637 --> 00:18:16,538 right now, is some guy in a head bag was taken by some mutants. 384 00:18:16,540 --> 00:18:18,843 Okay, once they figure out that guy is from Regimen, 385 00:18:18,846 --> 00:18:21,013 everything changes. 386 00:18:21,016 --> 00:18:22,991 I got to get answers from him before then. 387 00:18:22,994 --> 00:18:24,677 John, what is wrong with you? 388 00:18:24,680 --> 00:18:26,714 Oh, my God. 389 00:18:26,717 --> 00:18:29,583 You know, you give Marcos a few hours 390 00:18:29,586 --> 00:18:31,252 to deal with the loss of his kid 391 00:18:31,254 --> 00:18:34,481 before dragging him into all of this. 392 00:18:34,484 --> 00:18:36,270 And then you're springing the kidnapping on us. 393 00:18:36,272 --> 00:18:37,972 - I told you the plan. - Yeah, but the plan didn't 394 00:18:37,974 --> 00:18:40,004 include a head bag and flying bullets. 395 00:18:40,471 --> 00:18:42,337 Look, I... 396 00:18:42,340 --> 00:18:45,006 I get that you hate the Inner Circle right now. 397 00:18:45,009 --> 00:18:47,634 No, this has nothing to do with my feelings. 398 00:18:47,637 --> 00:18:50,314 All right? Or Marcos or you. 399 00:18:50,317 --> 00:18:53,206 This fight is bigger than all of us. 400 00:18:53,209 --> 00:18:54,409 It's happening now. 401 00:18:56,413 --> 00:19:00,087 Look, you guys are making a big mistake, okay? 402 00:19:00,090 --> 00:19:03,101 W-We're just a boring tech company. 403 00:19:03,104 --> 00:19:05,101 We-we-we manufacture components to help, 404 00:19:05,104 --> 00:19:07,737 uh, household appliances become more efficient. 405 00:19:07,740 --> 00:19:10,733 - Smart refrigerators, copy machines. - No. No. 406 00:19:10,736 --> 00:19:13,723 That's a lot of security for a "boring tech company." 407 00:19:13,726 --> 00:19:16,129 Come on, man. You know the Mutant Uprising? 408 00:19:16,132 --> 00:19:18,300 They're that group that hit the mental hospital 409 00:19:18,303 --> 00:19:20,601 and they killed all those people at Creed Financial? 410 00:19:20,604 --> 00:19:24,339 Their next target isn't a warehouse full of coffee makers. 411 00:19:24,341 --> 00:19:26,174 It's your company. 412 00:19:26,176 --> 00:19:28,309 - Wait, what? - Hey. 413 00:19:28,311 --> 00:19:31,880 We're just trying to make sure no one gets hurt. 414 00:19:31,882 --> 00:19:33,848 All right? But we need you 415 00:19:33,850 --> 00:19:36,370 to tell us why Regimen is being targeted. 416 00:19:36,373 --> 00:19:38,068 I don't, I don't know. Okay? 417 00:19:38,071 --> 00:19:39,504 Since when do a bunch of angry mutants 418 00:19:39,506 --> 00:19:42,262 need a reason to attack something? I have no idea. 419 00:19:43,960 --> 00:19:45,393 No more lies! 420 00:19:46,530 --> 00:19:48,830 Or I'll show you what an angry mutant looks like. 421 00:19:50,278 --> 00:19:51,900 Okay. Okay. 422 00:19:51,902 --> 00:19:55,247 Look, th-there might be something. 423 00:19:55,250 --> 00:19:58,972 We don't publicize it for security reasons, but Regimen... 424 00:19:58,975 --> 00:20:02,076 runs the control systems for the... 425 00:20:02,078 --> 00:20:04,754 for the mutant restraint collars. 426 00:20:05,849 --> 00:20:07,749 Wait. 427 00:20:09,886 --> 00:20:11,785 You control the collars in the prisons? 428 00:20:12,689 --> 00:20:14,355 Which prisons? 429 00:20:16,993 --> 00:20:18,493 All of them. 430 00:20:24,977 --> 00:20:27,126 I know the citizen militia movement 431 00:20:27,129 --> 00:20:29,070 has been accused of bigotry. 432 00:20:29,073 --> 00:20:31,307 People use words like "hate group," 433 00:20:31,309 --> 00:20:33,709 claim you exclude mutants. 434 00:20:33,711 --> 00:20:36,011 No. We're about patriotism. 435 00:20:36,013 --> 00:20:37,713 We're about law and order. 436 00:20:37,715 --> 00:20:39,715 I mean, are we proud of our species? Yes. 437 00:20:39,717 --> 00:20:41,742 But if there are mutants who want to do the right thing 438 00:20:41,744 --> 00:20:43,351 and support the laws of this country, 439 00:20:43,354 --> 00:20:44,720 then they're more than welcome to join us. 440 00:20:45,723 --> 00:20:48,657 Talk about failing upward. 441 00:20:48,659 --> 00:20:51,093 You should've killed Agent Turner when you had the chance. 442 00:20:51,095 --> 00:20:52,695 Wouldn't have been that hard. 443 00:20:52,697 --> 00:20:54,647 Oh, I'm sorry, I was a little busy 444 00:20:54,650 --> 00:20:55,931 saving the two of you. 445 00:20:55,933 --> 00:20:58,167 Don't bicker, girls. 446 00:20:58,169 --> 00:21:03,406 This "citizen militia movement" just means we're doing our job. 447 00:21:03,408 --> 00:21:05,993 People need to know where the battle lines are... 448 00:21:05,996 --> 00:21:07,457 and this is exactly the kind of thing 449 00:21:07,459 --> 00:21:09,245 that makes 'em nice and clear. 450 00:21:09,247 --> 00:21:11,280 Reeva, you need to see this. 451 00:21:11,282 --> 00:21:12,915 Ten minutes ago, someone used 452 00:21:12,917 --> 00:21:15,551 a remote log-on to review the security protocols at Regimen. 453 00:21:15,553 --> 00:21:16,526 I thought you said you could 454 00:21:16,528 --> 00:21:18,020 penetrate the system without being detected. 455 00:21:18,022 --> 00:21:19,388 I did, but someone's looking. 456 00:21:19,390 --> 00:21:20,689 And if they look hard enough, 457 00:21:20,691 --> 00:21:22,143 they'll find out what we're up to. 458 00:21:22,146 --> 00:21:24,539 They're in D.C. I'm trying to pinpoint a... 459 00:21:24,542 --> 00:21:26,795 I need you to do more than try. 460 00:21:26,798 --> 00:21:29,170 Get the location, send Fade to handle it. 461 00:21:29,173 --> 00:21:32,034 Whoever this is knows too much already. I want them gone. 462 00:21:43,314 --> 00:21:44,647 I don't like this. 463 00:21:44,649 --> 00:21:46,449 We should've heard from Lauren by now. 464 00:21:46,451 --> 00:21:48,989 She's getting into the lab with Noah. 465 00:21:48,992 --> 00:21:50,424 We-we have to give her time. 466 00:21:50,427 --> 00:21:52,022 Reed, Caitlin. 467 00:21:52,025 --> 00:21:54,656 Uh, something's come up we need to discuss. 468 00:21:54,659 --> 00:21:56,158 And let me start by saying, 469 00:21:56,160 --> 00:21:59,734 I know you haven't been entirely honest with me. 470 00:21:59,737 --> 00:22:02,565 I don't know what you mean. 471 00:22:02,567 --> 00:22:04,772 I've just been looking at Lauren's samples. 472 00:22:06,137 --> 00:22:08,103 We need to talk about her brother Andrew. 473 00:22:11,108 --> 00:22:14,276 Look, I know a bit about what happened in Atlanta, 474 00:22:14,279 --> 00:22:15,845 and I've respected your privacy, 475 00:22:15,848 --> 00:22:19,533 but now... I think he's too important to ignore. 476 00:22:19,536 --> 00:22:22,418 Lauren's DNA carries two versions of the X-Gene. 477 00:22:22,420 --> 00:22:25,154 Two? H-How is that possible? 478 00:22:25,156 --> 00:22:27,156 I'm not sure. 479 00:22:27,158 --> 00:22:29,458 Otto theorized that your grandfather Andreas 480 00:22:29,461 --> 00:22:31,871 and his sister shared two X-Genes. 481 00:22:31,874 --> 00:22:33,362 They reinforced each other, 482 00:22:33,364 --> 00:22:35,930 got stronger when they used their power together. 483 00:22:35,933 --> 00:22:37,507 They were drawn to each other somehow. 484 00:22:37,510 --> 00:22:39,335 Is this something you've noticed? 485 00:22:39,337 --> 00:22:42,204 - Uh... - Andy, um... 486 00:22:42,206 --> 00:22:43,911 he hasn't been living with us. 487 00:22:46,677 --> 00:22:48,477 Oh, that's too bad. 488 00:22:48,479 --> 00:22:50,145 If he could be part of the study, 489 00:22:50,147 --> 00:22:51,968 it would be such a major help. 490 00:22:51,971 --> 00:22:54,682 That won't be possible. 491 00:22:54,685 --> 00:22:56,952 We haven't seen our son in months. 492 00:22:56,954 --> 00:23:00,613 Oh... I'm so sorry. 493 00:23:08,337 --> 00:23:10,299 All right. 494 00:23:10,301 --> 00:23:12,835 Prepare to be disappointed. 495 00:23:15,506 --> 00:23:17,338 I don't know, looks pretty cool to me. 496 00:23:18,476 --> 00:23:21,544 So all of this is Madeline's research? 497 00:23:21,546 --> 00:23:25,180 Pretty much. This is years of work in here. 498 00:23:25,182 --> 00:23:29,385 Everything leading up to, uh... Well, I guess, to finding you. 499 00:23:32,823 --> 00:23:34,323 So many locks. 500 00:23:34,325 --> 00:23:35,925 What, are you afraid of vampires? 501 00:23:35,927 --> 00:23:39,094 You were so freaked out about taking me down here. 502 00:23:39,096 --> 00:23:41,931 You have to understand, this place means a lot to me. 503 00:23:41,933 --> 00:23:46,435 Before I came here, my own family was afraid of me. 504 00:23:46,437 --> 00:23:50,072 Madeline was the first person to make me feel like... 505 00:23:50,074 --> 00:23:51,240 like I belonged. 506 00:23:51,242 --> 00:23:54,376 She changed my life, and, uh, 507 00:23:54,378 --> 00:23:56,345 now we're gonna change the world. 508 00:23:56,347 --> 00:24:00,282 This research, though... 509 00:24:00,284 --> 00:24:02,080 do you really want to create something 510 00:24:02,086 --> 00:24:04,053 that could eliminate the X-Gene forever? 511 00:24:07,091 --> 00:24:09,058 I wear this every day of my life 512 00:24:09,060 --> 00:24:11,560 so I don't hurt people with my so-called ability. 513 00:24:11,562 --> 00:24:15,397 I just want to be normal. 514 00:24:15,399 --> 00:24:16,899 What's wrong with that? 515 00:24:18,970 --> 00:24:20,536 Nothing. 516 00:24:23,207 --> 00:24:25,674 Sorry. 517 00:24:25,676 --> 00:24:26,934 What about that lunch? 518 00:24:26,937 --> 00:24:27,902 Yeah. 519 00:24:34,133 --> 00:24:36,619 Better hurry. Got to get that table. 520 00:24:45,686 --> 00:24:47,987 Come on! What are you doing here? 521 00:24:47,990 --> 00:24:49,489 We know there's gonna be an attack, 522 00:24:49,492 --> 00:24:50,725 we just need to know where. 523 00:24:50,728 --> 00:24:52,969 There are literally dozens of facilities 524 00:24:52,972 --> 00:24:54,503 that use mutant restraint collars. 525 00:24:54,505 --> 00:24:56,271 I don't want any more excuses from you. 526 00:24:56,273 --> 00:24:57,446 Hurry up. 527 00:24:58,786 --> 00:25:00,743 Okay, brother, 528 00:25:00,745 --> 00:25:03,145 you need to check yourself before you blow a gasket. 529 00:25:03,147 --> 00:25:05,648 You of all people are gonna lecture me on keeping my cool? 530 00:25:05,650 --> 00:25:09,051 Yeah. I know. Shouldn't that tell you something? 531 00:25:09,053 --> 00:25:11,120 Flying off the handle, dragging Clarice 532 00:25:11,122 --> 00:25:12,823 into a firefight that you didn't tell her? 533 00:25:12,826 --> 00:25:15,823 This might be our last chance to stop the Inner Circle, okay? 534 00:25:15,826 --> 00:25:18,326 I'm not gonna let this slip through our fingers. 535 00:25:22,633 --> 00:25:24,566 - We're right in the middle of this. - Tough. 536 00:25:24,569 --> 00:25:26,603 You know that manhunt that you blew off earlier? 537 00:25:26,606 --> 00:25:29,071 Now the cops are looking in a six-block radius 538 00:25:29,074 --> 00:25:30,773 for us, arresting mutants. 539 00:25:30,775 --> 00:25:33,642 - Arresting them for what? - For having the X-Gene. 540 00:25:33,644 --> 00:25:37,873 People are getting busted because of what we did. 541 00:25:37,876 --> 00:25:40,816 - And we're supposed to be saving them? - That's what I'm trying to do. 542 00:25:40,818 --> 00:25:43,018 All right, if we don't hit the Inner Circle right now, 543 00:25:43,020 --> 00:25:45,320 - the Underground... it's over. - Yeah, I get it, 544 00:25:45,322 --> 00:25:47,420 but there are people who need its help right now. 545 00:25:47,423 --> 00:25:48,733 Since when are you so concerned 546 00:25:48,736 --> 00:25:50,392 about the mission of the Underground anyway? 547 00:25:50,394 --> 00:25:51,714 And what's that supposed to mean? 548 00:25:52,883 --> 00:25:55,797 Oh, is this about the Morlocks and Erg? 549 00:25:55,800 --> 00:25:57,424 Well, you admitted you went behind my back, 550 00:25:57,426 --> 00:25:58,500 you gave him information. 551 00:25:58,502 --> 00:25:59,902 And whatever else happened down there. 552 00:25:59,904 --> 00:26:01,970 Come on, you really think I'm cheating on you? 553 00:26:05,743 --> 00:26:08,243 I don't know what I think anymore. 554 00:26:08,245 --> 00:26:10,446 Wow. 555 00:26:12,349 --> 00:26:15,250 Why don't you go enjoy 556 00:26:15,252 --> 00:26:17,386 your lonely noble crusade, 557 00:26:17,388 --> 00:26:20,322 while I fix the mess that you made? 558 00:26:28,365 --> 00:26:29,710 Andrew. 559 00:26:30,868 --> 00:26:32,334 Can I come in? 560 00:26:32,336 --> 00:26:35,550 I know you're upset about Rebecca, 561 00:26:35,553 --> 00:26:38,272 but for our next operation we need your help. 562 00:26:38,275 --> 00:26:40,209 So I'm just supposed to do all this fighting 563 00:26:40,211 --> 00:26:42,080 while she's trapped in that thing downstairs? 564 00:26:42,083 --> 00:26:43,447 What happened at the bank was... 565 00:26:43,450 --> 00:26:45,047 It was her first mission. 566 00:26:45,990 --> 00:26:47,716 - It was a mistake. - A mistake that put 567 00:26:47,718 --> 00:26:48,649 all of us in danger. 568 00:26:48,652 --> 00:26:50,218 Everyone she ever loved turned on her. 569 00:26:50,221 --> 00:26:51,420 She spent the last year 570 00:26:51,422 --> 00:26:53,207 in a dark room getting drugged and tortured. 571 00:26:53,210 --> 00:26:54,450 I don't know what you expected. 572 00:26:57,361 --> 00:26:58,761 You're right. 573 00:26:58,763 --> 00:27:01,029 Rebecca is a victim. 574 00:27:01,031 --> 00:27:03,294 What she did was not her fault. 575 00:27:03,297 --> 00:27:05,801 It was theirs. 576 00:27:05,803 --> 00:27:08,871 The humans who took her freedom and turned her into what she is. 577 00:27:08,873 --> 00:27:10,521 So why are we keeping her in a cage? 578 00:27:10,524 --> 00:27:12,307 We're doing the same thing that they did. 579 00:27:12,309 --> 00:27:13,876 Because it'd be better to what? 580 00:27:13,878 --> 00:27:16,712 Turn her loose? With what she knows? 581 00:27:19,116 --> 00:27:20,758 I'm sorry, Andrew. 582 00:27:20,761 --> 00:27:24,685 Look, I know that this is difficult for you. 583 00:27:24,688 --> 00:27:27,756 I forget just how young you really are. 584 00:27:29,226 --> 00:27:31,927 I'm old enough, Reeva. 585 00:27:33,330 --> 00:27:35,798 Then you understand. 586 00:27:35,800 --> 00:27:37,433 We are trying to make a world 587 00:27:37,436 --> 00:27:39,700 where she can get the care that she needs, 588 00:27:39,703 --> 00:27:41,797 and our next mission is a very important step 589 00:27:41,800 --> 00:27:43,438 towards that world. 590 00:27:43,440 --> 00:27:46,909 Someday you will see that this was the only way to help her. 591 00:27:51,682 --> 00:27:53,949 I know you'll do the right thing. 592 00:28:42,147 --> 00:28:43,314 Rebecca! 593 00:28:45,150 --> 00:28:46,273 Give me your hand. 594 00:28:50,522 --> 00:28:53,223 You okay? 595 00:28:53,225 --> 00:28:55,425 - You came for me. - Yeah. 596 00:28:55,427 --> 00:28:57,627 Of course I did. 597 00:29:11,410 --> 00:29:14,044 Want to get out of here? 598 00:29:18,997 --> 00:29:21,697 - Where are we going? - We don't have much time. 599 00:29:21,700 --> 00:29:23,820 They're having a meeting about the mission upstairs. 600 00:29:23,822 --> 00:29:25,322 We have to run before they finish. 601 00:29:25,324 --> 00:29:28,158 Do we? I got a better idea. 602 00:29:28,160 --> 00:29:29,693 - What are you doing? - Going up. 603 00:29:29,695 --> 00:29:30,853 I already told you, everyone's up there. 604 00:29:30,855 --> 00:29:32,674 Exactly. They'll all be in one place. 605 00:29:32,677 --> 00:29:33,997 No, y-you don't understand. 606 00:29:33,999 --> 00:29:36,043 Reeva hates you for what you did at the bank. 607 00:29:36,046 --> 00:29:37,484 I tried to tell her that you lost control 608 00:29:37,486 --> 00:29:39,035 - and you didn't mean to... - Didn't mean to? 609 00:29:39,037 --> 00:29:40,870 Of course I meant to. 610 00:29:40,872 --> 00:29:42,865 And as for Reeva, she made it pretty clear she hated me 611 00:29:42,867 --> 00:29:45,107 when she changed my address to hellhole. 612 00:29:45,110 --> 00:29:48,044 We will be approaching from this direction. 613 00:29:48,046 --> 00:29:50,914 Once everyone is in position, then we move in. 614 00:29:50,916 --> 00:29:52,919 Please, Rebecca, we-we can just run. 615 00:29:52,922 --> 00:29:55,250 - We can run away. - Andy. 616 00:29:55,253 --> 00:29:56,916 Reeva already tracked me down once. 617 00:29:56,919 --> 00:29:58,921 She'll just do it again. 618 00:29:58,924 --> 00:30:02,425 We have to take care of her before we go. 619 00:30:02,427 --> 00:30:04,294 We have to take care of all of them. 620 00:30:06,231 --> 00:30:07,664 Like I did at the bank. 621 00:30:08,734 --> 00:30:11,301 - No, Rebecca, w-wait. - Andy. 622 00:30:11,303 --> 00:30:14,137 Stay back, or I'll make you stay back. 623 00:30:14,139 --> 00:30:18,241 - You can't do this. - I have to, for both of us. 624 00:30:26,385 --> 00:30:29,419 No! Rebecca! Don't! 625 00:30:45,737 --> 00:30:47,736 Hey, hey. 626 00:30:47,739 --> 00:30:49,806 Rebecca. 627 00:30:49,808 --> 00:30:54,077 She's not breathing! Somebody help! 628 00:30:54,079 --> 00:30:57,013 We need to get a doctor. 629 00:30:57,015 --> 00:30:58,782 Rebecca! 630 00:30:58,784 --> 00:31:00,450 - Andrew, Andrew. - Rebecca. 631 00:31:02,154 --> 00:31:03,787 - She's gone. - No. 632 00:31:03,789 --> 00:31:06,937 Rebecca! 633 00:31:06,940 --> 00:31:08,811 No, she-she can't be. I... 634 00:31:08,814 --> 00:31:11,528 She can't be. I-I didn't, I didn't mean to. 635 00:31:11,530 --> 00:31:12,929 I-I know. 636 00:31:12,931 --> 00:31:16,833 Andy, you saved us. 637 00:31:19,171 --> 00:31:23,506 I'm sorry. I'm sorry. 638 00:31:23,508 --> 00:31:25,642 I'm sorry. 639 00:31:28,880 --> 00:31:30,280 What do you mean Clarice left? 640 00:31:30,282 --> 00:31:32,448 You're the one that said you weren't sure she was with us. 641 00:31:32,450 --> 00:31:34,217 - You were right. - I told you that so that you 642 00:31:34,219 --> 00:31:36,014 could keep her here, not-not drive her away. 643 00:31:36,017 --> 00:31:37,153 Marcos, what do you want me to do? 644 00:31:37,155 --> 00:31:38,788 All right, if she doesn't want to be a part of this fight... 645 00:31:38,790 --> 00:31:40,320 Who do you think we're fighting for, 646 00:31:40,323 --> 00:31:42,559 John, you ever think about that? 647 00:31:42,561 --> 00:31:44,160 Um... 648 00:31:44,162 --> 00:31:45,829 If you bring up the X-Men right now, 649 00:31:45,831 --> 00:31:48,131 so help me God, I will punch you in the mouth. 650 00:31:48,133 --> 00:31:51,367 Look, John, 651 00:31:51,369 --> 00:31:53,002 the point of all of this 652 00:31:53,004 --> 00:31:56,272 is-is not to be able to fight in some big mutant war. 653 00:31:57,375 --> 00:31:59,375 This is for the people we love. 654 00:31:59,377 --> 00:32:03,012 Oh, I-I-I got something. 655 00:32:04,149 --> 00:32:06,683 - What? - Strange, I've been, 656 00:32:06,685 --> 00:32:08,621 uh, checking the log-ins at the prisons 657 00:32:08,624 --> 00:32:10,653 and the detention centers... Nothing there... 658 00:32:10,655 --> 00:32:12,455 - But on the technical... - Quiet. 659 00:32:14,593 --> 00:32:17,260 Someone's here. 660 00:32:18,330 --> 00:32:19,829 Who? 661 00:32:28,006 --> 00:32:29,105 Fade! 662 00:32:35,264 --> 00:32:36,618 Where'd he go? 663 00:32:38,350 --> 00:32:39,874 Where the hell is he? 664 00:32:39,877 --> 00:32:42,311 - He's got to still be here. - Quiet, quiet. 665 00:32:50,896 --> 00:32:53,103 I was just here for him. 666 00:32:54,533 --> 00:32:56,699 We have no beef with you. 667 00:32:56,701 --> 00:32:58,501 Yeah, the hell you don't. 668 00:33:13,752 --> 00:33:16,052 Cops are coming; we got to move. 669 00:33:16,054 --> 00:33:17,086 Yeah. 670 00:33:21,702 --> 00:33:23,593 No, I want more eyes on the Red Line metro. 671 00:33:23,596 --> 00:33:25,800 Find out who we have in the northwest part of the city. 672 00:33:25,803 --> 00:33:28,624 We got something. Some kind of mutant fight near 11th Street. 673 00:33:28,627 --> 00:33:30,646 Someone heard gunshots, saw laser beams. 674 00:33:30,649 --> 00:33:32,616 That's where that clinic is. The one that we hit. 675 00:33:33,819 --> 00:33:35,853 Tell our people in the area to stay sharp. 676 00:33:35,856 --> 00:33:36,953 Let's get over there. 677 00:33:46,949 --> 00:33:48,132 You want to talk? 678 00:33:48,134 --> 00:33:49,633 Not really. 679 00:34:12,558 --> 00:34:14,825 Why did she make me do that? 680 00:34:14,827 --> 00:34:19,772 Andy, I've spent time in places like the mental hospital 681 00:34:19,775 --> 00:34:21,665 where they kept Rebecca. 682 00:34:21,668 --> 00:34:23,318 Uh, you got to understand, 683 00:34:23,321 --> 00:34:25,903 if, if you're not broken going in, 684 00:34:25,905 --> 00:34:27,590 you definitely are coming out. 685 00:34:28,610 --> 00:34:31,208 And they made her who she was. 686 00:34:31,210 --> 00:34:32,776 And now she's gone. 687 00:34:32,778 --> 00:34:35,045 Yeah, but this mission is a way to... 688 00:34:35,047 --> 00:34:37,147 I don't care about the mission, okay? 689 00:34:40,853 --> 00:34:42,537 Look, I didn't want to go either 690 00:34:42,540 --> 00:34:45,087 until I found out about the target. 691 00:34:45,090 --> 00:34:46,857 You know the mutant restraint collars? 692 00:34:46,859 --> 00:34:49,193 Yeah, I wore one in prison, 693 00:34:49,195 --> 00:34:51,295 they-they tortured you and Lauren with them. 694 00:34:51,297 --> 00:34:53,697 - Yeah, I remember. - That's who we're going after. 695 00:34:53,699 --> 00:34:56,366 The company behind them. 696 00:34:56,368 --> 00:34:58,602 Like a factory? 697 00:34:58,604 --> 00:35:00,771 Won't they just make more? 698 00:35:00,773 --> 00:35:02,168 Not a factory. 699 00:35:02,171 --> 00:35:05,908 The D.C. facility where they control the collars. 700 00:35:05,911 --> 00:35:07,477 Control which collars? 701 00:35:07,479 --> 00:35:09,472 All of them. Okay? 702 00:35:09,475 --> 00:35:12,115 Every mutant in this country 703 00:35:12,117 --> 00:35:15,519 that's being tortured and abused. 704 00:35:18,624 --> 00:35:21,091 Every mutant like Rebecca. 705 00:35:22,528 --> 00:35:25,852 Andy, this mission... This is your chance 706 00:35:25,855 --> 00:35:28,398 to get justice for what they did to her. 707 00:35:30,469 --> 00:35:32,172 When do we leave? 708 00:35:33,973 --> 00:35:35,676 Using the information 709 00:35:35,679 --> 00:35:38,453 we got from the bank, Sage pinpointed the location 710 00:35:38,456 --> 00:35:41,558 of the Regimen server farm and penetrated its security. 711 00:35:41,561 --> 00:35:43,904 Their anti-mutant defense arrays 712 00:35:43,907 --> 00:35:45,674 will be down by the time we arrive. 713 00:35:56,695 --> 00:35:57,861 We're in. 714 00:35:57,863 --> 00:36:00,297 - No problems? - None at all. 715 00:36:16,615 --> 00:36:19,182 That's... new. 716 00:36:19,184 --> 00:36:20,584 Just a little something I made 717 00:36:20,586 --> 00:36:24,321 to remind me where I come from, 718 00:36:24,323 --> 00:36:27,086 and I brought my steel-toed boots, too. 719 00:36:40,272 --> 00:36:42,844 This is for her, Andrew. 720 00:37:02,895 --> 00:37:04,976 Our blood's in there. 721 00:37:04,979 --> 00:37:06,902 And Madeline's research, 722 00:37:06,905 --> 00:37:08,565 it's all of it. 723 00:37:10,903 --> 00:37:13,904 We need to destroy everything, to be safe. 724 00:37:15,487 --> 00:37:18,018 - There's no other way. - We have to move quickly. 725 00:37:18,021 --> 00:37:20,422 As soon as the alarm goes off, we're gonna have a short time 726 00:37:20,425 --> 00:37:21,590 to get out of here. 727 00:37:31,123 --> 00:37:32,778 Lauren, don't. 728 00:37:32,781 --> 00:37:34,858 Hands down. Now! 729 00:37:34,860 --> 00:37:35,892 Stay where you are. 730 00:37:35,894 --> 00:37:37,461 You heard him. 731 00:37:37,463 --> 00:37:38,829 Hands down. 732 00:37:43,347 --> 00:37:44,680 Reed. 733 00:37:45,804 --> 00:37:47,543 I was trying to save your life. 734 00:37:49,041 --> 00:37:50,340 Why would you do this? 735 00:37:58,813 --> 00:38:01,147 I knew that something was wrong when I found out that Noah 736 00:38:01,150 --> 00:38:04,109 had let Lauren come in here, but this? 737 00:38:04,112 --> 00:38:05,912 Destroying my work? 738 00:38:05,914 --> 00:38:08,381 Madeline, what you're doing is wrong. 739 00:38:08,383 --> 00:38:12,685 You're talking about ending an entire race. 740 00:38:12,687 --> 00:38:16,356 No. I'm rescuing the human race. 741 00:38:16,358 --> 00:38:18,157 With scientific genocide? 742 00:38:18,159 --> 00:38:20,960 Reed's grandparents were monsters. 743 00:38:20,962 --> 00:38:23,010 They murdered thousands. 744 00:38:23,013 --> 00:38:26,431 Do you want that potential in your family? In anyone's? 745 00:38:26,434 --> 00:38:30,150 You have no right to do this. God made them this way. 746 00:38:30,153 --> 00:38:31,304 God? 747 00:38:31,306 --> 00:38:32,972 What kind of god would curse their family 748 00:38:32,974 --> 00:38:34,503 with a son like Noah? 749 00:38:34,506 --> 00:38:35,742 Or Andrew? 750 00:38:36,778 --> 00:38:39,178 The X-Gene is not a curse. 751 00:38:39,180 --> 00:38:42,074 You have seen who my daughter is and what she can do. 752 00:38:42,077 --> 00:38:44,349 The world is a better place with her in it. 753 00:38:44,352 --> 00:38:47,387 We both know what your children did in Atlanta. 754 00:38:47,389 --> 00:38:50,709 I'm sorry, but your daughter should have never been born. 755 00:38:52,047 --> 00:38:54,493 We can succeed where Otto failed. 756 00:38:54,496 --> 00:38:57,430 We can save future generations from this curse. 757 00:38:57,432 --> 00:38:59,031 It's my DNA. 758 00:38:59,033 --> 00:39:01,067 It belongs to the world now, Lauren. 759 00:39:02,003 --> 00:39:04,247 - Take them into custody. - No. 760 00:39:04,250 --> 00:39:05,638 Let me handle this. 761 00:39:05,640 --> 00:39:07,974 You said I was a curse on my family. 762 00:39:09,043 --> 00:39:11,477 You want to see a curse? 763 00:39:18,453 --> 00:39:20,286 Go! 764 00:39:20,288 --> 00:39:21,387 Lauren, go! 765 00:39:21,389 --> 00:39:22,655 Go. 766 00:39:24,325 --> 00:39:25,491 Noah, please. 767 00:39:25,493 --> 00:39:28,828 No. 768 00:39:28,830 --> 00:39:32,331 Think of it, every collar 769 00:39:32,333 --> 00:39:33,621 at every prison, 770 00:39:33,624 --> 00:39:36,362 every mental hospital, 771 00:39:36,365 --> 00:39:39,175 so much power unleashed. 772 00:39:39,178 --> 00:39:43,241 Today, the uprising truly begins. 773 00:39:43,244 --> 00:39:45,568 Uh, it almost ended today in our elevator, 774 00:39:45,571 --> 00:39:46,978 thanks to that psychopath. 775 00:39:46,981 --> 00:39:48,881 I'd say it worked out perfectly. 776 00:39:48,883 --> 00:39:51,484 Rebecca forced Andrew to decide who he loved. 777 00:39:51,492 --> 00:39:55,401 He chose us. He sacrificed for us. 778 00:39:56,950 --> 00:39:58,690 Hands on your head. Now! 779 00:40:02,162 --> 00:40:03,528 Got to get back to the scrapyard 780 00:40:03,531 --> 00:40:04,897 before the cops set up a perimeter. 781 00:40:04,899 --> 00:40:06,113 Yeah, then we'll figure out what to do 782 00:40:06,115 --> 00:40:07,699 with this traitor son of a bitch. 783 00:40:07,702 --> 00:40:11,204 - You can start by kissing my... - Quiet. 784 00:40:11,206 --> 00:40:13,372 What is it, cops? 785 00:40:13,374 --> 00:40:15,307 - No, it's... - There they are! 786 00:40:16,966 --> 00:40:18,866 Purifiers! 787 00:40:27,782 --> 00:40:28,988 Go, go. 788 00:40:31,226 --> 00:40:33,392 - Reload! - Reload! 789 00:40:35,096 --> 00:40:36,817 Hey! Take him, go. I'll hold them off. 790 00:40:36,820 --> 00:40:38,930 You can't. You'll never get away. 791 00:40:38,933 --> 00:40:40,433 It's like you said, brother, 792 00:40:40,435 --> 00:40:42,902 we're doing this for the people we love. 793 00:40:42,904 --> 00:40:44,537 Go now! 794 00:41:02,657 --> 00:41:06,037 - John! - Go, get out of here! 795 00:43:14,087 --> 00:43:16,066 Got you. 796 00:43:18,458 --> 00:43:23,935 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 796 00:43:24,305 --> 00:43:30,385 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.