All language subtitles for survivor.s33e14b1-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:46:41,301 --> 00:46:43,672 et l'utiliser dans ma vraie vie, alors m�me si je perds, 2 00:46:43,797 --> 00:46:45,227 en un sens, j'ai gagn�. 3 00:46:45,352 --> 00:46:48,126 Et voil� pourquoi il est si dangereux ! 4 00:46:48,251 --> 00:46:50,671 Il a une si belle histoire. 5 00:46:50,796 --> 00:46:53,154 Le premier jour, il avait peur des oiseaux ! 6 00:46:53,279 --> 00:46:54,829 Ils me poursuivaient. 7 00:46:55,635 --> 00:46:59,394 Maintenant, il a gagn� deux immunit�s individuelles, 8 00:46:59,519 --> 00:47:01,521 il a fait sourire les gens, les a fait rire, 9 00:47:01,646 --> 00:47:03,890 - les a fait pleurer. - Qui ai-je fait pleurer ? 10 00:47:04,341 --> 00:47:05,941 Tu m'as fait pleurer ! 11 00:47:06,559 --> 00:47:07,861 Tu pleures sans arr�t ! 12 00:47:09,120 --> 00:47:11,806 Bret. Quelle pression d�coule du fait de savoir : 13 00:47:11,931 --> 00:47:14,328 "Je suis r�ellement tout pr�s 14 00:47:14,453 --> 00:47:16,503 d'avoir une vraie chance de gagner l'argent." ? 15 00:47:16,628 --> 00:47:17,846 D'abord, on se dit 16 00:47:17,971 --> 00:47:20,040 que c'est un marathon, on essaye d'y arriver. 17 00:47:20,165 --> 00:47:22,320 Soudain, on se r�veille et on se dit : "Seigneur ! 18 00:47:22,445 --> 00:47:24,415 J'ai tant boss� pour atteindre le 36e jour. 19 00:47:24,540 --> 00:47:26,655 Et demain, c'est le 37e, et j'y suis !" 20 00:47:26,780 --> 00:47:28,281 On ne veut pas que �a cesse. 21 00:47:28,406 --> 00:47:29,724 Et si c'est moi, 22 00:47:29,849 --> 00:47:31,251 je serai effondr�. 23 00:47:32,045 --> 00:47:35,096 Hannah. La derni�re femme en jeu. 24 00:47:35,221 --> 00:47:37,584 Et la plus jeune personne encore en jeu. 25 00:47:37,709 --> 00:47:39,961 Ce vote vous rend-il nerveuse ? 26 00:47:41,027 --> 00:47:42,829 Oui, le vote me rend toujours nerveuse. 27 00:47:42,954 --> 00:47:44,906 Les effectifs se r�duisent 28 00:47:45,031 --> 00:47:46,933 et chacun pense avoir un plan. 29 00:47:47,246 --> 00:47:48,535 Et certains d'entre nous 30 00:47:48,882 --> 00:47:49,982 se trompent. 31 00:47:52,841 --> 00:47:54,549 Bien. Il est temps de d�couvrir 32 00:47:54,674 --> 00:47:56,009 qui va s'en aller. 33 00:47:56,134 --> 00:47:57,385 Adam, � vous. 34 00:48:20,967 --> 00:48:22,502 Je vais d�compter les votes. 35 00:48:28,295 --> 00:48:30,944 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 36 00:48:31,069 --> 00:48:33,154 c'est le moment de le faire. 37 00:48:35,114 --> 00:48:36,115 Jeff. 38 00:48:36,983 --> 00:48:38,518 J'aimerais vraiment, vraiment, 39 00:48:38,834 --> 00:48:40,729 vraiment atteindre le carr� final. 40 00:48:44,222 --> 00:48:47,402 Il se pourrait m�me qu'on tire dans ma direction ce soir. 41 00:48:47,527 --> 00:48:48,895 Merci beaucoup. 42 00:48:51,756 --> 00:48:53,566 Ceci EST 43 00:48:53,691 --> 00:48:55,010 une idole d'immunit�. 44 00:48:55,135 --> 00:48:57,404 Les votes contre Adam ne compteront pas. 45 00:48:58,303 --> 00:48:59,706 Je vais lire les votes. 46 00:49:01,796 --> 00:49:03,162 Premier vote : 47 00:49:03,287 --> 00:49:04,288 David. 48 00:49:07,814 --> 00:49:10,425 Bret. Un vote David, un vote Bret. 49 00:49:12,485 --> 00:49:13,595 Deux votes David, 50 00:49:13,720 --> 00:49:14,963 un vote Bret. 51 00:49:17,357 --> 00:49:18,667 Bret. �galit�. 52 00:49:18,792 --> 00:49:21,069 Deux votes David, deux votes Bret, 53 00:49:21,194 --> 00:49:22,328 il reste un vote. 54 00:49:25,878 --> 00:49:27,342 Seizi�me personne �limin�e 55 00:49:27,467 --> 00:49:29,417 et neuvi�me membre du jury... 56 00:49:31,500 --> 00:49:32,501 Bret. 57 00:49:32,626 --> 00:49:34,207 Elle a encore fait sa girouette ! 58 00:49:45,709 --> 00:49:47,562 Bret, la tribu a parl�. 59 00:49:49,563 --> 00:49:50,783 David, f�licitations. 60 00:49:50,908 --> 00:49:53,059 Les autres, vous venez de perdre un million. 61 00:49:57,337 --> 00:49:58,607 Oh, mon Dieu ! 62 00:50:00,658 --> 00:50:02,661 Une seule raison possible 63 00:50:02,786 --> 00:50:05,739 � ces �liminations surprises � r�p�tition : 64 00:50:05,864 --> 00:50:08,234 que vous pensiez tous 65 00:50:08,359 --> 00:50:09,951 que chacun ici 66 00:50:10,076 --> 00:50:13,054 pourrait clairement remporter ce jeu. 67 00:50:13,179 --> 00:50:15,115 Prenez vos torches, retournez au camp. 68 00:50:15,240 --> 00:50:16,241 Bonne nuit. 69 00:50:20,863 --> 00:50:22,473 Sortir comme �a, �a craint. 70 00:50:22,598 --> 00:50:24,910 Si ces deux personnes avaient un cerveau, 71 00:50:25,035 --> 00:50:27,797 elles sauraient que David va les bouffer tout cru 72 00:50:27,922 --> 00:50:29,521 et elles l'auraient sorti ce soir. 73 00:50:29,646 --> 00:50:33,062 Mais c'�tait un super jeu qui m'a enfin sorti de ma coquille. 74 00:50:33,187 --> 00:50:36,219 Quelle chance j'ai de faire partie de Survivor 75 00:50:36,344 --> 00:50:38,418 apr�s avoir un �t� un fan tant d'ann�es ! 76 00:50:56,523 --> 00:50:59,702 Je n'avais pas r�alis� le niveau de loyaut� dans ce jeu. 77 00:50:59,827 --> 00:51:01,655 Je suis impressionn�, franchement. 78 00:51:01,780 --> 00:51:04,073 Ce r�sultat me fait halluciner. 79 00:51:04,198 --> 00:51:06,374 J'en perds la t�te en y repensant. 80 00:51:06,624 --> 00:51:08,852 Ken et Hannah m'ont sauv�. 81 00:51:09,269 --> 00:51:13,559 Pense � tous ceux qui voyaient en Bret un gentil tonton, 82 00:51:13,684 --> 00:51:14,749 un super pote... 83 00:51:14,874 --> 00:51:16,257 J'en suis conscient. 84 00:51:16,382 --> 00:51:18,077 Tout comme je sais 85 00:51:18,202 --> 00:51:21,881 qu'il a moins de chances de gagner une �preuve que David. 86 00:51:22,006 --> 00:51:23,820 Tu es devenu une menace physique. 87 00:51:23,945 --> 00:51:26,861 Je ne devrais pas �tre ici, � vous parler. 88 00:51:27,111 --> 00:51:28,811 Et pourtant, je suis l�. 89 00:51:31,662 --> 00:51:33,068 Je ne vois pas 90 00:51:33,193 --> 00:51:35,787 ce que tu pourrais bien dire pour me convaincre 91 00:51:35,912 --> 00:51:38,373 que tu n'as pas fait une �norme erreur ce soir. 92 00:51:38,498 --> 00:51:40,448 Aucun chemin n'�tait possible 93 00:51:41,299 --> 00:51:42,335 si Dave partait. 94 00:51:42,460 --> 00:51:44,594 Si j'avais trahi Ken, 95 00:51:44,719 --> 00:51:46,648 il m'en aurait voulu � mort. 96 00:51:46,773 --> 00:51:48,183 J'ai donc pr�f�r� 97 00:51:48,308 --> 00:51:49,951 faire un gros pari. 98 00:51:50,076 --> 00:51:52,645 David est un s�rieux pr�tendant � la victoire, je le sais. 99 00:51:52,770 --> 00:51:54,273 Et il doit partir. 100 00:51:54,398 --> 00:51:56,826 Mais je doute que Bret voulait aller au bout avec moi. 101 00:51:56,951 --> 00:51:58,026 Alors ce coup, 102 00:51:58,151 --> 00:52:00,362 je devais le faire pour essayer de gagner. 103 00:52:00,487 --> 00:52:03,072 C'est Ken qui a le plus de chances de gagner au carr� final. 104 00:52:03,197 --> 00:52:04,566 Et s'il gagne, 105 00:52:04,691 --> 00:52:06,926 il ne parle que de loyaut� et de confiance, 106 00:52:07,051 --> 00:52:09,371 il ira forc�ment au trio final avec Dave. 107 00:52:09,496 --> 00:52:11,053 Oh, mon Dieu ! 108 00:52:11,178 --> 00:52:12,179 Quoi ? 109 00:52:12,569 --> 00:52:14,601 Je suis sid�r� par ce qui s'est pass� ce soir. 110 00:52:14,726 --> 00:52:18,127 On a plac� Dave, le plus dangereux de tous, 111 00:52:18,477 --> 00:52:22,017 � une �preuve du conseil final. 112 00:52:22,142 --> 00:52:24,216 - On doit gagner demain. - Je sais. 113 00:52:24,341 --> 00:52:25,836 On doit gagner. 114 00:52:37,882 --> 00:52:39,801 Par ici, tout le monde ! 115 00:52:46,340 --> 00:52:50,445 Pr�ts pour votre derni�re �preuve d'immunit� ? 116 00:52:51,504 --> 00:52:53,114 Ken, je dois le reprendre. 117 00:52:54,423 --> 00:52:55,623 Merci pour �a. 118 00:52:57,177 --> 00:52:58,178 Merci. 119 00:53:02,595 --> 00:53:04,196 Pour la derni�re fois, 120 00:53:04,321 --> 00:53:06,261 l'immunit� est remise en jeu. 121 00:53:06,386 --> 00:53:07,495 Aujourd'hui, 122 00:53:07,620 --> 00:53:09,189 vous utiliserez une longue perche 123 00:53:09,733 --> 00:53:11,791 pour faire passer un bol � travers un canal. 124 00:53:12,959 --> 00:53:14,202 Une fois au sommet, 125 00:53:14,327 --> 00:53:16,721 vous placerez le bol et passerez au suivant. 126 00:53:16,846 --> 00:53:20,122 Toute la structure repose sur un ressort. 127 00:53:20,247 --> 00:53:22,911 Donc si vous la heurtez trop fort, 128 00:53:23,036 --> 00:53:25,171 elle vacillera, vos bols tomberont, 129 00:53:25,707 --> 00:53:27,183 il faudra recommencer. 130 00:53:27,308 --> 00:53:30,278 La premi�re personne � empiler 13 bols, 131 00:53:30,560 --> 00:53:31,586 ou la personne 132 00:53:31,711 --> 00:53:34,422 qui aura le plus de bols apr�s 30 minutes 133 00:53:34,547 --> 00:53:35,815 gagne l'immunit�, 134 00:53:36,124 --> 00:53:38,159 s'assure une place 135 00:53:38,284 --> 00:53:40,011 au conseil final. 136 00:53:40,136 --> 00:53:42,182 Le plus gros enjeu jusqu'ici. 137 00:53:42,307 --> 00:53:43,957 On tire les places au sort 138 00:53:44,082 --> 00:53:45,533 et on commence. 139 00:53:51,921 --> 00:53:53,397 Bien, on y va. 140 00:53:53,522 --> 00:53:54,701 Derni�re occasion. 141 00:53:54,826 --> 00:53:56,878 Pour une place assur�e 142 00:53:57,003 --> 00:53:58,738 au dernier conseil. 143 00:53:59,739 --> 00:54:01,007 Survivants, pr�ts ? 144 00:54:02,475 --> 00:54:03,552 Go ! 145 00:54:04,269 --> 00:54:06,187 Soyez concentr�s. 146 00:54:07,110 --> 00:54:08,490 Ken est parti vite, 147 00:54:08,615 --> 00:54:09,949 puis Adam, puis David. 148 00:54:10,358 --> 00:54:11,418 Hannah arrive. 149 00:54:11,543 --> 00:54:14,329 Tout le monde fait progresser son premier bol 150 00:54:14,454 --> 00:54:15,789 � travers ce canal. 151 00:54:16,651 --> 00:54:18,533 Au d�but, c'est facile. 152 00:54:19,071 --> 00:54:20,360 Gardez votre rythme. 153 00:54:21,165 --> 00:54:22,304 Oh, Seigneur ! 154 00:54:22,429 --> 00:54:25,073 Adam perd son bol, il doit recommencer. 155 00:54:25,753 --> 00:54:27,300 David place son premier. 156 00:54:27,908 --> 00:54:29,811 Ken place son premier. 157 00:54:29,936 --> 00:54:31,671 Hannah est toujours sur son premier. 158 00:54:31,796 --> 00:54:33,648 Tout comme Adam. 159 00:54:35,782 --> 00:54:37,417 Hannah place son premier. 160 00:54:37,542 --> 00:54:39,179 David place son deuxi�me. 161 00:54:39,565 --> 00:54:41,452 Il y en a 13 en tout. 162 00:54:42,609 --> 00:54:45,118 Si personne n'en a 13 au bout de 30 minutes, 163 00:54:45,741 --> 00:54:48,388 quiconque aura le plus haut tas gagnera. 164 00:55:04,385 --> 00:55:06,181 Adam m�ne, avec dix. 165 00:55:06,611 --> 00:55:08,375 Hannah place son dixi�me. 166 00:55:08,500 --> 00:55:10,643 Ken place son dixi�me. �galit�. 167 00:55:11,044 --> 00:55:12,742 Sauf pour David, � huit. 168 00:55:12,867 --> 00:55:14,748 David heurte la structure... 169 00:55:14,873 --> 00:55:16,871 - Oui ! - ...et perd tout. 170 00:55:17,743 --> 00:55:19,642 Onzi�me bol pour Ken. 171 00:55:19,767 --> 00:55:21,678 Ken m�ne, devant Adam. 172 00:55:22,012 --> 00:55:23,498 Hannah perd tout. 173 00:55:23,623 --> 00:55:24,983 Tout ce travail, envol� ! 174 00:55:25,108 --> 00:55:26,490 Ken est � onze. 175 00:55:26,615 --> 00:55:27,802 Adam est � dix. 176 00:55:27,927 --> 00:55:29,037 Le vent souffle. 177 00:55:29,162 --> 00:55:30,663 Lentement mais s�rement, Ken ! 178 00:55:32,172 --> 00:55:33,909 Ken va placer son douzi�me. 179 00:55:34,034 --> 00:55:35,568 Adam se contente de regarder. 180 00:55:37,539 --> 00:55:39,339 Adam quitte sa plateforme, 181 00:55:39,464 --> 00:55:42,664 esp�rant que le vent va renverser la pile de Ken. 182 00:55:44,878 --> 00:55:46,578 Plus qu'un bol pour Ken. 183 00:55:47,940 --> 00:55:49,683 La strat�gie d'Adam a march� ! 184 00:55:49,808 --> 00:55:52,067 Ken a tout perdu ! 185 00:55:52,655 --> 00:55:54,058 Adam m�ne � pr�sent. 186 00:55:54,183 --> 00:55:55,184 Non, non, non ! 187 00:55:55,309 --> 00:55:57,430 Adam perd tout ! 188 00:55:57,555 --> 00:55:59,590 Recommencez tout ! 189 00:56:00,151 --> 00:56:01,503 Cela prouve, 190 00:56:01,628 --> 00:56:06,041 encore une fois, qu'il ne faut jamais, jamais abandonner dans ce jeu. 191 00:56:07,051 --> 00:56:08,776 David est � quatre. 192 00:56:09,602 --> 00:56:11,396 David perd � nouveau tout. 193 00:56:11,521 --> 00:56:13,378 Hannah m�ne � pr�sent. 194 00:56:13,707 --> 00:56:16,376 Adam et Ken tentent de revenir dans le coup. 195 00:56:17,001 --> 00:56:19,351 Rien n'est facile dans cette �preuve. 196 00:56:21,145 --> 00:56:23,525 Il reste un peu moins de deux minutes. 197 00:56:23,775 --> 00:56:26,662 Hannah m�ne, elle place son dixi�me. 198 00:56:27,020 --> 00:56:29,598 Ken tente de la rattraper avec son dixi�me. 199 00:56:29,723 --> 00:56:31,283 David est sur son sixi�me. 200 00:56:31,408 --> 00:56:33,158 Adam s'est arr�t� � huit. 201 00:56:33,283 --> 00:56:37,581 Adam observe, il joue � nouveau en d�fense, 202 00:56:37,706 --> 00:56:39,532 attendant que les autres se plantent. 203 00:56:40,015 --> 00:56:41,801 Voici Ken, avec son dixi�me. 204 00:56:42,679 --> 00:56:43,970 Hannah attend. 205 00:56:44,385 --> 00:56:46,235 David est sur son septi�me. 206 00:56:46,806 --> 00:56:49,609 Et d'un coup, David perd � nouveau tout. 207 00:56:50,224 --> 00:56:52,153 Il reste moins d'une minute. 208 00:56:52,978 --> 00:56:54,923 Tout le monde attend, maintenant. 209 00:56:55,538 --> 00:56:57,450 C'est � qui se d�gonflera le premier. 210 00:56:57,575 --> 00:56:59,350 Qui bougera le premier ? 211 00:56:59,702 --> 00:57:01,496 Que va faire le vent ? 212 00:57:02,468 --> 00:57:04,949 Pendant ce temps, David fonce pour remonter. 213 00:57:05,074 --> 00:57:06,281 Il n'a rien � perdre. 214 00:57:06,406 --> 00:57:07,894 - Le temps ? - 30 secondes ! 215 00:57:09,343 --> 00:57:12,440 Ken place son dixi�me pour �galiser avec Hannah. 216 00:57:12,690 --> 00:57:16,290 Adam esp�re qu'il se passera quelque chose au dernier moment. 217 00:57:16,952 --> 00:57:18,378 Ken part sur son onzi�me. 218 00:57:18,503 --> 00:57:20,048 Il reste 15 secondes. 219 00:57:20,173 --> 00:57:21,341 Adam ne gagnera 220 00:57:21,650 --> 00:57:23,810 que si Hannah et Ken perdent tous deux leur pile. 221 00:57:23,935 --> 00:57:24,986 Ken se lance. 222 00:57:25,111 --> 00:57:26,135 Dix, 223 00:57:26,260 --> 00:57:27,310 neuf, 224 00:57:27,435 --> 00:57:28,514 huit, 225 00:57:28,639 --> 00:57:31,151 sept, six, cinq, 226 00:57:31,708 --> 00:57:34,563 quatre, trois, deux, 227 00:57:34,688 --> 00:57:35,622 un... 228 00:57:36,756 --> 00:57:38,558 C'est fini ! �galit� ! 229 00:57:38,683 --> 00:57:39,834 10 - 10 ! 230 00:57:39,959 --> 00:57:41,928 Nous aurons un face-�-face entre Hannah 231 00:57:42,209 --> 00:57:43,210 et Ken. 232 00:57:43,997 --> 00:57:45,331 Quelle �preuve ! 233 00:57:48,912 --> 00:57:49,945 Bien, on y va. 234 00:57:50,070 --> 00:57:51,271 Cinq minutes de duel. 235 00:57:51,396 --> 00:57:52,714 Voici les r�gles. 236 00:57:52,839 --> 00:57:54,040 Apr�s cinq minutes, 237 00:57:54,165 --> 00:57:57,219 quiconque aura la plus haute pile de bols gagne. 238 00:57:57,344 --> 00:57:58,645 Si vous arrivez � 13, 239 00:57:58,940 --> 00:58:00,040 vous gagnez. 240 00:58:00,413 --> 00:58:01,526 Tout se joue l�. 241 00:58:01,651 --> 00:58:03,291 Une place dans le trio final. 242 00:58:03,416 --> 00:58:05,293 - Bonne chance � vous deux. - Bonne chance, poussin. 243 00:58:05,418 --> 00:58:06,533 Survivants, pr�ts ? 244 00:58:08,188 --> 00:58:09,189 Go ! 245 00:58:11,358 --> 00:58:13,697 Tout le monde conna�t l'�preuve, � pr�sent. 246 00:58:13,822 --> 00:58:14,861 Ken, d'embl�e, 247 00:58:14,986 --> 00:58:16,399 tr�s agressif. 248 00:58:16,524 --> 00:58:19,507 Hannah, toujours la m�me strat�gie : 249 00:58:19,632 --> 00:58:21,332 lentement mais s�rement. 250 00:58:22,293 --> 00:58:25,704 Une seule diff�rence cette fois : vous n'avez que cinq minutes. 17427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.