Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:12:36,356 --> 00:12:39,563
Avec les nombres qu'il contient,
vous r�soudrez une combinaison.
2
00:12:39,688 --> 00:12:41,294
Cela lib�rera une cl�.
3
00:12:41,419 --> 00:12:44,315
Vous couvrirez vos nombres,
passerez sous un filet,
4
00:12:44,440 --> 00:12:45,756
escaladerez un mur
5
00:12:45,881 --> 00:12:48,610
et avec la cl�,
lib�rerez des pi�ces de puzzle.
6
00:12:49,211 --> 00:12:52,378
Vous assemblerez alors
un puzzle-chauve-souris.
7
00:12:52,747 --> 00:12:55,083
Le premier � finir gagne l'immunit�,
8
00:12:55,208 --> 00:12:57,752
s'assure d'avoir une chance sur cinq
de gagner ce jeu.
9
00:12:57,877 --> 00:12:59,279
Les perdants : au conseil,
10
00:12:59,404 --> 00:13:02,958
quelqu'un deviendra
le huiti�me membre du jury.
11
00:13:03,083 --> 00:13:06,394
De plus, le premier � finir
gagne une r�compense.
12
00:13:07,921 --> 00:13:10,031
- Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
- Ouais !
13
00:13:10,156 --> 00:13:13,745
Le premier � finir
aura un beau steak bien juteux,
14
00:13:14,468 --> 00:13:17,497
servi sur le camp,
avec tout ce qu'il faut avec.
15
00:13:17,622 --> 00:13:18,822
Oh, mon Dieu !
16
00:13:19,332 --> 00:13:21,524
On tire les places au sort
et on commence.
17
00:13:25,939 --> 00:13:27,086
Bien, on y va.
18
00:13:27,211 --> 00:13:28,783
Pour l'immunit� et la r�compense.
19
00:13:28,908 --> 00:13:30,143
Survivants, pr�ts ?
20
00:13:33,038 --> 00:13:33,847
Go !
21
00:13:35,482 --> 00:13:36,832
Attaquez ce mur !
22
00:13:38,685 --> 00:13:40,387
Ken et Jay passent les premiers.
23
00:13:40,690 --> 00:13:43,524
Puis Bret, Hannah, David et Adam.
24
00:13:43,649 --> 00:13:44,866
36 jours.
25
00:13:44,991 --> 00:13:47,560
Quoi que vous ayez en r�serve,
sortez-le maintenant !
26
00:13:48,538 --> 00:13:49,929
Jay a son sac de tuiles.
27
00:13:50,054 --> 00:13:51,406
Il s'�lance le premier.
28
00:13:51,531 --> 00:13:52,799
Ken est juste derri�re.
29
00:13:53,508 --> 00:13:55,444
C'est Jay, puis Ken.
30
00:13:56,432 --> 00:13:57,804
Hannah s'�lance, � pr�sent.
31
00:13:57,929 --> 00:13:59,881
Il faut maintenant lib�rer les tuiles
32
00:14:00,006 --> 00:14:02,598
et utiliser
les trois paires de nombres
33
00:14:02,723 --> 00:14:04,775
pour trouver la combinaison.
34
00:14:06,776 --> 00:14:09,503
Tout le monde est sur les tuiles,
� pr�sent.
35
00:14:09,628 --> 00:14:12,861
Il y a six combinaisons possibles.
36
00:14:14,312 --> 00:14:17,290
Jay a sorti ses tuiles du sac
et les a d�tach�es.
37
00:14:17,415 --> 00:14:18,865
Il peut s'y mettre.
38
00:14:19,426 --> 00:14:20,994
Ken tente de d�tacher ses tuiles.
39
00:14:21,431 --> 00:14:23,805
David a sorti les siennes,
il les d�tache.
40
00:14:25,639 --> 00:14:27,801
Jay tente une combinaison.
Ce n'est pas �a.
41
00:14:30,606 --> 00:14:32,272
Jay fait une autre tentative
42
00:14:32,397 --> 00:14:35,147
et cette fois, c'est bon,
il lib�re sa cl� !
43
00:14:36,234 --> 00:14:37,477
Jay m�ne � pr�sent.
44
00:14:40,575 --> 00:14:42,424
Mais il ne l'a pas recouverte !
45
00:14:44,766 --> 00:14:46,319
David en profite.
46
00:14:47,210 --> 00:14:48,863
Ken a trouv�.
47
00:14:49,113 --> 00:14:51,825
Tout le monde regarde,
c'est le chaos !
48
00:14:52,391 --> 00:14:54,089
Grosse erreur de Jay.
49
00:14:54,214 --> 00:14:56,705
Il aurait pu couvrir,
mais ne l'a pas fait.
50
00:14:56,830 --> 00:14:59,767
�a laisse une chance � tous
de le rattraper.
51
00:15:00,585 --> 00:15:02,335
Jay fonce vers le sommet.
52
00:15:02,839 --> 00:15:04,504
Il va attaquer le puzzle.
53
00:15:05,120 --> 00:15:06,956
Ken est juste derri�re.
54
00:15:07,081 --> 00:15:10,131
David va utiliser les nombres
pour lib�rer la cl�.
55
00:15:10,473 --> 00:15:13,154
C'est faux,
il s'est tromp� quelque part.
56
00:15:14,081 --> 00:15:15,281
Bret s'�lance.
57
00:15:16,975 --> 00:15:19,002
David vient regarder � nouveau.
58
00:15:19,127 --> 00:15:20,553
Hannah s'�lance.
59
00:15:21,931 --> 00:15:25,300
Si fatigu� que m�me
s'il peut lire les nombres,
60
00:15:25,550 --> 00:15:27,094
c'est difficile.
61
00:15:27,219 --> 00:15:30,038
David regarde une troisi�me fois !
62
00:15:30,495 --> 00:15:32,674
La m�moire vous joue des tours.
63
00:15:32,799 --> 00:15:34,092
David a sa cl�.
64
00:15:34,217 --> 00:15:35,857
Adam est bon dernier.
65
00:15:35,982 --> 00:15:37,145
Il a sa cl�.
66
00:15:40,532 --> 00:15:42,551
Attaquez ce dernier mur !
67
00:15:44,852 --> 00:15:46,588
Voil�, comme �a !
68
00:15:47,337 --> 00:15:49,858
Tout le monde
est sur ce puzzle-chauve-souris.
69
00:15:49,983 --> 00:15:51,183
Allez, allez !
70
00:15:51,518 --> 00:15:52,519
Allez, allez !
71
00:15:52,644 --> 00:15:54,494
Jay avait une belle avance.
72
00:15:54,619 --> 00:15:56,164
Il l'a gaspill�e
73
00:15:56,414 --> 00:15:58,195
en ne couvrant pas la combinaison.
74
00:15:58,320 --> 00:16:00,060
Va-t-il en payer le prix ?
75
00:16:00,185 --> 00:16:03,305
Car � pr�sent, tout le monde
est sur le puzzle-chauve-souris.
76
00:16:03,555 --> 00:16:04,639
Allez !
77
00:16:04,889 --> 00:16:07,943
Hannah cherche comment s'embo�tent
ces deux premi�res pi�ces.
78
00:16:08,346 --> 00:16:10,136
Jay m�ne.
79
00:16:10,981 --> 00:16:13,148
- Oui !
- Tous tentent de le rattraper.
80
00:16:13,398 --> 00:16:14,816
On en est l� :
81
00:16:14,941 --> 00:16:18,720
combien de votre capacit�
mentale diminu�e
82
00:16:18,845 --> 00:16:21,790
pouvez-vous rassembler pour r�soudre
83
00:16:21,915 --> 00:16:23,891
un puzzle tr�s compliqu� ?
84
00:16:24,016 --> 00:16:25,738
Merde ! Merde !
85
00:16:25,863 --> 00:16:26,864
Merde !
86
00:16:27,464 --> 00:16:28,563
Merde !
87
00:16:29,032 --> 00:16:30,357
Une autre pi�ce pour Jay.
88
00:16:31,427 --> 00:16:34,603
Hannah cherche une piste
en regardant � c�t�.
89
00:16:35,149 --> 00:16:36,565
David revient.
90
00:16:37,278 --> 00:16:41,109
Par son oubli, Jay a laiss�
les cinq autres le rattraper.
91
00:16:41,234 --> 00:16:44,980
Peut-�tre une catastrophique erreur
� un million.
92
00:16:45,230 --> 00:16:47,607
Tu menais, pauvre andouille !
93
00:16:49,042 --> 00:16:50,722
Bret fait des progr�s.
94
00:16:51,277 --> 00:16:53,088
Une autre pi�ce pour David.
95
00:16:53,213 --> 00:16:56,016
Adam tente de s'aider
en regardant le puzzle de David.
96
00:16:56,839 --> 00:16:58,176
Comme Bret � pr�sent.
97
00:16:58,301 --> 00:17:00,151
Une autre pi�ce pour David.
98
00:17:01,521 --> 00:17:02,956
Jay tente de se relancer.
99
00:17:03,081 --> 00:17:05,358
Il avait une belle avance,
David l'a rattrap�.
100
00:17:06,061 --> 00:17:07,460
David et Jay
101
00:17:07,811 --> 00:17:09,427
se disputent l'immunit�.
102
00:17:09,552 --> 00:17:11,045
Qui finira le premier ?
103
00:17:11,170 --> 00:17:12,171
Voil�.
104
00:17:12,296 --> 00:17:13,667
Une autre pi�ce pour David.
105
00:17:13,792 --> 00:17:15,209
Jay se rapproche.
106
00:17:15,334 --> 00:17:16,481
C'est quoi ce binz ?
107
00:17:16,606 --> 00:17:18,171
Mais quelque chose cloche.
108
00:17:18,296 --> 00:17:20,373
- Jeff !
- Plus qu'une pi�ce pour David.
109
00:17:20,498 --> 00:17:22,177
Jay y est presque.
110
00:17:23,650 --> 00:17:24,953
Jay perd tout !
111
00:17:25,078 --> 00:17:26,079
Jeff !
112
00:17:27,180 --> 00:17:28,830
David pense avoir fini.
113
00:17:29,089 --> 00:17:31,826
David gagne l'immunit� individuelle
114
00:17:31,951 --> 00:17:34,701
et la r�compense,
sous la forme d'un steak !
115
00:17:39,015 --> 00:17:40,016
Putain !
116
00:17:41,396 --> 00:17:42,473
Si pr�s !
117
00:17:45,668 --> 00:17:46,975
David, venez ici !
118
00:17:47,225 --> 00:17:49,025
- Bravo, Dave !
- Merci !
119
00:17:50,503 --> 00:17:52,180
- F�licitations !
- Merci, Jeff.
120
00:17:52,723 --> 00:17:55,116
David,
� l'abri du conseil de ce soir,
121
00:17:55,241 --> 00:17:58,687
assur� d'avoir une chance sur cinq
de gagner ce jeu.
122
00:17:58,812 --> 00:17:59,813
En prime,
123
00:17:59,938 --> 00:18:03,550
vous venez de remporter
un �norme steak servi au camp.
124
00:18:04,346 --> 00:18:05,660
Voici votre dilemme.
125
00:18:05,785 --> 00:18:09,428
Vous pouvez emmener
deux des cinq autres.
126
00:18:09,553 --> 00:18:11,324
- Autrement dit...
- Jeff.
127
00:18:13,619 --> 00:18:14,669
Jay ?
128
00:18:15,186 --> 00:18:17,148
"F�licitations,
vous avez trouv� un avantage
129
00:18:17,273 --> 00:18:20,208
permettant de voler
la r�compense d'un autre."
130
00:18:22,669 --> 00:18:25,580
Autrement dit, vous vous emparez
de la r�compense.
131
00:18:28,402 --> 00:18:31,002
Je mangerai avec David,
car il a gagn�, il m'a battu.
132
00:18:31,845 --> 00:18:33,780
Mais je vais emmener
quelqu'un d'autre.
133
00:18:34,414 --> 00:18:35,415
Donc,
134
00:18:35,540 --> 00:18:36,583
vous venez ici.
135
00:18:37,566 --> 00:18:39,753
Merci, Jay, bon sang !
136
00:18:39,878 --> 00:18:42,322
- Je ne joue pas comme �a.
- Bien, donc.
137
00:18:42,447 --> 00:18:45,200
La r�compense est v�tre.
Vous avez le m�me dilemme.
138
00:18:45,325 --> 00:18:46,505
Qui choisissez-vous ?
139
00:18:46,630 --> 00:18:49,109
Celui qui m'a donn� �a,
car il l'a g�r� �quitablement. Adam.
140
00:18:49,234 --> 00:18:50,672
Adam, venez ici.
141
00:18:51,797 --> 00:18:53,077
Et moi, j'applaudis...
142
00:18:53,202 --> 00:18:55,176
Grosse d�cision politique.
143
00:18:56,591 --> 00:18:57,671
Bien. David,
144
00:18:57,796 --> 00:19:00,473
Jay, Adam, un gros repas avec steak
vous attend au camp.
145
00:19:00,757 --> 00:19:02,843
Hannah, Ken et Bret,
je n'ai rien pour vous.
146
00:19:02,968 --> 00:19:05,345
Prenez vos affaires, retournez au camp.
Bonne apr�s-midi.
147
00:19:05,470 --> 00:19:06,471
F�licitations.
148
00:19:06,596 --> 00:19:08,615
Merci beaucoup de m'avoir gard�.
149
00:19:11,223 --> 00:19:12,833
J'ai tout foir�.
150
00:19:13,097 --> 00:19:15,890
J'�tais si pr�s
de m'assurer le carr� final !
151
00:19:16,015 --> 00:19:19,814
Maintenant, je dois causer
avec Adam et David et me sauver.
152
00:19:19,939 --> 00:19:23,439
Le jeu n'est pas fini
tant qu'on n'a pas dit qu'il l'�tait.
153
00:19:43,360 --> 00:19:45,003
Regardez �a !
154
00:19:45,543 --> 00:19:48,076
- Allez, on s'assoit et on mange.
- Ouais, �a me pla�t !
155
00:19:48,201 --> 00:19:50,256
Portons un toast !
156
00:19:50,690 --> 00:19:53,554
- Merci de m'avoir choisi !
- Merci !
157
00:19:53,679 --> 00:19:55,503
Ce soir, je vais au conseil.
158
00:19:55,628 --> 00:19:58,898
Alors les r�compenses sont importantes,
car si on choisit bien,
159
00:19:59,023 --> 00:20:01,201
on peut changer son destin,
faire des coups.
160
00:20:01,326 --> 00:20:04,797
S'il y a un moyen de convaincre
David et Adam de voter Bret,
161
00:20:04,922 --> 00:20:07,315
je pourrai garder mon idole ce soir.
162
00:20:07,440 --> 00:20:10,744
Et demain, je pourrai �tre peinard,
pouf, rien besoin de faire.
163
00:20:10,869 --> 00:20:14,022
Dans la mesure, David,
o� tu es le plus dangereux
164
00:20:14,147 --> 00:20:15,365
aux yeux de beaucoup,
165
00:20:15,490 --> 00:20:17,325
et que je suis aussi tr�s dangereux,
166
00:20:17,450 --> 00:20:20,495
si nous sortons tous les deux,
Adam, tu es le suivant.
167
00:20:20,745 --> 00:20:22,564
Je suis le bouclier parfait
� emmener.
168
00:20:22,689 --> 00:20:25,141
Ils me sortiront avant vous deux.
169
00:20:25,450 --> 00:20:26,893
Et si tu continues � gagner ?
170
00:20:27,165 --> 00:20:28,603
Si je continue � gagner,
171
00:20:28,728 --> 00:20:30,274
que voulez-vous entendre ?
172
00:20:30,399 --> 00:20:32,632
Que je vous prendrai tous les deux ?
Je le ferai.
173
00:20:32,924 --> 00:20:34,901
Je vous prendrai tous les deux
dans le trio.
174
00:20:35,334 --> 00:20:37,345
Et si Bret gagne demain,
175
00:20:37,595 --> 00:20:40,073
je vous garantis
qu'il ne vous prendra pas.
176
00:20:40,397 --> 00:20:42,430
- Car il m'a dit...
- Il me d�teste ! Enfin...
177
00:20:42,555 --> 00:20:44,817
- ...qu'il voulait que tu sortes.
- Ouais.
178
00:20:45,637 --> 00:20:48,087
Et Bret n'a que des amis
dans le jury.
179
00:20:48,212 --> 00:20:49,382
C'est clair.
180
00:20:49,507 --> 00:20:50,718
Hormis Ken,
181
00:20:50,843 --> 00:20:54,679
peu nombreux sont ceux
qui me proposent le trio final.
182
00:20:54,804 --> 00:20:56,531
Non seulement Jay
183
00:20:56,656 --> 00:20:59,392
me propose le trio final,
mais il me servirait aussi de bouclier.
184
00:20:59,517 --> 00:21:01,031
C'est incroyablement tentant.
185
00:21:01,156 --> 00:21:03,038
Car une fois Jay parti,
186
00:21:04,120 --> 00:21:05,953
tous les regards
se tourneront vers moi.
187
00:21:06,078 --> 00:21:07,361
Merci pour l'invitation.
188
00:21:07,486 --> 00:21:09,669
Et... Ce n'est pas tomb�
dans l'oreille d'un sourd.
189
00:21:12,583 --> 00:21:15,150
Bon, �a devrait
�tre assez simple, ce soir.
190
00:21:15,275 --> 00:21:17,452
Surtout que Jay,
le ventre plein de nourriture...
191
00:21:17,577 --> 00:21:19,612
Ouais, on est foutu.
Il doit partir ce soir.
192
00:21:19,737 --> 00:21:21,456
Il trouvera des arguments,
193
00:21:21,581 --> 00:21:23,842
mais peu importe,
�crivez son nom, c'est tout.
194
00:21:23,967 --> 00:21:26,041
On ne peut jamais baisser sa garde
dans ce jeu.
195
00:21:26,166 --> 00:21:27,395
Mais je m'inqui�te :
196
00:21:27,520 --> 00:21:30,857
Jay a-t-il pu retourner quelqu'un
aujourd'hui ? Il est convaincant.
197
00:21:30,982 --> 00:21:34,000
Je suis donc ravi d'avoir
l'Avantage de l'H�ritier en poche.
198
00:21:34,125 --> 00:21:35,892
Ce serait stupide
de le garder en jeu.
199
00:21:36,017 --> 00:21:38,098
Y a-t-il la moindre chance
qu'il ait une idole ?
200
00:21:38,223 --> 00:21:40,016
Ne pense pas ainsi.
201
00:21:40,141 --> 00:21:42,453
- Je ne veux pas diviser les votes.
- Moi non plus.
202
00:21:42,578 --> 00:21:45,662
Vous diviseriez sans doute
entre Jay et moi, donc non.
203
00:21:45,787 --> 00:21:47,182
Jay s'en va ce soir.
204
00:21:47,307 --> 00:21:49,466
Un vote facile, � 5 contre 1.
205
00:21:49,591 --> 00:21:51,244
Facile, facile, facile.
206
00:21:51,369 --> 00:21:54,322
- Eh ! On parlait de vous !
- Salut.
207
00:21:54,447 --> 00:21:57,172
C'�tait le dernier souper de Jay
sur la plage.
208
00:21:57,684 --> 00:22:00,996
Mes chances d'atteindre le trio final
s'am�liorent chaque jour.
209
00:22:01,246 --> 00:22:03,681
Je serais heureux d'�crire "Bret".
210
00:22:03,806 --> 00:22:06,868
Il veut d�j� me sortir,
et pas qu'un peu.
211
00:22:07,118 --> 00:22:09,742
En plus, il a des amis
et il n'a tu� personne.
212
00:22:09,867 --> 00:22:12,140
Bret est clairement dangereux.
213
00:22:12,265 --> 00:22:14,709
Mais c'est l'occasion
214
00:22:14,834 --> 00:22:16,239
d'enfin sortir Jay.
215
00:22:16,364 --> 00:22:18,647
Il pourrait tr�s bien gagner
216
00:22:18,772 --> 00:22:20,329
deux autres �preuves d'immunit�,
217
00:22:20,454 --> 00:22:22,918
atteindre le trio final
et remporter le jeu.
218
00:22:23,168 --> 00:22:25,345
On atteindra le carr� final
219
00:22:25,470 --> 00:22:28,944
en gardant Bret,
qui n'a jamais gagn� d'�preuve
220
00:22:29,069 --> 00:22:31,695
et sans doute ne le peut pas,
pour sauver sa vie,
221
00:22:31,820 --> 00:22:33,520
en jeu, dans le quintette final.
222
00:22:33,645 --> 00:22:36,097
Je vous le dis : � trois, il gagnera.
223
00:22:36,222 --> 00:22:38,080
C'est le plus sympathique
de tout le jeu.
224
00:22:38,205 --> 00:22:40,126
C'est vrai. Tr�s vrai.
225
00:22:40,636 --> 00:22:42,437
Bret est aussi dangereux
que quiconque.
226
00:22:42,562 --> 00:22:44,998
C'est Jay.
Jay doit partir ce soir.
227
00:22:46,741 --> 00:22:49,277
- Tu as une idole ?
- J'aimerais bien.
228
00:22:49,402 --> 00:22:52,038
- On pourrait voter Ken ensemble.
- Je la jouerais tout de suite.
229
00:22:52,163 --> 00:22:54,779
Crois-moi, si j'en avais une,
je t'aurais parl� ce matin.
230
00:22:56,180 --> 00:22:58,342
C'est quoi, tes arguments ?
Je te dirai les miens.
231
00:22:58,467 --> 00:23:01,127
- Que tu es plus dangereux.
- J'ai dit pareil.
232
00:23:01,252 --> 00:23:02,352
Alors voil�.
233
00:23:03,717 --> 00:23:05,367
�a devrait �tre simple.
234
00:23:06,252 --> 00:23:08,296
Mais on a affaire � des dingues.
235
00:23:08,546 --> 00:23:10,878
Jay, on peut te parler vite fait,
David et moi ?
236
00:23:13,487 --> 00:23:15,795
De quoi pourraient-ils
vouloir lui parler ?
237
00:23:15,920 --> 00:23:17,330
Voil� � quoi j'ai affaire.
238
00:23:17,455 --> 00:23:18,807
Les dingues
239
00:23:18,932 --> 00:23:20,088
pourraient me sortir
240
00:23:20,213 --> 00:23:22,277
et me co�ter, ainsi qu'� eux-m�mes,
241
00:23:22,402 --> 00:23:23,403
un million.
242
00:23:23,528 --> 00:23:24,529
Cr�tins.
243
00:23:26,201 --> 00:23:27,315
Alors...
244
00:23:27,440 --> 00:23:30,185
On voulait te voir
et te dire o� on en est.
245
00:23:30,310 --> 00:23:31,565
David est partant.
246
00:23:32,135 --> 00:23:33,488
David, merci.
247
00:23:33,613 --> 00:23:36,106
Moi, je l'envisage, disons.
248
00:23:36,716 --> 00:23:38,360
Mais pour Adam, c'est niet.
249
00:23:38,485 --> 00:23:40,212
Donc : oui, peut-�tre, non.
250
00:23:41,116 --> 00:23:43,056
Si Adam �tait partant, le serais-tu ?
19002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.