All language subtitles for survivor.s33e13a1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,622 --> 00:00:03,033 Pr�c�demment dans Survivor... 2 00:00:04,235 --> 00:00:06,683 L'alliance de Zeke avait un avantage num�rique... 3 00:00:06,808 --> 00:00:07,872 Mes cinq sont l�. 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,773 ...sur la coalition de David. 5 00:00:09,898 --> 00:00:12,746 Les cinq nous sortiront un par un. 6 00:00:13,078 --> 00:00:16,024 Mais Will �tait pr�t � passer de lyc�en 7 00:00:16,149 --> 00:00:17,550 � joueur de premier plan. 8 00:00:17,675 --> 00:00:18,727 Zeke doit partir. 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,188 C'est ce soir ou jamais. 10 00:00:20,313 --> 00:00:21,588 Je suis venu pour jouer. 11 00:00:23,958 --> 00:00:25,008 Au conseil, 12 00:00:25,617 --> 00:00:26,969 Adam joua son idole. 13 00:00:27,094 --> 00:00:28,361 Je la joue pour Hannah. 14 00:00:28,486 --> 00:00:29,596 Quoi ?! 15 00:00:29,721 --> 00:00:31,621 Mais cela s'av�ra inutile 16 00:00:31,746 --> 00:00:33,667 lorsque Will passa dans le camp de David... 17 00:00:34,700 --> 00:00:36,444 Zeke, la tribu a parl�. 18 00:00:38,438 --> 00:00:40,941 ...laissant Jay seul possesseur d'une idole. 19 00:00:41,617 --> 00:00:42,967 Il en reste huit. 20 00:00:43,396 --> 00:00:45,196 Qui sera �limin� ce soir ? 21 00:01:01,038 --> 00:01:02,770 Tr�s bien jou�, tr�s beau coup, Will. 22 00:01:02,895 --> 00:01:03,951 Bravo. 23 00:01:04,224 --> 00:01:06,446 J'�tais un gamin en arrivant dans ce jeu. 24 00:01:06,571 --> 00:01:08,243 Et j'ai l'impression 25 00:01:08,368 --> 00:01:10,337 de quitter ce conseil en homme. 26 00:01:10,462 --> 00:01:12,616 Construis ton CV, jeune homme. 27 00:01:13,319 --> 00:01:16,118 Je me suis ouvert toutes les portes possibles. 28 00:01:16,243 --> 00:01:17,945 Tout le monde a besoin de moi. 29 00:01:18,070 --> 00:01:19,612 Et je crois 30 00:01:19,737 --> 00:01:22,390 pouvoir surfer entre les camps 31 00:01:22,515 --> 00:01:24,526 assez longtemps pour gagner. 32 00:01:25,804 --> 00:01:27,229 Faire des gros coups, hein ? 33 00:01:27,354 --> 00:01:29,219 C'est �a que tout le monde veut faire ? 34 00:01:29,344 --> 00:01:32,244 Et atteindre le trio final, alors ? Il y a un million en jeu ! 35 00:01:32,369 --> 00:01:33,827 Atteignez le trio final ! 36 00:01:33,952 --> 00:01:36,896 - Pourquoi sortir Zeke avant Dave ? - Ouais, je ne sais pas. 37 00:01:37,021 --> 00:01:40,000 Le conseil n'a pas tourn� dans mon sens. J'ai l'habitude. 38 00:01:40,125 --> 00:01:42,444 Will s'est retourn� et a �limin� Zeke. 39 00:01:42,569 --> 00:01:44,838 Il l'a dit : "Je veux faire des gros coups, 40 00:01:44,963 --> 00:01:46,940 je veux cocher �a sur ma liste." 41 00:01:47,065 --> 00:01:49,537 Ce gamin ne veut pas �tre vu comme un lyc�en, 42 00:01:49,662 --> 00:01:51,378 mais il raisonne comme un lyc�en ! 43 00:01:51,503 --> 00:01:53,880 "Je dois faire mes devoirs, cocher toutes ces cases !" 44 00:01:54,005 --> 00:01:55,090 Non mais s�rieux ! 45 00:01:55,215 --> 00:01:56,383 Ils sont tous fous. 46 00:01:56,508 --> 00:01:58,005 Ce jeu devient fou, 47 00:01:58,130 --> 00:02:00,428 et nombreux sont ceux qui jouent � fond. 48 00:02:00,553 --> 00:02:02,756 Il doit y avoir un moyen pour moi de rester en jeu. 49 00:02:11,031 --> 00:02:12,799 �coute. Zeke �tait tr�s dangereux. 50 00:02:13,150 --> 00:02:14,887 Tu crois qu'on l'ignorait ? 51 00:02:15,012 --> 00:02:17,437 Il �tait dans notre camp, on en a profit�. 52 00:02:17,562 --> 00:02:19,758 Maintenant, il reste une poign�e de gens dangereux. 53 00:02:19,883 --> 00:02:21,402 Jay, Will 54 00:02:21,527 --> 00:02:23,173 - et... - Dave. 55 00:02:23,298 --> 00:02:25,311 - Dave est tr�s dangereux. - J'y pensais. 56 00:02:25,436 --> 00:02:28,105 Si ces trois-l� atteignent le trio final, je perds. 57 00:02:28,230 --> 00:02:30,926 Autant aller tout de suite manger des g�teaux. Hein ? 58 00:02:31,051 --> 00:02:33,720 Bret et Sunday m'abordent ce matin et me disent : 59 00:02:33,845 --> 00:02:37,090 "Dave, Jay et Will sont les plus dangereux. 60 00:02:37,215 --> 00:02:39,315 Ils doivent �tre les prochains � partir." 61 00:02:39,440 --> 00:02:40,977 Douce musique � mes oreilles ! 62 00:02:41,102 --> 00:02:43,154 Mais qui sortir en premier ? Je ne sais pas. 63 00:02:43,279 --> 00:02:45,532 Qui est-il plus important de sortir ? Je ne sais pas. 64 00:02:45,657 --> 00:02:46,966 Nous trois, on se tient. 65 00:02:47,499 --> 00:02:49,321 On pourrait aller loin, jusqu'au bout. 66 00:02:49,865 --> 00:02:51,613 S'ils veulent se retrouver 67 00:02:51,738 --> 00:02:53,273 avec seulement 68 00:02:53,398 --> 00:02:56,188 Hannah, Ken et moi-m�me, 69 00:02:56,313 --> 00:02:57,319 �a me ravit. 70 00:02:57,444 --> 00:02:58,798 Tu as notre vote. 71 00:02:59,126 --> 00:03:00,146 Boum ! 72 00:03:00,271 --> 00:03:02,724 Ces trois-l� doivent partir ou on n'ira pas plus loin. 73 00:03:02,849 --> 00:03:04,350 Ils doivent �tre les prochains. 74 00:03:04,475 --> 00:03:06,027 - D'accord. - March� conclu. 75 00:03:06,152 --> 00:03:07,153 March� conclu. 76 00:03:07,679 --> 00:03:11,179 Survivor Millennials Vs. Gen-X Saison 33 - �pisode 13 Terrass� le dragon de Survivor 77 00:03:11,304 --> 00:03:13,304 Traduction : Jack Bauer 78 00:03:13,429 --> 00:03:15,429 Relecture : lshomie, L�ny 79 00:03:15,554 --> 00:03:17,554 Synchro : L�ny 80 00:03:38,151 --> 00:03:39,786 Par ici, tout le monde ! 81 00:03:41,810 --> 00:03:43,590 �a a l'air bien intriqu�. 82 00:03:49,564 --> 00:03:51,649 Alors, pr�ts pour l'�preuve d'immunit� du jour ? 83 00:03:52,465 --> 00:03:54,436 Tout d'abord, Adam, je le reprends. 84 00:03:54,561 --> 00:03:56,044 Ouais, vous pouvez le prendre. 85 00:03:56,169 --> 00:03:58,538 - Mais je ne le rendrai pas. - �a me va. 86 00:04:01,566 --> 00:04:04,920 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 87 00:04:05,045 --> 00:04:06,181 Aujourd'hui, 88 00:04:06,306 --> 00:04:08,181 vous aurez une s�rie de disques. 89 00:04:09,192 --> 00:04:10,592 Vous les empilerez 90 00:04:10,717 --> 00:04:13,319 et les transporterez en traversant une poutre 91 00:04:13,799 --> 00:04:15,355 et un labyrinthe de corde. 92 00:04:16,222 --> 00:04:18,537 Une fois les dix disques � l'arriv�e, 93 00:04:18,662 --> 00:04:21,412 vous les ferez rouler jusque dans une cible. 94 00:04:22,618 --> 00:04:24,906 Le premier � finir gagne l'immunit�, 95 00:04:25,031 --> 00:04:26,841 est � l'abri du vote, 96 00:04:27,091 --> 00:04:30,245 et s'assure une chance sur sept de gagner ce jeu. 97 00:04:30,370 --> 00:04:31,871 Les perdants : au conseil, 98 00:04:31,996 --> 00:04:34,846 quelqu'un deviendra le sixi�me membre du jury. 99 00:04:35,219 --> 00:04:37,869 On tire les places au sort et on commence. 100 00:04:45,333 --> 00:04:46,686 Bien, on y va. 101 00:04:46,940 --> 00:04:48,088 Pour l'immunit�. 102 00:04:48,381 --> 00:04:49,864 Survivants, pr�ts ? 103 00:04:52,016 --> 00:04:53,019 Go ! 104 00:04:56,690 --> 00:04:57,797 Premi�re �tape : 105 00:04:57,922 --> 00:04:59,399 lib�rer la perche 106 00:04:59,846 --> 00:05:01,965 et commencer � y empiler vos disques. 107 00:05:02,090 --> 00:05:03,403 Vous pouvez en prendre un 108 00:05:03,528 --> 00:05:04,529 ou dix. 109 00:05:04,654 --> 00:05:06,575 Moins vous ferez de voyages, mieux ce sera. 110 00:05:06,700 --> 00:05:07,874 Mais si �a tombe, 111 00:05:07,999 --> 00:05:09,442 vous devrez recommencer. 112 00:05:09,912 --> 00:05:11,511 Bret s'�lance rapidement. 113 00:05:11,636 --> 00:05:13,021 David est parti. 114 00:05:13,271 --> 00:05:14,971 Tout le monde est parti. 115 00:05:15,540 --> 00:05:17,884 Sunday perd ses disques et doit recommencer. 116 00:05:19,219 --> 00:05:21,619 Il faut maintenant franchir la poutre. 117 00:05:22,480 --> 00:05:24,190 Il faut beaucoup de coordination 118 00:05:24,315 --> 00:05:27,402 pour franchir la poutre en stabilisant l'empilement. 119 00:05:27,826 --> 00:05:29,838 David passe rapidement la poutre. 120 00:05:30,088 --> 00:05:31,473 Bret est pass�. 121 00:05:32,168 --> 00:05:34,234 Il va poser et repartir en chercher. 122 00:05:34,359 --> 00:05:36,002 Ken a franchi la poutre. 123 00:05:36,127 --> 00:05:37,612 C'est bon pour Jay. 124 00:05:38,993 --> 00:05:41,283 �a tombe chez Will, il doit recommencer. 125 00:05:41,952 --> 00:05:44,052 Adam d�pose ses quatre premiers. 126 00:05:44,302 --> 00:05:46,802 Sunday et Hannah progressent lentement. 127 00:05:49,616 --> 00:05:51,466 On a maintenant David, Ken, 128 00:05:52,118 --> 00:05:54,954 Bret et Jay, tous avec le reste de leurs disques. 129 00:05:55,305 --> 00:05:57,624 David survole la poutre. 130 00:05:58,659 --> 00:06:01,236 Bret tombe, il doit recommencer. 131 00:06:01,361 --> 00:06:02,529 David est arriv�. 132 00:06:03,193 --> 00:06:04,397 C'est bon pour Ken. 133 00:06:04,522 --> 00:06:06,741 Vous passez � la deuxi�me phase. 134 00:06:06,991 --> 00:06:08,702 Vous utiliserez une perche 135 00:06:08,827 --> 00:06:10,779 pour franchir un labyrinthe de corde. 136 00:06:10,904 --> 00:06:12,972 Combien pouvez-vous en mettre de chaque c�t� 137 00:06:13,097 --> 00:06:14,307 en restant � l'aise ? 138 00:06:14,689 --> 00:06:17,325 David se lance dans la deuxi�me phase. 139 00:06:17,450 --> 00:06:20,522 Il faut non seulement n�gocier les c�bles, 140 00:06:20,647 --> 00:06:22,972 mais aussi enjamber les cordes. 141 00:06:23,409 --> 00:06:26,219 Garder l'�quilibre est tr�s difficile. 142 00:06:27,068 --> 00:06:29,664 C'est bon pour Adam, qui passe � la deuxi�me phase. 143 00:06:30,597 --> 00:06:34,903 Will est le seul � n'avoir pas termin� la premi�re phase. 144 00:06:35,028 --> 00:06:37,539 Tous les autres sont pass�s � la deuxi�me. 145 00:06:37,946 --> 00:06:41,276 Personne n'a pris les dix disques d'un coup. 146 00:06:41,401 --> 00:06:44,004 Chacun devra donc faire au moins deux passages. 147 00:06:44,539 --> 00:06:45,939 Bret ressort le premier. 148 00:06:46,064 --> 00:06:47,107 Il en a quatre. 149 00:06:47,232 --> 00:06:49,009 C'est bon, d�posez-les et repartez ! 150 00:06:49,134 --> 00:06:50,744 Bret m�ne � pr�sent. 151 00:06:51,611 --> 00:06:53,945 Jay arrive avec ses six premiers. 152 00:06:54,330 --> 00:06:57,592 David approche de la fin du labyrinthe de corde. 153 00:06:58,036 --> 00:07:01,163 C'est bon pour Jay, qui part chercher ses quatre derniers. 154 00:07:01,288 --> 00:07:03,465 Bret et Jay m�nent � pr�sent. 155 00:07:03,715 --> 00:07:06,468 David est arriv� avec ses six premiers disques. 156 00:07:06,718 --> 00:07:07,827 Ken est arriv�. 157 00:07:08,445 --> 00:07:09,694 Adam arrive. 158 00:07:10,488 --> 00:07:11,664 Sunday et Hannah 159 00:07:11,789 --> 00:07:13,675 sont rapidement distanc�es. 160 00:07:13,800 --> 00:07:14,801 Et Will... 161 00:07:15,407 --> 00:07:18,592 ...retourne encore au d�but de l'�preuve. 162 00:07:18,717 --> 00:07:20,181 Ouais, merci, Jeff ! 163 00:07:22,840 --> 00:07:24,578 Jay passe le premier. 164 00:07:25,219 --> 00:07:26,388 Voil� David. 165 00:07:26,513 --> 00:07:27,689 Il est pass�. 166 00:07:27,814 --> 00:07:29,157 Jay a ses dix disques. 167 00:07:29,282 --> 00:07:30,717 Il est dans la phase finale 168 00:07:31,254 --> 00:07:33,452 et les fait rouler vers une cible. 169 00:07:33,577 --> 00:07:34,587 Il en a un. 170 00:07:34,981 --> 00:07:36,631 Il faut placer les dix. 171 00:07:36,977 --> 00:07:39,306 David peut commencer � faire rouler ses disques. 172 00:07:42,929 --> 00:07:45,106 Bret a fini, il peut commencer � faire rouler. 173 00:07:45,231 --> 00:07:46,499 Il y a maintenant Jay, 174 00:07:46,624 --> 00:07:48,387 Bret et David. 175 00:07:50,704 --> 00:07:51,904 Un pour David. 176 00:07:52,461 --> 00:07:53,715 Et un autre. 177 00:07:57,010 --> 00:07:58,410 Un autre pour Jay. 178 00:07:59,720 --> 00:08:00,747 Jay est lanc�. 179 00:08:01,290 --> 00:08:02,482 Il en a quatre. 180 00:08:03,783 --> 00:08:05,051 Bret en met un. 181 00:08:05,176 --> 00:08:07,262 Un autre pour Jay, �a fait cinq. 182 00:08:07,387 --> 00:08:08,488 Et m�me six. 183 00:08:09,577 --> 00:08:10,722 Juste rat�. 184 00:08:10,847 --> 00:08:12,667 Jay, Bret, David 185 00:08:12,792 --> 00:08:14,542 lancent tous des disques. 186 00:08:15,295 --> 00:08:16,638 Un autre pour Bret. 187 00:08:16,763 --> 00:08:18,873 �a fait six pour Jay, deux pour Bret, 188 00:08:18,998 --> 00:08:20,300 deux pour David. 189 00:08:23,219 --> 00:08:24,419 Jay en a sept. 190 00:08:24,946 --> 00:08:25,947 Huit ! 191 00:08:26,072 --> 00:08:27,073 Neuf ! 192 00:08:27,198 --> 00:08:29,509 Plus qu'un pour Jay, pour la victoire ! 193 00:08:31,941 --> 00:08:33,114 Et il le fait ! 194 00:08:33,239 --> 00:08:36,016 Jay gagne l'immunit� individuelle ! 195 00:08:36,141 --> 00:08:38,041 � l'abri du conseil ! 196 00:08:40,093 --> 00:08:41,121 �norme effort. 197 00:08:44,824 --> 00:08:46,226 Jay, venez ici ! 198 00:08:46,830 --> 00:08:47,936 Bravo ! 199 00:08:48,061 --> 00:08:49,137 Merci. 200 00:08:51,879 --> 00:08:54,934 Jay, � l'abri du vote ce soir, ne peut pas �tre �limin�. 201 00:08:55,059 --> 00:08:57,447 Il verra le 35e jour. 202 00:08:57,572 --> 00:08:58,838 Quant � vous autres, 203 00:08:58,963 --> 00:09:02,375 quelqu'un partira ce soir et deviendra le 6e jur�. 204 00:09:02,500 --> 00:09:05,053 Prenez vos affaires, retournez au camp. � ce soir, au conseil. 205 00:09:05,178 --> 00:09:07,169 - F�licitations. - Merci, monsieur. 206 00:09:07,294 --> 00:09:08,878 C'�tait ph�nom�nal de gagner. 207 00:09:09,003 --> 00:09:10,959 J'ai d�j� gagn� deux �preuves individuelles. 208 00:09:11,084 --> 00:09:13,531 Mais � chaque fois que Jeff dit : "Jay gagne l'immunit� !", 209 00:09:13,656 --> 00:09:15,554 je fais : "Et comment ! 210 00:09:15,679 --> 00:09:17,614 Mettez-moi �a au cou, renvoyez-moi au camp 211 00:09:17,739 --> 00:09:20,527 et je pourrai aller p�cher plut�t que de causer avec ces idiots." 212 00:09:20,652 --> 00:09:22,444 En prime, j'ai toujours mon idole 213 00:09:22,569 --> 00:09:25,529 et je la garderai pr�cieusement tant que je n'en ai pas besoin. 214 00:09:34,165 --> 00:09:35,710 - Bravo, Jay ! - Merci. 215 00:09:35,835 --> 00:09:37,289 Super ! Bien jou�, mec ! 216 00:09:37,414 --> 00:09:39,112 - Bravo ! - Merci, merci ! 217 00:09:39,237 --> 00:09:40,488 Bravo ! 218 00:09:40,738 --> 00:09:42,360 - Bravo ! - Merci ! 219 00:09:42,485 --> 00:09:43,732 Jay, encore. 220 00:09:43,857 --> 00:09:45,990 Il a gagn� trois des quatre derni�res �preuves, 221 00:09:46,115 --> 00:09:47,654 dont l'immunit� aujourd'hui. 222 00:09:47,965 --> 00:09:51,013 On l'aurait sans doute cibl� ce soir sans cela. 223 00:09:51,138 --> 00:09:53,126 Mais maintenant, qui sait ce qui se passe ? 224 00:09:53,251 --> 00:09:54,849 C'est ainsi qu'on joue maintenant. 225 00:09:54,974 --> 00:09:56,541 D'un jour � l'autre, tout change. 226 00:09:56,666 --> 00:09:58,932 Le vote de ce soir est donc compl�tement ouvert. 227 00:09:59,690 --> 00:10:02,849 Tu as not� que David est pratiquement mourant ? 228 00:10:03,244 --> 00:10:05,056 Il ne peut pas gagner d'�preuve. 229 00:10:05,366 --> 00:10:06,373 Ken, si. 230 00:10:06,498 --> 00:10:09,402 David, c'est la petite fouine qui nous battra tous � la fin. 231 00:10:09,527 --> 00:10:11,453 Si Ken devait atteindre la finale... 232 00:10:11,578 --> 00:10:14,022 - Pas de comparaison possible. - On est d'accord. 233 00:10:14,147 --> 00:10:15,148 Alors... 234 00:10:15,273 --> 00:10:17,592 - Tu veux sortir David avant Ken ? - Ouais. 235 00:10:17,717 --> 00:10:21,121 Je crois avoir une relation de travail 236 00:10:21,246 --> 00:10:23,331 avec tous les joueurs restants. 237 00:10:23,456 --> 00:10:25,959 Les gens veulent mon vote, ils veulent jouer avec moi. 238 00:10:28,753 --> 00:10:29,919 C'est David. 239 00:10:30,044 --> 00:10:32,574 - Ouais. C'est ce que tu m'as dit. - Fini d'avoir peur. 240 00:10:32,699 --> 00:10:34,434 D�capitons le serpent. 241 00:10:34,559 --> 00:10:35,710 Hannah, tu marches ? 242 00:10:35,960 --> 00:10:36,961 Je marche. 243 00:10:37,086 --> 00:10:40,715 Je dois parler aux gens pour qu'ils r�alisent 244 00:10:40,840 --> 00:10:43,643 que si un gars comme David va au bout, 245 00:10:43,768 --> 00:10:45,926 il battra n'importe qui, moi compris. 246 00:10:46,051 --> 00:10:48,690 Autrement dit, j'ai besoin qu'il sorte. 247 00:10:48,815 --> 00:10:50,158 Partons sur David. 248 00:10:50,283 --> 00:10:52,917 D'accord. D�capitons le serpent. Je suis avec toi. 249 00:10:53,042 --> 00:10:54,120 J'ai besoin 250 00:10:54,245 --> 00:10:56,641 qu'ils se voient en contributeurs �gaux. 251 00:10:56,766 --> 00:10:59,801 Mais en fait, ils ne le sont pas. C'est moi qui d�cide. 252 00:11:07,302 --> 00:11:10,025 Tant de conversations se d�roulent ! 253 00:11:10,315 --> 00:11:11,346 H�las, 254 00:11:11,471 --> 00:11:14,282 Jay �tant � l'abri du conseil, 255 00:11:14,532 --> 00:11:16,552 �a manigance dans tous les coins 256 00:11:16,677 --> 00:11:19,779 et je ne me suis jamais senti aussi peu s�r. 257 00:11:19,904 --> 00:11:21,189 [???] 258 00:11:21,314 --> 00:11:23,414 J'esp�re juste survivre ce soir. 259 00:11:23,930 --> 00:11:25,327 C'est mon but aussi. 260 00:11:25,452 --> 00:11:27,825 Au dernier conseil, Will a vot� avec nous, c'�tait super. 261 00:11:27,950 --> 00:11:31,600 Mais il cherche � enrichir encore son CV. 262 00:11:31,725 --> 00:11:34,569 Alors s'il est malin, le truc � faire, 263 00:11:34,694 --> 00:11:37,392 c'est d'encha�ner sur un autre gros coup. 264 00:11:37,517 --> 00:11:42,177 Or, je suis per�u comme le plus dangereux. 265 00:11:42,427 --> 00:11:45,847 Alors, pourquoi ne pas m'�liminer ce soir ? 266 00:11:46,097 --> 00:11:47,539 Hannah vient de m'informer. 267 00:11:48,166 --> 00:11:50,288 - Ouais. Tous sur David. - Avec Bret et Sunday ? 268 00:11:50,413 --> 00:11:52,078 - Ouais, avec eux. - Tout roule. 269 00:11:52,533 --> 00:11:53,619 Je suis avec vous. 270 00:11:53,744 --> 00:11:56,314 Je t'avais dit, au dernier vote, que je n'�crirais pas ton nom. 271 00:11:56,439 --> 00:11:57,650 L�, je bosse avec toi. 272 00:11:58,159 --> 00:11:59,427 Will pr�f�rerait 273 00:11:59,552 --> 00:12:01,554 sortir David. 274 00:12:01,679 --> 00:12:04,267 Il pense maintenant avoir un certain pouvoir, 275 00:12:04,392 --> 00:12:06,026 avoir le contr�le. 276 00:12:06,340 --> 00:12:08,735 �a le rend encore plus dangereux. 277 00:12:08,860 --> 00:12:11,215 Pour moi, Will est donc plus dangereux. 278 00:12:11,340 --> 00:12:13,963 Je ne veux pas me mettre dans une position 279 00:12:14,088 --> 00:12:15,610 dans laquelle Will 280 00:12:15,860 --> 00:12:18,179 contr�lerait mon sort dans le jeu. 281 00:12:18,429 --> 00:12:21,797 Je crois que Will veut vraiment aller loin avec moi. 282 00:12:21,922 --> 00:12:25,816 Mais... �a ne m'int�resse pas. 283 00:12:26,374 --> 00:12:30,050 Je ne veux pas d'un alli� qui passera sans cesse d'un camp � l'autre. 284 00:12:30,175 --> 00:12:32,018 Alors, le plan, 285 00:12:32,545 --> 00:12:35,263 c'est que je vote Will ce soir. 286 00:12:35,388 --> 00:12:36,389 D'accord. 287 00:12:36,667 --> 00:12:40,201 Adam joue �a intelligemment. 288 00:12:40,326 --> 00:12:42,971 Et nous avons quelques buts communs. 289 00:12:43,096 --> 00:12:44,998 Alors Sunday et moi, on a accept� 290 00:12:45,123 --> 00:12:47,200 de suivre Adam et de voter ensemble. 291 00:12:48,622 --> 00:12:49,736 Dis-moi quoi faire. 292 00:12:50,171 --> 00:12:51,346 On sort Will. 293 00:12:51,471 --> 00:12:53,221 Bret et Sunday, 294 00:12:53,346 --> 00:12:55,909 je les crois vraiment pr�ts � sortir Will. 295 00:12:56,161 --> 00:12:58,706 Tu penses que c'est le bon coup � jouer ? 296 00:12:58,831 --> 00:13:03,458 Quelqu'un qui vient de nous sortir d'une tr�s mauvaise passe ? 297 00:13:05,792 --> 00:13:07,778 On �tait foutu. 298 00:13:07,903 --> 00:13:10,799 Zeke et ses mafieux nous auraient tous sortis. 299 00:13:10,924 --> 00:13:11,925 Oui. 300 00:13:12,050 --> 00:13:13,500 Et j'allais partir. 23279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.