Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:28:04,784 --> 00:28:06,595
alors mon heure est venue.
2
00:28:06,720 --> 00:28:09,155
Il est temps pour moi
de faire un gros coup
3
00:28:09,280 --> 00:28:11,099
pour que les gens r�alisent :
4
00:28:11,224 --> 00:28:13,489
"Eh, ce gamin
du New Jersey de 18 ans,
5
00:28:13,614 --> 00:28:14,861
il est l� pour jouer !"
6
00:28:26,220 --> 00:28:28,783
- F�licitations, Adam !
- Bravo, Adam !
7
00:28:29,033 --> 00:28:30,466
Sacr�e victoire !
8
00:28:30,591 --> 00:28:32,002
- Tu l'as m�rit�e.
- Merci.
9
00:28:32,127 --> 00:28:34,529
L'�preuve d'immunit� �tait g�niale.
10
00:28:34,654 --> 00:28:37,325
Je r�alise mes r�ves de Survivor.
11
00:28:37,450 --> 00:28:40,662
Il ne me reste qu'une case � cocher.
12
00:28:40,787 --> 00:28:42,288
Et c'est de gagner le jeu.
13
00:28:42,945 --> 00:28:44,192
Et vous savez quoi ?
14
00:28:44,317 --> 00:28:45,992
�a pourrait bien arriver,
15
00:28:46,117 --> 00:28:47,727
car je suis � l'abri ce soir
16
00:28:48,039 --> 00:28:50,772
et j'ai une idole en poche.
17
00:28:50,897 --> 00:28:52,732
Et Will veut faire un coup
18
00:28:52,857 --> 00:28:54,509
et sortir Zeke par surprise.
19
00:28:54,634 --> 00:28:55,877
On a cinq voix s�res.
20
00:28:56,002 --> 00:28:57,862
Vote simplement Zeke,
quoi qu'on te dise.
21
00:28:57,987 --> 00:28:59,875
- Quoi qu'on puisse me dire.
- C'est tout.
22
00:29:00,000 --> 00:29:01,961
Et on prie pour que Will...
23
00:29:02,086 --> 00:29:04,177
Ouais. Sans lui, �a ne marche pas.
24
00:29:04,651 --> 00:29:06,862
Je n'ai plus d'idole.
25
00:29:06,987 --> 00:29:08,848
Je suis incroyablement vuln�rable.
26
00:29:08,973 --> 00:29:11,927
Et c'est comme si Will
venait d'avoir le permis,
27
00:29:12,052 --> 00:29:14,381
et on est tous
assis � l'arri�re, terrifi�s.
28
00:29:14,506 --> 00:29:17,190
C'est la premi�re fois
qu'il nous emm�ne faire un tour.
29
00:29:17,315 --> 00:29:19,801
Mais je pense que �a va marcher.
30
00:29:23,630 --> 00:29:26,132
Comment se fait-il
qu'il soit si calme ?
31
00:29:26,564 --> 00:29:27,934
Il se passe un truc.
32
00:29:29,260 --> 00:29:30,712
J'ai la majorit�.
33
00:29:30,837 --> 00:29:32,523
Je devrais me sentir super bien.
34
00:29:32,648 --> 00:29:33,648
Cependant,
35
00:29:33,773 --> 00:29:37,185
quelque chose cloche
sur le camp Vinaka.
36
00:29:37,435 --> 00:29:41,218
Que ces quatre soient aussi calmes
n'a aucun sens.
37
00:29:42,059 --> 00:29:44,718
S'il a une idole,
38
00:29:44,843 --> 00:29:47,295
c'est burgers et margaritas
pour moi, ce soir.
39
00:29:47,774 --> 00:29:50,799
David va s'en prendre � moi,
alors on doit le sortir.
40
00:29:51,049 --> 00:29:52,897
Mais il a du flair pour les idoles.
41
00:29:53,022 --> 00:29:54,794
Et je suis si pr�s du but.
42
00:29:54,919 --> 00:29:56,671
Je ne peux pas prendre le risque.
43
00:29:56,796 --> 00:29:59,171
Alors on doit attaquer
quelqu'un d'autre.
44
00:29:59,296 --> 00:30:00,900
On vote qui ?
45
00:30:02,894 --> 00:30:04,095
Ken.
46
00:30:04,220 --> 00:30:06,239
Faisons �a. Ouais.
47
00:30:06,684 --> 00:30:07,685
Ken.
48
00:30:13,404 --> 00:30:14,990
Comment �a va ?
49
00:30:15,240 --> 00:30:18,290
Ouais, tu es d�chir�
entre deux camps, c'est rude.
50
00:30:19,112 --> 00:30:23,189
Pour moi, un groupe me respecte
et l'autre pas.
51
00:30:23,675 --> 00:30:27,636
Ils me disent pour qui voter
sans me demander mon avis.
52
00:30:27,761 --> 00:30:28,762
Exactement.
53
00:30:29,082 --> 00:30:31,940
Mais je ne parle pas strat�gie
avec tout le monde.
54
00:30:32,065 --> 00:30:33,066
Ouais, je sais.
55
00:30:33,191 --> 00:30:35,610
Pas avant d'avoir une id�e
d'� qui j'ai affaire.
56
00:30:36,347 --> 00:30:39,797
Will me faisait une bonne impression,
mais sans certitude.
57
00:30:40,507 --> 00:30:42,768
Une conversation de cinq minutes
58
00:30:42,893 --> 00:30:44,711
ne suffit pas pour m'emballer.
59
00:30:44,836 --> 00:30:47,255
Je dois conna�tre
l'essence de la personne,
60
00:30:47,505 --> 00:30:49,506
son int�grit�, ses valeurs,
61
00:30:49,631 --> 00:30:52,191
car je tente de gagner
pour ma petite fille.
62
00:30:52,316 --> 00:30:54,496
Je veux �tre s�r
que je ne risque rien.
63
00:30:54,621 --> 00:30:57,991
Ton but, c'est de travailler
avec un autre groupe ou bien... ?
64
00:30:58,116 --> 00:31:00,287
Je suis pr�t � voter Zeke,
65
00:31:00,412 --> 00:31:02,701
car il battrait n'importe qui.
66
00:31:04,739 --> 00:31:07,057
Je laisse aux gens une chance
d'�tre honn�tes avec moi,
67
00:31:07,182 --> 00:31:08,803
et si �a casse...
68
00:31:09,336 --> 00:31:10,870
- Ouais.
- ...c'est fini.
69
00:31:11,314 --> 00:31:12,814
Travailler avec Ken,
70
00:31:12,939 --> 00:31:16,218
c'est comme se faire arracher
les doigts des mains et des pieds.
71
00:31:16,343 --> 00:31:18,102
C'est insupportable.
72
00:31:18,578 --> 00:31:20,596
Mais je veux faire un gros coup.
73
00:31:20,721 --> 00:31:22,615
Alors je dois en passer
par ces conneries.
74
00:31:22,740 --> 00:31:25,485
Tu es l'un des rares dans ce jeu
75
00:31:25,953 --> 00:31:28,553
que je trouve
aussi authentiques que moi.
76
00:31:28,922 --> 00:31:32,167
Et je respecte �a
plus que tu peux le savoir.
77
00:31:32,417 --> 00:31:34,336
Ouais. Je suis clairement avec vous.
78
00:31:34,769 --> 00:31:36,529
Et ils votent pour toi, ce soir.
79
00:31:37,170 --> 00:31:39,241
- Vraiment ?
- C'est ce qu'ils m'ont dit.
80
00:31:39,366 --> 00:31:40,866
Ils votent pour toi.
81
00:31:45,350 --> 00:31:46,606
Je ne comprends pas �a.
82
00:31:47,437 --> 00:31:49,985
Apparemment, Zeke et son groupe
83
00:31:50,235 --> 00:31:51,818
vont voter pour moi.
84
00:31:51,943 --> 00:31:53,793
Et je me dis : "Pourquoi ?"
85
00:31:57,080 --> 00:31:58,860
Je ne suis pas pr�t � partir.
86
00:31:58,985 --> 00:32:01,390
Jay, tu m'aides � ramener
un gros morceau de bois flott� ?
87
00:32:01,834 --> 00:32:03,219
Allons-y.
88
00:32:04,916 --> 00:32:06,816
Je pensais que tout roulait.
89
00:32:06,941 --> 00:32:09,731
Et puis Ken revient, va vers Jay
90
00:32:09,856 --> 00:32:11,498
et lui dit : "Il faut qu'on parle."
91
00:32:11,794 --> 00:32:14,376
� cet instant, je sais
qu'il va y avoir de la castagne.
92
00:32:15,805 --> 00:32:17,470
J'ai parl� avec Will.
93
00:32:17,595 --> 00:32:20,115
Il dit que vous �voquez mon nom.
94
00:32:20,663 --> 00:32:22,342
- Will a dit �a ?
- Ouais.
95
00:32:23,490 --> 00:32:25,512
C'est vrai ? Je veux dire...
96
00:32:26,176 --> 00:32:29,507
Un moment, les cinq sont solides :
"On vote Ken."
97
00:32:29,632 --> 00:32:31,584
L'instant d'apr�s,
Ken vient me dire :
98
00:32:31,709 --> 00:32:33,787
"Will m'a dit
que vous votiez pour moi."
99
00:32:33,912 --> 00:32:35,822
Et moi : "C'est quoi, ce bordel ?"
100
00:32:35,947 --> 00:32:38,758
Je te testais, un peu plus t�t,
pour te situer, car...
101
00:32:38,883 --> 00:32:41,460
Je comprends
que tu fais foirer mon jeu, l�.
102
00:32:41,585 --> 00:32:42,696
Qu'y a-t-il ?
103
00:32:42,821 --> 00:32:46,371
Ken m'aborde et me dit :
"Will dit que vous votez pour moi."
104
00:32:46,626 --> 00:32:48,076
Voil� mon probl�me.
105
00:32:48,201 --> 00:32:51,104
Chaque coup que je fais,
d'autres s'en approprient le cr�dit.
106
00:32:51,229 --> 00:32:53,473
Comment pourrais-je gagner
sans un CV ?
107
00:32:53,873 --> 00:32:54,874
Je pr�f�re
108
00:32:54,999 --> 00:32:57,385
jouer � fond
que d'�tre emmen� au bout en pantin.
109
00:32:57,510 --> 00:32:59,646
On savait tous
qu'il se tramait quelque chose.
110
00:32:59,771 --> 00:33:02,271
Le gamin veut faire ses preuves.
111
00:33:02,728 --> 00:33:04,740
Mais on a toujours besoin de lui.
112
00:33:04,865 --> 00:33:06,786
Je voulais tirer cr�dit
de ce gros coup-l�.
113
00:33:06,911 --> 00:33:08,063
Donne-moi un nom !
114
00:33:08,188 --> 00:33:10,047
Je te suivrai,
on trouvera comment faire.
115
00:33:10,172 --> 00:33:13,226
Je te le dis depuis le d�but,
j'�tais avec toi d�s le 1er jour.
116
00:33:14,056 --> 00:33:16,329
On t'aime, mec.
Allons jusqu'� cinq comme �a.
117
00:33:16,454 --> 00:33:17,792
Ensuite, on s'affrontera.
118
00:33:17,917 --> 00:33:19,232
- D'accord.
- D'accord ?
119
00:33:19,357 --> 00:33:21,752
Il fallait que je teste Will,
pour voir o� il se situait,
120
00:33:21,877 --> 00:33:24,041
car je n'�tais pas
100 % � l'aise avec lui.
121
00:33:24,166 --> 00:33:26,248
- Oh, Seigneur !
- Non, non, o� il se situe.
122
00:33:26,373 --> 00:33:28,185
Comment l'as-tu test� ?
123
00:33:28,310 --> 00:33:30,895
En voyant o� il se situait,
en le lui demandant,
124
00:33:31,020 --> 00:33:33,154
puis en allant voir les autres
pour leur dire :
125
00:33:33,279 --> 00:33:34,850
"Will dit �a, c'est quoi ce bordel ?"
126
00:33:34,975 --> 00:33:36,316
Oh, Seigneur !
127
00:33:36,441 --> 00:33:38,660
On a ce plan, et Ken
128
00:33:38,910 --> 00:33:40,228
"teste" Will,
129
00:33:40,478 --> 00:33:42,603
d�voilant le plan de Will.
130
00:33:43,256 --> 00:33:45,500
Ce n'est pas un test,
c'est une trahison !
131
00:33:45,625 --> 00:33:47,895
Ken est venu vers moi
deux secondes plus tard.
132
00:33:48,020 --> 00:33:49,037
Il t'a niqu�.
133
00:33:49,162 --> 00:33:50,569
Tu imagines, ce sale coup ?!
134
00:33:50,694 --> 00:33:54,042
Vous savez, on l'emmerde.
On est cinq. J'arr�te les frais.
135
00:33:54,167 --> 00:33:55,869
Je veux qu'il saute, ce soir.
136
00:33:56,281 --> 00:33:58,357
Ce gars pr�che l'honneur
137
00:33:58,938 --> 00:33:59,939
et l'int�grit�.
138
00:34:00,064 --> 00:34:03,018
Quel grand et noble �tre humain,
139
00:34:03,143 --> 00:34:05,545
avec son arrogance
et son ego surdimensionn� !
140
00:34:05,670 --> 00:34:08,723
Et il a l'audace
de me faire ce coup de merde !
141
00:34:08,848 --> 00:34:10,447
Pourquoi Ken a-t-il fait �a ?
142
00:34:10,572 --> 00:34:13,059
Maintenant, Will n'a aucune motivation
pour voter avec nous.
143
00:34:13,184 --> 00:34:14,721
Ken a tout fait foirer.
144
00:34:14,846 --> 00:34:16,331
Car si on n'a pas Will,
145
00:34:16,456 --> 00:34:18,033
quiconque sera choisi
146
00:34:18,158 --> 00:34:20,493
par cette alliance
que m�ne Zeke-le-parrain,
147
00:34:20,618 --> 00:34:21,928
sera �limin�.
148
00:34:22,053 --> 00:34:23,863
Et si David joue l'idole pour Ken ?
149
00:34:24,568 --> 00:34:26,032
Alors pour qui vote-t-on ?
150
00:34:26,157 --> 00:34:29,002
Pourquoi pas Hannah ?
Ils ne s'y attendront pas.
151
00:34:29,127 --> 00:34:30,946
Hannah ou Ken ?
152
00:34:31,389 --> 00:34:33,406
Je sais d�j� que c'est moi,
mais pas grave.
153
00:34:33,531 --> 00:34:34,874
Non, ce sera moi.
154
00:34:36,135 --> 00:34:37,519
Tu en es s�re ?
155
00:34:37,644 --> 00:34:40,889
Tout le monde me sait au milieu.
J'ai un choix � faire.
156
00:34:41,014 --> 00:34:43,024
Mon c�t� logique me dit :
157
00:34:43,274 --> 00:34:46,174
"C'est l'heure pour moi
de faire un gros coup."
158
00:34:46,720 --> 00:34:48,496
Mais je suis vraiment en col�re
159
00:34:48,621 --> 00:34:49,671
contre Ken.
160
00:34:49,993 --> 00:34:52,300
J'adorerais d�truire son jeu.
161
00:34:52,870 --> 00:34:55,347
De toute fa�on, j'ai le contr�le,
162
00:34:55,472 --> 00:34:57,911
et personne ne peut rien y faire.
163
00:35:11,102 --> 00:35:13,288
Voici maintenant les membres du jury.
164
00:35:15,123 --> 00:35:16,124
Michelle,
165
00:35:16,249 --> 00:35:17,250
Taylor,
166
00:35:17,617 --> 00:35:18,618
Chris
167
00:35:18,952 --> 00:35:19,953
et Jessica,
168
00:35:20,522 --> 00:35:22,422
�limin�e au dernier conseil.
169
00:35:25,767 --> 00:35:26,768
David.
170
00:35:26,893 --> 00:35:30,768
Apr�s l'un des conseils les plus fous
de tous les temps,
171
00:35:30,893 --> 00:35:32,486
est-ce que beaucoup a chang� ?
172
00:35:32,611 --> 00:35:35,378
Ou en est-on toujours
� ces deux camps,
173
00:35:35,503 --> 00:35:37,872
sauf que l'un a perdu un membre ?
174
00:35:37,997 --> 00:35:41,182
Il n'y a pas de raison
de ne pas jouer cartes sur table,
175
00:35:41,307 --> 00:35:43,343
car en gros, deux camps se disputent
176
00:35:43,468 --> 00:35:45,934
un vote cl�.
177
00:35:47,039 --> 00:35:49,658
Sunday, qui est dans quel camp ?
178
00:35:49,908 --> 00:35:51,893
Bret, Jay, Zeke et moi,
179
00:35:52,143 --> 00:35:54,970
et puis Ken, David, Adam et Hannah.
180
00:35:55,095 --> 00:35:57,798
Avec �-propos,
Will est assis au milieu.
181
00:35:57,923 --> 00:36:00,265
Will, comment avez-vous �chou�
au milieu ?
182
00:36:00,390 --> 00:36:04,355
Mon plan initial
�tait de me retourner contre Zeke.
183
00:36:04,719 --> 00:36:08,143
Mais Ken a r�v�l� � toute la tribu
184
00:36:08,393 --> 00:36:09,458
ce plan.
185
00:36:09,583 --> 00:36:11,980
Donc tout le monde
sait ce qui se passe.
186
00:36:12,105 --> 00:36:14,416
Sunday. Le plus jeune ici
187
00:36:14,541 --> 00:36:16,785
prend la plus grosse d�cision
de la soir�e,
188
00:36:16,910 --> 00:36:19,287
et c'est un vote pivot capital.
189
00:36:19,412 --> 00:36:21,201
Will est ici pour jouer � fond.
190
00:36:21,326 --> 00:36:24,325
Il ne veut pas rester sur la touche
191
00:36:24,450 --> 00:36:26,953
et avoir l'impression
que les grands ont fait tout le boulot.
192
00:36:27,300 --> 00:36:29,253
Certains l'ont tent�, aujourd'hui.
193
00:36:29,378 --> 00:36:30,977
Esp�rons qu'il reste avec nous.
194
00:36:31,102 --> 00:36:32,158
Un instant.
195
00:36:32,283 --> 00:36:34,269
Personne ne m'a tent�.
196
00:36:34,394 --> 00:36:37,067
C'est moi qui les ai abord�s
pour changer de camp.
197
00:36:37,192 --> 00:36:39,137
Et c'est une partie du probl�me.
198
00:36:39,262 --> 00:36:42,402
Tout le monde me traite
comme un lyc�en de 18 ans.
199
00:36:42,527 --> 00:36:44,219
Je ne veux pas de �a.
200
00:36:44,344 --> 00:36:47,849
Je veux �tre trait� en adulte,
car je suis ici pour gagner
201
00:36:47,974 --> 00:36:50,473
et jouer aussi � fond que vous tous.
202
00:36:50,598 --> 00:36:52,812
- Est-ce insultant, un peu ?
- C'est tr�s insultant.
203
00:36:52,937 --> 00:36:54,656
C'est fou
204
00:36:54,781 --> 00:36:57,158
qu'il faille ce vote de dingue
avec moi au milieu
205
00:36:57,283 --> 00:37:00,929
pour qu'on r�alise
que je suis un concurrent s�rieux.
206
00:37:01,162 --> 00:37:02,163
Zeke.
207
00:37:02,288 --> 00:37:04,746
Tout le monde est d'accord :
il vous faut le vote de Will.
208
00:37:04,871 --> 00:37:06,226
Quels sont vos arguments ?
209
00:37:06,351 --> 00:37:09,262
Will, j'ai toujours voulu
jouer avec toi.
210
00:37:09,387 --> 00:37:11,131
On a souvent �t� des alli�s.
211
00:37:11,256 --> 00:37:15,076
Et avec Taylor et Jay,
c'�tait chaud pour nous,
212
00:37:15,201 --> 00:37:16,487
car je te prot�geais.
213
00:37:16,612 --> 00:37:20,482
Mais m�me sa fa�on d'en parler :
"Je te prot�geais.
214
00:37:20,607 --> 00:37:21,914
J'ai fait ceci pour toi."
215
00:37:22,039 --> 00:37:23,930
Non, je ne crois pas
avoir dit �a du tout.
216
00:37:24,055 --> 00:37:25,879
Il m'a sauv� la mise
au dernier conseil.
217
00:37:26,331 --> 00:37:28,657
Et si je suis l� au prochain conseil,
218
00:37:28,782 --> 00:37:30,684
c'est encore � Will que je le devrai.
219
00:37:31,131 --> 00:37:33,687
Jay. Pourquoi devrait-il
rejoindre ce camp ?
220
00:37:34,099 --> 00:37:35,221
Honn�tement, Jeff,
221
00:37:35,346 --> 00:37:36,915
je n'ai jamais pris Will de haut,
222
00:37:37,040 --> 00:37:39,668
je lui ai toujours parl� en �gal,
223
00:37:39,793 --> 00:37:43,137
et jamais je n'ai voulu m'approprier
le cr�dit d'une chose faite ensemble,
224
00:37:43,262 --> 00:37:44,906
car on a fait des coups ensemble.
225
00:37:45,031 --> 00:37:46,566
On a sorti Michaela ensemble.
226
00:37:47,275 --> 00:37:49,544
David. Le sujet des gros coups
227
00:37:49,669 --> 00:37:51,279
est vital dans le jeu.
228
00:37:51,529 --> 00:37:55,006
Oui. Will pense n�cessaire
d'avoir sur son CV
229
00:37:55,131 --> 00:37:57,474
quelque chose � montrer
au conseil final, s'il y arrive.
230
00:37:57,599 --> 00:37:59,946
Jay tente de lui donner l'impression
231
00:38:00,071 --> 00:38:01,476
que c'est d�j� le cas.
232
00:38:01,601 --> 00:38:03,458
Mais s'il vote avec nous,
233
00:38:03,583 --> 00:38:06,561
son nom sera sur ce vote
en lettres g�antes.
234
00:38:06,811 --> 00:38:09,064
C'est digne de figurer sur un CV.
235
00:38:09,314 --> 00:38:12,570
Bret. David vient clairement
de plaider sa cause apr�s de Will
236
00:38:12,695 --> 00:38:14,369
pour qu'il aille avec ces quatre-l�.
237
00:38:14,494 --> 00:38:17,421
Que Will le sache :
ils t'embobineront puis te jetteront.
238
00:38:17,546 --> 00:38:19,284
Ils l'ont d�j� fait plusieurs fois.
239
00:38:19,409 --> 00:38:21,155
D�sol�, mais je n'y crois pas.
240
00:38:21,280 --> 00:38:22,700
Adam. Vous secouez la t�te.
241
00:38:22,825 --> 00:38:25,787
Oui. Dans notre camp,
c'est un partenariat �galitaire
242
00:38:25,912 --> 00:38:27,816
en termes de prise de d�cision
243
00:38:27,941 --> 00:38:29,709
et des coups � faire.
244
00:38:29,834 --> 00:38:32,558
Et Will en fait d�j� partie.
245
00:38:33,067 --> 00:38:34,529
Will. Y croyez-vous ?
246
00:38:34,654 --> 00:38:38,118
Peut-il y avoir cinq personnes
avec chacune une voix �gale ?
247
00:38:38,421 --> 00:38:39,586
Je n'y crois pas.
248
00:38:39,711 --> 00:38:41,529
Avec cinq personnes,
249
00:38:41,654 --> 00:38:44,437
chacun va se battre
pour se faire entendre.
250
00:38:44,562 --> 00:38:47,518
Cinq personnes ne peuvent pas
tirer cr�dit d'un coup unique.
251
00:38:47,643 --> 00:38:51,273
Hannah. Quelle sera l'erreur de Will
s'il va avec ces quatre-l� ?
252
00:38:51,398 --> 00:38:54,809
L'autre camp lui a beaucoup pass�
la brosse � reluire,
253
00:38:54,934 --> 00:38:57,000
lui r�p�tant
qu'ils travailleraient avec lui
254
00:38:57,125 --> 00:38:59,047
et qu'il tirerait cr�dit
de tous les coups.
255
00:38:59,172 --> 00:39:01,616
Will, je ne suis pas l�
pour te passer la brosse � reluire.
256
00:39:01,741 --> 00:39:02,951
Je veux juste te dire
257
00:39:03,076 --> 00:39:04,819
de suivre tes tripes.
258
00:39:04,944 --> 00:39:07,113
C'est aussi simple.
Ce qui te semblera juste,
259
00:39:07,238 --> 00:39:08,239
fais-le.
260
00:39:08,615 --> 00:39:09,665
Merci, mec.
261
00:39:09,967 --> 00:39:11,319
Will, vous acquiescez.
262
00:39:11,444 --> 00:39:16,222
Si quelqu'un ici m'a montr� du respect
tout au long du jeu, c'est bien Jay.
263
00:39:16,623 --> 00:39:17,624
Ouais.
264
00:39:19,345 --> 00:39:21,503
Je pourrais passer la nuit avec vous,
265
00:39:21,753 --> 00:39:23,815
mais il est temps de voter.
266
00:39:23,940 --> 00:39:25,107
Ken, � vous.
267
00:40:02,435 --> 00:40:04,004
Je vais d�compter les votes.
268
00:40:07,269 --> 00:40:08,675
Je crois que je vais partir.
269
00:40:09,070 --> 00:40:11,378
- C'est toi ?
- Je crois.
270
00:40:15,015 --> 00:40:17,926
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
271
00:40:18,051 --> 00:40:20,195
c'est le moment de le faire.
272
00:40:27,886 --> 00:40:30,563
D�sol�, Jeff, je ne pouvais pas
la ranger ailleurs.
273
00:40:31,298 --> 00:40:33,370
Je n'avais pas mon sac.
274
00:40:33,495 --> 00:40:34,496
Quoi ?!
275
00:40:40,475 --> 00:40:41,741
�a va �tre marrant.
276
00:40:41,866 --> 00:40:43,602
Vous n'�tes pas oblig� de la toucher.
277
00:40:43,727 --> 00:40:45,111
Je la joue pour Hannah.
278
00:40:45,545 --> 00:40:46,546
Quoi ?!
279
00:40:53,330 --> 00:40:55,330
Ceci est une idole d'immunit�.
280
00:40:55,455 --> 00:40:57,065
Les votes contre Hannah
281
00:40:57,190 --> 00:40:58,633
ne compteront pas.
282
00:40:58,758 --> 00:41:00,093
Je vais lire les votes.
283
00:41:04,956 --> 00:41:06,099
Premier vote :
284
00:41:07,173 --> 00:41:08,823
Hannah.
Ne compte pas.
285
00:41:11,532 --> 00:41:13,548
Hannah.
Ne compte pas.
286
00:41:15,809 --> 00:41:17,444
Hannah.
Ne compte pas.
287
00:41:19,616 --> 00:41:21,523
Hannah.
Ne compte pas.
288
00:41:25,245 --> 00:41:26,890
Zeke.
Un vote Zeke.
289
00:41:29,842 --> 00:41:31,892
Zeke.
�a fait deux votes Zeke.
290
00:41:34,707 --> 00:41:37,372
Douzi�me personne �limin�e
et cinqui�me membre du jury...
291
00:41:37,497 --> 00:41:40,133
Zeke. �a fait trois, c'est suffisant.
Apportez-moi votre torche.
292
00:41:47,607 --> 00:41:50,555
Ce fut un honneur
de jouer avec vous tous. Battez-vous.
293
00:41:50,680 --> 00:41:52,721
- Merci, Zeke.
- � bient�t, Zeke.
294
00:41:53,954 --> 00:41:55,891
Zeke, la tribu a parl�.
295
00:41:58,758 --> 00:42:00,408
Il est temps de partir.
296
00:42:05,311 --> 00:42:07,140
Le truc, avec les gros coups,
297
00:42:07,265 --> 00:42:09,896
c'est qu'ils sont super,
tant que l'uppercut n'est pas pour vous.
298
00:42:10,021 --> 00:42:11,631
Il ne reste que huit personnes,
299
00:42:11,756 --> 00:42:14,309
mais de nombreux KO restent � venir.
300
00:42:14,559 --> 00:42:16,611
Chacun doit monter sa garde.
301
00:42:16,861 --> 00:42:19,532
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
302
00:42:19,657 --> 00:42:22,657
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
303
00:42:22,782 --> 00:42:24,782
Traduction : Jack Bauer
304
00:42:24,907 --> 00:42:26,907
Relecture : lshomie, L�ny
305
00:42:27,032 --> 00:42:29,032
Synchro : L�ny
306
00:42:29,157 --> 00:42:32,160
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
307
00:42:35,055 --> 00:42:37,699
La prochaine fois, dans Survivor...
308
00:42:38,316 --> 00:42:40,235
Will tente de prendre les r�nes.
309
00:42:40,360 --> 00:42:41,494
Partons sur David.
310
00:42:41,619 --> 00:42:43,763
Maintenant, c'est moi qui d�cide.
311
00:42:43,888 --> 00:42:46,808
Je ne me suis jamais senti
aussi peu s�r.
312
00:42:47,058 --> 00:42:49,211
Mais Adam ne l'entend pas ainsi.
313
00:42:49,336 --> 00:42:51,638
Will passera sans cesse
d'un camp � l'autre.
314
00:42:51,763 --> 00:42:54,950
Je ne veux pas que Will
contr�le mon destin dans ce jeu.
315
00:42:55,075 --> 00:42:58,645
J'ai peut-�tre attaqu�
David et les siens trop t�t.
316
00:42:58,770 --> 00:43:00,998
J'�tais peut-�tre excit�
de jouer � fond.
317
00:43:01,123 --> 00:43:03,416
Mais je ne suis pas venu ici
pour suivre le mouvement,
318
00:43:03,541 --> 00:43:05,368
je suis venu pour cogner.
319
00:43:05,493 --> 00:43:07,810
Et je n'allais pas perdre
sans me battre.
320
00:43:07,935 --> 00:43:11,633
Quand on joue � ce niveau,
avec des joueurs de ce calibre,
321
00:43:11,758 --> 00:43:13,306
�a donne envie de jouer mieux.
322
00:43:13,431 --> 00:43:15,100
Peut-�tre qu'un jour, �a m'arrivera.
25369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.