Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,434 --> 00:00:24,236
REPLICAS
By @than GuavaBerry
2
00:00:34,434 --> 00:00:40,236
Arecibo, Puerto Rico
3
00:00:53,386 --> 00:00:55,411
Dari Zoe, Untuk Ayah
4
00:01:00,260 --> 00:01:04,424
lndustri Bionyne Fasilitas
Penelitian Eksperimental
5
00:01:05,465 --> 00:01:07,330
Helikopter sudah turun
6
00:01:07,367 --> 00:01:10,461
Donor ada di luar
Kuulangi, donor ada di luar
7
00:01:17,410 --> 00:01:20,470
Donor sudah aman? /Sudah
8
00:01:26,319 --> 00:01:29,254
Perhatian, donor dalam
perjalanan ke lab
9
00:01:29,289 --> 00:01:32,452
Semua personil diharap melapor
10
00:01:33,460 --> 00:01:38,295
Kuulangi, semua
personil diharap melapor
11
00:01:53,346 --> 00:01:55,405
Waktu sejak kematiannya?
12
00:01:55,415 --> 00:01:58,213
7 jam 15 menit
13
00:02:00,520 --> 00:02:02,351
Lanjutkan
14
00:02:15,468 --> 00:02:19,268
Jaringan saraf utuh Tampak bagus
15
00:02:19,305 --> 00:02:21,364
Korteks bagus
16
00:02:22,342 --> 00:02:24,276
Semua siap
17
00:02:28,515 --> 00:02:31,313
Pria ini sudah mati
18
00:02:31,351 --> 00:02:34,514
Bukan kematian yang logis,
tapi masih bisa diakses
19
00:02:35,421 --> 00:02:39,323
Kita akan mengambil otak biologisnya
20
00:02:39,359 --> 00:02:44,387
mencetaknya ke otak sintetis
itu, mereplikasi pikiran manusia
21
00:02:44,531 --> 00:02:48,365
Ed, mulai prosesnya
22
00:02:53,406 --> 00:02:55,499
Mengarahkan
23
00:02:55,508 --> 00:02:58,375
Target didapatkan/ Pengarahan selesai
24
00:02:58,511 --> 00:03:02,379
Bersiap untuk memulai
25
00:03:08,354 --> 00:03:10,447
Memulai pemindahan
26
00:03:17,263 --> 00:03:19,390
Sudah menyala
27
00:03:26,339 --> 00:03:29,399
Pemetaan dikonfirmasi
Singkirkan jasadnya
28
00:03:38,484 --> 00:03:41,453
Bersiap untuk memulai pencetakan saraf
29
00:03:47,393 --> 00:03:49,293
Memulai
30
00:04:16,522 --> 00:04:21,391
Scott, coba protokol Alpha-9
31
00:04:24,430 --> 00:04:25,419
Terima kasih
32
00:04:30,503 --> 00:04:34,337
Semua tampak bagus
33
00:04:37,510 --> 00:04:40,274
Otak depan tampak bagus
34
00:04:41,447 --> 00:04:43,312
Oke
35
00:04:45,351 --> 00:04:49,344
Memulai protokol 345
36
00:04:50,356 --> 00:04:53,325
Menjalankan aplikasi
37
00:04:54,294 --> 00:05:00,392
Menjalankan tugas utama
38
00:05:01,534 --> 00:05:07,495
Beri pengecualian dan terjemahkan
39
00:05:08,341 --> 00:05:11,469
Dipastikan
40
00:05:11,477 --> 00:05:13,377
Semua bentuk bagus
41
00:05:13,413 --> 00:05:15,472
Semua fungsi bagus
42
00:05:26,392 --> 00:05:28,451
Pencetakan selesai
43
00:05:29,462 --> 00:05:33,364
Margaret, beri energi
44
00:05:51,250 --> 00:05:53,377
Sersan Kelly
45
00:06:01,527 --> 00:06:04,394
Apa kau mendengarku?
46
00:06:06,466 --> 00:06:08,434
Sersan
47
00:06:15,441 --> 00:06:17,409
Siapa aku?
48
00:06:21,381 --> 00:06:28,253
Sersan, kau sudah
beralih ke tubuh sintetis
49
00:06:32,358 --> 00:06:35,350
Cobalah untuk tenang Kau sedang online
50
00:06:35,395 --> 00:06:38,387
Akan perlu beberapa waktu
51
00:06:42,268 --> 00:06:47,365
Siapa aku? /Sersan Cobalah tenang
52
00:06:47,440 --> 00:06:49,431
Siapa aku?!
53
00:06:49,475 --> 00:06:51,443
Sersan
54
00:06:55,415 --> 00:06:57,383
Sersan! Sersan Kelly!
55
00:06:57,417 --> 00:07:00,352
Siapa aku?!/Sersan Kelly!
56
00:07:01,287 --> 00:07:03,278
Matikan Pencetakan gagal
57
00:07:04,457 --> 00:07:06,391
Perintah ditolak
58
00:07:14,300 --> 00:07:15,426
Siapa aku?!
59
00:07:31,284 --> 00:07:32,512
Dia bicara/Mereka pernah
lakukan itu sebelumnya
60
00:07:32,518 --> 00:07:35,351
Tidak Sebelumnya mereka
berbunyi Membuat suara
61
00:07:35,388 --> 00:07:37,356
Yang satu ini bicara/
Dan aku tak bisa bilang
62
00:07:37,390 --> 00:07:39,358
akan betapa mengagumkannya
itu 8 bulan yang lalu
63
00:07:39,358 --> 00:07:42,486
Hari ini, itu hanya
suara/ lni adalah kemajuan
64
00:07:42,528 --> 00:07:46,294
Kemajuan yang tak bisa disangkal/ Di
duniaku, kemajuan diukur dengan hasil
65
00:07:46,299 --> 00:07:47,357
Yang tidak kita miliki
66
00:07:47,400 --> 00:07:50,392
Sebenarnya, aku tak
yakin berapa lama lagi
67
00:07:50,403 --> 00:07:51,461
aku bisa pertahankan ini
68
00:07:51,504 --> 00:07:55,338
Ternyata, kegagalan yang terus berulang
69
00:07:55,374 --> 00:07:58,309
membuat para pemegang saham
kesal Siapa yang tahu?
70
00:07:58,344 --> 00:08:00,312
lni adalah pekerjaan seumur hidupku
71
00:08:00,313 --> 00:08:02,474
Aku memindahkan keluargaku
kesini, membuat pengorbanan
72
00:08:02,482 --> 00:08:06,248
Aku janji padamu, aku sudah sedekat ini
73
00:08:07,320 --> 00:08:09,515
Hanya saja itu tidak cukup dekat, Will
74
00:08:09,522 --> 00:08:13,424
Tapi jangan biarkan itu
merusak acara akhir pekanmu
75
00:08:16,295 --> 00:08:17,489
Oh, sial
76
00:08:37,283 --> 00:08:39,274
Maaf, aku terlambat/ Tidak apa
77
00:08:39,285 --> 00:08:42,277
Bagaimana keadaannya, sayang?/
Anak-anak sudah berkemas dan antusias
78
00:08:47,293 --> 00:08:48,419
Ayah!
79
00:08:49,495 --> 00:08:51,395
Zoe!
80
00:08:52,331 --> 00:08:56,267
Bagaimana keadaanmu?
Bagaimana harimu? /Matt!
81
00:08:58,337 --> 00:09:00,271
Tidak di dalam rumah
82
00:09:00,306 --> 00:09:02,433
Dia tak berhenti
memata-matai dengan benda itu
83
00:09:02,441 --> 00:09:05,342
ltu disebut spy-drone/Oke
(drone mata-mata)
84
00:09:05,344 --> 00:09:08,279
Berkemas sekarang
Jangan merusak furnitur
85
00:09:09,348 --> 00:09:11,407
Halo, keluarga Foster?/Ed!
86
00:09:11,450 --> 00:09:14,351
Hei, kecil/Beri dia
makan sehari sekali,
87
00:09:14,353 --> 00:09:16,480
tapi jangan terlalu banyak/ Oke
88
00:09:19,258 --> 00:09:22,318
Kau bicara pada Jones? / Semacam itu
89
00:09:22,328 --> 00:09:24,387
Oke Dia bilang apa? Apa kau dipecat?
90
00:09:24,430 --> 00:09:26,398
Apa itu "pecat"? / Aku tak dipecat
91
00:09:26,399 --> 00:09:29,266
Siapa yang dipecat? / Ayah/ Apa?
92
00:09:29,302 --> 00:09:30,394
Tak ada yang dipecat
93
00:09:30,503 --> 00:09:34,371
Kupikir kau dalam masalah/
Tunggu Apa yang terjadi?
94
00:09:34,373 --> 00:09:38,309
Subyek tes kami merobek-robek
dirinya sendiri tadi Agak brutal
95
00:09:38,344 --> 00:09:39,402
Apa itu "brutal"?
96
00:09:43,349 --> 00:09:47,285
Dia bicara, Mona 345 Subyek tesnya
97
00:09:47,453 --> 00:09:50,320
Dia benar-benar bicara/ Dia berbicara?
98
00:09:50,323 --> 00:09:52,382
Jika dia bisa bicara,
maka dia bisa merasakan
99
00:09:52,425 --> 00:09:54,393
Kami mematikannya secepatnya
100
00:09:54,393 --> 00:09:56,327
Kau tak bisa terus menghidupkan
orang kembali dari kematian
101
00:09:56,362 --> 00:09:58,330
sampai kau berhasil melakukan ini
102
00:09:59,265 --> 00:10:02,257
Sudah berapa kali kau
punya pasien di UGD tewas,
103
00:10:02,301 --> 00:10:03,325
dan kau menghidupkan dia kembali?
104
00:10:03,336 --> 00:10:06,464
Pasienku tak merobek-robek
dirinya/Dia ada benarnya, Will
105
00:10:08,407 --> 00:10:13,470
Mungkin sebaiknya aku
harus mengurus ikan ini
106
00:10:15,314 --> 00:10:18,306
William, sayang, aku percaya padamu
107
00:10:18,351 --> 00:10:20,342
Tapi aku tak suka ini menuju mana
108
00:10:20,386 --> 00:10:22,286
Orang-orang bisa menderita
109
00:10:22,288 --> 00:10:25,451
Pasien transplantasi jantung
pertama bertahan hidup 18 hari
110
00:10:25,491 --> 00:10:29,450
Dia menderita Apa itu salah? / Tidak
111
00:10:29,462 --> 00:10:32,295
Semuanya takut, Mona
112
00:10:32,331 --> 00:10:34,424
Prajurit, para korban, orang tua
113
00:10:34,433 --> 00:10:36,492
lni bisa dilakukan
114
00:10:36,502 --> 00:10:40,370
Tapi sesuatu mencegah sintetis
dari mencurangi kesadaran
115
00:10:40,406 --> 00:10:42,465
Mungkin yang membuat seseorang
menjadi manusia lebih dari ini
116
00:10:42,508 --> 00:10:44,442
Seperti jiwa
117
00:10:45,544 --> 00:10:48,240
lni mengenai apa yang terjadi pada kita
118
00:10:48,280 --> 00:10:49,372
dan bagaimana kita memprosesnya
119
00:10:49,382 --> 00:10:50,474
ltu yang membuatnya masuk akal
120
00:10:50,516 --> 00:10:54,350
Semuanya mengenai kecocokan/
Kau sungguh percaya itu?
121
00:10:54,387 --> 00:10:57,447
ltu saja diriku bagimu? Anak-anakmu?
122
00:10:58,257 --> 00:11:01,249
Hanya jalan, sinyal, dan kecocokan?
123
00:11:01,293 --> 00:11:02,351
Kau punya anak-anak yang mencintaimu,
124
00:11:02,395 --> 00:11:04,386
dan istri yang memujamu
125
00:11:04,397 --> 00:11:07,389
Dan kita punya ilmuwan
126
00:11:14,306 --> 00:11:15,466
Menurutmu aku harus berhenti?
127
00:11:15,474 --> 00:11:17,408
Hai/Hai
128
00:11:18,411 --> 00:11:22,472
Aku hanya cemas kau kehilangan
arah pada apa yang benar dan salah
129
00:11:25,551 --> 00:11:29,510
Tidak akan Percaya padaku
130
00:11:32,391 --> 00:11:34,359
Selamat bersenang-senang
131
00:11:35,428 --> 00:11:37,293
Aku akan membalasmu
132
00:11:37,430 --> 00:11:42,299
ltu namanya apa?
133
00:11:42,334 --> 00:11:45,303
Ayah!/ Anak-anak sudah
di dalam kotak besar
134
00:11:45,337 --> 00:11:47,396
Aku bercanda/ Ayah!
135
00:11:47,406 --> 00:11:50,307
Aku pergi dulu Sampai
jumpa lagi, Ed/Oke
136
00:11:50,409 --> 00:11:52,400
Siap?
137
00:11:52,445 --> 00:11:54,242
Pakai sabuk pengaman
138
00:11:54,246 --> 00:11:57,477
Semuanya sudah menunggu kita
139
00:11:57,516 --> 00:11:58,483
Ya!
140
00:11:58,484 --> 00:12:03,217
Menyenangkan, ya?
141
00:12:15,334 --> 00:12:18,360
l Spy dengan mataku sesuatu yaitu
142
00:12:18,370 --> 00:12:21,339
Bosan Apa ada hal lain?
143
00:12:21,340 --> 00:12:23,308
ltu adalah aku
144
00:12:24,410 --> 00:12:27,504
Ayah, saat tiba disana,
kita bisa memancing di kapal?
145
00:12:27,513 --> 00:12:29,310
Pasti
146
00:12:29,348 --> 00:12:31,282
Apa kita hampir sampai?
147
00:12:31,317 --> 00:12:33,512
Kita bisa tunggu kapalnya mengapung
148
00:12:34,353 --> 00:12:36,378
Kau tahu yang mereka bilang
149
00:12:36,388 --> 00:12:38,413
Jika kau tak suka cuacanya,
tunggu saja 5 menit
150
00:12:40,426 --> 00:12:44,226
Aku tak bisa lihat apa-apa
Kau bisa lihat sesuatu?
151
00:12:44,263 --> 00:12:45,457
Aku merasa kita harus menepi
152
00:12:53,506 --> 00:12:58,239
Semuanya baik-baik saja? / Astaga
153
00:12:58,277 --> 00:12:59,471
Tadi itu nyaris
154
00:13:01,413 --> 00:13:03,278
Apa?
155
00:13:03,382 --> 00:13:06,351
lbu!/Mona!
156
00:13:16,495 --> 00:13:18,258
Ayah!
157
00:13:47,293 --> 00:13:50,285
Mona?
158
00:13:51,330 --> 00:13:53,321
Anak-anak?
159
00:13:58,304 --> 00:14:00,363
Astaga
160
00:14:01,473 --> 00:14:06,308
Sophie? Matt? Zoe?
161
00:14:32,504 --> 00:14:38,272
Maafkan ayah, nak
162
00:14:56,528 --> 00:15:00,430
Mona?
163
00:15:20,486 --> 00:15:23,250
Tidak
164
00:15:44,443 --> 00:15:48,277
Apa yang terjadi? Ada apa?
165
00:15:48,314 --> 00:15:50,248
Sudah kubilang, jangan ada pertanyaan
166
00:15:50,282 --> 00:15:53,410
Mana barangnya? / Semuanya di belakang
167
00:16:17,309 --> 00:16:19,300
Oh, sial
168
00:16:19,311 --> 00:16:23,509
Apa yang terjadi?
169
00:16:25,484 --> 00:16:28,453
Aku butuh kau lakukan
sesuatu untukku, Ed
170
00:16:32,257 --> 00:16:34,487
Tidak Aku tak bisa
171
00:16:34,493 --> 00:16:38,395
Mereka tidak mati Belum
172
00:16:38,397 --> 00:16:43,232
Kita perlu telepon polisi
173
00:16:46,338 --> 00:16:49,432
William, apa-apaan? /
Jalankan urutan pemetaan
174
00:16:49,475 --> 00:16:52,342
Kita tak bisa lakukan ini
175
00:16:54,279 --> 00:16:58,272
Jalankan urutan pemetaan, Ed
176
00:17:20,406 --> 00:17:24,274
Edward Whittle Akses diberikan
177
00:17:36,555 --> 00:17:39,285
Hanya karena aku berpikir
bisa melakukannya,
178
00:17:39,291 --> 00:17:41,350
bukan berarti aku bisa, oke?
179
00:17:41,393 --> 00:17:44,362
Ada alasan kloning manusia dilarang
180
00:17:44,363 --> 00:17:45,421
Dan hanya karena itu sulit dilakukan,
181
00:17:45,431 --> 00:17:48,457
itu hanya setengah dari masalah/
Bantu saja aku dengan ini
182
00:17:49,268 --> 00:17:51,327
Aku tahu kau sudah melalui
kesulitan, tapi kau perlu
183
00:17:51,370 --> 00:17:53,429
pahami sesuatu disini
184
00:17:53,472 --> 00:17:57,238
Dari kebanyakan yang kukloning,
keluarnya tidak bagus
185
00:17:57,242 --> 00:17:59,506
Tengkorak mereka cacat
Organ dalam mereka,
186
00:17:59,545 --> 00:18:01,342
mereka bukan di dalam lagi
187
00:18:01,346 --> 00:18:03,314
ltu taruhannya disini
188
00:18:03,348 --> 00:18:06,283
Jika kita buat kesalahan, aku perlu tahu
189
00:18:06,285 --> 00:18:08,344
apa kau siap untuk mematikannya
190
00:18:10,322 --> 00:18:12,449
Jangan buat kesalahan saja
191
00:18:15,327 --> 00:18:16,487
Oke
192
00:18:19,264 --> 00:18:21,391
ltu mudah
193
00:18:21,433 --> 00:18:27,303
Apa aku bisa kloning manusia?
Secara teknis, ya, itu mungkin
194
00:18:27,306 --> 00:18:31,333
Tapi, dengar, William
Jika ini berhasil,
195
00:18:31,343 --> 00:18:34,471
otak mereka akan keluar seperti bayi
196
00:18:34,513 --> 00:18:36,344
Benar-benar batu tulis kosong
197
00:18:36,348 --> 00:18:38,509
Bukan bermaksud merusak
harapanmu malam ini,
198
00:18:38,550 --> 00:18:42,418
tapi kau belum berhasil
memindahkan pikiran
199
00:18:42,421 --> 00:18:45,322
Apa perlu kuingatkan apa yang
terjadi setiap kali kau mencoba?
200
00:18:45,324 --> 00:18:49,260
Kita memindahkan antar
biologis pada kloning hewan, Ed
201
00:18:49,294 --> 00:18:51,524
Tikus, kera/ Tapi bukan manusia
202
00:18:51,530 --> 00:18:54,363
Kau sudah melihatnya
Kita bisa melakukannya
203
00:18:54,366 --> 00:18:57,392
Bagaimana jika sesuatu
yang mengerikan terjadi?
204
00:18:59,304 --> 00:19:03,331
ltu sudah terjadi
205
00:19:14,419 --> 00:19:18,446
Dan tak boleh ada yang
tahu apa yang terjadi
206
00:19:22,461 --> 00:19:25,521
Aku perlu kau singkirkan jasadnya
207
00:19:28,333 --> 00:19:31,302
William, aku tak tahu jika/
Aku berterima kasih padamu
208
00:19:31,303 --> 00:19:33,396
Aku tak bisa melakukannya
209
00:19:40,345 --> 00:19:42,438
Oke
210
00:19:42,481 --> 00:19:45,245
Akan kutemui kau di rumah
211
00:20:23,455 --> 00:20:25,423
Apa isi tongnya?
212
00:20:26,525 --> 00:20:29,255
Komponen
213
00:20:29,261 --> 00:20:31,491
Asam amino, fruktosa, dan lainnya
214
00:20:31,530 --> 00:20:34,260
Semua bahan
215
00:20:34,266 --> 00:20:37,326
Semua yang kau butuhkan
untuk membuat dirimu
216
00:20:43,408 --> 00:20:45,376
Hanya ada 3 tabung
217
00:20:46,445 --> 00:20:50,472
Aku butuh 4 tabung/ Ya,
aku tahu Tapi tak ada 4
218
00:20:51,283 --> 00:20:54,514
Aku butuh 4 tabung, Ed/
Mungkin aku bisa memintanya
219
00:20:54,553 --> 00:20:56,487
di kuartal berikutnya
220
00:20:57,289 --> 00:20:59,382
Kau tak bilang padaku tak ada 4 buah
221
00:20:59,424 --> 00:21:01,483
Kau mau aku lakukan apa disini?
222
00:21:01,493 --> 00:21:04,291
Masing-masing tabung harganya 7 juta
223
00:21:04,329 --> 00:21:05,421
Aku bukan jin disini
224
00:21:05,430 --> 00:21:08,422
Aku tak bisa mengeluarkan
tabung lain begitu saja
225
00:21:14,273 --> 00:21:16,400
Maafkan aku
226
00:21:51,510 --> 00:21:53,375
William?
227
00:21:54,379 --> 00:21:56,404
Kau tak apa-apa?
228
00:21:59,284 --> 00:22:01,252
Pilih nama
229
00:22:04,423 --> 00:22:07,415
Tidak, tidak, tidak
230
00:22:07,459 --> 00:22:09,484
Yang tidak akan dibuat
231
00:22:11,263 --> 00:22:14,426
Pilih nama/Tidak akan Kau yang pilih
232
00:22:14,466 --> 00:22:19,301
Kumohon Pilih/Tidak!
233
00:22:19,338 --> 00:22:22,307
Pilih nama/ Yang satu ini urusanmu
234
00:22:22,341 --> 00:22:24,332
Kau mau lakukan ini, kau yang pilih
235
00:22:26,345 --> 00:22:29,280
Kau yang pilih namanya
236
00:23:12,491 --> 00:23:16,325
Kau harus awasi levelnya
Level adalah segalanya
237
00:23:16,328 --> 00:23:20,355
Aku isi tabung dengan DNA mereka,
tapi kau harus awasi sepanjang waktu
238
00:23:20,399 --> 00:23:21,525
Jangan pernah tinggalkan mereka
239
00:23:21,533 --> 00:23:24,468
Jika keseimbangan kimianya
tak dijaga, kloning akan mati,
240
00:23:24,469 --> 00:23:26,266
dan kita tak bisa mulai lagi
241
00:23:26,304 --> 00:23:28,499
Jadi, kau harus
perhatikan levelnya/ Oke
242
00:23:28,540 --> 00:23:31,373
Dan mereka akan selesai
di waktu yang sama, kan?
243
00:23:34,413 --> 00:23:36,313
Oke
244
00:23:37,249 --> 00:23:39,444
Sial lni jadi jauh lebih sulit
245
00:23:45,357 --> 00:23:47,518
Beri tahu aku kau bisa lakukan itu
246
00:23:47,526 --> 00:23:51,462
Ya, hanya harus mengimbanginya
dengan sesuatu/Ed?
247
00:23:51,496 --> 00:23:55,262
Ya, ya, ya Aku bisa lakukan itu
248
00:23:57,369 --> 00:23:59,394
Dimana generator cadanganmu?
249
00:23:59,438 --> 00:24:03,374
Jaga-jaga jika kehilangan daya/
Aku tak punya generator, Ed
250
00:24:03,542 --> 00:24:07,308
Oke Ada sesuatu yang harus aku tahu?
251
00:24:07,312 --> 00:24:10,440
Ya Tabungnya bisa kehilangan daya
252
00:24:10,482 --> 00:24:14,248
Katakan saja, jika ada
gangguan daya 7 detik,
253
00:24:14,252 --> 00:24:15,276
itu akan mengacaukan levelnya
254
00:24:15,320 --> 00:24:16,514
Barusan kubilang padamu
itu hal yang paling penting,
255
00:24:16,521 --> 00:24:18,455
jadi, ya, kita butuh generator
256
00:24:18,490 --> 00:24:23,450
lni jam 2 Tak ada yang buka/
Entahlah Kau mau apa dariku?
257
00:24:23,495 --> 00:24:26,293
Aku tak bisa terus
menyediakan segalanya
258
00:24:26,298 --> 00:24:31,292
Pikiranku sangat kacau
pada titik ini Kau juga
259
00:24:31,336 --> 00:24:32,428
Kau tahu itu?
260
00:24:36,341 --> 00:24:38,434
Apa ada hal lain?
261
00:24:39,277 --> 00:24:41,245
Tidak Kurasa itu saja
262
00:24:52,290 --> 00:24:55,282
ltu dia
263
00:25:01,533 --> 00:25:04,468
Dalam 17 hari, mereka akan keluar
264
00:25:05,270 --> 00:25:06,328
Kau punya waktu sampai saat itu
265
00:25:06,371 --> 00:25:08,464
untuk mencari tahu cara
memindahkan kesadaran mereka
266
00:25:08,473 --> 00:25:12,341
Jika, secara ajaib, kita
berhasil lakukan ini
267
00:25:15,347 --> 00:25:17,406
Bagaimana dengan Zoe?
268
00:25:32,397 --> 00:25:35,423
Semua memori yang mereka
miliki ada di dalam sini
269
00:25:37,435 --> 00:25:39,426
Aku akan hapus dia
270
00:25:46,311 --> 00:25:49,303
Akan kuhapus memori tentang dia
271
00:25:49,481 --> 00:25:51,506
Kau bisa lakukan itu?
272
00:25:52,350 --> 00:25:55,342
Manusia kehilangan
memori sepanjang waktu
273
00:25:57,389 --> 00:26:04,352
Apapun itu, bisa dihapus
274
00:26:08,466 --> 00:26:11,492
Akan kubuat memorinya korup
275
00:26:11,536 --> 00:26:15,302
Menghapusnya dari pemetaan mereka
276
00:26:19,311 --> 00:26:22,405
Mereka takkan pernah ingat dia
277
00:26:24,416 --> 00:26:27,408
Kita akan langsung masuk neraka
278
00:26:33,491 --> 00:26:38,292
Terima kasih/Semoga beruntung
279
00:26:59,317 --> 00:27:02,309
Parameter Pencarian: Zoe
280
00:27:40,291 --> 00:27:43,260
Hapus Jalan Dan Asosiasinya?
281
00:27:54,372 --> 00:27:56,237
Dihapus
282
00:28:45,323 --> 00:28:48,383
Tn Foster, ini polisi
283
00:28:53,298 --> 00:28:55,266
Selamat pagi, petugas
284
00:28:55,300 --> 00:28:57,359
Kau bicara bahasa Spanyol? / Tidak Maaf
285
00:28:57,469 --> 00:28:59,334
Maafkan bahasa lnggrisku
286
00:28:59,337 --> 00:29:01,328
Aku Opsir Perez, ini Odelius
287
00:29:01,339 --> 00:29:04,240
Kami mengikuti kasus pencurian sampah
288
00:29:04,275 --> 00:29:06,402
Seseorang mencuri
sampah dari setiap blok
289
00:29:07,479 --> 00:29:09,310
Aneh sekali
290
00:29:09,347 --> 00:29:11,508
Punyamu juga diambil? / Tidak
291
00:29:11,516 --> 00:29:15,350
Tidak/Kau beruntung
292
00:29:15,386 --> 00:29:17,513
Ya
293
00:29:17,522 --> 00:29:20,491
Tak ada yang aneh?
294
00:29:21,392 --> 00:29:23,485
Jika kau lihat sesuatu, atau
siapapun yang mencurigakan,
295
00:29:23,495 --> 00:29:26,521
beri tahu kami/ Akan kulakukan
296
00:29:26,531 --> 00:29:28,396
Semoga harimu baik
297
00:29:34,506 --> 00:29:38,306
Oke Baiklah
298
00:29:38,443 --> 00:29:40,411
ltu terjadi?
299
00:29:46,384 --> 00:29:48,284
Edward
300
00:29:52,323 --> 00:29:54,484
Aku merasa terpaksa untuk berkomentar
301
00:29:54,526 --> 00:29:58,326
pada kurangnya kehadiran Will disini
302
00:29:58,463 --> 00:30:01,432
Kau tak tahu apa-apa tentang itu, kan?
303
00:30:02,400 --> 00:30:06,461
Will hanya bilang dia sakit pneumonia
304
00:30:06,471 --> 00:30:09,235
Sungguh? /Ya
305
00:30:09,274 --> 00:30:10,468
Bisa sampaikan pesan untukku?
306
00:30:11,376 --> 00:30:13,469
Aku bicara pada dewan hari ini
307
00:30:13,478 --> 00:30:18,506
Kecuali 345 berhasil, kita akan
dihentikan di akhir kuartal
308
00:30:18,550 --> 00:30:20,484
Dihentikan?
309
00:30:20,485 --> 00:30:23,420
Kau ingin kata acuan yang lebih baik?
310
00:30:26,257 --> 00:30:29,488
Ya Aku yakin dia akan cepat sembuh
311
00:30:29,527 --> 00:30:32,325
William punya sistem
kekebalan yang sangat kuat
312
00:30:46,444 --> 00:30:49,436
Subyek tes 221 Memperbarui
313
00:30:49,480 --> 00:30:54,383
Pemindahan kesadaran dari
subyek asli ke kloning berhasil
314
00:30:54,385 --> 00:30:59,322
Dan kesadaran bisa dipindahkan
315
00:31:01,359 --> 00:31:03,486
Kenapa tidak pada manusia?
316
00:31:04,262 --> 00:31:06,287
Apa yang kulewatkan?
317
00:31:12,503 --> 00:31:14,368
William/Ya?
318
00:31:14,372 --> 00:31:16,499
Hei, aku baru saja bicara pada Jones,
319
00:31:16,541 --> 00:31:19,339
dan dia bilang jika kita
tak membuat 345 berhasil,
320
00:31:19,344 --> 00:31:21,209
dia akan menghentikan kita/ Astaga
321
00:31:21,246 --> 00:31:26,274
Ya Dan ada peralatan bernilai
jutaan dolar di basement-mu
322
00:31:26,317 --> 00:31:28,478
Jika dia hentikan kita,
mereka akan mencarinya
323
00:31:28,486 --> 00:31:30,511
Dan kau mau tahu
istilah ilmiah untuk itu?
324
00:31:30,521 --> 00:31:33,490
Sangat dalam masalah
325
00:31:33,524 --> 00:31:36,425
Jadi apa yang akan kita
lakukan? / Oke Datang kesini
326
00:31:36,461 --> 00:31:40,261
Apa? Tunggu Kemana? Kesana? /Ya, kesini
327
00:31:40,265 --> 00:31:43,291
Kenapa? / Aku harus pergi bekerja,
kau harus mengawasi tabungnya
328
00:31:43,334 --> 00:31:45,393
Oke, kau tak perlu teriak/ Aku tidak
329
00:31:46,337 --> 00:31:49,238
Oke Maaf, aku berteriak/
Cepat saja kesini
330
00:31:49,274 --> 00:31:51,504
Dan kau sakit pneumonia/ Apa?
331
00:31:54,379 --> 00:31:58,281
Dr William Foster Akses diberikan
332
00:32:06,391 --> 00:32:08,325
Ternyata kau disana Hai, Will
333
00:32:08,326 --> 00:32:10,317
Ya ampun, kau tampak kacau
334
00:32:12,297 --> 00:32:14,492
Bisa kuambilkan sesuatu?
Mungkin sesuatu yang herbal?
335
00:32:14,499 --> 00:32:16,399
Kau sakit apa?
336
00:32:16,434 --> 00:32:20,302
Pneumonia/Menyebalkan sekali
337
00:32:25,310 --> 00:32:26,470
Kau disini
338
00:32:26,477 --> 00:32:31,244
Aku perlu kau meninjau data
345 untuk percobaan berikutnya
339
00:32:31,282 --> 00:32:33,375
Ya Tidak sekarang/
Jones mengejar kita semua
340
00:32:33,384 --> 00:32:37,252
William, kami menunggu persetujuanmu
untuk penggantian sulfur
341
00:32:37,288 --> 00:32:40,451
Antri/Oke
342
00:32:42,293 --> 00:32:44,284
Kau tak apa-apa?
343
00:32:45,363 --> 00:32:50,266
Aku tak apa-apa
Kenapa? / Tak ada alasan
344
00:33:32,510 --> 00:33:36,344
Halo? / Aku turut prihatin mengenai Matt
345
00:33:38,416 --> 00:33:42,250
Kau tak ingat aku? Aku
gurunya Matt, Bu Florents
346
00:33:43,254 --> 00:33:46,223
Aku bisa jelaskan/
Sepupumu memberitahuku
347
00:33:46,257 --> 00:33:47,451
Maaf aku datang tanpa pemberitahuan,
348
00:33:47,492 --> 00:33:49,426
tapi Matt tak pergi ke
sekolah beberapa hari,
349
00:33:49,427 --> 00:33:51,486
dan aku tak bisa
menghubungi ponsel istrimu
350
00:33:52,296 --> 00:33:55,265
Dan aku tahu aku tidak
seharusnya punya favorit, tapi
351
00:33:55,433 --> 00:33:58,300
Kuharap itu menjelaskan semuanya
352
00:33:59,370 --> 00:34:01,361
Selamat hari libur
353
00:34:09,347 --> 00:34:11,372
Dia sudah pergi? / Apa yang terjadi?
354
00:34:11,416 --> 00:34:15,284
Dia bilang harus ke kamar mandi
Dia mengetuk pintu selama 5 menit,
355
00:34:15,319 --> 00:34:17,287
seperti psikopat Entahlah,
apa yang harus kulakukan?
356
00:34:17,321 --> 00:34:20,449
Kau bilang apa? /Kubilang
Matt sakit cacar air,
357
00:34:20,458 --> 00:34:23,291
dan dia mau tinggal
dengan kakek-neneknya
358
00:34:23,294 --> 00:34:27,230
Kakek-neneknya sudah mati, Ed
Bagaimana aku akan jelaskan itu?
359
00:34:27,265 --> 00:34:28,391
Entahlah, William
360
00:34:28,433 --> 00:34:31,459
Jangan menyeretku ke dalam
sinkhole raksasa kebohonganmu, oke?
361
00:34:31,469 --> 00:34:34,438
Kau tak telepon sekolah?
Mengarang sesuatu?
362
00:34:34,472 --> 00:34:36,303
Tidak
363
00:34:36,474 --> 00:34:39,341
Bagaimana dengan
klinik yang Mona terima?
364
00:34:39,343 --> 00:34:42,278
lni sudah 5 hari Kau
tak berpikir siapapun
365
00:34:42,280 --> 00:34:44,407
akan sadar seluruh keluargamu hilang?
366
00:34:45,283 --> 00:34:49,481
Aku punya banyak pikiran, Ed/ Ya Maaf
367
00:34:50,288 --> 00:34:53,451
Kau harus tangani itu/
Bagaimana keadaan mereka?
368
00:34:54,258 --> 00:34:56,419
Mereka lebih tinggi 0,3 meter
369
00:35:25,356 --> 00:35:26,482
Sungguh?
370
00:35:32,463 --> 00:35:35,330
Dari: Mona Foster Untuk: Kepsek
Luna Subyek: Mengenai Sophie dan Matt
371
00:35:53,284 --> 00:35:54,308
Kita masih teman?
372
00:35:56,354 --> 00:35:58,447
Maaf Aku tak bisa online Ayahku
yang bodoh mengambil laptopku
373
00:35:58,489 --> 00:36:02,448
Semuanya sakit Harus pergi
374
00:36:04,428 --> 00:36:06,362
Jangan berteman dengan Julie
375
00:36:06,364 --> 00:36:07,422
Dia gila
376
00:36:09,367 --> 00:36:12,495
Apa yang dia lakukan?
377
00:36:12,503 --> 00:36:15,267
Dia menggoda pacarmu!
378
00:36:17,375 --> 00:36:20,503
Pacarku?
379
00:36:20,511 --> 00:36:22,342
Juan!
380
00:36:26,250 --> 00:36:27,274
Juan: Halo, sayang!
381
00:36:27,518 --> 00:36:29,509
Halo, Juan
382
00:36:29,554 --> 00:36:31,283
Orangtuaku keluar kota
383
00:36:31,289 --> 00:36:32,517
Mau datang?
384
00:36:32,523 --> 00:36:34,423
Kurasa tidak
385
00:36:36,327 --> 00:36:37,316
Aku dihukum
386
00:36:39,363 --> 00:36:41,388
Untuk berapa lama?
387
00:36:45,269 --> 00:36:46,429
Sampai umurku 18 tahun
388
00:36:48,372 --> 00:36:50,272
Menurutmu mereka sungguh
akan menghentikan kita?
389
00:36:50,308 --> 00:36:51,502
Yang kutahu adalah kita
harus siapkan robot ini
390
00:36:51,542 --> 00:36:53,407
sebelum kuartal berikutnya
391
00:36:53,511 --> 00:36:55,411
Dimana William?
392
00:37:00,518 --> 00:37:04,477
Pencetakan Saraf Tes: Jalankan Simulasi
393
00:37:17,468 --> 00:37:19,402
Pencetakan Gagal
394
00:38:02,413 --> 00:38:05,439
Tidak, aku tak mau dengar alasanmu
395
00:38:19,463 --> 00:38:22,227
Apa yang kulewatkan?
396
00:38:43,487 --> 00:38:47,355
Ya ampun Kau tampak kacau
397
00:38:47,391 --> 00:38:51,327
Bukan begitu caranya untuk
membuatmu tampak normal
398
00:38:51,529 --> 00:38:54,430
Aku tidak siap/Tidak Kubilang 17 hari
399
00:38:54,432 --> 00:38:57,492
lni sudah 17 hari Tidak
ada "Aku tidak siap" disini
400
00:38:57,501 --> 00:38:59,264
Ed
401
00:39:01,439 --> 00:39:02,497
Ed
402
00:39:04,442 --> 00:39:05,500
Ed!
403
00:39:07,445 --> 00:39:10,380
Sial/Ed
404
00:39:10,381 --> 00:39:12,349
Ed!
405
00:39:12,483 --> 00:39:14,383
Kau lihat itu?
406
00:39:14,385 --> 00:39:16,444
Aku masih tak tahu kenapa itu terjadi
407
00:39:16,454 --> 00:39:17,512
Jika aku tak tahu apa penyebabnya,
408
00:39:17,521 --> 00:39:19,455
bagaimana aku bisa yakin itu
takkan terjadi pada mereka?
409
00:39:19,490 --> 00:39:21,355
Ya
410
00:39:21,392 --> 00:39:24,327
Harusnya kau pikirkan
itu 17 hari yang lalu
411
00:39:24,328 --> 00:39:28,389
Akselerasinya mengikuti
profil DNA dengan tepat
412
00:39:28,432 --> 00:39:29,490
Kau terus simpan mereka di dalam tangki,
413
00:39:29,500 --> 00:39:31,365
mereka terus menua
414
00:39:31,402 --> 00:39:35,338
lstrimu, 2 minggu dari
sekarang, kanker, mungkin?
415
00:39:35,373 --> 00:39:39,241
Putrimu menopause Putramu entahlah
416
00:39:39,243 --> 00:39:42,337
Jadi seperti pria tua
lnti ucapanku adalah
417
00:39:42,380 --> 00:39:45,372
dalam beberapa hari, meskipun
kau sudah mengetahuinya,
418
00:39:45,416 --> 00:39:50,319
mereka sudah menua melebihi
usia saat mereka tewas
419
00:39:50,421 --> 00:39:52,412
Bagaimana kau akan jelaskan itu?
420
00:39:55,393 --> 00:39:58,260
Bagaimana kau bisa tidak
panik saat ini, William?
421
00:39:58,362 --> 00:40:00,489
Aku coba berpikir/Oke Bagus
422
00:40:00,531 --> 00:40:02,465
Tentu Kau berpikirlah
Aku juga akan berpikir
423
00:40:02,500 --> 00:40:05,435
Aku akan berpikir tentang
seperti apa rasanya di dalam penjara
424
00:40:05,469 --> 00:40:10,270
Atau saat Bionyne menuntut
kita 30 miliar dolar untuk
425
00:40:10,274 --> 00:40:11,468
Apa yang kau lakukan?
426
00:40:15,379 --> 00:40:18,439
Akan kubius mereka jadi koma
427
00:40:18,449 --> 00:40:21,316
lni akan menjaga pikiran
mereka tetap kosong
428
00:40:22,286 --> 00:40:24,277
Sampai aku mengetahuinya
429
00:40:24,321 --> 00:40:26,289
Bagaimana jika kau tak mengetahuinya?
430
00:40:26,290 --> 00:40:29,350
Kau tak bisa terus bius
mereka selama maksimal 72 jam
431
00:40:29,360 --> 00:40:33,296
Setelah itu, kau harus membuat
keputusan yang sangat sulit
432
00:40:34,498 --> 00:40:36,398
Keringkan tabungnya
433
00:40:40,271 --> 00:40:41,329
Segel Pod Ditembus Palka Terbuka
434
00:41:01,392 --> 00:41:03,360
Kau sudah pegang dia?
435
00:41:23,447 --> 00:41:25,472
Astaga
436
00:41:26,484 --> 00:41:28,475
Aku berhasil Kita berhasil
437
00:41:29,320 --> 00:41:31,413
Dia sempurna
438
00:41:33,324 --> 00:41:36,293
lni dilakukan dan
berhasil lni sempurna
439
00:41:36,327 --> 00:41:38,261
Astaga
440
00:41:42,399 --> 00:41:48,395
Oke lni harusnya menjaga
tubuhnya untuk sementara
441
00:42:07,491 --> 00:42:10,426
Aku masih belum bisa melakukannya
442
00:42:16,400 --> 00:42:19,233
Maafkan aku
443
00:42:39,290 --> 00:42:42,384
Apa? /Will, apa kau
menghindari teleponku?
444
00:42:43,260 --> 00:42:48,288
Will? / Apa?
445
00:42:48,332 --> 00:42:52,325
Kau sadar berapa banyak uang yang
sudah diinvestasikan dalam proyek ini?
446
00:42:53,437 --> 00:42:57,464
Orang-orang mengandalkanmu
Aku mengandalkanmu/ Astaga
447
00:42:57,508 --> 00:43:01,239
Dan kita hampir kehabisan waktu/ Astaga
448
00:43:01,245 --> 00:43:02,337
Kau bilang apa?
449
00:43:03,514 --> 00:43:05,482
Kau mendengarku?
450
00:43:06,283 --> 00:43:07,477
Will, kau masih disana?
451
00:43:18,295 --> 00:43:19,523
Kita mencari di tempat yang salah
452
00:43:19,530 --> 00:43:22,397
Kau sangat dekat denganku
453
00:43:22,399 --> 00:43:24,264
Bukan pikiran Bukan otaknya, Ed
454
00:43:24,301 --> 00:43:26,269
Tapi tubuhnya/Tubuhnya?
455
00:43:26,303 --> 00:43:31,240
ltu sangat jelas Sangat
elegan Sangat sederhana
456
00:43:31,241 --> 00:43:34,267
Hei, ayo hentikan ini, oke?
457
00:43:35,379 --> 00:43:38,246
lkuti aku, Edward
458
00:43:51,462 --> 00:43:55,364
ltu datar Lihat ini
459
00:44:00,504 --> 00:44:04,338
Pikirannya kosong Koma
460
00:44:04,375 --> 00:44:06,434
Dia tak pernah mengalami momen sadar
461
00:44:06,477 --> 00:44:09,344
Tapi dia bernafas, jantungnya berdetak
462
00:44:09,380 --> 00:44:12,508
Tapi itu bukan tanda kesadaran
ltu adalah fungsi tanpa sadar
463
00:44:12,549 --> 00:44:14,449
Semua kontrol ada di otak
464
00:44:14,485 --> 00:44:17,318
Otaknya tahu itu punya tubuh
465
00:44:17,321 --> 00:44:21,280
Tubuh spesifik ini ltu yang kulewatkan
466
00:44:21,325 --> 00:44:23,316
ltu sebabnya 345 tak berhasil
467
00:44:23,360 --> 00:44:26,488
Pikirannya terhubung
ke baja dan titanium
468
00:44:26,497 --> 00:44:30,365
Kita mencetak otak biologis
ke pikiran sintetis
469
00:44:30,401 --> 00:44:32,335
Tapi itu salah
470
00:44:32,336 --> 00:44:34,497
Otaknya mencari tubuhnya,
jantungnya, paru-parunya,
471
00:44:34,505 --> 00:44:36,439
tapi tak bisa menemukannya
472
00:44:36,473 --> 00:44:39,442
Jadi otaknya panik,
473
00:44:39,443 --> 00:44:42,344
makanya bereaksi begitu,
474
00:44:42,379 --> 00:44:45,280
dan tak pernah punya kesempatan
menenangkan kesadarannya
475
00:44:45,282 --> 00:44:46,442
Oh, sial Ya
476
00:44:46,483 --> 00:44:48,474
ltu seperti penolakan transplantasi
477
00:44:49,353 --> 00:44:51,287
Kita hanya harus menipu
pikiran sintetisnya
478
00:44:51,288 --> 00:44:55,486
percaya bahwa dia punya tubuh,
darah dan daging, biologis yang asli
479
00:44:55,492 --> 00:44:59,428
ltu solusinya/ ltu mungkin solusi 345,
480
00:44:59,463 --> 00:45:01,363
tapi apa kaitannya dengan keluargamu?
481
00:45:01,398 --> 00:45:05,357
Mereka bukan robot/ ltu
berkaitan dengan keluargaku
482
00:45:05,502 --> 00:45:12,340
Aku akan mencetak pikiran
dia ke dalam tubuhnya sendiri
483
00:45:13,377 --> 00:45:17,245
Aku tahu ini akan berhasil/ Kau yakin?
484
00:45:17,281 --> 00:45:19,340
Kita hanya punya satu
kesempatan dalam hal ini
485
00:45:20,384 --> 00:45:23,353
Bersiap untuk memulai pencetakan saraf
486
00:45:35,232 --> 00:45:38,395
Siap? / Apa itu penting?
487
00:45:43,440 --> 00:45:46,273
Mulai pencetakan saraf
488
00:45:46,410 --> 00:45:49,243
Mulai protokol
489
00:45:56,253 --> 00:45:58,312
Subyek: Mona Foster
490
00:46:02,459 --> 00:46:06,452
Awasi korteksnya Bagus
491
00:46:18,509 --> 00:46:21,410
Vital? /Vitalnya bagus
492
00:46:21,411 --> 00:46:23,345
Oke
493
00:46:23,480 --> 00:46:28,417
Semuanya bagus
494
00:46:32,489 --> 00:46:34,514
Mulai pencetakan saraf
495
00:46:38,395 --> 00:46:40,363
Luar biasa
496
00:46:44,535 --> 00:46:46,469
Pencetakan selesai
497
00:47:07,424 --> 00:47:10,416
Apa yang terjadi? Tak ada yang terjadi
498
00:47:11,361 --> 00:47:14,330
Kau bisa mendengarku, Mona?
499
00:47:22,339 --> 00:47:26,503
Sial Dia menolaknya Sial,
apa yang akan kita lakukan?
500
00:47:26,543 --> 00:47:28,408
Tunggu!
501
00:47:49,299 --> 00:47:51,460
William?
502
00:47:54,338 --> 00:47:56,272
Sayang
503
00:48:04,448 --> 00:48:08,282
Apa yang kau lakukan? / Menidurkan dia
504
00:48:08,285 --> 00:48:09,479
Aku tak bisa dia dan anak-anak bangun
505
00:48:09,519 --> 00:48:13,512
dengan rumah seperti ini/
Ya Pemikiran yang bagus
506
00:48:14,358 --> 00:48:16,519
Kau tahu apa yang
baru saja kita lakukan?
507
00:48:16,526 --> 00:48:21,361
lni hal terhebat yang pernah
kulakukan dalam hidupku
508
00:48:21,365 --> 00:48:23,424
Yang pernah kau, dan siapapun lakukan
509
00:48:23,467 --> 00:48:26,265
Kita tak bisa beri tahu
siapapun tentang ini, tapi
510
00:48:26,303 --> 00:48:27,429
Astaga
511
00:48:29,339 --> 00:48:35,278
Kita bicara tentang hadiah Nobel
512
00:48:49,293 --> 00:48:52,421
Kuharap mereka akan baik-baik saja
513
00:48:53,297 --> 00:48:56,289
Kita berhasil/Ya
514
00:49:03,307 --> 00:49:08,267
Baiklah Sampai ketemu di tempat kerja
515
00:50:17,481 --> 00:50:19,449
Sialan
516
00:52:06,289 --> 00:52:08,314
Mona?
517
00:52:14,498 --> 00:52:17,228
Anak-anak?
518
00:52:28,245 --> 00:52:30,509
Selamat pagi, William/ Selamat pagi
519
00:52:31,381 --> 00:52:34,373
Bagaimana keadaan semuanya? / Aku lapar
520
00:52:34,417 --> 00:52:38,319
Kelaparan/ Aku merasa
hebat Aku akan pergi lari
521
00:52:38,321 --> 00:52:42,280
Di luar?/Kau tampak
capek Apa tidurmu nyenyak?
522
00:52:42,325 --> 00:52:43,383
Ya
523
00:52:45,362 --> 00:52:49,321
Selamat bersenang-senang/ Ayah!
524
00:52:49,399 --> 00:52:53,495
Aku bisa makan panekuk?/ Ya
525
00:52:53,537 --> 00:52:57,303
Kau bisa makan panekuk, Matthew
526
00:52:59,342 --> 00:53:04,245
Sophie, kau juga mau panekuk?/ Ya
527
00:53:04,247 --> 00:53:07,239
Bagus
528
00:53:19,329 --> 00:53:21,354
lni panekuknya
529
00:53:21,431 --> 00:53:23,296
Aku bisa makan roti panggang?
530
00:53:23,300 --> 00:53:26,235
Ya Roti panggang
Perancis untuk nona ini
531
00:53:26,236 --> 00:53:27,396
Segera datang
532
00:53:54,464 --> 00:53:56,432
Menjijikkan
533
00:53:56,433 --> 00:53:58,492
Bu, ini sudah basi
Kau tak pergi belanja?
534
00:53:58,501 --> 00:54:00,492
Baru kubeli kemarin
535
00:54:01,404 --> 00:54:03,395
Sudah kadaluarsa
536
00:54:04,507 --> 00:54:08,273
Akan kuurus
537
00:54:11,514 --> 00:54:16,247
Pekerjaan Aku harus
538
00:54:21,424 --> 00:54:23,392
Ya? /Hei, ini aku
539
00:54:23,426 --> 00:54:25,417
Ada donor akan datang dalam 37 menit
540
00:54:25,462 --> 00:54:28,431
Kau harus segera pergi ke lab/
Keluargaku baru saja bangun
541
00:54:28,431 --> 00:54:31,229
Selamat Tapi itu akan jadi
reuni yang sangat singkat
542
00:54:31,234 --> 00:54:32,326
kecuali kita menyelesaikan 345
543
00:54:32,369 --> 00:54:34,462
Jika kita dihentikan,
kita bisa ketahuan
544
00:54:34,504 --> 00:54:37,496
Matt, hati-hati/ Apa kau mendengarku?
545
00:54:37,540 --> 00:54:40,407
William, kau mendengarku?
546
00:54:41,344 --> 00:54:44,404
Halo? /Ya Oke Aku akan kesana
547
00:54:44,447 --> 00:54:46,244
Sialan!
548
00:54:48,285 --> 00:54:50,219
Nak, kau tak apa-apa?
549
00:54:50,253 --> 00:54:52,312
Ya, aku tak apa-apa
550
00:54:52,422 --> 00:54:55,255
Kau tak apa-apa?
551
00:54:55,292 --> 00:54:58,318
Kau tak tampak seperti
dirimu sendiri hari ini
552
00:54:58,328 --> 00:55:02,424
Aku harus pergi ke lab/
Pergilah, kami tak apa-apa
553
00:55:04,367 --> 00:55:06,460
Aku benci meninggalkan
kalian di hari Sabtu
554
00:55:06,503 --> 00:55:09,267
Kami masih akan ada
disini saat kau pulang
555
00:55:09,372 --> 00:55:11,340
Oke
556
00:55:28,458 --> 00:55:32,417
Jaringan saraf utuh Keadaan awal 60%
557
00:55:33,463 --> 00:55:35,294
Hanya segitu?
558
00:55:35,332 --> 00:55:37,527
Tapi korteks masih hidup Ya kan?
559
00:55:44,474 --> 00:55:46,442
William?
560
00:55:47,243 --> 00:55:48,369
Negatif
561
00:55:50,413 --> 00:55:52,404
Terlalu korup
562
00:55:59,422 --> 00:56:02,482
Apa yang terjadi? Donornya bagus
563
00:56:02,492 --> 00:56:05,256
Aku tak bisa melakukannya
564
00:56:05,295 --> 00:56:08,355
Aku tak bisa menempatkan
orang lain melalui hal itu
565
00:56:08,365 --> 00:56:11,493
Kau memilih waktu yang buruk
untuk mengembangkan hati nurani
566
00:56:11,501 --> 00:56:15,494
Kuharap kau siap dipenjara,
bersama keluargamu
567
00:56:15,505 --> 00:56:20,306
Karena itu yang akan terjadi
jika kita tak buat 345 berhasil
568
00:56:20,310 --> 00:56:23,473
Jadi, sebaiknya kau
segera pikirkan sesuatu
569
00:57:54,471 --> 00:57:57,338
Kau di dalam sana, Will?
570
00:57:59,242 --> 00:58:03,474
Ya, ini aku/Semuanya
baik-baik saja di dalam sana?
571
00:58:03,513 --> 00:58:08,314
Baik/Sayang sekali
tentang donor hari ini, ya?
572
00:58:10,320 --> 00:58:12,379
Kita akan berhasil pada yang berikutnya
573
00:58:12,388 --> 00:58:15,323
Kuharap ada yang berikutnya, Will
574
00:58:56,432 --> 00:58:58,366
Ya ampun
575
00:58:59,369 --> 00:59:02,429
Bu, kau lihat ponselku? /Tidak
Aku juga mencari ponselku
576
00:59:02,472 --> 00:59:05,270
Kehidupan sosialmu tak
bergantung pada itu
577
00:59:05,308 --> 00:59:07,469
Tapi punyaku iya/Oke Kau
taruh dimana terakhir kali?
578
00:59:07,477 --> 00:59:09,240
Aku tak tahu
579
00:59:09,279 --> 00:59:12,305
Hei, kau lihat ponselku? /Tidak
580
00:59:12,315 --> 00:59:13,407
Ya ampun
581
00:59:28,498 --> 00:59:30,432
Ed!
582
00:59:34,370 --> 00:59:37,237
Ya ampun, apa kau menangis darah?
583
00:59:38,241 --> 00:59:40,436
William, kau tidak
584
00:59:40,476 --> 00:59:43,445
Ya/Pada dirimu sendiri?
Apa kau sudah gila?
585
00:59:43,446 --> 00:59:46,438
Apa kau mempertimbangkan
kemungkinan keadaanmu
586
00:59:46,482 --> 00:59:48,450
akan sangat buruk dan
gila? ltu bisa membunuhmu
587
00:59:48,451 --> 00:59:50,316
Ed, aku harus melakukannya Dengar
588
00:59:50,320 --> 00:59:53,448
Aku akan mengunggah
pemetaan sarafku ke 345
589
00:59:53,489 --> 00:59:56,458
ltu akan menjadi aku
di dalam sana/Tentu
590
00:59:56,459 --> 00:59:59,326
ltu membuatku tenang/
Ed William/Hai, bung
591
01:00:03,299 --> 01:00:05,358
Kita mulai dengan memindai tubuhku
592
01:00:05,368 --> 01:00:08,235
Aku ambil data itu, membuat alogaritma
593
01:00:08,271 --> 01:00:10,501
untuk menyingkat pencetakan
sarafku ke dalam 345
594
01:00:10,506 --> 01:00:14,442
Oke Jadi kau membuat
alogaritma yang menipu
595
01:00:14,444 --> 01:00:18,278
otak sintetis untuk berpikir
tubuh aslinya ada disana?
596
01:00:18,314 --> 01:00:20,305
Tepat
597
01:00:20,350 --> 01:00:23,444
Dan dengan pikiranku di dalam,
kita akan bisa memastikan
598
01:00:23,486 --> 01:00:28,287
otak sintetis itu punya
kesadaran, karena aku akan bisa
599
01:00:28,291 --> 01:00:30,350
menanyai diriku sendiri
600
01:00:30,393 --> 01:00:33,453
Aku adalah garis dasarnya,
Ed Aku adalah kontrolnya
601
01:00:33,463 --> 01:00:37,399
ltu akan menjadi aku
602
01:00:38,501 --> 01:00:41,402
Aku akan mulai membuat
alogaritmanya malam ini
603
01:00:41,404 --> 01:00:45,397
Oke Kita masih akan
pergi belanja pohon besok?
604
01:01:01,357 --> 01:01:05,225
Ada yang salah/ Ada apa?
605
01:01:05,261 --> 01:01:07,252
Aku tak tahu, Will, tapi
ada yang salah denganku
606
01:01:07,296 --> 01:01:09,389
Aku tak ingat apa makan
malam kita kemarin
607
01:01:09,399 --> 01:01:11,492
Aku tak ingat meninggalkan
klinik untuk libur Natal
608
01:01:11,501 --> 01:01:13,298
Aku tak ingat perjalanan kapalnya
609
01:01:13,336 --> 01:01:15,304
Aku bahkan tak ingat kita pergi
untuk perjalanan kapal, William
610
01:01:15,338 --> 01:01:17,499
Ada yang salah denganku/ Oh, sayang
611
01:01:21,277 --> 01:01:24,440
Dimana anak-anak?/Tidur
612
01:01:25,281 --> 01:01:28,409
Sophie agak tak enak badan,
tapi dia baik-baik saja
613
01:01:29,352 --> 01:01:32,253
Mungkin kau sakit seperti Sophie
614
01:01:32,255 --> 01:01:34,280
Mungkin
615
01:01:35,391 --> 01:01:39,293
Kenapa kau tidak baring, dan
lihat bagaimana perasaanmu
616
01:01:39,328 --> 01:01:42,229
besok pagi? /Ya
617
01:01:43,466 --> 01:01:46,230
Aku capek
618
01:02:05,354 --> 01:02:06,378
Biologis Ke Sintetis
Pencetakan Alogaritma
619
01:02:12,361 --> 01:02:15,387
Mendukung perintah 345
620
01:02:24,440 --> 01:02:28,342
Menekan perintah
621
01:02:28,377 --> 01:02:29,366
Menyusun Alogaritma
622
01:02:29,412 --> 01:02:32,313
Menyimpan Alogaritma
623
01:02:59,509 --> 01:03:02,239
lbu!
624
01:03:02,311 --> 01:03:04,404
Ayah!/Sophie?
625
01:03:04,447 --> 01:03:07,245
Apa ibu tewas? / Apa?
626
01:03:07,250 --> 01:03:12,483
Aku melihatnya, ayah/
Tidak ltu hanya mimpi buruk
627
01:03:12,522 --> 01:03:16,424
lbu baik-baik saja/
Aku melihat ibu tewas
628
01:03:16,459 --> 01:03:20,418
Tidak Semuanya baik-baik saja
629
01:03:20,429 --> 01:03:23,455
Kembalilah tidur/ ltu
terasa sangat nyata
630
01:03:23,466 --> 01:03:25,229
ltu hanya mimpi buruk Tidak apa-apa
631
01:03:25,268 --> 01:03:28,260
Kau yakin? /Ya Tidak apa-apa
632
01:03:29,272 --> 01:03:31,263
ltu hanya mimpi buruk
633
01:03:31,274 --> 01:03:34,243
Oke/Semuanya baik-baik saja
634
01:04:26,295 --> 01:04:28,354
Sudah
635
01:04:28,364 --> 01:04:30,457
Semua akan menjadi lebih baik
636
01:04:30,466 --> 01:04:33,435
ltu seperti tak pernah terjadi
637
01:04:33,436 --> 01:04:36,496
William Apa yang terjadi?
638
01:04:41,377 --> 01:04:45,245
Mona, kita bisa ke atas? / Apa
yang kau lakukan pada Sophie?
639
01:04:45,348 --> 01:04:48,317
Aku beri dia sedikit
penenang/ Kau lakukan apa?
640
01:04:48,351 --> 01:04:49,511
Dia baik-baik saja/ Apa?
641
01:04:49,518 --> 01:04:53,352
Mona, kumohon Ayo bicara
di atas/ Tidak William
642
01:04:53,389 --> 01:04:55,448
Beri tahu aku yang sebenarnya
643
01:05:03,299 --> 01:05:06,291
Ada kecelakaan
644
01:05:06,302 --> 01:05:08,497
Kau dan anak-anak tewas
645
01:05:09,505 --> 01:05:12,406
Aku menghidupkan kalian kembali
646
01:05:14,510 --> 01:05:17,343
Kalian adalah replika
647
01:05:23,419 --> 01:05:28,447
Singkirkan benda itu dari kepala dia
648
01:05:53,382 --> 01:05:56,283
Aku sudah mati?
649
01:05:56,485 --> 01:06:01,252
Kau masih hidup Kau nyata
650
01:06:01,290 --> 01:06:03,417
Matt masih hidup di atas
651
01:06:03,459 --> 01:06:06,360
Sophie dan
652
01:06:07,496 --> 01:06:10,465
Dan tak ada orang lain yang harus tahu
653
01:06:14,403 --> 01:06:17,270
Bagaimana kau bisa lakukan ini?
654
01:06:17,273 --> 01:06:20,401
Aku melihat anak-anak kita tewas
655
01:06:22,345 --> 01:06:26,475
Aku memegang tubuhmu di
lenganku, dan kupikir
656
01:06:28,384 --> 01:06:31,319
Aku bisa menghidupkanmu kembali
657
01:06:32,321 --> 01:06:35,347
Apa yang akan kau lakukan?
658
01:07:02,251 --> 01:07:04,276
Ed!/Hei!
659
01:07:13,329 --> 01:07:16,230
Apa kabar?
660
01:07:17,366 --> 01:07:19,493
Selamat pagi
661
01:07:20,536 --> 01:07:24,336
Hai, Ed Apa kabar?/ Baik Kau?
662
01:07:24,340 --> 01:07:25,398
Baik
663
01:07:25,541 --> 01:07:29,409
Matt, tetap dengan ibu/
Tapi aku suka yang satu ini
664
01:07:29,412 --> 01:07:31,380
Tidak Aku benci yang
satu itu ltu palsu
665
01:07:33,349 --> 01:07:36,375
Kurasa mereka bagus
666
01:07:37,520 --> 01:07:40,284
Ayo lihat kesini
667
01:07:44,493 --> 01:07:48,429
Jadi, kau mendapatkan mereka kembali
668
01:07:50,499 --> 01:07:52,490
Ya
669
01:07:53,335 --> 01:07:56,236
Baiklah Ayo beli pohonmu
670
01:08:09,452 --> 01:08:12,478
Sayang, mungkin kita
harus kembali ke rumah
671
01:08:12,488 --> 01:08:15,355
Apa? /Kita baru saja menetap disini
672
01:08:15,391 --> 01:08:16,449
Kau serius, ayah?
673
01:08:16,492 --> 01:08:19,427
Matt, kau meleset ke piringmu/ Bodoh
674
01:08:19,428 --> 01:08:21,225
Apa?
675
01:08:26,502 --> 01:08:29,403
Ayah, siapa itu Zoe?
676
01:08:31,340 --> 01:08:32,329
Siapa?
677
01:08:32,374 --> 01:08:35,366
Seseorang menulis Zoe di
lemariku dengan krayon
678
01:08:35,377 --> 01:08:38,471
Dulu ada ranjang tingkat di
kamar itu/Ranjang tingkat?
679
01:08:38,481 --> 01:08:40,449
Kau yakin? / Aku tidak gila
680
01:08:40,483 --> 01:08:44,510
Aku ingat foto di lorong lantai
atas/ Sayang, hal yang terjadi
681
01:08:44,520 --> 01:08:47,387
mungkin ada beberapa hal
682
01:08:47,423 --> 01:08:50,449
Aku ingat kau tampak
seperti apa saat berbohong
683
01:08:59,368 --> 01:09:01,427
Selamat hari Natal, Will
684
01:09:01,437 --> 01:09:04,406
Bau yang enak
685
01:09:04,507 --> 01:09:07,408
Aku mengganggu makan malam, bukan?
686
01:09:07,409 --> 01:09:12,369
Mona, kau tampak menakjubkan/
Aku merindukanmu, Jones
687
01:09:12,414 --> 01:09:14,405
Kau pria yang beruntung
688
01:09:14,450 --> 01:09:17,476
lni mengejutkan Mau
bergabung dengan kami?
689
01:09:17,520 --> 01:09:19,511
Cantik dan murah hati
690
01:09:19,522 --> 01:09:22,320
Aku suka wanita sepertimu Terima kasih
691
01:09:22,324 --> 01:09:24,292
Tapi aku tak mau mengganggu
692
01:09:24,293 --> 01:09:26,227
William, bisa bicara sebentar?
693
01:09:26,262 --> 01:09:28,355
Aku janji akan mengembalikan
dia dalam 5 menit
694
01:09:31,467 --> 01:09:33,458
Kita belum selesai
695
01:09:44,246 --> 01:09:47,443
Apa yang membawamu kesini? /
Biar kutanya kau sesuatu
696
01:09:47,449 --> 01:09:51,317
Apa kau pernah berpikir
semua ini agak terlalu mudah?
697
01:09:55,524 --> 01:09:58,254
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan
698
01:09:58,294 --> 01:09:59,522
Biar kubantu
699
01:09:59,528 --> 01:10:06,331
Subyek 346, 347, 348 Properti Bionyne
700
01:10:06,368 --> 01:10:09,269
Keputusasaan sudah
mendorong banyak orang hebat
701
01:10:09,305 --> 01:10:10,499
mencapai yang mustahil
702
01:10:10,506 --> 01:10:12,269
Takdir menyebabkan tabrakan mobil itu
703
01:10:12,308 --> 01:10:14,299
Aku hanya membiarkan semuanya berjalan
704
01:10:14,310 --> 01:10:17,473
Aku terkesan Tapi
sekarang, aku punya masalah
705
01:10:17,479 --> 01:10:19,504
3 masalah, sebenarnya
706
01:10:20,482 --> 01:10:24,418
Kau tahu apa yang akan
terjadi jika hal ini tersebar?
707
01:10:24,453 --> 01:10:26,478
Tak ada yang perlu tahu
708
01:10:26,488 --> 01:10:29,321
Tak ada yang akan
pernah tahu/ Mona tahu
709
01:10:29,325 --> 01:10:31,486
Berapa lama sampai Sophie
dan Matt mulai bertanya?
710
01:10:31,493 --> 01:10:33,358
Mungkin teman-teman
mereka akan bertanya
711
01:10:33,395 --> 01:10:34,521
Kebohongan itu berantakan
712
01:10:34,530 --> 01:10:37,397
Aku tak melakukan bisnis
itu Berantakan itu berisiko
713
01:10:37,399 --> 01:10:39,299
Sederhana itu aman
714
01:10:40,469 --> 01:10:46,305
3 subyek yang bebas adalah
sesuatu yang tak bisa kutolerir
715
01:10:47,376 --> 01:10:49,469
Aku tahu bagaimana cara
membuat 345 berhasil
716
01:10:49,478 --> 01:10:51,343
ltu bernilai sesuatu
717
01:10:51,347 --> 01:10:55,374
Bionyne akan menjadi perusahaan
biomedis paling sukses di dunia
718
01:10:55,417 --> 01:10:58,250
William Tanyakan pertanyaan
pada dirimu sendiri
719
01:10:58,387 --> 01:11:00,287
Siapa yang akan menghabiskan
uang sebanyak ini
720
01:11:00,322 --> 01:11:02,415
untuk menyelamatkan para
prajurit yang terluka?
721
01:11:02,424 --> 01:11:05,450
Ya ampun, bung Ayolah
722
01:11:05,461 --> 01:11:07,486
Perang bukan seperti itu
723
01:11:07,529 --> 01:11:13,468
Kita adalah perusahaan biomedis/
Namaku bahkan bukan Jones
724
01:11:13,469 --> 01:11:16,438
Sekarang kau cari tahu
bagaimana cara memindahkan
725
01:11:16,472 --> 01:11:19,339
kesadaran manusia ke dalam mesin
726
01:11:19,341 --> 01:11:22,469
Bayangkan pilot terbaik dimasukkan
ke dalam ribuan drone individu
727
01:11:22,511 --> 01:11:26,413
Pikiran peretas dimasukkan
ke dalam virusnya
728
01:11:26,415 --> 01:11:29,407
Apa kau tahu seberapa
besar itu bernilai?
729
01:11:29,418 --> 01:11:32,410
Will, bukankah itu menyenangkan?
730
01:11:32,454 --> 01:11:34,319
Bagaimana dengan keluargaku?
731
01:11:34,323 --> 01:11:37,383
Keluargamu tewas dalam
kecelakaan mobil, Will
732
01:11:37,426 --> 01:11:40,486
Beri aku alogaritmanya
733
01:11:40,529 --> 01:11:45,364
Lalu, selesaikan makan malamnya
Cium selamat malam pada anak-anak
734
01:11:46,435 --> 01:11:52,465
Bercintalah dengan istrimu
seperti saat yang pertama kali
735
01:11:52,508 --> 01:11:57,275
Kesempatan untuk berpamitan
736
01:11:58,314 --> 01:12:00,475
ltu hadiahku untukmu
737
01:12:08,424 --> 01:12:11,359
Akan kuambil alogaritmanya
738
01:12:24,340 --> 01:12:26,365
Tunggu aba-abaku Bersiap di luar
739
01:12:52,334 --> 01:12:56,236
Aku tahu kau cukup pintar
untuk melakukan hal yang tepat
740
01:13:07,349 --> 01:13:10,318
lni akan membuatku kesal, bukan?
741
01:13:29,271 --> 01:13:31,364
William, kau menakuti anak-anak
742
01:13:31,407 --> 01:13:33,398
Dimana Tn Jones? / lbu, ayah
743
01:13:33,442 --> 01:13:36,377
Apa kalian akan jadi lebih
buruk?/ Mungkin/Tidak
744
01:13:36,412 --> 01:13:38,403
Pergi ke kamar kalian
745
01:13:38,514 --> 01:13:41,347
Dimana alumunium foil? / Di laci atas
746
01:13:47,489 --> 01:13:50,390
William, aku perlu
tahu apa yang terjadi
747
01:13:51,293 --> 01:13:53,386
Dan siapa itu Zoe?
748
01:13:54,430 --> 01:13:57,422
Zoe adalah putri kita
749
01:13:58,300 --> 01:14:00,393
Aku tak bisa menghidupkan
kalian semua kembali
750
01:14:00,436 --> 01:14:02,301
Aku tak bisa menyelamatkan kalian semua
751
01:14:02,337 --> 01:14:04,464
Tidak ada cukup tabung
752
01:14:05,441 --> 01:14:09,207
Aku hapus dia dari memorimu
753
01:14:09,244 --> 01:14:11,439
Kau menghapus memori anakku dariku?
754
01:14:13,315 --> 01:14:15,283
Maafkan aku
755
01:14:15,284 --> 01:14:16,444
Dna aku tak menyalahkanmu
jika kau ingin membenciku
756
01:14:16,485 --> 01:14:21,320
untuk sepanjang sisa hidupku,
tapi saat ini kita harus pergi
757
01:14:21,390 --> 01:14:24,450
Bionyne bukan perusahaan medis
758
01:14:24,493 --> 01:14:27,257
Aku bahkan tak tahu
mereka perusahaan apa
759
01:14:27,262 --> 01:14:30,356
Tapi mereka akan
membunuhmu dan anak-anak,
760
01:14:30,399 --> 01:14:33,368
kecuali kita pergi sekarang juga
761
01:14:33,368 --> 01:14:36,462
Dan aku tak menentang setiap hukum alam
762
01:14:36,472 --> 01:14:39,339
hanya untuk kehilangan kalian lagi
763
01:14:39,374 --> 01:14:43,276
Kita harus pergi
764
01:14:44,446 --> 01:14:46,471
Anak-anak, kita akan pergi!
765
01:15:21,416 --> 01:15:23,384
Ayo!
GuavaBerry
766
01:15:52,447 --> 01:15:54,381
Apa yang terjadi?
767
01:15:54,383 --> 01:15:59,343
Matt, Sophie, ada orang
jahat yang coba melukai kita
768
01:15:59,388 --> 01:16:01,515
Pegangan saja, dan semua
akan baik-baik saja
769
01:16:02,391 --> 01:16:05,383
Kita akan ke kapalnya
Ed, dan pergi dari sini
770
01:16:26,415 --> 01:16:31,443
Aku kecewa, Will Sangat kecewa
771
01:16:34,289 --> 01:16:36,484
Pak, mereka sedang bergerak
772
01:16:38,360 --> 01:16:40,294
Jangan tembak mereka di kepala
773
01:16:41,263 --> 01:16:43,356
Semuanya salahmu/ Aku
tak melakukan apa-apa
774
01:16:47,469 --> 01:16:49,300
Bagaimana mereka menemukan kita?
775
01:16:49,304 --> 01:16:51,272
Aku yakin mereka melacak
kita lewat ponsel
776
01:16:51,306 --> 01:16:52,273
Diam
777
01:16:55,410 --> 01:16:58,345
Mungkin mobilnya Mungkin GPS-nya
778
01:16:58,347 --> 01:17:00,440
Bukan mobil, bukan ponsel
779
01:17:00,449 --> 01:17:04,385
Bionyne menempatkan pelacak
pada setiap subyek eksperimennya
780
01:17:04,419 --> 01:17:06,410
Ada di dalammu
781
01:17:16,398 --> 01:17:19,458
Di depan!/ Awas!
782
01:17:28,276 --> 01:17:31,245
Kita baik-baik saja Tidak apa
783
01:17:31,246 --> 01:17:32,338
Kau tak apa-apa? /
Kita baik-baik saja
784
01:17:34,516 --> 01:17:36,416
Bagaimana cara mengeluarkan pelacaknya?
785
01:17:37,419 --> 01:17:40,479
Mereka di dalam denyut nadimu
786
01:17:40,489 --> 01:17:44,425
Mereka ada di sistem saraf
Mereka tak bisa keluar
787
01:17:44,459 --> 01:17:46,324
Apa yang kalian bicarakan?
788
01:17:46,328 --> 01:17:49,422
Pergi ke klinik/Kita tak bisa
789
01:17:49,464 --> 01:17:51,295
Pergi ke klinik
790
01:17:51,500 --> 01:17:53,365
Oke
791
01:18:21,396 --> 01:18:23,489
Sophie, ibu perlu kau
baring/ Apa maksudmu?
792
01:18:23,498 --> 01:18:27,366
Ayah Kenapa? /Tidak apa Naik saja
793
01:18:27,402 --> 01:18:28,369
Tidak apa/ Apa?
794
01:18:28,370 --> 01:18:31,271
Pelacaknya ada di dalam sistem
saraf, jadi kita bakar mereka
795
01:18:31,273 --> 01:18:34,299
Merah, putih, hitam/Pelacak?
Apa yang kau bicarakan?
796
01:18:34,342 --> 01:18:37,402
Tidak apa, Sophie/
Bu, apa yang terjadi?
797
01:18:37,412 --> 01:18:39,209
Seseorang menempatkan benda
yang buruk di dalam kita
798
01:18:39,247 --> 01:18:40,509
lbu akan membunuhnya
lbu tahu kau takut
799
01:18:40,515 --> 01:18:43,382
Tapi kau hanya harus mencoba
tenang dan percaya padaku
800
01:18:43,418 --> 01:18:45,249
Semuanya akan baik-baik saja
801
01:18:54,463 --> 01:18:56,260
Apa yang terjadi?
802
01:18:56,298 --> 01:18:58,266
Ada di dekat jantung
803
01:18:58,266 --> 01:18:59,494
Apa? lbu
804
01:19:01,236 --> 01:19:03,397
Harusnya ini Di dalam RS
805
01:19:03,505 --> 01:19:05,234
Aman!
806
01:19:07,442 --> 01:19:09,433
Sial Ayo pergi
807
01:19:20,522 --> 01:19:23,355
Tidak apa, Matt Tidak seburuk itu
808
01:19:24,359 --> 01:19:25,326
Aman!
809
01:19:29,331 --> 01:19:32,425
Satu lagi hilang/ Mereka pasti di atas
810
01:19:32,434 --> 01:19:35,232
Hei!
811
01:19:35,270 --> 01:19:36,464
Apa yang kalian lakukan disini?
812
01:19:41,309 --> 01:19:43,243
Ayah, cepat
813
01:19:48,283 --> 01:19:50,513
Sayang, cobalah untuk tenang
814
01:19:53,455 --> 01:19:55,355
Di atas sini? Sebelah kiri
815
01:19:55,357 --> 01:19:56,415
Disini
816
01:19:56,458 --> 01:19:58,323
Seseorang datang
817
01:20:01,296 --> 01:20:02,456
Sialan
818
01:20:03,498 --> 01:20:04,465
Sekarang
819
01:20:24,519 --> 01:20:26,316
Tadi mereka disini
820
01:20:33,461 --> 01:20:36,294
Target hilang Mereka
membakar pelacaknya
821
01:20:36,331 --> 01:20:37,491
Kita kehilangan mereka
822
01:20:42,470 --> 01:20:45,371
lni Jones Aku punya pertanyaan untukmu
823
01:20:52,347 --> 01:20:54,315
Kau dan anak-anak tetap di dalam mobil
824
01:20:54,349 --> 01:20:56,317
Aku mau memastikan keadaannya aman
825
01:20:56,318 --> 01:20:58,411
Akan kulihat apa aku
bisa mengambil kapalnya
826
01:21:47,369 --> 01:21:50,361
Kapan ayah kembali? / Sayang, tetap diam
827
01:21:51,273 --> 01:21:53,298
Kuncinya
828
01:22:11,526 --> 01:22:15,485
lbu!
829
01:22:17,299 --> 01:22:19,494
lbu!/Tidak! Lepaskan aku!
830
01:22:19,501 --> 01:22:22,299
Lepaskan anak-anakku!
831
01:22:23,405 --> 01:22:25,396
Lepaskan mereka!
832
01:22:25,473 --> 01:22:27,441
Ayah, awas!
833
01:22:27,475 --> 01:22:29,238
Ayah!
834
01:22:30,478 --> 01:22:32,207
Ayah!
835
01:22:36,351 --> 01:22:39,286
Kami dapat istri dan anak-anaknya
Bagaimana dengan Foster?
836
01:22:39,321 --> 01:22:41,346
Dia akan mendatangi kita
837
01:23:05,313 --> 01:23:08,248
Keputusan yang baik,
Eddy lni kunci kapalmu
838
01:23:12,387 --> 01:23:14,446
Kau bajingan/Mona, dengar
839
01:23:14,489 --> 01:23:17,481
Semuanya akan baik-baik saja
jika William bekerja sama
840
01:23:17,492 --> 01:23:18,481
Baik-baik saja? Dasar bodoh
841
01:23:18,493 --> 01:23:22,259
Mereka akan membunuh kita, Ed/
lbu? Apa yang kau bicarakan?
842
01:23:22,297 --> 01:23:25,232
Aku punya camilan di kantorku
Bawa anak-anak kesana
843
01:23:25,233 --> 01:23:27,326
lbu! lkut kami!
844
01:23:40,482 --> 01:23:44,316
Foster disini Ya, pak
845
01:23:46,521 --> 01:23:52,426
Mona, kami mencuri peralatan
bernilai jutaan dolar untuk membuatmu
846
01:23:52,460 --> 01:23:54,291
Membuatmu? /Ya, membuatmu
847
01:23:54,329 --> 01:23:56,354
Untuk menghidupkanmu
kembali Kau tewas, ingat?
848
01:23:56,364 --> 01:23:59,356
Aku harusnya melenyapkan
jasadnya Jasadmu
849
01:23:59,401 --> 01:24:02,268
Aku tak bisa melakukannya,
dan Jones mengetahuinya
850
01:24:02,270 --> 01:24:05,501
Dengar Jika kita ikuti mereka,
kita bisa keluar dari hal ini
851
01:24:05,507 --> 01:24:07,441
Singkirkan tanganmu dari istriku!
852
01:24:11,312 --> 01:24:13,507
Dimana anak-anak, sayang?/ Mereka
baik-baik saja Mereka disana
853
01:24:14,282 --> 01:24:17,410
William, maafkan aku lni
seharusnya tak terjadi
854
01:24:17,419 --> 01:24:20,252
Keadaan jadi tak
terkendali/ Tidak apa, Ed
855
01:24:20,288 --> 01:24:22,449
Semuanya akan baik-baik saja
856
01:24:23,258 --> 01:24:26,386
Aku menghancurkan
alogaritmanya/ Aku menyadari itu
857
01:24:26,428 --> 01:24:28,396
Satu-satunya tempat
dimana alogaritmanya berada
858
01:24:28,396 --> 01:24:30,330
adalah di dalam kepalaku
859
01:24:30,331 --> 01:24:32,265
Kau menginginkannya,
kami pergi dari sini,
860
01:24:32,300 --> 01:24:33,324
kau takkan pernah melihat kami lagi
861
01:24:33,368 --> 01:24:36,303
Aku dan keluargaku lenyap/
William, apa kau berunding?
862
01:24:38,339 --> 01:24:42,435
Kau membutuhkanku/Sungguh?
863
01:24:43,411 --> 01:24:45,504
Aku tidak butuh dia/ Jones, tunggu!
864
01:24:53,254 --> 01:24:55,222
Atau dia
865
01:24:55,256 --> 01:24:58,350
Tunggu, tidak! Akan kulakukan!
866
01:24:58,359 --> 01:25:01,260
Akan kuberi kau alogaritmanya
867
01:25:01,296 --> 01:25:03,457
Aku tahu
868
01:25:14,309 --> 01:25:16,402
Jika kau percaya dia,
dia akan membunuh kita
869
01:25:17,445 --> 01:25:20,312
Aku mencintaimu
870
01:25:54,415 --> 01:25:56,383
Pencetakan
871
01:26:29,317 --> 01:26:30,409
Beri Tenaga
872
01:27:09,324 --> 01:27:12,225
Alogaritmanya/Semuanya disana?
873
01:27:12,260 --> 01:27:13,386
Semuanya disana
874
01:27:13,428 --> 01:27:16,397
Sekarang lepaskan keluargaku
875
01:27:16,531 --> 01:27:18,522
Kenapa kau tetap pada hal itu?
876
01:27:18,533 --> 01:27:24,403
Makhluk ini adalah salinan
877
01:27:24,405 --> 01:27:26,396
Kau sungguh tak mengerti?
878
01:27:26,441 --> 01:27:28,432
Eksperimenmu sudah berakhir, Will
879
01:27:28,476 --> 01:27:30,376
Tidak, belum berakhir
880
01:27:32,413 --> 01:27:34,347
Jones
881
01:27:34,349 --> 01:27:37,409
Aku disini untuk keluargaku
882
01:27:50,231 --> 01:27:51,357
Anak-anak! Ayo
jemput anak-anak!
883
01:28:31,406 --> 01:28:33,397
Jalan
884
01:28:37,378 --> 01:28:41,314
Bu, apa yang dia
lakukan? Ayah mau kemana?
885
01:28:41,449 --> 01:28:48,252
Ayah pergi untuk
mengambil sesuatu, sayang
886
01:28:54,495 --> 01:28:58,431
William! Sudah cukup
887
01:29:10,478 --> 01:29:13,311
Seperti apa rasanya?
888
01:29:19,320 --> 01:29:22,289
lni akan terdengar aneh
889
01:29:22,290 --> 01:29:25,487
Tapi rasanya seperti aku
890
01:29:32,300 --> 01:29:34,325
Will
891
01:29:41,376 --> 01:29:44,368
Mereka akan kirim orang
lain setelah aku tiada
892
01:29:44,412 --> 01:29:47,438
Cepat atau lambat
mereka akan menemukanmu
893
01:29:47,448 --> 01:29:50,417
Tidak jika kita dalam hal ini bersama
894
01:29:50,451 --> 01:29:53,318
Will, apa kau berunding?
895
01:29:56,357 --> 01:29:59,326
Bagaimana jika aku bilang
padamu ada jalan lain, Jones?
896
01:30:00,228 --> 01:30:02,492
Beri kami apa yang kami inginkan,
897
01:30:02,530 --> 01:30:07,365
dan kau bisa hidup lagi
sebagai pria sangat kaya
898
01:30:08,503 --> 01:30:11,267
Bagaimana menurutmu?
899
01:30:11,272 --> 01:30:13,433
Apa kita sepakat?
900
01:30:15,343 --> 01:30:18,244
Sampai jumpa lagi, Will
901
01:30:25,319 --> 01:30:29,380
Akan kutangani dari sini,
William/ Apa kau yakin?
902
01:30:29,390 --> 01:30:34,327
Kau harus tetap disini/
Tidak ada jalan lain
903
01:30:34,328 --> 01:30:37,297
Kau jaga keluarga kita
904
01:30:39,267 --> 01:30:41,428
Kami akan baik-baik saja
905
01:31:05,326 --> 01:31:07,487
Ed
906
01:31:33,454 --> 01:31:36,514
17 Hari Kemudian
907
01:32:15,263 --> 01:32:17,322
lbu!
908
01:32:19,300 --> 01:32:21,268
Maafkan ibu
909
01:32:34,549 --> 01:32:39,350
Dubai, Uni Emirat Arab
910
01:32:48,362 --> 01:32:52,355
Tn Kisam, aku sangat
senang kau bisa datang
911
01:32:54,468 --> 01:32:56,459
Percaya padaku, kau takkan menyesalinya
912
01:32:56,504 --> 01:32:59,405
Karena kutanya padamu,
berapa harga yang bisa
913
01:32:59,407 --> 01:33:01,500
berikan untuk kehidupan keduamu?
914
01:33:02,343 --> 01:33:04,402
Silakan
GuavaBerry
915
01:33:18,326 --> 01:33:21,420
Will, saatnya bekerja
916
01:33:28,302 --> 01:33:31,203
Mulai urutan pemetaan
65165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.