Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,894 --> 00:01:39,161
Sometimes, I think
about what we must sound like to God.
2
00:01:45,239 --> 00:01:48,902
How does He know
who's in trouble and needs help?
3
00:01:53,580 --> 00:01:56,515
How did He know to come to us?
4
00:01:58,118 --> 00:02:01,281
What you are about to see is true.
5
00:02:01,355 --> 00:02:04,347
The names have not been changed...
6
00:02:04,425 --> 00:02:07,223
because nobody believes me anyway.
7
00:02:07,294 --> 00:02:08,784
% Help is on the way%
8
00:02:08,862 --> 00:02:10,796
% Help is on the way, hold on%
9
00:02:10,864 --> 00:02:12,957
- % Hold on%
- % He's on His way%
10
00:02:13,033 --> 00:02:15,228
% Help is on the way%
11
00:02:15,302 --> 00:02:17,566
- % Hold on%
- % Hold on%
12
00:02:17,638 --> 00:02:18,798
% He's on His way%
13
00:02:18,872 --> 00:02:21,067
% Help is on the way%
14
00:02:21,141 --> 00:02:23,006
- % Hold on%
- % Hold on%
15
00:02:23,076 --> 00:02:26,910
- % He's on His way%
- % Help is on the way%
16
00:02:26,980 --> 00:02:29,244
- % Hold on%
- % Hold on%
17
00:02:29,316 --> 00:02:31,910
- % He's on His way%
- % Help is on the way%
18
00:02:31,985 --> 00:02:33,646
% God is on His way
Hold on%
19
00:02:33,720 --> 00:02:35,517
- % Hold on%
- % He's on His way%
20
00:02:35,589 --> 00:02:39,650
% Help is on the way%
21
00:02:39,726 --> 00:02:45,426
% Weeping may endure for a night%
22
00:02:45,799 --> 00:02:51,066
% But joy will come
in the morning light%
23
00:02:51,138 --> 00:02:53,072
% Hold on%
24
00:02:53,140 --> 00:02:55,074
- % Hold on%
- % He's on His way%
25
00:02:55,142 --> 00:02:57,838
% Help is on the way%
Hi, Saul. How're you doin'?
26
00:02:57,911 --> 00:03:00,209
Beverly, it's so nice to see you.
27
00:03:00,280 --> 00:03:02,805
- Hey, Mommy.
- % Help is on the way%
28
00:03:02,916 --> 00:03:06,010
- % Ohh, He's on His way%
- % Hold on%
29
00:03:06,086 --> 00:03:10,750
That's my mom. The Lord
blessed her with the gift of song.
30
00:03:10,824 --> 00:03:13,622
She's been singing
in this church her whole life.
31
00:03:13,694 --> 00:03:16,060
- % Say, He may not come%
- % He may not come%
32
00:03:16,129 --> 00:03:18,256
- % When you want Him%
- % When you want Him%
33
00:03:18,332 --> 00:03:19,924
% But He's right on time%
34
00:03:20,000 --> 00:03:22,127
- % But He'll be right there%
- % He'll be%
35
00:03:22,202 --> 00:03:26,195
- % On time%
- % He'll be on time%
36
00:03:26,273 --> 00:03:29,299
Her father used to be
the reverend here.
37
00:03:29,376 --> 00:03:33,813
But he's not anymore.
My daddy is.
38
00:03:33,881 --> 00:03:37,044
That's him...
the one holding his head.
39
00:03:37,117 --> 00:03:40,814
He's not looking too happy...
40
00:03:40,921 --> 00:03:44,823
which is sort of how
this whole story happened.
41
00:03:44,892 --> 00:03:46,917
- % Help is on the way, say%
- % Help is on the way%
42
00:03:46,994 --> 00:03:49,827
- % Help is on the way, say%
- All right, now!
43
00:03:49,897 --> 00:03:51,660
% Help is on the way, say%
44
00:03:51,732 --> 00:03:53,495
% Help is on the way%
45
00:03:53,567 --> 00:03:57,765
That's my grandma.
She's staying with us for the holidays.
46
00:03:57,838 --> 00:04:02,605
Everyone says she needs a man...
whatever that means.
47
00:04:02,676 --> 00:04:04,701
- % Help%
- All right!
48
00:04:04,778 --> 00:04:08,612
- % Say help, cry for your help, say%
- % Help, help%
49
00:04:08,682 --> 00:04:11,048
- % God is on the way, say%
- % Help%
50
00:04:11,118 --> 00:04:18,024
% Help is on the way% %
51
00:04:18,091 --> 00:04:22,255
Oh, yes!
Hallelujah!
52
00:04:23,730 --> 00:04:25,891
Oh, yeah!
53
00:04:29,036 --> 00:04:30,970
Let the church say, "Amen."
54
00:04:31,038 --> 00:04:35,634
Look at this, Osbert.
Ninety-six dollars and a button.
55
00:04:35,709 --> 00:04:39,076
Button! Who would put a button
in the collection...?
56
00:04:39,146 --> 00:04:41,706
Oh.
57
00:04:41,782 --> 00:04:46,242
- Times are hard, Saul.
- The church can't pay its bills on that.
58
00:04:46,320 --> 00:04:47,912
Amen.
59
00:04:48,088 --> 00:04:52,388
Beloved, in our exploration
of the text today...
60
00:04:52,459 --> 00:04:55,519
I would like to talk to you
about temptation.
61
00:04:55,596 --> 00:04:57,587
Mm-hmm.
Amen.
62
00:04:57,664 --> 00:05:02,158
And not just the kind you find in
the liquor store or someone else's bed.
63
00:05:02,235 --> 00:05:05,261
I'm talking about
temptation of the soul.
64
00:05:05,339 --> 00:05:06,772
Mm-hmm.
65
00:05:06,840 --> 00:05:10,606
The kind that just kinda, kinda...
66
00:05:10,677 --> 00:05:13,111
kinda creeps up on you
without you even knowing it.
67
00:05:13,180 --> 00:05:15,774
- But God knows.
- % God knows%
68
00:05:22,289 --> 00:05:26,555
God is that little voice inside
that says, "Don't give in."
69
00:05:26,627 --> 00:05:27,889
% Don't give in%
70
00:05:27,961 --> 00:05:29,952
- Don't give up.
- % Don't give up%
71
00:05:30,030 --> 00:05:31,725
Be gone, temptation!
72
00:05:31,798 --> 00:05:34,130
He knows you're tired.
73
00:05:34,201 --> 00:05:37,364
That's why He says,
"Lean on me."
74
00:05:38,372 --> 00:05:43,469
% Lean%
75
00:05:43,543 --> 00:05:47,536
- % Lean%
- Aw.
76
00:05:51,985 --> 00:05:54,749
He knows you're tempted.
77
00:05:56,723 --> 00:06:00,159
That's why He says,
"Grab on to me...
78
00:06:00,227 --> 00:06:03,492
and together we will rise above."
79
00:06:04,331 --> 00:06:06,265
Amen.
80
00:06:06,333 --> 00:06:09,359
- Mm-hmm, mm-hmm.
81
00:06:09,436 --> 00:06:12,599
If I didn't know any better,
I'd say you...
82
00:06:12,739 --> 00:06:15,230
thought I needed
some help in there.
83
00:06:15,308 --> 00:06:18,675
Well, when I realized you were
doing one of Daddy's old sermons...
84
00:06:18,745 --> 00:06:21,509
I thought maybe you did.
85
00:06:21,581 --> 00:06:24,015
I was...
86
00:06:24,084 --> 00:06:27,645
hoping that he could make
a difference, even if I can't.
87
00:06:31,258 --> 00:06:34,250
If you ask me,
you did even better than he did.
88
00:06:35,762 --> 00:06:37,696
Really.
89
00:06:39,666 --> 00:06:42,362
I appreciate your support, honey.
90
00:06:42,436 --> 00:06:44,870
Father, forgive me.
91
00:06:46,940 --> 00:06:49,966
I'd like to talk to you
about temptation.
92
00:06:50,043 --> 00:06:52,511
The kind that creeps up on you.
93
00:06:52,579 --> 00:06:55,377
And that's me, Jeremiah.
94
00:06:55,449 --> 00:06:58,043
Are you after Daddy's job already?
95
00:06:58,118 --> 00:07:02,521
Well, this is the story.
My didn't-make-it-up story.
96
00:07:02,589 --> 00:07:05,217
- It was one week before Christmas.
- Come on.
97
00:07:05,292 --> 00:07:09,228
The Christmas
I learned all about miracles.
98
00:07:09,296 --> 00:07:14,029
I asked Santa Claus to bring me
a brother for Christmas.
99
00:07:14,101 --> 00:07:18,037
Well, Santa doesn't make
those kinds of deliveries, baby.
100
00:07:18,105 --> 00:07:20,130
Oh.
101
00:07:20,207 --> 00:07:22,300
Can Hakim have lunch with us?
102
00:07:22,375 --> 00:07:26,334
Well, I think Hakim's grandma
might want him around today, you know?
103
00:07:26,413 --> 00:07:29,382
But he's my best friend.
104
00:07:29,449 --> 00:07:32,384
Well, maybe she won't
miss him for a while.
105
00:07:32,452 --> 00:07:36,411
- But then you and I
are going downtown, okay?
- Okay.
106
00:07:36,490 --> 00:07:38,924
- Be careful crossing the street.
- I will.
107
00:07:38,992 --> 00:07:42,450
- Look both ways.
- Hakim!
108
00:07:42,562 --> 00:07:45,725
- Don't wake his grandma.
- Hakim!
109
00:07:45,799 --> 00:07:47,767
Come on, come on!
110
00:07:47,834 --> 00:07:50,667
Hurry up! All right!
111
00:07:50,737 --> 00:07:52,762
Let's play, Jeremiah!
112
00:07:52,839 --> 00:07:54,773
Okay.
113
00:07:54,841 --> 00:07:56,900
Let's build a snowman.
114
00:07:56,977 --> 00:08:00,242
Come on over here.
Come on over here.
115
00:08:00,313 --> 00:08:02,577
- Huh! Huh!
116
00:08:02,649 --> 00:08:04,583
% Hold on%
117
00:08:04,651 --> 00:08:06,710
% Hold on%
118
00:08:06,787 --> 00:08:08,755
% Help is on the way%
119
00:08:08,822 --> 00:08:10,915
% Hold on%
120
00:08:10,991 --> 00:08:12,925
% Hold on%
121
00:08:12,993 --> 00:08:16,759
Child, I'm the only help
in this house.
122
00:08:16,830 --> 00:08:20,596
- Mmm, mmm, mmm.
- Now that was a lovely sermon.
123
00:08:20,667 --> 00:08:23,795
Even better the second time.
124
00:08:23,870 --> 00:08:25,861
Mama, please.
125
00:08:25,939 --> 00:08:28,965
I told you about smoking in the house.
You shouldn't be smoking at all.
126
00:08:29,042 --> 00:08:32,443
Well, there's a lot of things
I shouldn't be doing at all.
127
00:08:36,383 --> 00:08:39,648
Oh, poor Hakim.
128
00:08:39,719 --> 00:08:43,052
Bad enough his mama ran out,
but to leave him with his grandma.
129
00:08:43,123 --> 00:08:46,490
Bessie Adams can't
take care of no five-year-old!
130
00:08:46,560 --> 00:08:48,994
You know that woman's
two days older than dirt!
131
00:08:49,062 --> 00:08:50,996
Well, she won't
have to much longer.
132
00:08:51,064 --> 00:08:54,727
- Child Welfare's gonna take him now.
- What?
133
00:08:54,801 --> 00:08:57,736
Julia, they're closing
the youth center today.
134
00:08:57,804 --> 00:09:01,296
I have to say good-bye to the kids.
135
00:09:01,374 --> 00:09:03,672
What is his problem?
136
00:09:03,743 --> 00:09:06,974
There is no problem, Ma.
137
00:09:07,047 --> 00:09:09,982
Yeah, and I'm the Queen of the Nile!
138
00:09:10,050 --> 00:09:13,645
Julia, something's been going on
in this house for months now.
139
00:09:13,720 --> 00:09:16,086
I can hear it in your voice
over the phone.
140
00:09:16,156 --> 00:09:19,091
- Mom, maybe you've been
dialing the wrong number.
- Oh, yeah?
141
00:09:19,159 --> 00:09:22,185
Well, somebody just better get
their house in order. That's all I know.
142
00:09:22,262 --> 00:09:24,924
- Well, don't look at me, Ma, okay?
- I'm lookin' at you!
143
00:09:24,998 --> 00:09:28,798
All right. Well, Mama,
you can look at me from behind.
144
00:09:28,869 --> 00:09:33,897
Girl, don't be talkin' to me about
your behind. I gave you that behind!
145
00:09:34,107 --> 00:09:37,167
I don't even know
why I bother wearing this.
146
00:09:37,244 --> 00:09:40,270
It's not doing anyone any good.
147
00:09:40,380 --> 00:09:43,281
And neither am I.
148
00:09:50,790 --> 00:09:53,054
Lord...
149
00:09:53,126 --> 00:09:57,062
I know You're especially busy
this time of year, but...
150
00:09:57,130 --> 00:09:59,894
I'm just a little tired.
151
00:09:59,966 --> 00:10:03,868
If You get a moment,
I sure could use some help.
152
00:10:03,937 --> 00:10:06,872
- Mine's bigger!
- Mine's bigger!
153
00:10:06,940 --> 00:10:10,068
- Mine's much bigger!
- Mine's bigger!
154
00:10:14,447 --> 00:10:19,350
Why did you throw snow at me?
It's all down my neck!
155
00:10:22,389 --> 00:10:24,323
Wow.
156
00:10:24,391 --> 00:10:27,258
- Huh?
- Where'd you come from?
157
00:10:29,329 --> 00:10:31,263
You okay?
158
00:10:31,331 --> 00:10:34,027
No.
159
00:10:34,100 --> 00:10:35,897
You okay?
160
00:10:35,969 --> 00:10:38,938
No. Aaaaaaah!
161
00:10:39,005 --> 00:10:40,939
Hide, run, Hakim, run!
162
00:10:41,007 --> 00:10:44,670
- Wait a... Wait a minute!
- Quick, hurry!
163
00:10:44,744 --> 00:10:48,407
- Here. Hide here.
- I'm here! I'm here!
164
00:10:48,481 --> 00:10:51,314
I'm here!
165
00:10:53,119 --> 00:10:55,781
Thank You, Dear God.
Thank You.
166
00:10:57,257 --> 00:10:59,851
I'm here!
167
00:10:59,926 --> 00:11:02,394
- What's he doing?
- Huh?
168
00:11:05,799 --> 00:11:08,859
I'm here!
169
00:11:08,935 --> 00:11:12,962
I'm here!
170
00:11:13,039 --> 00:11:17,738
Ma, it's a snowman.
A real one!
171
00:11:17,811 --> 00:11:21,372
Joe Hamilton's tearin'
down everything. Why's he doin' it?
172
00:11:21,448 --> 00:11:23,882
Yeah, man, where're we
supposed to chill at now?
173
00:11:23,950 --> 00:11:26,885
They're tryin' to see us
get locked up or shot or something.
174
00:11:26,953 --> 00:11:29,888
Listen to me, listen. It just means
you've got to work that much harder...
175
00:11:29,956 --> 00:11:32,117
try that much harder
to stay out of trouble.
176
00:11:32,192 --> 00:11:34,888
- I'm gonna do my thing.
- Peace, man.
177
00:11:34,961 --> 00:11:38,488
- I'm sorry.
- Where are we supposed to go now?
178
00:11:38,565 --> 00:11:41,762
- I don't know, man.
- You did your best, pastor.
179
00:11:41,835 --> 00:11:43,769
Yeah, you tried.
180
00:11:43,837 --> 00:11:46,271
- Thank you, son.
- Bye.
181
00:11:46,339 --> 00:11:48,671
- Y'all take care of yourselves.
- What do you want to do?
182
00:11:48,742 --> 00:11:52,337
- I don't know.
- Well, it's too cold to stay out.
183
00:11:54,314 --> 00:11:56,248
Tough break, huh?
184
00:11:56,316 --> 00:11:58,409
Kinda seems like
they're all tough these days.
185
00:11:58,485 --> 00:12:00,419
You Henry Biggs?
186
00:12:00,487 --> 00:12:04,617
- Yes, I'm the pastor over at St. Matt's.
- Bingo!
187
00:12:04,691 --> 00:12:06,921
Every Friday, 8:00.
188
00:12:06,993 --> 00:12:09,962
- My name's Dudley.
- Nice to meet you, Dudley.
189
00:12:10,030 --> 00:12:11,964
- Pleasure.
- You a reporter?
190
00:12:12,032 --> 00:12:14,500
- No. No, no.
- Social worker?
191
00:12:14,567 --> 00:12:17,730
- No, I'm here in answer to your request.
- My request?
192
00:12:17,837 --> 00:12:19,737
For help?
193
00:12:21,074 --> 00:12:23,304
Is this some kind of joke?
194
00:12:23,376 --> 00:12:25,970
Uh, no, no.
He doesn't make jokes.
195
00:12:26,046 --> 00:12:28,071
He?
196
00:12:35,055 --> 00:12:37,114
Capital "H", capital "E".
197
00:12:37,190 --> 00:12:39,522
I want you to know that
together the three of us...
198
00:12:39,592 --> 00:12:42,026
can help get you through
this little crisis you're having.
199
00:12:42,095 --> 00:12:44,791
- Look, I don't know who you are.
- Dudley, I'm Dudley.
200
00:12:44,864 --> 00:12:46,798
- Or who put you up to this.
- He did.
201
00:12:46,866 --> 00:12:49,801
But I'm afraid you picked
the wrong day for me to be a good sport.
202
00:12:49,869 --> 00:12:51,803
- Now, will you excuse me?
- Sure.
203
00:12:51,871 --> 00:12:55,466
- Thank you.
- Wow.
204
00:12:55,542 --> 00:12:57,510
I'm sorry.
205
00:12:57,577 --> 00:13:01,377
I'll, uh...
206
00:13:01,448 --> 00:13:04,747
try another approach.
207
00:13:04,818 --> 00:13:09,812
- Ho, ho, ho.
- Thank you, sister. Merry Christmas.
208
00:13:09,889 --> 00:13:12,983
I've been waitin' a long time for this.
209
00:13:13,059 --> 00:13:15,789
- Yeah?
- Yes, sir.
210
00:13:17,831 --> 00:13:20,299
Mmm.
Oh, yeah.
211
00:13:20,400 --> 00:13:23,335
Hey, don't that cheese
burn the roof of your mouth?
212
00:13:23,403 --> 00:13:26,702
Hmm?
213
00:13:26,773 --> 00:13:29,333
Um...
214
00:13:32,579 --> 00:13:35,377
Uh, you...
you know Reverend Biggs?
215
00:13:35,448 --> 00:13:38,884
- Sure, from St. Matt's.
- Yeah, that's the one.
216
00:13:38,952 --> 00:13:42,718
Stubborn, isn't he? Kinda short
with people too. Didn't you notice?
217
00:13:42,789 --> 00:13:46,281
This man right here?
218
00:13:46,359 --> 00:13:49,351
Not that I know him that well.
I'm just...
219
00:13:49,429 --> 00:13:53,957
- He came to the hospital every
day after my wife's surgery.
- Every day?
220
00:13:54,033 --> 00:13:56,092
He baptized all five of my kids.
221
00:13:56,169 --> 00:13:58,296
- All five of them?
- Yeah. Give me this.
222
00:13:58,371 --> 00:14:02,273
- Wait. I didn't mean anything.
- Go on, get on out of here!
223
00:14:02,342 --> 00:14:05,800
You better go. Get on outta here.
And don't come back.
224
00:14:05,879 --> 00:14:09,042
I'm telling you, Mama, he was there.
225
00:14:09,115 --> 00:14:11,049
Like he fell from the sky.
226
00:14:11,117 --> 00:14:13,779
Then he did a dance and jumped around.
227
00:14:13,853 --> 00:14:16,549
Mommy's gonna stop giving you
sugar cereal in the morning, baby.
228
00:14:16,623 --> 00:14:18,682
- Come on. Who's that?
- Ho, ho, ho.
229
00:14:18,791 --> 00:14:21,316
- Santa Claus!
- Merry Christmas!
230
00:14:21,394 --> 00:14:24,056
Ho, ho, ho, ho.
Merry Christmas, Santa.
231
00:14:24,130 --> 00:14:26,564
- Thank you, little bro.
- Here, put some money in.
232
00:14:26,633 --> 00:14:30,899
Mmm. Mmm. Mmm.
233
00:14:30,970 --> 00:14:33,404
- Mmm-mmm-mmm.
- Thank you, sir.
234
00:14:33,473 --> 00:14:36,670
- Merry Christmas.
- Same to you, buddy.
235
00:14:37,710 --> 00:14:39,678
- Osbert! Merry Christmas!
- How've you been, sister?
236
00:14:39,746 --> 00:14:44,342
- Shh. Mm-mm.
237
00:14:44,417 --> 00:14:46,783
- Come on, Jeremiah.
- Ho, ho, ho!
238
00:14:46,853 --> 00:14:48,912
- Merry Christmas.
- Thank you, brother.
239
00:14:49,022 --> 00:14:53,755
God bless Mommy and Daddy
and Grandma and Hakim.
240
00:14:53,826 --> 00:14:55,760
- Amen.
- Amen.
241
00:14:55,828 --> 00:14:57,853
Okay, fella, let's get into bed.
242
00:15:00,166 --> 00:15:02,691
Legs under.
Thank you.
243
00:15:02,769 --> 00:15:04,703
All right.
244
00:15:06,773 --> 00:15:09,936
I'm going to be sad when he goes.
245
00:15:10,009 --> 00:15:11,909
We all will.
246
00:15:12,011 --> 00:15:14,707
We'll all miss Hakim.
247
00:15:14,781 --> 00:15:17,750
Will I have to go
live with another family too?
248
00:15:19,519 --> 00:15:23,216
Of course not, Jeremiah.
Of course not.
249
00:15:26,960 --> 00:15:28,894
Get some sleep.
250
00:15:28,962 --> 00:15:31,726
I will if you sing to me.
251
00:15:31,798 --> 00:15:33,732
All right.
252
00:15:35,401 --> 00:15:41,306
% Who made the mountains%
253
00:15:41,374 --> 00:15:45,504
% Who made the trees%
254
00:15:45,578 --> 00:15:49,446
% Who writes the songs%
255
00:15:49,549 --> 00:15:54,885
% For the robins to sing%
256
00:15:56,889 --> 00:16:01,019
% And who sends the rain%
257
00:16:01,094 --> 00:16:06,828
% When the earth is dry%
258
00:16:06,899 --> 00:16:11,529
% Somebody bigger%
259
00:16:11,604 --> 00:16:19,534
% Than you and I% %
260
00:16:19,612 --> 00:16:23,309
Leave the door open, please.
261
00:16:25,752 --> 00:16:27,686
Okay, but go to sleep.
262
00:16:27,754 --> 00:16:31,019
- Okay.
- Sweet dreams.
263
00:16:33,760 --> 00:16:36,024
Get down! Get down!
264
00:16:37,597 --> 00:16:39,622
All right, come on!
265
00:16:41,634 --> 00:16:44,694
- Come on, let's get in the car.
266
00:16:44,804 --> 00:16:49,798
Pull up the car! Come on!
Let's go! Get in! Go, go, go!
267
00:16:53,680 --> 00:16:56,376
Over here! Over here!
268
00:16:56,449 --> 00:16:59,384
Help me, help me, look!
269
00:16:59,452 --> 00:17:02,478
- Hey, hey, calm down.
- They robbed me! They broke my window!
270
00:17:02,555 --> 00:17:05,490
- That's him over there!
- That's him? Freeze!
271
00:17:05,558 --> 00:17:07,651
- That's him over there.
- Don't shoot.
272
00:17:07,727 --> 00:17:11,424
- Turn around!
- That ain't mine, man. He dropped it.
273
00:17:11,497 --> 00:17:15,058
- Get against the wall.
- I was returning a tape, man.
I live right down the street.
274
00:17:15,134 --> 00:17:17,034
That was you.
I saw you break my window!
275
00:17:17,136 --> 00:17:19,900
- I was at the ATM.
- You have the right to remain silent.
276
00:17:19,972 --> 00:17:22,566
I have the receipt in my pocket!
277
00:17:25,578 --> 00:17:30,106
Billy looked so sad. Why did they have
him in handcuffs? He's not a criminal.
278
00:17:30,183 --> 00:17:33,983
Do you think they'll give him dinner?
He hasn't had anything since lunch.
279
00:17:34,053 --> 00:17:36,817
- I know he's hungry.
- He'll just be there overnight.
280
00:17:36,889 --> 00:17:39,585
His bail hearing will be set
for sometime tomorrow.
281
00:17:39,659 --> 00:17:42,025
Has he ever been
in trouble before?
282
00:17:42,095 --> 00:17:45,326
- Two years ago.
- Oh, great!
283
00:17:45,398 --> 00:17:49,129
I was able to get the judge to give him
probation, as long as I found him a job.
284
00:17:49,202 --> 00:17:53,195
- And you did.
- I promised I would straighten him out.
285
00:17:53,272 --> 00:17:55,206
Looks like I didn't do
such a good job.
286
00:17:55,274 --> 00:17:57,208
Oh, no.
He's a different kid now.
287
00:17:57,276 --> 00:17:59,210
Watches the little ones
while I'm at work.
288
00:17:59,278 --> 00:18:01,439
I don't know what I'm going to do
if they take him away from me.
289
00:18:01,514 --> 00:18:04,711
- Don't worry. We'll talk tomorrow.
- Thank you.
290
00:18:04,784 --> 00:18:07,617
- Bye.
- Saul, Saul, Saul! Over here!
291
00:18:07,687 --> 00:18:09,814
Look, kids!
We don't have to walk.
292
00:18:09,889 --> 00:18:11,948
Come on, kids.
Come on, kids.
293
00:18:12,024 --> 00:18:14,652
- Henry.
- Let's go. Watch your brother.
294
00:18:14,727 --> 00:18:18,128
No fingerprints on the windshield,
if you please.
295
00:18:18,197 --> 00:18:20,461
Try to keep the feet
off the seats, too, huh?
296
00:18:20,533 --> 00:18:22,558
All right.
Get on, sweetheart.
297
00:18:22,635 --> 00:18:25,297
- Feet on the floor, please.
- They are!
298
00:18:25,371 --> 00:18:27,635
- Me too.
- King Saul's Charter Service.
299
00:18:27,707 --> 00:18:30,301
- We make jail calls.
300
00:18:30,376 --> 00:18:33,903
I appreciate it, Saul.
We all do.
301
00:18:33,980 --> 00:18:35,971
You're a minister, you know.
You're not a social worker.
302
00:18:36,048 --> 00:18:38,482
I'll file a complaint.
303
00:18:38,551 --> 00:18:40,542
See you.
304
00:18:40,620 --> 00:18:43,521
All right, y'all.
Everybody sit down, now.
305
00:18:43,589 --> 00:18:45,819
Sit down, put your seat belts on.
Nobody gets carsick, do they?
306
00:18:45,892 --> 00:18:48,793
- I do!
- Just stick your head out that window!
307
00:18:48,995 --> 00:18:51,725
- Go on. It's not that cold out!
- Saul!
308
00:18:51,798 --> 00:18:54,665
What did they give you?
They give you eggs? Oh, no!
309
00:19:09,916 --> 00:19:13,511
Okay.
310
00:19:17,290 --> 00:19:19,520
Come on.
311
00:19:19,592 --> 00:19:21,492
Great.
312
00:19:23,095 --> 00:19:26,531
Lord, if You
are really up there...
313
00:19:26,599 --> 00:19:28,499
I need some help.
314
00:19:35,041 --> 00:19:37,771
- Henry?
- You again.
315
00:19:37,844 --> 00:19:41,211
- Yep.
- What do you want from me now?
316
00:19:41,280 --> 00:19:43,373
Uh, wait. I'm supposed
to ask you that question.
317
00:19:43,449 --> 00:19:46,714
Right now, all I want is
to put my key in the ignition...
318
00:19:46,786 --> 00:19:48,720
turn it and have it...
319
00:19:50,790 --> 00:19:53,156
- What else?
320
00:19:53,226 --> 00:19:56,525
Oh, I suppose you
think that you...
321
00:19:56,629 --> 00:19:59,063
Who are you?
Really?
322
00:19:59,131 --> 00:20:02,396
All right, but it might be best
if you don't tell anybody else.
323
00:20:02,468 --> 00:20:04,561
No. No.
324
00:20:04,637 --> 00:20:07,003
My name's Dudley,
as you remember...
325
00:20:07,073 --> 00:20:10,065
when I saw you
at the Youth Center, and...
326
00:20:10,142 --> 00:20:13,339
I'm an angel.
327
00:20:13,412 --> 00:20:15,346
I beg your pardon?
328
00:20:15,414 --> 00:20:17,541
An angel.
You know, like in the Bible?
329
00:20:19,352 --> 00:20:22,446
Of course you are!
The angel Dudley?
330
00:20:22,522 --> 00:20:25,855
- % Ding%
- That must have been that part
of the Bible that got lost.
331
00:20:25,925 --> 00:20:29,520
I knew you wouldn't understand.
I know you don't believe me.
It's hard, even for you.
332
00:20:29,595 --> 00:20:33,531
But angels cannot lie, Henry. We're not
allowed to. It's in the angel handbook.
333
00:20:33,599 --> 00:20:35,692
- Of course it is. No, that's okay.
- I'll show it to you.
334
00:20:35,768 --> 00:20:39,704
- No, I'm gonna show you.
I'm gonna show you.
- That's okay. Okay, fine.
335
00:20:39,772 --> 00:20:44,209
Thanks for everything. Say hello
to the Big Guy and the Easter Bunny too.
336
00:20:44,277 --> 00:20:46,802
- Wait, wait, wait. Can I exp...
- It's freezing.
337
00:20:46,879 --> 00:20:49,643
- Let's get a cab.
- Can't afford one.
338
00:20:49,715 --> 00:20:52,013
Can I get in?
339
00:20:52,084 --> 00:20:55,178
Yes, it's cold out and...
Get in.
340
00:20:55,254 --> 00:20:57,449
- You've got a good heart, Henry.
- Come on.
341
00:20:57,523 --> 00:20:59,855
- You've got a good heart.
- Yeah, a good heart.
342
00:21:03,195 --> 00:21:05,095
- Are you ready?
- Yes.
343
00:21:07,233 --> 00:21:09,167
Don't draw on the window.
344
00:21:09,235 --> 00:21:13,069
Oh, God.
I miss this place, Henry.
345
00:21:13,139 --> 00:21:16,336
I had some wonderful times
down here, I tell you.
346
00:21:16,409 --> 00:21:20,641
Oh, I'm not supposed
to go into how l...
347
00:21:20,713 --> 00:21:23,341
Ohh. The seat belt, please.
348
00:21:23,416 --> 00:21:26,977
But, as you can see,
I was cut down in my prime.
349
00:21:27,053 --> 00:21:29,078
Yeah. Mm-hmm.
350
00:21:29,155 --> 00:21:31,214
Ever since then, Henry,
I've been up there...
351
00:21:31,290 --> 00:21:33,690
waitin' in line for a chance
to get sent back down here.
352
00:21:33,759 --> 00:21:35,693
- It's a long line, too, let me tell you.
- You don't say.
353
00:21:35,761 --> 00:21:37,752
Oh, I do say.
354
00:21:37,830 --> 00:21:40,993
You've got no idea what the competition
is like just to get sent down here.
355
00:21:41,067 --> 00:21:43,001
Everybody wants this job.
356
00:21:43,069 --> 00:21:45,333
I don't know why
He sent me, Henry, but I'm glad He did.
357
00:21:45,404 --> 00:21:48,339
- Yeah.
- And I'm going to do everything I can
to help you.
358
00:21:48,407 --> 00:21:52,036
- Thank you very much.
- Oh, I need to go over the rules,
if that's okay with you?
359
00:21:52,111 --> 00:21:56,207
- Oh, no, no, no. That's not necessary.
- It'll only take a second, Henry.
360
00:21:56,282 --> 00:22:00,013
- Oh, all right.
- "Rule Number One: We can't do
anything you should be doing."
361
00:22:00,086 --> 00:22:03,920
That makes sense. If I'm doing it,
that'd be two of us, wouldn't it?
362
00:22:03,990 --> 00:22:08,222
Exactly. "Number Two: Everything you do
must be done of your own free will."
363
00:22:08,294 --> 00:22:12,526
- Now, that's a biggie.
- Tough, but fair. Are there many more?
364
00:22:12,598 --> 00:22:15,931
Finally, when I leave,
when the mission is accomplished,
you won't have any memory of me.
365
00:22:16,002 --> 00:22:18,027
That's my favorite.
366
00:22:18,104 --> 00:22:22,131
Okay, so I got my rules.
Where can I drop you?
367
00:22:22,208 --> 00:22:24,836
- Uh, how about right here?
- Good.
368
00:22:26,479 --> 00:22:28,447
- See you later, Henry.
- Um...
369
00:22:28,514 --> 00:22:31,449
Uh, ooh, ooh...
370
00:22:31,517 --> 00:22:34,748
Hold... Wait a minute.
Look. If you...
371
00:22:34,820 --> 00:22:38,620
If you really want to talk to me,
my office is always open.
372
00:22:38,691 --> 00:22:41,956
- Just make an appointment.
- Thank you.
373
00:22:42,028 --> 00:22:44,326
Okay.
374
00:22:46,365 --> 00:22:48,299
Feel it?
375
00:22:48,367 --> 00:22:52,667
Kinda like springtime and Mom's
home cooking all rolled into one?
376
00:22:55,641 --> 00:22:57,609
I don't feel a thing.
377
00:22:57,677 --> 00:23:01,340
You will.
Have faith.
378
00:23:01,414 --> 00:23:03,405
Good night, Henry.
379
00:23:03,482 --> 00:23:06,417
Good night.
380
00:23:13,159 --> 00:23:16,595
% So you can run
with patience this race%
381
00:23:16,662 --> 00:23:20,860
- % Lay aside every weight%
- % Lay aside every weight%
382
00:23:20,933 --> 00:23:23,458
- % So you can run%
- % So you can run%
383
00:23:23,536 --> 00:23:26,630
- % With patience this race%
- % Gonna look to the Savior%
384
00:23:26,706 --> 00:23:29,470
% Look to the Savior%
385
00:23:29,542 --> 00:23:32,272
% The author and finisher
of our faith%
386
00:23:32,344 --> 00:23:34,141
% Uh-huh, come on%
387
00:23:34,213 --> 00:23:36,443
% Put on the armor%
388
00:23:36,515 --> 00:23:38,983
- % Oh, yeah%
- % Whole armor of God%
389
00:23:39,051 --> 00:23:42,509
- % So you can fight%
- % So you can fight the good fight%
390
00:23:42,588 --> 00:23:46,957
"'Twas the night before Christmas,
when all through the house...
391
00:23:47,026 --> 00:23:50,553
- "not a creature was stirring,
not even a...
- Mouse!"
392
00:23:52,298 --> 00:23:56,166
- % Separate you from His love%
- % Lay aside%
393
00:23:56,235 --> 00:23:59,568
% Lay aside every weight
To the Savior%
394
00:23:59,638 --> 00:24:02,163
Hold on, hold on.
I have an idea.
395
00:24:02,241 --> 00:24:04,903
I wanna try something new here.
I'm gonna separate the "nothing's."
396
00:24:04,977 --> 00:24:07,343
Sopranos first.
% And let nothing%
397
00:24:07,413 --> 00:24:09,938
Altos. % Nothing% % Nothing% Tenors,
okay? Gonna separate it, all right?
398
00:24:10,049 --> 00:24:13,075
Julia, we've always done it like this.
Why, all of a sudden, are you changing?
399
00:24:13,152 --> 00:24:16,747
Well, Mrs. Havergal, we're gonna do it
a little different tonight.
400
00:24:16,822 --> 00:24:19,882
- Is that all right with you?
401
00:24:19,959 --> 00:24:21,893
Let's try it.
One, two, three.
402
00:24:21,961 --> 00:24:23,826
- % And let nothing%
- % Nothing%
403
00:24:23,896 --> 00:24:25,591
% Nothing%
404
00:24:25,664 --> 00:24:27,598
% Separate you from His love% %
405
00:24:27,666 --> 00:24:30,396
- What do you think, Mrs. Havergal?
- Acceptable.
406
00:24:30,469 --> 00:24:32,403
- Thank you.
- Hmm.
407
00:24:32,471 --> 00:24:36,703
- % Put on the%
- % Whole armor of God%
408
00:24:49,355 --> 00:24:52,882
Mmm, now some of these ornaments
are old as Methuselah.
409
00:24:55,127 --> 00:24:59,723
Oh, honey, your years on the top
of the Christmas tree are over.
410
00:24:59,799 --> 00:25:01,892
Have you been smoking?
411
00:25:01,967 --> 00:25:05,095
No, no, I have not.
412
00:25:05,171 --> 00:25:07,867
Good TV tonight?
413
00:25:07,940 --> 00:25:10,568
What do you see when you look
at a place like this?
414
00:25:10,643 --> 00:25:12,702
I'll tell you what I see.
Sterling Acres.
415
00:25:12,778 --> 00:25:15,406
- The latest development miracle
from Hamilton Realty.
- Well, not anymore.
416
00:25:15,481 --> 00:25:17,972
I see 200 luxury apartments.
417
00:25:18,050 --> 00:25:21,577
Over here, a 24-hour health club,
right on the grounds.
418
00:25:21,654 --> 00:25:25,590
State-of-the-art security, designer
interiors you have to see to believe.
419
00:25:25,658 --> 00:25:28,218
The kind of homes that you deserve!
420
00:25:28,294 --> 00:25:30,592
And I know,
because I'm Joe Hamilton...
421
00:25:30,663 --> 00:25:33,359
and I care about the things
you care about.
422
00:25:33,465 --> 00:25:36,559
He's so oily,
you can fry chicken on that man's smile.
423
00:25:36,635 --> 00:25:38,296
Hmm.
424
00:25:38,370 --> 00:25:40,304
- He called here tonight.
- Huh?
425
00:25:40,372 --> 00:25:42,602
Said there's a meeting
at his office tomorrow at 11:00.
426
00:25:42,675 --> 00:25:44,836
He's got something
he wants to show you.
427
00:25:44,910 --> 00:25:47,902
Now, Henry,
I know it's none of my business...
428
00:25:48,013 --> 00:25:50,982
I'm glad you realize that,
Marguerite.
429
00:25:51,050 --> 00:25:53,644
I'll be in my office.
430
00:25:53,719 --> 00:25:55,687
- % The prize of your God%
- % And let nothing%
431
00:25:55,754 --> 00:25:57,517
- % And let nothing%
- % Nothing%
432
00:25:57,590 --> 00:26:00,582
- % Nothing%
- % Separate you from His love%
433
00:26:03,162 --> 00:26:06,723
- % To the Savior%
434
00:26:06,832 --> 00:26:10,324
- % The Lord%
435
00:26:10,402 --> 00:26:12,927
- What's goin' on?
- It's not me.
436
00:26:15,007 --> 00:26:17,805
"Down the chimney St. Nicholas
came down." What's that?
437
00:26:17,877 --> 00:26:22,507
% Put off your former conversation
Put on the glorious light%
438
00:26:24,683 --> 00:26:28,119
- It's the boiler!
- Don't forget your coats.
439
00:26:37,897 --> 00:26:42,664
Need to be now.
This is all I need.
440
00:26:42,735 --> 00:26:45,363
Come on. Careful.
Be careful.
441
00:26:45,437 --> 00:26:48,873
Julia, get everyone
out of the building.
442
00:26:48,941 --> 00:26:51,000
Come on, hurry, hurry.
Henry! The boiler!
443
00:26:51,076 --> 00:26:55,342
- Yeah, I know it.
- Button up, button up.
444
00:26:55,414 --> 00:26:58,144
What do you need?
Do you need anything?
445
00:27:00,452 --> 00:27:02,317
Careful, Mrs. Havergal.
446
00:27:02,388 --> 00:27:05,721
- You've got the devil
in that basement there.
447
00:27:05,791 --> 00:27:08,316
I know, I know.
Don't slip. I got it.
448
00:27:08,394 --> 00:27:11,022
Careful, children, careful.
449
00:27:11,096 --> 00:27:14,031
Oh, no, no!
450
00:27:14,099 --> 00:27:15,999
Look at this.
451
00:27:18,637 --> 00:27:23,040
Aww. Oh, no.
452
00:27:23,108 --> 00:27:26,635
You could have given us
one more winter.
453
00:27:30,115 --> 00:27:32,948
- Is it open?
- Yes, Jeremiah. I left it open.
454
00:27:33,018 --> 00:27:35,543
- Okay? All right. Sleep well.
- Okay.
455
00:27:35,621 --> 00:27:37,555
Good night, Mommy.
456
00:27:37,623 --> 00:27:39,523
What a night.
457
00:27:39,625 --> 00:27:42,219
I don't even want
to think about tomorrow...
458
00:27:42,294 --> 00:27:46,060
between the boiler and Hakim leaving.
459
00:27:46,131 --> 00:27:49,396
Now, why... why are they
gonna send that boy...
460
00:27:49,468 --> 00:27:51,732
to a foster home so far away?
461
00:27:51,804 --> 00:27:53,738
I knew I should have called...
462
00:27:53,806 --> 00:27:56,206
Honey, you called half
the agencies in the state.
463
00:27:56,308 --> 00:27:59,243
I know, I know.
464
00:27:59,311 --> 00:28:02,041
But maybe the answer
was in the other half.
465
00:28:06,385 --> 00:28:08,580
I'm losing them, Julia.
466
00:28:08,654 --> 00:28:13,387
One by one.
Hakim, Saul, Billy...
467
00:28:13,459 --> 00:28:16,087
the youth center.
468
00:28:16,161 --> 00:28:19,995
I know it's my fault,
but I just can't seem...
469
00:28:20,065 --> 00:28:24,001
- You know, honey,
I had some thoughts on...
- Can we do this in the morning?
470
00:28:24,069 --> 00:28:26,333
'Cause I'm beat.
471
00:28:30,009 --> 00:28:32,409
Yeah, the morning's fine.
472
00:28:34,179 --> 00:28:37,148
Good night, Julia.
473
00:28:47,092 --> 00:28:50,186
Yoo-hoo! Mornin'!
474
00:28:50,262 --> 00:28:52,560
Whoo!
I brought the mail in.
475
00:28:55,200 --> 00:28:57,134
Anybody wanna open it?
476
00:28:57,202 --> 00:29:00,933
Oh. Well, I'll just
take my coat off...
477
00:29:01,006 --> 00:29:03,338
and bring it on
into the office, then.
478
00:29:03,409 --> 00:29:07,641
Look, I know things have been tough
around here lately, and that's my fault.
479
00:29:07,713 --> 00:29:09,977
But everything is gonna be all right.
480
00:29:10,049 --> 00:29:14,213
- I'm comin'! Ooh! I got it!
481
00:29:14,286 --> 00:29:16,447
Hello? Who?
482
00:29:16,555 --> 00:29:18,989
- Mm-hmm.
- If only saying it made it all right.
483
00:29:19,058 --> 00:29:21,720
- Yeah.
- You see? If you'd listened,
you'd have heard an apology.
484
00:29:21,794 --> 00:29:23,625
Not a big one, but a start.
485
00:29:23,695 --> 00:29:25,788
- Uh-huh.
- No, what I heard is a man saying...
486
00:29:25,864 --> 00:29:29,163
"How can I deal with this fast enough,
then get on with the rest of my day?"
487
00:29:29,234 --> 00:29:32,465
- You see, that's not fair.
- Oh, it's not fair?
488
00:29:32,538 --> 00:29:35,029
Girl, I'm trying to listen!
489
00:29:35,107 --> 00:29:38,702
Yeah, I'll give him
the message. Uh-huh.
490
00:29:38,777 --> 00:29:41,177
We've got to stop talking around Mama.
She knows too much of our business.
491
00:29:41,246 --> 00:29:45,205
That was Anna Eldridge. Billy's
bail hearing's been scheduled for 9:30.
492
00:29:45,284 --> 00:29:48,913
9:30! We'll finish this later, honey.
I promise.
493
00:29:48,987 --> 00:29:51,217
- Are you coming home after?
- Not right after.
494
00:29:51,290 --> 00:29:53,850
- I have to be somewhere at 11:00.
- Joe Hamilton.
495
00:29:53,926 --> 00:29:57,259
- Do you mind?
- Oh, Henry.
496
00:29:57,329 --> 00:30:00,730
Do I look like I mind?
497
00:30:07,239 --> 00:30:09,673
You ready to talk about this,
little girl?
498
00:30:09,775 --> 00:30:13,404
I don't know what you mean, Mama.
I think things are looking up for us.
499
00:30:13,479 --> 00:30:17,381
Mmm-hmm.
There goes that behind again.
500
00:30:17,449 --> 00:30:21,215
% I know He's keeping me alive%
501
00:30:21,286 --> 00:30:23,049
% Keeping me alive%
502
00:30:23,122 --> 00:30:25,056
% Dum, dum, dum, dum, dum%
503
00:30:25,124 --> 00:30:28,093
% He's all over me%
504
00:30:28,160 --> 00:30:29,388
% And He's keepin' me alive%
505
00:30:29,461 --> 00:30:32,555
% Oooh, yeah
He's all over me%
506
00:30:32,631 --> 00:30:35,395
% Ooh-ooh, keepin' me alive%
507
00:30:35,467 --> 00:30:38,561
% And He's all over me%
508
00:30:38,637 --> 00:30:41,105
% Ooh-ooh, keepin'... % %
509
00:30:41,173 --> 00:30:43,869
I'm sorry.
I didn't mean to frighten you.
510
00:30:43,942 --> 00:30:46,240
I didn't hear you come in!
You waitin' for the pastor?
511
00:30:46,311 --> 00:30:48,575
Yes, yes.
My name's Dudley.
512
00:30:48,647 --> 00:30:51,115
- Beverly.
- How are you?
513
00:30:51,183 --> 00:30:53,879
- I'm the pastor's secretary.
- Pleasure to meet you.
514
00:30:53,952 --> 00:30:56,944
You just missed him.
He went to court.
515
00:30:57,022 --> 00:31:00,287
- These your children?
- Yeah, that's them.
516
00:31:00,359 --> 00:31:02,293
Oh, they're beautiful.
517
00:31:02,361 --> 00:31:05,091
Where was your husband?
Taking the picture?
518
00:31:05,164 --> 00:31:09,794
Mm-hmm.
Then he took the car and the waitress
at the diner and moved to Cleveland.
519
00:31:09,868 --> 00:31:13,235
- Sorry to hear that.
- You have any children?
520
00:31:13,305 --> 00:31:18,766
No, no. Never had a chance
to settle down. I wanted to.
521
00:31:18,844 --> 00:31:23,281
- You smell wonderful.
What do you call that?
522
00:31:23,348 --> 00:31:24,838
Soap.
523
00:31:24,917 --> 00:31:27,613
I haven't smelled a woman
in such a long time.
524
00:31:27,686 --> 00:31:31,281
I'll get you a bar for Christmas.
Do you have an appointment?
525
00:31:31,356 --> 00:31:35,122
Uh, no, not exactly.
I was...
526
00:31:35,194 --> 00:31:38,630
sent to help the reverend,
like an assistant.
527
00:31:38,697 --> 00:31:42,292
Assistant? I haven't
heard anything about no...
528
00:31:42,367 --> 00:31:44,426
Oh, my Lord!
Am I gettin' fired?
529
00:31:44,503 --> 00:31:46,596
No, no, no.
It's just temporary.
530
00:31:46,705 --> 00:31:49,139
Temporary! I ain't heard
nothing about no temporary!
531
00:31:49,208 --> 00:31:51,301
- Well, there's nothing... Uh, look.
- Oh, God.
532
00:31:51,376 --> 00:31:54,709
- Let me get you some coffee.
- Coffee!
You made coffee on that machine?
533
00:31:54,780 --> 00:31:58,307
I've been trying for six weeks
to figure out that machine!
534
00:31:58,383 --> 00:32:00,817
My babies need new glasses,
and I'm out of a job!
535
00:32:00,886 --> 00:32:03,184
Look, mister, I have kids.
They're growin' like weeds.
536
00:32:03,255 --> 00:32:06,315
And if you think I get a penny from that
man, you got another thought comin'!
537
00:32:06,391 --> 00:32:08,518
I can't take this!
Bein' fired!
538
00:32:08,594 --> 00:32:10,585
Take it easy.
There's nothing to worry about. Here.
539
00:32:10,696 --> 00:32:13,130
Oooh! Oooh!
540
00:32:13,198 --> 00:32:15,496
Look at you.
You're crying.
541
00:32:15,567 --> 00:32:17,831
Here, blow, blow.
542
00:32:17,903 --> 00:32:20,667
Oh. I knew that.
543
00:32:20,739 --> 00:32:24,505
Your Honor, my client,
Billy Eldridge...
544
00:32:24,576 --> 00:32:26,635
was sent by his mother
to return a video rental...
545
00:32:26,712 --> 00:32:29,340
It's all here, Miss Chattan.
546
00:32:29,414 --> 00:32:32,042
Well, the Reverend Biggs
is present in the courtroom...
547
00:32:32,117 --> 00:32:34,585
and he is willing to post bail.
548
00:32:34,653 --> 00:32:37,679
This is a serious felony.
Bail is set at $ 25,000.
549
00:32:37,756 --> 00:32:41,351
- Your Honor, I have evidence...
- May I address the court?
550
00:32:41,426 --> 00:32:44,156
I'm turning it over
for grand jury action. Next case.
551
00:32:44,229 --> 00:32:46,197
We love you, Billy.
He didn't do it.
552
00:32:46,265 --> 00:32:47,926
Clear the court.
553
00:32:48,000 --> 00:32:50,662
$25,000!
What am I gonna do?
554
00:32:50,736 --> 00:32:53,500
- Would you clear the court?
- I'll take care of it.
555
00:32:53,572 --> 00:32:56,598
Next case.
I said, next case!
556
00:32:56,675 --> 00:32:59,644
Pending 802, Harley Williamson.
557
00:33:21,767 --> 00:33:23,530
- You could hide.
- Mm-mm.
558
00:33:23,602 --> 00:33:26,628
- Take this. I'll bring him right out.
- Sure. No problem.
559
00:33:33,545 --> 00:33:35,843
Here.
They might starve you.
560
00:33:37,649 --> 00:33:40,482
Thanks.
561
00:33:46,058 --> 00:33:48,822
Okay, they've got everything.
All ready to go.
562
00:33:48,894 --> 00:33:51,055
Hey, guys!
563
00:33:51,129 --> 00:33:53,825
Hakim, you remember
Robbie, don't you?
564
00:33:53,899 --> 00:33:55,833
Hakim gets to ride
in the train today.
565
00:33:55,901 --> 00:33:59,894
Wow. A train ride.
566
00:33:59,971 --> 00:34:01,962
We're running a little late.
567
00:34:02,040 --> 00:34:04,304
Okay.
568
00:34:04,376 --> 00:34:08,506
Take care of yourself, okay?
See you soon. Say good-bye, Jer.
569
00:34:08,580 --> 00:34:11,276
Bye.
570
00:34:11,350 --> 00:34:13,682
Take care.
571
00:34:13,752 --> 00:34:15,811
Bye, Hakim.
We'll miss you.
572
00:34:17,989 --> 00:34:20,685
Hold on, baby.
It's cold out here.
573
00:34:28,834 --> 00:34:31,496
Who will I tell my secrets to?
574
00:34:31,570 --> 00:34:34,266
Well, you can phone Hakim
sometimes, okay?
575
00:34:34,339 --> 00:34:37,570
And Mommy'll teach you how to write,
so you can send him letters.
576
00:34:49,588 --> 00:34:51,556
Bye.
577
00:35:12,077 --> 00:35:15,376
I know You have
a master plan, but...
578
00:35:15,447 --> 00:35:18,245
sometimes You're just
a little tough to figure.
579
00:35:19,885 --> 00:35:22,353
Jeremiah.
580
00:35:22,421 --> 00:35:25,982
- Jeremiah.
- It's not fair!
581
00:35:26,057 --> 00:35:28,491
Hakim left.
582
00:35:35,066 --> 00:35:37,796
Julia.
583
00:35:40,972 --> 00:35:43,440
This is Dudley,
the reverend's new assistant.
584
00:35:43,508 --> 00:35:47,444
Assistant? He wrote to the church
council months ago for extra help.
585
00:35:47,512 --> 00:35:50,174
Well, the extra help is here.
586
00:35:50,248 --> 00:35:53,342
Oooooh.
587
00:35:53,418 --> 00:35:57,013
But he didn't say anything about getting
a response. Who sent you, exactly?
588
00:35:57,088 --> 00:35:59,522
Uh, the, uh...
589
00:35:59,591 --> 00:36:01,889
The Top Man himself,
Mrs. Biggs.
590
00:36:01,960 --> 00:36:03,894
- Julia.
- Julia.
591
00:36:06,131 --> 00:36:09,362
And this is Julia's mother,
Mrs. Coleman.
592
00:36:09,434 --> 00:36:11,402
Of course it is.
593
00:36:11,470 --> 00:36:16,066
Well, it's obvious where
Julia's beauty comes from.
594
00:36:16,141 --> 00:36:20,237
Oh. And me with my hair
lookin' like this.
595
00:36:20,312 --> 00:36:23,042
- Oh, no. It looks magnificent.
- Why, thank you.
596
00:36:23,114 --> 00:36:26,413
- Well, Mr., um...
- You can call me Dudley.
597
00:36:26,485 --> 00:36:28,749
- Dudley. You're very welcome here.
- Thank you.
598
00:36:28,820 --> 00:36:31,220
Excuse us.
599
00:36:33,692 --> 00:36:35,626
What are you doing?
600
00:36:35,694 --> 00:36:38,060
Now, that's what I call good-lookin'!
601
00:36:38,129 --> 00:36:40,427
Your daddy used to look
like that back in 19...
602
00:36:40,499 --> 00:36:43,900
Ma, ma, ma.
I've heard it 100 times.
603
00:36:43,969 --> 00:36:48,668
Yeah, well, maybe now,
with him around, you'll have time to
deal with some of your own problems.
604
00:36:48,740 --> 00:36:50,674
The Good Lord's
the only one who can do that.
605
00:36:50,742 --> 00:36:53,074
- Honey, you don't mean that.
- Yeah, I do.
606
00:36:53,144 --> 00:36:55,078
Ma!
607
00:36:55,146 --> 00:36:58,582
I was gonna go over
by the window, Julia.
608
00:36:58,650 --> 00:37:00,049
There's too many rules
in this house.
609
00:37:12,163 --> 00:37:14,427
You're the man in the street...
610
00:37:14,499 --> 00:37:17,468
and in the snow and...
611
00:37:17,536 --> 00:37:19,766
My name's Dudley.
612
00:37:19,838 --> 00:37:22,136
I'm here to help your father.
613
00:37:22,207 --> 00:37:26,041
- I'm Jeremiah.
- It's nice to meet you, Jeremiah.
614
00:37:26,111 --> 00:37:28,341
You've got a real nice room here.
615
00:37:28,413 --> 00:37:29,971
Thank you.
616
00:37:30,048 --> 00:37:33,449
Wow, you've got a lot
of neat stuff in here.
617
00:37:33,518 --> 00:37:35,611
And what is this?
618
00:37:35,687 --> 00:37:38,850
My toy ambulance is broken.
619
00:37:38,924 --> 00:37:42,325
The battery got stole,
and the lights don't work anymore.
620
00:37:42,394 --> 00:37:46,888
Is that right?
I'll see what I can do here.
621
00:37:50,201 --> 00:37:52,396
It never had a siren!
622
00:37:55,040 --> 00:37:56,974
Never had a siren?
623
00:37:57,042 --> 00:37:58,942
No.
624
00:38:04,716 --> 00:38:10,177
You look sad there, Jeremiah.
Have you been crying?
625
00:38:10,255 --> 00:38:12,849
Yes.
626
00:38:12,924 --> 00:38:15,950
I'm sorry
about your friend, Hakim.
627
00:38:17,729 --> 00:38:20,994
What if I told you...
628
00:38:21,066 --> 00:38:23,330
that he's not really gone?
629
00:38:23,401 --> 00:38:27,337
Hakim?
Did he run away and come back?
630
00:38:27,405 --> 00:38:31,808
- No, he never left.
- Yes, he did. I saw him go.
631
00:38:34,813 --> 00:38:39,079
Well, you know, my mother...
632
00:38:39,150 --> 00:38:41,641
once lost someone
who was very dear to her.
633
00:38:41,753 --> 00:38:44,119
He wasn't as young as Hakim,
but he was...
634
00:38:44,189 --> 00:38:46,623
too young, just the same.
635
00:38:46,691 --> 00:38:50,787
And she would always do something
that seemed to make her feel better.
636
00:38:50,862 --> 00:38:53,296
- You want to try it?
- Yeah.
637
00:38:53,365 --> 00:38:55,697
All right, close your eyes.
638
00:38:55,767 --> 00:39:00,466
Do you remember
playing in the snow with Hakim?
639
00:39:02,540 --> 00:39:05,976
Do you remember
what his laugh sounded like?
640
00:39:06,044 --> 00:39:08,376
Yes.
641
00:39:08,446 --> 00:39:12,382
Do you remember
what he looked like catching a ball?
642
00:39:12,450 --> 00:39:18,150
He never caught the ball in his life.
But I remember.
643
00:39:18,223 --> 00:39:22,125
That's because when God
takes someone away from us...
644
00:39:22,193 --> 00:39:26,721
He leaves what's most important
about that person with us.
645
00:39:26,798 --> 00:39:28,891
Right here in our hearts.
646
00:39:28,967 --> 00:39:33,063
Yeah, but I still miss him.
647
00:39:33,138 --> 00:39:36,005
Well, she still misses him too.
648
00:39:36,074 --> 00:39:38,838
Are you all right?
649
00:39:38,910 --> 00:39:42,710
Maybe you should close your eyes.
650
00:39:47,886 --> 00:39:50,912
Mommy says I can write to him.
651
00:39:50,989 --> 00:39:53,457
- Do you know how to spell his name?
- No.
652
00:39:53,525 --> 00:39:56,187
- You want to learn? All right.
- Yeah!
653
00:39:56,261 --> 00:39:59,526
- Hakim starts with an "H."
- And ends with "akim."
654
00:39:59,597 --> 00:40:02,725
- There you go. Perfect.
655
00:40:04,836 --> 00:40:06,736
Wow!
656
00:40:09,040 --> 00:40:12,203
Fishies in a TV.
657
00:40:30,095 --> 00:40:32,529
Windows.
658
00:40:50,048 --> 00:40:52,573
Henry?
659
00:40:52,650 --> 00:40:55,983
I know I said
make an appointment...
660
00:40:56,054 --> 00:40:59,421
but I didn't say anything
about filling out any form.
661
00:41:01,426 --> 00:41:05,487
Beverly!
Beverly, I need you.
662
00:41:05,563 --> 00:41:10,125
I gave her the day off to do
some Christmas shopping, Henry.
663
00:41:12,070 --> 00:41:14,334
You gave my secretary the day...
664
00:41:14,405 --> 00:41:16,965
Yes, she needed some time off
to be with her children...
665
00:41:17,075 --> 00:41:20,010
and I needed time to do my job with you.
666
00:41:20,078 --> 00:41:23,104
- What job? What are you doing here?
- Henry, Henry, Henry!
667
00:41:23,181 --> 00:41:25,308
How many times I got to tell you?
668
00:41:25,416 --> 00:41:28,442
I'm here in answer to your request
for help. And Julia's.
669
00:41:28,520 --> 00:41:32,650
You can forget about the boiler.
You got more important problem...
670
00:41:32,757 --> 00:41:34,691
Ah, here she is now.
671
00:41:34,759 --> 00:41:37,023
- Henry?
- Wha...
672
00:41:37,095 --> 00:41:39,620
Whoo! Lord have mercy!
673
00:41:39,697 --> 00:41:44,634
Honey, remind me the next time I pay
a visit, I wanna get paid! Okay?
674
00:41:44,702 --> 00:41:47,034
- Hi, Dudley.
675
00:41:47,105 --> 00:41:51,599
- Julia.
- Dudley. D-U-D-L-E-Y.
676
00:41:51,676 --> 00:41:54,201
- Perfect.
- Very good.
677
00:41:54,279 --> 00:41:57,874
- Poi-fect. Poi-fect.
- What happened with Billy Eldridge?
678
00:41:57,949 --> 00:42:00,747
Uh, uh, the judge
set the bail at $25,000.
679
00:42:00,819 --> 00:42:03,788
- Henry, that child's still in jail?
- Julia, I did what I could!
680
00:42:06,858 --> 00:42:09,326
Come on, sweetie.
We have a nativity play to rehearse.
681
00:42:09,394 --> 00:42:11,487
You can't rehearse.
It's freezing in there.
682
00:42:11,563 --> 00:42:14,157
Henry, I'll be chasing 15 kids all day.
I don't think I'll get cold.
683
00:42:14,232 --> 00:42:16,894
And after we're through, you're
taking your son shopping, remember?
684
00:42:16,968 --> 00:42:18,401
- Henry.
- Huh?
685
00:42:18,469 --> 00:42:21,097
Your wife's talking to you.
686
00:42:21,172 --> 00:42:25,506
Oh, yes, uh, uh...
Hanley's, 1:00. 1:00?
687
00:42:25,577 --> 00:42:27,636
Spell Hakim for me, baby.
688
00:42:27,712 --> 00:42:32,445
M-l-K-A-H.
Dudley's teaching me to spell backwards.
689
00:42:32,517 --> 00:42:36,078
Maybe he can teach Daddy
how to be on time.
690
00:42:36,154 --> 00:42:41,091
These are perfect. Beverly never
typed a perfect letter in her life.
691
00:42:41,159 --> 00:42:43,753
Yes, I did those myself,
once I figured out that fish typewriter.
692
00:42:43,828 --> 00:42:45,762
Let's get this straight, Dud.
693
00:42:45,830 --> 00:42:49,129
I do not appreciate some stranger
coming into my office...
694
00:42:49,200 --> 00:42:52,636
Angels are hardly strangers, Henry.
And don't call me "Dud."
695
00:42:52,704 --> 00:42:55,366
Julia, hold on! Wait for me!
696
00:42:55,440 --> 00:42:59,536
Excuse me, Mother, not now. I'm having
a little meeting. You understand.
697
00:42:59,611 --> 00:43:01,476
- Bye, Marguerite!
- Bye, Dudley!
698
00:43:01,546 --> 00:43:03,537
- Mama, come on!
- Start that rehearsal!
699
00:43:03,615 --> 00:43:07,779
You are not going around telling
my family this ridiculous story...
700
00:43:07,852 --> 00:43:10,821
No, of course not.
They think the church council sent me.
701
00:43:10,889 --> 00:43:12,857
The church council!
702
00:43:12,924 --> 00:43:16,621
Why don't we continue this on our way
to the meeting with Joe Hamilton?
703
00:43:16,694 --> 00:43:18,958
The meeting.
704
00:43:19,030 --> 00:43:21,624
- So, which floor is he on?
- I'm not telling.
705
00:43:21,699 --> 00:43:23,667
- Henry, what's the floor?
- Go away.
706
00:43:23,735 --> 00:43:27,796
- You asked for help.
- Not from you. I don't need you
in here, out there or anywhere.
707
00:43:29,407 --> 00:43:33,343
You didn't have to let the doors close
on me downstairs, Henry. That was cold.
708
00:43:33,411 --> 00:43:35,504
Well, I figured
you'd just fly up.
709
00:43:35,580 --> 00:43:39,346
You know, if you're really
a you-know-what, where are your wings?
710
00:43:39,417 --> 00:43:41,510
You're caught up in stereotypes, Henry.
That's your problem.
711
00:43:41,586 --> 00:43:43,645
Hello, Reverend.
712
00:43:43,721 --> 00:43:46,815
That's a beautiful dress you have on.
Just magnificent.
713
00:43:46,891 --> 00:43:48,825
Why, thank you.
714
00:43:48,893 --> 00:43:51,691
- You're very welcome.
715
00:43:51,763 --> 00:43:54,197
Is Mr. Hamilton inside?
716
00:43:54,265 --> 00:43:58,167
Oh, he's taping another TV commercial,
but you can wait in his office.
717
00:43:58,236 --> 00:44:00,670
- Thank you.
- You're very welcome.
718
00:44:03,441 --> 00:44:06,239
Hamilton Realty.
Hi, Amy.
719
00:44:06,311 --> 00:44:10,077
You know that old dress
from Mom's closet? It's back in style.
720
00:44:11,416 --> 00:44:13,509
"That's a lovely dress!"
721
00:44:13,584 --> 00:44:16,314
It was a lovely dress. I mean,
you gotta admit, it was a lovely dress.
722
00:44:16,421 --> 00:44:18,685
What kind of angel talks like that?
723
00:44:18,756 --> 00:44:21,190
The kind of angel
that has good taste.
724
00:44:21,259 --> 00:44:23,352
Well, you're still
not going in here.
725
00:44:23,428 --> 00:44:26,192
Henry, I'm like this with the creator
of the entire universe.
726
00:44:26,264 --> 00:44:29,927
- Now, you don't think a little door's
gonna stop me, do you?
- Yes.
727
00:44:30,001 --> 00:44:32,868
How? How?
728
00:44:32,937 --> 00:44:35,167
Rule Number Two.
729
00:44:38,109 --> 00:44:42,603
All right, fine, Henry. Can't make you
do anything you don't wanna do.
730
00:44:42,680 --> 00:44:45,513
That's right! That's right!
I always liked that rule!
731
00:44:47,118 --> 00:44:50,110
Did you like that smile?
I tilted my head to the side.
732
00:44:50,188 --> 00:44:52,156
I loved it.
733
00:44:52,223 --> 00:44:54,555
- Henry Biggs.
- Joe Hamilton.
734
00:44:54,625 --> 00:44:56,718
- How are you doing? Julia's good?
- She's very good.
735
00:44:56,794 --> 00:44:58,887
- Uh, Henry, this is Debbie Page.
736
00:44:58,963 --> 00:45:01,488
- Hi.
- She's the station manager over at WRKO.
737
00:45:01,566 --> 00:45:03,898
They're televising your Christmas sermon
this year.
738
00:45:03,968 --> 00:45:06,766
We need to get your text
for the TelePrompTer, Reverend.
739
00:45:06,838 --> 00:45:10,239
- I'm working on it.
- Later, Debbie. Come on.
Let's see the guys.
740
00:45:10,308 --> 00:45:12,242
- Wait 'til you see where
you're gonna move to, Henry.
- What?
741
00:45:12,310 --> 00:45:15,336
A planned community.
Your son could ride his bike to school.
742
00:45:19,917 --> 00:45:21,851
- Mary?
- Henry!
743
00:45:21,919 --> 00:45:24,444
Osbert?
What are you doing here?
744
00:45:24,522 --> 00:45:28,253
Well, I, we, um... We came to check out,
the same as you, Henry!
745
00:45:28,326 --> 00:45:30,351
Saul.
746
00:45:30,428 --> 00:45:33,920
Uh, listen to the man, Henry.
We think it makes sense.
747
00:45:33,998 --> 00:45:35,932
Well, of course
it makes sense.
748
00:45:36,000 --> 00:45:38,161
That's what it's gonna look like
when it's finished.
749
00:45:38,236 --> 00:45:40,670
- What do you think, Henry?
- Isn't that nice?
750
00:45:40,738 --> 00:45:43,502
It's a new city landmark.
It's a whole new neighborhood.
751
00:45:43,574 --> 00:45:45,804
A different clientele, so to speak.
752
00:45:45,877 --> 00:45:47,936
I'm hoping, with everyone here,
we can once and for all...
753
00:45:48,012 --> 00:45:51,243
persuade you to move
into the new world, Henry.
754
00:45:51,349 --> 00:45:54,341
Well, all we need is
a boiler that works...
755
00:45:54,419 --> 00:45:57,115
and we'll be fine
in the world that we're in.
756
00:45:59,190 --> 00:46:03,718
New boiler. Henry, look at this.
Day care facilities.
757
00:46:03,795 --> 00:46:05,888
We need that.
758
00:46:05,963 --> 00:46:08,124
We could sure use that.
759
00:46:08,199 --> 00:46:09,962
Senior citizens' club.
760
00:46:10,034 --> 00:46:12,195
- That's much better than ours.
- Mm-hmm.
761
00:46:12,270 --> 00:46:15,000
- What I'm offering you here, Henry...
- Well, it is.
762
00:46:15,073 --> 00:46:18,634
TV cameras and lighting
built right in.
763
00:46:18,709 --> 00:46:21,701
- Look at that!
- It's a pulpit to preach to the world!
764
00:46:21,779 --> 00:46:23,679
It's beautiful!
765
00:46:23,748 --> 00:46:26,410
All you have to say is,
"I'll do it."
766
00:46:30,221 --> 00:46:32,655
Say yeah. Say yeah.
767
00:46:32,723 --> 00:46:36,250
All right.
768
00:46:36,327 --> 00:46:39,558
Look, say yes,
and I'll throw in that new boiler.
769
00:46:39,630 --> 00:46:42,497
I'll stop St. Matt's
from freezing over Christmas...
770
00:46:42,567 --> 00:46:45,536
if that's the price
I have to pay to get you.
771
00:46:45,603 --> 00:46:50,336
And if I accept,
what price am I paying?
772
00:46:50,408 --> 00:46:54,504
Henry, what you see there is
the answer to all your problems.
773
00:46:54,579 --> 00:46:56,513
Amen.
774
00:46:56,581 --> 00:46:58,640
Isn't it?
775
00:46:58,850 --> 00:47:02,718
- I need my Magi. The Magi's entrance.
776
00:47:02,787 --> 00:47:06,188
- What does the sheep say in this play?
- Baaaa!
777
00:47:06,257 --> 00:47:08,191
Ah. Mmm.
778
00:47:08,259 --> 00:47:10,489
Does everybody know their parts?
You know your parts?
779
00:47:10,595 --> 00:47:14,622
- What's my part?
- What's your part? You're a camel.
780
00:47:14,699 --> 00:47:16,633
- I need my shepherds.
- I'm a shepherd.
781
00:47:16,701 --> 00:47:19,465
- Come here. You two, over here.
- I'm the angel.
782
00:47:19,537 --> 00:47:22,700
- In there. Come on.
783
00:47:22,773 --> 00:47:25,901
Kick it, Mrs. Havergal.
Let's do this.
784
00:47:25,977 --> 00:47:28,775
Jeremiah, get in your place, please.
785
00:47:31,516 --> 00:47:35,247
% Mommies and Daddies%
786
00:47:35,319 --> 00:47:39,312
% Always believe%
787
00:47:39,390 --> 00:47:44,657
% That their little angels%
788
00:47:44,729 --> 00:47:48,722
- % Are special indeed%
- Smile, Michael.
789
00:47:48,799 --> 00:47:51,996
- % And you could grow up%
- % Ooooh%
790
00:47:52,069 --> 00:47:57,837
- % Oooh%
- % To be anything%
791
00:47:57,909 --> 00:48:02,312
% But who would imagine%
792
00:48:02,380 --> 00:48:05,008
% A king%
793
00:48:05,082 --> 00:48:07,016
Everybody.
794
00:48:07,084 --> 00:48:10,247
% It was so clear%
795
00:48:10,321 --> 00:48:13,256
% When the Wise Men arrived%
796
00:48:13,324 --> 00:48:16,259
- Wait. Donkeys on this side.
- % And the angels%
797
00:48:16,327 --> 00:48:18,591
- Sorry.
- % Were singing%
798
00:48:18,663 --> 00:48:22,030
% Your name%
799
00:48:22,099 --> 00:48:26,433
% That the world
would be different%
800
00:48:26,504 --> 00:48:30,201
% 'Cause you were alive%
801
00:48:30,274 --> 00:48:33,903
% That's when heaven
stood still%
802
00:48:34,011 --> 00:48:37,276
% To proclaim%
803
00:48:37,348 --> 00:48:39,646
Jessica.
804
00:48:39,717 --> 00:48:43,118
- % One day an angel%
- Take your baby. Smile.
805
00:48:43,187 --> 00:48:47,783
% Said quietly%
806
00:48:47,858 --> 00:48:51,021
% That soon he would bring%
807
00:48:51,095 --> 00:48:55,156
% Something special to me%
808
00:48:55,233 --> 00:48:59,897
- % Oooh%
- % And of all of the wonderful%
809
00:48:59,971 --> 00:49:04,999
- % Oooh%
- % Gifts he could bring%
810
00:49:05,076 --> 00:49:09,308
% Who would imagine%
811
00:49:09,380 --> 00:49:15,808
% A king% %
812
00:49:15,886 --> 00:49:19,413
- Sweet.
- Yeah.
813
00:49:21,892 --> 00:49:23,826
- Again.
- All right.
814
00:49:23,894 --> 00:49:26,692
You take this one solo, okay?
815
00:49:26,764 --> 00:49:29,324
- Okay?
- Comet's swingin'!
816
00:49:29,400 --> 00:49:31,334
- Ooh, look at that.
- Beautiful, isn't it?
817
00:49:31,402 --> 00:49:34,132
Uh-huh.
Sure is.
818
00:49:35,973 --> 00:49:37,998
Go in and try it on.
819
00:49:39,744 --> 00:49:42,679
We're supposed to be shopping
for Henry, remember?
820
00:49:42,747 --> 00:49:47,207
You with that nightgown on is
all the gift Henry would want.
821
00:49:47,285 --> 00:49:49,549
- Trust me.
- A gift from Jeremiah.
822
00:49:49,620 --> 00:49:53,021
- Oh. Ho, ho.
- Mmm.
823
00:49:54,592 --> 00:49:57,117
So how long do you think
he's gonna be with that snake?
824
00:49:57,194 --> 00:49:59,526
He'll be along soon.
825
00:49:59,597 --> 00:50:02,191
How'd you two meet, anyway?
826
00:50:02,266 --> 00:50:06,703
Hmm. We were in adjoining
strollers, and, uh...
827
00:50:06,804 --> 00:50:10,205
and one day I took his pacifier,
and he made a really big noise about it.
828
00:50:10,274 --> 00:50:12,367
Who wouldn't?
829
00:50:12,443 --> 00:50:15,003
You know, when he was about ten,
he started wearing suits to school.
830
00:50:15,112 --> 00:50:17,376
- What?
- Trying to impress me.
831
00:50:17,448 --> 00:50:19,882
Obviously, it worked.
832
00:50:19,950 --> 00:50:22,714
He'd walk me home...
833
00:50:22,787 --> 00:50:25,551
and I always thought he was cuter
without his glasses, so...
834
00:50:25,623 --> 00:50:27,784
one day he took them off for me.
835
00:50:27,858 --> 00:50:31,055
And he slipped on the ice,
and fell right on his fanny.
836
00:50:31,128 --> 00:50:33,892
Sounds like love to me.
837
00:50:33,964 --> 00:50:37,661
Daddy said we were born friends.
838
00:50:39,970 --> 00:50:42,234
He did a lot for Henry,
your father.
839
00:50:42,306 --> 00:50:44,774
He was the best.
840
00:50:44,842 --> 00:50:47,504
Mommy.
Enough!
841
00:50:49,914 --> 00:50:53,111
- Is it good, Dudley?
- Mm-hmm. Great.
842
00:50:53,184 --> 00:50:56,312
How is your food, Jeremiah?
Mmmmm.
843
00:50:56,387 --> 00:50:58,651
- Julia.
- Henry.
844
00:50:58,723 --> 00:51:01,988
Ah, Jeremiah.
Dudley!
845
00:51:02,059 --> 00:51:05,859
- Henry.
- Okay, Jer. Let's go shopping.
846
00:51:05,930 --> 00:51:08,364
- Wait, honey. What happened?
- I'll tell you later.
847
00:51:08,432 --> 00:51:10,332
- Come on. Come on.
- Henry, it is later.
848
00:51:10,401 --> 00:51:12,995
It's about an hour later
than when you were supposed to be here.
849
00:51:13,070 --> 00:51:15,163
- Now, what happened?
- It's a long story.
850
00:51:15,239 --> 00:51:17,264
You know, you and Julia need to talk.
851
00:51:17,341 --> 00:51:21,641
I can take Jeremiah shopping.
I'm an excellent gift consultant.
852
00:51:21,712 --> 00:51:23,703
Yes, Dudley.
I want Dudley.
853
00:51:23,781 --> 00:51:26,147
Wait a minute.
I wanted to take him shopping.
854
00:51:26,217 --> 00:51:28,617
You two have more important
things to talk about.
855
00:51:28,686 --> 00:51:30,779
- Dud-ley! Dud-ley! Dud-ley!
- Jeremiah.
856
00:51:30,855 --> 00:51:34,120
We'll be right across the street
at the toy store. Okay?
857
00:51:34,191 --> 00:51:36,182
- Julia! Julia!
- Dud-ley!
858
00:51:36,260 --> 00:51:39,889
- Jere-miah! Put your hat on.
- Dud-ley! Dud-ley!
859
00:51:39,964 --> 00:51:42,398
- So, who are we shopping for?
- Grandma.
860
00:51:42,466 --> 00:51:44,866
- Any idea what she wants?
- A new ashtray.
861
00:51:44,935 --> 00:51:48,302
- Mom took all her old ones.
- Let's get something for Hakim.
862
00:51:48,372 --> 00:51:50,135
So, what happened?
863
00:51:54,545 --> 00:51:57,605
Julia.
864
00:52:00,551 --> 00:52:03,145
L...
865
00:52:03,220 --> 00:52:06,986
I've decided to accept
Joe Hamilton's offer.
866
00:52:08,959 --> 00:52:11,689
Julia, did you hear me?
867
00:52:11,762 --> 00:52:15,858
- I heard you. I just can't
believe what I've heard.
- Then let me explain.
868
00:52:15,933 --> 00:52:18,026
Excuse me.
Can I get you anything?
869
00:52:18,102 --> 00:52:20,127
Oh, no, no, no.
No, thank you.
870
00:52:20,237 --> 00:52:23,001
Okay.
871
00:52:23,073 --> 00:52:27,009
Listen, Saul was there,
Mary Halford, Andy and Osbert.
872
00:52:27,077 --> 00:52:29,011
But what were they doing there?
873
00:52:29,079 --> 00:52:33,015
Every one of them was begging me,
arguing with me, blackmailing me.
874
00:52:33,083 --> 00:52:36,052
- Blackmail!
- They're gonna put in
a new boiler tomorrow.
875
00:52:36,120 --> 00:52:38,782
- Henry, he bought you for a boiler?
- Shh. Julia.
876
00:52:41,025 --> 00:52:44,517
Sorry. Sorry. Excuse us.
Of course not!
877
00:52:44,595 --> 00:52:47,223
- Oooooh...
- Julia, let me show you something.
878
00:52:47,298 --> 00:52:49,562
Julia, Julia...
879
00:52:49,633 --> 00:52:53,364
he is building the most beautiful church
you've ever seen.
880
00:52:53,437 --> 00:52:55,428
Look at that.
Day care center, youth center.
881
00:52:55,506 --> 00:52:58,031
Henry, he is building
a shrine to himself!
882
00:52:58,108 --> 00:53:01,976
Eight years, Julia.
And what do I have to show for it?
883
00:53:02,046 --> 00:53:06,710
So you give up our lives
without even talking to me, Henry?
884
00:53:06,784 --> 00:53:09,582
This solves all of our problems, Julia.
Why can't you see that?
885
00:53:09,653 --> 00:53:13,054
My father trusted you with St. Matt's.
How dare you walk out on it like this!
886
00:53:13,123 --> 00:53:15,648
All right, all right.
Your father was a saint, and I'm not!
887
00:53:15,726 --> 00:53:18,559
But I'm here, Julia, and he isn't.
888
00:53:21,966 --> 00:53:24,594
I'm sorry, Julia.
889
00:53:24,668 --> 00:53:27,068
Give me the car keys, Henry!
890
00:53:27,137 --> 00:53:29,765
Julia!
891
00:53:29,840 --> 00:53:32,331
- Julia, please sit down.
- Give me the keys, Henry.
892
00:53:32,409 --> 00:53:36,345
Would you kindly give her the keys?
I have customers sitting here.
893
00:53:36,413 --> 00:53:38,347
Sorry. Sorry.
894
00:53:38,415 --> 00:53:40,610
Julia, please listen to me.
895
00:53:40,684 --> 00:53:44,347
Henry, I can't.
I don't even know who you are anymore.
896
00:53:44,421 --> 00:53:46,651
Julia.
897
00:53:48,926 --> 00:53:51,451
Come on, Jeremiah.
We're leaving.
898
00:53:51,529 --> 00:53:53,520
I got Daddy's present.
899
00:53:53,597 --> 00:53:56,760
And I bought a fire engine for Hakim.
900
00:53:56,834 --> 00:53:58,768
It was on sale.
901
00:53:58,836 --> 00:54:01,805
Yes, that's wonderful, honey.
That's wonderful.
902
00:54:06,911 --> 00:54:10,938
All right. You're going to have
to support him now, Julia.
903
00:54:11,015 --> 00:54:13,950
You hear me?
Now is when he needs you most.
904
00:54:14,018 --> 00:54:16,612
Mama, I can't support what's wrong.
905
00:54:16,687 --> 00:54:19,918
Preachin' God's word is never wrong,
no matter where you do it from.
906
00:54:22,259 --> 00:54:25,251
He didn't even discuss it with me.
907
00:54:25,362 --> 00:54:28,126
Daddy would have never
made a decision like that
without discussing it with you.
908
00:54:28,198 --> 00:54:32,794
Sure he would. Your Daddy kept
things from me all the time.
Especially church business.
909
00:54:32,870 --> 00:54:35,236
Well, it was different
in those days.
910
00:54:35,306 --> 00:54:39,538
Those days!
Child, men ain't changed since Adam!
911
00:54:39,610 --> 00:54:44,206
And he gave up one of his own ribs,
just so he could have somebody
to keep things from!
912
00:54:48,986 --> 00:54:52,820
You know, gettin'angry
at a dead tree is not gonna help.
913
00:54:52,890 --> 00:54:56,326
Yeah, but it wouldn't look good
to punch out a pastor, either.
914
00:54:56,393 --> 00:55:00,193
No, you don't... you don't...
you don't mean that...
915
00:55:00,264 --> 00:55:02,232
'Cause you know you love him.
916
00:55:02,299 --> 00:55:04,324
Yeah, he knows it, too.
That's the problem.
917
00:55:04,401 --> 00:55:07,768
He knows I'll always be there,
just like a pet.
918
00:55:07,838 --> 00:55:10,602
- Ouch!
- See? God doesn't like ugly.
919
00:55:10,674 --> 00:55:12,733
- Let me see.
920
00:55:15,579 --> 00:55:17,570
You ever had your palm read?
921
00:55:20,918 --> 00:55:23,478
Okay.
922
00:55:28,826 --> 00:55:32,762
I see a beautiful woman
with a good heart.
923
00:55:32,830 --> 00:55:37,767
Only has to open her eyes to realize
that everything she ever wanted...
924
00:55:37,835 --> 00:55:40,429
she already has.
925
00:55:40,504 --> 00:55:43,701
You didn't even look at my hand.
926
00:55:43,774 --> 00:55:46,504
But I held it.
927
00:55:46,577 --> 00:55:50,377
Do you see Henry and me?
928
00:55:50,447 --> 00:55:55,009
Hmmm... let's see.
929
00:55:55,085 --> 00:55:57,553
- Ow! Ow! Ow!
- Ohhh.
930
00:55:57,621 --> 00:55:59,885
Oh, it's so hot,
I had to let it go.
931
00:55:59,957 --> 00:56:02,391
You must be talking about my past.
932
00:56:02,459 --> 00:56:04,791
- Mrs. Biggs, you forgot this.
- Thanks.
933
00:56:04,862 --> 00:56:07,296
Every fire dies sometime,
Dudley.
934
00:56:07,364 --> 00:56:10,731
What do you do when you have to decide
if the memory of it is enough?
935
00:56:10,767 --> 00:56:13,201
- What do you do?
- Yeah.
936
00:56:13,270 --> 00:56:16,797
What you do is you... you go dancing,
that's what you do. You go out.
937
00:56:16,874 --> 00:56:18,671
- Dancing?
- Yes.
938
00:56:18,742 --> 00:56:23,042
You're gonna go dancing,
put on a beautiful dress,
make your husband break out the cologne.
939
00:56:23,113 --> 00:56:25,047
- Have you met my husband?
- That's right, I met him.
940
00:56:25,115 --> 00:56:28,175
- He hasn't taken me out in...
- Far too long. That's my point.
941
00:56:28,252 --> 00:56:32,348
But tonight's gonna be different.
Tonight you're gonna strike a match.
942
00:56:32,422 --> 00:56:36,722
No, not a match, a, a firecracker!
You'll see.
943
00:56:38,896 --> 00:56:43,799
You take your coat off, you go upstairs
and you take your wife out dancing.
944
00:56:43,867 --> 00:56:45,801
Can't do it.
Not tonight.
945
00:56:45,869 --> 00:56:48,861
Henry, you and Julia need this.
946
00:56:48,939 --> 00:56:52,841
Mr. Kingman needs his minister
with him at the hospital,
and the seniors need blankets.
947
00:56:52,910 --> 00:56:55,242
You're only one man, Henry.
948
00:56:55,312 --> 00:56:58,179
Things don't get fixed
waiting for the next guy to do it.
949
00:56:58,248 --> 00:57:00,409
- Including marriages.
- Dudley!
950
00:57:00,484 --> 00:57:02,850
Henry!
951
00:57:02,920 --> 00:57:05,582
You already told her,
didn't you?
952
00:57:05,656 --> 00:57:08,216
She's upstairs dressing right now...
953
00:57:08,292 --> 00:57:10,760
- and once again
I'm gonna look like the bad guy.
- Not if you go.
954
00:57:10,827 --> 00:57:13,261
- Dudley!
- What? I'm just trying to help you.
955
00:57:13,330 --> 00:57:15,594
You're just trying to help.
956
00:57:15,666 --> 00:57:18,362
All right, you can help...
by taking her.
957
00:57:18,435 --> 00:57:20,335
- Me?
- Yes, you.
958
00:57:20,437 --> 00:57:22,769
- You're missing the point, Henry.
- No, no.
959
00:57:22,839 --> 00:57:27,572
The point is...
Mr. Kingman won't wait.
960
00:57:27,644 --> 00:57:30,511
Now, you go, tell me all about it later.
961
00:57:30,581 --> 00:57:34,176
- And you make sure
you tell her I'm sorry.
962
00:57:34,251 --> 00:57:36,947
- Ohh, Henry.
- Good night.
963
00:57:37,020 --> 00:57:38,954
- Henry.
- Not too late.
964
00:57:39,022 --> 00:57:40,956
- Henry.
- And no drinking.
965
00:57:41,024 --> 00:57:44,892
It was not supposed
to go like this.
966
00:57:44,962 --> 00:57:47,123
Good night, Mommy.
967
00:57:47,197 --> 00:57:49,131
Okay, good night.
968
00:57:49,199 --> 00:57:51,861
Don't worry about us.
I'm gonna give 'em a hot bath...
969
00:57:51,935 --> 00:57:54,802
and then we're gonna play Monopoly...
for real money!
970
00:57:54,871 --> 00:57:56,304
Yea!
971
00:57:58,508 --> 00:58:00,442
How do I look?
972
00:58:00,510 --> 00:58:03,604
Oh! Oh, my!
973
00:58:03,680 --> 00:58:05,671
Henry?
974
00:58:07,351 --> 00:58:10,514
Henry? Henry?
975
00:58:13,890 --> 00:58:16,825
- Where's Henry?
- He said... He said he's sorry.
976
00:58:16,893 --> 00:58:21,455
- He's sorry?
- Yeah, he had to go.
977
00:58:21,531 --> 00:58:24,329
One of the congregation
is in the hospital. Mr. Kingman.
978
00:58:24,401 --> 00:58:28,167
Oh, yeah.
He's been sick a long time.
979
00:58:28,238 --> 00:58:31,036
I'll call his wife tomorrow.
980
00:58:33,744 --> 00:58:37,942
Look, Julia,
he suggested that I, uh...
981
00:58:38,015 --> 00:58:41,974
pinch-hit for him,
if that's okay with you.
982
00:58:43,920 --> 00:58:46,252
Hmm?
983
00:58:46,423 --> 00:58:49,688
Welcome to Jazzie's, folks. Come on in.
984
00:58:49,760 --> 00:58:51,694
- Thanks.
- Thank you.
985
00:58:51,762 --> 00:58:53,491
- My brother.
986
00:59:10,781 --> 00:59:12,772
Ahhh!
987
00:59:14,451 --> 00:59:18,444
Nice, huh? Dancing. Do you dance?
I bet you're a good dancer.
988
00:59:18,522 --> 00:59:21,548
It's been a long time.
989
00:59:21,625 --> 00:59:24,025
You want to dance?
990
00:59:24,094 --> 00:59:26,221
Why not?
991
00:59:26,296 --> 00:59:28,890
- All right.
- Give it a shot.
992
00:59:28,965 --> 00:59:32,867
- Bust a move. Right.
- Bust a move.
993
00:59:40,444 --> 00:59:44,380
It doesn't seem like we're dancing
right for this music, huh?
994
00:59:45,649 --> 00:59:48,641
Get down.
995
00:59:48,719 --> 00:59:53,383
- Oh, yeah. Yeah, I see what you mean.
996
00:59:53,457 --> 00:59:55,823
Yeah.
997
01:00:02,999 --> 01:00:04,933
Oh, my.
998
01:00:05,001 --> 01:00:08,402
Go, brother!
Ooh, hit it!
999
01:00:08,472 --> 01:00:11,407
- What's he doing?
1000
01:00:14,678 --> 01:00:17,169
Mmm!
1001
01:00:20,650 --> 01:00:23,414
Ooh.
1002
01:00:25,322 --> 01:00:27,950
- What's that one?
- The Popeye.
1003
01:00:28,024 --> 01:00:30,254
- The Popeye. Okay.
1004
01:00:30,327 --> 01:00:33,524
- It's comin' back now.
- I guess.
1005
01:00:35,599 --> 01:00:38,625
Whoo! You get out
about as much as I do.
1006
01:00:38,702 --> 01:00:43,196
Less! Even less!
1007
01:00:43,273 --> 01:00:45,571
Oh, there we go!
1008
01:00:45,642 --> 01:00:48,611
- Oh, you're swimming.
- Yeah, backstroking.
1009
01:00:52,215 --> 01:00:55,412
- Jules!
- Bristloe!
1010
01:00:55,485 --> 01:00:58,477
- How you doin', sweet thing?
- Oh, my Lord!
1011
01:00:58,555 --> 01:01:01,649
- I thought you were in Paris.
- I was, but I've been back a while.
1012
01:01:01,725 --> 01:01:04,159
You and Henry don't
come by here much anymore.
1013
01:01:04,227 --> 01:01:07,321
Henry's been real busy.
But it's great to see you!
1014
01:01:07,397 --> 01:01:11,458
- You too! How you doin', sweet thing?
- Oh, I'm okay.
1015
01:01:11,535 --> 01:01:13,833
Dudley, Bristloe.
Bristloe, Dudley.
1016
01:01:13,904 --> 01:01:17,396
- Oh, hey. How ya doin'?
- A pleasure, a pleasure.
1017
01:01:17,474 --> 01:01:21,501
If Henry hadn't helped me
with that plane ticket,
I never would've gotten to Paris.
1018
01:01:21,578 --> 01:01:23,842
I tell you,
I owe that man everything.
1019
01:01:23,914 --> 01:01:26,007
- You should call him and tell him.
- I will.
1020
01:01:26,082 --> 01:01:28,346
Do that.
He'd love to hear from you.
1021
01:01:28,418 --> 01:01:32,013
Why don't we all
just sit down and visit?
1022
01:01:32,088 --> 01:01:34,682
Yeah.
1023
01:01:38,428 --> 01:01:41,864
- Okay.
- Thank you. Thank you.
1024
01:01:41,932 --> 01:01:45,026
So, Bristloe,
are you and Maxine still together?
1025
01:01:45,101 --> 01:01:47,126
- Oh, you better believe it.
- Oh, good.
1026
01:01:47,204 --> 01:01:50,537
She still calls six times a day
to make sure I'm being a good boy.
1027
01:01:50,607 --> 01:01:54,270
Fine woman, that Maxine.
You married, Dudley?
1028
01:01:54,344 --> 01:01:56,335
No, no.
1029
01:01:56,413 --> 01:02:00,349
No, I've never been lucky enough
to meet someone like Maxine... or Julia.
1030
01:02:00,417 --> 01:02:02,476
Ain't that the truth?
1031
01:02:02,552 --> 01:02:05,385
Used to be a time this little girl
could come by here every night.
1032
01:02:05,455 --> 01:02:07,787
- Yeah? You used to come in here?
- Sure.
1033
01:02:07,858 --> 01:02:11,385
Henry proposed to me
right over there, in that booth.
1034
01:02:11,461 --> 01:02:14,225
- Get outta here! Right over there?
- That's right.
1035
01:02:14,297 --> 01:02:16,663
- Those were the good old days, huh?
- Sure were.
1036
01:02:16,733 --> 01:02:19,201
- Couldn't squeeze a dime between 'em.
- Whew.
1037
01:02:19,269 --> 01:02:21,635
She used to go on stage
and torch the place down.
1038
01:02:21,705 --> 01:02:24,503
Get outta here.
1039
01:02:24,574 --> 01:02:28,806
Now she just sings for the Lord.
Not that that's bad.
1040
01:02:28,879 --> 01:02:31,143
No, no, no.
That's good.
1041
01:02:31,214 --> 01:02:34,809
Let me tell you somethin'.
Ever want to know what lovin'
really sounds like...
1042
01:02:34,885 --> 01:02:37,752
- she's got that secret in her voice.
- Oh, Bristloe, please.
1043
01:02:37,821 --> 01:02:40,722
Why don't you share
that secret with us, Julia?
1044
01:02:40,790 --> 01:02:44,692
- Come on, remind us.
- No. It's been years, a long time.
1045
01:02:44,761 --> 01:02:47,924
- You still do it in B?
- No, no, Bristloe. I don't do it at all.
1046
01:02:47,998 --> 01:02:50,592
Well, I'd like to know
what love really sounds like.
1047
01:02:50,667 --> 01:02:53,227
- Well, that solves that problem.
- Bristloe.
1048
01:02:53,303 --> 01:02:56,704
- I don't know the song.
- Don't want to hear another word.
1049
01:02:56,773 --> 01:03:01,301
- I don't...
- We want to hear you sing.
You sang it for Henry.
1050
01:03:01,411 --> 01:03:03,902
I should be going home.
1051
01:03:04,147 --> 01:03:07,844
- We're going to play this in B.
Just follow me, okay?
- Okay.
1052
01:03:07,918 --> 01:03:11,513
- Follow him, guys.
- You go out there. Go on. Yeah.
1053
01:03:11,588 --> 01:03:14,785
- Go on, sing it for Henry.
1054
01:03:20,530 --> 01:03:24,591
No. No.
1055
01:03:27,704 --> 01:03:30,138
Here we go.
1056
01:03:33,777 --> 01:03:38,305
% I believe in you and me%
1057
01:03:38,381 --> 01:03:42,317
% I believe that we will be%
1058
01:03:42,385 --> 01:03:47,118
% In love eternally%
1059
01:03:47,190 --> 01:03:51,627
% Well, as far as I can see%
1060
01:03:51,695 --> 01:03:54,289
% You will always be%
1061
01:03:54,364 --> 01:03:57,731
% The one%
1062
01:03:59,135 --> 01:04:02,627
% For me%
1063
01:04:02,706 --> 01:04:06,472
% Oh, yes, you will%
1064
01:04:06,543 --> 01:04:10,309
% I believe in dreams again%
1065
01:04:10,380 --> 01:04:15,317
% I believe that love
will never end%
1066
01:04:15,385 --> 01:04:19,185
% And like the river finds%
1067
01:04:19,255 --> 01:04:22,281
% The sea%
1068
01:04:22,359 --> 01:04:26,352
% I was lost%
1069
01:04:26,429 --> 01:04:31,366
% Now I'm free%
1070
01:04:31,434 --> 01:04:35,200
% 'Cause I believe in you%
1071
01:04:35,271 --> 01:04:38,968
% And me, oh, oh my%
1072
01:04:39,042 --> 01:04:43,342
% Well, maybe I'm a fool%
1073
01:04:43,413 --> 01:04:47,213
% To feel the way I do%
1074
01:04:47,283 --> 01:04:51,720
% But I would play
the fool forever%
1075
01:04:51,788 --> 01:04:58,057
% Just to be
with you forever%
1076
01:04:58,128 --> 01:05:02,064
% I believe in miracles%
1077
01:05:02,132 --> 01:05:07,126
% And love's a miracle%
1078
01:05:07,203 --> 01:05:11,003
% And yes, baby
you're a dream%
1079
01:05:11,074 --> 01:05:14,703
% Come true, ohhh%
1080
01:05:14,778 --> 01:05:18,236
% I was lost%
1081
01:05:18,314 --> 01:05:22,648
% Now I'm free%
1082
01:05:22,719 --> 01:05:25,552
% Oh, darling, I believe%
1083
01:05:25,622 --> 01:05:30,423
% In you and me%
1084
01:05:30,493 --> 01:05:34,862
% See, I was lost%
1085
01:05:34,931 --> 01:05:40,267
% Now I'm free%
1086
01:05:40,336 --> 01:05:44,670
% 'Cause I believe in you%
1087
01:05:44,741 --> 01:05:51,408
% And me%
1088
01:05:51,481 --> 01:05:56,282
% Oooh, yeah
Oh, yes, I do%
1089
01:05:56,352 --> 01:06:00,186
% I believe in you and%
1090
01:06:00,256 --> 01:06:06,627
% Me% %
1091
01:06:15,105 --> 01:06:19,303
Thank you.
Thank you very much.
1092
01:06:19,375 --> 01:06:23,311
You're bad.
1093
01:06:23,379 --> 01:06:26,212
One for you.
1094
01:06:26,282 --> 01:06:28,716
One for me.
1095
01:06:28,785 --> 01:06:30,844
And one for the tree.
1096
01:06:30,954 --> 01:06:34,890
- Thank you.
- I got your Christmas present yesterday.
1097
01:06:34,958 --> 01:06:37,051
You did?
What'd you get?
1098
01:06:37,127 --> 01:06:40,119
I can't tell you.
It's a secret.
1099
01:06:40,196 --> 01:06:42,562
What are you getting Mom for Christmas?
1100
01:06:42,632 --> 01:06:45,157
I don't know.
What do you think I should get her?
1101
01:06:45,235 --> 01:06:48,295
I think she'd like to go to bed.
1102
01:06:49,806 --> 01:06:52,240
Excuse me, young man?
1103
01:06:52,308 --> 01:06:56,074
She was looking at a nightie
in the store window with Dudley.
1104
01:06:56,146 --> 01:06:58,080
Was she now?
1105
01:06:58,148 --> 01:07:00,343
All right, come on, young man.
Sleep time.
1106
01:07:00,416 --> 01:07:03,510
Wait for your mama to get home,
you'll be too big for the bed.
1107
01:07:03,586 --> 01:07:07,682
Go get some more Vicks on your chest.
See if we can rid of that stuffy nose.
1108
01:07:07,757 --> 01:07:10,521
I think you were born
with a stuffy nose. Come on, here.
1109
01:07:10,593 --> 01:07:13,687
- Good night, Daddy.
- Good night, son.
1110
01:07:18,268 --> 01:07:21,203
Oh, thank you.
1111
01:07:21,271 --> 01:07:24,138
- Have a good evening.
- Thank you.
1112
01:07:24,207 --> 01:07:27,836
- Did you have a good time?
- Are you kidding?
I had a great time. You?
1113
01:07:27,911 --> 01:07:30,778
I had a ball.
You're not such a bad dancer.
1114
01:07:30,847 --> 01:07:33,782
- I haven't had so much fun
in a long time.
- I did too.
1115
01:07:33,850 --> 01:07:36,717
- I heard you singing.
- Yeah, I was about to get
up there with you.
1116
01:07:36,786 --> 01:07:39,619
- I'm so glad you didn't.
- % I believe in miracles%
1117
01:07:39,689 --> 01:07:43,147
- Shh! They're probably all asleep.
- Not all of us.
1118
01:07:43,226 --> 01:07:45,888
- Henry.
- Dudley.
1119
01:07:45,962 --> 01:07:49,728
I guess I don't have to ask
if you had a... good time.
1120
01:07:49,832 --> 01:07:52,232
We did. We went to Jazzie�s.
1121
01:07:52,302 --> 01:07:55,738
Some of the old band
was there, and...
1122
01:07:55,805 --> 01:07:58,706
You've been at Jazzie's?
1123
01:07:58,775 --> 01:08:02,108
Yeah. Yeah.
Bristloe was there too.
1124
01:08:02,178 --> 01:08:05,170
- Henry, your wife got on stage.
- Oh, wait, wait.
1125
01:08:05,248 --> 01:08:07,273
You went singing
at Jazzie's all night?
1126
01:08:07,350 --> 01:08:11,184
- You told me to take her out.
- Not to the place where I proposed!
1127
01:08:11,254 --> 01:08:15,714
Henry, we had fun.
Remember what that used to be?
1128
01:08:15,792 --> 01:08:18,420
But honey. Jazzie's?
1129
01:08:20,296 --> 01:08:26,860
Well, maybe I sang at Jazzie�s because
I won't be singing in any Joe Hamilton
church, wherever that may be.
1130
01:08:26,936 --> 01:08:30,667
- Thanks, Dudley.
- Good night, Julia.
1131
01:08:34,711 --> 01:08:37,202
- She had a good time, Henry.
- Oh, really?
1132
01:08:37,280 --> 01:08:40,716
Yeah. Yeah.
She told me about how you proposed.
1133
01:08:40,783 --> 01:08:43,809
- She showed me the booth.
- The booth?
1134
01:08:43,886 --> 01:08:47,151
I don't believe
this entire situation!
1135
01:08:47,223 --> 01:08:51,159
No, you don't.
That's your trouble right there.
1136
01:08:51,227 --> 01:08:54,890
You don't believe in much of anything
anymore, do you, Henry?
1137
01:08:54,964 --> 01:08:58,297
You don't believe in me.
You don't believe in yourself.
1138
01:08:58,368 --> 01:09:00,962
You don't believe you can
make a difference anymore.
1139
01:09:01,037 --> 01:09:04,063
You don't even believe
that Billy Eldridge is innocent.
1140
01:09:04,140 --> 01:09:07,075
Billy... Of course I do.
1141
01:09:07,143 --> 01:09:09,077
You don't sound
very convincing, Henry.
1142
01:09:09,145 --> 01:09:11,170
I tried to help him before.
1143
01:09:11,247 --> 01:09:12,942
- Did you?
- Yes.
1144
01:09:13,016 --> 01:09:16,179
And besides,
he doesn't even go to church.
1145
01:09:16,252 --> 01:09:20,586
Have you tried looking him in the eye
and asking him to tell the truth?
1146
01:09:20,657 --> 01:09:22,682
No. You know why?
1147
01:09:22,759 --> 01:09:26,354
I guess I was just
too busy having fun.
1148
01:09:26,429 --> 01:09:30,024
I guess that's your problem, Henry.
You're just too busy.
1149
01:09:30,099 --> 01:09:33,830
Your wife feels like
she's in a marriage by herself.
1150
01:09:33,903 --> 01:09:37,771
Your son lost his best friend.
What are you doing about that, Henry?
1151
01:09:37,840 --> 01:09:40,707
You don't have to listen to me.
You're right.
1152
01:09:40,777 --> 01:09:43,211
But you ought to listen to them.
1153
01:09:43,413 --> 01:09:48,180
Come on, everybody.
Time to make the Christmas baskets.
1154
01:09:52,755 --> 01:09:54,848
Aren't you gonna help?
1155
01:09:54,924 --> 01:09:56,858
I miss Hakim.
1156
01:10:00,096 --> 01:10:02,189
I know.
1157
01:10:02,265 --> 01:10:05,962
But a lot of people
are depending on us for those baskets.
1158
01:10:06,035 --> 01:10:08,401
- What do you think?
- Okay, then.
1159
01:10:08,471 --> 01:10:10,462
All right?
1160
01:10:12,975 --> 01:10:18,379
Gym socks. Now, nothing says
"Merry Christmas" like gym socks.
1161
01:10:24,220 --> 01:10:26,120
Ahh.
1162
01:10:28,391 --> 01:10:30,325
Uh, Billy.
1163
01:10:30,393 --> 01:10:33,226
Uh... here.
1164
01:10:33,296 --> 01:10:36,197
Thank you.
1165
01:10:36,265 --> 01:10:39,063
Billy, I need
to talk to you.
1166
01:10:39,135 --> 01:10:41,603
You're wasting your time,
you know that?
1167
01:10:41,671 --> 01:10:44,469
The grand jury's
about to indict me in there.
1168
01:10:46,676 --> 01:10:49,577
You ever pray, son?
1169
01:10:49,645 --> 01:10:51,875
Oh, yeah. Yeah, right.
1170
01:10:51,948 --> 01:10:55,281
You're too hip for that.
All right. Okay.
1171
01:10:55,351 --> 01:10:57,945
- You play ball?
- Yeah.
1172
01:10:59,756 --> 01:11:03,192
When you play basketball, don't you
hope that when you shoot the ball...
1173
01:11:03,259 --> 01:11:05,352
that the ball goes into the net?
1174
01:11:05,428 --> 01:11:07,760
Yeah.
1175
01:11:07,830 --> 01:11:10,560
Well, that's all prayer is: Hope.
1176
01:11:10,633 --> 01:11:14,694
And helping to give people hope
is what I do.
1177
01:11:14,771 --> 01:11:18,207
What's the point?
No one believes me anyway.
1178
01:11:18,274 --> 01:11:20,970
Billy...
1179
01:11:24,881 --> 01:11:26,815
Look at me, son.
1180
01:11:29,051 --> 01:11:31,178
Were you a part of this or not?
1181
01:11:31,287 --> 01:11:34,814
I swear, Rev,
it happened just like I said.
1182
01:11:34,891 --> 01:11:37,826
I've messed up before,
but I'm telling you the truth.
1183
01:11:57,747 --> 01:12:01,183
When was the last time
you said a prayer, Billy?
1184
01:12:01,250 --> 01:12:04,014
I don't know.
1185
01:12:04,086 --> 01:12:08,682
Well, I think it's about
time you gave it a try.
1186
01:12:08,858 --> 01:12:12,350
- What's the status of this case?
- Good morning, Judge!
Beautiful day, isn't it?
1187
01:12:12,428 --> 01:12:15,363
Reverend Biggs,
this is not a playground!
1188
01:12:15,431 --> 01:12:18,195
It's a court of law!
I don't have time...
1189
01:12:18,267 --> 01:12:22,533
I work for an even higher court,
Your Honor, and I'm finding the time.
1190
01:12:22,605 --> 01:12:25,802
- I came to tell you
Billy Eldridge is innocent.
- I have your word on that?
1191
01:12:25,875 --> 01:12:28,776
- What does it take for me to show you?
- Let him in.
1192
01:12:28,845 --> 01:12:33,111
On his way to return a video,
he got $20 from an auto-teller.
There's a time on the receipt.
1193
01:12:33,182 --> 01:12:36,879
- The victim identified him, Reverend.
The victim...
1194
01:12:36,953 --> 01:12:41,390
Saw him standing there, Your Honor,
and that's all Billy was doing.
1195
01:12:41,457 --> 01:12:44,893
There's a grand jury hearing
going on right down the hall...
1196
01:12:44,961 --> 01:12:48,795
but the D.A. Won't even present it
if you don't buy the evidence.
1197
01:12:48,865 --> 01:12:52,232
- And you know there isn't any.
- Reverend, come here. Come here.
1198
01:12:52,301 --> 01:12:54,792
I appreciate you
wanting to help the boy.
1199
01:12:54,871 --> 01:12:57,567
The young man, Your Honor,
helped himself.
1200
01:12:57,640 --> 01:13:02,202
He shows up every day to his $4.25
an hour job at Sampson's Stationery...
1201
01:13:02,278 --> 01:13:04,371
a job he's held steady for two years...
1202
01:13:04,447 --> 01:13:06,881
and he goes to school at night.
1203
01:13:06,949 --> 01:13:10,407
He came to a crossroads
a long time ago, Your Honor.
1204
01:13:10,486 --> 01:13:13,478
And he chose the right path.
Now it's up to you...
1205
01:13:13,556 --> 01:13:16,252
to judge not his past,
but his future;
1206
01:13:16,325 --> 01:13:19,192
not his failures, but his dreams;
1207
01:13:19,262 --> 01:13:23,596
not his imperfections,
but his possibilities.
1208
01:13:23,666 --> 01:13:25,099
Hallelujah!
1209
01:13:27,336 --> 01:13:30,601
% Hallelujah, hallelujah%
1210
01:13:30,673 --> 01:13:33,073
% Hallelujah%
1211
01:13:33,142 --> 01:13:35,906
- Is that Billy?
- % Hallelujah, hallelujah%
1212
01:13:35,978 --> 01:13:39,175
- It is!
- % Hallelujah% %
1213
01:13:39,248 --> 01:13:41,443
Mama, Mama, Billy's home!
1214
01:13:41,517 --> 01:13:44,213
- They're all waiting for you.
- Thanks a lot, Rev.
1215
01:13:44,287 --> 01:13:47,120
- You're welcome, son.
- I prayed for you, Billy.
1216
01:13:47,189 --> 01:13:49,783
Hey, Jessica!
I missed you.
1217
01:13:49,859 --> 01:13:52,293
Come here, kids.
How y'all doin'?
1218
01:13:52,361 --> 01:13:54,955
- Good to see you, son.
- Where the boys at?
1219
01:13:55,031 --> 01:13:57,090
Hey, bro, what's up?
1220
01:13:57,166 --> 01:13:59,100
God bless you, Pastor.
1221
01:13:59,168 --> 01:14:01,102
You guys get in the house.
1222
01:14:01,170 --> 01:14:03,968
- Billy's home! Billy's home!
- Come on, Mom.
1223
01:14:04,040 --> 01:14:06,975
- It's so good to see you.
Did they hurt you?
- No, they didn't hurt me.
1224
01:14:07,043 --> 01:14:09,307
Are you all right?
Are you hungry?
1225
01:14:09,378 --> 01:14:13,838
You're hungry. You're hungry.
Kids, get the good dishes out.
1226
01:14:13,950 --> 01:14:16,180
Two points.
1227
01:14:19,455 --> 01:14:22,390
He's doin' it better than you.
1228
01:14:22,458 --> 01:14:25,825
I don't know, Dudley. I'm a mother.
I can't die like this.
1229
01:14:25,895 --> 01:14:28,989
Time out. My feet sore.
I want to watch.
1230
01:14:29,065 --> 01:14:31,226
Okay, baby, you can watch.
1231
01:14:31,300 --> 01:14:34,394
- Whoa!
- That was fun.
1232
01:14:34,470 --> 01:14:37,098
- Whoa!
- Okay.
1233
01:14:37,173 --> 01:14:39,334
All right, you sit here.
1234
01:14:39,408 --> 01:14:42,571
- Okay.
- And Mommy'll be right
over there skating, okay?
1235
01:14:42,645 --> 01:14:46,206
Keep warm, and the cocoa man is going
to bring you something to drink, okay?
1236
01:14:46,315 --> 01:14:49,250
- Look out for Daddy.
- Hi, Lisa. Over here!
1237
01:14:49,318 --> 01:14:51,843
Come on, Julia.
1238
01:14:54,557 --> 01:14:56,855
- Mademoiselle.
- "Madame," please.
1239
01:14:56,926 --> 01:15:00,692
- And nothing too fancy, you.
- Oui, Oui.
1240
01:15:00,763 --> 01:15:03,288
% Who would've thought%
1241
01:15:03,366 --> 01:15:05,857
- % That I might feel like this%
- All right.
1242
01:15:05,935 --> 01:15:08,199
- % Some kind of wonderful%
- You wait. I'll get better.
1243
01:15:08,270 --> 01:15:10,830
% There's nothing quite comparable%
1244
01:15:10,906 --> 01:15:13,932
% The thing about it is%
1245
01:15:14,010 --> 01:15:17,446
- Bend your knees. You're a natural.
1246
01:15:17,546 --> 01:15:21,209
I told you I'd get better.
I wonder where Henry is.
1247
01:15:21,283 --> 01:15:24,377
This time of day?
Probably stuck in traffic.
1248
01:15:24,453 --> 01:15:27,388
- % I'm about to lose a fight%
- Oh, come on!
1249
01:15:27,456 --> 01:15:29,788
Where did this light come from?
1250
01:15:29,859 --> 01:15:33,295
- Damn! I don't believe this.
- % Spend every day with you%
1251
01:15:33,362 --> 01:15:36,024
% And I swear it brings me closer%
1252
01:15:36,098 --> 01:15:39,465
- % To my only reservation%
1253
01:15:39,535 --> 01:15:42,231
% Is you, my sweet temptation
baby%
1254
01:15:44,707 --> 01:15:47,335
- Mommy!
- Jeremiah!
1255
01:15:47,410 --> 01:15:49,640
Hi, baby.
1256
01:15:49,712 --> 01:15:51,805
% I'm falling for you%
1257
01:15:51,881 --> 01:15:54,577
Here's your hot chocolate.
Your mama sent it.
1258
01:15:54,650 --> 01:15:56,584
- Thank you.
- You're welcome.
1259
01:15:59,655 --> 01:16:02,317
% I'm falling for you%
1260
01:16:02,425 --> 01:16:05,019
% Who could imagine this%
1261
01:16:05,094 --> 01:16:07,585
% I'd find my happiness in%
1262
01:16:07,663 --> 01:16:09,927
% Someone I barely know%
1263
01:16:09,999 --> 01:16:12,900
% When I like to take it slow%
1264
01:16:12,968 --> 01:16:15,994
- Oh, I can't take this. What gives?
- % You're so different, boy%
1265
01:16:16,072 --> 01:16:18,973
% You're breaking all my rules%
1266
01:16:19,075 --> 01:16:21,839
- % But is it in your smile%
- Ohh! Relax!
1267
01:16:21,911 --> 01:16:24,072
- % That makes me feel the way I do%
- Come on! Change!
1268
01:16:24,146 --> 01:16:26,307
% I'm trying to live my life%
1269
01:16:26,415 --> 01:16:28,906
- % And I'm trying to live it right%
1270
01:16:28,984 --> 01:16:33,944
% lf I desire you
Well, it ain't because I'm trying to%
1271
01:16:34,023 --> 01:16:36,253
- % But every day with you%
- No!
1272
01:16:36,325 --> 01:16:39,453
% I swear it brings me closer
to my only reservation%
1273
01:16:39,528 --> 01:16:44,363
- I can't believe this.
Nobody seems to care.
- % Is you, my sweet temptation%
1274
01:16:44,433 --> 01:16:46,958
- Change, light! I gotta go see my son.
- % Oooh%
1275
01:16:47,036 --> 01:16:50,369
% My heart is calling%
1276
01:16:50,439 --> 01:16:54,375
% See, I'm falling for you%
1277
01:16:54,443 --> 01:16:58,539
- % Oooh%
- % Oooh, my heart%
1278
01:16:58,614 --> 01:17:00,377
% Is calling%
1279
01:17:00,449 --> 01:17:04,476
- Ah! Thank you! Thank you!
- % I'm falling for you% %
1280
01:17:06,956 --> 01:17:09,015
% We three kings of Orient are%
1281
01:17:09,125 --> 01:17:11,218
% Bearing gifts we travel afar%
1282
01:17:11,293 --> 01:17:13,386
% Field and fountain
moor and mountain%
1283
01:17:13,462 --> 01:17:15,726
% Following yonder star%
1284
01:17:15,798 --> 01:17:18,631
% Ohhh%
1285
01:17:20,136 --> 01:17:22,229
% Star of wonder
Star of night%
1286
01:17:22,304 --> 01:17:24,465
% Star of royal
beauty bright%
1287
01:17:24,540 --> 01:17:26,474
% Westward leading
Still proceeding%
1288
01:17:26,542 --> 01:17:28,305
% Guide us to our perfect light%
1289
01:17:28,377 --> 01:17:30,311
% We three kings of Orient are%
1290
01:17:30,379 --> 01:17:32,404
% Tried to smoke a rubber cigar%
1291
01:17:32,481 --> 01:17:35,746
% It was loaded, it exploded
We didn't get very far%
1292
01:17:35,818 --> 01:17:39,652
% Ohhh% %
1293
01:17:39,722 --> 01:17:41,781
Oh, you were right, Mommy.
1294
01:17:41,857 --> 01:17:46,260
Mommy told me if things don't
turn out just the way you want,
you've still got to believe.
1295
01:17:46,328 --> 01:17:49,195
And I kept believing,
and you were right, Mommy.
1296
01:17:49,265 --> 01:17:51,665
- Mr. Kringle is Santa Claus.
1297
01:17:54,737 --> 01:17:56,671
Hi, Ma.
1298
01:17:56,739 --> 01:17:59,867
Shhh.
The movie's almost over.
1299
01:17:59,942 --> 01:18:02,843
I can help you with that.
1300
01:18:02,912 --> 01:18:05,847
- Oh, thank you.
- Madame.
1301
01:18:05,915 --> 01:18:08,213
All right, off with the boots.
1302
01:18:16,559 --> 01:18:18,993
Grandma's crying.
1303
01:18:19,061 --> 01:18:23,691
Yeah, baby, she cries
at these movies every Christmas.
She cries at "Jingle Bells."
1304
01:18:33,309 --> 01:18:37,575
Ohh! So skatin' was good, huh?
1305
01:18:37,646 --> 01:18:40,080
- Uh, yeah.
- Yeah, it was okay.
1306
01:18:40,149 --> 01:18:43,050
- It was nice. I had a good...
- It was a nice time.
1307
01:18:43,118 --> 01:18:46,212
- It was great. It was nice, skating.
- Grandma.
1308
01:18:46,288 --> 01:18:48,256
Yeah, we had a good time.
1309
01:18:48,324 --> 01:18:50,383
- Yeah.
- Yeah, it was great.
1310
01:18:50,459 --> 01:18:53,895
- I laughed a lot.
- Oh, my Lord!
1311
01:18:53,963 --> 01:18:57,023
% Jingle bells
Jingle bells%
1312
01:18:57,099 --> 01:19:00,762
Not now, honey. You run in the kitchen,
get Grandma a glass of water.
1313
01:19:00,836 --> 01:19:03,236
% Jingle bells
Jingle bells% %
1314
01:19:03,305 --> 01:19:05,773
Uh, I'm gonna...
1315
01:19:05,841 --> 01:19:09,743
- Yeah, I'm gonna...
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1316
01:19:09,812 --> 01:19:12,975
Uh, go and do some work in the office.
1317
01:19:15,417 --> 01:19:19,353
- Oh, my Lord.
- Ma, you said that already.
1318
01:19:19,421 --> 01:19:23,050
And I'm gonna say it again.
Oh, my Lord.
1319
01:19:23,125 --> 01:19:25,650
Ma, he's been very kind.
That's all.
1320
01:19:25,761 --> 01:19:29,094
At least he's got time for me.
1321
01:19:29,164 --> 01:19:33,191
Julia,
Henry can't be ten places at once.
1322
01:19:33,269 --> 01:19:36,136
And don't tell me
that your daddy could.
1323
01:19:36,205 --> 01:19:39,766
Now pull yourself together, young lady.
1324
01:19:39,842 --> 01:19:42,242
You're a married woman.
1325
01:19:42,311 --> 01:19:47,476
Oh, Ma, I can look in the window.
1326
01:19:47,549 --> 01:19:49,983
Even if I don't buy.
1327
01:19:50,052 --> 01:19:54,989
Well, you just better not go window
shopping with money in your pocket.
1328
01:19:55,057 --> 01:19:59,824
And you better not be puttin' anything
in the layaway plan, either.
1329
01:19:59,895 --> 01:20:02,887
- You hear me?
- Oh, Ma.
1330
01:20:12,241 --> 01:20:14,835
% Two turtledoves%
1331
01:20:14,910 --> 01:20:18,505
- % And a partridge in a pear tree% %
1332
01:20:18,580 --> 01:20:21,743
- Let's do it again.
- Oh, no more, Jer, please.
1333
01:20:21,817 --> 01:20:24,308
- Oooh!
- Your dad's home.
1334
01:20:24,386 --> 01:20:27,287
Daddy, where were you?
1335
01:20:27,356 --> 01:20:29,688
I'm sorry, Jer.
I really am.
1336
01:20:29,758 --> 01:20:33,387
I just can't understand why the traffic
was so bad. We'll go tomorrow, okay?
1337
01:20:33,495 --> 01:20:36,692
Okay. I did skating, Dad.
1338
01:20:36,765 --> 01:20:39,029
You did? Good for you.
1339
01:20:39,101 --> 01:20:43,367
And I got Billy Eldridge
home for Christmas.
1340
01:20:43,439 --> 01:20:46,374
They dropped the charges, Henry.
How'd you do it?
1341
01:20:46,442 --> 01:20:51,038
I just remembered you gotta look someone
in the eye to see if they're innocent.
1342
01:20:51,113 --> 01:20:54,241
So it wasn't that hard.
1343
01:20:54,350 --> 01:20:57,877
- Daddy?
- Yes, son?
1344
01:20:57,953 --> 01:21:00,888
- Skating isn't hard, neither.
- It isn't?
1345
01:21:00,956 --> 01:21:03,117
Your mom taught you, huh?
1346
01:21:03,192 --> 01:21:06,389
Dudley and Mom.
It was fun!
1347
01:21:09,798 --> 01:21:11,857
Dudley went skating
with you?
1348
01:21:11,934 --> 01:21:15,370
We waited for you, Henry.
You didn't miss much at all.
1349
01:21:22,811 --> 01:21:27,475
Ah, Henry! Just the man I wanted
to see. I've been working on this...
1350
01:21:27,549 --> 01:21:30,518
Keep away from my wife.
1351
01:21:30,586 --> 01:21:32,713
What'd I do now?
1352
01:21:32,788 --> 01:21:35,723
- You take her to lunch.
- Well, you were late, Henry.
1353
01:21:35,791 --> 01:21:38,089
- You take her to Jazzie�s.
- You asked me to.
1354
01:21:38,160 --> 01:21:41,652
You take her skating.
What kind of man do you think I am?
1355
01:21:41,730 --> 01:21:44,494
Keep the hell away from her.
1356
01:21:44,566 --> 01:21:47,057
Henry, you're a man of God.
1357
01:21:47,136 --> 01:21:51,266
That doesn't mean I'm blind.
Now, I've seen the way she looks at you.
1358
01:21:51,340 --> 01:21:54,741
Really? I mean, really.
1359
01:21:54,810 --> 01:21:58,678
All right, fine.
I want you to leave now.
1360
01:21:58,747 --> 01:22:00,908
- Now?
- Yes, now.
1361
01:22:00,983 --> 01:22:04,441
I don't think I can do that.
Check the angel handbook.
1362
01:22:04,520 --> 01:22:07,250
It says I can't leave
until I'm through, I think.
1363
01:22:07,322 --> 01:22:09,449
You see, it says right here...
1364
01:22:09,525 --> 01:22:11,993
Wait a minute.
Hey! Henry!
1365
01:22:13,862 --> 01:22:16,194
What was that?
1366
01:22:16,265 --> 01:22:21,202
- Oooh!
- My goodness!
1367
01:22:21,270 --> 01:22:24,205
- What?
- You're in trouble.
1368
01:22:24,273 --> 01:22:26,571
What was that?
What is that?
1369
01:22:26,642 --> 01:22:28,940
It wasn't a sign
that there's a new pope.
1370
01:22:29,011 --> 01:22:32,139
- What do you mean?
- You're in trouble.
You want me out of the house.
1371
01:22:32,214 --> 01:22:35,377
- Yes, I want you out.
- I'm not the problem. It wasn't me.
1372
01:22:35,484 --> 01:22:38,146
- It wasn't me!
- Who are you talking to?
Get out of my house!
1373
01:22:38,220 --> 01:22:40,484
What is going on in here?
1374
01:22:40,556 --> 01:22:43,923
- I am terminating Dudley's services.
- Is that what you want, Julia?
1375
01:22:43,992 --> 01:22:47,428
It isn't a question of what she wants.
1376
01:22:47,496 --> 01:22:51,023
All right, Julia, you're a part of this.
You say.
1377
01:22:51,133 --> 01:22:55,331
You two stop this right now.
Just stop it!
1378
01:22:55,404 --> 01:22:58,305
You hear me?
1379
01:23:00,409 --> 01:23:02,741
- You see what you did?
- It's not about me.
1380
01:23:02,811 --> 01:23:06,008
You and Julia would have these problems
even if I never showed up.
1381
01:23:06,081 --> 01:23:10,177
You've forgotten what's important,
for you and for her.
1382
01:23:10,252 --> 01:23:12,846
And you're going to remind me, I'm sure.
1383
01:23:12,921 --> 01:23:15,822
St. Matt's is more
than just a church, Henry.
1384
01:23:15,891 --> 01:23:18,826
It's the glue that holds everything
together in this neighborhood.
1385
01:23:18,894 --> 01:23:22,955
And you mark my word, without it, this
neighborhood will fall, I guarantee it.
1386
01:23:23,031 --> 01:23:26,728
And Julia will never look at you
the same.
1387
01:23:36,945 --> 01:23:40,039
Hey, handsome.
Come and walk me across the street.
1388
01:23:40,115 --> 01:23:42,845
I gotta take this plate
over to Bessie Adams.
1389
01:23:42,918 --> 01:23:45,853
- Well, actually, I was...
- Walk me!
1390
01:23:45,921 --> 01:23:47,786
Delighted.
1391
01:23:53,395 --> 01:23:56,455
- I heard what you two
were talking about.
- Really?
1392
01:23:56,532 --> 01:24:01,128
Now, you know I don't usually
pry into other folks' business.
1393
01:24:01,203 --> 01:24:03,933
- Uh-huh.
- Hold on a second.
1394
01:24:06,241 --> 01:24:08,641
Mmm-mm!
1395
01:24:09,912 --> 01:24:14,542
Now, what are you doing
to my daughter?
1396
01:24:14,616 --> 01:24:17,676
Mrs. Coleman, it's all right,
I promise you.
1397
01:24:17,753 --> 01:24:23,487
Nothin' is all right, Dudley, when I see
a married woman look at a man that way.
1398
01:24:23,559 --> 01:24:26,722
I'm just tryin' to help them,
that's all.
1399
01:24:29,231 --> 01:24:32,166
You really shouldn't smoke.
Our time here on Earth is precious.
1400
01:24:32,267 --> 01:24:34,258
That's right.
1401
01:24:34,336 --> 01:24:39,171
And you know the most precious time
of all is time spent with your family.
1402
01:24:39,241 --> 01:24:43,041
Now, you know I'm supposed
to only be here through Christmas.
1403
01:24:43,111 --> 01:24:46,512
But I will conveniently
have a hip injury...
1404
01:24:46,582 --> 01:24:48,914
and stay to the year 2000
if I have to.
1405
01:24:48,984 --> 01:24:51,214
Do you understand
what I'm sayin' to you?
1406
01:24:51,286 --> 01:24:53,220
- I do now.
- Mm-hmm.
1407
01:24:53,288 --> 01:24:57,054
Look, I'm havin' a little trouble
tryin' to get through to Henry.
1408
01:24:57,125 --> 01:25:00,253
Now, Julia, on the other hand,
she's wonderful. She deserves...
1409
01:25:00,329 --> 01:25:03,423
What are you talkin' about what Julia
deserves and what she don't?
1410
01:25:03,498 --> 01:25:06,296
She's Henry's wife.
1411
01:25:06,368 --> 01:25:08,461
Don't worry. L...
1412
01:25:08,537 --> 01:25:12,530
I'm sure she'll forget me
as soon as I leave.
1413
01:25:12,608 --> 01:25:15,907
She'll forget herself
if you go on like this.
1414
01:25:15,978 --> 01:25:18,276
Marguerite, is that you?
1415
01:25:18,347 --> 01:25:20,406
I'm comin', Bessie!
1416
01:25:20,482 --> 01:25:24,475
Now, Dudley, you are a charming person.
1417
01:25:24,553 --> 01:25:27,317
You go charm somebody else.
1418
01:25:27,389 --> 01:25:29,721
Okay?
1419
01:25:41,403 --> 01:25:44,395
Bessie, I'm comin' in.
1420
01:25:44,473 --> 01:25:47,806
Did I tell you I quit smokin'?
1421
01:25:47,876 --> 01:25:50,276
I'm so proud of you, sugar.
1422
01:25:55,917 --> 01:25:58,010
Watch it. Don't slip now.
1423
01:25:58,086 --> 01:26:02,182
Come on, babies, let's go. Thank you
so much. Now you have a lot more room.
1424
01:26:02,257 --> 01:26:04,851
- Bye.
- Hi, Dudley!
1425
01:26:04,926 --> 01:26:08,362
- I'm just baby-sitting Jeremiah.
1426
01:26:08,430 --> 01:26:11,627
- Mommy, Mommy! Here, puppy.
- Get away from that dog!
1427
01:26:11,700 --> 01:26:14,100
- Go ahead!
- Jeremiah! Jeremiah!
1428
01:26:14,169 --> 01:26:16,103
Saul!
1429
01:26:16,171 --> 01:26:19,368
Where's he goin'now?
1430
01:26:19,441 --> 01:26:24,037
Thank you so much for the ride.
I know you had to go out of your way.
1431
01:26:24,112 --> 01:26:28,674
The first five minutes of The Nutcracker
hasn't changed any since last year.
1432
01:26:28,750 --> 01:26:32,379
- I'll make 'em leave before the bows
so we can come and get you.
- Oh, thank you.
1433
01:26:32,454 --> 01:26:34,786
- Um...
- Um...
1434
01:26:34,856 --> 01:26:37,848
- Thanks.
1435
01:26:37,926 --> 01:26:41,225
Okay.
1436
01:26:41,296 --> 01:26:43,730
- Bye-bye.
- Bye!
1437
01:26:43,799 --> 01:26:47,200
No time for that, Saul.
Come on, we're gonna be late.
1438
01:26:47,269 --> 01:26:51,228
Oh, Santa, just leave that man
under my tree... if he'll fit.
1439
01:26:52,641 --> 01:26:56,543
% We all want to make
a place in this world%
1440
01:26:56,745 --> 01:27:01,648
% We all want our voices
to be heard%
1441
01:27:01,717 --> 01:27:04,880
% Everyone%
1442
01:27:04,953 --> 01:27:09,083
% Wants a chance to be someone%
1443
01:27:09,157 --> 01:27:13,253
% We all have dreams
we need to dream%
1444
01:27:13,328 --> 01:27:18,265
% Sweeter than any star
you can reach%
1445
01:27:18,333 --> 01:27:22,133
% 'Cause when you reach and find%
1446
01:27:22,237 --> 01:27:26,105
% You've found someone%
1447
01:27:26,174 --> 01:27:30,201
% You'll hold this world's
most priceless thing%
1448
01:27:30,278 --> 01:27:34,442
% The greatest gift
this life can bring%
1449
01:27:34,516 --> 01:27:38,612
% Is when you look back and know%
1450
01:27:38,687 --> 01:27:42,179
% You were loved% %
1451
01:27:56,638 --> 01:28:00,472
Oh, Keeleys...
Take a left at Woodlawn.
1452
01:28:00,542 --> 01:28:02,908
The Keeleys live on Sixth.
1453
01:28:02,978 --> 01:28:06,812
Henry, the Keeleys
live on Woodlawn.
1454
01:28:08,550 --> 01:28:11,178
- You're jealous.
- I am not jealous.
1455
01:28:11,286 --> 01:28:14,722
- Yes, you are.
- I may be a lot of things,
but jealous is not one of them.
1456
01:28:14,790 --> 01:28:18,055
Sure, you are. You're so jealous,
you can't even think straight.
1457
01:28:18,126 --> 01:28:20,492
I am thinking just fine, thank you.
1458
01:28:20,562 --> 01:28:24,396
- You can't even remember
where the Keeleys live.
- The Keeleys' house is on Sixth.
1459
01:28:24,466 --> 01:28:27,128
- Then what's it doing over there?
- What?
1460
01:28:28,203 --> 01:28:31,468
Hmm.
1461
01:28:31,540 --> 01:28:34,737
Keeleys moved.
1462
01:28:34,810 --> 01:28:37,836
Woodlawn. Sixth.
1463
01:28:37,913 --> 01:28:41,679
- Is this it?
- Mm-hmm. There's the house.
1464
01:28:41,750 --> 01:28:44,810
- Be careful, Henry.
- I will be.
1465
01:28:44,886 --> 01:28:48,322
Drive all this way,
they're probably not even home.
1466
01:28:50,392 --> 01:28:53,361
At least they could
shovel their walkway.
1467
01:28:55,163 --> 01:28:58,360
- Whoooaaah!
1468
01:29:04,439 --> 01:29:08,432
Henry!
1469
01:29:08,510 --> 01:29:11,604
What are you laughin' at?
1470
01:29:11,713 --> 01:29:15,114
You look like a kid.
Are you all right?
1471
01:29:15,183 --> 01:29:17,378
- I'm fine.
- Let me help you up.
1472
01:29:17,452 --> 01:29:19,943
Thanks, babe.
1473
01:29:20,021 --> 01:29:23,616
- Oh, baby. What are you doing?
1474
01:29:23,692 --> 01:29:28,459
- I thought you was helpin'me up.
- You did this on purpose.
1475
01:29:28,530 --> 01:29:30,828
Eddie, come here quick.
It's the preacher.
1476
01:29:30,899 --> 01:29:34,391
- What's goin' on?
- I hope you didn't hurt yourself.
1477
01:29:34,469 --> 01:29:36,733
- You all right?
- We're fine.
1478
01:29:36,805 --> 01:29:39,239
I told these kids to shovel that walk.
1479
01:29:39,307 --> 01:29:42,071
They ain't got nothin' on their mind
but Santa Claus. Sorry.
1480
01:29:42,143 --> 01:29:44,407
- This is yours. Merry Christmas.
- Us?
1481
01:29:44,479 --> 01:29:47,073
- Merry Christmas.
- God bless you.
1482
01:29:47,148 --> 01:29:50,640
- You'll catch cold. Be careful.
- We will.
1483
01:29:50,719 --> 01:29:52,846
I'll see you on Sunday.
1484
01:29:52,921 --> 01:29:55,481
We'll be there. All of us.
1485
01:29:57,325 --> 01:30:00,419
Seems like
we've been doin' this forever.
1486
01:30:00,495 --> 01:30:03,862
Forever is right.
Do you remember the first time?
1487
01:30:03,932 --> 01:30:06,867
- My mother was visiting, yeah.
- Yes.
1488
01:30:06,935 --> 01:30:10,598
- You know, Henry, she never liked me.
- No, no, that's not true.
1489
01:30:10,672 --> 01:30:15,371
She used to say, "Girl, you better
get some meat on them there bones."
1490
01:30:15,443 --> 01:30:17,843
Well, she just wanted
you to eat, that's all.
1491
01:30:17,913 --> 01:30:21,178
- No, she wanted me to be as fat as her.
- She wasn't that fat.
1492
01:30:21,249 --> 01:30:26,016
Henry, a policeman walk down the street,
see your mama and go, "Break it up!"
1493
01:30:26,087 --> 01:30:29,215
- Stop!
1494
01:30:29,291 --> 01:30:31,521
Stop it!
1495
01:30:31,593 --> 01:30:34,357
Rest her soul.
1496
01:30:34,429 --> 01:30:36,920
It's good to see you laugh again.
1497
01:30:39,367 --> 01:30:41,631
It's nice to have a reason to.
1498
01:30:43,672 --> 01:30:46,937
You know, I miss this Henry.
1499
01:30:47,008 --> 01:30:50,466
I wish he'd show up more often.
1500
01:31:04,392 --> 01:31:07,020
There.
We did it.
1501
01:31:09,064 --> 01:31:12,966
I'm gonna go to the church for a minute.
You go on inside.
1502
01:31:20,408 --> 01:31:22,968
- There we go.
- Thank you.
1503
01:31:23,044 --> 01:31:26,810
- Don't slip.
- I won't. Don't be long.
1504
01:31:48,903 --> 01:31:51,337
% Our Father%
1505
01:31:51,406 --> 01:31:54,967
% Which art in heaven%
1506
01:31:55,043 --> 01:31:59,537
% Hallowed be%
1507
01:31:59,614 --> 01:32:03,846
% Thy name%
1508
01:32:03,918 --> 01:32:06,546
- % Thy kingdom come%
- Evenin', Pastor.
1509
01:32:06,621 --> 01:32:11,217
% Thy will be done%
1510
01:32:11,292 --> 01:32:13,556
% On Earth%
1511
01:32:13,628 --> 01:32:16,188
% As it is in%
1512
01:32:16,264 --> 01:32:20,633
% Heaven%
1513
01:32:20,702 --> 01:32:23,330
% Give us this day%
1514
01:32:23,405 --> 01:32:28,342
% Our daily bread%
1515
01:32:28,410 --> 01:32:30,401
% And forgive us our debts%
1516
01:32:30,478 --> 01:32:32,412
% As we forgive our debtors%
1517
01:32:32,480 --> 01:32:34,641
% And us You must not lead%
1518
01:32:34,716 --> 01:32:37,685
% Into temptation%
1519
01:32:37,752 --> 01:32:41,984
% But deliver us
from all evil%
1520
01:32:42,057 --> 01:32:44,890
% For Thine is the kingdom%
1521
01:32:44,959 --> 01:32:49,658
% And the power
and the glory forever%
1522
01:32:49,731 --> 01:32:56,569
% Amen% %
1523
01:32:56,638 --> 01:32:59,072
- We could sell ads.
- I think it could work.
1524
01:32:59,140 --> 01:33:02,041
- Sounds okay to me.
- Mr. Hamilton?
1525
01:33:02,110 --> 01:33:05,011
- Is that gonna slow us down?
- Excuse me, Mr. Hamilton.
1526
01:33:05,080 --> 01:33:08,641
- Yes, Bernita?
- Reverend Biggs is here to see you.
1527
01:33:10,752 --> 01:33:12,913
- Henry!
- Joe.
1528
01:33:16,490 --> 01:33:20,153
Uh... Joe...
I need to speak with you.
1529
01:33:20,227 --> 01:33:21,660
Can we...
1530
01:33:21,728 --> 01:33:24,663
Go ahead. I have no secrets from
my own people here. In fact, sit down...
1531
01:33:24,731 --> 01:33:27,529
I've reconsidered.
I don't want the job.
1532
01:33:27,567 --> 01:33:31,435
- Let's go, guys.
- I can't leave my own people, Joe.
1533
01:33:31,505 --> 01:33:34,406
And they can't afford
to travel clear up here.
1534
01:33:34,508 --> 01:33:39,138
- And as far as moving, Julia and l...
- Henry, a deal is a deal.
1535
01:33:39,212 --> 01:33:42,113
My decision is final.
1536
01:33:42,182 --> 01:33:44,116
I'm sorry.
1537
01:33:44,184 --> 01:33:48,450
You're sorry.
Sorry is not good enough, Henry!
1538
01:33:48,522 --> 01:33:52,288
You don't get it, Henry.
I don't care about St. Matt's.
1539
01:33:52,359 --> 01:33:55,123
St. Matt's is where we've been,
not where we're going!
1540
01:33:55,195 --> 01:33:58,255
Only if people like you abandon it, Joe.
1541
01:34:03,703 --> 01:34:06,001
You know, it used to be
you couldn't just pick up...
1542
01:34:06,072 --> 01:34:09,803
and move away from your own people
as soon as you made a couple of bucks.
1543
01:34:09,876 --> 01:34:12,777
There was nowhere else for us to go.
1544
01:34:12,846 --> 01:34:15,815
But at least our kids
got to grow up with their heroes.
1545
01:34:15,882 --> 01:34:19,113
Henry, I'm trying to be nice to you
because you and I go back a ways...
1546
01:34:19,186 --> 01:34:21,984
and the old reverend
was always real good to me.
1547
01:34:22,055 --> 01:34:24,990
But this is gonna happen
whether you want it to or not.
1548
01:34:25,058 --> 01:34:28,152
With all due respect, Joe,
how do you think you can make me...
1549
01:34:28,228 --> 01:34:31,026
Not you. The church.
It's coming down.
1550
01:34:31,097 --> 01:34:33,361
What's coming down?
1551
01:34:33,433 --> 01:34:35,697
The church is...
1552
01:34:35,769 --> 01:34:40,001
Henry, do you know why I am
a trustee of a church I don't go to?
1553
01:34:40,073 --> 01:34:45,170
Because your deacons
all came begging to me,
telling me how broke the church was.
1554
01:34:45,245 --> 01:34:48,476
I bought the mortgage.
That's right!
1555
01:34:48,582 --> 01:34:53,519
I own it, and it's coming down.
That land's worth a lot more to me
with nothing on it.
1556
01:34:53,587 --> 01:34:56,818
- You're gonna tear down my church?
- That's right.
1557
01:34:56,923 --> 01:35:00,654
- A-And build a mall and tennis courts.
- Tennis courts?
1558
01:35:00,727 --> 01:35:04,993
Henry, we're gonna turn
that neighborhood around,
attract some real money to that place.
1559
01:35:05,065 --> 01:35:07,192
- Oh, I see. Yeah.
- You see what I'm saying?
1560
01:35:07,267 --> 01:35:11,363
You think without me there to lead them,
the people will just cave in.
1561
01:35:11,438 --> 01:35:14,601
- That's why you got me here!
- No, Henry, I want you to lead them.
1562
01:35:14,674 --> 01:35:19,338
- But into the future.
- Whose future, Joe?
They don't play much tennis.
1563
01:35:23,817 --> 01:35:27,583
Joe, come back to the church.
See exactly who you'll be hurting.
1564
01:35:27,654 --> 01:35:31,920
See their faces, their families, their...
their children, Joe.
1565
01:35:34,628 --> 01:35:38,086
People are a lot tougher
than you think, Henry.
1566
01:35:41,968 --> 01:35:45,904
Henry, look.
Come on, they'll survive.
1567
01:35:45,972 --> 01:35:50,432
And you still think you care
about the things we care about?
1568
01:35:54,948 --> 01:35:59,317
"Hark! I hear Joseph
and Mary in the manger."
1569
01:35:59,386 --> 01:36:01,445
- That's what I say.
- Only louder.
1570
01:36:01,521 --> 01:36:05,719
"Hark! I hear Joseph
and Mary in the manger."
1571
01:36:05,792 --> 01:36:09,284
Then Michael and Jessica come on...
1572
01:36:09,362 --> 01:36:12,422
and sing a really slow song.
1573
01:36:12,499 --> 01:36:15,991
It's not that slow,
and it's very pretty.
1574
01:36:16,069 --> 01:36:19,596
Meanin' to ask you,
you two have a fight last night?
1575
01:36:19,673 --> 01:36:22,141
No, Ma, we delivered
Christmas baskets.
1576
01:36:22,208 --> 01:36:25,939
- The gym socks were a big hit.
- Huh! I knew they would be.
1577
01:36:26,012 --> 01:36:28,913
- That you were right about.
- Hi there.
1578
01:36:28,982 --> 01:36:30,950
- Henry.
- Hello.
1579
01:36:31,017 --> 01:36:36,455
Dad, Jason got sick, and I'm gonna be
a shepherd in the nativity play.
1580
01:36:36,523 --> 01:36:40,357
- I won't have to say "baaa."
- Ohh.
1581
01:36:40,427 --> 01:36:42,827
- That's great.
1582
01:36:42,896 --> 01:36:47,629
'Cause someone very special
is gonna be in the audience
listening to every word you say.
1583
01:36:47,701 --> 01:36:49,669
Huh?
1584
01:36:49,736 --> 01:36:54,298
- Your mother and I figured out
what you'd like for Christmas.
- Yeah.
1585
01:36:54,374 --> 01:36:57,969
- Did you wrap it up?
- Not quite.
1586
01:36:58,044 --> 01:37:01,480
Hakim!
1587
01:37:01,548 --> 01:37:04,984
I missed you.
1588
01:37:07,187 --> 01:37:10,020
Ohhh.
1589
01:37:10,090 --> 01:37:12,615
Is he going to stay
forever and ever?
1590
01:37:12,692 --> 01:37:16,685
Well, just 'til the new year.
Then after that, we'll see.
1591
01:37:20,400 --> 01:37:23,961
I have a secret to tell you.
My ambulance has a siren now.
1592
01:37:24,037 --> 01:37:26,505
Really?
1593
01:37:26,573 --> 01:37:29,508
God bless Mommy and Daddy...
1594
01:37:29,576 --> 01:37:31,510
And Grandma...
1595
01:37:31,578 --> 01:37:33,808
- And my grandma.
- Amen.
1596
01:37:33,880 --> 01:37:37,145
- Okay, guys, you ready?
- We did our prayers.
1597
01:37:37,217 --> 01:37:40,152
'Cause we were already on our knees.
1598
01:37:40,220 --> 01:37:44,122
Okay. It's time to get into bed now.
Come on.
1599
01:37:45,925 --> 01:37:47,825
Boing!
1600
01:37:47,927 --> 01:37:50,327
All right.
Good night.
1601
01:37:50,397 --> 01:37:52,661
- Good night.
- Good night.
1602
01:37:52,732 --> 01:37:55,326
No talking late now.
1603
01:37:55,402 --> 01:37:58,838
Close the door, please.
1604
01:38:01,408 --> 01:38:04,138
Okay.
1605
01:38:05,745 --> 01:38:08,646
- Wait 'til you meet Dudley.
- Who's that?
1606
01:38:08,748 --> 01:38:11,683
- The man in the gray coat.
- Huh?
1607
01:38:11,751 --> 01:38:14,652
- You remember.
- Oh!
1608
01:38:19,993 --> 01:38:23,019
Christmas is supposed to be...
1609
01:38:23,096 --> 01:38:27,294
the most joyous day of the year.
1610
01:38:50,690 --> 01:38:53,284
- Henry?
- Hmm?
1611
01:38:53,359 --> 01:38:56,817
- Would you like some hot chocolate?
- No, thank you.
1612
01:38:56,896 --> 01:38:59,091
I've got to check the fuse box.
1613
01:38:59,165 --> 01:39:03,864
If we put any more lights on that tree,
we're gonna blow up the house.
1614
01:39:33,099 --> 01:39:37,195
Christmas is supposed
to be the most joyous day of the year.
1615
01:39:37,270 --> 01:39:40,364
But for St. Matt's,
it's a day to surrender.
1616
01:39:40,440 --> 01:39:44,706
Not because I'm going to preach
at another church,
as some may believe...
1617
01:39:44,778 --> 01:39:49,340
but because the people who own
the building are going to tear it down.
1618
01:39:49,415 --> 01:39:53,181
- Now, it's no one's fault.
There is no one to blame.
- Henry.
1619
01:39:53,253 --> 01:39:57,053
It just seems as though despite
our best efforts, our dream...
1620
01:39:57,123 --> 01:40:01,355
- my dream for St. Matthew's...
will not come to pass.
- Ohhh.
1621
01:40:01,427 --> 01:40:05,363
But let's remember the good things
we've shared over the years.
1622
01:40:05,431 --> 01:40:08,366
The laughter, the exploding boiler...
1623
01:40:08,434 --> 01:40:11,631
the sounds of voices raised to heaven.
1624
01:40:11,704 --> 01:40:14,639
I'll miss it all.
I thank you for your efforts.
1625
01:40:14,707 --> 01:40:17,471
I thank you for your friendship.
1626
01:40:17,544 --> 01:40:21,378
God bless you.
I love you all.
1627
01:40:29,055 --> 01:40:32,513
% Silent night%
1628
01:40:32,592 --> 01:40:35,993
% Holy night%
1629
01:40:36,062 --> 01:40:39,657
% All is calm%
1630
01:40:39,732 --> 01:40:42,997
% All is bright%
1631
01:40:43,102 --> 01:40:46,594
% Round yon virgin%
1632
01:40:46,673 --> 01:40:50,200
% Mother and child%
1633
01:40:50,276 --> 01:40:53,177
% Holy infant%
1634
01:40:53,246 --> 01:40:57,512
- % So tender and mild%
1635
01:40:57,584 --> 01:41:03,921
% Sleep in heavenly peace%
1636
01:41:03,990 --> 01:41:07,619
- May I help you?
- Good evening.
I'm Rev. Biggs' assistant.
1637
01:41:07,694 --> 01:41:11,596
- Wait in the living room, please.
- Thank you.
1638
01:41:11,764 --> 01:41:15,860
- Okay, Bernita, I'll take care of it.
1639
01:41:15,935 --> 01:41:20,235
I ain't buying!
For God's sake, it's Christmas Eve!
1640
01:41:20,306 --> 01:41:22,467
For the sake of God indeed.
1641
01:41:22,542 --> 01:41:26,410
Henry Biggs sent you here. I told him
he's through. To hell with him.
1642
01:41:26,479 --> 01:41:31,075
No, to heaven with him, Joe. That's
a plan not even you could mess up.
1643
01:41:31,150 --> 01:41:35,416
- Look, I don't know who you are, but...
- I'm an angel.
1644
01:41:35,488 --> 01:41:38,548
- No, not yours.
1645
01:41:38,625 --> 01:41:42,584
No, I'm afraid yours
is a long way off.
1646
01:41:42,662 --> 01:41:46,063
I'm a very busy man,
and you're wasting my time.
1647
01:41:46,132 --> 01:41:48,930
Now, I'm giving 'em another church.
St. Matt's is...
1648
01:42:06,519 --> 01:42:08,783
What is this?
1649
01:42:08,855 --> 01:42:11,289
It's like your past, Joe.
1650
01:42:11,357 --> 01:42:14,258
You can walk away from it,
but it's still there.
1651
01:42:17,363 --> 01:42:20,264
What do you see
when you look at a place like this?
1652
01:42:20,333 --> 01:42:22,801
I'll tell you what I see.
Sterling Acres.
1653
01:42:22,869 --> 01:42:25,099
The latest development miracle
from Hamilton Realty.
1654
01:42:25,171 --> 01:42:27,969
I see 200 luxury apartments.
1655
01:42:28,041 --> 01:42:31,442
Over here, a 24-hour health club
right on the grounds.
1656
01:42:31,544 --> 01:42:34,513
- State of the art designer interiors.
- This thing is broken.
1657
01:42:34,580 --> 01:42:37,708
- The kind of home that you deserve.
- It's not even plugged in.
1658
01:42:37,784 --> 01:42:41,686
- That's very smooth,
however you did all this.
1659
01:42:44,557 --> 01:42:47,993
But you gotta do
better than that.
1660
01:42:48,061 --> 01:42:51,155
Yeah... you gotta do
a lot better than that...
1661
01:42:51,230 --> 01:42:53,790
to get to me.
1662
01:42:57,036 --> 01:43:01,632
Have to do a whole lot better than that
to get to me.
1663
01:43:01,708 --> 01:43:03,767
Whoever you are.
1664
01:43:03,876 --> 01:43:06,845
Don't worry about who I am, Joe.
1665
01:43:06,913 --> 01:43:09,143
You won't even remember me tomorrow.
1666
01:43:09,215 --> 01:43:11,410
But remember this:
1667
01:43:11,484 --> 01:43:15,352
Look at the real price
before you close the deal.
1668
01:43:15,421 --> 01:43:19,357
- What's that supposed to mean?
- You know what it means.
1669
01:43:19,425 --> 01:43:22,690
Listen to your heart.
Do what it tells you.
1670
01:43:22,762 --> 01:43:25,560
You'll find your way.
1671
01:43:35,675 --> 01:43:40,476
Hark!
I hear Joseph and Mary in the manger.
1672
01:43:43,616 --> 01:43:48,349
Hark!
I hear Joseph and Mary in the manger.
1673
01:43:51,624 --> 01:43:55,185
Hark!
I hear Joseph and Mary in the manger.
1674
01:43:55,261 --> 01:43:58,196
- Where's Joseph and Mary?
1675
01:43:59,832 --> 01:44:01,766
Ohhh.
1676
01:44:13,046 --> 01:44:16,447
See the infant, meek and mild.
1677
01:44:16,516 --> 01:44:20,418
He is God's anointed child.
1678
01:44:20,486 --> 01:44:23,114
So celebrate this Christmas morn.
1679
01:44:23,189 --> 01:44:27,592
For on this day, His son is born!
1680
01:44:29,996 --> 01:44:32,556
Julia.
1681
01:44:36,536 --> 01:44:39,300
I wanted to see you
to say good-bye.
1682
01:44:39,372 --> 01:44:43,308
No, no. I'll call the council
and tell them that we still need you.
1683
01:44:43,376 --> 01:44:46,106
Well, this is over
the council's head.
1684
01:44:46,179 --> 01:44:50,946
Way over their head.
Besides, it's time.
1685
01:44:51,017 --> 01:44:52,985
How can it be time?
1686
01:44:53,052 --> 01:44:55,077
It just is.
1687
01:44:55,154 --> 01:44:57,850
It's funny, you know,
I spent the last 30 years...
1688
01:44:57,924 --> 01:45:00,984
thinking I'd be happy
if I could just get back to this place.
1689
01:45:01,060 --> 01:45:05,121
Here? The council must send you
to some dead neighborhoods.
1690
01:45:05,198 --> 01:45:08,190
Well, dead is relative.
1691
01:45:08,267 --> 01:45:10,827
But now I know where I belong.
1692
01:45:10,903 --> 01:45:12,996
Is this because of me?
1693
01:45:13,072 --> 01:45:16,667
No. Mmm.
1694
01:45:18,911 --> 01:45:21,106
Well, maybe just a little bit.
1695
01:45:21,180 --> 01:45:23,774
You remember when you
asked me what you do...
1696
01:45:23,850 --> 01:45:27,479
when the flame between
two people goes out?
1697
01:45:27,553 --> 01:45:29,748
Yes.
1698
01:45:31,791 --> 01:45:35,454
The answer is:
You don't let it.
1699
01:45:38,931 --> 01:45:42,458
Will we ever see you again?
1700
01:45:42,535 --> 01:45:45,333
I don't know.
1701
01:45:45,404 --> 01:45:47,429
Well, let's see.
1702
01:45:47,540 --> 01:45:50,304
No. Not again.
1703
01:46:03,890 --> 01:46:08,486
% Or maybe a fisherman%
1704
01:46:08,561 --> 01:46:12,361
% Out on the sea%
1705
01:46:17,270 --> 01:46:20,205
- How can I thank you?
- You already have.
1706
01:46:20,273 --> 01:46:23,572
- God bless you.
- Thank you.
1707
01:46:23,643 --> 01:46:26,168
% Who would imagine%
1708
01:46:26,245 --> 01:46:30,045
% A king%
1709
01:46:30,116 --> 01:46:34,052
% It was so clear%
1710
01:46:34,120 --> 01:46:38,386
- Mrs. Biggs, here!
- Jessica, you still have
more songs to sing.
1711
01:46:38,457 --> 01:46:40,755
I'm wet.
1712
01:46:40,826 --> 01:46:44,557
Who would use
Baby Wet Wet for Jesus?
1713
01:46:44,630 --> 01:46:47,531
Mrs... Biggs, our Virgin Mary bailed!
1714
01:46:47,600 --> 01:46:52,333
People are gonna know
that's not in the Bible. Do something!
1715
01:46:54,974 --> 01:46:56,874
You better get out there.
1716
01:47:12,124 --> 01:47:16,891
% That the world
would be different%
1717
01:47:16,963 --> 01:47:20,558
% 'Cause you were alive%
1718
01:47:20,633 --> 01:47:24,330
% That's when heaven stood still%
1719
01:47:24,403 --> 01:47:29,340
% To proclaim%
1720
01:47:29,408 --> 01:47:33,435
% One day an angel%
1721
01:47:33,512 --> 01:47:37,812
% Said quietly%
1722
01:47:37,883 --> 01:47:41,580
% That soon he would bring%
1723
01:47:41,654 --> 01:47:46,114
% Something special to me%
1724
01:47:46,192 --> 01:47:51,129
% And of all of
the wonderful gifts%
1725
01:47:51,197 --> 01:47:54,758
% He could bring%
1726
01:47:54,834 --> 01:47:59,498
% Who would imagine%
1727
01:47:59,572 --> 01:48:04,475
% Who could imagine%
1728
01:48:04,543 --> 01:48:09,480
% Who would imagine%
1729
01:48:09,548 --> 01:48:18,388
% A king% %
1730
01:48:18,457 --> 01:48:22,484
- Thank you.
1731
01:48:22,561 --> 01:48:25,962
Hurry up.
Come on.
1732
01:48:26,065 --> 01:48:28,659
- Mommy, was I good?
- Oh! The best donkey.
1733
01:48:28,734 --> 01:48:30,793
I'll do it.
1734
01:48:32,772 --> 01:48:35,036
- Not bad, man.
1735
01:48:35,107 --> 01:48:37,803
Oh, yes!
1736
01:48:48,287 --> 01:48:50,983
"Christmas is supposed to be...
1737
01:48:51,090 --> 01:48:53,923
"the most joyous day of the year.
1738
01:48:53,993 --> 01:48:56,860
Amen!
1739
01:48:56,929 --> 01:49:00,057
But for St. Matthew's, today is..."
1740
01:49:07,239 --> 01:49:10,174
"For St. Matt's...
1741
01:49:10,242 --> 01:49:13,575
today is supposed..."
1742
01:49:27,159 --> 01:49:29,286
Beloved...
1743
01:49:29,362 --> 01:49:32,229
God never promised us
a perfect life.
1744
01:49:32,298 --> 01:49:34,459
Amen!
1745
01:49:34,533 --> 01:49:36,933
He's saving that
for the hereafter.
1746
01:49:37,002 --> 01:49:38,970
- Oh, no!
- Amen!
1747
01:49:39,038 --> 01:49:43,407
While we're here on...
on this Earth...
1748
01:49:43,476 --> 01:49:46,741
there's some things
we just got to work for.
1749
01:49:46,812 --> 01:49:49,781
- Am I right about this?
- Yeah!
1750
01:49:49,849 --> 01:49:52,113
- He's not following the script.
- He's doing fine.
1751
01:49:52,184 --> 01:49:54,550
- It could be a job.
- Uh-huh.
1752
01:49:54,653 --> 01:49:58,145
- It could be a church.
- Amen!
1753
01:49:58,224 --> 01:50:01,716
- It could be a community.
- Amen!
1754
01:50:01,794 --> 01:50:04,763
- Could be a marriage.
- Amen!
1755
01:50:04,830 --> 01:50:07,458
But the good news is...
is that He gave us...
1756
01:50:07,533 --> 01:50:11,469
two secret weapons
to help us to succeed.
1757
01:50:11,537 --> 01:50:14,404
- Hope...
- Hope!
1758
01:50:14,507 --> 01:50:16,805
- And love.
- And love!
1759
01:50:16,876 --> 01:50:18,935
- Hope.
- Hope.
1760
01:50:19,011 --> 01:50:23,141
- That's all a prayer is.
1761
01:50:23,215 --> 01:50:26,616
- And love.
- Love!
1762
01:50:26,685 --> 01:50:29,620
- Loving is giving...
- Yeah!
1763
01:50:29,688 --> 01:50:31,815
- Pure and simple.
- Amen!
1764
01:50:31,891 --> 01:50:35,987
But in love,
there is also forgiveness.
1765
01:50:36,061 --> 01:50:38,859
- And forgiveness...
1766
01:50:38,931 --> 01:50:40,956
belongs to everyone.
1767
01:50:41,033 --> 01:50:43,024
- It's a right.
- Yeah!
1768
01:50:43,102 --> 01:50:45,832
- Like a right to breathe or eat.
- Yeah!
1769
01:50:45,905 --> 01:50:48,965
Or even to fall in love.
1770
01:50:49,041 --> 01:50:51,908
Amen!
1771
01:50:55,714 --> 01:50:59,912
Sometimes we...
we take love for granted.
1772
01:51:01,420 --> 01:51:05,151
- Am I right about it?
1773
01:51:05,224 --> 01:51:08,284
Those who are nearest to us...
1774
01:51:08,360 --> 01:51:10,692
dearest to us...
1775
01:51:12,731 --> 01:51:16,223
those are the ones
we forget to cherish.
1776
01:51:16,302 --> 01:51:18,896
But the miracle is...
1777
01:51:18,971 --> 01:51:21,997
when we love someone...
1778
01:51:22,074 --> 01:51:24,235
we are really loving God.
1779
01:51:26,312 --> 01:51:29,679
Look in wonder at those you love...
1780
01:51:29,748 --> 01:51:33,548
for they are the face of God.
1781
01:51:33,619 --> 01:51:36,019
- Hallelujah.
- Hallelujah.
1782
01:51:36,088 --> 01:51:38,579
And when the path is dark...
1783
01:51:38,657 --> 01:51:41,182
- Amen.
- And the road bends...
1784
01:51:41,260 --> 01:51:43,854
we will let the Lord show us the way.
1785
01:51:43,929 --> 01:51:48,332
- He will give us heart
and make us whole.
- Amen!
1786
01:51:48,400 --> 01:51:51,528
You see, I know... because He did me!
1787
01:51:51,604 --> 01:51:55,335
- Yeah!
- You may ask me, "How?"
1788
01:51:55,407 --> 01:51:59,173
How?
1789
01:52:01,447 --> 01:52:04,382
You see, He's...
1790
01:52:06,785 --> 01:52:09,117
You see,
He's got these angels...
1791
01:52:09,188 --> 01:52:13,454
- Yeah.
- Waitin' on this long line...
1792
01:52:13,526 --> 01:52:17,519
for the chance to come down
and help each and every one of us!
1793
01:52:17,596 --> 01:52:19,621
- And they do!
- Yes!
1794
01:52:19,698 --> 01:52:22,565
So you see, beloved,
today I am truly blessed.
1795
01:52:22,635 --> 01:52:24,899
- Blessed with hope,
- Hope!
1796
01:52:24,970 --> 01:52:26,961
- Blessed with love...
- Love!
1797
01:52:27,039 --> 01:52:30,600
And blessed with a belief
that I can make a difference!
1798
01:52:30,676 --> 01:52:33,236
- All of us can!
1799
01:52:33,312 --> 01:52:36,748
We can save this church!
1800
01:52:36,815 --> 01:52:38,874
- Yeah!
- He's got a point.
1801
01:52:38,951 --> 01:52:42,250
- We will help our poor!
- Oh, yes!
1802
01:52:42,321 --> 01:52:45,290
- We will help our young!
- All right!
1803
01:52:45,357 --> 01:52:48,690
- And our lonely and our needy!
1804
01:52:48,794 --> 01:52:52,594
So now let us begin again.
Let us go forward.
1805
01:52:52,665 --> 01:52:55,600
- Forward in hope, forward in love...
- Hope! Love!
1806
01:52:55,668 --> 01:52:59,570
And forward into
the new days of our lives!
1807
01:52:59,638 --> 01:53:01,902
Put your hands together
and praise God!
1808
01:53:01,974 --> 01:53:04,966
- Whoo!
1809
01:53:06,178 --> 01:53:10,080
Praise Him! Hallelujah!
1810
01:53:17,356 --> 01:53:21,452
% I love the... %
1811
01:53:21,527 --> 01:53:27,090
% The Lord%
1812
01:53:27,166 --> 01:53:30,863
% He heard my%
1813
01:53:30,936 --> 01:53:36,272
% Cry%
1814
01:53:36,342 --> 01:53:40,108
% And pitied%
1815
01:53:40,179 --> 01:53:47,608
% Every groan%
1816
01:53:50,289 --> 01:53:53,622
% Long as I%
1817
01:53:53,692 --> 01:53:58,686
% I live%
1818
01:53:58,764 --> 01:54:03,167
% And troubles%
1819
01:54:03,235 --> 01:54:07,797
% Rise%
1820
01:54:07,873 --> 01:54:11,707
% I'll hasten%
1821
01:54:11,777 --> 01:54:20,151
% To%
1822
01:54:20,219 --> 01:54:25,589
% His throne%
1823
01:54:27,826 --> 01:54:32,320
% Oh, I love the Lord%
1824
01:54:32,398 --> 01:54:36,494
- % I love the Lord%
- % I sure do%
1825
01:54:36,568 --> 01:54:40,504
% Surely do love the Lord%
1826
01:54:40,572 --> 01:54:46,602
- % He heard%
- % He heard my cry%
1827
01:54:46,679 --> 01:54:49,273
% He heard my cry%
1828
01:54:49,348 --> 01:54:55,048
- % And he pitied every groan
Yes, He did%
- % And pitied%
1829
01:54:55,120 --> 01:54:59,750
- % Every groan%
1830
01:54:59,825 --> 01:55:02,555
I'm sorry.
1831
01:55:02,628 --> 01:55:06,860
% Every groan
Long as I live%
1832
01:55:06,932 --> 01:55:09,366
- % Long as%
- % Long as%
1833
01:55:09,435 --> 01:55:13,565
- % I live%
- Can I? Thank you.
1834
01:55:13,639 --> 01:55:16,574
% And troubles rise%
1835
01:55:16,642 --> 01:55:23,548
- % And troubles rise%
- % Troubles rise%
1836
01:55:25,017 --> 01:55:31,752
- % I'll hasten to, to, to%
- % I'll hasten to%
1837
01:55:31,824 --> 01:55:35,760
% To, to%
1838
01:55:35,828 --> 01:55:41,562
- % I'll hasten
I'll hasten to His throne%
- % His throne%
1839
01:55:41,633 --> 01:55:45,967
- % You know I can go, oh, Lord%
- % I'll hasten to%
1840
01:55:46,038 --> 01:55:48,506
- % To His%
- % I'll hasten to%
1841
01:55:48,574 --> 01:55:52,977
- % Throne%
- % See, I'm gonna run
Lord, You know I will%
1842
01:55:53,045 --> 01:55:55,639
- % I'll hasten%
- % I'll hasten%
1843
01:55:55,714 --> 01:55:58,649
- % To His%
- % Hasten to His%
1844
01:55:58,717 --> 01:56:04,121
% Throne% %
1845
01:56:09,094 --> 01:56:11,688
Whoo!
1846
01:56:11,764 --> 01:56:13,857
Hallelujah!
1847
01:56:13,932 --> 01:56:17,595
- I love you, baby.
- I love you too.
1848
01:56:17,669 --> 01:56:21,196
I love you, I love you,
I love you, I love you.
1849
01:56:26,678 --> 01:56:29,442
- % Joy%
- % Joy to the world%
1850
01:56:29,515 --> 01:56:32,040
- % Well, Lord, mmm%
- % Lord, Lord, Lord%
1851
01:56:32,117 --> 01:56:34,608
- % Let Earth receive%
- % Let Earth%
1852
01:56:34,686 --> 01:56:37,883
% Receive her king%
1853
01:56:37,956 --> 01:56:41,255
% Let fields and flowers%
1854
01:56:41,360 --> 01:56:43,624
% Rocks, hills and plains%
1855
01:56:43,695 --> 01:56:46,721
- % Repeat the sounding joy%
- % Repeat the sounding joy%
1856
01:56:46,799 --> 01:56:49,529
- % Repeat the sounding joy%
- % Go tell it%
1857
01:56:49,601 --> 01:56:52,536
- % Go shout the new story%
- % Shout the new story%
1858
01:56:52,604 --> 01:56:55,698
- % Go shout the new story%
- % The Savior is born%
1859
01:56:55,774 --> 01:56:59,870
% Heaven, heaven, heaven
Heaven and nature%
1860
01:56:59,945 --> 01:57:03,881
- % Sing joy to the world%
- % Oh, sing it, joy
Come on, sing it%
1861
01:57:03,949 --> 01:57:07,282
- % Everybody sing, joy
Sing it, joy%
- % Joy to the world%
1862
01:57:07,386 --> 01:57:10,844
- % Joy to the world%
- % Everybody sing%
1863
01:57:10,923 --> 01:57:14,051
- % Joy to the world%
- % Sing it, joy%
1864
01:57:14,126 --> 01:57:16,993
- % Joy to the world%
- % Sing it, joy, joy, joy%
1865
01:57:17,062 --> 01:57:19,895
- % Joy to the world
Sing, joy to the world%
- Get on up!
1866
01:57:19,965 --> 01:57:23,401
- % Everybody sing%
- % Joy to the world%
1867
01:57:23,468 --> 01:57:27,234
- % Sing joy, sing joy, joy
joy, joy to the world%
- % Joy to the world%
1868
01:57:27,306 --> 01:57:30,742
- % Joy to the world%
- % Everybody sing
Sing it, sing it%
1869
01:57:30,809 --> 01:57:33,243
- % Sing joy%
- % Sing joy to the world%
1870
01:57:33,312 --> 01:57:36,281
- % Sing joy, joy to the world%
- % Joy to the world% %
1871
01:57:36,348 --> 01:57:39,442
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1872
01:57:39,518 --> 01:57:42,919
- Merry Christmas to you.
- Merry Christmas.
1873
01:57:42,988 --> 01:57:45,286
- You were so good today.
- Merry Christmas, Saul.
1874
01:57:45,357 --> 01:57:47,917
- Merry Christmas, Henry, Julia.
- You still going to be
a member in the spring?
1875
01:57:47,993 --> 01:57:51,190
Member? I'm planning on
getting married in this church.
1876
01:57:51,263 --> 01:57:53,925
- To who?
- Who do you think?
1877
01:57:53,999 --> 01:57:57,264
- You're my little lamb dumpling.
1878
01:57:59,104 --> 01:58:02,232
- We're gonna have a daddy?
- Did he say "lamb dumpling"?
1879
01:58:02,307 --> 01:58:04,901
I can't believe you
said that to the pastor.
1880
01:58:04,977 --> 01:58:07,707
Oh, well, the pastor's gonna have to
get himself a new secretary.
1881
01:58:07,779 --> 01:58:11,806
- I'm gonna have to pray on that.
- Joe, Merry Christmas.
1882
01:58:11,884 --> 01:58:15,877
You belong here, Henry. Call me Monday.
We'll work that mortgage thing out.
1883
01:58:15,954 --> 01:58:19,117
That's wonderful.
1884
01:58:19,191 --> 01:58:21,591
- Call me.
- I will.
1885
01:58:21,660 --> 01:58:23,924
Henry, you did it!
1886
01:58:23,996 --> 01:58:26,260
No, honey, we did.
1887
01:58:26,331 --> 01:58:29,562
- Good sermon, Reverend.
- Merry Christmas.
1888
01:58:29,635 --> 01:58:32,331
Merry Christmas.
1889
01:58:32,404 --> 01:58:35,134
- Who's that?
- I don't know.
Maybe he's new in the neighborhood.
1890
01:58:35,207 --> 01:58:38,472
Come on, boys!
Let's go!
1891
01:58:38,543 --> 01:58:40,909
Hey, Merry Christmas, Dudley.
1892
01:58:40,979 --> 01:58:43,675
Merry Christmas to you, too, Jeremiah.
1893
01:58:43,749 --> 01:58:46,149
Lunch and presents. Come on, boys!
1894
01:58:46,218 --> 01:58:48,152
Jeremiah, give me your hand, honey.
1895
01:58:48,220 --> 01:58:50,188
Mom, did you get Dudley a present?
1896
01:58:50,255 --> 01:58:52,189
Jeremiah, who is Dudley, baby?
1897
01:58:52,257 --> 01:58:56,990
- Ma, you know Dudley.
- Come on, boys, let's go get some soup.
1898
01:58:57,062 --> 01:59:01,260
That was
a long time ago. At least a year.
1899
01:59:01,333 --> 01:59:04,063
Before Hakim came
to live with us for good.
1900
01:59:04,169 --> 01:59:05,966
Wow!
1901
01:59:06,038 --> 01:59:08,666
And became my real brother.
1902
01:59:08,740 --> 01:59:10,674
It's beautiful!
1903
01:59:10,742 --> 01:59:12,835
You must've sat up
with that all night, baby.
1904
01:59:12,911 --> 01:59:15,106
- Mama, you didn't.
- With my back?
1905
01:59:15,180 --> 01:59:18,343
My parents still think I made Dudley up.
1906
01:59:18,417 --> 01:59:21,784
They say,
"If he's so real, then where is he?"
1907
01:59:21,853 --> 01:59:25,220
But just like I told Daddy...
1908
01:59:25,290 --> 01:59:27,884
just because you can't see the air...
1909
01:59:27,960 --> 01:59:30,360
doesn't stop you from breathing.
1910
01:59:30,429 --> 01:59:32,989
And just 'cause you can't see God...
1911
01:59:33,065 --> 01:59:35,556
it don't stop you from believing.
1912
01:59:35,634 --> 01:59:38,194
Then Daddy smiled and said...
1913
01:59:38,270 --> 01:59:41,831
"Son, that's what we call faith."
1914
01:59:41,907 --> 01:59:45,138
% Joy to the world%
1915
01:59:45,210 --> 01:59:47,838
% Oh, Lord, Lord, Lord%
1916
01:59:47,913 --> 01:59:49,904
- % Let Earth%
- % Let Earth%
1917
01:59:49,982 --> 01:59:53,645
- % Receive%
- % Receive her king%
1918
01:59:53,719 --> 01:59:56,688
% Let fields and flowers%
1919
01:59:56,755 --> 01:59:59,315
% Rocks, hills and plains%
1920
01:59:59,391 --> 02:00:02,383
- % Repeat the sounding joy%
- % Repeat the sounding joy%
1921
02:00:02,461 --> 02:00:05,089
- % Repeat the sounding joy%
- % Go tell it%
1922
02:00:05,163 --> 02:00:08,223
- % Go tell the new story%
- % Shout a new story%
1923
02:00:08,567 --> 02:00:10,762
- % Go shout the new story%
- % The Savior is born%
1924
02:00:10,836 --> 02:00:13,066
- % Heaven, heaven, heaven%
- % Heaven, heaven%
1925
02:00:13,138 --> 02:00:17,074
- % Heaven and nature sing%
- % Joy to the world%
1926
02:00:17,142 --> 02:00:19,736
% Sing, joy to the world%
1927
02:00:19,811 --> 02:00:22,905
- % Everybody sing, yeah%
- % Joy to the world%
1928
02:00:22,981 --> 02:00:25,415
- % Sing, joy to the world%
- % Sing, joy%
1929
02:00:25,484 --> 02:00:28,885
- % Everybody sing, joy%
- % Joy to the world%
1930
02:00:28,954 --> 02:00:31,650
- % Sing, joy to the world%
- % Sing, joy, everybody sing%
1931
02:00:31,757 --> 02:00:34,248
- % Sing, joy to the world%
- % Sing it, joy%
1932
02:00:34,326 --> 02:00:37,762
- % Sing joy, Joy to the world%
- % Joy to the world% %
1933
02:00:39,965 --> 02:00:43,594
% Step by step%
1934
02:00:43,668 --> 02:00:47,695
% Bit by bit%
1935
02:00:47,773 --> 02:00:51,766
% Stone by stone
Yeah%
1936
02:00:51,843 --> 02:00:56,212
% Brick by brick
Oh, yeah%
1937
02:00:56,281 --> 02:00:59,944
% Step by step%
1938
02:01:00,018 --> 02:01:04,250
% Day by day%
1939
02:01:04,322 --> 02:01:07,519
% Mile by mile%
1940
02:01:11,129 --> 02:01:15,065
% And this old road
is rough and ruined%
1941
02:01:15,133 --> 02:01:19,069
% So many dangers
along the way%
1942
02:01:19,137 --> 02:01:23,233
% So many burdens
might fall upon me%
1943
02:01:23,308 --> 02:01:27,574
% So many troubles
that I have to face%
1944
02:01:27,646 --> 02:01:31,582
- % Oh, but I won't let
my spirit fail me%
- % Won't let my spirit fail me%
1945
02:01:31,650 --> 02:01:35,416
- % No, I won't let my spirit go%
- % I won't let my spirit go%
1946
02:01:35,487 --> 02:01:38,320
- % Until I get to%
- % Until I get%
1947
02:01:38,390 --> 02:01:41,154
- % My destination%
- % To my destination%
1948
02:01:41,226 --> 02:01:43,353
% I'm gonna take it slow%
1949
02:01:43,428 --> 02:01:45,794
% Because I'm making it last%
1950
02:01:45,864 --> 02:01:49,994
- % Step by step%
- % You know I'm taking it%
1951
02:01:50,068 --> 02:01:54,129
- % Bit by bit%
- % Bit by bit%
1952
02:01:54,206 --> 02:01:57,539
% Stone by stone, yeah%
1953
02:01:57,609 --> 02:01:59,702
% Brick by brick%
1954
02:01:59,778 --> 02:02:02,542
% Brick by brick
by brick by brick%
1955
02:02:02,614 --> 02:02:06,345
- % Step by step%
- % Step by step%
1956
02:02:06,418 --> 02:02:10,650
- % Day by day%
- % Day by day%
1957
02:02:10,722 --> 02:02:14,488
- % Mile by mile%
- % Yeah%
1958
02:02:14,559 --> 02:02:17,494
% Go your own way%
1959
02:02:17,562 --> 02:02:20,622
% Say, baby, don't give up%
1960
02:02:20,699 --> 02:02:25,363
- % You've got to hold on
to what you've got%
- % Bit by bit%
1961
02:02:25,437 --> 02:02:29,737
- % And baby, don't give up%
- % Stone by stone%
1962
02:02:29,808 --> 02:02:33,244
- % You've got to keep on moving
Don't stop%
- % Brick by brick%
1963
02:02:33,311 --> 02:02:35,711
% Yeah, yeah%
1964
02:02:35,780 --> 02:02:38,340
- % Step by step%
- % Step by step%
1965
02:02:38,416 --> 02:02:40,748
- % I'm taking it%
- % Day by day%
1966
02:02:40,819 --> 02:02:43,879
% Oh, I take it by day
Yeah%
1967
02:02:43,955 --> 02:02:48,016
- % Mile by mile%
- % Mile, ooh%
1968
02:02:48,093 --> 02:02:52,996
- % Go your own way%
- % Go your own way%
1969
02:02:56,434 --> 02:02:59,028
% Go your own way%
1970
02:02:59,104 --> 02:03:02,198
% Can you%
1971
02:03:02,274 --> 02:03:06,210
% Just keep holding on%
1972
02:03:06,278 --> 02:03:08,838
% Step by step%
1973
02:03:08,914 --> 02:03:10,848
% Bit by bit%
1974
02:03:10,916 --> 02:03:12,850
% Stone by stone%
1975
02:03:12,918 --> 02:03:14,886
% Brick by brick%
1976
02:03:14,953 --> 02:03:16,887
% Step by step%
1977
02:03:16,955 --> 02:03:19,185
% Take it day by day%
1978
02:03:19,257 --> 02:03:21,521
% Mile by mile%
1979
02:03:21,593 --> 02:03:28,157
% Then, go your own...
your own way% %153352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.