Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,474 --> 00:00:18,273
( Pigeons cooing,
wings fluttering )
2
00:00:22,189 --> 00:00:25,159
( music playing )
3
00:03:14,152 --> 00:03:16,655
( ball bouncing )
4
00:03:20,492 --> 00:03:21,835
( swoosh )
5
00:03:25,789 --> 00:03:29,009
Man:
Church, let's bow our heads
6
00:03:29,167 --> 00:03:32,922
for a brief prayer for our
recently departed Bishop Enoch.
7
00:03:33,088 --> 00:03:37,184
- Man #2: He's in a better place now.
- Man: Pray for his lovely family.
8
00:03:37,342 --> 00:03:39,015
- Woman: Praise Jesus.
- Man: Amen!
9
00:03:39,177 --> 00:03:42,021
Congregation: Amen!
10
00:03:42,180 --> 00:03:44,353
Man:
And Jesus spoke to them, saying,
11
00:03:44,516 --> 00:03:47,690
"He who eateth my flesh
and drinketh my blood..."
12
00:03:47,853 --> 00:03:49,571
- Man #3: Uh-huh.
- Man: "...shall have eternal life,"
13
00:03:49,730 --> 00:03:54,406
and I shall raise you up
in the last day.
14
00:03:54,568 --> 00:03:58,163
For my flesh
is the drink indeed,
15
00:03:58,321 --> 00:04:02,042
- "and my blood is the drink indeed..."
- Man #4: Hallelujah!
16
00:04:02,200 --> 00:04:06,205
"...for whosoever eateth my flesh
and drinketh my blood
17
00:04:06,371 --> 00:04:08,251
- "shall abide in me..."
- Woman: Yes, yes, yes!
18
00:04:08,331 --> 00:04:10,925
- "...and I in him."
- Woman: Yes!
19
00:04:11,084 --> 00:04:14,213
- Amen, church, amen!
- Congregation: Amen!
20
00:04:14,379 --> 00:04:16,222
Pick up your Bible.
21
00:04:16,381 --> 00:04:19,100
- Put down that .22.
- Congregation: Uh-huh!
22
00:04:19,259 --> 00:04:21,557
- Put down that .38.
- Yes!
23
00:04:21,720 --> 00:04:23,722
Put down your .45.
24
00:04:23,889 --> 00:04:27,018
Oh, glory to God, lift up your Bible
and put down that Uzi.
25
00:04:27,184 --> 00:04:28,857
- Man #4: That's right.
- All: Yes!
26
00:04:29,019 --> 00:04:33,399
- You don't need no AK-47.
- Man #2: No, you don't!
27
00:04:33,565 --> 00:04:36,114
You need Romans 8:21.
28
00:04:36,276 --> 00:04:37,368
( laughter)
29
00:04:37,527 --> 00:04:40,872
Put down your nuclear arms!
30
00:04:41,031 --> 00:04:42,408
( Cheering )
31
00:04:46,411 --> 00:04:47,913
- Yes, thank you, yes.
- Yes, God.
32
00:04:48,079 --> 00:04:50,081
Oh, glory to God,
right now, right here.
33
00:04:50,248 --> 00:04:53,878
- Whoo! Oh, right here.
- Uh-huh, uh-huh!
34
00:04:54,044 --> 00:04:55,605
- Hallelujah!
- God loves you right now.
35
00:04:55,754 --> 00:04:58,303
He's giving you
the power right now.
36
00:04:58,465 --> 00:05:00,308
- Say, "I accept it."
- All: I accept it.
37
00:05:00,467 --> 00:05:02,765
But you got to say,
"I accept You, Lord God."
38
00:05:02,928 --> 00:05:04,271
All:
I accept You, Lord God.
39
00:05:04,429 --> 00:05:05,931
- Thank You.
- All: Thank You.
40
00:05:06,097 --> 00:05:08,600
- For living in my life.
- All: For living in my life.
41
00:05:08,767 --> 00:05:10,485
- Right here.
- All: Right here.
42
00:05:10,644 --> 00:05:12,442
- Right now.
- All: Right now.
43
00:05:12,604 --> 00:05:14,402
- I love You.
- All: I love You.
44
00:05:14,564 --> 00:05:15,656
I love You.
45
00:05:15,816 --> 00:05:17,284
All: I love You.
46
00:05:17,442 --> 00:05:19,786
I would never
turn my back on You.
47
00:05:19,945 --> 00:05:22,073
All: I would never
turn my back on You.
48
00:05:22,239 --> 00:05:23,912
- Amen.
- Woman: Amen.
49
00:05:24,074 --> 00:05:25,917
Woman #2:
Bless the Lord Jesus.
50
00:05:30,288 --> 00:05:33,132
Dr. Greene, you know my associate,
Mr. Hightower.
51
00:05:33,291 --> 00:05:35,411
- Such a pleasure to see you again.
- Pleasure's mine.
52
00:05:39,464 --> 00:05:41,307
Would you like to see
what we found?
53
00:05:44,928 --> 00:05:47,101
Magnificent.
54
00:05:47,264 --> 00:05:49,266
Absolutely magnificent.
55
00:05:51,476 --> 00:05:54,025
I think this may be
one of the finest
56
00:05:54,187 --> 00:05:57,361
Ashanti relics
to be discovered.
57
00:06:00,777 --> 00:06:02,450
X-rays reveal
58
00:06:02,612 --> 00:06:04,956
fragments of bone and skull.
59
00:06:05,115 --> 00:06:07,789
Notice the curious markings.
60
00:06:07,951 --> 00:06:09,624
A thousand years before
61
00:06:09,786 --> 00:06:12,209
the Egyptians
performed surgeries,
62
00:06:12,372 --> 00:06:16,343
the Ashanti used anesthetics
63
00:06:16,501 --> 00:06:19,095
and developed
mold cultures, diseases,
64
00:06:19,254 --> 00:06:21,097
and performed
blood transfusions.
65
00:06:21,256 --> 00:06:24,476
Queen Helgda suffered
from a blood disease.
66
00:06:24,634 --> 00:06:27,228
Ashanti's surgeons
came up with the idea
67
00:06:27,387 --> 00:06:29,014
of transfusing blood
68
00:06:29,180 --> 00:06:30,932
from the strong and healthy
to the queen.
69
00:06:32,225 --> 00:06:35,445
But she needed so much blood,
her victims were bled to death.
70
00:06:35,604 --> 00:06:39,404
Soon, the entire population
became addicted to blood.
71
00:06:39,566 --> 00:06:43,196
It was only a matter of years
before an almost bloodless nation
72
00:06:43,361 --> 00:06:45,659
began to die
of pernicious anemia.
73
00:06:45,822 --> 00:06:48,166
Queen Helgda raised armies
and destroyed the nearby lands
74
00:06:48,325 --> 00:06:51,875
in a series of blood wars.
75
00:06:52,037 --> 00:06:53,584
Blood was desired.
76
00:06:53,747 --> 00:06:57,547
I suppose,
if I believed in desire,
77
00:06:57,709 --> 00:07:00,383
it wouldn't
frighten me so much.
78
00:07:00,545 --> 00:07:03,594
But the idea of desire
is a part of our culture.
79
00:07:03,757 --> 00:07:06,260
I believe the Ashanti
evolved a need for blood.
80
00:07:06,426 --> 00:07:08,554
Not a passion for it...
it was a need.
81
00:07:08,720 --> 00:07:11,564
It's more of a perversion
than that.
82
00:07:11,723 --> 00:07:14,602
Something one would feel
guilty about needing.
83
00:07:14,768 --> 00:07:15,940
After all,
84
00:07:16,102 --> 00:07:19,231
blood has a dreadful connotation,
85
00:07:19,397 --> 00:07:23,868
like a passion
for soiled underwear or urine.
86
00:07:25,612 --> 00:07:28,786
Desiring and drinking blood
is a very antisocial act.
87
00:07:28,949 --> 00:07:32,624
Unless we happen to exist
in a blood society.
88
00:07:32,786 --> 00:07:35,881
Ah, but we do exist
in a blood society.
89
00:07:36,039 --> 00:07:39,293
The United States of America is the most
violent country in the world.
90
00:07:39,459 --> 00:07:40,927
We're the best in the business.
91
00:07:41,086 --> 00:07:43,464
Dr. Greene,
92
00:07:43,630 --> 00:07:46,224
I've read all your books
several times.
93
00:07:46,383 --> 00:07:49,478
You think I'm impressive?
94
00:07:49,636 --> 00:07:51,229
Yes.
95
00:07:51,388 --> 00:07:54,892
And you discover everything
through your senses.
96
00:07:58,645 --> 00:08:00,989
You...
97
00:08:01,147 --> 00:08:04,026
love art.
98
00:08:04,192 --> 00:08:06,320
Art is God's ally.
99
00:08:06,486 --> 00:08:08,784
Science, God's natural foe,
would you agree?
100
00:08:08,947 --> 00:08:11,325
- Let me think about it.
- ( Chuckles )
101
00:08:14,536 --> 00:08:16,709
Dr. Greene?
102
00:08:16,871 --> 00:08:19,294
You have a wonderful home.
103
00:08:24,504 --> 00:08:27,633
How far does the property go?
104
00:08:27,799 --> 00:08:29,016
About 40 acres.
105
00:08:29,175 --> 00:08:32,304
- Do you mind if I get some air?
- Not at all.
106
00:08:32,470 --> 00:08:35,895
I have some reading
to do before I sleep.
107
00:08:36,057 --> 00:08:38,310
I'll see you in the morning,
say 8:30?
108
00:08:38,476 --> 00:08:39,728
Good.
109
00:08:39,894 --> 00:08:42,738
Oh, have a good night's sleep,
as I will.
110
00:08:54,576 --> 00:08:56,328
( Boat horn blows )
111
00:09:00,165 --> 00:09:01,838
( boat horn blows )
112
00:09:06,004 --> 00:09:08,006
( owl hooting )
113
00:09:17,015 --> 00:09:19,859
( distant howling )
114
00:09:34,532 --> 00:09:36,830
( louder howling )
115
00:09:43,291 --> 00:09:44,634
Hightower!
116
00:09:47,420 --> 00:09:49,889
- ( Howling continues )
- Hightower!
117
00:09:58,890 --> 00:10:01,268
Hightower, is that you?
118
00:10:07,232 --> 00:10:09,735
- I've been drinking.
- You haven't been drinking enough
119
00:10:09,901 --> 00:10:12,074
to jump from out of my tree.
120
00:10:12,237 --> 00:10:15,241
This isn't your tree.
121
00:10:15,406 --> 00:10:18,250
It is Almighty God's tree.
122
00:10:18,409 --> 00:10:20,503
God didn't buy
this 40 acres, I did.
123
00:10:20,662 --> 00:10:23,415
Money don't mean shit to me.
124
00:10:23,581 --> 00:10:25,458
Especially since I never had any.
125
00:10:25,625 --> 00:10:27,753
Well, money doesn't matter
that much to me, either.
126
00:10:27,919 --> 00:10:28,966
Don't look like it.
127
00:10:29,129 --> 00:10:31,632
Your mother ever tell you
all that glitters ain't gold?
128
00:10:31,798 --> 00:10:34,051
No, but I do love
that Spinners song.
129
00:10:34,217 --> 00:10:36,640
My favorite Spinners song
is "Mighty Love."
130
00:10:36,803 --> 00:10:39,181
None of this
has anything to do with you.
131
00:10:39,347 --> 00:10:42,021
Mr. Hightower,
that's my tree and my rope.
132
00:10:42,183 --> 00:10:44,026
And I'm afraid
that would give the authorities
133
00:10:44,185 --> 00:10:47,359
a right to invade my privacy with
all sorts of embarrassing questions.
134
00:10:47,522 --> 00:10:49,069
I thought
it'd be more considerate
135
00:10:49,232 --> 00:10:52,156
to use the Atlantic Ocean
to end my life.
136
00:10:52,318 --> 00:10:53,991
I have a fear of water.
137
00:10:54,154 --> 00:10:56,998
Thank God your fear
outweighs your manners.
138
00:10:57,157 --> 00:11:00,502
I tried to find a way
not to involve you.
139
00:11:00,660 --> 00:11:03,459
The fact is I'm involved,
Mr. Hightower.
140
00:11:03,621 --> 00:11:05,294
Now, there's no way
for you to know this,
141
00:11:05,456 --> 00:11:07,254
but I'm the only
colored on the block,
142
00:11:07,417 --> 00:11:09,636
so when a black man
washes up ashore around here,
143
00:11:09,794 --> 00:11:11,922
you can bet they're gonna
drag me in for questioning.
144
00:11:12,088 --> 00:11:14,716
Will you come down
from my tree now?
145
00:11:16,843 --> 00:11:18,265
I'm begging you.
146
00:11:28,438 --> 00:11:30,190
Dr. Hightower:
I'm sorry.
147
00:11:30,356 --> 00:11:32,825
I'm sorry, Dr. Hess.
148
00:11:35,528 --> 00:11:37,371
I'm sorry, I hope you could
forgive me.
149
00:11:37,530 --> 00:11:39,908
It's all right, just...
150
00:11:40,074 --> 00:11:42,873
please, come down.
151
00:11:43,036 --> 00:11:44,538
Be careful.
152
00:11:47,457 --> 00:11:49,835
- For the love of God, come down!
- Okay!
153
00:11:50,001 --> 00:11:51,753
Aah! Oh...
154
00:11:51,920 --> 00:11:53,092
( thuds ) Fuck!
155
00:11:53,254 --> 00:11:55,677
I just spent six months
in Bellevue.
156
00:11:58,259 --> 00:12:02,014
Working too hard,
157
00:12:02,180 --> 00:12:04,274
suffering with
migraine headaches.
158
00:12:04,432 --> 00:12:08,528
I have wasted
so many years in therapy.
159
00:12:09,938 --> 00:12:12,441
I'm totally dependent
on the system.
160
00:12:12,607 --> 00:12:14,530
And when that fails me,
161
00:12:14,692 --> 00:12:18,742
I set out to find another system
by which I can exist.
162
00:12:22,659 --> 00:12:26,038
I read blogs,
163
00:12:26,204 --> 00:12:28,548
self-help books,
164
00:12:28,706 --> 00:12:30,333
et cetera.
165
00:12:30,500 --> 00:12:32,753
Anything to find a way to cope
166
00:12:32,919 --> 00:12:35,798
with a society I despise.
167
00:12:35,964 --> 00:12:38,137
My ex-wife
168
00:12:38,299 --> 00:12:41,644
is a natural bitch.
169
00:12:42,971 --> 00:12:44,518
I don't even know
why I married her.
170
00:12:44,681 --> 00:12:47,184
( laughing )
171
00:12:50,979 --> 00:12:52,322
Are you more interested
172
00:12:52,480 --> 00:12:54,574
in the blood of Christ
than in His body?
173
00:12:54,732 --> 00:12:56,780
I've lost all interest
in the flesh.
174
00:12:56,943 --> 00:12:59,321
So much for what you've lost.
What have you gained?
175
00:12:59,487 --> 00:13:01,489
Are you asking me
what are my beliefs?
176
00:13:01,656 --> 00:13:03,624
Why did the Ashanti
refer to it as
177
00:13:03,783 --> 00:13:05,911
"the beginning of death"
178
00:13:06,077 --> 00:13:08,205
rather than "the end of life"?
179
00:13:08,371 --> 00:13:10,465
I suppose they knew
something we didn't.
180
00:13:10,623 --> 00:13:12,796
Is it terrible to drink blood?
181
00:13:12,959 --> 00:13:16,429
It's less of a sacrilege
to drink blood than to spill it.
182
00:13:21,384 --> 00:13:23,637
I hope my mood swings
do not affect
183
00:13:23,803 --> 00:13:26,852
my employment with you
on this research project.
184
00:13:28,474 --> 00:13:32,650
I'm going to sleep now,
Dr. Greene.
185
00:13:32,812 --> 00:13:34,655
(sighs )
186
00:13:34,814 --> 00:13:36,157
Have a good night.
187
00:13:56,461 --> 00:13:58,088
( Screams )
188
00:14:01,549 --> 00:14:04,723
( both grunting )
189
00:14:13,227 --> 00:14:14,604
Ugh!
190
00:14:23,654 --> 00:14:25,406
( Keening )
191
00:14:33,247 --> 00:14:34,669
( moans )
192
00:14:40,671 --> 00:14:43,800
( sobbing )
193
00:15:18,042 --> 00:15:20,591
( clock ticking )
194
00:15:39,522 --> 00:15:40,944
( gunshot) ( gasps )
195
00:15:43,317 --> 00:15:45,160
(sighs )
196
00:16:39,624 --> 00:16:41,626
( gasping )
197
00:16:53,387 --> 00:16:55,890
Grant, O Lord,
198
00:16:56,057 --> 00:16:58,105
that as we are baptized
into the death
199
00:16:58,267 --> 00:16:59,985
of Thy blessed son,
200
00:17:00,144 --> 00:17:02,647
our Savior Jesus Christ,
201
00:17:02,813 --> 00:17:05,817
so by continually mortifying
our corrupt affections,
202
00:17:05,983 --> 00:17:07,985
we may be buried with Him
203
00:17:08,152 --> 00:17:10,780
and that through the grave
and gate of death,
204
00:17:10,947 --> 00:17:13,666
we may pass to our
joyful resurrection,
205
00:17:13,824 --> 00:17:17,545
for His merits,
who died and was buried
206
00:17:17,703 --> 00:17:20,252
and rose again for us the same,
207
00:17:20,414 --> 00:17:23,133
Thy Son,
Jesus Christ, our Lord.
208
00:17:23,292 --> 00:17:25,294
- ( Gunshot)
- ( Gasping )
209
00:17:51,112 --> 00:17:53,206
Amen.
210
00:17:56,826 --> 00:17:59,249
All right, Mr. Long.
Don't move.
211
00:17:59,412 --> 00:18:00,709
I'll be right back.
212
00:18:02,748 --> 00:18:03,920
Hey-
- He)!-
213
00:18:04,083 --> 00:18:05,585
Doctor:
How was your date last night?
214
00:18:05,751 --> 00:18:07,594
Nurse:
It was really fine.
215
00:18:16,345 --> 00:18:18,598
- Fire!
- Nurse: Fire?
216
00:18:18,764 --> 00:18:19,981
- There's a fire in there!
- Oh, my God!
217
00:18:20,141 --> 00:18:22,735
Afire!
218
00:18:22,893 --> 00:18:25,237
- Doctor: Hold on.
- ( Fire extinguisher hissing )
219
00:18:26,981 --> 00:18:28,741
- Don't panic.
- Nurse: All right, all right.
220
00:18:28,899 --> 00:18:30,572
Doctor: Don't...
221
00:18:37,575 --> 00:18:39,623
Woman: That's more complicated,
and that's more personal.
222
00:18:39,785 --> 00:18:42,629
I'm talking about using resources
that we can evolve in.
223
00:18:42,788 --> 00:18:44,165
Dr. Greene:
How are your drinks, ladies?
224
00:18:44,332 --> 00:18:46,209
- Just fine, Dr. Greene.
- Oh, refreshing.
225
00:18:46,375 --> 00:18:49,128
- Where's yours?
- Oh, I don't drink before 5:00.
226
00:18:49,295 --> 00:18:50,592
That's what they all say.
227
00:18:50,755 --> 00:18:52,473
Please help us
to settle an argument.
228
00:18:52,632 --> 00:18:55,306
Ms. Blair here says
that change is impossible
229
00:18:55,468 --> 00:18:57,596
because we're addicted
to our society,
230
00:18:57,762 --> 00:18:59,435
especially the upper-middle class
231
00:18:59,597 --> 00:19:02,476
because they've taken the damn thing
in such large doses,
232
00:19:02,642 --> 00:19:05,145
we're all junkies
of one sort or another.
233
00:19:05,311 --> 00:19:08,656
What decides
if one is a criminal or not
234
00:19:08,814 --> 00:19:12,159
is which side of the law
your fix is on.
235
00:19:12,318 --> 00:19:13,490
Really?
236
00:19:13,653 --> 00:19:15,075
Ms. Blair,
that makes us all guilty.
237
00:19:15,237 --> 00:19:16,705
On the contrary.
238
00:19:16,864 --> 00:19:18,286
That makes us all innocent.
239
00:19:18,449 --> 00:19:21,328
Well, if my social sins were to ever
bring me before a judge,
240
00:19:21,494 --> 00:19:23,337
I would rather it were Ms. Blair.
241
00:19:23,496 --> 00:19:25,794
Where's the progress
in discovering a crime
242
00:19:25,956 --> 00:19:27,503
and then excusing it?
243
00:19:27,667 --> 00:19:29,761
We might as well go back
to swinging in trees.
244
00:19:29,919 --> 00:19:31,967
But Africa is the cradle
of civilization.
245
00:19:32,129 --> 00:19:33,130
Touché.
246
00:19:33,297 --> 00:19:38,144
Dr. Greene, you have the most
magnificent display of African art.
247
00:19:38,302 --> 00:19:39,554
When did you start collecting?
248
00:19:39,720 --> 00:19:42,143
Ms. Blair,
Africa is my passion.
249
00:19:42,306 --> 00:19:44,183
Will you excuse me, ladies?
250
00:19:44,350 --> 00:19:45,727
- Of course.
- Yes.
251
00:19:47,436 --> 00:19:50,280
- Ms. Blair: I like him.
- Woman: I do, too.
252
00:19:50,439 --> 00:19:52,112
♪ Bucky Dent!
Bucky Dent! ♪
253
00:19:52,274 --> 00:19:54,823
Together: Bucky fucking Dent.
Bucky fucking Dent.
254
00:19:54,985 --> 00:19:56,987
Together: Bill Buckner!
Bill Buckner!
255
00:19:57,154 --> 00:19:58,747
We have no response
for that right now.
256
00:19:58,906 --> 00:20:00,158
(all laughing )
257
00:20:00,324 --> 00:20:02,622
♪ Lord, oh, Lord,
Lord, Lord, Lord ♪
258
00:20:02,785 --> 00:20:04,412
♪ I fell on my sword ♪
259
00:20:04,578 --> 00:20:06,455
♪ Thought more was in store ♪
260
00:20:06,622 --> 00:20:08,590
♪ Blinded by the loss ♪
261
00:20:08,749 --> 00:20:10,501
♪ Missed what was pure ♪
262
00:20:10,668 --> 00:20:12,511
♪ Sick can't be cured ♪
263
00:20:12,670 --> 00:20:14,013
♪ I just procured ♪
264
00:20:14,171 --> 00:20:16,674
♪ You're destined to forget ♪
265
00:20:16,841 --> 00:20:18,559
♪ Thoughts are material ♪
266
00:20:18,718 --> 00:20:20,470
♪ Couldn't forget ♪
267
00:20:20,636 --> 00:20:22,855
♪ Said I'm stronger... ♪
268
00:20:23,013 --> 00:20:25,186
Would you like a drink,
Dr. Greene?
269
00:20:25,349 --> 00:20:26,692
No, thank you.
270
00:20:28,602 --> 00:20:30,696
Sir, are you all right?
271
00:20:30,855 --> 00:20:32,323
Yes, I'm fine.
272
00:20:32,481 --> 00:20:34,700
Will you excuse me?
273
00:20:34,859 --> 00:20:36,111
Yes, sir.
274
00:20:36,277 --> 00:20:37,745
♪ I can't help being honest ♪
275
00:20:37,903 --> 00:20:39,863
♪ Sometimes it gets me
in trouble, but I believe ♪
276
00:20:39,989 --> 00:20:41,189
♪ That I'm in a better place ♪
277
00:20:41,240 --> 00:20:42,958
♪ When I let it out
instead of harborin' ♪
278
00:20:43,117 --> 00:20:45,495
♪ I wear my heart on my sleeve,
it's part of my garment ♪
279
00:20:45,661 --> 00:20:47,914
♪ Can't camouflage it,
I keep a tea to try and calm it ♪
280
00:20:48,080 --> 00:20:49,423
♪ I'm down,
I'm feeling hardened ♪
281
00:20:49,582 --> 00:20:51,505
♪ In spots,
blood clots is alarming ♪
282
00:20:51,667 --> 00:20:52,919
♪ I'm broke, you know
they want me to choke ♪
283
00:20:53,085 --> 00:20:55,554
♪ Come on, pull off,
has gotta spit 'em, gotta get 'em out ♪
284
00:20:55,713 --> 00:20:56,965
♪ This what I been about ♪
285
00:20:57,131 --> 00:20:59,509
♪ I'm on that tiger blood,
yeah, pure winning route ♪
286
00:20:59,675 --> 00:21:01,395
♪ I gotta war at times,
not a Minnie Mouse ♪
287
00:21:01,552 --> 00:21:04,396
♪ I get it from my mama,
outspoken and strong ♪
288
00:21:04,555 --> 00:21:06,728
♪ I'm fighting for rights,
ain't afraid to be wrong ♪
289
00:21:06,891 --> 00:21:08,734
♪ I gotta keep
on writin' my songs ♪
290
00:21:08,893 --> 00:21:11,174
♪ So get a mic and perform
from the nights till the dawn ♪
291
00:21:11,270 --> 00:21:12,943
♪ That's how I do it,
yeah... ♪
292
00:21:13,105 --> 00:21:15,904
- Oh, Dr. Greene.
- Is everything all right?
293
00:21:16,066 --> 00:21:18,740
Just fine, Dr. Greene.
Ms. Blair is such a bore.
294
00:21:18,903 --> 00:21:21,122
She never stops talking poems.
295
00:21:21,280 --> 00:21:22,953
Oh, I see you're finally
having a drink.
296
00:21:23,115 --> 00:21:25,868
- Have we all driven you mad?
- Not at all. Not at all.
297
00:21:26,035 --> 00:21:27,833
Oh, good.
What is that?
298
00:21:27,995 --> 00:21:30,839
Oh. I could've had a V8.
( laughs )
299
00:21:33,125 --> 00:21:35,127
No, no, no, no, it's not...
300
00:21:36,420 --> 00:21:38,013
- V8.
- ( Coughs )
301
00:21:38,172 --> 00:21:41,267
I don't like the texture.
302
00:21:41,425 --> 00:21:44,144
- What in heaven's name is it?
- It's organic.
303
00:21:44,303 --> 00:21:46,055
Let me tell you something.
304
00:21:46,222 --> 00:21:48,600
Seneschal!
Seneschal!
305
00:21:48,766 --> 00:21:51,690
Come take this terrible concoction
and put some vodka
306
00:21:51,852 --> 00:21:54,947
and a little black pepper and a
dash of lemon in it for the doctor.
307
00:21:55,105 --> 00:21:56,106
Right away, madam.
308
00:21:56,273 --> 00:21:59,573
There's no need for you to suffer
for your health's sake today.
309
00:21:59,735 --> 00:22:02,329
Besides, I want to talk to you
about your new book,
310
00:22:02,488 --> 00:22:04,661
which I liked.
311
00:22:04,824 --> 00:22:06,464
But I don't like
what you're saying in it.
312
00:22:06,617 --> 00:22:08,085
If my educational background
can't believe it,
313
00:22:08,244 --> 00:22:10,997
then you can imagine
what the massive...
314
00:22:11,163 --> 00:22:12,836
- Thank you.
- You're welcome.
315
00:22:12,998 --> 00:22:15,797
The vodka will help,
you'll see.
316
00:22:21,632 --> 00:22:22,804
Right?
317
00:22:24,969 --> 00:22:27,313
Have we ruined it?
318
00:22:27,471 --> 00:22:29,269
It's just a little heavy
on the vodka.
319
00:22:29,431 --> 00:22:31,149
Maybe it's the black pepper.
320
00:22:33,269 --> 00:22:34,737
Oh, God.
321
00:22:34,895 --> 00:22:36,738
Dr. Greene?
Dr. Greene?
322
00:22:42,653 --> 00:22:44,451
( Retching )
323
00:22:49,326 --> 00:22:52,045
Man:
Yankees! Yo!
324
00:22:52,204 --> 00:22:54,832
- Excuse me, sir?
- Yes, Seneschal?
325
00:22:54,999 --> 00:22:58,128
- Will that be all, sir?
- Yes.
326
00:22:58,294 --> 00:22:59,841
I'll be back on Monday morning.
327
00:23:00,004 --> 00:23:01,677
Is there anything you need
in town, sir?
328
00:23:01,839 --> 00:23:05,059
You can pick up some candles.
I think we've run out.
329
00:23:05,217 --> 00:23:06,389
Very good, sir.
330
00:23:11,181 --> 00:23:13,275
( Music playing )
331
00:23:13,434 --> 00:23:15,903
( indistinct chatter )
332
00:23:27,364 --> 00:23:28,911
Excuse me for a minute, please.
333
00:23:33,370 --> 00:23:36,499
You know a sister
named Delores Kincaid?
334
00:23:36,665 --> 00:23:39,714
You look just like this dude Tucson
she went out with
335
00:23:39,877 --> 00:23:42,551
before she moved back
to North Cackalacky.
336
00:23:42,713 --> 00:23:44,431
I saw him once
at the Apollo with her.
337
00:23:44,590 --> 00:23:45,716
Hmm.
338
00:23:45,883 --> 00:23:48,352
You look just like Tucson.
339
00:23:50,346 --> 00:23:53,225
I had the strangest thing
happen to me this morning.
340
00:23:53,390 --> 00:23:56,519
Nah, this afternoon.
341
00:23:56,685 --> 00:24:00,110
"Anyhoo,"
it really had me trippin'.
342
00:24:00,272 --> 00:24:02,115
Sit down.
343
00:24:03,901 --> 00:24:05,278
Please?
344
00:24:09,907 --> 00:24:11,580
May I have a "Kalula"?
345
00:24:11,742 --> 00:24:13,039
Black Russian, please.
346
00:24:13,202 --> 00:24:14,579
Yes, you may.
347
00:24:17,081 --> 00:24:18,458
Miss?
348
00:24:21,460 --> 00:24:22,962
What can I get for you?
349
00:24:23,128 --> 00:24:24,971
A Kahlua Black Russian
for the lady.
350
00:24:25,130 --> 00:24:26,723
Do you have Absolut Citron?
351
00:24:26,882 --> 00:24:28,099
Yes, we do.
352
00:24:28,258 --> 00:24:30,306
- Neat, please.
- Coming right up.
353
00:24:30,469 --> 00:24:31,937
Be right back.
354
00:24:50,114 --> 00:24:51,957
Here you go.
355
00:24:52,116 --> 00:24:53,663
- Thank you.
- Thank you.
356
00:24:53,826 --> 00:24:57,251
Now, where were we?
357
00:24:57,413 --> 00:24:59,415
- I'm Lucky Mays.
- Dick.
358
00:24:59,581 --> 00:25:01,458
You have a last name,
Mr. Dick?
359
00:25:01,625 --> 00:25:02,968
- Yes.
- And?
360
00:25:03,127 --> 00:25:06,347
- Long.
. ( chuckling )
361
00:25:06,505 --> 00:25:08,098
Mr. Dick Long.
362
00:25:08,257 --> 00:25:10,760
- At your service.
- Are you serious?
363
00:25:10,926 --> 00:25:12,303
As cancer.
364
00:25:13,887 --> 00:25:15,480
Lucky, why don't you
finish your Black Russian,
365
00:25:15,639 --> 00:25:17,312
and let's get out of here?
366
00:25:17,474 --> 00:25:20,318
How long is long?
367
00:25:24,773 --> 00:25:27,367
Lucky: Champagne
for my real friends,
368
00:25:27,526 --> 00:25:30,200
real pain for my sham friends.
369
00:25:30,362 --> 00:25:33,662
Cheers.
Ah. And then?
370
00:25:33,824 --> 00:25:36,373
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
371
00:25:36,535 --> 00:25:38,754
♪ So much to do,
so much on my mind... ♪
372
00:25:38,912 --> 00:25:41,210
- So, are we gonna fuck?
- Mr. Dick Long,
373
00:25:41,373 --> 00:25:42,795
ain't you one vulgar dude?
374
00:25:42,958 --> 00:25:45,336
Sorry if I offended you
for being so blunt.
375
00:25:45,502 --> 00:25:46,674
I'm not offended,
376
00:25:46,837 --> 00:25:48,680
but I have never
"likened" that word.
377
00:25:48,839 --> 00:25:51,308
Lucky Mays, you are one fine...
378
00:25:52,551 --> 00:25:55,395
- super sexy lady.
- Boo,
379
00:25:55,554 --> 00:25:57,352
thanks for the compliment.
380
00:25:57,514 --> 00:26:00,984
But I still don't like
that vulgar word, "fuck."
381
00:26:01,143 --> 00:26:02,543
Help me out
with this dress, please.
382
00:26:02,561 --> 00:26:05,064
♪ Lookin' at my coochie,
it's about that time ♪
383
00:26:05,230 --> 00:26:06,698
♪ Lookin' at my coochie ♪
384
00:26:06,857 --> 00:26:08,325
- ♪ It's about that time... ♪
- ( Zipper unzipping )
385
00:26:08,484 --> 00:26:11,829
Why don't you go ahead
and relax yourself?
386
00:26:11,987 --> 00:26:13,534
♪ ...'Cause I will get mine ♪
387
00:26:13,697 --> 00:26:21,697
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
388
00:26:22,206 --> 00:26:24,208
♪ So you best get yours
'cause I will get mine... ♪
389
00:26:24,374 --> 00:26:25,546
You got any money?
390
00:26:25,709 --> 00:26:27,086
( laughing )
391
00:26:29,463 --> 00:26:31,090
Now look who's being vulgar?
392
00:26:31,256 --> 00:26:32,849
Money ain't vulgar.
393
00:26:33,008 --> 00:26:34,885
Martha's Vineyard ain't cheap,
394
00:26:35,052 --> 00:26:36,929
and neither is this good pussy.
395
00:26:37,096 --> 00:26:40,191
No licky, no sticky,
no ticky, no tacky .
396
00:26:41,558 --> 00:26:42,935
How much you need?
397
00:26:43,102 --> 00:26:46,106
I need 500 to start with.
398
00:26:46,271 --> 00:26:48,399
Now?
399
00:26:48,565 --> 00:26:50,363
Yep.
400
00:26:50,526 --> 00:26:53,530
♪ You're so predictable,
she says, "I miss you, too" ♪
401
00:26:53,695 --> 00:26:55,993
♪ Baby, come over,
she says, "Not tonight" ♪
402
00:26:56,156 --> 00:26:59,205
♪ "Why's that?" "Last night,
me and John had a fight" ♪
403
00:26:59,368 --> 00:27:02,212
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
404
00:27:02,371 --> 00:27:04,624
- ♪ Looking at my coochie... ♪
- Slow down.
405
00:27:04,790 --> 00:27:05,882
I'm not goin' anywhere.
406
00:27:06,041 --> 00:27:08,965
Ow! Stop,
YOU play too rough!
407
00:27:09,128 --> 00:27:10,755
Ow!
408
00:27:10,921 --> 00:27:12,844
Stop!
409
00:27:14,424 --> 00:27:16,347
- ( Grunting )
- Ow! Ahh!
410
00:27:16,510 --> 00:27:19,104
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
411
00:27:19,263 --> 00:27:21,891
♪ Best to get yours
'cause I will get mine ♪
412
00:27:22,057 --> 00:27:24,776
♪ Now I'm an independent woman
who ain't trying to wait ♪
413
00:27:24,935 --> 00:27:25,982
♪ Call up the one motherfucker... ♪
414
00:27:26,145 --> 00:27:27,943
( Gagging )
415
00:27:28,105 --> 00:27:30,028
♪ The only problem is
that he has no soul ♪
416
00:27:30,190 --> 00:27:33,660
♪ And depending on the weather,
it can be so cold ♪
417
00:27:33,819 --> 00:27:36,618
♪ But that don't bother me
'cause he's long and strong ♪
418
00:27:36,780 --> 00:27:39,249
♪ Moves like a cat
and stays where he belongs ♪
419
00:27:39,408 --> 00:27:42,002
♪ I keep him in a box
right beside my bed... ♪
420
00:27:42,161 --> 00:27:43,458
Aah!
421
00:27:43,620 --> 00:27:44,963
♪ ...he won't ask for head ♪
422
00:27:45,122 --> 00:27:46,294
♪ Shakes like I tell him ♪
423
00:27:46,456 --> 00:27:47,799
♪ Till it time to breathe ♪
424
00:27:47,958 --> 00:27:48,959
♪ In the box,
when I'm finished ♪
425
00:27:49,126 --> 00:27:50,799
♪ I get dressed and leave ♪
426
00:27:50,961 --> 00:27:58,961
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
427
00:27:59,469 --> 00:28:02,143
♪ Best to get yours
'cause I will get mine ♪
428
00:28:02,306 --> 00:28:10,306
♪ Looking at my coochie,
it's about that time ♪
429
00:28:10,981 --> 00:28:13,404
♪ Best to get yours,
'cause I will get mine ♪
430
00:28:13,567 --> 00:28:16,446
♪ Like looking at my coochie,
it's about that time ♪
431
00:28:16,612 --> 00:28:19,331
♪ So much to do,
so much on my mind ♪
432
00:28:19,489 --> 00:28:22,038
♪ Baby, I'm stuck
in 9:00 to 5:00 ♪
433
00:28:22,201 --> 00:28:24,920
♪ My girl wants a scrub,
needs it all the time ♪
434
00:28:25,078 --> 00:28:27,627
♪ Just one of those days,
and I'm so turned off ♪
435
00:28:27,789 --> 00:28:30,417
♪ Have to work in an hour,
think I'll call John ♪
436
00:28:30,584 --> 00:28:33,428
♪ He's been talking shit for weeks,
think I'll give him a chance ♪
437
00:28:33,587 --> 00:28:36,386
♪ My little girl's horny,
and she's ready to dance ♪
438
00:28:36,548 --> 00:28:39,017
♪ Knock back some shots,
now I'm feeling my peak ♪
439
00:28:39,176 --> 00:28:41,804
- ( Groans )
- ♪ ...he's ready to sleep ♪
440
00:28:41,970 --> 00:28:43,222
♪ Looking at my coochie... ♪
441
00:28:43,388 --> 00:28:45,061
(groaning )
442
00:28:45,224 --> 00:28:47,602
♪ Best to get yours,
'cause I will get mine ♪
443
00:28:47,768 --> 00:28:50,396
♪ Like that, y'all,
it's like that, y'all ♪
444
00:28:50,562 --> 00:28:53,281
♪ It's like that, that,
that, that, y'all... I
445
00:28:53,440 --> 00:28:54,817
- ( groaning )
- ♪ It's like that, y'all ♪
446
00:28:54,983 --> 00:28:56,109
- ♪ It's like that, y'all... ♪
- Ugh!
447
00:28:56,276 --> 00:28:59,029
♪ It's like that, that,
that, that, y'all ♪
448
00:28:59,196 --> 00:29:00,664
- ♪ It's like that, y'all... ♪
- ( Retching )
449
00:29:00,822 --> 00:29:01,823
♪ It's like that, y'all ♪
450
00:29:01,990 --> 00:29:04,584
♪ It's like that, that,
that, that, y'all ♪
451
00:29:04,743 --> 00:29:06,040
♪ It's like that, y'all ♪
452
00:29:06,203 --> 00:29:07,500
♪ It's like that, y'all ♪
453
00:29:07,663 --> 00:29:10,337
♪ It's like that, that,
that, that, y'all ♪
454
00:29:10,499 --> 00:29:14,049
♪ It's like that, y'all. ♪
455
00:29:14,211 --> 00:29:15,633
(water running )
456
00:29:26,556 --> 00:29:28,229
( screams )
457
00:30:10,267 --> 00:30:13,020
Motherfucker,
you "killeded" me!
458
00:30:13,186 --> 00:30:14,358
( Glass breaks )
459
00:30:17,524 --> 00:30:18,696
Excuse me, Dr. Greene?
460
00:30:18,859 --> 00:30:21,282
May I offer you a beverage
before we take off?
461
00:30:21,445 --> 00:30:22,867
No, thank you, Theresa.
462
00:30:23,030 --> 00:30:25,533
We'll be landing in Teterboro
in just 45 minutes.
463
00:30:30,287 --> 00:30:32,289
Dr. Greene,
464
00:30:32,456 --> 00:30:34,629
if I may say so,
465
00:30:34,791 --> 00:30:36,293
you don't look that good.
466
00:30:36,460 --> 00:30:38,554
Summer colds are the worst.
467
00:30:38,712 --> 00:30:40,635
But it's not summer.
468
00:30:40,797 --> 00:30:42,799
Well, it's summer somewhere.
469
00:30:48,972 --> 00:30:50,940
Good afternoon, Dr. Greene.
How are you today?
470
00:30:51,099 --> 00:30:52,225
Same to you,
Mr. Clemente.
471
00:30:52,392 --> 00:30:54,065
Thank you, sir.
Have a nice day.
472
00:31:22,589 --> 00:31:24,683
Man: Good to have you back
in the city, sir.
473
00:31:27,010 --> 00:31:28,102
Tea, sir?
474
00:31:28,261 --> 00:31:29,604
Thank you, Ellington.
475
00:31:37,020 --> 00:31:39,148
Will there be
anything else, sir?
476
00:31:39,314 --> 00:31:41,157
That'll be all.
Thank you.
477
00:31:50,283 --> 00:31:52,035
♪ Release me ♪
478
00:31:52,202 --> 00:31:53,704
♪ From the catchin'
of the vultures ♪
479
00:31:53,870 --> 00:31:55,338
♪ And let me breathe ♪
480
00:31:55,497 --> 00:31:57,670
♪ Right, right, right ♪
481
00:31:57,833 --> 00:32:00,086
♪ I'm disgusting, disgusting ♪
482
00:32:00,252 --> 00:32:03,051
♪ Addicted to a culture
that merely bleeds ♪
483
00:32:03,213 --> 00:32:05,557
♪ Light, light, light J"
484
00:32:05,715 --> 00:32:07,592
♪ Uncuff me, uncuff me ♪
485
00:32:07,759 --> 00:32:09,136
♪ Roll off this filthy gurney ♪
486
00:32:09,302 --> 00:32:12,556
♪ And let me feel, feel, feel ♪
487
00:32:12,722 --> 00:32:15,225
♪ If I'm barely breathing,
no dunkin' I
488
00:32:15,392 --> 00:32:16,894
♪ Then how am I survivin' ♪
489
00:32:17,060 --> 00:32:20,906
♪ This dyin' dream
of life, of life, of life ♪
490
00:32:21,064 --> 00:32:23,237
- ♪ Sometimes, sometimes ♪
- ♪ I don't feel God ♪
491
00:32:23,400 --> 00:32:26,995
♪ I don't feel God,
I don't feel God... ♪
492
00:32:27,154 --> 00:32:29,703
- Woman: I hope everything's okay.
- ♪ Sometimes, sometimes... ♪
493
00:32:29,865 --> 00:32:32,084
Nurse:
Louie Jones?
494
00:32:35,203 --> 00:32:38,753
Louis? Louis Jones,
Louie Jones?
495
00:32:40,333 --> 00:32:42,427
Are you Louie Jones, sir?
496
00:32:42,586 --> 00:32:43,963
- That's me.
- Okay, are you sure?
497
00:32:44,129 --> 00:32:45,346
'Cause you act like
you don't even know your name.
498
00:32:45,505 --> 00:32:47,098
Ain't nobody got time
for this, sir.
499
00:32:47,257 --> 00:32:49,305
Please, come on.
Follow me.
500
00:32:54,514 --> 00:32:56,141
So who you hiding from?
501
00:33:02,439 --> 00:33:04,533
Okay, now open your mouth.
502
00:33:04,691 --> 00:33:05,863
Open wide.
503
00:33:17,287 --> 00:33:19,710
May I ask what your name is?
504
00:33:19,873 --> 00:33:21,125
Colquitt.
505
00:33:21,291 --> 00:33:23,134
Nurse Colquitt.
506
00:33:23,293 --> 00:33:26,046
Nurse Colquitt, how long
will the results take?
507
00:33:26,213 --> 00:33:27,806
20 minutes.
508
00:33:31,843 --> 00:33:33,891
Here's a pamphlet.
509
00:33:34,054 --> 00:33:36,523
I'll be back.
Don't touch that test.
510
00:34:12,384 --> 00:34:13,761
You are...
511
00:34:17,180 --> 00:34:19,774
HIV/AIDS negative.
512
00:34:19,933 --> 00:34:21,105
(sighs )
513
00:34:26,439 --> 00:34:27,440
Thank God.
514
00:34:27,607 --> 00:34:30,656
- Mmmmm.
- Anything else?
515
00:34:30,819 --> 00:34:32,321
Practice safe sex.
516
00:34:32,487 --> 00:34:33,830
I will.
517
00:34:39,202 --> 00:34:40,579
Nurse Colquitt:
Yeah, yeah.
518
00:34:40,745 --> 00:34:42,418
That's what they all say.
519
00:34:53,216 --> 00:34:54,684
♪ Girl... ♪
520
00:34:56,386 --> 00:34:58,935
♪ Said the oceans
would run dry... ♪
521
00:34:59,097 --> 00:35:00,770
- Hello?
- Woman on phone: Hello.
522
00:35:02,517 --> 00:35:05,896
- Yes?
- Is this Dr. Greene?
523
00:35:06,062 --> 00:35:08,906
- Who is this?
- Is my husband there?
524
00:35:09,065 --> 00:35:11,193
I haven't the slightest idea
who your husband is.
525
00:35:11,359 --> 00:35:14,203
Lafayette Hightower
is my husband.
526
00:35:14,362 --> 00:35:16,831
Is he there?
I need to speak to him now.
527
00:35:16,990 --> 00:35:19,038
Who is this?
Where are you from?
528
00:35:19,200 --> 00:35:21,749
I'm from London,
and this is Mrs. Hightower.
529
00:35:21,911 --> 00:35:23,254
Where's Lafayette?
530
00:35:25,665 --> 00:35:27,713
Lafayette can't come
to the phone now.
531
00:35:27,876 --> 00:35:31,096
( Music playing )
532
00:35:31,254 --> 00:35:33,928
♪ Don't be scared
of the water... ♪
533
00:35:37,427 --> 00:35:38,474
Hello?
534
00:35:38,637 --> 00:35:41,561
Tell Lafayette that I've had
a very difficult six months.
535
00:35:41,723 --> 00:35:42,849
I want my money.
536
00:35:43,016 --> 00:35:47,146
And if he can't speak to me,
he can speak to the police.
537
00:35:47,312 --> 00:35:49,781
I have a very serious lawyer,
and he has advised me
538
00:35:49,939 --> 00:35:51,987
on what to do with Lafayette.
539
00:35:52,150 --> 00:35:53,322
Are you Dr. Greene?
540
00:35:53,485 --> 00:35:55,237
Your husband has disappeared.
541
00:35:55,403 --> 00:35:56,529
He's what?
542
00:35:56,696 --> 00:35:58,039
( Airplane rotors whirr)
543
00:35:59,991 --> 00:36:01,459
Is he staying with you?
544
00:36:01,618 --> 00:36:03,712
Yes.
In the guesthouse.
545
00:36:05,789 --> 00:36:07,791
(sighs )
546
00:36:07,957 --> 00:36:11,427
Listen, Dr. Greene,
I'm gonna be honest with you.
547
00:36:11,586 --> 00:36:13,714
I've just arrived
from Amsterdam,
548
00:36:13,880 --> 00:36:15,632
and I'm hungry, I'm tired,
549
00:36:15,799 --> 00:36:18,143
and I need a proper hot shower.
550
00:36:19,678 --> 00:36:22,022
I'm flying to the Dominican
Republic next week,
551
00:36:22,180 --> 00:36:25,184
and I need to speak
to Lafayette in person.
552
00:36:26,643 --> 00:36:30,193
Please, please,
may I stay in the guest house
553
00:36:30,355 --> 00:36:33,029
and wait for him
until I fly to the D.R.?
554
00:36:36,653 --> 00:36:37,745
Are you still there?
Hello?
555
00:36:37,904 --> 00:36:40,657
- Where are you now?
- I'm freezing my tits off
556
00:36:40,824 --> 00:36:43,168
in the bloody
Martha's Vineyard Airport.
557
00:36:43,326 --> 00:36:45,294
Well, it's sunny on
this side of the island.
558
00:36:45,453 --> 00:36:46,625
Oh, great.
559
00:36:46,788 --> 00:36:49,462
I'm sending a car for you now.
560
00:36:49,624 --> 00:36:52,423
The chauffeur's name
is Seneschal.
561
00:36:52,585 --> 00:36:53,632
Thank you.
562
00:36:53,795 --> 00:36:57,049
♪ ...but you tried
to drown me ♪
563
00:36:57,215 --> 00:36:59,092
♪ Lord knows ♪
564
00:36:59,259 --> 00:37:02,433
♪ Lord knows
that I can't swim ♪
565
00:37:02,595 --> 00:37:04,438
♪ No, no, no ♪
566
00:37:06,057 --> 00:37:08,185
♪ Girl, I feel you ♪
567
00:37:08,351 --> 00:37:11,730
♪ Try to drown me ♪
568
00:37:11,896 --> 00:37:13,398
♪ In water ♪
569
00:37:16,067 --> 00:37:18,240
♪ In flood ♪
570
00:37:20,655 --> 00:37:25,377
♪ I think you...
did you try to drown me? ♪
571
00:37:25,535 --> 00:37:27,537
♪ Lord knows ♪
572
00:37:27,704 --> 00:37:30,628
♪ Lord knows
that I can't swim... ♪
573
00:37:30,790 --> 00:37:32,007
Madam.
574
00:37:34,419 --> 00:37:36,672
♪ Girl, I feel you ♪
575
00:37:36,838 --> 00:37:39,011
♪ Try to drown me ♪
576
00:37:41,426 --> 00:37:42,769
♪ Lord knows ♪
577
00:37:42,927 --> 00:37:46,352
♪ That I can't swim ♪
578
00:37:46,514 --> 00:37:50,735
♪ I said, the ocean's
all goin' dry... ♪
579
00:37:50,894 --> 00:37:52,692
Hello, Mrs. Hightower.
580
00:37:52,854 --> 00:37:56,279
Can you tell Dr. Greene
I've arrived?
581
00:37:56,441 --> 00:37:57,658
I'm Dr. Greene.
582
00:38:00,612 --> 00:38:03,286
Sh,
583
00:38:03,448 --> 00:38:04,745
apologies.
584
00:38:06,785 --> 00:38:09,254
Impeccable grounds.
585
00:38:09,412 --> 00:38:11,631
You must be doing all right.
586
00:38:11,790 --> 00:38:13,542
I get by-
587
00:38:14,918 --> 00:38:16,420
What's your first name?
588
00:38:16,586 --> 00:38:19,214
I beg your pardon?
589
00:38:19,380 --> 00:38:21,428
Now, don't tell me
your mother named you Dr. Greene.
590
00:38:21,591 --> 00:38:23,434
It's very unfriendly.
591
00:38:23,593 --> 00:38:25,516
Hess.
592
00:38:25,678 --> 00:38:27,680
Ganja.
593
00:38:27,847 --> 00:38:28,848
Do you mind if I go
straight to my room?
594
00:38:29,015 --> 00:38:31,017
I haven't changed
since Amsterdam.
595
00:38:31,184 --> 00:38:34,984
It's the first room on the right
at the top of the stairs.
596
00:38:35,146 --> 00:38:36,489
I can take you up.
597
00:38:38,358 --> 00:38:40,781
I can find it myself.
598
00:38:40,944 --> 00:38:43,993
Why don't you find me
a glass of red wine?
599
00:38:44,155 --> 00:38:45,372
Please.
600
00:38:53,164 --> 00:38:55,587
And thanks for the hospitality.
601
00:38:55,750 --> 00:38:57,593
You are really too much.
602
00:39:03,967 --> 00:39:05,810
Seneschal:
Red wine, sir?
603
00:39:05,969 --> 00:39:07,312
Hess:
Thank you, Seneschal.
604
00:39:07,470 --> 00:39:09,814
(wine pours )
605
00:39:09,973 --> 00:39:11,316
Seneschal:
Will that be all, sir?
606
00:39:11,474 --> 00:39:12,600
Hess:
That'll be all.
607
00:39:22,986 --> 00:39:25,114
Nice home you have.
608
00:39:25,280 --> 00:39:27,703
You said that already.
609
00:39:27,866 --> 00:39:30,710
- Can I ask you a question?
- Ask away.
610
00:39:30,869 --> 00:39:34,214
What would have happened
if I wasn't here when you called?
611
00:39:34,372 --> 00:39:35,999
I don't believe in "ifs."
612
00:39:36,165 --> 00:39:38,588
if I had two balls and a dick,
I'd be a bloke.
613
00:39:38,751 --> 00:39:40,469
Fuck "ifs."
614
00:39:40,628 --> 00:39:42,130
Sorry I asked.
615
00:39:42,297 --> 00:39:44,720
You asked me a question,
I'm always gonna be honest,
616
00:39:44,883 --> 00:39:46,260
to a fault.
617
00:39:46,426 --> 00:39:48,019
I want the truth,
618
00:39:48,177 --> 00:39:49,269
good news or bad.
619
00:39:49,429 --> 00:39:52,603
I guess that makes you
a better person than I.
620
00:39:52,765 --> 00:39:56,486
Between hurting someone with the truth
and just being quiet,
621
00:39:56,644 --> 00:39:58,988
I tend to do the latter.
622
00:39:59,147 --> 00:40:01,115
Dr. Greene.
623
00:40:01,274 --> 00:40:03,447
The truth shall set you free.
624
00:40:05,153 --> 00:40:08,623
Minister Ganja,
I only pray to God.
625
00:40:08,781 --> 00:40:10,499
So do I.
626
00:40:10,658 --> 00:40:12,877
Every night, on bended knee.
627
00:40:13,036 --> 00:40:15,164
I don't see you with Hightower.
628
00:40:17,582 --> 00:40:19,584
You should've been around
before we met.
629
00:40:23,421 --> 00:40:24,764
How'd you meet?
630
00:40:27,216 --> 00:40:28,718
We were in a queue,
631
00:40:28,885 --> 00:40:31,559
boarding a plane
to Saint-Tropez for a holiday,
632
00:40:31,721 --> 00:40:33,769
both alone.
633
00:40:33,932 --> 00:40:35,184
I was standing in front of him,
634
00:40:35,350 --> 00:40:37,352
and I could feel
somebody burning a hole
635
00:40:37,518 --> 00:40:40,362
in the back of my head
like a laser.
636
00:40:40,521 --> 00:40:42,899
It was intense.
637
00:40:43,066 --> 00:40:46,070
Finally, I turned around,
and I said to Lafayette,
638
00:40:46,235 --> 00:40:48,579
- "May I help you?"
- What did he say?
639
00:40:48,738 --> 00:40:51,412
He smiled.
640
00:40:51,574 --> 00:40:53,247
Lafayette has a great smile.
641
00:40:56,079 --> 00:40:58,673
He said,
"I've been looking for you"
642
00:40:58,831 --> 00:41:00,424
for the last 2,000 years.
643
00:41:00,583 --> 00:41:03,507
"Where have you been
all my unhappy life?"
644
00:41:03,670 --> 00:41:06,264
- And what did you say?
- Please.
645
00:41:06,422 --> 00:41:07,423
His answer?
646
00:41:07,590 --> 00:41:10,685
"I've been looking for you
for the last 2,000 years."
647
00:41:10,843 --> 00:41:11,844
What did you say?
648
00:41:12,011 --> 00:41:15,140
"Oh, fuck off."
649
00:41:15,306 --> 00:41:16,558
You're lying.
650
00:41:16,724 --> 00:41:19,193
Dr. Greene, I've already
told you, I don't lie.
651
00:41:19,352 --> 00:41:22,231
We left Saint-Tropez engaged,
652
00:41:22,397 --> 00:41:24,946
and it's all been
downhill since then.
653
00:41:25,108 --> 00:41:28,658
Fast-forward, I'm stuck in
a funky hotel in Amsterdam,
654
00:41:28,820 --> 00:41:31,039
he was supposed to wire me money,
which he didn't,
655
00:41:31,197 --> 00:41:34,076
so I had to call my parents,
which I hate,
656
00:41:34,242 --> 00:41:36,961
to get my backside
back to the States.
657
00:41:37,120 --> 00:41:38,793
When did you get divorced?
658
00:41:42,166 --> 00:41:44,669
Are you married?
659
00:41:44,836 --> 00:41:46,213
No.
660
00:41:46,379 --> 00:41:48,473
You have baby mamas
with babies?
661
00:41:48,631 --> 00:41:50,224
Really?
662
00:41:50,383 --> 00:41:53,353
No baby mamas with babies.
663
00:41:53,511 --> 00:41:54,728
Gay?
664
00:41:54,887 --> 00:41:56,981
Why does everyone
think a man my age
665
00:41:57,140 --> 00:41:59,643
who isn't married
is homosexual?
666
00:41:59,809 --> 00:42:01,903
Don't answer that.
667
00:42:02,061 --> 00:42:04,564
- Bisexual.
- ( Chuckles )
668
00:42:06,315 --> 00:42:08,818
- What's so funny?
- You are.
669
00:42:26,252 --> 00:42:27,845
Care to partake?
670
00:43:19,680 --> 00:43:21,182
I have to confess.
671
00:43:24,852 --> 00:43:26,695
I've killed a human being.
672
00:43:28,439 --> 00:43:30,441
I hope one of them
was Lafayette.
673
00:43:31,859 --> 00:43:36,114
As Christ died for our sins
and was buried,
674
00:43:36,280 --> 00:43:39,659
so also is it to be
believed that...
675
00:43:39,826 --> 00:43:41,999
He went down into hell.
676
00:43:45,248 --> 00:43:48,422
I, Dr. Hess Greene,
677
00:43:48,584 --> 00:43:51,258
confess to the destruction
of the very souls
678
00:43:51,420 --> 00:43:53,263
before God Almighty.
679
00:43:56,968 --> 00:43:58,766
So help me, Jesus.
680
00:44:14,819 --> 00:44:17,038
You're just high.
681
00:44:17,196 --> 00:44:18,698
It's all right.
682
00:44:25,872 --> 00:44:28,125
Your husband committed suicide.
683
00:44:28,291 --> 00:44:30,965
( Chuckling )
684
00:44:31,127 --> 00:44:32,807
What did you smoke
and drink that I didn't?
685
00:44:32,837 --> 00:44:34,839
You said you wanted the truth.
686
00:44:38,718 --> 00:44:40,345
That's the truth.
687
00:44:42,638 --> 00:44:44,982
How come every rich man I meet
688
00:44:45,141 --> 00:44:47,360
is so fucked up?
689
00:44:47,518 --> 00:44:48,815
( laughs )
690
00:44:50,313 --> 00:44:53,192
Why couldn't you be sane?
Normal?
691
00:44:53,357 --> 00:44:54,984
Anything but bonkers?
692
00:44:56,611 --> 00:44:58,079
What was the sin
693
00:44:58,237 --> 00:45:00,911
whereby our first parents
fell from the estate
694
00:45:01,073 --> 00:45:02,746
wherein they were created?
695
00:45:04,285 --> 00:45:05,628
You tell me.
696
00:45:07,830 --> 00:45:10,174
Was she eating
the forbidden fruit?
697
00:45:42,990 --> 00:45:45,368
( Music playing )
698
00:45:50,998 --> 00:45:54,673
♪ It doesn't matter
the way that you take it ♪
699
00:45:54,835 --> 00:45:58,465
♪ It doesn't matter the way
that you make it ♪
700
00:45:58,631 --> 00:46:02,261
♪ Love only matters,
it's never the kind ♪
701
00:46:02,426 --> 00:46:04,349
♪ And if you think
you can choose ♪
702
00:46:04,512 --> 00:46:05,980
♪ You won't find ♪
703
00:46:06,138 --> 00:46:09,813
I Pity. A Pity.
Oh, God, it's a pity ♪
704
00:46:09,976 --> 00:46:13,526
♪ They didn't know
that their love was so pretty... ♪
705
00:46:13,688 --> 00:46:17,283
( Man singing in foreign language)
706
00:46:17,441 --> 00:46:21,116
♪ They let me learn
how to make my guitar sing... ♪
707
00:46:21,279 --> 00:46:22,906
( Man singing in foreign language)
708
00:46:23,072 --> 00:46:24,790
- Hess?
- ( Gasping )
709
00:46:24,949 --> 00:46:28,544
♪ They made the music within,
they kept going... ♪
710
00:46:28,703 --> 00:46:30,000
( Gasps )
711
00:46:32,081 --> 00:46:35,335
Hess?
Hess?
712
00:46:35,501 --> 00:46:38,129
Hess!
Hess!
713
00:46:43,092 --> 00:46:45,345
Hess!
Hess!
714
00:46:47,305 --> 00:46:48,648
Hess!
715
00:46:49,974 --> 00:46:52,193
- Hess, open the door!
- Go away!
716
00:46:52,351 --> 00:46:54,979
- Are you all right?
- I said, "Go away!"
717
00:46:55,146 --> 00:46:57,490
Come on, what's going on?
What's wrong?
718
00:46:57,648 --> 00:46:59,776
What's happening to you?
719
00:47:20,171 --> 00:47:21,388
Come to bed.
720
00:47:21,547 --> 00:47:24,892
♪ Children, more children,
come on, help me sing it... ♪
721
00:47:25,051 --> 00:47:27,053
( Man singing in foreign language)
722
00:47:46,322 --> 00:47:48,666
(vocalizing )
723
00:48:30,199 --> 00:48:32,543
(groaning )
724
00:48:34,078 --> 00:48:35,421
Hess...
725
00:48:41,085 --> 00:48:44,339
♪ Children, oh, children,
come on, help me sing it... ♪
726
00:48:44,505 --> 00:48:47,850
( Children vocalizing )
727
00:48:49,301 --> 00:48:51,554
( grunting )
728
00:48:51,720 --> 00:48:53,688
Oh, Hess...
729
00:48:59,562 --> 00:49:01,906
( grunting )
730
00:49:04,650 --> 00:49:08,029
♪ It doesn't matter
the way that you take it ♪
731
00:49:08,195 --> 00:49:11,540
♪ It doesn't matter the way
that you make it ♪
732
00:49:11,699 --> 00:49:14,953
♪ Love only matters,
it's never unkind ♪
733
00:49:15,119 --> 00:49:16,587
♪ And if you think
you can choose ♪
734
00:49:16,745 --> 00:49:18,463
♪ You won't find... ♪
735
00:49:18,622 --> 00:49:21,466
(vocalizing )
736
00:49:30,301 --> 00:49:32,975
Where did you get
all your money?
737
00:49:33,137 --> 00:49:35,515
That's an impolite question.
738
00:49:35,681 --> 00:49:37,524
They're the only ones
worth asking.
739
00:49:42,146 --> 00:49:44,069
My parents were the first
African-Americans
740
00:49:44,231 --> 00:49:46,074
to own a firm on Wall Street.
741
00:49:47,985 --> 00:49:50,454
They sold it for a fortune,
retired,
742
00:49:50,613 --> 00:49:52,615
passed on,
and they left it to me.
743
00:49:54,992 --> 00:49:56,665
I'm sorry for your loss.
744
00:49:56,827 --> 00:49:58,670
Thank you.
745
00:49:58,829 --> 00:50:00,502
I'm the only child.
746
00:50:01,957 --> 00:50:05,632
So why do you live in this big house
all on your lonesome?
747
00:50:11,884 --> 00:50:14,888
Your home is supposed
to shield and shelter you.
748
00:50:17,014 --> 00:50:18,357
I fin it up.
749
00:50:18,516 --> 00:50:20,393
I love it.
750
00:50:20,559 --> 00:50:22,152
It's my sanctuary.
751
00:50:22,311 --> 00:50:24,188
A home like this, who wouldn't?
752
00:50:24,355 --> 00:50:25,652
( laughs )
753
00:50:25,814 --> 00:50:27,441
No, I mean, I really love it.
754
00:50:30,528 --> 00:50:32,747
The way it might be
possible to love you.
755
00:50:32,905 --> 00:50:35,124
Oh, come on,
Dr. Greene.
756
00:50:35,282 --> 00:50:38,912
You're not the type who falls in love
on the first date.
757
00:50:39,078 --> 00:50:41,422
You mean, like you
and your husband did?
758
00:50:41,580 --> 00:50:43,878
Ex-husband.
759
00:50:44,041 --> 00:50:45,714
I keep forgetting.
760
00:50:47,878 --> 00:50:52,008
He's the only human being
I've ever wished dead.
761
00:50:52,174 --> 00:50:55,348
That bad?
I'm sorry.
762
00:50:55,511 --> 00:50:56,854
Don't be.
763
00:50:58,556 --> 00:51:00,058
Why did you get married?
764
00:51:00,224 --> 00:51:01,726
How do I know?
765
00:51:03,852 --> 00:51:07,573
You get married
to get away from home,
766
00:51:07,731 --> 00:51:11,406
for love,
because it's the thing to do...
767
00:51:11,569 --> 00:51:12,866
for money.
768
00:51:15,364 --> 00:51:17,366
Hightower never made any money.
769
00:51:17,533 --> 00:51:20,082
Ganja, what do you want now?
770
00:51:20,244 --> 00:51:21,996
Could be this.
771
00:51:22,162 --> 00:51:23,379
Hmm.
772
00:51:27,084 --> 00:51:30,964
My grandma used
to tell me all the time,
773
00:51:31,130 --> 00:51:34,885
"You have not
because you ask not."
774
00:51:55,362 --> 00:51:56,534
Ganja:
Hess!
775
00:52:02,036 --> 00:52:03,458
What do you want to eat?
776
00:52:03,621 --> 00:52:04,838
Whatever you cook best.
777
00:52:04,997 --> 00:52:06,169
I'll have to shop.
778
00:52:06,332 --> 00:52:08,460
Seneschal will take you to town.
779
00:52:08,626 --> 00:52:10,594
I have to go to New York
for some business.
780
00:52:10,753 --> 00:52:13,222
- Dinner's at 9:00.
- I won't be late.
781
00:52:13,380 --> 00:52:14,802
I'll miss you while I'm gone.
782
00:52:14,965 --> 00:52:18,139
Dr. Greene, did you say
you're against marriage?
783
00:52:18,302 --> 00:52:20,020
That was not I.
784
00:52:28,437 --> 00:52:29,654
( Engine starts )
785
00:52:34,276 --> 00:52:36,745
I love you.
786
00:52:36,904 --> 00:52:39,157
All right,
I'm going, I'm going.
787
00:52:49,667 --> 00:52:51,385
- Boy: That's what you think, stupid.
- ( Music playing )
788
00:52:51,543 --> 00:52:53,511
Boy #2: I'm not stupid,
you stupid.
789
00:52:53,671 --> 00:52:56,515
Boy: I'm gonna come down there,
bust your stupid butt.
790
00:52:56,674 --> 00:52:58,267
Boy #2:
I'll bust your stupid butt.
791
00:52:58,425 --> 00:53:00,505
- Boy: I'll do it Black Panther.
- Boy #2: Yo, Mikey!
792
00:53:00,594 --> 00:53:01,937
Mikey!
793
00:53:46,140 --> 00:53:47,483
May I sit down?
794
00:53:48,976 --> 00:53:52,196
Even in the Fort Greene Projects,
it's still a free country.
795
00:53:52,354 --> 00:53:53,697
Go ahead.
796
00:53:56,734 --> 00:53:59,578
Ready?
Yes.
797
00:53:59,737 --> 00:54:01,660
Mmmmm.
798
00:54:01,822 --> 00:54:03,074
It's a cute baby.
799
00:54:03,240 --> 00:54:04,742
Thank you.
800
00:54:06,869 --> 00:54:10,248
I named her Najah.
You think she looks like me?
801
00:54:10,414 --> 00:54:11,757
A little bit.
802
00:54:11,915 --> 00:54:14,919
( Scoffs ) A little bit.
803
00:54:15,085 --> 00:54:16,257
What's your name?
804
00:54:17,588 --> 00:54:19,511
Sahara.
805
00:54:19,673 --> 00:54:21,391
It's pretty...
806
00:54:21,550 --> 00:54:23,052
that much is sure.
807
00:54:24,303 --> 00:54:25,680
What are you doing around here?
808
00:54:25,846 --> 00:54:27,314
Looking for company.
809
00:54:28,599 --> 00:54:30,852
- You chill here?
- ( Laughs )
810
00:54:31,018 --> 00:54:32,816
Just getting some fresh air for Najah.
811
00:54:32,978 --> 00:54:34,275
Taking care of some business.
812
00:54:34,438 --> 00:54:36,440
What kind of business?
813
00:54:36,607 --> 00:54:38,109
Personal business.
814
00:54:38,275 --> 00:54:40,118
You ask mad questions, dang.
815
00:54:40,277 --> 00:54:41,950
Where's your apartment?
816
00:54:56,627 --> 00:54:59,050
Fourth floor.
Third window from the left.
817
00:55:01,465 --> 00:55:03,638
Are you going to invite me up?
818
00:55:07,638 --> 00:55:08,810
(sighs )
819
00:55:27,157 --> 00:55:29,580
- ( sighs ) ( baby cries )
820
00:55:34,623 --> 00:55:36,125
Do you wanna party?
821
00:55:39,837 --> 00:55:41,134
Mom!
822
00:55:44,007 --> 00:55:45,805
All right, follow me.
823
00:56:02,150 --> 00:56:05,029
( Music playing )
824
00:56:10,534 --> 00:56:11,911
Ganja:
Seneschal!
825
00:56:17,374 --> 00:56:19,001
Seneschal!
826
00:56:19,167 --> 00:56:20,885
Be right there, madam.
827
00:56:21,044 --> 00:56:24,173
What is taking you
so bloody long?
828
00:56:24,339 --> 00:56:26,637
♪ They say, "You know you want to,"
but you really don't ♪
829
00:56:26,800 --> 00:56:29,098
♪ I know it seems like
you're saying just what you need ♪
830
00:56:29,261 --> 00:56:31,559
♪ But I'm a King's kid,
you see the best of me ♪
831
00:56:31,722 --> 00:56:33,850
♪ They say, "You're going to need it,"
but you really won't ♪
832
00:56:34,016 --> 00:56:35,893
♪ They say,
"You know you want to"... ♪
833
00:56:36,059 --> 00:56:38,733
Madam.
834
00:56:38,896 --> 00:56:41,615
I ...but I'm a king's kid,
you see the best of me ♪
835
00:56:41,773 --> 00:56:44,151
♪ They say, "You know you need it,"
but you really don't ♪
836
00:56:44,318 --> 00:56:45,490
♪ They say,
"You know you want to" ♪
837
00:56:45,652 --> 00:56:46,744
♪ But you really don't ♪
838
00:56:46,904 --> 00:56:48,827
♪ I know it seems like
they sayin' just what you need ♪
839
00:56:48,989 --> 00:56:51,162
♪ But I'm a king's kid,
you see the best of me ♪
840
00:56:51,325 --> 00:56:53,953
♪ They say, "You know you need it,"
but you really don't ♪
841
00:56:54,119 --> 00:56:55,496
I They say,
"You know you want to"
842
00:56:55,662 --> 00:56:56,754
♪ But you really don't ♪
843
00:56:56,914 --> 00:56:58,434
♪ I know it seems like
they sayin'... ♪
844
00:56:58,457 --> 00:57:00,551
It's a lovely day.
845
00:57:00,709 --> 00:57:02,256
It is, it is.
846
00:57:06,757 --> 00:57:07,758
( Door slams )
847
00:57:07,925 --> 00:57:09,427
♪ ...people really think their life's
the most important ♪
848
00:57:09,593 --> 00:57:11,812
♪ So they try to soak up
all your time ♪
849
00:57:11,970 --> 00:57:14,171
♪ I step off my rocker,
I don't want to stay this cold ♪
850
00:57:14,222 --> 00:57:18,602
♪ I'm on my way to heaven,
I do hate the haters, though... ♪
851
00:57:18,769 --> 00:57:21,113
Pardon me, madam.
852
00:57:21,271 --> 00:57:24,024
♪ ...see, these are life lessons,
we've already learned ♪
853
00:57:24,191 --> 00:57:26,711
♪ I'll teach you how to fish,
but first you must hook the worm ♪
854
00:57:26,777 --> 00:57:29,030
♪ They always honkin' noise,
they just too tired, yo ♪
855
00:57:29,196 --> 00:57:31,636
♪ I used to fight them with fire,
but water's wetter, though ♪
856
00:57:31,698 --> 00:57:34,076
♪ People can follow them,
or they can follow you ♪
857
00:57:34,242 --> 00:57:37,496
♪ 'Cause it ain't 'bout what they say,
it's about what you do... ♪
858
00:57:37,663 --> 00:57:38,960
Shit.
859
00:57:39,122 --> 00:57:40,874
I forgot red wine.
860
00:57:41,041 --> 00:57:43,590
Dr. Greene keeps
a well-stocked wine cellar.
861
00:57:43,752 --> 00:57:45,595
Good.
Where is it?
862
00:57:45,754 --> 00:57:48,473
Oh. I'm afraid, madam,
863
00:57:48,632 --> 00:57:51,055
you'll have to wait until
the doctor returns from the city.
864
00:57:51,218 --> 00:57:53,437
He doesn't allow anybody
into the wine cellar.
865
00:57:53,595 --> 00:57:57,816
- Only time I go...
- Oh, for Christ's sakes.
866
00:57:57,975 --> 00:57:59,648
I need some red wine,
Seneschal,
867
00:57:59,810 --> 00:58:02,484
so show me where it is,
and I'll say I found it myself.
868
00:58:03,730 --> 00:58:05,073
Madam, I'm terribly sorry,
869
00:58:05,232 --> 00:58:07,485
but you'll have to wait until
the doctor returns from the city.
870
00:58:07,651 --> 00:58:10,700
Okay, there are rules
and procedures prescribed to...
871
00:58:10,862 --> 00:58:13,741
I do not care for rules
and procedures.
872
00:58:13,907 --> 00:58:15,250
Clearly, madam.
873
00:58:15,409 --> 00:58:19,130
I... I don't like to raise my voice,
874
00:58:19,287 --> 00:58:21,540
but you must have red wine
875
00:58:21,707 --> 00:58:23,960
at this precise moment?
876
00:58:24,126 --> 00:58:26,595
♪ They say you know you want to,
but you really don't ♪
877
00:58:26,753 --> 00:58:28,050
♪ I know it seems
like you're saying... ♪
878
00:58:28,213 --> 00:58:30,682
- Yes.
- Yes.
879
00:58:32,759 --> 00:58:34,261
The wine cellar
880
00:58:34,428 --> 00:58:37,227
is through the third door,
down in the basement.
881
00:58:37,389 --> 00:58:39,187
It shouldn't be hard to find.
882
00:58:39,349 --> 00:58:41,568
♪ ...but I'm a king's kid,
you see the best in me ♪
883
00:58:41,727 --> 00:58:44,150
♪ They say, "You know you need it,"
but you really want it ♪
884
00:58:44,312 --> 00:58:46,610
♪ They say, "You know you want to,"
but you really don't ♪
885
00:58:46,773 --> 00:58:49,026
♪ I know it seem like they saying
just what you need ♪
886
00:58:49,192 --> 00:58:51,661
♪ But I'm a king's kid,
he see the best in me ♪
887
00:58:51,820 --> 00:58:54,198
♪ They say, "You know you need it,"
but you really want it ♪
888
00:58:54,364 --> 00:58:56,684
♪ They say, "You know you want to,"
but you really don't. ♪
889
00:58:56,825 --> 00:58:58,702
( Music playing )
890
00:59:06,001 --> 00:59:07,878
♪ Well, if you gonna
dig a grave for me ♪
891
00:59:08,045 --> 00:59:09,888
♪ Might as well
go on and dig two ♪
892
00:59:10,047 --> 00:59:11,890
♪ That's one for you, huh ♪
893
00:59:12,049 --> 00:59:14,222
♪ That one for you, yeah ♪
894
00:59:14,384 --> 00:59:16,057
♪ That one for you ♪
895
00:59:16,219 --> 00:59:17,892
♪ Well, if you gonna
dig a grave for me ♪
896
00:59:18,055 --> 00:59:20,149
♪ Ya might as well
go on and dig two ♪
897
00:59:20,307 --> 00:59:22,230
♪ That's one for you,
huh, yeah ♪
898
00:59:22,392 --> 00:59:23,814
♪ That one for you ♪
899
00:59:23,977 --> 00:59:27,322
♪ Your plans of deceiving me
won't never get through, huh ♪
900
00:59:27,481 --> 00:59:29,984
♪ Your plans of deceiving me
won't never get through ♪
901
00:59:30,150 --> 00:59:31,402
♪ Your plans of deceiving me ♪
902
00:59:31,568 --> 00:59:32,649
♪ Won't never get through ♪
903
00:59:32,736 --> 00:59:33,953
- ( Ganja gasps )
- ♪ Never get through ♪
904
00:59:34,112 --> 00:59:35,659
♪ Never get through,
uh-huh ♪
905
00:59:35,822 --> 00:59:38,245
- ♪ Live it how you talk it... ♪
- Shit.
906
00:59:38,408 --> 00:59:40,581
♪ ...really, I did had enough ♪
907
00:59:40,744 --> 00:59:43,873
♪ Never had time for no
South suckers cutting 'em off ♪
908
00:59:44,039 --> 00:59:45,586
♪ Like unpaid power bills ♪
909
00:59:45,749 --> 00:59:47,843
♪ Slick this,
and they never been grown ♪
910
00:59:48,001 --> 00:59:49,681
♪ Disappointed at their life,
so you know ♪
911
00:59:49,795 --> 00:59:50,921
♪ Something they giving
energy to ♪
912
00:59:51,088 --> 00:59:52,209
- ♪ Honey child boo ♪
- Fuck!
913
00:59:52,339 --> 00:59:54,012
♪ Hurdle the obstacles
of life and truth ♪
914
00:59:54,174 --> 00:59:55,972
♪ Understand yourself,
for that's something ♪
915
00:59:56,134 --> 00:59:57,135
♪ That they'll never do ♪
916
00:59:57,302 --> 00:59:59,382
J" The average mind
would think this a killing, too ♪
917
00:59:59,513 --> 01:00:02,312
♪ But if I ain't flipping this way,
my message of elevation ♪
918
01:00:02,474 --> 01:00:03,555
♪ Would never get through ♪
919
01:00:03,642 --> 01:00:06,270
♪ Don't worry about the enemy
and what he plottin' ♪
920
01:00:06,436 --> 01:00:08,939
♪ So you understand that you
gonna have a judgment day ♪
921
01:00:09,106 --> 01:00:11,700
♪ And every knee gonna bow,
and every tongue gonna confess ♪
922
01:00:11,858 --> 01:00:13,405
♪ Every thought that you think ♪
923
01:00:13,568 --> 01:00:16,788
♪ Leads you on a journey somewhere,
so I pose the question ♪
924
01:00:16,947 --> 01:00:18,574
♪ Well, if you gonna
dig a grave for me ♪
925
01:00:18,740 --> 01:00:20,788
♪ Might as well
go on and dig two ♪
926
01:00:20,951 --> 01:00:22,624
♪ That's one for you, huh ♪
927
01:00:22,786 --> 01:00:25,505
♪ Your plans of deceiving me
won't never get through ♪
928
01:00:25,664 --> 01:00:26,916
♪ Never get through ♪
929
01:00:27,082 --> 01:00:28,959
♪ Never get through,
uh-uh. ♪
930
01:00:59,364 --> 01:01:01,583
( Screaming )
931
01:01:06,705 --> 01:01:09,504
( hyperventilating, screaming )
932
01:01:13,003 --> 01:01:14,220
Najah?
933
01:01:14,379 --> 01:01:16,973
Hey.
934
01:01:17,132 --> 01:01:18,679
Bye-bye, Najah.
935
01:01:27,350 --> 01:01:30,103
( Baby crying )
936
01:01:42,866 --> 01:01:44,914
- ( door slams )
- ( Baby crying )
937
01:01:47,704 --> 01:01:50,002
( utensils scraping )
938
01:02:04,346 --> 01:02:05,893
That'll be all.
939
01:02:09,184 --> 01:02:11,528
More red wine, madam?
940
01:02:11,686 --> 01:02:13,529
Leave.
941
01:02:31,957 --> 01:02:33,254
You're not eating, my dear.
942
01:02:33,416 --> 01:02:35,965
I'm not very hungry.
943
01:02:36,127 --> 01:02:37,925
It's delicious.
944
01:02:39,214 --> 01:02:41,137
Seneschal cooked.
945
01:02:41,299 --> 01:02:44,223
- I couldn't get it together.
- Are you all right?
946
01:02:44,386 --> 01:02:46,935
Just couldn't cook dinner.
That's all.
947
01:02:47,097 --> 01:02:48,189
Fair enough.
948
01:02:48,348 --> 01:02:51,192
I know you killed my husband.
949
01:02:51,351 --> 01:02:52,728
Ex-husband.
950
01:02:52,894 --> 01:02:54,862
You have his dead body
951
01:02:55,021 --> 01:02:58,651
in a fucking freezer
downstairs in the basement.
952
01:02:58,817 --> 01:03:00,615
Seneschal.
953
01:03:07,951 --> 01:03:09,749
Everything all right, sir?
954
01:03:09,911 --> 01:03:12,289
Leave the dishes.
955
01:03:13,623 --> 01:03:15,921
I'll call you in the morning
when we'll be needing you.
956
01:03:16,084 --> 01:03:18,132
Very good, sir.
957
01:03:20,755 --> 01:03:22,598
Good evening, madam.
958
01:03:33,143 --> 01:03:34,941
Why did you kill him?
959
01:03:35,103 --> 01:03:38,277
Ever since the moment
that I met you...
960
01:03:40,150 --> 01:03:42,198
I thank God
you didn't love him.
961
01:03:46,323 --> 01:03:48,621
I wouldn't do
anything to hurt you.
962
01:03:48,783 --> 01:03:50,410
You have to believe that.
963
01:03:50,577 --> 01:03:52,454
Why did you kill him?
964
01:03:52,620 --> 01:03:54,588
Ganja, he tried to kill me.
965
01:03:54,748 --> 01:03:56,295
I did not kill him.
966
01:03:56,458 --> 01:03:59,337
So, he killed himself
and jumped in the freezer?
967
01:03:59,502 --> 01:04:00,623
Ganja, you're not listening.
968
01:04:00,712 --> 01:04:03,215
Your ex-husband
committed suicide.
969
01:04:03,381 --> 01:04:04,633
That's the honest truth.
970
01:04:04,799 --> 01:04:06,176
I swear to God.
971
01:04:11,514 --> 01:04:13,357
I believe you.
972
01:04:17,479 --> 01:04:19,573
I'm surprised
it didn't happen sooner.
973
01:04:36,748 --> 01:04:38,876
My three brothers
used to gang up on me.
974
01:04:41,628 --> 01:04:43,630
Beat me up when I was little.
975
01:04:46,758 --> 01:04:49,102
I'm the youngest
of four kids, so...
976
01:04:49,260 --> 01:04:52,059
I had a rough time growing up.
977
01:04:57,519 --> 01:05:00,443
One clay, I got into a huge fight
with my youngest brother.
978
01:05:02,107 --> 01:05:04,075
We called him Baby Jesus.
979
01:05:06,903 --> 01:05:09,247
He'd been picking on me all day.
980
01:05:11,366 --> 01:05:13,414
And finally, I'd had enough.
981
01:05:15,745 --> 01:05:17,588
I was fed up.
982
01:05:22,585 --> 01:05:24,508
I started throwing hands.
983
01:05:26,548 --> 01:05:29,973
It was an all-out donnybrook.
It was a proper brouhaha.
984
01:05:32,554 --> 01:05:34,898
And my brothers didn't stop it.
985
01:05:36,933 --> 01:05:38,810
They just kept cheering him on.
986
01:05:41,604 --> 01:05:45,609
And I was beating
his skinny black backside.
987
01:05:48,695 --> 01:05:50,447
And then he punched me...
988
01:05:52,991 --> 01:05:54,914
straight in the stomach.
989
01:06:00,123 --> 01:06:03,377
My mother beat him
to within an inch of his life.
990
01:06:06,713 --> 01:06:08,511
And she told him,
991
01:06:08,673 --> 01:06:11,802
"Don't you ever
hit a woman again,
992
01:06:11,968 --> 01:06:14,812
especially in her stomach."
993
01:06:20,143 --> 01:06:22,646
Later that night,
my dad came into my bedroom...
994
01:06:24,772 --> 01:06:27,116
to tuck me in.
995
01:06:27,275 --> 01:06:29,152
Check on me.
996
01:06:32,030 --> 01:06:33,657
He told me...
997
01:06:33,823 --> 01:06:36,497
"Baby Jesus was wrong."
998
01:06:39,078 --> 01:06:40,751
He loves you.
999
01:06:44,042 --> 01:06:45,589
We all love you.
1000
01:06:48,546 --> 01:06:52,221
That this world
is a cruel, harsh place,
1001
01:06:52,383 --> 01:06:54,681
especially for a black woman.
1002
01:06:56,930 --> 01:06:59,934
And you're going to have to learn
to deal with the double whammy.
1003
01:07:03,686 --> 01:07:05,859
You're gonna be
a woman one day soon,
1004
01:07:06,022 --> 01:07:08,320
and you were born black.
1005
01:07:11,486 --> 01:07:14,831
"Ganja's got to learn
to take care of Ganja."
1006
01:07:18,868 --> 01:07:20,040
I said...
1007
01:07:22,539 --> 01:07:24,962
"Daddy...
1008
01:07:25,124 --> 01:07:26,592
it's not fair."
1009
01:07:30,046 --> 01:07:32,094
And my father answered...
1010
01:07:34,175 --> 01:07:35,392
"I know."
1011
01:07:37,720 --> 01:07:39,393
Life's not fair.
1012
01:07:41,933 --> 01:07:45,153
Life is as hard as steel.
1013
01:07:46,896 --> 01:07:50,400
"Ganja has to take care
of Ganja."
1014
01:07:54,571 --> 01:07:57,575
I've been taking care of myself
since I was seven years old.
1015
01:08:10,795 --> 01:08:14,299
Why do you have his dead body
in the freezer?
1016
01:08:17,635 --> 01:08:20,104
Answer me, for fuck's sake!
1017
01:08:20,263 --> 01:08:22,766
( Chair legs scrape )
1018
01:08:42,035 --> 01:08:44,413
Do you know what
your husband and I were working on?
1019
01:08:44,579 --> 01:08:46,502
He never talked to me
about his work.
1020
01:08:46,664 --> 01:08:50,885
He was assisting me on my study
of the ancient Ashanti culture.
1021
01:08:51,044 --> 01:08:52,261
I've never heard of it.
1022
01:08:52,420 --> 01:08:56,095
When I found his dead body,
1023
01:08:56,257 --> 01:08:57,634
I took his blood.
1024
01:08:57,800 --> 01:09:00,303
- Took it where?
- I drank it.
1025
01:09:00,470 --> 01:09:01,471
Where did you take it?
1026
01:09:01,638 --> 01:09:04,482
I said...
1027
01:09:04,641 --> 01:09:05,733
I drank it.
1028
01:09:05,892 --> 01:09:09,021
- You're insane.
- Ganja, no, I'm perfectly sane.
1029
01:09:09,187 --> 01:09:11,485
- You're a freak!
- I'm not a freak.
1030
01:09:11,648 --> 01:09:12,991
Then what are you?
1031
01:09:13,149 --> 01:09:14,321
I'm an addict.
1032
01:09:14,484 --> 01:09:15,906
Addicted to blood.
1033
01:09:16,069 --> 01:09:18,367
Yes, people have many addictions.
1034
01:09:20,239 --> 01:09:23,118
Sex, drugs, alcohol,
1035
01:09:23,284 --> 01:09:26,504
food, power,
1036
01:09:26,663 --> 01:09:29,086
money,
1037
01:09:29,248 --> 01:09:31,296
nicotine.
1038
01:09:31,459 --> 01:09:32,802
And blood.
1039
01:09:35,213 --> 01:09:37,307
- You're a vampire.
- What I am
1040
01:09:37,465 --> 01:09:39,684
is in love with you.
1041
01:10:05,535 --> 01:10:06,878
( Grunting )
1042
01:10:15,211 --> 01:10:17,384
One, two...
1043
01:10:17,547 --> 01:10:20,391
( both straining )
1044
01:10:28,057 --> 01:10:30,025
- ( Ganja whispers )
- Yeah.
1045
01:10:35,064 --> 01:10:36,236
Wait, wait.
1046
01:10:39,235 --> 01:10:41,112
On two. Ready?
Come on.
1047
01:10:47,785 --> 01:10:49,037
Stop.
1048
01:11:04,886 --> 01:11:06,058
That's good.
1049
01:11:10,975 --> 01:11:12,648
( Birds screeching )
1050
01:11:35,208 --> 01:11:36,425
( bubbles )
1051
01:11:48,513 --> 01:11:50,481
Bishop Zee:
Dearly beloved,
1052
01:11:50,640 --> 01:11:53,644
we are gathered here
under the watchful eyes
1053
01:11:53,810 --> 01:11:55,653
of our living God
1054
01:11:55,812 --> 01:11:59,316
that we may join
this man and this woman
1055
01:11:59,482 --> 01:12:01,655
together in holy matrimony.
1056
01:12:01,818 --> 01:12:05,664
Do you, Hess, take Ganja
1057
01:12:05,822 --> 01:12:07,995
to be your lawfully wedded wife
1058
01:12:08,157 --> 01:12:10,251
and in the eyes of God
1059
01:12:10,409 --> 01:12:13,629
promise to love her,
honor, and protect her
1060
01:12:13,788 --> 01:12:16,382
in sickness and in health
1061
01:12:16,541 --> 01:12:18,339
as long as you both shall live?
1062
01:12:18,501 --> 01:12:19,718
I do.
1063
01:12:19,877 --> 01:12:22,972
And do you, Ganja, take Hess
1064
01:12:23,130 --> 01:12:26,304
to be your lawfully
wedded husband
1065
01:12:26,467 --> 01:12:28,469
and in the eyes of God,
1066
01:12:28,636 --> 01:12:30,684
promise to love him,
1067
01:12:30,847 --> 01:12:32,520
honor, and protect him
1068
01:12:32,682 --> 01:12:34,730
in sickness and in health
1069
01:12:34,892 --> 01:12:36,690
for as long as you
both shall live?
1070
01:12:36,853 --> 01:12:38,696
I do.
1071
01:12:38,855 --> 01:12:40,698
The ring, get her ring.
1072
01:12:53,327 --> 01:12:56,877
I now pronounce you
man and wife.
1073
01:12:57,039 --> 01:12:59,542
You may now kiss the bride.
1074
01:13:17,727 --> 01:13:21,402
( Music playing )
1075
01:13:21,564 --> 01:13:24,909
(vocalizing )
1076
01:14:33,803 --> 01:14:36,022
Hess:
I want you to live forever.
1077
01:14:59,996 --> 01:15:01,669
( Bird chirping )
1078
01:15:16,846 --> 01:15:18,519
( gasps )
1079
01:15:22,184 --> 01:15:25,404
( gasping )
1080
01:15:25,563 --> 01:15:27,907
( hyperventilating )
1081
01:17:28,853 --> 01:17:30,821
( music playing )
1082
01:17:30,980 --> 01:17:34,484
♪ Contemplating Babylon ♪
1083
01:17:36,402 --> 01:17:40,748
♪ I've been waiting
far too long... ♪
1084
01:17:43,075 --> 01:17:44,577
( Retching )
1085
01:17:48,164 --> 01:17:50,132
( gasping )
1086
01:17:53,335 --> 01:17:55,838
Hess, I'm...
I'm sick!
1087
01:17:56,005 --> 01:17:57,973
Look, in time, it will go away.
1088
01:18:00,176 --> 01:18:03,055
I had a terrible dream
last night.
1089
01:18:03,220 --> 01:18:05,097
What was it?
1090
01:18:06,849 --> 01:18:08,692
I dreamt that you murdered me.
1091
01:18:09,977 --> 01:18:11,695
It was just a nightmare.
1092
01:18:13,147 --> 01:18:15,115
I'm hungry all the time.
1093
01:18:15,274 --> 01:18:17,777
I'm thirsty all the time.
1094
01:18:19,445 --> 01:18:21,948
Ganja, I'll tell you everything.
1095
01:18:22,114 --> 01:18:24,333
And as insane as it sounds,
1096
01:18:24,491 --> 01:18:26,118
you must believe me.
1097
01:18:26,285 --> 01:18:30,085
♪ There is something
that you do ♪
1098
01:18:31,707 --> 01:18:35,553
♪ From the first time
I saw you ♪
1099
01:18:37,213 --> 01:18:38,715
♪ It's the truth ♪
1100
01:18:38,881 --> 01:18:42,385
♪ You're my desire ♪
1101
01:18:42,551 --> 01:18:44,394
♪ Trying to stop ♪
1102
01:18:44,553 --> 01:18:48,228
♪ Put out the fire ♪
1103
01:18:48,390 --> 01:18:51,610
♪ I've come too far too late ♪
1104
01:18:51,769 --> 01:18:53,567
♪ Come too far ♪
1105
01:18:53,729 --> 01:18:57,404
♪ I've come too far too late ♪
1106
01:18:59,944 --> 01:19:02,914
♪ I've come too far ♪
1107
01:19:03,072 --> 01:19:05,416
♪ Too late ♪
1108
01:19:05,574 --> 01:19:09,545
♪ I've come too far too late ♪
1109
01:19:09,703 --> 01:19:12,081
♪ Too far too late ♪
1110
01:19:12,248 --> 01:19:13,688
- ♪ Too far too late ♪
- ( Retching )
1111
01:19:13,749 --> 01:19:16,468
♪ Oh, yeah... ♪
1112
01:19:16,627 --> 01:19:18,595
What have you done to me?
1113
01:19:18,754 --> 01:19:22,008
♪ ...too far too late ♪
1114
01:19:22,174 --> 01:19:25,098
♪ I've come too far ♪
1115
01:19:25,261 --> 01:19:26,683
♪ Too late... I
1116
01:19:29,348 --> 01:19:31,271
Hess:
We're both addicted to blood.
1117
01:19:32,601 --> 01:19:33,727
( Gasping )
1118
01:19:33,894 --> 01:19:36,147
We're both addicted to blood.
1119
01:19:36,313 --> 01:19:38,065
It's not true.
1120
01:19:38,232 --> 01:19:39,950
Do you believe me?
1121
01:19:40,109 --> 01:19:41,782
No!
1122
01:19:43,612 --> 01:19:44,989
( Screams )
1123
01:19:45,155 --> 01:19:46,452
( gasping )
1124
01:19:46,615 --> 01:19:49,334
( screams )
1125
01:19:49,493 --> 01:19:51,587
Look at yourself.
1126
01:19:51,745 --> 01:19:54,840
♪ I've come too far
too late... J"
1127
01:19:54,999 --> 01:19:56,626
- ( gasping )
- Come here.
1128
01:19:56,792 --> 01:20:00,842
♪ I've come too far too late ♪
1129
01:20:03,465 --> 01:20:08,221
♪ I've come too far
too late. I
1130
01:20:08,387 --> 01:20:10,139
Hess:
You have to eat.
1131
01:20:10,306 --> 01:20:12,149
Ganja:
Can't eat.
1132
01:20:12,308 --> 01:20:15,152
Hess: It only gets worse
if you don't keep up your strength.
1133
01:20:15,311 --> 01:20:18,656
I said, "I can't eat."
1134
01:20:18,814 --> 01:20:21,613
Ganja, I'm doing this
for the both of us.
1135
01:20:22,985 --> 01:20:24,328
I want to sleep.
1136
01:21:12,034 --> 01:21:13,377
( Gags )
1137
01:21:13,535 --> 01:21:16,379
You just sleep.
We're gonna have a guest for drinks.
1138
01:21:25,047 --> 01:21:27,926
( Ganja sobbing )
1139
01:21:28,092 --> 01:21:29,435
Mrs. Greene?
1140
01:21:44,691 --> 01:21:46,364
Mrs... Mrs. Greene?
1141
01:21:51,240 --> 01:21:53,459
Everything all right,
Mrs. Greene?
1142
01:21:53,617 --> 01:21:55,619
Seneschal, I'm fine.
1143
01:22:08,966 --> 01:22:10,889
( Music playing )
1144
01:22:25,441 --> 01:22:26,738
♪ Reality combustion ♪
1145
01:22:26,900 --> 01:22:29,119
♪ When God leaves,
niggas wanna burst in eruption ♪
1146
01:22:29,278 --> 01:22:30,879
I Thick thighs
with a vibe of a Martian ♪
1147
01:22:31,029 --> 01:22:33,077
♪ Walks in, ain't no Allah
when you call him ♪
1148
01:22:33,240 --> 01:22:34,617
♪ Blackness was the first thing ♪
1149
01:22:34,783 --> 01:22:36,584
♪ Put a levee round my dick
like a hurricane ♪
1150
01:22:36,743 --> 01:22:38,495
♪ But the stains are lost
in the soil of the earth ♪
1151
01:22:38,662 --> 01:22:40,630
♪ Giving birth
to pagan goddesses ♪
1152
01:22:40,789 --> 01:22:42,632
♪ Nefertiti on that ol' e ♪
1153
01:22:42,791 --> 01:22:44,509
♪ With east tar on some endo ♪
1154
01:22:44,668 --> 01:22:46,708
♪ When my eyes closed,
that's when the third flows ♪
1155
01:22:46,795 --> 01:22:48,718
♪ Seizing the crown
and ripping off the thorns ♪
1156
01:22:48,881 --> 01:22:50,682
♪ We breaking bread,
let me replace your cup ♪
1157
01:22:50,799 --> 01:22:52,597
♪ Raise your spirits
so you know what's up ♪
1158
01:22:52,759 --> 01:22:54,602
♪ Putting blood on my tongue,
make me savor it all ♪
1159
01:22:54,761 --> 01:22:56,308
♪ What a cost for the love
that you was giving up ♪
1160
01:22:56,472 --> 01:22:57,564
♪ What we saw ♪
1161
01:22:57,723 --> 01:23:00,317
♪ Enter the void
of the black hole ♪
1162
01:23:00,476 --> 01:23:02,604
♪ Yeah, all minds consumed ♪
1163
01:23:02,769 --> 01:23:05,192
♪ When a man gets
close to you for real ♪
1164
01:23:05,355 --> 01:23:07,699
♪ Start engines, go ♪
1165
01:23:09,485 --> 01:23:11,613
♪ Start engines, go. ♪
1166
01:23:21,997 --> 01:23:23,544
Ah, what lovely roses.
1167
01:23:23,707 --> 01:23:25,004
Thank you.
1168
01:23:25,167 --> 01:23:26,510
Shall I put my stuff here?
1169
01:23:26,668 --> 01:23:28,841
Yes, you may.
1170
01:23:46,021 --> 01:23:47,648
You haven't changed a thing.
1171
01:23:47,814 --> 01:23:50,442
Still into all this African art.
1172
01:23:50,609 --> 01:23:53,533
I know it's the motherland,
but you overdo it.
1173
01:23:53,695 --> 01:23:54,867
Love you some Africa.
1174
01:23:55,030 --> 01:23:56,782
( Both laughing )
1175
01:23:56,949 --> 01:23:58,542
Yes, I do.
1176
01:24:09,044 --> 01:24:12,048
Uh, this is my lovely bride Ganja.
1177
01:24:12,214 --> 01:24:14,933
Ganja, Tangier.
Tangier, Ganja.
1178
01:24:15,092 --> 01:24:17,561
Hello.
1179
01:24:17,719 --> 01:24:19,938
Tangier...
like the city in Morocco?
1180
01:24:20,097 --> 01:24:22,395
Yes, I was conceived there.
1181
01:24:22,558 --> 01:24:23,810
A drink?
1182
01:24:23,976 --> 01:24:25,603
Sure.
1183
01:24:25,769 --> 01:24:27,567
Uh, allow me.
1184
01:24:31,233 --> 01:24:32,405
( Cork pops )
1185
01:24:40,826 --> 01:24:41,952
Hess?
1186
01:24:42,119 --> 01:24:43,587
No, thank you.
1187
01:24:57,426 --> 01:25:00,430
How long have you known Hess?
1188
01:25:00,596 --> 01:25:03,315
We grew up together during
the summers here on the Vineyard.
1189
01:25:03,473 --> 01:25:05,567
We used to date.
1190
01:25:05,726 --> 01:25:07,945
Oh... is that so?
1191
01:25:08,103 --> 01:25:10,276
True.
1192
01:25:10,439 --> 01:25:11,656
What happened?
1193
01:25:11,815 --> 01:25:13,783
The question is,
what didn't happen?
1194
01:25:13,942 --> 01:25:15,285
That was a long time ago.
1195
01:25:15,444 --> 01:25:18,323
It was a long, long time ago.
1196
01:25:18,488 --> 01:25:20,582
But over the years,
we've maintained our friendship,
1197
01:25:20,741 --> 01:25:23,790
so when I got the invitation for drinks,
I knew I'd accept,
1198
01:25:23,952 --> 01:25:26,671
especially since I wasn't
invited to the wedding.
1199
01:25:26,830 --> 01:25:28,628
It was a big oversight
on my part.
1200
01:25:28,790 --> 01:25:31,509
I apologize.
1201
01:25:31,668 --> 01:25:32,885
Apology accepted.
1202
01:25:34,630 --> 01:25:36,348
Do you approve of Mrs. Greene?
1203
01:25:36,506 --> 01:25:37,974
She all right.
1204
01:25:38,133 --> 01:25:39,510
( laughs )
1205
01:25:39,676 --> 01:25:41,974
No, she's very lovely.
1206
01:25:42,137 --> 01:25:44,390
I'm happy for the both of you.
1207
01:25:44,556 --> 01:25:46,650
So, Tangier...
1208
01:25:48,435 --> 01:25:51,188
how do you feel about
the possibility of eternal life?
1209
01:25:51,355 --> 01:25:52,823
What, you found the magic elixir?
1210
01:25:52,981 --> 01:25:54,741
If you were given
the secret to eternal life,
1211
01:25:54,816 --> 01:25:57,410
what would you do with it?
1212
01:25:57,569 --> 01:25:59,822
I'd teach it to the children.
1213
01:25:59,988 --> 01:26:02,286
- Hess: Why is that?
- Because in today's world,
1214
01:26:02,449 --> 01:26:04,827
our black children
need to be indestructible.
1215
01:26:04,993 --> 01:26:08,122
Sounds like something
my husband would say.
1216
01:26:08,288 --> 01:26:11,007
And on that note,
if you ladies excuse me...
1217
01:26:11,166 --> 01:26:13,294
Oh, no, Tangier,
for God's sake.
1218
01:26:13,460 --> 01:26:14,507
I just have some reading to do.
1219
01:26:14,670 --> 01:26:15,887
I should go.
1220
01:26:16,046 --> 01:26:17,673
Please. Stay.
1221
01:26:17,839 --> 01:26:20,683
You're sure?
1222
01:26:20,842 --> 01:26:22,640
- We're sure.
- We're sure.
1223
01:26:28,433 --> 01:26:31,027
No exchanging
war stories about me.
1224
01:26:49,204 --> 01:26:50,456
( Door closes )
1225
01:26:57,379 --> 01:26:58,631
Thank you.
1226
01:27:05,387 --> 01:27:06,730
Cheers.
1227
01:27:16,732 --> 01:27:18,575
Are you going to sit down,
or what?
1228
01:27:34,583 --> 01:27:37,928
Why were you giving me
so much attitude?
1229
01:27:38,086 --> 01:27:40,635
You really want to know?
1230
01:27:40,797 --> 01:27:43,016
That's why I asked, bitch.
1231
01:27:45,969 --> 01:27:47,391
( laughter)
1232
01:27:50,223 --> 01:27:51,725
I'm a little bit jealous.
1233
01:27:54,269 --> 01:27:55,441
Is that all?
1234
01:27:55,604 --> 01:27:57,447
No.
1235
01:27:57,606 --> 01:27:59,574
And?
1236
01:27:59,733 --> 01:28:01,576
And I feel embarrassed.
1237
01:28:03,570 --> 01:28:06,073
I make you feel embarrassed?
1238
01:28:06,239 --> 01:28:08,708
Yes, but it's a good feeling.
1239
01:28:25,634 --> 01:28:27,807
Would you like to dance?
1240
01:28:27,969 --> 01:28:29,937
Where's the music?
1241
01:28:30,096 --> 01:28:31,598
We don't need music.
1242
01:28:45,487 --> 01:28:47,615
How long will you be
on the island?
1243
01:28:47,781 --> 01:28:49,328
About another two weeks,
1244
01:28:49,491 --> 01:28:52,995
and then I'm gonna close
my house up for the winter.
1245
01:28:53,161 --> 01:28:55,038
Good.
1246
01:28:55,205 --> 01:28:57,879
I'll have some
womanly companionship.
1247
01:28:58,041 --> 01:29:00,135
It's very quiet here.
1248
01:29:04,005 --> 01:29:06,349
Why didn't it work out
between you and Hess?
1249
01:29:09,636 --> 01:29:11,855
We just moved in
two different directions.
1250
01:29:12,013 --> 01:29:13,230
( Chuckles )
1251
01:29:13,390 --> 01:29:16,064
- I know that feeling.
- Mm.
1252
01:29:16,226 --> 01:29:17,648
How did you guys meet?
1253
01:29:20,188 --> 01:29:22,816
We met through a mutual friend.
1254
01:29:22,983 --> 01:29:26,157
Just turned out I got along
with Hess a lot better.
1255
01:29:26,319 --> 01:29:28,162
Ah, it be's like that sometimes.
1256
01:29:28,321 --> 01:29:29,948
( laughter)
1257
01:29:35,704 --> 01:29:37,581
What color are your eyes?
1258
01:29:37,747 --> 01:29:40,421
Blue.
1259
01:29:40,584 --> 01:29:43,428
- Lovely.
- Thank you.
1260
01:29:43,587 --> 01:29:45,931
My mom's black,
and my dad's Irish.
1261
01:29:46,089 --> 01:29:47,591
Black Irish, there you go.
1262
01:29:47,757 --> 01:29:49,304
( laughter)
1263
01:30:09,738 --> 01:30:12,412
You have the most
beautiful skin.
1264
01:30:14,451 --> 01:30:16,749
Do people tell you that?
1265
01:30:16,912 --> 01:30:19,085
No.
1266
01:30:19,247 --> 01:30:20,749
Well, they should.
1267
01:30:22,584 --> 01:30:23,756
Thank you.
1268
01:30:25,587 --> 01:30:28,386
People just get stuck
on the blue eyes
1269
01:30:28,548 --> 01:30:31,893
like I am on your
beautiful red lips.
1270
01:30:35,305 --> 01:30:36,648
Thank you.
1271
01:31:01,623 --> 01:31:04,547
May I take a shower?
1272
01:31:04,709 --> 01:31:06,552
( Music playing )
1273
01:31:23,603 --> 01:31:26,447
♪ Baby ♪
1274
01:31:26,606 --> 01:31:29,029
♪ I see you
from across the room ♪
1275
01:31:29,192 --> 01:31:31,035
♪ See you across the room ♪
1276
01:31:31,194 --> 01:31:33,492
♪ You've got your eyes
locked with mine ♪
1277
01:31:33,655 --> 01:31:35,828
♪ Eyes locked with mine ♪
1278
01:31:35,991 --> 01:31:37,288
♪ What you trying to do? ♪
1279
01:31:37,450 --> 01:31:40,078
♪ Hey, what you trying to do
when you see me like that? ♪
1280
01:31:40,245 --> 01:31:43,465
- ♪ I can't believe ♪
- ♪ I can't believe ♪
1281
01:31:43,623 --> 01:31:45,967
♪ That you're dancing with her ♪
1282
01:31:48,294 --> 01:31:50,888
♪ Tell me what's
she's got on me ♪
1283
01:31:51,047 --> 01:31:52,549
♪ Got on me a'
1284
01:31:52,716 --> 01:31:54,468
♪ Not a doggone thing ♪
1285
01:31:54,634 --> 01:31:56,853
♪ It's no mystery, no ♪
1286
01:31:57,012 --> 01:32:00,312
♪ Take this chance
with me tonight ♪
1287
01:32:00,473 --> 01:32:03,226
♪ Wanna feel that
groove, yeah ♪
1288
01:32:03,393 --> 01:32:04,861
♪ I wanna feel that groove,
yeah ♪
1289
01:32:05,020 --> 01:32:07,443
♪ Can't let you pass ♪
1290
01:32:07,605 --> 01:32:12,156
♪ I just wanna dance
with you all night ♪
1291
01:32:12,318 --> 01:32:13,410
J" All night ♪
1292
01:32:13,570 --> 01:32:17,165
♪ Take this chance
with me tonight ♪
1293
01:32:17,323 --> 01:32:20,793
♪ Wanna feel that groove,
yeah ♪
1294
01:32:20,952 --> 01:32:24,001
- ♪ Feel that groove ♪
- ♪ Can't let you pass ♪
1295
01:32:24,164 --> 01:32:26,005
- ♪ Wanna dance with you ♪
- ♪ Oh, no, no, no ♪
1296
01:32:26,041 --> 01:32:28,840
♪ Just wanna dance with you
all night ♪
1297
01:32:29,002 --> 01:32:31,801
- ♪ I Wanna dance with you ♪
- ♪ Such a lady ♪
1298
01:32:33,965 --> 01:32:36,514
♪ Tell me when
you run the world ♪
1299
01:32:38,428 --> 01:32:41,022
♪ I know that you're on me ♪
1300
01:32:41,181 --> 01:32:42,558
♪ You're on me ♪
1301
01:32:42,724 --> 01:32:44,726
♪ What took you so long? ♪
1302
01:32:44,893 --> 01:32:47,863
- ♪ Just push it along ♪
- ♪ Just push it along ♪
1303
01:32:48,021 --> 01:32:51,525
♪ Reach for my hand ♪
1304
01:32:51,691 --> 01:32:53,910
♪ And you pull me real close ♪
1305
01:32:54,069 --> 01:32:55,696
♪ Pull me real close ♪
1306
01:32:55,862 --> 01:32:58,035
♪ We'll sway to the rhythm ♪
1307
01:32:58,198 --> 01:33:01,623
♪ And feel the beat in our souls ♪
1308
01:33:01,785 --> 01:33:03,913
♪ Our souls ♪
1309
01:33:04,079 --> 01:33:07,709
- ♪ Take this chance with me tonight ♪
- ♪ Chance with me ♪
1310
01:33:07,874 --> 01:33:12,300
- ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪
- ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪
1311
01:33:12,462 --> 01:33:14,681
- ♪ Can't let you pass ♪
- ♪ Oh, no, no, no ♪
1312
01:33:14,839 --> 01:33:18,719
- ♪ I just wanna dance with you ♪
- ♪ Just wanna dance with you ♪
1313
01:33:18,885 --> 01:33:20,762
- ♪ All night ♪
- ♪ I wanna dance with you ♪
1314
01:33:20,929 --> 01:33:23,398
♪ Take this chance
with me tonight ♪
1315
01:33:23,556 --> 01:33:24,603
♪ Take a chance with me ♪
1316
01:33:24,766 --> 01:33:29,146
- ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪
- ♪ I wanna feel that groove ♪
1317
01:33:29,312 --> 01:33:33,067
- ♪ Can't let you pass ♪
- ♪ Oh, no, no, no ♪
1318
01:33:33,233 --> 01:33:35,361
- ♪ Just wanna dance with you ♪
- ♪ Just wanna dance with you ♪
1319
01:33:35,527 --> 01:33:37,495
- J' All night J'
- J' All night ♪
1320
01:33:37,654 --> 01:33:39,031
♪ Can't let you pass ♪
1321
01:33:39,197 --> 01:33:41,575
- ♪ I wanna dance ♪
- ♪ Oh, no, no, no ♪
1322
01:33:41,741 --> 01:33:44,415
♪ I wanna dance,
wanna dance with you ♪
1323
01:33:44,577 --> 01:33:46,420
- ♪ All night ♪
- ♪ All night... ♪
1324
01:33:46,579 --> 01:33:47,671
Right there.
1325
01:33:47,831 --> 01:33:50,175
Ugh!
Right there.
1326
01:33:52,585 --> 01:33:54,428
- Choke me.
- ♪ ...show me how you do it ♪
1327
01:33:54,587 --> 01:33:57,181
♪ Take this chance
with me tonight ♪
1328
01:33:57,340 --> 01:33:59,183
♪ Chance with me... ♪
1329
01:33:59,342 --> 01:34:01,219
Choke me.
Choke me!
1330
01:34:01,386 --> 01:34:03,104
♪ ...l want to feel
that groove, yeah ♪
1331
01:34:03,263 --> 01:34:05,061
♪ Can't let you pass... ♪
1332
01:34:05,223 --> 01:34:07,021
Harder.
1333
01:34:07,183 --> 01:34:09,185
♪ Just wanna dance with you ♪
1334
01:34:09,352 --> 01:34:11,354
- J' All night J'
- J' All night ♪
1335
01:34:11,521 --> 01:34:13,944
♪ Take this chance
with me tonight ♪
1336
01:34:14,107 --> 01:34:17,907
- ♪ Take a chance with me ♪
- ♪ Wanna feel that groove ♪
1337
01:34:18,069 --> 01:34:19,491
♪ I want to feel that groove... ♪
1338
01:34:19,654 --> 01:34:21,156
( Grunting )
1339
01:34:24,951 --> 01:34:26,953
( screaming )
1340
01:34:28,913 --> 01:34:31,712
♪ ...take this chance
with me tonight ♪
1341
01:34:31,875 --> 01:34:34,674
♪ I want to feel
that groove, yeah ♪
1342
01:34:34,836 --> 01:34:36,930
♪ Feel that groove ♪
1343
01:34:37,088 --> 01:34:38,806
♪ Can't let you pass ♪
1344
01:34:38,965 --> 01:34:40,512
- ♪ Wanna dance with you ♪
- ♪ Oh, no, no, no ♪
1345
01:34:40,675 --> 01:34:42,894
♪ Just wanna dance with you ♪
1346
01:34:43,052 --> 01:34:44,304
J" All night ♪
1347
01:34:44,470 --> 01:34:48,646
- ♪ Wanna dance with you ♪
- ♪ Such a lady ♪
1348
01:34:48,808 --> 01:34:51,311
- ♪ Tell me when you run the world... ♪
- ( Shrieks )
1349
01:34:53,146 --> 01:34:55,990
♪ ...l know that you're on me ♪
1350
01:34:56,149 --> 01:34:59,369
- ♪ You're on me ♪
- ♪ What took you so long? ♪
1351
01:34:59,527 --> 01:35:02,576
- ♪ Just push it along ♪
- ♪ Just push it along ♪
1352
01:35:02,739 --> 01:35:06,494
♪ Reach for my hand ♪
1353
01:35:06,659 --> 01:35:10,584
- ♪ Then you pull me real close ♪
- ♪ Pull me real close ♪
1354
01:35:10,747 --> 01:35:12,670
♪ We'll sway to the rhythm ♪
1355
01:35:12,832 --> 01:35:16,302
♪ And feel the beat
in our souls ♪
1356
01:35:16,461 --> 01:35:18,964
♪ Our souls ♪
1357
01:35:19,130 --> 01:35:21,098
♪ Take this chance
with me tonight. ♪
1358
01:35:21,257 --> 01:35:24,101
(water dripping )
1359
01:35:50,370 --> 01:35:53,374
( soft music playing )
1360
01:37:16,664 --> 01:37:18,917
( gasps )
Ah! Stop!
1361
01:37:19,083 --> 01:37:22,257
- ( Exhales )
- She's breathing!
1362
01:37:22,420 --> 01:37:24,263
She's alive, don't!
1363
01:37:26,966 --> 01:37:29,219
We're not alive.
1364
01:37:29,385 --> 01:37:31,308
What?
1365
01:37:31,471 --> 01:37:32,973
Hold her legs.
1366
01:37:57,038 --> 01:37:58,915
Ganja:
Why am I always so cold?
1367
01:37:59,082 --> 01:38:00,504
It's a symptom.
1368
01:38:05,505 --> 01:38:08,008
Are you always cold?
1369
01:38:08,174 --> 01:38:10,347
Yes.
1370
01:38:10,510 --> 01:38:12,308
What have you done about it?
1371
01:38:14,180 --> 01:38:16,274
I've gotten used to it.
1372
01:38:16,432 --> 01:38:18,400
What are you reading?
1373
01:38:21,270 --> 01:38:23,489
It's a guide to our destruction.
1374
01:38:25,691 --> 01:38:27,034
Destruction?
1375
01:38:28,528 --> 01:38:30,576
It pretends to be our salvation.
1376
01:38:30,738 --> 01:38:33,287
Ganja, do you wish to die?
1377
01:38:33,449 --> 01:38:35,702
Hess, do you still love me?
1378
01:38:40,706 --> 01:38:44,882
I've tasted the blood
of your wound.
1379
01:38:45,044 --> 01:38:47,888
I'll sleep in your lap forever.
1380
01:38:48,047 --> 01:38:51,051
The shadow of the cross
against our hearts will destroy us.
1381
01:38:52,718 --> 01:38:55,346
The cross is only
an implement of torture.
1382
01:38:57,390 --> 01:39:00,018
Each shadow
is the darkness it casts.
1383
01:39:00,184 --> 01:39:02,607
We're evil.
1384
01:39:04,188 --> 01:39:05,690
I know, my dear.
1385
01:39:07,733 --> 01:39:09,326
We've taken lives.
1386
01:39:09,485 --> 01:39:11,328
We're giving life.
1387
01:39:13,531 --> 01:39:17,581
What we've taken
is God's eventual gift of death.
1388
01:39:17,743 --> 01:39:21,247
Hess, you don't look well.
1389
01:39:21,414 --> 01:39:23,416
I'm very tired.
1390
01:39:28,963 --> 01:39:31,011
I'm tired of this existence.
1391
01:39:31,174 --> 01:39:34,519
I killed Tangier.
1392
01:39:34,677 --> 01:39:37,556
( Soft vocalizing )
1393
01:39:37,722 --> 01:39:40,771
( music playing )
1394
01:40:09,295 --> 01:40:13,300
(whooshing )
1395
01:40:44,872 --> 01:40:46,044
(groaning )
1396
01:40:46,207 --> 01:40:49,336
( crying )
1397
01:40:49,502 --> 01:40:52,051
Najah, I didn't mean it.
1398
01:40:52,213 --> 01:40:55,558
( Sobbing )
1399
01:40:58,803 --> 01:41:01,773
- May God have mercy on my soul.
- Man: One, two...
1400
01:41:01,931 --> 01:41:05,435
( upbeat music playing )
1401
01:41:13,693 --> 01:41:16,037
- ♪ You gotta learn... ♪
- Man: Amen!
1402
01:41:16,195 --> 01:41:18,618
- ♪ To let it go... ♪
- Amen!
1403
01:41:18,781 --> 01:41:22,160
♪ You got to know
when it's all over ♪
1404
01:41:22,326 --> 01:41:23,669
- ♪ Over, yeah... ♪
- Woman: Come on, now!
1405
01:41:23,828 --> 01:41:26,251
- ♪ You gotta learn... ♪
- Man: Amen!
1406
01:41:26,414 --> 01:41:28,712
♪ To let it go ♪
1407
01:41:28,874 --> 01:41:32,219
♪ You got to know
when it's all over ♪
1408
01:41:32,378 --> 01:41:33,925
- ♪ Over... I
- One more time!
1409
01:41:34,088 --> 01:41:36,591
- ♪ You gotta learn ♪
- ♪ You got to learn ♪
1410
01:41:36,757 --> 01:41:39,226
- ♪To let it go ♪
- ♪ Let it go ♪
1411
01:41:39,385 --> 01:41:40,728
♪ You got to know ♪
1412
01:41:40,886 --> 01:41:42,513
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ When it's all over ♪
1413
01:41:42,680 --> 01:41:44,398
- ♪ Over ♪
- ♪ Hey, hey ♪
1414
01:41:44,557 --> 01:41:46,651
- ♪ You gotta learn ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1415
01:41:46,809 --> 01:41:48,561
♪ To let it go ♪
1416
01:41:48,728 --> 01:41:50,856
- J " Let it go J"
- ♪ You got to know ♪
1417
01:41:51,022 --> 01:41:52,865
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ It's all over ♪
1418
01:41:53,024 --> 01:41:54,571
- ♪ Over ♪
- ♪ Yeah ♪
1419
01:41:54,734 --> 01:41:56,907
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ Well, well ♪
1420
01:41:57,069 --> 01:41:59,413
- ♪ To let it go ♪
- ♪ Well, well, well ♪
1421
01:41:59,572 --> 01:42:02,917
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ When it's all over I
1422
01:42:03,075 --> 01:42:04,793
- ♪ Over, yeah ♪
- ♪ Come on I
1423
01:42:04,952 --> 01:42:07,296
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ You got to learn ♪
1424
01:42:07,455 --> 01:42:09,833
- ♪ To let it go ♪
- ♪ To let it go ♪
1425
01:42:09,999 --> 01:42:13,048
♪ You got to know
when it's all over ♪
1426
01:42:13,210 --> 01:42:14,803
♪ Over ♪
1427
01:42:14,962 --> 01:42:19,012
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ Ooh, you got to learn ♪
1428
01:42:19,175 --> 01:42:21,303
- ♪ To let it go ♪
- ♪ You've got to know ♪
1429
01:42:21,469 --> 01:42:23,221
- ♪ Oh ♪
- ♪ When it's all over ♪
1430
01:42:23,387 --> 01:42:25,014
♪ Yeah ♪
1431
01:42:25,181 --> 01:42:29,027
♪ Ooh ♪
1432
01:42:29,185 --> 01:42:32,189
♪ Ooh, yeah ♪
1433
01:42:32,355 --> 01:42:34,983
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ All over ♪
1434
01:42:35,149 --> 01:42:37,243
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Ooh ♪
1435
01:42:37,401 --> 01:42:42,453
♪ Yeah, yeah ♪
1436
01:42:42,615 --> 01:42:44,117
♪ When it's all over ♪
1437
01:42:44,283 --> 01:42:46,752
♪ Over, yeah ♪
1438
01:42:46,911 --> 01:42:50,131
♪ Yeah ♪
1439
01:42:50,289 --> 01:42:52,587
- ♪ Yeah, yeah I
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1440
01:42:52,750 --> 01:42:54,423
♪ When it's all over... ♪
1441
01:42:54,585 --> 01:42:56,007
Hey!
1442
01:42:56,170 --> 01:42:58,514
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ To learn ♪
1443
01:42:58,673 --> 01:43:00,926
♪ To let it go ♪
1444
01:43:01,092 --> 01:43:04,471
♪ You gotta know
when it's all over ♪
1445
01:43:04,637 --> 01:43:06,310
♪ Over ♪
1446
01:43:06,472 --> 01:43:08,725
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1447
01:43:08,891 --> 01:43:11,770
- ♪ To let it go ♪
- ♪ To let it go ♪
1448
01:43:11,936 --> 01:43:14,610
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1449
01:43:14,772 --> 01:43:15,944
♪ Over ♪
1450
01:43:16,107 --> 01:43:18,326
- ♪ You gotta learn ♪
- ♪To let it go ♪
1451
01:43:18,484 --> 01:43:20,987
- ♪ To let it go, let it go ♪
- ♪ You've got to know I
1452
01:43:21,153 --> 01:43:23,827
- ♪ When it's all over, over ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
1453
01:43:23,989 --> 01:43:26,583
- ♪ You've got to learn... ♪
- Praise the Lord!
1454
01:43:26,742 --> 01:43:28,039
♪ To let it go... ♪
1455
01:43:28,202 --> 01:43:29,294
- Praise the Lord!
- ♪ Let it go ♪
1456
01:43:29,453 --> 01:43:32,127
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1457
01:43:32,289 --> 01:43:34,462
♪ Well, well, well,
well, well, well, well ♪
1458
01:43:34,625 --> 01:43:37,003
- ♪ You've got to learn ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1459
01:43:37,169 --> 01:43:39,547
- ♪ To let it go ♪
- ♪ Let it go ♪
1460
01:43:39,714 --> 01:43:43,184
♪ You got to know
when it's all over ♪
1461
01:43:43,342 --> 01:43:45,140
♪ Over, yeah ♪
1462
01:43:45,302 --> 01:43:47,646
- ♪ You got to learn ♪
- ♪ You got to learn ♪
1463
01:43:47,805 --> 01:43:50,024
- ♪ To let it go ♪
- ♪ To let it go ♪
1464
01:43:50,182 --> 01:43:53,231
- ♪ You've got to learn ♪
- ♪ When it's all over I
1465
01:43:53,394 --> 01:43:55,362
- ♪ It's all over ♪
- ♪ Sing it now ♪
1466
01:43:55,521 --> 01:43:57,569
- ♪ You've got to learn ♪
- ♪ Sing it now ♪
1467
01:43:57,732 --> 01:44:00,326
- ♪ To let it go ♪
- ♪ Got to let it go ♪
1468
01:44:00,484 --> 01:44:01,781
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ Oh ♪
1469
01:44:01,944 --> 01:44:04,197
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ When, when, when, when ♪
1470
01:44:04,363 --> 01:44:05,615
♪ When it's all over ♪
1471
01:44:05,781 --> 01:44:07,749
- ♪ You've got to know ♪
- I Yeah, yeah, yeah ♪
1472
01:44:07,908 --> 01:44:10,661
- ♪ To let it go ♪
- ♪ Let it go ♪
1473
01:44:10,828 --> 01:44:14,002
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ When it's all over I
1474
01:44:14,165 --> 01:44:15,382
♪ Over ♪
1475
01:44:15,541 --> 01:44:21,389
- ♪ Over, over, over, over ♪
- ♪ Over, over, over, over ♪
1476
01:44:21,547 --> 01:44:24,926
♪ Over, yeah ♪
1477
01:44:25,092 --> 01:44:27,561
- ♪ You've got to learn ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1478
01:44:27,720 --> 01:44:31,099
- ♪ Oh! ♪
- ♪ To let it go ♪
1479
01:44:31,265 --> 01:44:33,233
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ Ooh I
1480
01:44:33,392 --> 01:44:36,066
♪ When it's all over, over ♪
1481
01:44:36,228 --> 01:44:38,196
♪ You've got to learn ♪
1482
01:44:38,355 --> 01:44:41,404
- ♪ Ooh ♪
- ♪ To let it go ♪
1483
01:44:41,567 --> 01:44:44,571
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1484
01:44:44,737 --> 01:44:46,410
♪ Over ♪
1485
01:44:46,572 --> 01:44:48,791
♪ You've got to learn ♪
1486
01:44:48,949 --> 01:44:51,418
♪ To let it go ♪
1487
01:44:51,577 --> 01:44:55,002
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1488
01:44:55,164 --> 01:44:56,381
♪ Over ♪
1489
01:44:56,540 --> 01:44:58,634
- ♪ You gotta know ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1490
01:44:58,793 --> 01:45:01,296
- ♪ 'Cause you gotta learn ♪
- ♪ You've got to know ♪
1491
01:45:01,462 --> 01:45:03,806
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ You've got to know ♪
1492
01:45:03,964 --> 01:45:06,433
♪ When it's all over, over ♪
1493
01:45:06,592 --> 01:45:08,594
- ♪ You gotta learn ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1494
01:45:08,761 --> 01:45:11,435
- ♪ You gotta know ♪
- ♪ To let it go ♪
1495
01:45:11,597 --> 01:45:14,146
- ♪ When it's all over ♪
- ♪ You've got to know ♪
1496
01:45:14,308 --> 01:45:17,437
- ♪ When it's all over, over ♪
- ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
1497
01:45:17,603 --> 01:45:19,276
♪ You've got to learn ♪
1498
01:45:19,438 --> 01:45:21,361
- ♪ Oh ♪
- ♪ To let it go ♪
1499
01:45:21,524 --> 01:45:22,764
♪ You gotta learn, yeah, yeah ♪
1500
01:45:22,900 --> 01:45:25,653
♪ You got to know
when it's all over ♪
1501
01:45:25,820 --> 01:45:26,912
♪ Over ♪
1502
01:45:27,071 --> 01:45:28,664
♪ Whoo ♪
1503
01:45:28,823 --> 01:45:30,541
♪ You got to learn ♪
1504
01:45:30,699 --> 01:45:32,622
♪ To let it go ♪
1505
01:45:32,785 --> 01:45:36,164
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1506
01:45:36,330 --> 01:45:37,923
♪ Over ♪
1507
01:45:38,082 --> 01:45:40,631
♪ You got to learn ♪
1508
01:45:40,793 --> 01:45:42,136
♪ To let it go... ♪
1509
01:45:42,294 --> 01:45:44,672
- He paid your debt!
- ♪ You got to know ♪
1510
01:45:44,839 --> 01:45:46,386
♪ When it's all over ♪
1511
01:45:46,549 --> 01:45:48,426
- ♪ Over I
- ♪ Over, yeah... ♪
1512
01:45:48,592 --> 01:45:49,593
Whoo!
1513
01:45:49,760 --> 01:45:50,807
Oh, thank you, Jesus.
1514
01:45:50,970 --> 01:45:52,347
- ♪ To let it go... ♪
- Hey!
1515
01:45:52,513 --> 01:45:55,141
- ♪ Whoo ♪
- ♪ You've got to know ♪
1516
01:45:55,307 --> 01:45:58,732
♪ When it's all over, over ♪
1517
01:45:58,894 --> 01:46:00,942
♪ You've got to learn ♪
1518
01:46:01,105 --> 01:46:04,484
♪ Oh, you've got to know ♪
1519
01:46:04,650 --> 01:46:06,994
♪ Hey... ♪
1520
01:46:07,152 --> 01:46:08,904
Yeah!
1521
01:46:09,071 --> 01:46:11,824
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ You've got to learn ♪
1522
01:46:11,991 --> 01:46:14,164
- ♪ To let it go ♪
- ♪ To let it go ♪
1523
01:46:14,326 --> 01:46:17,079
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1524
01:46:17,246 --> 01:46:19,294
♪ Over ♪
1525
01:46:19,456 --> 01:46:24,212
- ♪ You've got to learn ♪
- ♪ To let it go ♪
1526
01:46:24,378 --> 01:46:27,507
♪ You've got to know
when it's all over ♪
1527
01:46:27,673 --> 01:46:29,220
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1528
01:46:29,383 --> 01:46:31,385
♪ You got to learn ♪
1529
01:46:31,552 --> 01:46:34,055
♪ To let it go ♪
1530
01:46:34,221 --> 01:46:37,350
♪ You got to know
when it's all over ♪
1531
01:46:37,516 --> 01:46:39,518
♪ Over, yeah ♪
1532
01:46:39,685 --> 01:46:42,154
♪ You've got to learn ♪
1533
01:46:42,313 --> 01:46:44,361
♪ To let it go ♪
1534
01:46:44,523 --> 01:46:49,074
- ♪ You've got to know ♪
- ♪ You've got to know ♪
1535
01:46:51,030 --> 01:46:56,878
♪ You've got to know ♪
1536
01:46:57,036 --> 01:47:00,131
♪ Yeah ♪
1537
01:47:00,289 --> 01:47:05,637
♪ When it's all over. ♪
1538
01:47:07,922 --> 01:47:11,051
Whoo!
Whoo!
1539
01:47:11,216 --> 01:47:14,641
Hallelujah!
Hallelujah, glory to God.
1540
01:47:14,803 --> 01:47:16,646
A Lil' Piece of Heaven
back in church.
1541
01:47:16,805 --> 01:47:19,058
Give God some love right now!
1542
01:47:27,149 --> 01:47:28,822
May I help you, madam?
1543
01:47:30,569 --> 01:47:31,570
Sorry to wake you.
1544
01:47:31,737 --> 01:47:34,411
I was just looking for the yogurt.
1545
01:47:34,573 --> 01:47:36,621
Allow me.
1546
01:47:36,784 --> 01:47:38,411
Thank you.
1547
01:47:40,412 --> 01:47:43,416
Seneschal, I'm sorry for the way
I've been treating you.
1548
01:47:45,084 --> 01:47:46,927
Must be in here somewhere.
1549
01:47:58,847 --> 01:48:00,565
Oh, here it is.
1550
01:48:00,724 --> 01:48:01,850
Right here in the back.
1551
01:48:02,017 --> 01:48:04,611
(grunting )
Oh! Oh!
1552
01:48:06,772 --> 01:48:08,240
Oh!
1553
01:48:11,276 --> 01:48:13,404
( Sputtering )
- ( Grunting )
1554
01:48:24,790 --> 01:48:26,963
( grunting )
1555
01:48:30,754 --> 01:48:32,597
(wheezing )
1556
01:48:36,343 --> 01:48:38,596
( exhaling )
1557
01:48:46,895 --> 01:48:48,021
( knife clangs on floor)
1558
01:48:48,188 --> 01:48:51,863
( music playing )
1559
01:49:38,947 --> 01:49:40,449
( knocking at door)
1560
01:49:58,717 --> 01:49:59,934
Hess?
1561
01:50:04,389 --> 01:50:05,561
Hess?
1562
01:50:50,310 --> 01:50:52,483
- Drink.
- ( Moaning )
1563
01:51:00,028 --> 01:51:03,032
- I killed Seneschal.
- ( Wheezing )
1564
01:51:05,784 --> 01:51:07,457
We both did.
1565
01:51:09,121 --> 01:51:10,794
I'm dying.
1566
01:51:12,958 --> 01:51:14,631
I'm dying.
1567
01:51:17,296 --> 01:51:18,798
Mm-mm.
1568
01:51:39,401 --> 01:51:40,994
Ganja.
1569
01:51:43,906 --> 01:51:47,501
Move into the shadow
of the cross of Jesus with me.
1570
01:52:02,674 --> 01:52:04,017
(sniffling )
1571
01:52:11,516 --> 01:52:13,644
Does it hurt?
1572
01:52:13,810 --> 01:52:15,653
No.
1573
01:52:17,189 --> 01:52:19,362
I feel at peace.
1574
01:52:22,361 --> 01:52:25,535
Move into the shadow of the cross
and warm yourself.
1575
01:52:30,577 --> 01:52:32,250
I'm frightened.
1576
01:52:36,124 --> 01:52:37,717
Why?
1577
01:52:37,876 --> 01:52:41,050
( Sniffling )
I'm here with you.
1578
01:52:48,220 --> 01:52:50,222
I can't.
1579
01:52:50,389 --> 01:52:52,562
(sniffling )
1580
01:52:52,724 --> 01:52:54,852
Please stay with me.
1581
01:52:55,018 --> 01:52:57,020
( Crying )
1582
01:52:59,731 --> 01:53:01,904
Please stay with me forever.
1583
01:53:05,737 --> 01:53:07,034
( Crying )
1584
01:53:15,080 --> 01:53:16,582
Ganja.
1585
01:53:22,921 --> 01:53:25,094
Hess, I'm afraid to die.
1586
01:53:29,761 --> 01:53:31,934
I don't want to die alone.
1587
01:53:34,099 --> 01:53:35,442
( Crying )
1588
01:53:50,157 --> 01:53:51,659
I love you.
1589
01:53:57,539 --> 01:53:59,883
I love you forever and a day.
1590
01:54:02,711 --> 01:54:04,930
( Chuckles )
1591
01:54:10,677 --> 01:54:12,520
(wheezing )
1592
01:54:39,498 --> 01:54:41,500
( crying )
1593
01:55:23,458 --> 01:55:26,462
( music playing )
1594
01:55:31,299 --> 01:55:34,303
(vocalizing )
1595
01:55:43,687 --> 01:55:47,032
(singing in Spanish )
1596
01:56:59,137 --> 01:57:02,141
(vocalizing )
1597
01:58:05,704 --> 01:58:08,708
( music playing )
1598
01:58:32,063 --> 01:58:38,366
♪ I saw a light illuminating ♪
1599
01:58:38,528 --> 01:58:45,002
♪ Lighting the road
ahead of me ♪
1600
01:58:45,160 --> 01:58:48,255
♪ I saw a light ♪
1601
01:58:48,413 --> 01:58:51,337
♪ Shining for me ♪
1602
01:58:51,499 --> 01:58:57,973
♪ But I did not
know it as real ♪
1603
01:58:58,131 --> 01:59:01,101
♪ As we may dream ♪
1604
01:59:01,259 --> 01:59:04,263
♪ A dream we all share ♪
1605
01:59:04,429 --> 01:59:10,653
♪ Together we'll find our way ♪
1606
01:59:10,810 --> 01:59:13,780
♪ As we may dream ♪
1607
01:59:13,938 --> 01:59:16,942
♪ Our dream is our prayer ♪
1608
01:59:17,108 --> 01:59:23,115
♪ Forever He'll light our way ♪
1609
01:59:48,682 --> 01:59:54,815
♪ I saw a light illuminating ♪
1610
01:59:54,979 --> 02:00:01,203
♪ Lighting the road
ahead of me ♪
1611
02:00:01,361 --> 02:00:04,535
♪ I saw a light ♪
1612
02:00:04,698 --> 02:00:07,372
♪ Shining from Thee ♪
1613
02:00:07,534 --> 02:00:13,667
♪ And now I know it as me ♪
1614
02:00:13,832 --> 02:00:16,676
♪ As we may dream ♪
1615
02:00:16,835 --> 02:00:19,839
♪ A dream we all share ♪
1616
02:00:20,004 --> 02:00:26,057
♪ Together we'll find our way ♪
1617
02:00:26,219 --> 02:00:28,847
♪ As we may dream ♪
1618
02:00:29,013 --> 02:00:32,062
♪ Our dream is our prayer ♪
1619
02:00:32,225 --> 02:00:37,402
♪ Forever He'll light our way ♪
1620
02:00:39,691 --> 02:00:42,535
( Music playing )
1621
02:00:46,364 --> 02:00:49,368
( humming, vocalizing )
1622
02:02:43,481 --> 02:02:46,655
♪ As we may dream ♪
1623
02:02:46,818 --> 02:02:50,118
♪ A dream we all share ♪
1624
02:02:50,280 --> 02:02:55,662
♪ Together we'll find our way ♪
1625
02:02:57,245 --> 02:03:00,294
♪ As we may dream ♪
1626
02:03:00,456 --> 02:03:03,801
♪ Our dream is our prayer ♪
1627
02:03:03,960 --> 02:03:10,639
♪ Forever
He'll light our way. ♪
1628
02:03:10,800 --> 02:03:15,146
( Music playing )
1629
02:03:18,016 --> 02:03:21,691
(vocalizing )
116521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.