All language subtitles for Wynonna Earp 720p HDTV S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,195 --> 00:00:03,445 - Previously on "Wynonna Earp"... - I'm not a bad person, 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,882 and if you know what's good for you, stop treating me like one. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,984 - We're your sisters now. - I want a girl. 4 00:00:08,062 --> 00:00:11,350 - Predictable. - That girl has the demon inside her... 5 00:00:11,405 --> 00:00:12,694 - Shoot her. - ...which will spread 6 00:00:12,719 --> 00:00:14,155 like a virus if we don't destroy it. 7 00:00:16,110 --> 00:00:18,510 (howling) 8 00:00:20,110 --> 00:00:22,868 Dolls, Black Badge is gone. 9 00:00:23,142 --> 00:00:25,298 Wynonna... you're not alone. 10 00:00:25,462 --> 00:00:26,869 You can say that again. 11 00:00:31,169 --> 00:00:34,171 (suspenseful music) 12 00:00:34,173 --> 00:00:36,173 ♪ 13 00:00:40,807 --> 00:00:43,159 Pitiful way for an elite operative to die, 14 00:00:43,776 --> 00:00:45,174 by not covering his own ass. 15 00:00:45,451 --> 00:00:47,157 (Doc): Don't talk about my partner's ass. 16 00:00:50,587 --> 00:00:54,004 Mr. Holliday. It's good to see you. 17 00:00:54,120 --> 00:00:56,824 I would return the sentiment, except I hate you. 18 00:00:56,871 --> 00:00:59,215 (Dolls): We're on the same team now, all right? 19 00:00:59,599 --> 00:01:01,732 (chuckling) 20 00:01:02,425 --> 00:01:04,201 Gentlemen, I'm gonna lower my weapon. 21 00:01:05,441 --> 00:01:06,904 I prefer you don't shoot me. 22 00:01:09,278 --> 00:01:10,654 (Dolls): Sir... 23 00:01:10,755 --> 00:01:12,693 can you please tell me what the hell is going on here? 24 00:01:12,747 --> 00:01:14,534 Agent Chetri tried to make contact 25 00:01:14,686 --> 00:01:17,120 and realized that the BBD HQ was empty. 26 00:01:17,182 --> 00:01:19,737 Smart kid. Black Badge has cut you, your team, 27 00:01:19,784 --> 00:01:22,893 - and the entire Ghost River Triangle loose. - (Dolls scoffing) 28 00:01:24,557 --> 00:01:26,534 You're lying, man. Get outta here. 29 00:01:26,783 --> 00:01:28,080 If he's lyin'... 30 00:01:28,744 --> 00:01:30,478 he's got the best poker face 31 00:01:31,557 --> 00:01:33,150 I've ever laid eyes on. 32 00:01:33,400 --> 00:01:35,084 (Dolls): Wow. 33 00:01:35,377 --> 00:01:37,310 We were ghosted. 34 00:01:38,153 --> 00:01:40,166 (frustrated grunt) 35 00:01:42,418 --> 00:01:43,839 - Why? - The powers that be 36 00:01:43,864 --> 00:01:45,895 don't wanna spend money on a war they can't win. 37 00:01:46,229 --> 00:01:49,401 The Black Badge unit we knew no longer exists, Xavier. 38 00:01:49,448 --> 00:01:51,494 It's gone, and if you wanna keep surviving, 39 00:01:51,533 --> 00:01:53,636 you'll think real hard about getting gone yourself. 40 00:01:53,856 --> 00:01:56,012 No. Can't do it. Sorry. 41 00:01:56,114 --> 00:01:58,107 I haven't completed my mission... sir. 42 00:01:58,176 --> 00:02:00,223 I thought you might say that. 43 00:02:01,784 --> 00:02:04,149 This is all I can give you. 44 00:02:04,463 --> 00:02:05,750 The file's incomplete, 45 00:02:05,775 --> 00:02:08,641 but let's just say that, uh... you're not the only thing 46 00:02:08,688 --> 00:02:10,586 Mr. Holliday let loose from the safe house. 47 00:02:12,536 --> 00:02:13,562 (Dolls): Hey. 48 00:02:13,632 --> 00:02:15,446 Sir. Sir! Hold this. 49 00:02:15,568 --> 00:02:17,099 Sir! 50 00:02:17,959 --> 00:02:20,979 Government agencies just don't vanish! 51 00:02:21,229 --> 00:02:23,135 Black Badge isn't a government agency. 52 00:02:25,392 --> 00:02:26,666 It never was. 53 00:02:28,339 --> 00:02:30,861 (Doc): Well, don't she look pretty as a plague. 54 00:02:31,153 --> 00:02:34,154 ♪ 55 00:02:34,155 --> 00:02:36,155 (digging) 56 00:02:36,180 --> 00:02:37,674 (groans) 57 00:02:37,699 --> 00:02:40,066 (demonic voice): Taken! Stolen! 58 00:02:42,361 --> 00:02:44,455 This isn't open to the public. 59 00:02:44,523 --> 00:02:46,523 ♪ 60 00:02:46,525 --> 00:02:49,760 (low growling sound) 61 00:02:49,762 --> 00:02:51,628 (choking) 62 00:02:52,245 --> 00:02:54,104 Where is it? 63 00:02:54,776 --> 00:02:56,886 Where is it? 64 00:02:57,823 --> 00:03:00,507 Whoopsies. Pulled a little too hard. 65 00:03:00,585 --> 00:03:02,601 Waste not, want not. 66 00:03:03,976 --> 00:03:06,109 (growling) 67 00:03:09,854 --> 00:03:12,389 ♪ 68 00:03:14,285 --> 00:03:17,332 ♪ 'Cause I gave you all I've got to give ♪ 69 00:03:17,386 --> 00:03:19,675 ♪ And no, that ain't no way to live ♪ 70 00:03:19,730 --> 00:03:22,430 ♪ I told that devil ♪ 71 00:03:22,477 --> 00:03:24,696 ♪ To take you back ♪ 72 00:03:24,914 --> 00:03:29,890 ♪ I told that devil to take you back ♪ 73 00:03:31,280 --> 00:03:33,131 - So... - So... 74 00:03:33,248 --> 00:03:34,913 Pff... yeah. 75 00:03:34,938 --> 00:03:36,585 Remember that time you touched the goo? 76 00:03:36,718 --> 00:03:38,311 - Wynonna! - You never touch the goo. 77 00:03:38,335 --> 00:03:40,720 - (laughs) - You're... you're pregnant! 78 00:03:40,751 --> 00:03:42,626 Oh! Do you have to use that word? 79 00:03:42,689 --> 00:03:45,682 - The big plus sign says yes! - OK, well, I'm really not ready 80 00:03:45,707 --> 00:03:48,808 to, you know, talk about all the juicy details. 81 00:03:48,863 --> 00:03:51,058 Oh, I'm so fine with leaving out the juice. 82 00:03:51,105 --> 00:03:52,402 - Oh, good. - Yeah. 83 00:03:52,448 --> 00:03:54,691 If you have questions, you should feel free to ask them. 84 00:03:54,753 --> 00:03:58,219 Well, one. You should feel free to ask one. 85 00:03:58,515 --> 00:03:59,789 OK. 86 00:04:00,648 --> 00:04:02,547 How far along are you? 87 00:04:02,650 --> 00:04:04,495 - Nope. Nope. Nope! - But, Wynonna! 88 00:04:04,520 --> 00:04:06,690 Well, you can't just "nope" this away, OK? "Nope"? 89 00:04:06,730 --> 00:04:09,849 - Not a viable plan. - It is right now! Right now, I have time. 90 00:04:10,123 --> 00:04:12,513 Well, only a certain amount. Hence my question. 91 00:04:12,538 --> 00:04:14,138 Look, Waverly... 92 00:04:14,716 --> 00:04:17,263 my one boss just got her head blown off, 93 00:04:17,288 --> 00:04:19,455 and my other boss is a lizard. 94 00:04:19,667 --> 00:04:22,392 Or a tiny, super sexy dragon. Who knows? 95 00:04:22,439 --> 00:04:24,649 And still, always, there are the demons, 96 00:04:24,712 --> 00:04:28,109 so I cannot... I cannot deal with this right now. 97 00:04:28,142 --> 00:04:30,836 I can't. Please. 98 00:04:31,461 --> 00:04:33,781 - OK. - Thank you. 99 00:04:36,327 --> 00:04:38,789 I'm glad you're not possessed by a tentacle anymore. 100 00:04:38,867 --> 00:04:40,413 Yeah. Me too. 101 00:04:40,873 --> 00:04:42,350 OK. I'll see you at the office. 102 00:04:43,272 --> 00:04:44,792 Shit! 103 00:04:44,866 --> 00:04:46,895 - What? - I have to pee again. 104 00:04:46,897 --> 00:04:48,897 ♪ 105 00:04:55,957 --> 00:04:58,366 I really, really want you to give me a case. Any case. 106 00:04:58,444 --> 00:05:00,257 - Sorry, girl, I got nothing. - Come on! 107 00:05:00,327 --> 00:05:03,077 Cannibal psychiatrist? Scorpion Shih Tzu hybrid? 108 00:05:03,374 --> 00:05:05,405 Oh, creepy clowns! Those are really hot right now. 109 00:05:05,498 --> 00:05:07,848 - Wynonna, take a day off. - Ooh. 110 00:05:08,085 --> 00:05:09,465 Get a spa treatment. 111 00:05:09,518 --> 00:05:12,371 Purgatory doesn't have any spas... 112 00:05:12,731 --> 00:05:15,364 unless you count the jacuzzi Willie drives around in his pick-up. 113 00:05:15,473 --> 00:05:18,059 - Go shopping? - Why? Do my clothes look tight? 114 00:05:18,101 --> 00:05:19,832 Hi! 115 00:05:19,949 --> 00:05:21,934 - For you. - Yeeeah! 116 00:05:25,088 --> 00:05:28,674 Question. Why does my coffee taste like it was brewed in Nedley's hat? 117 00:05:28,731 --> 00:05:30,174 Because it's not coffee, 118 00:05:30,252 --> 00:05:33,786 it's Soothing Sunshine herbal tea. Caffeine free. 119 00:05:33,880 --> 00:05:35,977 Well, if it sounds like 120 00:05:35,979 --> 00:05:38,653 a hippie hemorrhoid cream, I don't want it in my cup. 121 00:05:39,528 --> 00:05:42,003 Waverly, can you get her out of here, and then, 122 00:05:42,028 --> 00:05:44,185 you know, come back because I'm off in 10 minutes. 123 00:05:44,304 --> 00:05:47,444 Ugh. You guys make The Notebook look bleak. 124 00:05:47,666 --> 00:05:49,546 Do you practice those gooey eyes in the mirror, 125 00:05:49,571 --> 00:05:51,351 or is it just natural talent? 126 00:05:55,036 --> 00:05:58,439 - My boss was killed. - God really is dead. 127 00:06:01,630 --> 00:06:03,693 (demonic voice): To those wives who came before us, 128 00:06:03,755 --> 00:06:07,013 eternally a part of us, speak and I will listen. 129 00:06:13,433 --> 00:06:15,433 - Can you see it? - (normal voice): Quiet. 130 00:06:16,136 --> 00:06:18,699 You've lost our husband's favour. You've lost the gift. 131 00:06:18,724 --> 00:06:21,968 I have lost nothing! You, on the other hand, have lost us everything! 132 00:06:21,993 --> 00:06:24,536 What was I supposed to do? Bobo moved the second seal! 133 00:06:24,561 --> 00:06:26,308 And took its location to his grave. 134 00:06:26,417 --> 00:06:27,935 So we ask the Stone Witch. 135 00:06:27,990 --> 00:06:29,372 - Missing. - Juan Carlo? 136 00:06:29,421 --> 00:06:31,421 We are not strong enough yet. 137 00:06:31,513 --> 00:06:34,598 We'll find it. We will tear this town apart if we have to. 138 00:06:34,646 --> 00:06:36,035 We don't have time! 139 00:06:36,114 --> 00:06:38,699 You've already drawn eyes to our work, thanks to that priest. 140 00:06:38,909 --> 00:06:41,910 (sighing) 141 00:06:45,014 --> 00:06:47,261 The Clockmaker's mansion. 142 00:06:47,402 --> 00:06:49,231 Do we think he's still in the Triangle? 143 00:06:49,319 --> 00:06:51,386 Hypnos? He'll be protected. 144 00:06:51,464 --> 00:06:53,831 We'll have to find a way through his nasty little spells. 145 00:06:58,281 --> 00:07:00,245 We already have one. 146 00:07:09,538 --> 00:07:11,840 (suspenseful music) 147 00:07:11,842 --> 00:07:13,975 ♪ 148 00:07:20,667 --> 00:07:21,893 It's Poppy, right? 149 00:07:21,917 --> 00:07:23,917 - (gasping) - Pretty. 150 00:07:27,429 --> 00:07:30,160 No, no, don't! Don't! He's not supposed to wake up yet. 151 00:07:38,401 --> 00:07:40,200 How did you get in here? 152 00:07:40,256 --> 00:07:41,973 I walked. 153 00:07:43,091 --> 00:07:44,414 You're human. 154 00:07:44,942 --> 00:07:46,157 Foolish. 155 00:07:46,367 --> 00:07:49,297 I'll rip you from limb to limb. 156 00:07:50,477 --> 00:07:51,941 And I'll enjoy it. 157 00:07:53,831 --> 00:07:55,355 It won't work, Hypnos. 158 00:07:55,419 --> 00:07:57,542 The Widows made me immune to your little tricksy. 159 00:07:57,972 --> 00:08:00,300 You're gonna do exactly as I say, 160 00:08:00,534 --> 00:08:03,758 or I'm gonna use pretty Poppy for target practice. 161 00:08:03,938 --> 00:08:05,719 What do these "Widows" want? 162 00:08:05,796 --> 00:08:08,516 Time. They want time. 163 00:08:08,725 --> 00:08:10,725 (clock bells ringing) 164 00:08:18,036 --> 00:08:19,754 (nun): I was sorting through the decorations 165 00:08:19,793 --> 00:08:21,993 in our basement, when I felt... 166 00:08:22,042 --> 00:08:24,076 Hungry? Nauseous? Horny? 167 00:08:24,686 --> 00:08:27,320 No judgment. You're a nun, not a saint. 168 00:08:27,670 --> 00:08:29,053 Cold. 169 00:08:29,678 --> 00:08:31,241 Freezing cold. 170 00:08:31,663 --> 00:08:33,101 I could see my breath. 171 00:08:33,207 --> 00:08:35,908 And then I turned around and saw her. A Victorian... 172 00:08:35,944 --> 00:08:37,468 (both): ...woman in black. 173 00:08:37,522 --> 00:08:39,046 And then I don't know what happened, 174 00:08:39,124 --> 00:08:41,584 suddenly I couldn't move. Not a muscle. 175 00:08:41,778 --> 00:08:44,843 And then... I just watched as she... ate him. 176 00:08:46,326 --> 00:08:49,147 Don't worry, sister. You're safe. 177 00:08:49,279 --> 00:08:52,047 We'll find out who did this. Come on. 178 00:08:55,110 --> 00:08:57,577 So you've seen this woman in black before. 179 00:08:57,624 --> 00:08:58,913 At the creepy crawly condo. 180 00:08:58,915 --> 00:09:03,108 She must be the one who got ceremonial with the crows and poor Earl. 181 00:09:03,520 --> 00:09:07,550 Shit. I thought I was seeing things. I thought it was Willa. 182 00:09:07,824 --> 00:09:10,258 The Condo was built on a former Catholic school. 183 00:09:10,260 --> 00:09:11,940 Now we're looking at a church basement. 184 00:09:12,065 --> 00:09:14,466 - Both are... Yeah. - Consecrated ground. 185 00:09:14,768 --> 00:09:16,467 She was looking for the same thing again. 186 00:09:16,772 --> 00:09:18,740 Another seal!? There's more than one seal? 187 00:09:18,873 --> 00:09:21,645 OK, if someone moved it, it could still be on another 188 00:09:21,670 --> 00:09:23,467 sacred site, right? How many of those do we have? 189 00:09:23,492 --> 00:09:26,538 In the Triangle? Uh... churches, synagogues, mosques? 190 00:09:26,563 --> 00:09:28,772 Yeah. I can narrow it down using an algorithm and a complex set of... 191 00:09:28,796 --> 00:09:29,990 - Jeremy. - Math! 192 00:09:30,015 --> 00:09:32,070 I can narrow it down using math. 193 00:09:32,133 --> 00:09:35,116 - I just need 24 hours and a burrito. - Hey. You might want to sit down. 194 00:09:35,118 --> 00:09:36,824 Why? I'm fine. I feel fine. I'm totally fine. 195 00:09:36,849 --> 00:09:38,636 I was actually talking to Jeremy. 196 00:09:38,840 --> 00:09:40,327 Oh, yeah. Sure. 197 00:09:40,351 --> 00:09:41,452 Whoa! 198 00:09:41,477 --> 00:09:44,179 So this is good news, right? I mean, no more blood contract! 199 00:09:44,204 --> 00:09:47,228 - Yeah, no more backup either. - Then who is paying us? 200 00:09:47,230 --> 00:09:50,615 - Does this mean I'm fired? - We are free agents. 201 00:09:50,881 --> 00:09:53,467 Free to make our own rules and to pursue our own objectives. 202 00:09:53,837 --> 00:09:56,222 Welcome to the club. I've been here a while. 203 00:09:56,511 --> 00:09:58,948 I'll show you what areas are off limits. 204 00:09:59,291 --> 00:10:00,697 Well, that's my point. 205 00:10:00,753 --> 00:10:03,749 There are no areas that are off limits anymore. 206 00:10:04,362 --> 00:10:06,447 What is happening? 207 00:10:06,506 --> 00:10:09,022 (Jeremy): OK, I'm gonna need someone to write me a reference letter. 208 00:10:09,373 --> 00:10:11,124 Oi! Weirdos! 209 00:10:12,163 --> 00:10:14,183 Crazy chick. Big ass magic gun. 210 00:10:14,468 --> 00:10:16,632 There are still demons terrorizing Purgatory. 211 00:10:16,793 --> 00:10:19,661 Garroting priests, for example. Mucho illegal. 212 00:10:19,663 --> 00:10:21,875 Not super Christian. So... 213 00:10:22,375 --> 00:10:24,726 you're all free to do what you want, but far as I'm concerned 214 00:10:24,765 --> 00:10:27,797 we hunt supernatural shit. We kill supernatural shit. 215 00:10:27,847 --> 00:10:30,078 No piece of metal needed. 216 00:10:31,196 --> 00:10:32,681 Yeah, Peacemaker is metal. 217 00:10:32,837 --> 00:10:36,392 - Zip it, Algebra. - OK. I'm going to go. 218 00:10:36,813 --> 00:10:39,720 - The hell you are. - The hell I am! 219 00:10:39,849 --> 00:10:41,610 I'm gonna go find that seal! 220 00:10:42,161 --> 00:10:44,439 Anyone want a snack? Doc, do you want a snack? 221 00:10:44,526 --> 00:10:46,345 I'm gonna get... I'm gonna get you a snack. OK. 222 00:10:48,017 --> 00:10:50,415 (Dolls): Hey, uh, Wynonna. You wanna grab coffee with me? 223 00:10:50,815 --> 00:10:54,065 There's something I wanna discuss with you that's... personal. 224 00:10:55,565 --> 00:10:58,026 - Yeah, sure. - How about she meets you there? 225 00:10:58,284 --> 00:11:00,806 Yeah, we've got stuff we need to discuss. 226 00:11:01,080 --> 00:11:04,502 Yeah, sure. No problem. The diner. Half hour. 227 00:11:05,260 --> 00:11:06,876 Don't be late. 228 00:11:08,707 --> 00:11:09,947 Ow! 229 00:11:09,972 --> 00:11:12,652 You realize Dolls is about to tell you he wants to be more. 230 00:11:12,793 --> 00:11:15,201 - More than a dragon? - More than your boss. 231 00:11:15,420 --> 00:11:17,585 - What? - He asked you for coffee 232 00:11:17,587 --> 00:11:19,803 to discuss something personal. It's a date. 233 00:11:20,288 --> 00:11:22,037 Yeah, and you said yes. 234 00:11:22,209 --> 00:11:25,044 - You have to talk to Doc. - I don't have to do anything. 235 00:11:25,195 --> 00:11:29,083 Henry's a big part of this whole situation you got going on, isn't he? 236 00:11:30,411 --> 00:11:33,567 Yeah, and now Dolls is... going for it. I mean... 237 00:11:33,803 --> 00:11:36,586 You hiding this is not fair, to either of them. 238 00:11:37,360 --> 00:11:38,914 Tough shit. 239 00:11:38,975 --> 00:11:42,424 It's my decision who to tell and when and it's my situation, 240 00:11:42,471 --> 00:11:45,700 and nobody gets to decide how to handle it but me. 241 00:11:45,794 --> 00:11:47,122 So stop pushing me, 242 00:11:47,183 --> 00:11:49,153 and while you're at it, stop judging me. 243 00:11:51,721 --> 00:11:53,488 OK. 244 00:11:55,090 --> 00:11:57,667 Your girlfriend's looking at you like you're the fudge to her sundae. 245 00:11:57,857 --> 00:12:00,324 She and I haven't talked since, you know, 246 00:12:00,370 --> 00:12:02,768 talk-talked, since I was tentacled. 247 00:12:03,159 --> 00:12:05,466 - Well, you should go. - I can stay. 248 00:12:06,026 --> 00:12:08,051 - If you want me to. - No. 249 00:12:08,395 --> 00:12:11,527 One of us should have a non- screwed up romantic thingamajig. 250 00:12:11,708 --> 00:12:13,908 ♪ 251 00:12:19,424 --> 00:12:21,220 Holy shit. 252 00:12:21,706 --> 00:12:24,995 Shit! Hey! Hey guys, I found it! 253 00:12:27,182 --> 00:12:28,937 Yeah! 254 00:12:29,259 --> 00:12:32,794 (soft ballad) 255 00:12:32,796 --> 00:12:35,430 You taste like my Waverly again. 256 00:12:46,334 --> 00:12:48,123 What's wrong? 257 00:12:48,240 --> 00:12:50,186 I was... I was just thinking... 258 00:12:50,358 --> 00:12:52,358 how much of the other times were... 259 00:12:52,982 --> 00:12:54,721 were you... you? 260 00:12:55,260 --> 00:12:59,096 You know, because you said things, and we... did things, and... 261 00:12:59,422 --> 00:13:01,126 I don't know what was real. 262 00:13:01,353 --> 00:13:03,978 No. It was all real. 263 00:13:04,181 --> 00:13:05,712 OK? 264 00:13:06,039 --> 00:13:07,862 It was all me. 265 00:13:16,580 --> 00:13:18,150 How can you be sure? 266 00:13:18,510 --> 00:13:20,064 Because... 267 00:13:20,452 --> 00:13:22,330 I don't remember much about when... 268 00:13:22,791 --> 00:13:24,611 it was in control. 269 00:13:25,589 --> 00:13:26,964 But... 270 00:13:27,886 --> 00:13:30,722 I remember every second I was with you. 271 00:13:31,493 --> 00:13:33,167 Each touch. 272 00:13:35,279 --> 00:13:36,621 Every kiss. 273 00:13:38,606 --> 00:13:41,801 ♪ 'Cause all I wanted to do ♪ 274 00:13:41,871 --> 00:13:45,064 ♪ Was lay beside you ♪ 275 00:13:46,327 --> 00:13:48,923 Well, when you put it that way... 276 00:13:52,808 --> 00:13:56,544 (indistinct conversations) 277 00:14:07,423 --> 00:14:09,509 - Oh, hey. - Hey, how are you? 278 00:14:10,196 --> 00:14:11,603 - Good. - So... 279 00:14:11,887 --> 00:14:13,798 What will it be, since you can't have whiskey? 280 00:14:13,939 --> 00:14:16,807 What? What's wrong with... I can have whiskey. What's wrong with whiskey? 281 00:14:16,809 --> 00:14:18,897 - I can have whiskey still. - It's eleven in the morning. 282 00:14:19,045 --> 00:14:21,491 - Oh. That. - And it's also a diner. 283 00:14:21,780 --> 00:14:24,048 Oh, well, a diner in Purgatory. 284 00:14:24,050 --> 00:14:26,138 There's hooch behind the counter next to a homemade taser 285 00:14:26,163 --> 00:14:27,887 and a can of spray cheese. 286 00:14:29,106 --> 00:14:30,442 Damn. 287 00:14:31,887 --> 00:14:34,403 I've missed you, like... so much. 288 00:14:35,098 --> 00:14:36,877 Look, um, Earp... 289 00:14:36,996 --> 00:14:40,650 - Mercedes! Yo! - Oh, hello, Wynonna. 290 00:14:40,733 --> 00:14:42,041 Hello. Sit. 291 00:14:44,362 --> 00:14:47,252 What's wrong, silver spoon stuck up your ass again? 292 00:14:48,822 --> 00:14:50,340 OK, something's definitely wrong. 293 00:14:50,447 --> 00:14:52,409 Tucker is the real pain in my ass. 294 00:14:52,411 --> 00:14:54,557 Questions everything I do. He's a real loose cannon. 295 00:14:54,635 --> 00:14:57,736 Any moment I feel he'll just explode and ruin everything. 296 00:14:58,514 --> 00:15:00,228 Enough to drive me to drink. 297 00:15:00,361 --> 00:15:02,483 Like you need any help, right? 298 00:15:02,553 --> 00:15:06,531 You know you can call me. When he's being an asshole. Talk it out. 299 00:15:06,563 --> 00:15:08,458 - (cell phone ringing) - Speak of the devil. 300 00:15:08,532 --> 00:15:09,812 I better take this. 301 00:15:09,882 --> 00:15:12,327 He might be calling to tell me he's taken a hostage. 302 00:15:12,413 --> 00:15:13,960 Take your time. 303 00:15:15,815 --> 00:15:18,893 Anyways, as I was saying, um... 304 00:15:19,503 --> 00:15:22,206 - I was thinking that... - Oh, I gotta tinkle. 305 00:15:22,308 --> 00:15:24,778 Oh, yeah. As women do. 306 00:15:25,176 --> 00:15:26,949 And men. Most men. 307 00:15:27,140 --> 00:15:29,551 And most living creatures. 308 00:15:29,907 --> 00:15:32,140 I think. I... I skipped biology. 309 00:15:34,890 --> 00:15:36,294 Whoa. 310 00:15:38,456 --> 00:15:41,474 What was in that tea? 311 00:15:51,222 --> 00:15:54,191 (metallic humming) 312 00:15:54,310 --> 00:15:55,545 Wha...? 313 00:15:56,788 --> 00:15:58,489 What the hell, dude? 314 00:16:10,486 --> 00:16:12,487 (gasping) 315 00:16:12,920 --> 00:16:15,267 I'm gonna need a bigger coat. 316 00:16:38,873 --> 00:16:40,489 - (static buzzing) - Whoa. 317 00:16:40,865 --> 00:16:42,747 That's new. 318 00:16:48,880 --> 00:16:50,202 Dolls! 319 00:16:51,403 --> 00:16:53,200 Oh, wow. 320 00:16:54,013 --> 00:16:55,872 Did I just pass out? 321 00:16:56,058 --> 00:16:57,692 Everybody in here did. 322 00:16:57,833 --> 00:16:59,927 - What?! - I think we've been asleep 323 00:16:59,988 --> 00:17:02,902 for a long ass time. 324 00:17:07,896 --> 00:17:10,019 Whaaat? 325 00:17:10,528 --> 00:17:12,629 (doorbell jingling) 326 00:17:15,395 --> 00:17:16,947 Uh... 327 00:17:17,917 --> 00:17:19,752 Wynonna? 328 00:17:20,405 --> 00:17:22,388 This isn't natural. 329 00:17:24,021 --> 00:17:25,607 The whole... 330 00:17:26,126 --> 00:17:29,160 town... is asleep right now. 331 00:17:32,058 --> 00:17:33,694 Waverly! 332 00:17:34,444 --> 00:17:36,499 (grunting) 333 00:17:36,695 --> 00:17:38,895 - Waves! - What? 334 00:17:38,897 --> 00:17:40,699 Does this look normal to you?! Just checking! 335 00:17:40,724 --> 00:17:41,864 (gasps) 336 00:17:43,075 --> 00:17:44,277 Whoa! 337 00:17:44,333 --> 00:17:45,937 That was so not on Web MD. 338 00:17:46,071 --> 00:17:48,471 Wait. Where's Nicole?! She's... 339 00:17:48,496 --> 00:17:51,069 - (screaming) - Officer Haught. (clears throat) Excuse me. 340 00:17:51,093 --> 00:17:53,562 - Don't look at me! - Ooh! Definitely a little naked. 341 00:17:54,622 --> 00:17:57,474 Hey, my phone battery's toast. I'm guessing the rest of yours are too? 342 00:17:57,545 --> 00:17:59,427 Espresso. Drink. 343 00:18:01,122 --> 00:18:03,253 You can wake people up, but they fall right back asleep. 344 00:18:03,450 --> 00:18:06,262 - Wha... what's doing it? - Something that's about to get dead. 345 00:18:06,396 --> 00:18:08,263 It's like a curse or a spell. 346 00:18:08,296 --> 00:18:10,278 I mean, it has to be. This many people, the radius... 347 00:18:10,387 --> 00:18:12,948 - It's unprecedented. - Sleeping Beauty on steroids. 348 00:18:12,973 --> 00:18:15,999 OK, so we double up and start waking the town? 349 00:18:16,335 --> 00:18:17,514 No. No. 350 00:18:17,539 --> 00:18:20,052 Waking people up makes it harder to find the source, and.. 351 00:18:20,238 --> 00:18:23,239 whoever's doing this, they'll be easy to spot if everyone's zonked. Right? 352 00:18:23,241 --> 00:18:25,720 Yeah, and we need something a little stronger than coffee. 353 00:18:26,345 --> 00:18:28,470 All right, I've got enough pharmaceuticals 354 00:18:28,495 --> 00:18:30,613 in the evidence locker to keep all of Purg High buzzing. 355 00:18:30,689 --> 00:18:34,033 Uh, if you snort it or shoot it, I'm out. So are you. 356 00:18:34,353 --> 00:18:37,612 - My own sister, a narc. - OK, most of it is not illegal. 357 00:18:37,637 --> 00:18:40,151 When taken by the person to whom it is prescribed. 358 00:18:40,176 --> 00:18:42,810 Look, if we don't self-medicate, we're all... 359 00:18:43,094 --> 00:18:44,327 Right. 360 00:18:46,263 --> 00:18:48,431 ♪ 361 00:18:51,956 --> 00:18:53,681 (door closing) 362 00:19:06,514 --> 00:19:08,685 I forgot my gloves... whoa! 363 00:19:08,818 --> 00:19:10,357 Uh... 364 00:19:11,365 --> 00:19:12,889 Uh... 365 00:19:13,295 --> 00:19:14,657 I... is that? 366 00:19:14,966 --> 00:19:16,993 - Nicole, please. - OK. This is... 367 00:19:17,240 --> 00:19:21,000 Wow. OK. Um... let's just... Does Waverly know? 368 00:19:21,099 --> 00:19:23,906 Yeah... but not Dolls or anyone else. 369 00:19:23,999 --> 00:19:25,093 Yet. 370 00:19:25,155 --> 00:19:26,460 - OK. - Yeah. 371 00:19:26,517 --> 00:19:29,753 Uh... Look, I'd still like to do a loop of the town, I just wanna see 372 00:19:29,778 --> 00:19:32,784 if anyone fell asleep outside and... and move them, even. 373 00:19:32,979 --> 00:19:35,221 Great plan. Stay alert. 374 00:19:35,380 --> 00:19:38,018 OK. The keys to the locker, they're in Nedley's desk drawer. 375 00:19:38,043 --> 00:19:40,243 OK. Nicole... 376 00:19:40,589 --> 00:19:42,407 Uh, thanks. Thank you. 377 00:19:44,353 --> 00:19:47,046 Heaven help that gynecologist. 378 00:19:54,824 --> 00:19:57,577 (heavy breathing) 379 00:19:57,777 --> 00:19:59,503 (echoing): I cannot sustain it. 380 00:19:59,871 --> 00:20:02,433 I can't keep the humans all asleep. 381 00:20:02,640 --> 00:20:04,753 Hypnos, darling... Admit it. 382 00:20:05,009 --> 00:20:08,040 - You've missed this. - Whole town's been asleep for weeks. 383 00:20:08,065 --> 00:20:09,526 This isn't fun anymore. 384 00:20:10,026 --> 00:20:11,948 I want my prize now. 385 00:20:12,690 --> 00:20:15,818 - Shut up, Tucker. - Time is running out. 386 00:20:15,991 --> 00:20:18,014 That's unacceptable. We need more. 387 00:20:18,194 --> 00:20:21,483 You should accept that you've failed. 388 00:20:21,603 --> 00:20:23,261 You can't hurt her! I like her! 389 00:20:23,308 --> 00:20:25,011 You'll give us another week. 390 00:20:25,159 --> 00:20:26,378 And another week after that, 391 00:20:26,403 --> 00:20:29,008 and another week after that, for as long as required. 392 00:20:29,033 --> 00:20:31,395 Because you love dear Poppy, don't you? 393 00:20:31,538 --> 00:20:34,029 Couldn't bear it if her pretty face, say... 394 00:20:34,458 --> 00:20:36,404 fell off. 395 00:20:36,951 --> 00:20:38,441 And you. If I hear another word 396 00:20:38,443 --> 00:20:40,588 - about your prize, I will... - I'm doing good. 397 00:20:40,791 --> 00:20:42,578 I found something in the salt flats. 398 00:20:42,831 --> 00:20:45,058 - The seal. - No, but... 399 00:20:45,083 --> 00:20:47,383 - Someone's awake! - Hypnos! 400 00:20:47,892 --> 00:20:49,519 Knock them out. 401 00:20:49,521 --> 00:20:52,855 ♪ 402 00:20:52,857 --> 00:20:54,681 I can't. 403 00:20:55,509 --> 00:20:57,035 The Heir is too strong. 404 00:20:57,219 --> 00:20:59,028 The heir? What heir? 405 00:20:59,101 --> 00:21:02,289 The Heir of Wyatt Earp. 406 00:21:02,400 --> 00:21:04,171 Never say that name to us! 407 00:21:04,259 --> 00:21:06,259 You haven't been paying attention. 408 00:21:06,421 --> 00:21:09,632 Too caught up in your fruitless mission. 409 00:21:09,707 --> 00:21:12,804 Run! Run, while you still can. 410 00:21:12,877 --> 00:21:14,608 I think we can handle it. 411 00:21:14,632 --> 00:21:17,107 Besides, Beth is hungry, aren't you? 412 00:21:17,132 --> 00:21:19,125 Let's go get you someone to chew on. 413 00:21:19,150 --> 00:21:21,617 ♪ 414 00:21:21,619 --> 00:21:25,252 All right. So, whatever's doing this witch, warlock, demon, 415 00:21:25,299 --> 00:21:28,224 it's expending a lot of energy, so it'll need help. 416 00:21:28,226 --> 00:21:30,293 So someone out there is up and about? 417 00:21:30,295 --> 00:21:32,829 Yeah, and that something will be easy to find. 418 00:21:32,831 --> 00:21:35,164 Anyone awake? We track 'em. 419 00:21:35,166 --> 00:21:37,633 Wynonna shoots 'em. Boom. 420 00:21:37,799 --> 00:21:39,677 So, why put a whole town to sleep? 421 00:21:39,701 --> 00:21:42,506 I mean, it's not an assassination attempt. Obvi. 422 00:21:42,592 --> 00:21:45,037 Maybe for the same reason we're not waking anybody up yet. 423 00:21:45,412 --> 00:21:46,954 Easier to get shit done. 424 00:21:47,045 --> 00:21:50,970 The party's over now. One at a time, as needed. 425 00:21:51,376 --> 00:21:54,750 OK? It's just adrenaline. Into the hip. 426 00:21:55,946 --> 00:21:56,880 Won't need it. 427 00:21:57,115 --> 00:22:00,036 Funny story. Peacemaker has decided it's an alarm clock. 428 00:22:00,099 --> 00:22:02,631 - And a taser. - Fine. Radios are charged. 429 00:22:02,687 --> 00:22:03,911 Here you go. 430 00:22:03,982 --> 00:22:08,459 Here you go. And no, we are not doing any cutesy call signs. OK? 431 00:22:08,525 --> 00:22:10,334 - Fine. - All right. 432 00:22:12,773 --> 00:22:15,271 OK, so, um, somebody needs to wake up Doc, 433 00:22:15,273 --> 00:22:18,513 - and I'd rather if it wasn't me. - Yeah, I've got it. 434 00:22:19,185 --> 00:22:21,222 Hey, uh... about before, 435 00:22:21,270 --> 00:22:24,537 Wynonna, I... I didn't mean to, you know, 436 00:22:25,456 --> 00:22:27,550 Uh, so, let us know the second you get to Shorty's. 437 00:22:29,230 --> 00:22:30,988 There you go. 438 00:22:31,062 --> 00:22:34,935 - Attagirl, Angelpants. - See you around, BaconDonut. 439 00:22:39,930 --> 00:22:41,515 All right, there's something else. 440 00:22:41,603 --> 00:22:43,290 If the victims of the sleeping spells 441 00:22:43,322 --> 00:22:45,513 stay under too long, they never wake up again. 442 00:22:46,107 --> 00:22:47,607 Ever. 443 00:22:49,483 --> 00:22:51,522 You feeling OK? 444 00:22:53,624 --> 00:22:56,100 I can't believe I'm about to say this, 445 00:22:56,125 --> 00:22:58,937 but I... I think I need a cup of tea. 446 00:22:59,609 --> 00:23:01,250 Hey. Where's Jeremy? 447 00:23:02,147 --> 00:23:05,077 If he fell asleep on the toilet, that's all you. 448 00:23:05,991 --> 00:23:09,592 (indistinct voices) 449 00:23:09,594 --> 00:23:11,594 (dramatic music) 450 00:23:11,667 --> 00:23:13,081 Shalidelle. 451 00:23:16,825 --> 00:23:18,309 Love the veil. 452 00:23:18,746 --> 00:23:21,661 Somebody die or are you just over hats? 453 00:23:23,895 --> 00:23:26,290 Guess the whole sleeping beauty routine is your doing. 454 00:23:26,434 --> 00:23:28,532 So you could find the second seal. 455 00:23:33,618 --> 00:23:35,343 Speaking of second... 456 00:23:38,678 --> 00:23:40,779 Double double shit ton of trouble. 457 00:23:44,696 --> 00:23:49,837 (ominous music) 458 00:23:53,265 --> 00:23:56,767 (high-pitched sounds) 459 00:24:16,005 --> 00:24:17,380 Doc? 460 00:24:20,112 --> 00:24:21,385 Well... 461 00:24:21,603 --> 00:24:22,909 Someone's been doing yoga. 462 00:24:28,705 --> 00:24:30,971 Hey! Those were for me. 463 00:24:32,132 --> 00:24:34,761 You know what they say, "You snooze, you shall lose." 464 00:24:34,847 --> 00:24:37,134 You and Rosita weren't snoozing. 465 00:24:37,159 --> 00:24:40,527 I mean, you were. But, you know, you fell asleep... entwined. 466 00:24:40,589 --> 00:24:42,378 It's a new thing. It's casual. 467 00:24:42,620 --> 00:24:44,164 Of course. No strings, right? 468 00:24:44,847 --> 00:24:47,559 I'm not the settling down type, Waverly. I never have been. 469 00:24:47,584 --> 00:24:50,553 A fact about which I've been entirely clear to everyone. 470 00:24:50,772 --> 00:24:53,042 - She's too young for you. - I'm older than 471 00:24:53,044 --> 00:24:55,155 the state of Colorado. Everybody's too young for me. 472 00:24:55,379 --> 00:24:58,096 There a reason your sister didn't come wake me herself? 473 00:24:58,715 --> 00:25:00,432 She and Dolls were gearing up at BBD. 474 00:25:00,690 --> 00:25:02,457 Uh-huh. 475 00:25:02,862 --> 00:25:04,558 Woke up together, I suppose. 476 00:25:04,610 --> 00:25:06,610 Hey! It was just coffee. 477 00:25:08,916 --> 00:25:11,384 Yeah, well, my body's gonna need something else. 478 00:25:11,721 --> 00:25:13,502 Where do you keep your energy drinks? 479 00:25:13,737 --> 00:25:16,485 Had to hide 'em from Rosita. She had four in a row, 480 00:25:16,510 --> 00:25:18,935 started seeing some fella by the name of Elvis. 481 00:25:20,983 --> 00:25:22,250 Jeremy! 482 00:25:24,275 --> 00:25:26,535 Hey! Jeremy! 483 00:25:27,144 --> 00:25:29,175 - Jeremy! - Oh, God! 484 00:25:29,761 --> 00:25:32,300 The seal. The seal is in Shorty's. 485 00:25:34,418 --> 00:25:37,896 I'm in Shorty's. Um, OK. 486 00:25:38,216 --> 00:25:40,467 ♪ 487 00:25:40,669 --> 00:25:42,623 Wait! Jeremy, stop. You'll hurt yourself. 488 00:25:42,693 --> 00:25:45,862 Ooh. OK. The second seal is back there. 489 00:25:45,917 --> 00:25:49,050 I would bet my signed Baywatch 2017 poster 490 00:25:49,089 --> 00:25:50,723 it's behind these stupid, 491 00:25:50,785 --> 00:25:53,137 mother-fudgin' crates! 492 00:25:53,405 --> 00:25:55,605 And what in the hell gave you that notion? 493 00:25:55,740 --> 00:25:58,435 Shorty's was built in the same year that they renovated 494 00:25:58,467 --> 00:26:00,357 the church basement, and it sits on top of 495 00:26:00,466 --> 00:26:02,294 what used to be a Masonic Temple. 496 00:26:02,817 --> 00:26:05,381 Holy ground. It fits! 497 00:26:05,406 --> 00:26:07,250 ♪ 498 00:26:11,455 --> 00:26:13,359 It felt a lot heavier. 499 00:26:13,680 --> 00:26:16,703 - (creaking) - (grunting) 500 00:26:17,229 --> 00:26:19,462 I am not putting an appendage through there. 501 00:26:19,464 --> 00:26:22,098 The last one wasn't, uh, booby-trapped or anything, right? 502 00:26:22,194 --> 00:26:24,827 Unless you count a spider demon sucking out your insides. 503 00:26:24,903 --> 00:26:26,749 Kinda, yeah. I do. 504 00:26:27,343 --> 00:26:30,183 What would the Rock do, what would the Rock do, what would the Rock do? 505 00:26:30,607 --> 00:26:32,943 - Goodness. - My bet's on badness. 506 00:26:32,967 --> 00:26:34,211 (grunting) 507 00:26:34,212 --> 00:26:36,479 ♪ 508 00:26:38,482 --> 00:26:40,683 - Earp, you good? - They're gone. 509 00:26:40,725 --> 00:26:43,486 (Dolls sighing) 510 00:26:43,488 --> 00:26:45,318 There was two of 'em. 511 00:26:45,613 --> 00:26:47,467 Damn it, why'd they run? I had 'em, 512 00:26:47,588 --> 00:26:49,787 busy corseted bitches. 513 00:26:52,696 --> 00:26:55,231 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa! 514 00:26:56,040 --> 00:26:58,728 I'm OK. I'm OK. 515 00:26:59,212 --> 00:27:00,489 Yeah, but you're also, like... 516 00:27:00,514 --> 00:27:03,039 Would you believe I ate a buttload of corndogs? 517 00:27:04,667 --> 00:27:06,888 I'm not seeing things, right? 518 00:27:06,990 --> 00:27:09,842 - Like, you're... - Knocked up. 519 00:27:10,631 --> 00:27:13,164 Yup. Little bit. 520 00:27:16,677 --> 00:27:18,899 (sighing) 521 00:27:18,924 --> 00:27:20,924 (dramatic music) 522 00:27:20,926 --> 00:27:22,778 ♪ 523 00:27:22,966 --> 00:27:26,146 Why don't any of the creepy bad guys ever just wear jeans? 524 00:27:26,872 --> 00:27:29,325 I was gonna tell you. I wanted to tell you. 525 00:27:29,401 --> 00:27:32,758 - When? When you were in labour? - Oh my God, I'm gonna have to do that. 526 00:27:32,871 --> 00:27:34,500 Just, maybe you should sit down, or... 527 00:27:34,525 --> 00:27:37,141 - No, I don't need to sit down. - OK. 528 00:27:40,926 --> 00:27:42,825 You're pregnant. 529 00:27:43,815 --> 00:27:46,382 Believe it or not, being pregnant doesn't affect 530 00:27:46,384 --> 00:27:49,189 my ability to send evil shittickets screaming back to hell. 531 00:27:50,064 --> 00:27:51,728 Nothing's changed. 532 00:27:51,753 --> 00:27:53,589 Everything's changed. 533 00:27:53,614 --> 00:27:55,114 Hey, Wynonna? It's Nicole. 534 00:27:55,293 --> 00:27:57,958 I just tracked a lady in black to the old Clockmaker's Mansion. 535 00:27:58,288 --> 00:28:00,055 Copy that. 536 00:28:01,268 --> 00:28:05,299 Look, those witchy Widows supernaturally roofied the entire town. 537 00:28:05,463 --> 00:28:07,322 I'm shooting them in their lacy faces 538 00:28:07,347 --> 00:28:10,445 before they find the second seal. That's it. I'm doing it. 539 00:28:10,562 --> 00:28:12,656 - It's not an option. - OK, Deputy. 540 00:28:12,844 --> 00:28:15,999 But we gotta take it careful. Can't go in hot. 541 00:28:16,314 --> 00:28:18,181 ♪ 542 00:28:18,183 --> 00:28:20,024 Have you met me? (scoffing) 543 00:28:20,289 --> 00:28:21,884 I'm always hot. 544 00:28:21,886 --> 00:28:23,886 (dramatic music) 545 00:28:23,888 --> 00:28:25,922 ♪ 546 00:28:36,530 --> 00:28:37,791 (exclamation of surprise) 547 00:28:37,816 --> 00:28:39,450 Earp! In here. 548 00:28:41,037 --> 00:28:44,247 I think I just found the source of your sleeping curse. 549 00:28:44,676 --> 00:28:47,744 A Tempus Monstrum. A Sandman. 550 00:28:49,286 --> 00:28:52,271 - They made me do it. - Well then, undo it. Wake everybody up. 551 00:28:52,296 --> 00:28:54,033 - I can't. - Well, I can. 552 00:28:54,236 --> 00:28:56,236 One bullet, straight between the eyes. 553 00:28:56,503 --> 00:28:58,981 Kill me and they all die. 554 00:28:59,138 --> 00:29:01,138 Asleep forever. 555 00:29:01,379 --> 00:29:03,342 Until their bodies rot. 556 00:29:03,461 --> 00:29:06,029 (sighing) 557 00:29:08,196 --> 00:29:11,149 And yes, that includes you three, 558 00:29:11,269 --> 00:29:13,188 or rather... four. 559 00:29:14,790 --> 00:29:16,472 Or is that what you want? 560 00:29:18,341 --> 00:29:19,513 Dolls? 561 00:29:19,711 --> 00:29:22,184 He's right. The spell's irreversible 562 00:29:22,239 --> 00:29:24,817 if the caster dies without lifting it. 563 00:29:24,892 --> 00:29:26,791 They should really put that on the label. 564 00:29:26,815 --> 00:29:28,086 Sorry. 565 00:29:28,086 --> 00:29:31,024 Listen, asshole, I'm tired, I'm hormonal, 566 00:29:31,026 --> 00:29:33,066 and I have to pee for the zillionth time today. 567 00:29:33,091 --> 00:29:35,447 Can't shoot to kill? That's fine. 568 00:29:35,472 --> 00:29:37,261 I have other ways to bring the pain. 569 00:29:37,699 --> 00:29:39,339 I'll cooperate. 570 00:29:40,573 --> 00:29:41,866 On one condition. 571 00:29:42,000 --> 00:29:44,950 Goody. I love conditions. They really turn my crank. 572 00:29:47,648 --> 00:29:51,184 The Widows' human familiar took my Poppy. 573 00:29:53,839 --> 00:29:55,180 He has 574 00:29:56,537 --> 00:29:57,682 ...plans. 575 00:29:57,717 --> 00:29:59,131 So, what? 576 00:29:59,281 --> 00:30:01,240 What do you want? You want us to rescue your little girlfriend? 577 00:30:01,295 --> 00:30:02,691 She's not my girlfriend. 578 00:30:03,542 --> 00:30:05,004 She's my daughter. 579 00:30:07,114 --> 00:30:10,251 - I need to know about the Widows. - There's no time! 580 00:30:12,493 --> 00:30:14,034 (gasping) 581 00:30:14,625 --> 00:30:17,540 They seem to know me, but I have no memory of them. 582 00:30:17,885 --> 00:30:19,736 - It's curious. - What? 583 00:30:20,025 --> 00:30:21,802 They are looking for something. 584 00:30:21,985 --> 00:30:24,505 Yeah, a seal. Old news. What happens when they break it? 585 00:30:24,588 --> 00:30:26,255 I assume nothing yet, 586 00:30:26,504 --> 00:30:29,105 given that there are three in total. 587 00:30:29,677 --> 00:30:30,951 Three seals? 588 00:30:30,975 --> 00:30:33,105 They're not looking for the second one anymore. 589 00:30:33,130 --> 00:30:34,959 They found it. 590 00:30:36,877 --> 00:30:38,811 Shorty's. 591 00:30:41,734 --> 00:30:44,589 I like these. I like these a lot. 592 00:30:44,614 --> 00:30:46,141 I'm feeling all tingly. 593 00:30:46,427 --> 00:30:48,138 We can talk about that later. 594 00:30:48,528 --> 00:30:50,042 Angelpants to BaconDonut. 595 00:30:50,135 --> 00:30:52,268 - Come in, Wynonna. - (radio static) 596 00:30:52,698 --> 00:30:55,051 (grumbling) Say again, you're breaking up. 597 00:30:55,112 --> 00:30:57,745 - Over. - Waverly, leave now! 598 00:30:57,898 --> 00:31:01,289 It's the women in black. The seal's in Shorty's. They know. 599 00:31:01,892 --> 00:31:04,649 Too late. I think she's already here. 600 00:31:06,460 --> 00:31:07,888 Three against one, gents, 601 00:31:08,022 --> 00:31:09,356 even if she does get through that door! 602 00:31:09,381 --> 00:31:11,700 I failed my firearms test four times! 603 00:31:11,724 --> 00:31:13,002 OK. 604 00:31:13,003 --> 00:31:15,303 (dramatic music) 605 00:31:15,389 --> 00:31:18,116 May be the liquor, but I see two. 606 00:31:18,175 --> 00:31:21,343 ♪ 607 00:31:23,770 --> 00:31:26,038 (gunfire) 608 00:31:28,050 --> 00:31:29,951 (hissing) 609 00:31:32,121 --> 00:31:35,190 (hissing) 610 00:31:35,192 --> 00:31:37,792 ♪ 611 00:31:49,744 --> 00:31:51,290 (Beth): Yummy yummy. 612 00:31:51,382 --> 00:31:53,494 This one smells sweet. 613 00:31:53,592 --> 00:31:56,431 (Mercedes): First the seal. Then the snacks. 614 00:31:58,792 --> 00:32:00,592 (gasping): Tell me I'm wearing clothes this time. 615 00:32:00,617 --> 00:32:02,089 - Mm-hmm. - Huh! 616 00:32:02,722 --> 00:32:05,654 - Waverly's in trouble. - Yeah. But I need you to find 617 00:32:05,656 --> 00:32:07,956 someone else, Haught, or the whole town dies. 618 00:32:08,037 --> 00:32:10,044 I'll save my sister. You know I will. 619 00:32:10,122 --> 00:32:11,833 OK. Where am I going? 620 00:32:11,857 --> 00:32:15,081 OK, we somehow have to find this psycho named Tucker. 621 00:32:15,185 --> 00:32:16,903 Tucker Gardiner? 622 00:32:17,208 --> 00:32:19,334 I've been tracking his phone for weeks. 623 00:32:19,371 --> 00:32:21,513 (laughs) 624 00:32:22,358 --> 00:32:25,279 Tucker's had all my instincts buzzing since day one. 625 00:32:25,317 --> 00:32:27,316 You bugged his phone? Isn't that illegal? 626 00:32:27,380 --> 00:32:28,287 (Dolls): Very illegal. 627 00:32:28,312 --> 00:32:30,845 Hey! In my defence, he is the worst! Don't judge me. 628 00:32:30,945 --> 00:32:32,421 I will judge you. 629 00:32:32,500 --> 00:32:34,632 Judge you unexpectedly awesome. 630 00:32:35,062 --> 00:32:36,885 (sighs) OK. It looks like he's headed to... 631 00:32:36,910 --> 00:32:38,106 The homestead. 632 00:32:39,926 --> 00:32:41,855 - Dolls? - Yeah. 633 00:32:41,996 --> 00:32:43,937 - I need you to go with her. - No, no, no, no. 634 00:32:43,994 --> 00:32:45,832 Not a chance. And leave you alone? Not happening. 635 00:32:45,887 --> 00:32:48,006 If something happened to Nicole, Waverly would die. 636 00:32:48,066 --> 00:32:49,967 And I just got her back. 637 00:32:51,100 --> 00:32:53,334 - Plus Doc's... - Yeah. 638 00:32:53,708 --> 00:32:56,188 It's just, I need to talk to Doc. 639 00:32:59,375 --> 00:33:01,943 ♪ 640 00:33:11,134 --> 00:33:12,674 You're amazing. 641 00:33:14,557 --> 00:33:16,885 You're just... 642 00:33:18,603 --> 00:33:20,284 You're an amazing agent... 643 00:33:20,994 --> 00:33:23,525 Earp. Just an amazing agent. 644 00:33:26,931 --> 00:33:28,572 Thank you. 645 00:33:30,572 --> 00:33:32,407 (Dolls sighing) 646 00:33:32,409 --> 00:33:34,476 ♪ 647 00:33:37,480 --> 00:33:39,447 (sighing) 648 00:33:39,449 --> 00:33:43,385 (demonic voices) 649 00:33:54,430 --> 00:33:56,798 (demonic chanting) 650 00:34:03,939 --> 00:34:07,809 (dramatic music) 651 00:34:07,811 --> 00:34:09,811 ♪ 652 00:34:14,817 --> 00:34:16,851 (can rattling) 653 00:34:19,437 --> 00:34:21,322 OK, wait. Wait! 654 00:34:21,324 --> 00:34:22,648 - Wait, wait, wait! - (hissing) 655 00:34:37,639 --> 00:34:38,842 No. 656 00:34:38,951 --> 00:34:41,115 Waverly would brush her hair slowly. 657 00:34:41,186 --> 00:34:42,389 Elegantly. 658 00:34:42,714 --> 00:34:45,733 - I'm not Waverly. - Undress and put this on. 659 00:34:47,689 --> 00:34:49,891 It'll help you get into character. 660 00:34:57,105 --> 00:34:59,941 - (Dolls): Shit... I'm sorry. - (screaming): Help! 661 00:35:00,213 --> 00:35:03,183 - He is not in her room! - Go! Go! 662 00:35:03,292 --> 00:35:06,882 - I don't... I don't want to... - Hands on your head! Now! 663 00:35:07,406 --> 00:35:10,874 You hurt her, it's all over, man. It's not just a couple upskirts. 664 00:35:10,937 --> 00:35:12,773 You do not want to cross that line. 665 00:35:12,829 --> 00:35:15,335 Everyone keeps talking to me like I'm an idiot: 666 00:35:15,601 --> 00:35:17,653 those hags, this one here, you. 667 00:35:17,800 --> 00:35:20,137 I'm not an idiot. I know what I'm doing. 668 00:35:20,879 --> 00:35:22,395 I know what I want. 669 00:35:24,777 --> 00:35:26,707 Too bad you're not gonna get it. 670 00:35:27,109 --> 00:35:28,909 - (grunting) - (gunshot) 671 00:35:31,413 --> 00:35:33,005 You shot me, you bitch. 672 00:35:33,030 --> 00:35:34,888 Drop the knife or I'll do it again. 673 00:35:35,701 --> 00:35:36,854 I did something else. 674 00:35:37,471 --> 00:35:38,995 They'll kill me for it. 675 00:35:40,256 --> 00:35:41,484 (Haught screaming): Tucker! 676 00:35:41,509 --> 00:35:44,584 - (glass shattering) - (heavy breathing) 677 00:35:44,960 --> 00:35:47,060 Let's get you home to your dad, OK? 678 00:35:51,317 --> 00:35:52,926 It worked. 679 00:35:54,702 --> 00:35:57,646 Hey, drama queens. You break it, you bite it! 680 00:35:57,740 --> 00:36:00,341 (demonic screaming) 681 00:36:02,094 --> 00:36:04,237 Don't do that to me, baby girl. 682 00:36:07,424 --> 00:36:09,327 Sleeping on the job again? 683 00:36:09,616 --> 00:36:13,155 Oh, I like to let you get in a few from time to time. 684 00:36:13,233 --> 00:36:14,778 Builds your confidence. 685 00:36:16,285 --> 00:36:18,676 Everyone's OK. No permanent damage. 686 00:36:19,300 --> 00:36:21,590 Even your hat survived. 687 00:36:24,462 --> 00:36:26,439 I have something to tell you, Doc. 688 00:36:38,790 --> 00:36:40,622 I wanted you to hear it from me. 689 00:36:45,216 --> 00:36:48,684 I do believe folks are waking up upstairs. 690 00:36:52,886 --> 00:36:54,316 They'll be thirsty. 691 00:36:54,442 --> 00:36:57,243 ♪ 692 00:37:10,010 --> 00:37:12,299 No one seems to have even noticed they lost a whole month. 693 00:37:12,743 --> 00:37:14,376 Because they haven't. 694 00:37:15,152 --> 00:37:16,704 Check your telephone. 695 00:37:20,666 --> 00:37:22,543 It's the same date as when I fell asleep. 696 00:37:22,697 --> 00:37:24,158 In a dream, 697 00:37:24,280 --> 00:37:27,103 it can feel as though hours and hours have passed, 698 00:37:27,548 --> 00:37:30,328 but then you wake to find out you've only slept for a minute. 699 00:37:31,742 --> 00:37:35,468 No one in Purgatory will even realize time has passed... 700 00:37:35,851 --> 00:37:37,226 because in fact, 701 00:37:37,945 --> 00:37:40,187 - ...it hasn't. - Buddy. 702 00:37:40,734 --> 00:37:42,577 Sure seems like time has passed for me. 703 00:37:42,718 --> 00:37:45,288 Under my influence, bodies cease to age. 704 00:37:45,913 --> 00:37:48,338 Your child should have stayed as it was. 705 00:37:48,756 --> 00:37:50,682 So what you're saying is I got screwed. 706 00:37:51,058 --> 00:37:52,916 That much is obvious. 707 00:37:53,827 --> 00:37:55,814 You refuse to follow the rules. 708 00:37:55,903 --> 00:37:59,326 It seems your offspring will be the same. 709 00:37:59,700 --> 00:38:01,602 ♪ 710 00:38:01,636 --> 00:38:03,560 But you saved my daughter. 711 00:38:05,103 --> 00:38:07,062 I want to see her now. 712 00:38:07,165 --> 00:38:08,204 (scoffs) 713 00:38:08,244 --> 00:38:09,963 I'm harmless when dormant. 714 00:38:10,167 --> 00:38:11,979 I'll go back into hibernation. 715 00:38:12,838 --> 00:38:14,313 - (gunshot) - (screaming) 716 00:38:14,838 --> 00:38:17,096 - Something like that. - Dolls! 717 00:38:17,167 --> 00:38:19,065 He was blackmailed. They used him! 718 00:38:19,097 --> 00:38:21,498 And if he's used again? He's a goddamn demon, Earp. 719 00:38:21,593 --> 00:38:23,793 And a powerful one. Now do your job. 720 00:38:25,035 --> 00:38:26,370 Now. 721 00:38:26,427 --> 00:38:28,535 ♪ 722 00:38:28,560 --> 00:38:30,861 (gunshot) 723 00:38:33,800 --> 00:38:35,685 You don't have to be like this, Dolls. 724 00:38:35,763 --> 00:38:37,607 Like what, your boss? 725 00:38:37,915 --> 00:38:40,464 What else am I supposed to do around here, Earp? 726 00:38:40,489 --> 00:38:43,075 ♪ 727 00:38:44,284 --> 00:38:47,182 Waves, let's go. 728 00:38:47,603 --> 00:38:49,401 Poppy took off. 729 00:38:49,852 --> 00:38:51,364 We didn't stop her. 730 00:38:52,272 --> 00:38:53,997 She's not the enemy. 731 00:38:56,387 --> 00:38:57,941 - (Dolls): Hey, Earp. Earp. - (Doc): Wynonna. 732 00:38:57,966 --> 00:38:59,825 - (Dolls): Earp! - (Waverly): Wait. Whoa. 733 00:39:01,087 --> 00:39:03,202 You know we're gonna have to talk about this eventually, right? 734 00:39:04,155 --> 00:39:05,781 Put a strategy in place. 735 00:39:05,874 --> 00:39:09,133 Until then, she gets all the time and space... 736 00:39:09,312 --> 00:39:11,906 - that she needs. - I wonder if you could, uh... 737 00:39:12,070 --> 00:39:13,648 give her this. 738 00:39:14,150 --> 00:39:15,788 When you think she's ready. 739 00:39:22,265 --> 00:39:23,851 What's the down low? 740 00:39:24,288 --> 00:39:26,468 - Wynonna's pregnant. - Yeah! 741 00:39:27,812 --> 00:39:29,781 Oh, was that a secret? 742 00:39:31,242 --> 00:39:32,741 You're injured. 743 00:39:32,810 --> 00:39:34,670 - That's no ordinary gun. - You'll heal. 744 00:39:34,695 --> 00:39:35,999 I'll get you something to feed on. 745 00:39:36,039 --> 00:39:38,022 That Earp girl knows too much. 746 00:39:38,201 --> 00:39:40,096 - She'll be coming. - (doorbell ringing) 747 00:39:40,768 --> 00:39:44,169 (suspenseful music) 748 00:39:44,171 --> 00:39:46,772 ♪ 749 00:39:56,090 --> 00:39:58,961 (gasping) _ 750 00:39:58,986 --> 00:40:00,797 Sister Clootie! 751 00:40:06,250 --> 00:40:08,182 - Constance! - He killed the Stone Witch! 752 00:40:08,206 --> 00:40:09,455 That little Tucker is dead. 753 00:40:11,416 --> 00:40:13,551 (sighing heavily) 754 00:40:17,268 --> 00:40:20,276 Don't laugh. This is the only position I feel comfortable in. 755 00:40:21,509 --> 00:40:23,299 (Waverly): Room down there for one more? 756 00:40:32,787 --> 00:40:34,092 You OK? 757 00:40:34,508 --> 00:40:35,990 No. 758 00:40:37,483 --> 00:40:38,632 Furious. 759 00:40:40,390 --> 00:40:41,927 These things just happen. 760 00:40:41,952 --> 00:40:43,249 No. 761 00:40:43,569 --> 00:40:44,850 Not to me. 762 00:40:46,454 --> 00:40:49,501 Am I a screw-up? Yeah. 763 00:40:50,763 --> 00:40:54,115 I've also been on two types of birth control since I was 13 years old. 764 00:40:54,310 --> 00:40:56,060 But the universe doesn't give a damn. 765 00:40:56,365 --> 00:40:58,841 It's never given me a choice, it's never... 766 00:41:02,598 --> 00:41:05,446 ...not whether I wanted to be the Heir or a m... 767 00:41:08,782 --> 00:41:10,555 ...a mother. 768 00:41:10,952 --> 00:41:12,937 I know you're overwhelmed, OK? 769 00:41:13,000 --> 00:41:15,928 But not everything is because you're an Earp. 770 00:41:16,008 --> 00:41:17,492 Yeah, it is. 771 00:41:19,875 --> 00:41:22,930 It always comes back to the curse, Wave, always. 772 00:41:26,973 --> 00:41:28,915 I really, I... 773 00:41:30,884 --> 00:41:32,493 I can't do this. 774 00:41:33,197 --> 00:41:34,548 - Hey. - No. 775 00:41:35,431 --> 00:41:37,824 - Hey. - This poor asshole! 776 00:41:38,252 --> 00:41:40,105 - (shivering) - Hey... 777 00:41:46,277 --> 00:41:47,950 I'm not saying 778 00:41:48,115 --> 00:41:49,919 it's gonna be OK. 779 00:41:50,435 --> 00:41:52,411 But I'm just saying... 780 00:41:55,489 --> 00:41:56,761 I'm here. 781 00:41:56,878 --> 00:41:58,534 (sighing) 782 00:41:59,039 --> 00:42:02,674 ♪ 783 00:42:04,736 --> 00:42:06,737 And Doc wanted me to give you this. 784 00:42:06,963 --> 00:42:14,253 ♪ 785 00:42:16,201 --> 00:42:17,995 Shh... 786 00:42:22,049 --> 00:42:25,244 - _ - ♪ You think I'm a cool cat ♪ 787 00:42:25,299 --> 00:42:27,002 ♪ If only you knew ♪ 788 00:42:27,060 --> 00:42:32,039 ♪ That I'm thinking of you ♪ 56371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.