Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,218 --> 00:00:32,369
PUTA
(1991)
2
00:02:04,607 --> 00:02:05,451
Oye, ven aqui.
3
00:02:11,829 --> 00:02:12,481
�Como te va?
4
00:02:14,437 --> 00:02:16,586
Bien, �Eres tira?
5
00:02:17,670 --> 00:02:20,115
No, �Porque?
�Tu si?
6
00:02:21,401 --> 00:02:23,501
No. �Quieres una cita?
7
00:02:25,563 --> 00:02:26,484
�Cuanto?
8
00:02:27,309 --> 00:02:28,699
�Cuanto esperas gastar?
9
00:02:29,726 --> 00:02:31,059
Depende de lo que hagas.
10
00:02:33,121 --> 00:02:38,291
Sexo, mamada, mitad y mitad...
Y hago dominaci�n.
11
00:02:42,971 --> 00:02:43,873
�Eso es todo?
12
00:02:45,963 --> 00:02:48,831
�Que quieres decir con eso?
�Quieres que te masturbe?
13
00:02:50,586 --> 00:02:52,274
Quiero cogerte por el culo.
14
00:02:52,802 --> 00:02:54,653
Mejor metetelo
en el tuyo, pendejo.
15
00:02:56,638 --> 00:02:59,410
Lo har�a, si pudiera...
�Perra!
16
00:03:00,379 --> 00:03:03,621
�Bastardo! �Pinche ojete!
17
00:03:04,992 --> 00:03:06,882
Jes�s, �Vieron la boca de ese tipo?
18
00:03:07,726 --> 00:03:10,670
Mejor debio dejarme en paz.
19
00:03:11,361 --> 00:03:13,375
Digo, no espero que me traten
como una dama, aqui en la calle.
20
00:03:13,854 --> 00:03:17,067
Pero si me trataran bien,
eso haria que me bajara los calzones.
21
00:03:20,865 --> 00:03:22,208
Oh, Dios.
22
00:03:24,836 --> 00:03:26,917
�Que? �Que me ves?
23
00:03:27,646 --> 00:03:29,795
�Porque no buscas
un excusado, eh?
24
00:03:29,795 --> 00:03:30,610
�Porque no buscas una cama?
25
00:03:30,859 --> 00:03:34,034
Eso intento, pero no eres
exactamente de gran ayuda, �Sabes?
26
00:03:34,542 --> 00:03:35,156
�Quieres una cita?
27
00:03:39,789 --> 00:03:40,959
Apuesto que quieres un beso.
28
00:03:42,234 --> 00:03:43,194
�Jesucristo!
29
00:03:43,923 --> 00:03:45,630
Este lugar es una
pinche porquer�a.
30
00:03:46,167 --> 00:03:47,433
�Como vine a dar aqui?
31
00:03:47,836 --> 00:03:49,533
�Tienes cambio para el "Ras"?
32
00:03:50,051 --> 00:03:50,627
�No!
33
00:03:51,413 --> 00:03:54,377
No te molestes, hermana,
tengo algo para ti.
34
00:03:54,626 --> 00:03:55,048
�Que?
35
00:03:55,317 --> 00:03:56,957
Ven a ver mi show.
36
00:04:01,925 --> 00:04:04,189
- Ven, mira...
- �Que haces?
37
00:04:06,778 --> 00:04:07,967
�Que te pasa?
38
00:04:09,684 --> 00:04:13,760
Por solo un dolar, hermana,
caminar� sobre vidrios rotos.
39
00:04:14,288 --> 00:04:15,880
No, no lo hagas.
40
00:04:16,129 --> 00:04:17,463
Me haces perder mi concentraci�n.
41
00:04:17,837 --> 00:04:20,263
Mira, toma, tomalo,
no me interesa, solo toma.
42
00:04:22,210 --> 00:04:24,579
Vete al otro lado de la calle
a sangrar.
43
00:04:25,433 --> 00:04:26,027
�Jes�s!
44
00:04:26,737 --> 00:04:28,262
Dos de las cosas que menos
necesito son:
45
00:04:28,473 --> 00:04:31,082
V�mito en ese lado de la calle
y sangre en este otro.
46
00:04:31,725 --> 00:04:33,576
�Pueden creer lo que iba a hacer?
47
00:04:35,590 --> 00:04:37,978
�Saben? Este no
es mi territorio.
48
00:04:38,745 --> 00:04:41,335
Ando huyendo de un pendejo,
desde ayer.
49
00:04:43,713 --> 00:04:45,565
Si, trabajo en el centro,
ahi tengo mis clientes.
50
00:04:45,843 --> 00:04:47,464
Como si fuera una tienda
de pollo frito.
51
00:04:48,960 --> 00:04:51,482
Si, muchos vienen por
una cogida r�pida.
52
00:04:52,413 --> 00:04:54,897
Hay toda una fila de autos,
por mi, amigo.
53
00:04:56,067 --> 00:04:58,426
Bueno, volvere ahi en cuanto
se enfrien las cosas.
54
00:05:00,085 --> 00:05:02,349
Tampoco el pollo
esta mal por ahi.
55
00:05:02,771 --> 00:05:05,102
Bueno, es un poco grasoso
y salado, supongo, pero...
56
00:05:05,581 --> 00:05:06,770
si tienes hambre...
57
00:05:09,235 --> 00:05:11,413
Bueno, la verdad es que nadie
va ahi por el pollo.
58
00:05:18,529 --> 00:05:22,807
Ven, nene,
ven con mam�... Asi.
59
00:05:24,054 --> 00:05:25,550
A ver si no es otro mam�n.
60
00:05:31,448 --> 00:05:34,259
Hola, cari�o. �Eres "tira"?
61
00:05:34,844 --> 00:05:35,832
�Parezco poli?
62
00:05:36,388 --> 00:05:38,153
No, �Quieres una cita?
63
00:05:39,236 --> 00:05:41,231
De momento solo estoy viendo,
�Cuanto por algo mas?
64
00:05:41,653 --> 00:05:42,766
50 por la primera vez.
65
00:05:42,766 --> 00:05:43,610
�Que incluye?
66
00:05:43,984 --> 00:05:46,967
Por hoy la oferta es, sexo, mamada
o un "combo" mitad y mitad.
67
00:05:48,290 --> 00:05:49,710
- �Algo extra?
- Asi es.
68
00:05:50,352 --> 00:05:50,880
Ok.
69
00:05:52,395 --> 00:05:53,393
�Como es la mamada?
70
00:05:53,738 --> 00:05:54,975
Es mi especialidad.
71
00:05:55,704 --> 00:05:56,913
�Que tal 40?
72
00:05:58,323 --> 00:05:59,435
45.
73
00:06:00,845 --> 00:06:01,708
Incluye la punta.
74
00:06:01,929 --> 00:06:02,610
Entra.
75
00:06:11,290 --> 00:06:12,287
Eres hermosa.
76
00:06:12,863 --> 00:06:13,764
�Cual es tu nombre?
77
00:06:14,349 --> 00:06:16,143
- Liz.
- Es Elizabeth.
78
00:06:16,517 --> 00:06:17,716
No, solo Liz.
79
00:06:18,282 --> 00:06:19,941
Ok, Liz, �Tienes lugar?
80
00:06:20,200 --> 00:06:21,485
No, vamos al tuyo.
81
00:06:21,917 --> 00:06:24,708
A tu cuarto, un callejon,
donde quieras.
82
00:06:24,708 --> 00:06:26,137
No te pierdas esto, pap�.
83
00:06:26,569 --> 00:06:27,911
Olvidenlo, no hago incestos.
84
00:06:27,911 --> 00:06:28,928
No soy su padre.
85
00:06:28,928 --> 00:06:31,115
No, el solo mira.
86
00:06:31,115 --> 00:06:32,525
- Vete a la verga, hombre.
- Tiene una verga joven.
87
00:06:32,793 --> 00:06:34,309
Muy peque�a,
como papa a la francesa.
88
00:06:34,625 --> 00:06:37,282
Mentira, tengo la verga
del tama�o de un misil Pershing.
89
00:06:37,502 --> 00:06:38,423
Solo dejenme bajar, �Si?
90
00:06:38,423 --> 00:06:40,725
No se le parar�,
no te preocupes.
91
00:06:41,099 --> 00:06:42,164
�Y como lo sabes?
92
00:06:43,142 --> 00:06:44,302
- Lo escuche.
- �De quien?
93
00:06:44,916 --> 00:06:45,885
�De quien crees?
94
00:06:46,230 --> 00:06:47,899
�La ultima puta que
recogimos?
95
00:06:48,321 --> 00:06:49,664
La matar�.
96
00:06:49,664 --> 00:06:50,402
Miren, solo dejenme bajar,
por favor.
97
00:06:50,681 --> 00:06:52,301
Voy a madrear a esa putita
saco de mierda.
98
00:06:52,685 --> 00:06:53,778
Oye, la asustas, hombre.
99
00:06:54,076 --> 00:06:56,531
No estoy asustada,
solo que... no hago dobles.
100
00:06:56,848 --> 00:06:57,826
Olvidalo.
101
00:06:57,826 --> 00:06:58,718
A ningun costo.
102
00:06:59,255 --> 00:07:01,269
�No haces dobles con blancos?
103
00:07:02,075 --> 00:07:03,398
Solo con negros solos.
104
00:07:03,686 --> 00:07:05,432
Dejala ir, perdemos
el puto tiempo.
105
00:07:05,902 --> 00:07:08,261
Oh no, apenas empezamos
a divertirnos.
106
00:07:08,261 --> 00:07:09,191
Vas a mamar ahora.
107
00:07:10,141 --> 00:07:11,704
Oye quiz� la conoces, �La conoces?
108
00:07:12,337 --> 00:07:14,553
- Una portorrique�a,
- Mamala, mamala...
109
00:07:15,867 --> 00:07:18,504
- Como de 1.65.
- Trato de venirme.
110
00:07:19,061 --> 00:07:20,777
No te hablo a ti, hablo con ella.
111
00:07:21,938 --> 00:07:22,974
No le hables
cuando me esta mamando.
112
00:07:24,173 --> 00:07:24,691
Jes�s.
113
00:07:26,321 --> 00:07:27,319
Te lleg� hasta el fondo, mano.
114
00:07:28,230 --> 00:07:30,014
Solo... olv�denlo, �Ok?
115
00:07:31,337 --> 00:07:34,541
Vete a la verga,
desperdicie mi leche en ti.
116
00:07:42,990 --> 00:07:45,580
Clientes...
son tan impredecibles.
117
00:07:45,781 --> 00:07:47,364
Te metes en su coche,
y estas a su merced.
118
00:07:51,622 --> 00:07:52,227
Nunca en una Van.
119
00:07:53,943 --> 00:07:55,775
Casi muero en una, una vez.
120
00:07:57,195 --> 00:07:58,375
Solo esa vez.
121
00:07:59,775 --> 00:08:01,751
Caminaba por el centro
hace un par de a�os.
122
00:08:03,017 --> 00:08:05,750
Antes de que mi padrote
se hiciera cargo de m�.
123
00:08:07,572 --> 00:08:09,874
Se suponia que no trabajaba
esa noche.
124
00:08:15,428 --> 00:08:16,722
Disculpe, se�orita.
125
00:08:25,815 --> 00:08:27,090
�Es prostituta, verdad?
126
00:08:28,817 --> 00:08:31,080
No, me encanta
mostrar las piernas.
127
00:08:34,121 --> 00:08:36,336
�Cuanto... cuestas?
128
00:08:37,765 --> 00:08:39,271
�Que es lo que buscas?
129
00:08:41,333 --> 00:08:43,875
No s�... lo que cueste
20 d�lares.
130
00:08:45,918 --> 00:08:48,114
Por 20 dolares, mejor comprate
una pelicula porno.
131
00:08:48,968 --> 00:08:52,162
Dame el doble y te doy una mamada,
doy buenas mamadas.
132
00:09:01,762 --> 00:09:03,882
Bien, muy bien... en... entra.
133
00:09:09,780 --> 00:09:11,948
�Tienes algun lugar
o lo hacemos aqui?
134
00:09:13,099 --> 00:09:18,364
�Si! Vamos hombre dale una
buena cogida por mi.
135
00:09:18,796 --> 00:09:20,004
Cogetela por el culo.
136
00:09:20,906 --> 00:09:22,786
Vamos, hombre,
hazlo por mi, hombre.
137
00:09:23,189 --> 00:09:25,347
Metesela por
la puta garganta, amigo.
138
00:09:27,044 --> 00:09:28,349
Debieron ser como 5.
139
00:09:29,068 --> 00:09:30,353
Empezaron casi de inmediato.
140
00:09:31,159 --> 00:09:33,681
Parecian animales, gru��an,
reian, jadeaban...
141
00:09:36,146 --> 00:09:37,479
Me parecio eterno,
no se cuanto duro...
142
00:09:38,535 --> 00:09:41,489
Cuando se saciaron, simplemente
me arrojaron fuera.
143
00:10:25,406 --> 00:10:26,106
�Dios mio!
144
00:10:30,346 --> 00:10:31,842
No temas...
145
00:10:41,855 --> 00:10:44,166
Ofrecio llevarme al hospital
mas cercano.
146
00:10:45,807 --> 00:10:49,624
Deb� haber ido, pero en el
hospital hubieran llamado a la policia,
147
00:10:49,950 --> 00:10:51,743
y yo no quiero lios con ellos.
148
00:10:52,424 --> 00:10:54,189
Asi que le dije que solo tuve
una pelea con mi novio.
149
00:10:55,167 --> 00:10:56,760
Y que me llevara a casa.
150
00:10:58,246 --> 00:10:59,685
Creo que me dijo que era
maestro de escuela.
151
00:10:59,685 --> 00:11:01,459
Y yo llor�, la entrepierna
me mataba.
152
00:11:03,061 --> 00:11:09,266
Me ofrecio su pa�uelo,
y me pregunto si necesitaba algo.
153
00:11:11,444 --> 00:11:14,129
Me dio verguenza decirle
que necesitaba dinero.
154
00:11:16,009 --> 00:11:17,035
Me dio 20 d�lares,
su nombre y direccion.
155
00:11:18,944 --> 00:11:20,488
Pense que no iba a volverlo a ver,
pero se los devolv�.
156
00:11:21,063 --> 00:11:23,576
Con un pa�uelo nuevo
y una nota de agradecimiento.
157
00:11:24,862 --> 00:11:28,353
Deb� decirle que estaba bien,
pero... ya saben.
158
00:11:30,635 --> 00:11:35,277
Ademas el se dedicaria otra vez
a su escuela, ya saben.
159
00:11:47,314 --> 00:11:48,715
Parece un poco desinflada.
160
00:11:49,060 --> 00:11:50,834
�Necesitas una mano para bombear?
161
00:11:52,292 --> 00:11:54,642
�Lo haces sin la
"cosita de goma"?
162
00:11:55,352 --> 00:11:56,992
Yo prefiero sin la "cosita de goma".
163
00:11:57,673 --> 00:11:59,677
�Que prefieres sin
la "cosita de goma"?
164
00:12:00,540 --> 00:12:00,876
Todo.
165
00:12:01,078 --> 00:12:02,679
�Que? �Eres un suicida?
166
00:12:03,053 --> 00:12:04,885
Si, tambien le hago a eso.
167
00:12:04,885 --> 00:12:08,031
No me gustan los suicidas,
siempre uso la "cosita de goma".
168
00:12:08,031 --> 00:12:09,192
Te pago extra.
169
00:12:09,192 --> 00:12:11,167
No podrias pagar extra.
170
00:12:18,802 --> 00:12:22,264
Quiere hacerlo,
pero sin el condon.
171
00:12:22,705 --> 00:12:24,317
Me alejo de hombres asi.
172
00:12:24,624 --> 00:12:27,568
Ni por pago extra,
ni aun por el doble.
173
00:12:27,568 --> 00:12:30,493
Digo, eso es realmente est�pido.
174
00:12:31,290 --> 00:12:33,121
�Porque no piensan
en sus esposas?
175
00:12:35,395 --> 00:12:37,389
Nunca se dan por vencido, �Verdad?
176
00:12:37,917 --> 00:12:39,212
Tenemos a Charlie, por ejemplo.
177
00:12:39,480 --> 00:12:41,207
Ese hombre es tan bueno
como el oro.
178
00:12:41,610 --> 00:12:44,516
Charlie es uno de mis clientes asiduos,
no quiere sexo.
179
00:12:44,986 --> 00:12:46,146
No del tipo normal...
180
00:12:46,731 --> 00:12:48,985
Todo lo que tengo que hacer
es pegarle con un fuete.
181
00:12:50,002 --> 00:12:52,956
Asi que le sigo la corriente...
�Pam, pum, ay!
182
00:12:53,608 --> 00:12:55,382
Bueno al menos parece disfrutarlo.
183
00:12:56,121 --> 00:12:57,962
Es curioso,
la primera vez que lo vi,
184
00:12:57,962 --> 00:13:00,964
desnudo, encogido sobre su cama,
con esas piernas flacas como de pollo,
185
00:13:01,243 --> 00:13:02,288
y ese culo arrugado.
186
00:13:03,036 --> 00:13:05,021
Casi me orino de la risa.
187
00:13:06,144 --> 00:13:07,026
Solo 6 golpes es todo
lo que necesita,
188
00:13:07,266 --> 00:13:08,148
�Dinero f�cil!
189
00:13:09,942 --> 00:13:10,546
Debo tener talento para eso.
190
00:13:11,073 --> 00:13:12,656
Deber�a abrir una c�mara de torturas.
191
00:13:12,953 --> 00:13:14,641
Lo voy a hacer
que implore por piedad.
192
00:13:15,389 --> 00:13:18,439
Llegue aqui un dia, �Saben?
y me trato de los mas normal,
193
00:13:18,689 --> 00:13:21,365
me mostro toda la casa.
194
00:13:21,691 --> 00:13:23,839
Dejamos a los ni�os
ver TV y nos subimos.
195
00:13:24,261 --> 00:13:26,678
No fuimos a la recamara,
porque la rompimos.
196
00:13:27,014 --> 00:13:29,344
Asi que fuimos al ba�o.
197
00:13:29,344 --> 00:13:33,085
Desde el primer golpe,
dio tal respingo,
198
00:13:35,022 --> 00:13:37,027
que rompimos la pinche lampara.
199
00:13:40,087 --> 00:13:42,456
Es tan dulce, siempre me da algo.
200
00:13:43,319 --> 00:13:44,450
Ya saben, ademas del dinero.
201
00:13:44,920 --> 00:13:46,311
Por lo regular, algo del jard�n.
202
00:13:47,500 --> 00:13:50,196
Se que es estupido encari�arse
con los clientes, pero esta bien.
203
00:13:50,685 --> 00:13:53,284
Es un cliente, pero a veces
hay que romper las reglas.
204
00:13:55,125 --> 00:13:57,005
Un d�a, Charlie, tuvo un infarto.
205
00:13:59,278 --> 00:14:00,669
Dame tus manos, tonto.
206
00:14:16,264 --> 00:14:18,211
Ok, esta en un asilo ahora...
207
00:14:18,547 --> 00:14:20,168
pero eso no significa
que tenga que descansar.
208
00:14:20,628 --> 00:14:22,086
Charlie es aun mi cliente.
209
00:14:23,582 --> 00:14:26,239
Le llev� un aguacate,
no es de su jard�n,
210
00:14:26,929 --> 00:14:28,742
pero "ojos que no ven,
corazon que no siente".
211
00:14:30,459 --> 00:14:31,859
Pero creo que ya lo sabia...
212
00:14:54,120 --> 00:14:56,806
Lo siento... un mosquito.
213
00:14:57,247 --> 00:14:58,475
�Que quieres hacer,
matarme de un susto?
214
00:14:58,801 --> 00:15:02,359
No hay problema,
no hay problema, hermana.
215
00:15:02,628 --> 00:15:05,006
Olvidalo y la proxima vez,
deja que me chupe la sangre.
216
00:15:05,457 --> 00:15:06,953
Ademas fue gratis.
217
00:15:07,768 --> 00:15:09,034
�Gratis? La mierda.
218
00:15:20,611 --> 00:15:21,896
�Te gusta, cari�o?
219
00:15:24,303 --> 00:15:28,111
Mal movimiento. No les deja
nada a la imaginacion.
220
00:15:29,540 --> 00:15:32,935
Es una pinche "fresa",
no acepta dinero, solo crack.
221
00:15:34,911 --> 00:15:38,153
�Saben? Hay prostitutas asi,
no tienen respeto por ellas mismas.
222
00:15:38,767 --> 00:15:42,450
Digo, no andaria por ahi,
ense�ando los senos en p�blico.
223
00:15:44,483 --> 00:15:46,075
Ni tampoco iria por ahi en un
vestido de una pieza,
224
00:15:46,440 --> 00:15:48,387
con solo ese vestido, quiero decir.
225
00:15:49,336 --> 00:15:51,715
Nunca abriria las piernas
en plena calle.
226
00:15:52,079 --> 00:15:54,017
No haria nada de esas madres.
227
00:15:55,820 --> 00:15:57,815
Ni tampoco usaria shorts.
228
00:15:59,417 --> 00:16:03,215
Bueno, si los uso pero sin una
abertura en las nalgas, �Saben?
229
00:16:03,541 --> 00:16:06,572
Ni tampoco lo haria en el dia.
230
00:16:07,032 --> 00:16:10,408
Bueno, supongo que las mas jovenes
hacen pendejadas asi, no s�.
231
00:16:11,310 --> 00:16:14,484
Entre mas vieja te vuelves,
te pones mas dificil, supongo.
232
00:16:19,846 --> 00:16:21,457
�Hijo de la puta mierda!
233
00:17:23,674 --> 00:17:24,931
Dame un martini seco, por favor.
234
00:17:25,295 --> 00:17:28,844
Muy seco, con cereza,
no con aceituna.
235
00:17:32,460 --> 00:17:34,225
Bueno, al menos lo perd�.
236
00:17:35,663 --> 00:17:36,718
Se lo que piensa...
237
00:17:37,255 --> 00:17:39,202
cree que estoy atrapada
en este trabajo.
238
00:17:40,066 --> 00:17:42,128
Como dije, deje mi lugar ayer,
239
00:17:42,847 --> 00:17:44,525
deje mis cosas en
mi cuarto de hotel.
240
00:17:46,012 --> 00:17:48,966
Y si el piensa eso...
Que va a robarme mi dinero. �No?
241
00:17:49,561 --> 00:17:53,071
Y en un par de d�as, tendre que
llenar un formulario de desempleo.
242
00:17:54,328 --> 00:17:55,469
Eso cree el.
243
00:17:55,939 --> 00:17:58,740
Pero no, no esta vez.
244
00:18:00,504 --> 00:18:02,029
Me gastar� mi dinero.
245
00:18:13,702 --> 00:18:14,805
Miren mis u�as...
246
00:18:17,308 --> 00:18:19,360
Sol�a tener u�as hermosas.
247
00:18:21,720 --> 00:18:24,799
Pero se quedo solo,
como un perro sin hueso.
248
00:18:27,263 --> 00:18:33,124
Quiza el piensa que todo es asi, �No?
249
00:18:33,642 --> 00:18:35,915
Que se pegan a ti como
pinche Kola Loka.
250
00:18:38,130 --> 00:18:40,672
Es una especie de locura, �Saben?
251
00:18:41,075 --> 00:18:43,530
Algo enfermo y torcido.
252
00:18:45,659 --> 00:18:47,577
Te hace creer que lo amas.
253
00:18:58,243 --> 00:19:00,487
Conoci a Blake, algo mas de 1 a�o,
me pidio que salieramos.
254
00:19:01,005 --> 00:19:02,022
Jamas me puso una mano encima.
255
00:19:02,923 --> 00:19:05,657
Y hasta hoy aun me pregunto,
�Porque no lo hizo?
256
00:19:06,338 --> 00:19:08,313
Aun asi me compro
un vestido clasico,
257
00:19:08,313 --> 00:19:10,970
el se compro un traje,
se refresco la boca,
258
00:19:11,613 --> 00:19:13,425
�Y me pregunt�
que putas pasaba?
259
00:19:15,794 --> 00:19:18,231
Oiga, �Podr�a ponernos
aen una mesa diferente?
260
00:19:18,653 --> 00:19:20,427
Es que tengo una mania
con las cocinas.
261
00:19:20,811 --> 00:19:24,187
Es que solia trabajar en una
muy grasienta e infestada de cucarachas.
262
00:19:25,827 --> 00:19:26,335
Bueno, esta es tu noche.
263
00:19:29,069 --> 00:19:30,613
Entiendo, madame,
por favor, siganme.
264
00:19:31,217 --> 00:19:38,851
No quise decir que su cocina tiene
cucarachas, solo es esta... fobia. Si.
265
00:19:45,210 --> 00:19:46,313
Estaba nerviosa.
266
00:19:47,090 --> 00:19:49,076
Como cuando habia que
hablar con el jefe, o algo asi.
267
00:19:49,805 --> 00:19:53,161
No era que necesitara un ascenso, pero
�Como se puede despedir a una puta?
268
00:19:53,574 --> 00:19:55,492
Aunque eso no explicaba
el refrescante del aliento,
269
00:19:55,492 --> 00:19:57,736
ni el vestido nuevo.
�O si?
270
00:19:59,981 --> 00:20:02,311
Asi que, �Me vas a
decir que celebramos?
271
00:20:04,565 --> 00:20:05,841
�Que quieres comer?
272
00:20:09,361 --> 00:20:12,372
Un bistec, estoy tan hambrienta
que me comeria un caballo.
273
00:20:12,785 --> 00:20:14,291
�No hay uno aqui, verdad?
274
00:20:15,087 --> 00:20:16,218
"Bistek tartare"
275
00:20:17,216 --> 00:20:20,544
Es un bonito restaurant,
pero no saben escribir.
276
00:20:21,052 --> 00:20:22,462
Se escribe B-i-s-t-e-c.
277
00:20:22,702 --> 00:20:23,719
Es un restaurante franc�s.
278
00:20:25,359 --> 00:20:28,035
�Y porque no hay papas
a la francesa en el menu?
279
00:20:29,895 --> 00:20:32,226
Aqui les dicen "Pommes Frites".
280
00:20:35,036 --> 00:20:37,923
Bueno, pues me gustaria
mejor un jugoso bistec.
281
00:20:39,227 --> 00:20:45,481
"Stake tartare" es carne cruda picada,
mezclada con cebolla, huevos y otras cosas.
282
00:20:48,291 --> 00:20:49,145
�En serio?
283
00:20:51,495 --> 00:20:53,384
�Que tal si tu ordenas?
284
00:20:54,612 --> 00:20:58,611
Muy bien, �Que tal si empezamos
con un "Gravad Lax Marinade"?
285
00:21:01,105 --> 00:21:02,006
�Que es eso?
286
00:21:03,196 --> 00:21:04,538
Es salmon crudo con...
287
00:21:04,749 --> 00:21:05,517
�Crudo?
288
00:21:06,610 --> 00:21:09,046
�Todo aqui esta crudo, se supone
que debemos enterrarlo?
289
00:21:09,430 --> 00:21:11,952
La comida cruda es buena
para ti, �No sabes nada?
290
00:21:14,283 --> 00:21:15,127
Quiere saber tu orden.
291
00:21:18,704 --> 00:21:19,635
�Encontraste algo?
292
00:21:21,630 --> 00:21:23,145
�Que tiene de graciosa
la "Crabe Gel�e"?
293
00:21:23,596 --> 00:21:25,265
�Olvidaste a tu puta Julliette?
294
00:21:25,859 --> 00:21:27,893
La que parecia cangrejo,
�No la recuerdas?
295
00:21:28,650 --> 00:21:29,255
�Si, madame?
296
00:21:31,547 --> 00:21:32,640
Realmente, no lo s�,
se�or, yo...
297
00:21:33,216 --> 00:21:35,144
Se llama "Camarero".
El me llama a mi "Se�or".
298
00:21:36,199 --> 00:21:37,426
Ordenar� por los dos.
299
00:21:38,328 --> 00:21:40,965
Tr�s bien, "Se�or".
300
00:21:41,349 --> 00:21:43,267
�Que tal Calamars � la Chinoise?
301
00:21:43,517 --> 00:21:44,965
�El "Se�or" desea algo de vino?
302
00:21:46,087 --> 00:21:50,758
�Que tal champaigne?
No lo he probado en mucho tiempo.
303
00:21:51,343 --> 00:21:53,511
Deme una botella de "Gleau de Vichy".
Muy fria.
304
00:21:55,084 --> 00:21:58,623
Creo que el "Se�or"
quiere decir "Eau de Vichy".
305
00:21:59,016 --> 00:22:00,004
Si, eso dije.
306
00:22:02,450 --> 00:22:04,771
Asi que �Me vas a decir de que
se trata todo esto?
307
00:22:10,103 --> 00:22:12,942
�La madame tiene alguna sugerencia?
Tengo un extenso "repertoire".
308
00:22:14,669 --> 00:22:16,405
�Que tal, Don't It Make
My Brown Eyes Blue?
309
00:22:16,644 --> 00:22:19,493
Me temo que no estoy familiarizado
con los clasicos contemporaneos.
310
00:22:19,761 --> 00:22:20,222
Claro que no.
311
00:22:21,114 --> 00:22:23,090
�Que tal la Marcha del
Acto 3 de Wagner? Loengrin.
312
00:22:24,375 --> 00:22:25,123
Creo que es el Acto 2.
313
00:22:36,805 --> 00:22:38,656
Me preguntaba �Cuando
nos vamos a juntar? pero...
314
00:22:39,442 --> 00:22:41,505
�Es esta alguna propuesta
o algo asi?
315
00:22:41,965 --> 00:22:44,612
�Mis nalgas! No me digas que
no recuerdas nuestro aniversario.
316
00:22:45,331 --> 00:22:47,432
Ya cumplimos un a�o.
Un a�o en este mismo d�a.
317
00:22:48,094 --> 00:22:49,945
- �Esta bien, "Se�or"?
- Muy bien.
318
00:23:03,622 --> 00:23:05,770
- Por nuestro aniversario.
- Por el oficio mas antiguo.
319
00:23:06,307 --> 00:23:06,796
�El que?
320
00:23:09,952 --> 00:23:12,685
La prostituci�n es conocida
como la profesion mas antigua.
321
00:23:13,903 --> 00:23:16,704
Me hace sentir vieja,
brindo por eso.
322
00:23:18,574 --> 00:23:20,157
Esto sabe a agua.
323
00:23:20,435 --> 00:23:22,727
El agua mineral burbujeante,
es buena para el h�gado.
324
00:23:23,360 --> 00:23:25,221
Olvidate de el alcohol,
son muchas calorias...
325
00:23:25,729 --> 00:23:28,367
No, apagalo, estamos en
el area de no fumar, apagalo.
326
00:23:29,220 --> 00:23:30,525
�Porque no nos vamos
al area de fumadores?
327
00:23:30,947 --> 00:23:32,616
�Es que no te cuidas?
Fumar es da�ino para tu salud.
328
00:23:33,469 --> 00:23:34,524
Asi como coger con enfermos.
329
00:23:36,020 --> 00:23:37,401
�Y que es esto?
330
00:23:38,428 --> 00:23:40,538
Es calamar y leeches.
�Que otra cosa?
331
00:23:40,989 --> 00:23:42,868
No lo s�, pero lo he visto antes.
332
00:23:45,477 --> 00:23:46,532
�Que es "Calamar"?
333
00:23:46,849 --> 00:23:50,234
Es un pinche pulpo, tarada est�pida,
�Un pinche pulpo!
334
00:23:50,771 --> 00:23:52,805
Debi imaginarlo
parecen testiculos, �No?
335
00:23:53,169 --> 00:23:55,855
Aunque no me los como,
pero no hay mucha diferencia.
336
00:23:57,399 --> 00:23:58,435
Parece una verga.
337
00:24:05,014 --> 00:24:06,165
�Y sabe a verga!
338
00:24:06,616 --> 00:24:10,203
Todo lo que quiero, es una rebanada
del tipico pay de manzana,
339
00:24:10,424 --> 00:24:11,671
con un monton de crema encima.
340
00:24:11,929 --> 00:24:13,234
- �Olvidalo!
- �Que dices?
341
00:24:13,675 --> 00:24:16,437
�Estas pinche sorda? Dije que lo olvides,
pareces una puta cerda.
342
00:24:19,526 --> 00:24:21,147
�Lo... lo parezco?
343
00:24:23,247 --> 00:24:25,674
Creo que tenia raz�n,
fumo demasiado,
344
00:24:25,971 --> 00:24:28,129
mucha comida chatarra
y bebo como un cosaco.
345
00:24:28,944 --> 00:24:30,891
Solo queria sacarle provecho
a la vida.
346
00:24:31,419 --> 00:24:32,876
�Que se supone
que hace una mujer?
347
00:24:33,577 --> 00:24:34,555
No era algo excitante.
348
00:24:35,888 --> 00:24:40,329
Y hacer 50 sentadillas no era
exactamente mi idea de diversion.
349
00:24:42,429 --> 00:24:45,719
Pero amaba esos
momentos, supongo.
350
00:25:11,720 --> 00:25:13,840
Nuestro primer a�o juntos,
como puta y padrote,
351
00:25:13,840 --> 00:25:15,893
incluia como regalo de aniversario
un tatuaje.
352
00:25:17,465 --> 00:25:19,115
Notaras un gran cambio en ti.
353
00:25:20,372 --> 00:25:22,884
En forma psicologica y fisica.
354
00:25:24,112 --> 00:25:25,771
Seras mas consciente de tu cuerpo.
355
00:25:26,280 --> 00:25:28,140
Mientras no me haga
perder la compostura.
356
00:25:29,665 --> 00:25:31,440
Seras la envidia de la comunidad.
357
00:25:32,715 --> 00:25:37,693
Tendras una conexion
especial y espiritual.
358
00:25:38,125 --> 00:25:39,525
Porque los tatuajes son para siempre.
359
00:25:39,832 --> 00:25:41,875
Tambien los diamantes,
pero menos dolorosos.
360
00:25:45,510 --> 00:25:47,505
Al menos si duro 30 minutos.
361
00:25:49,979 --> 00:25:53,087
Pero Wally tenia raz�n,
me sentia especial.
362
00:25:54,046 --> 00:25:58,467
Hasta que poco a poco, descubri
que todas sus exnovias, tenian uno.
363
00:25:58,717 --> 00:26:00,578
Y no en la misma parte del cuerpo.
364
00:26:02,256 --> 00:26:05,488
No era especial, solo me estaba
marcando como ganado.
365
00:26:07,387 --> 00:26:09,823
Es lo que un padrote hace,
es para sentirse mal.
366
00:26:13,689 --> 00:26:15,060
Es como ser su rehen.
367
00:26:16,010 --> 00:26:17,937
Te hace sentir que lo necesitas.
368
00:26:19,693 --> 00:26:22,992
No te ama, un padrote
no ama a nadie.
369
00:26:24,891 --> 00:26:28,660
Dame otro martini, por favor.
Bien seco.
370
00:26:30,732 --> 00:26:33,945
�Quien se acuerda de Bill?
�A la chingada!
371
00:26:38,079 --> 00:26:40,534
Todas lo veian.
Era bastante guapo.
372
00:26:41,896 --> 00:26:44,706
Iba al bar local,
habia musica y cerveza...
373
00:26:45,704 --> 00:26:47,114
Y estabamos en la mesa.
374
00:26:48,034 --> 00:26:51,842
�Les conte de mi amiga Martha?
En esos dias saliamos mucho.
375
00:26:52,897 --> 00:26:54,460
- Creo que me voy a morir.
- �Porque no le apuestas?.
376
00:26:54,460 --> 00:26:55,352
- �Tu crees?
- Solo un dolar.
377
00:26:57,625 --> 00:27:01,069
�No crees que sera muy atrevido
poner el dinero delante de �l?
378
00:27:01,395 --> 00:27:04,128
No, eso seria si lo pones
en la barra y te coges.
379
00:27:06,468 --> 00:27:07,639
Quiza me case con el.
380
00:27:07,869 --> 00:27:10,180
Quiza yo me case con el.
381
00:27:15,110 --> 00:27:18,419
10, 9, 8, 7, 6...
382
00:27:18,879 --> 00:27:21,814
5, 4, 3, 2, 1.
383
00:27:51,988 --> 00:27:55,095
Bueno, a la verga, no es
mi tipo de todos modos.
384
00:28:03,651 --> 00:28:04,706
�Porque te escuche?
385
00:28:05,550 --> 00:28:08,897
Gracias por creer en mi.
Esto es para ti.
386
00:28:11,611 --> 00:28:13,712
- Felicidades.
- No fue nada.
387
00:28:14,095 --> 00:28:15,918
- No, lo fue, de verdad.
- �Tu crees?
388
00:28:17,884 --> 00:28:19,313
No cualquiera hace
algo asi, �sabes?
389
00:28:20,387 --> 00:28:22,948
Ese talento es hereditario.
Mi padre es un gran bebedor.
390
00:28:23,696 --> 00:28:25,058
�De verdad? El mio igual.
391
00:28:25,442 --> 00:28:26,027
�En serio?
392
00:28:26,593 --> 00:28:28,578
Si, bueno, es lo que
mi mama me decia.
393
00:28:30,650 --> 00:28:32,539
�Quieres bailar?
394
00:28:36,999 --> 00:28:38,764
- Es para ti.
- S�, gracias.
395
00:28:45,094 --> 00:28:49,707
El amor era grandioso.
Realmente nos amabamos.
396
00:28:51,050 --> 00:28:54,129
Era lo que una ni�a se imaginaba
como se sentiria el amor.
397
00:28:54,541 --> 00:28:56,776
Lo que tu mama
te contaba como ser�a.
398
00:28:57,313 --> 00:29:00,670
Incluso cuando me case, pense que
era lo mejor que me habia pasado.
399
00:29:01,629 --> 00:29:04,132
Pero no duro mucho.
400
00:29:05,110 --> 00:29:07,268
Eso fue una cosa que
mi mama no me dijo.
401
00:29:14,999 --> 00:29:15,641
�Oh, mierda!
402
00:29:22,259 --> 00:29:25,376
Supongo que manejar una casa
lo es divertido cuando tienes 7 a�os.
403
00:29:26,297 --> 00:29:27,813
Pero cuando tienes 7 meses
de embarazo, �Olv�dalo!
404
00:29:28,100 --> 00:29:31,093
Digo, cuando empieza a llegar
a casa, cada vez mas tarde,
405
00:29:31,093 --> 00:29:33,059
y cada vez m�s borracho,
cuando gasto todo el sueldo.
406
00:29:33,721 --> 00:29:36,598
Cuando sabes que ha sido despedido
y que te ha enga�ado.
407
00:29:38,056 --> 00:29:40,473
Bueno, eso no ayuda
a una buena relaci�n.
408
00:29:41,777 --> 00:29:43,724
Creo que debi haber
hablado con el bastardo.
409
00:29:44,482 --> 00:29:46,621
Aun asi, trat� de complacerlo,
limpiando la casa,
410
00:29:46,985 --> 00:29:49,565
arreglando la mesa, preparando
su ensalada favorita.
411
00:29:50,457 --> 00:29:52,845
Creo que mejor debi
quedarme dormida.
412
00:29:53,344 --> 00:29:55,339
Nunca sabes como va a reaccionar.
413
00:29:56,135 --> 00:29:58,801
�Quien quiere ver
a un puto volcan?
414
00:30:18,166 --> 00:30:18,722
C�llate.
415
00:30:20,755 --> 00:30:21,187
Chrissy.
416
00:30:23,575 --> 00:30:26,462
Vamonos, nene,
vamos con la abuela.
417
00:30:26,971 --> 00:30:28,476
Vamonos de esta pocilga.
418
00:30:46,373 --> 00:30:50,277
Al menos fue en la cabeza, esta bien,
ok, todo mundo lo hace.
419
00:30:51,533 --> 00:30:53,989
Asi que, dej� a Bill
y me mud� con mi mam�.
420
00:30:54,804 --> 00:30:57,403
Luego cai en ese "trabajo so�ado"
en ese sucio comedero.
421
00:30:57,921 --> 00:31:00,875
Estaba cansada, las piernas me mataban
y las propinas eran un mierda.
422
00:31:01,364 --> 00:31:02,410
Y trabajaba dobles turnos.
423
00:31:04,385 --> 00:31:06,121
Pero no habia otra.
424
00:31:06,121 --> 00:31:06,706
�Quien queria trabajar
en el Restaurant Durand?
425
00:31:07,052 --> 00:31:08,020
�Que hay de menu esta noche?
426
00:31:08,980 --> 00:31:11,646
Nuestro chef Pierre se fue,
y voy a cerrar en 5 minutos.
427
00:31:12,950 --> 00:31:14,437
Aunque hay sand�a.
428
00:31:14,840 --> 00:31:16,307
- �Y que tal esta?
- Buena.
429
00:31:17,794 --> 00:31:18,695
�Es todo lo que va a querer?
430
00:31:18,695 --> 00:31:20,009
Quisiera un trago mejor.
431
00:31:20,009 --> 00:31:20,700
Lo siento, no servim...
432
00:31:21,573 --> 00:31:23,059
�Que dices nos vamos a tomar uno?
433
00:31:24,028 --> 00:31:28,114
�Conmigo?
No soy buena bebedora.
434
00:31:29,169 --> 00:31:32,804
De hecho, no soy nada
buena para beber. Lo siento.
435
00:31:35,230 --> 00:31:35,854
Guarda el cambio.
436
00:31:37,647 --> 00:31:38,386
Gracias.
437
00:31:38,386 --> 00:31:40,803
Soy bueno
para las propinas.
438
00:31:41,647 --> 00:31:43,565
Mire, tengo que
ir a casa, y ten...
439
00:31:43,920 --> 00:31:44,879
�Tienes que?
440
00:31:46,203 --> 00:31:48,898
Un gato... tengo que
alimentar al gato, pero...
441
00:31:52,264 --> 00:31:55,036
pero creo que puede esperar.
442
00:31:58,374 --> 00:31:59,870
Iba a ir a otro lado, de todos modos.
443
00:32:00,225 --> 00:32:02,325
Era mas dinero del que
ganaria en una semana.
444
00:32:02,536 --> 00:32:04,455
Ademas, �A quien le importa?
�Que tengo que perder?
445
00:32:04,800 --> 00:32:08,185
Estar� lista en un minuto.
446
00:32:15,206 --> 00:32:17,038
�Hacerlo por dinero?
447
00:32:17,038 --> 00:32:18,477
Es como perder la virginidad.
448
00:32:18,716 --> 00:32:21,383
El siguiente es mucho mas f�cil.
449
00:32:50,281 --> 00:32:53,225
Chaquetear a estos pendejos,
bajo la mesa de un bar,
450
00:32:53,225 --> 00:32:55,201
no es nada facil, creanme.
451
00:32:56,160 --> 00:32:58,366
Nada me gustaria mas
que evitar las mesas.
452
00:33:07,334 --> 00:33:09,444
Pero al menos pude pagarle
a mi mam� por servir de ni�era.
453
00:33:09,799 --> 00:33:11,918
Sabia que mi peque�o
estaba a salvo con ella.
454
00:33:13,280 --> 00:33:17,241
Fue un buen arreglo.
Se moririra el pobre, conmigo.
455
00:33:22,401 --> 00:33:24,406
Algunas veces desearia
estar muerta.
456
00:33:25,336 --> 00:33:27,619
Pero no tengo el valor
de matarme.
457
00:33:27,983 --> 00:33:29,489
Y no me asusta morir.
458
00:33:29,902 --> 00:33:32,510
Digo, no creo que haya nada...
459
00:33:33,364 --> 00:33:34,995
no hay infierno, quiero decir,
460
00:33:35,292 --> 00:33:40,260
ni cielo como dicen,
o santos o angeles...
461
00:33:40,931 --> 00:33:44,912
Solo habria paz y quietud.
462
00:33:45,679 --> 00:33:47,674
Como necesito algo de eso.
463
00:33:48,854 --> 00:33:51,587
El infierno no podria
ser peor que esto, �O si?
464
00:35:15,087 --> 00:35:18,041
La gran seducci�n..
les encanta.
465
00:35:18,041 --> 00:35:19,413
Y ellos creen que a ellas
les gusta tambien.
466
00:35:20,171 --> 00:35:22,041
Lo s� todo al respecto.
467
00:35:23,038 --> 00:35:24,055
"Cogeme", dicen.
468
00:35:25,580 --> 00:35:27,393
S� lo que quieren,
pero hago como que no.
469
00:35:28,438 --> 00:35:31,661
Les digo:
�Que quieres que te diga?
470
00:35:31,661 --> 00:35:32,716
"�Que te gusta hacer?"
471
00:35:32,716 --> 00:35:34,145
No s�, me gusta ver por TV.
472
00:35:34,509 --> 00:35:36,667
"No, asi no, lo que estoy
haciendo contigo".
473
00:35:37,684 --> 00:35:38,634
�Lo que me estas haciendo?
474
00:35:39,209 --> 00:35:41,904
"Si, dimelo, dimelo,
lo que estoy haciendo".
475
00:35:43,535 --> 00:35:44,388
Aun era joven.
476
00:35:45,098 --> 00:35:47,198
No sabia lo que querian
que les dijera.
477
00:35:48,330 --> 00:35:51,390
Ahora, ni pregunto,
s� lo que quieren.
478
00:35:53,097 --> 00:35:54,344
Quieren que les agarre la verga,
y decirles que me encanta.
479
00:35:54,996 --> 00:35:58,228
"Damela, oh, cari�o,
es una verga hermosa".
480
00:35:58,593 --> 00:36:02,976
Es tan grande, tan dura...
"�Que quieres que te haga?" Dicen.
481
00:36:04,491 --> 00:36:06,275
Casi me burlo.
482
00:36:06,879 --> 00:36:09,699
Pero me aguanto y digo:
"Oh, mi panocha esta hambrienta
483
00:36:09,939 --> 00:36:11,454
de una verga grande y dura".
484
00:36:11,771 --> 00:36:16,106
"Anda, damela, damela".
Por favor...
485
00:36:18,887 --> 00:36:21,563
Y estan esos otros
que hablan consigo mismos.
486
00:36:23,165 --> 00:36:25,553
Quiero decir que
hablan obscenamente.
487
00:36:25,553 --> 00:36:29,246
A veces creo que ellos solo
quieren partirte por la mitad.
488
00:36:30,473 --> 00:36:31,624
No seas tan brusco, �Si?
489
00:36:31,893 --> 00:36:33,293
�Cierra tu puto hocico!
490
00:36:34,089 --> 00:36:36,151
Asi que mejor me callo
y lo dejo seguir,
491
00:36:37,091 --> 00:36:38,588
cierro los ojos para no ver
el odio en sus caras.
492
00:36:43,239 --> 00:36:47,373
Deben tener vidas horribles.
Los hombres, me refiero.
493
00:36:49,301 --> 00:36:52,850
Algo les paso para ser asi.
No nacieron asi, �O si?
494
00:36:55,458 --> 00:36:58,738
Quiza ellos se aburren
de sus hogares.
495
00:37:01,434 --> 00:37:05,903
O por sus patrones en el trabajo,
y se sienten humillados.
496
00:37:06,325 --> 00:37:07,936
Y quieren humillar
a alguien mas.
497
00:37:09,001 --> 00:37:12,857
Con eso se sienten mejor.
Mas importantes.
498
00:37:14,871 --> 00:37:16,501
No es nada personal, lo s�.
499
00:37:19,004 --> 00:37:21,575
Y ni siquiera es sexo, �Saben?
500
00:37:21,949 --> 00:37:26,812
Es mas como... Venganza.
501
00:37:28,567 --> 00:37:29,833
Si, eso es.
502
00:37:33,698 --> 00:37:36,316
Solo quieren venganza.
503
00:37:55,297 --> 00:37:57,187
Lo siento mucho por sus esposas.
504
00:37:58,434 --> 00:38:01,253
Muchos de los que
vienen aqui, son casados.
505
00:38:02,414 --> 00:38:06,845
Y vienen aqui, porque hacemos cosas que
sus esposas y novias jamas les har�n.
506
00:38:07,555 --> 00:38:09,789
Una mamada.
Es algo de lo que piden.
507
00:38:11,516 --> 00:38:14,633
Digo, �No veo porque
hay tanto problema
508
00:38:15,074 --> 00:38:17,098
en meterse la verga de
un hombre en la boca?
509
00:38:17,443 --> 00:38:21,136
Quiero decir, les garantizo que
si ella no se lo mete en la boca,
510
00:38:21,491 --> 00:38:23,907
se lo meter�n en la boca
de alguien mas.
511
00:38:24,368 --> 00:38:26,229
Puede ser su boca o la mia.
512
00:38:26,708 --> 00:38:27,869
Somos sustitutas.
513
00:38:29,576 --> 00:38:33,815
Les puedo apostar que el tipo ese,
esta pensando en su esposa, ahora.
514
00:38:36,932 --> 00:38:37,949
En lo que a mi respecta,
515
00:38:38,841 --> 00:38:41,881
no quisiera volver a ver
otra verga mientras viva.
516
00:38:46,159 --> 00:38:48,595
Ya perdi la cuenta de
cuantas he tenido...
517
00:38:48,911 --> 00:38:50,839
Deben haber sido kil�metros.
518
00:38:55,462 --> 00:38:57,515
Sol�a encantarme el sexo.
519
00:38:58,838 --> 00:39:00,900
Me gustaba todo
lo relacionado a �l.
520
00:39:02,493 --> 00:39:05,236
Ahora, cuando veo una cama,
solo quiero dormir.
521
00:39:06,818 --> 00:39:09,532
Les apuesto que he tenido
mas sexo en lugares asi,
522
00:39:09,858 --> 00:39:11,441
que en una cama.
523
00:39:12,323 --> 00:39:13,580
Podria escribir un libro
al respecto:
524
00:39:13,800 --> 00:39:15,652
"Los Excusados que conoc�".
525
00:39:18,308 --> 00:39:21,253
Solo tengo una amiga.
526
00:39:22,835 --> 00:39:24,629
Bueno, la ten�a...
527
00:39:26,787 --> 00:39:29,146
Estaba en el centro, trabajaba,
buscando por clientes.
528
00:39:29,348 --> 00:39:32,254
En eso, lleg� esta chica,
parec�a ebria o drogada, o algo asi.
529
00:39:33,184 --> 00:39:35,045
Despues me di cuenta
de la sangre y fui por ella...
530
00:39:35,342 --> 00:39:36,800
Solo pude decir:
"Que chingados...".
531
00:39:37,347 --> 00:39:39,351
Ella solo dijo: "Fue Blake".
532
00:39:39,351 --> 00:39:41,375
El bastardo la acuchillo,
en pleno est�mago.
533
00:39:42,305 --> 00:39:44,386
Y pense que no pod�a
estar aqui, se desangrar�a.
534
00:39:45,125 --> 00:39:49,364
Asi que la introduje al cine y le dije
a la taquillera: "Llama una ambulancia".
535
00:39:50,390 --> 00:39:51,685
Y supongo que ella
llamo a la Gerente,
536
00:39:52,625 --> 00:39:55,042
porque la perra entr�,
y empezo a gritarnos:
537
00:39:55,455 --> 00:39:57,037
Llamandonos
"Sucias, asquerosas rameras".
538
00:39:57,891 --> 00:40:00,260
Y trate de parar la hemorragia,
pero la cabrona no se detenia.
539
00:40:00,682 --> 00:40:03,751
Y la chica esta al borde del shock,
la gerente gritandonos.
540
00:40:04,979 --> 00:40:06,542
Insultandonos,
tratando de echarnos.
541
00:40:06,839 --> 00:40:09,611
Sin echarnos una mano, claro,
y la sangre aun saliendo.
542
00:40:10,398 --> 00:40:11,846
En eso, entro Katie.
543
00:40:12,258 --> 00:40:14,215
Ella inmediatamente
tom� el control.
544
00:40:15,289 --> 00:40:18,694
Le dijo a la gerente que ayudara,
que imaginara que era su hija.
545
00:40:34,519 --> 00:40:36,831
Si no fuera por Katie,
la chica no la hubiera hecho.
546
00:40:37,531 --> 00:40:39,718
Ella no entendi� porque
no queriamos llamar a la polic�a.
547
00:40:40,379 --> 00:40:41,012
Me re�.
548
00:40:41,981 --> 00:40:43,947
Le dije que Blake sobornaba
a la policia.
549
00:40:44,916 --> 00:40:46,997
De cualquier modo, el la volvio
a atacar, unas semanas despu�s,
550
00:40:47,247 --> 00:40:49,318
pero esta vez, su navaja
cumplio con su cometido.
551
00:40:50,642 --> 00:40:52,119
Fue una semana espantosa.
552
00:40:53,308 --> 00:40:54,996
No se que diablos
hubiera pasado sin Katie.
553
00:40:55,687 --> 00:40:57,653
Me cuidaba como una hermana.
554
00:40:59,034 --> 00:41:00,319
Si hubiera tenido una.
555
00:41:00,799 --> 00:41:03,110
A veces me pregunto,
�Porque mis padres me tuvieron?
556
00:41:04,089 --> 00:41:05,144
Debieron estar ebrios.
557
00:41:06,486 --> 00:41:08,165
Supongo que por eso
me fui de casa.
558
00:41:09,603 --> 00:41:12,193
�Y Katie? Katie era la unica
persona a la que queria.
559
00:41:14,409 --> 00:41:18,840
La necesitaba, la queria, necesitaba
de ella, que me abrazara.
560
00:41:20,576 --> 00:41:22,503
En mi cumplea�os,
ella me regalo un libro.
561
00:41:22,830 --> 00:41:24,585
Nadie me haba regalado
un libro antes.
562
00:41:25,928 --> 00:41:27,251
Se llamaba "Granja de animales"
y dejenme decirles,
563
00:41:27,251 --> 00:41:28,747
era igualito a la vida real.
564
00:41:29,045 --> 00:41:31,174
Es acerca de animales,
pero no para ni�os.
565
00:41:31,999 --> 00:41:33,783
El mejor libro que jamas he leido.
566
00:41:34,723 --> 00:41:36,746
Bueno, es el unico que he leido.
567
00:41:38,051 --> 00:41:39,269
Y ella puso una dedicatoria:
568
00:41:39,758 --> 00:41:44,352
Para Liz, con amor y por
todas las cosas bellas. De Katie.
569
00:41:45,407 --> 00:41:47,853
Despues solo lo abria
para leer eso.
570
00:41:49,090 --> 00:41:50,999
Yo amaba el estar con ella.
571
00:41:51,833 --> 00:41:54,682
Trato de ense�arme a oir
buena musica, un tiempo.
572
00:42:15,782 --> 00:42:19,590
Era muy lista, hacia que
todo pareciera interesante.
573
00:42:20,434 --> 00:42:23,618
Katie trabajaba como bartender,
ganaba bien, pero �Que desperdicio!
574
00:42:24,050 --> 00:42:25,555
Digo, podria entrar a la Universidad.
575
00:42:26,467 --> 00:42:29,641
Ella podia escoger un mejor empleo,
como maestra o algo asi.
576
00:42:30,495 --> 00:42:32,279
Podia ser una gran maestra.
577
00:42:32,835 --> 00:42:35,741
Quisiera tener su sabidur�a,
y se lo dije.
578
00:42:36,086 --> 00:42:39,165
Me dijo que no habia nada malo con
mi cerebro, solo con mi educaci�n.
579
00:42:39,549 --> 00:42:44,028
�Mi educacion? Ni siquiera escribo
bien, apenas termine la escuela.
580
00:42:44,690 --> 00:42:48,622
Quiero decir, fue hace tanto
tiempo que ya casi no recuerdo nada.
581
00:43:39,119 --> 00:43:40,932
Eso fue todo entre Katie y yo.
582
00:43:45,938 --> 00:43:50,015
Afilada con una navaja,
y la s� usar tambien.
583
00:43:51,655 --> 00:43:54,110
Seria tan facil cortarme.
584
00:43:54,513 --> 00:43:56,287
Pero por ahora me desquitar�.
585
00:43:57,160 --> 00:43:58,896
Por Katie.
586
00:44:08,439 --> 00:44:11,710
�Ja! "Dignidad".
587
00:44:54,486 --> 00:44:57,517
Ah, eres tu. �Aun no te
gustan los condones?
588
00:44:57,881 --> 00:45:00,193
Mas bien pense que a
ti ya no te gustar�an.
589
00:45:00,586 --> 00:45:01,603
No en toda tu vida.
590
00:45:02,303 --> 00:45:02,696
Pero soy excesivamente limpio.
591
00:45:03,415 --> 00:45:04,250
Estoy segura que lo eres.
592
00:45:04,729 --> 00:45:07,233
No importa cuanto tiempo
estes ahi, no cambiare de opinion.
593
00:45:07,482 --> 00:45:08,777
No importa cuanto me pagues.
594
00:45:09,314 --> 00:45:13,237
Y no puedo hacer negocios contigo
ahi parado, asi que �A la verga!
595
00:45:14,426 --> 00:45:16,239
Y llevate tu peque�o claxon contigo.
596
00:45:21,811 --> 00:45:23,509
�Porque insistes
en usar condon?
597
00:45:24,430 --> 00:45:27,201
Chancros, gonorrea,
herpes, sida, chlamidia.
598
00:45:27,201 --> 00:45:28,832
�Son suficientes para ti
o quieres mas?
599
00:45:29,973 --> 00:45:32,822
Digo, �Que tienes contra
los condones?
600
00:45:33,234 --> 00:45:37,982
No tengo nada contra ellos, es que
por lo regular son muy peque�os.
601
00:45:43,756 --> 00:45:44,715
�Estas bromeando?
602
00:45:45,751 --> 00:45:49,664
No, para nada. Tengo un
miembro muy saludable.
603
00:45:52,320 --> 00:45:56,694
Es la mejor noticia del d�a.
Me alegro por ti. Felicidades.
604
00:45:57,807 --> 00:46:00,415
Gracias, pero el placer seria tuyo.
605
00:46:01,988 --> 00:46:04,472
�Jes�s! No esperaras que
crea esa mierda, �Verdad?
606
00:46:06,256 --> 00:46:09,748
Para futuras referencias
pueden contactar
607
00:46:09,748 --> 00:46:12,548
a una prostituta adecuada
para peque�os... miembros.
608
00:46:13,488 --> 00:46:16,279
Eso puede ser muy excitante para ti,
pero para mi no significa nada.
609
00:46:22,408 --> 00:46:24,336
La polic�a, te sugiero que
te largues de aqui.
610
00:46:25,582 --> 00:46:29,745
Se va por esta calle, voltea a la derecha,
y en la autopista, esta frente a Ud.
611
00:46:30,090 --> 00:46:32,315
No hay problema.
Abren toda la noche.
612
00:46:33,179 --> 00:46:34,445
Gracias. Muy amable.
613
00:46:36,833 --> 00:46:38,099
Ven aqui, preciosa.
614
00:46:49,531 --> 00:46:50,941
Tienes 2 opciones, amor.
615
00:46:52,533 --> 00:46:56,015
Puedes irte por tu voluntad
o nosotros lo hacemos por ti.
616
00:46:56,677 --> 00:46:57,387
Si, se�or.
617
00:46:58,691 --> 00:47:01,520
Lo siento, se�or,
pero me preguntaba,
618
00:47:01,837 --> 00:47:05,232
�Tiene una jarra dentro de Ud.
o se le escurrio el caf�?
619
00:47:07,956 --> 00:47:08,781
Mierda.
620
00:47:12,358 --> 00:47:13,269
Policias...
621
00:47:13,931 --> 00:47:15,197
Siempre te confunden.
622
00:47:15,945 --> 00:47:18,688
No saben lo que quieren,
pero te dan opciones.
623
00:47:19,676 --> 00:47:21,336
Como una ocasion,
este policia me dijo
624
00:47:21,681 --> 00:47:23,580
Dame una mamada
o te refundo.
625
00:47:23,954 --> 00:47:25,134
Asi que se la mam�.
626
00:47:25,843 --> 00:47:27,416
Despues me arrest�
por vagabundear.
627
00:47:28,788 --> 00:47:30,850
Como si hubiera "vagabundeado"
hacia su pito.
628
00:47:31,483 --> 00:47:35,444
"Disculpeme, oficial, pero su pito
no es parte de la puta calle".
629
00:47:38,868 --> 00:47:41,669
Desearia que unos chicos
playeros me arresten.
630
00:47:41,669 --> 00:47:43,050
Podria usarlos una
noche en la carcel.
631
00:47:43,366 --> 00:47:44,997
Solo para relajarme, �Saben?
632
00:47:47,433 --> 00:47:47,999
Oiga.
633
00:47:53,648 --> 00:47:54,521
Te extra��, nena.
634
00:47:57,187 --> 00:47:58,731
�Que tanto hiciste anoche?
635
00:48:00,439 --> 00:48:01,666
Ha estado tranquila, hombre.
636
00:48:02,808 --> 00:48:04,304
�Si? �Y cuanto es eso?
637
00:48:06,021 --> 00:48:06,999
Ya te dije, ha estado flojo.
638
00:48:08,083 --> 00:48:10,010
�Has cobrado de a 30 dolares?
�O de 50?
639
00:48:11,190 --> 00:48:14,307
Veamos de 30s, estamos
hablando de 120 dls. Aguanta esto.
640
00:48:15,075 --> 00:48:15,669
�Que decia?
641
00:48:16,715 --> 00:48:17,913
Dijiste por 30s, pero...
642
00:48:19,112 --> 00:48:21,817
4 de 30, 2 de 50...
643
00:48:22,066 --> 00:48:23,515
Pero ha estado lento, �Verdad?
644
00:48:24,052 --> 00:48:24,503
Si.
645
00:48:25,845 --> 00:48:27,764
Asi que digamos
que has hecho...
646
00:48:28,157 --> 00:48:31,025
150... aumentemosle 20.
647
00:48:32,463 --> 00:48:34,007
Oye, un momento,
�Pero que putas estoy pensando?
648
00:48:34,813 --> 00:48:35,849
Olvid� lo de ayer.
649
00:48:38,122 --> 00:48:39,378
Te me fuiste ayer.
650
00:48:40,136 --> 00:48:43,723
Asi que... �Que has estado
haciendo desde ayer?
651
00:48:44,097 --> 00:48:45,143
�Que estas haciendo aqui?
652
00:48:46,946 --> 00:48:47,809
�Seguridad social?
653
00:48:47,809 --> 00:48:49,238
�Has estado viendo
a la sabihonda, otra vez?
654
00:48:49,698 --> 00:48:51,473
- Esa "tortillera", Katie.
- No, no, no.
655
00:48:51,770 --> 00:48:54,945
Ya te dije que la lectura
es mala para tus ojos.
656
00:48:55,280 --> 00:48:56,959
Mira, te lo juro,
no he visto a Katie...
657
00:48:57,947 --> 00:48:59,836
Tuve un problema
y me meti a este motel.
658
00:49:00,345 --> 00:49:03,538
Era un viejo admirador,
no pude evitarlo, hombre.
659
00:49:03,836 --> 00:49:04,651
Lo estuviste pensando, �Verdad?
660
00:49:05,562 --> 00:49:07,106
- Me rob�.
- �Son pendejadas!
661
00:49:08,804 --> 00:49:09,447
Te digo que ha estado lento.
662
00:49:09,447 --> 00:49:10,348
�Tienen algun dinero, hermanos?
663
00:49:11,019 --> 00:49:12,276
No me digas mamadas,
lo gastaste en el pedo.
664
00:49:12,707 --> 00:49:13,341
Te estoy diciendo la verdad.
665
00:49:13,657 --> 00:49:14,587
�Que tal un dolar, hermano?
666
00:49:14,587 --> 00:49:15,470
�Vete a la verga!
667
00:49:16,218 --> 00:49:17,311
�Que es esto?
�Donde esta el resto?
668
00:49:17,983 --> 00:49:19,930
Aqui tienes, un dolar,
�Deja a la chica en paz!
669
00:49:20,169 --> 00:49:20,946
Bastardo.
670
00:49:23,047 --> 00:49:25,253
- No le hagas da�o.
- Escucha a la mujer.
671
00:49:26,384 --> 00:49:27,996
D�jalo en paz.
672
00:49:28,255 --> 00:49:30,221
No tengo mas,
lo juro por mi madre.
673
00:49:30,451 --> 00:49:34,556
Tu madre esta muerta, mejor encomiendate
a alguien que no este en mi libreta.
674
00:49:35,851 --> 00:49:37,424
Volver� en una hora.
675
00:49:37,894 --> 00:49:39,025
Y ser� mejor que me cumplas,
676
00:49:39,025 --> 00:49:40,982
no me importa lo que tengas
que hacer para agarrar una verga.
677
00:49:41,385 --> 00:49:43,917
Asi tengas que abrir las putas
piernas en la calle, solo hazlo.
678
00:49:45,356 --> 00:49:47,456
�Cual dedo quieres que te corte,
el izquierdo o el derecho?
679
00:49:47,801 --> 00:49:48,780
�Escoge!
680
00:49:50,132 --> 00:49:50,871
Ya lo hice.
681
00:50:05,497 --> 00:50:07,223
�Quien putas cree que es?
682
00:50:09,266 --> 00:50:10,868
No necesito una vieja asi.
683
00:50:11,395 --> 00:50:14,215
La manzana podrida,
corrompe a las dem�s.
684
00:50:17,006 --> 00:50:20,027
Cree que me puede hacer
pendejo con sus trucos, pero...
685
00:50:21,917 --> 00:50:24,161
se va a llevar una buena sorpresa.
686
00:50:24,641 --> 00:50:26,549
Proteccion,
el es mi protector.
687
00:50:28,564 --> 00:50:29,197
Ya ni siquiera lleva una navaja,
688
00:50:29,513 --> 00:50:31,959
si lo agarra la policia lo
acusan de posesion ilegal.
689
00:50:33,724 --> 00:50:35,766
Tuviste suerte de
que no la tenia.
690
00:50:37,339 --> 00:50:39,162
O pudiste acabar dentro de
una bolsa... en la morgue.
691
00:50:43,132 --> 00:50:44,974
Hubo alguien que
me la quiso hacer...
692
00:50:46,489 --> 00:50:49,798
y despues que la arregle
para siempre, no podian reconocerla.
693
00:50:50,968 --> 00:50:53,222
Y aunque la identifiquen, �A quien
le importa? Es solo una puta.
694
00:50:56,781 --> 00:50:57,922
Fue un cliente, �No?
695
00:50:58,833 --> 00:51:01,346
Hay muchos clientes
dementes por ahi. �Sabes?
696
00:51:03,715 --> 00:51:07,791
A veces los clientes,
se alocan.
697
00:51:08,664 --> 00:51:09,796
�Que puedes hacer?
698
00:51:11,541 --> 00:51:14,774
Esta este tipo, era joven
pero muy... peque�o.
699
00:51:15,646 --> 00:51:18,811
Y era muy vicioso,
me la metio de inmediato.
700
00:51:19,157 --> 00:51:20,835
De repente,
empezo a besarme.
701
00:51:21,727 --> 00:51:24,336
Nunca beso a nadie, jamas.
702
00:51:25,947 --> 00:51:28,882
Puedo mamarlos, pueden lamerme,
y cogerme, pero no besarme.
703
00:51:30,119 --> 00:51:31,711
Ni que me metan los dedos,
con mugre en las u�as, para nada.
704
00:51:31,711 --> 00:51:34,272
Quien sabe donde han
estado esos dedos.
705
00:51:34,637 --> 00:51:36,421
Ni tampoco que me
mamen los senos.
706
00:51:37,169 --> 00:51:39,432
Bueno, este tipo,
estaba tratando de besarme,
707
00:51:39,921 --> 00:51:41,859
asi que le dije,
oye, yo no beso.
708
00:51:42,991 --> 00:51:44,055
No se que penso,
hasta que me dijo:
709
00:51:45,043 --> 00:51:45,964
"�Te gusta?"
710
00:51:47,115 --> 00:51:48,573
No entendi, asi que
le pregunte: �Que?
711
00:51:49,196 --> 00:51:49,963
Y dijo, "Esto".
712
00:51:50,903 --> 00:51:51,968
Y me la metio mas.
713
00:51:53,809 --> 00:51:55,334
Ahora queria
que le hablara...
714
00:51:55,939 --> 00:51:58,480
Queria un poco de jugueteo,
eso lo entiendo.
715
00:51:59,075 --> 00:52:00,600
Asi que le dije que
estaba bien, supongo.
716
00:52:01,147 --> 00:52:02,892
"�Esta bien? �Eso fue todo?"
717
00:52:03,516 --> 00:52:05,654
Y despues la sac�,
le pregunt� porqu� lo hizo.
718
00:52:06,172 --> 00:52:08,215
Me dijo,
"Es que no estas disfrutandolo".
719
00:52:09,424 --> 00:52:11,323
Le dije, no tengo porque
disfrutarlo; tu pagaste, disfrutalo tu.
720
00:52:12,867 --> 00:52:15,917
Pero no puedo disfrutarlo,
porque s� que te pagu�.
721
00:52:15,917 --> 00:52:17,950
Bueno, si lo quieres con pasion,
te costara mas.
722
00:52:18,679 --> 00:52:21,499
Ok, pero �Eso quiere decir
que ya acabaste?
723
00:52:21,499 --> 00:52:22,659
"�Acabar? pero si ni siquiera
he empezado. B�same".
724
00:52:24,827 --> 00:52:26,745
Me agarro por el cabello
y trat� de besarme.
725
00:52:27,225 --> 00:52:28,903
Trate de quitarmelo de encima,
y empezo a gritarme.
726
00:52:29,210 --> 00:52:32,663
Pinches putas, todas son iguales,
estan muertas, no tienen sentimientos.
727
00:52:33,603 --> 00:52:35,205
Y despu�s trato
de besarme de nuevo.
728
00:52:35,742 --> 00:52:36,979
Y me pidio su dinero.
729
00:52:37,996 --> 00:52:40,038
Lo siento, no hay devoluci�n.
730
00:52:40,911 --> 00:52:43,578
Luego, trate de levantarme
e irme, pero me agarro del cabello
731
00:52:43,865 --> 00:52:45,841
y empezo a azotarme
contra el piso.
732
00:52:46,417 --> 00:52:48,210
Senti que mi pinche cerebro
iba a explotar.
733
00:52:48,939 --> 00:52:52,382
Ya me habia azotado 6 veces,
cuando se abrio la portezuela.
734
00:52:59,106 --> 00:53:00,746
Deberias ser mas cuidadosa
con tus citas.
735
00:53:01,734 --> 00:53:04,640
Ahi me di cuenta, que no puedes
trabajar sin un padrote.
736
00:53:05,608 --> 00:53:07,181
Despues de todo,
somos chicas.
737
00:53:08,505 --> 00:53:12,706
Pues a mi me parece que este
padrote, te tiene atrapada ya.
738
00:53:13,483 --> 00:53:14,614
Si, tambien pens� eso.
739
00:53:15,410 --> 00:53:17,089
Pero un dia lo pondr�
en su lugar.
740
00:53:17,914 --> 00:53:20,043
Pues no le parecio eso ahi.
741
00:53:20,043 --> 00:53:21,980
Claro, si no, me hace
tragar mis dientes.
742
00:53:23,083 --> 00:53:24,129
Yo y mis chicas.
743
00:53:25,587 --> 00:53:28,483
Las cuido, estoy al pendiente,
744
00:53:28,838 --> 00:53:31,140
veo si estan a salvo.
745
00:53:31,955 --> 00:53:34,535
Las encamino, y las checo.
746
00:53:36,607 --> 00:53:39,781
Conozco todos los lugares
a donde van con sus clientes.
747
00:53:42,266 --> 00:53:44,069
A veces, las sigo.
748
00:53:44,644 --> 00:53:48,107
Somos como... socios.
749
00:53:48,951 --> 00:53:51,655
Ellas cogen y yo administro.
750
00:53:52,691 --> 00:53:53,391
Dime algo...
751
00:53:54,322 --> 00:53:55,847
�Cuanto gana contigo?
752
00:53:56,374 --> 00:53:58,033
�Cual es su margen de ganancia?
753
00:53:59,136 --> 00:54:00,211
No molestes.
754
00:54:01,122 --> 00:54:02,148
�Si ganas?
755
00:54:08,190 --> 00:54:11,557
Ell padrote paga la renta,
maneja las malditas finanzas.
756
00:54:13,206 --> 00:54:18,980
Paga la ropa, los examenes medicos,
los condones.
757
00:54:21,292 --> 00:54:23,958
Aun asi es caro.
758
00:54:25,138 --> 00:54:29,454
Las putas no son baratas.
759
00:54:34,105 --> 00:54:35,036
- �Cuanto se lleva?
- El 100%
760
00:54:37,606 --> 00:54:39,716
Es como si te cogieran 2 veces.
761
00:54:45,020 --> 00:54:47,149
Miren, es como manejar
una f�brica,
762
00:54:47,974 --> 00:54:49,816
solo que ellas
ponen la panocha.
763
00:54:51,091 --> 00:54:53,144
Ese es el motivo por el que
quiero alejarme de el.
764
00:54:53,806 --> 00:54:55,724
Incluso las fabricas tratan
a sus empleados mejor.
765
00:54:56,165 --> 00:54:57,546
Al menos tienen beneficios.
766
00:55:00,443 --> 00:55:06,619
Aun una fabrica, con empleados, tiene
a alguien como yo manejandola.
767
00:55:08,768 --> 00:55:12,863
Soy lo que ellos llaman...
estilo empresarial.
768
00:55:15,040 --> 00:55:17,889
Lo que ven en mi,
esta en muchos hombres.
769
00:55:18,762 --> 00:55:20,853
El hombre es un esclavista.
770
00:55:22,838 --> 00:55:26,569
�Puta madre! Solo vean a esa.
Chica idiota.
771
00:55:41,425 --> 00:55:44,456
Se supone que esta vendiendo sexo
y parece que esta esperando el autobus.
772
00:55:44,926 --> 00:55:47,324
Lo s�, se ve cachonda
con esa ropa y zapatos,
773
00:55:47,554 --> 00:55:48,878
que le compre
la semana pasada.
774
00:55:49,914 --> 00:55:50,863
Esa es una buena manzana
775
00:55:51,937 --> 00:55:54,460
Mucha gente piensa,
que hacemos bastante dinero.
776
00:55:55,131 --> 00:55:56,647
Y que nos retiramos
en un par de a�os.
777
00:55:58,248 --> 00:56:00,358
Nunca sucede eso,
y sigues ahi.
778
00:56:02,286 --> 00:56:05,259
He visto chicas hermosas con
caras de perro, en solo 6 meses.
779
00:56:08,779 --> 00:56:11,417
Dicen que se nota cuando
alguien esta en esto.
780
00:56:12,069 --> 00:56:13,450
En la cara.
781
00:56:16,721 --> 00:56:20,020
Digo... mirame, �Se nota?
782
00:56:23,482 --> 00:56:25,295
O en los ojos, dicen que
ahi empieza a notarse.
783
00:56:26,264 --> 00:56:27,127
En la boca...
784
00:56:29,956 --> 00:56:30,896
Se equivocan.
785
00:56:32,230 --> 00:56:34,033
Si, son pendejadas.
786
00:56:34,033 --> 00:56:34,551
No les creas.
787
00:56:35,001 --> 00:56:36,028
Si, son mierdas,
�Y sabes porque?
788
00:56:37,409 --> 00:56:40,718
Porque empieza aqui dentro...
Es como un c�ncer en el pecho.
789
00:56:41,121 --> 00:56:44,592
Que te come hasta que quedas
como un cascar�n vac�o.
790
00:56:46,501 --> 00:56:49,263
Nacieron para el sexo.
Son innatas.
791
00:56:49,810 --> 00:56:52,630
La naturaleza las rechaza desde
el momento que llegaron a este mundo.
792
00:56:54,049 --> 00:56:55,430
Y todo lo que tienen
es su cuerpo,
793
00:56:55,661 --> 00:56:57,224
y los demas deben
pagar por �l.
794
00:56:58,970 --> 00:56:59,967
Nacieron con el precio.
795
00:57:02,787 --> 00:57:04,552
Aunque tengan un millon, volver�an
a las calles en una semana,
796
00:57:04,782 --> 00:57:06,623
no lo pueden evitar.
797
00:57:06,623 --> 00:57:08,551
No puedes hacer nada al respecto.
798
00:57:11,496 --> 00:57:14,402
Es como nacer blanco o negro.
Asi son ellas.
799
00:57:15,735 --> 00:57:18,181
Debo ser util para alguien.
800
00:57:19,399 --> 00:57:23,360
O mas bien, debe haber
una razon para mi. �O no?
801
00:57:24,607 --> 00:57:26,860
�Saben? Hace a�os
cuando recien empezaba,
802
00:57:27,254 --> 00:57:29,287
antes de agarrar bien la onda,
803
00:57:30,553 --> 00:57:33,881
siempre me arrestaban
por vagancia, por padrotear.
804
00:57:34,437 --> 00:57:36,519
�Crees que todo lo
que hago esta mal?
805
00:57:36,883 --> 00:57:39,204
Mas bien, todo lo que hace
el padrote, esta mal.
806
00:57:41,755 --> 00:57:43,175
Creo que todo esta mal.
807
00:57:44,508 --> 00:57:46,522
Hay quienes los llaman Par�sitos.
808
00:57:47,059 --> 00:57:52,728
Par�sito... par�sito...
Me gusta esa palabra
809
00:57:54,109 --> 00:57:55,145
Par�sito.
810
00:57:56,027 --> 00:57:57,072
Si esto fuera legal,
811
00:57:57,466 --> 00:58:01,082
habria rios de padres diciendo
que es un ataque a la moral.
812
00:58:01,082 --> 00:58:03,997
Y las agencias de empleo estarian
llenas de aspirantes a padrotes.
813
00:58:05,273 --> 00:58:08,026
Tendria mi propia agencia,
si esto fuera legal.
814
00:58:08,668 --> 00:58:09,637
No quiero que sea legal.
815
00:58:11,402 --> 00:58:13,665
�Sabes? Deberia ser legal.
816
00:58:14,711 --> 00:58:16,782
Asi no habria
necesidad de padrotes.
817
00:58:19,458 --> 00:58:21,232
Si lo legalizaran,
abriria mi oficina.
818
00:58:22,575 --> 00:58:25,616
Pero hasta entonces,
esta es mi oficina;
819
00:58:26,738 --> 00:58:30,718
y mis clientes mas asiduos,
me llamarian y yo las entrego.
820
00:58:32,080 --> 00:58:33,931
Seria como hacerlo
en una cabina.
821
00:58:34,507 --> 00:58:36,223
Facil, rapido y barato.
822
00:58:37,192 --> 00:58:39,331
Seria como un servicio express.
823
00:58:40,578 --> 00:58:44,251
Y seria seguro. Siempre me
aseguro que deje algo.
824
00:58:46,390 --> 00:58:48,960
Como hacer donaciones
a la pension de los policias.
825
00:59:03,088 --> 00:59:07,107
A veces pienso que algunos
hombres, solo unos pocos,
826
00:59:08,162 --> 00:59:10,090
�Vendran por soledad?
827
00:59:18,146 --> 00:59:20,496
Quiza asi es.
828
00:59:31,804 --> 00:59:36,916
Y entre mas lo pienso, mas quiero
realmente cambiar mi vida.
829
00:59:38,086 --> 00:59:39,908
Quiero encontrar
a un hombre decente.
830
00:59:40,925 --> 00:59:44,857
Un hombre que busque una...
�Como la llaman? Ya saben,
831
00:59:44,857 --> 00:59:47,169
ese que ya tiene esposa,
pero que busca una...
832
00:59:47,380 --> 00:59:48,914
Amante, si eso es.
833
00:59:49,442 --> 00:59:50,535
Eso si me gustaria.
834
00:59:52,588 --> 00:59:54,017
�Y donde voy a encontrarlo?
835
00:59:56,693 --> 00:59:57,738
Oye, �Quieres moverlo?
836
00:59:59,177 --> 01:00:00,548
�Puedes pagarlo?
837
01:00:00,874 --> 01:00:03,080
�Quien sabe? Ven...
838
01:00:06,370 --> 01:00:08,691
- �Que signo eres?
- �Que signo soy?
839
01:00:08,691 --> 01:00:09,315
R�pido.
840
01:00:10,859 --> 01:00:12,710
Soy de este signo.
841
01:00:13,755 --> 01:00:15,520
Eres Escorpio,
�No? Escorpio.
842
01:00:15,520 --> 01:00:17,582
Si lo soy, �Como lo sabes?
843
01:00:17,582 --> 01:00:19,280
Mierda, necesito una Virgo,
�Sabes donde hay una?
844
01:00:20,220 --> 01:00:21,246
Por 40 ser� Virgo.
845
01:00:22,090 --> 01:00:22,876
No, necesito una real Virgo.
Es lo que dice mi horoscopo.
846
01:00:26,061 --> 01:00:27,528
Tienes los ojos mas lindos.
847
01:00:28,900 --> 01:00:30,760
Quiza te vea en otra vida, adios.
848
01:00:32,822 --> 01:00:34,367
�Que rareza!
849
01:00:36,285 --> 01:00:37,484
Me pregunto que se metio.
850
01:00:40,304 --> 01:00:43,047
No me interesa probar algo
diferente de vez en cuando, pero...
851
01:00:44,744 --> 01:00:46,634
no hago nada sucio.
852
01:00:47,190 --> 01:00:50,652
Digo, nada de "lluvias doradas",
no entiendo eso.
853
01:00:54,805 --> 01:01:02,440
Aunque... bueno... esta este sujeto
que le gusta verme orinar, �Si?
854
01:01:04,339 --> 01:01:04,886
Usando flash.
855
01:01:05,346 --> 01:01:08,031
No se aparecia hasta
que tuviera ganas.
856
01:01:09,796 --> 01:01:10,822
No lo he visto ya.
857
01:01:12,635 --> 01:01:13,844
Quisiera que fuera mas a menudo.
858
01:01:16,385 --> 01:01:20,308
Tengo a un cliente, es algo viejo,
habla suavemente.
859
01:01:21,382 --> 01:01:24,701
Tiene pinta de juez
o de doctor, o algo as�.
860
01:01:25,209 --> 01:01:28,115
Y tenemos citas regulares,
cada jueves, a las 3 en punto.
861
01:01:28,806 --> 01:01:30,935
Y siempre me paga
con billetes nuevecitos.
862
01:01:32,834 --> 01:01:34,723
"El dinero primero",
ese es mi lema.
863
01:01:35,913 --> 01:01:37,457
Primero, quise bajarme
los pantalones.
864
01:01:37,716 --> 01:01:38,752
Pero el neg� con la cabeza.
865
01:01:39,068 --> 01:01:41,773
Entonces le ofrec� las tetas.
No, Strike 2.
866
01:01:43,777 --> 01:01:45,792
Asi que me prepare,
pensando: No, otro de esos.
867
01:01:46,386 --> 01:01:48,151
Y le dije "Que no hacia nada sucio".
868
01:01:48,477 --> 01:01:49,724
No hago nada sucio.
869
01:01:50,568 --> 01:01:52,179
Y solo se limito
a se�alar mi zapatila.
870
01:01:59,632 --> 01:02:01,569
Pense que el tipo quer�a
cogerme con ella.
871
01:02:01,914 --> 01:02:04,792
No creerian las cosas
que han querido meterme.
872
01:02:05,751 --> 01:02:07,141
Despues me dio un pedazo de papel,
873
01:02:07,141 --> 01:02:09,108
y me ordeno no leerlo hasta
que el me lo indicara.
874
01:02:09,443 --> 01:02:11,352
Finalmente se sac� la verga.
875
01:02:12,234 --> 01:02:13,395
�Que quieres que haga?
876
01:02:13,721 --> 01:02:14,997
Leeme la nota.
877
01:02:15,457 --> 01:02:17,375
Y en ese momento,
se le habia parado.
878
01:02:18,104 --> 01:02:19,955
Tu, travieso Johnny,
sucio peque�o,
879
01:02:20,176 --> 01:02:22,382
tu madre esta muy,
muy molesta contigo.
880
01:02:23,187 --> 01:02:23,744
Mas alto.
881
01:02:25,058 --> 01:02:27,446
Y empezo a lamer mi zapatilla.
882
01:02:29,911 --> 01:02:33,287
Tu, travieso Johnny,
sucio peque�o,
883
01:02:35,330 --> 01:02:37,574
tu madre esta muy,
muy molesta contigo.
884
01:02:37,871 --> 01:02:39,818
�Tu, travieso Johnny,
sucio peque�o,
885
01:02:40,739 --> 01:02:45,036
tu madre esta muy,
muy molesta contigo!
886
01:02:45,909 --> 01:02:49,774
Tu, travieso Johnny,
sucio peque�o,
887
01:02:50,330 --> 01:02:53,428
tu madre esta muy,
muy, muy molesta contigo.
888
01:02:57,063 --> 01:03:00,027
�Tu, travieso Johnny,
sucio peque�o,
889
01:03:00,391 --> 01:03:03,489
tu madre esta muy,
muy molesta contigo!
890
01:03:08,409 --> 01:03:09,877
Al cliente lo que pida.
891
01:03:11,450 --> 01:03:12,812
Al menos Johnny se vino.
892
01:03:20,408 --> 01:03:23,535
Si, s� que mi vida es deprimente,
pero es siempre r�pida.
893
01:03:24,340 --> 01:03:25,213
Haz lo que quieras, r�pido.
894
01:03:26,565 --> 01:03:28,915
Son asi siempre,
algunos son nerviosos.
895
01:03:29,778 --> 01:03:30,814
y para ellos soy una perra.
896
01:03:31,332 --> 01:03:33,059
A algunos ni siquiera
se les para.
897
01:03:33,557 --> 01:03:35,533
Y son muy penosos
para reclamar su dinero.
898
01:03:36,406 --> 01:03:37,845
No se los regresar�a
de todos modos.
899
01:03:39,024 --> 01:03:41,470
Si vas a un restaurant a ordenar,
y perdiste el apetito,
900
01:03:41,691 --> 01:03:42,717
no es mi culpa �O si?
901
01:03:43,762 --> 01:03:46,323
Los mejores son a la
hora del almuerzo.
902
01:03:46,668 --> 01:03:47,743
Siempre tienen prisa.
903
01:03:48,922 --> 01:03:49,872
O los mas viejos.
904
01:03:51,147 --> 01:03:53,881
A veces se ponen el condon,
y de repente, acabaron.
905
01:03:54,907 --> 01:03:56,777
Oh, cari�o,
se los tengo que decir...
906
01:03:56,777 --> 01:03:59,520
Te ibas a venir en mi mano,
debes sentirte decepcionado.
907
01:04:02,225 --> 01:04:03,251
Ya saben, es lo normal.
908
01:04:09,390 --> 01:04:10,905
�Saben cuales son los peores?
909
01:04:11,308 --> 01:04:12,142
Los jovenes.
910
01:04:13,859 --> 01:04:15,912
Digo, siempre salen
con la misma idiotez:
911
01:04:16,372 --> 01:04:18,559
Normalmente no pago por esto.
912
01:04:19,489 --> 01:04:22,549
No quiero oir eso.
Estoy harta de esa mierda.
913
01:04:23,959 --> 01:04:26,913
Y encima, te ven como si te estuvieran
haciendo un gran favor.
914
01:04:27,939 --> 01:04:29,234
"Gracias, pero no gracias".
915
01:04:30,624 --> 01:04:32,504
Al menos que me
den para el taxi.
916
01:04:33,741 --> 01:04:38,384
No, me gustan mas los que se suben,
se apuran y se van a casita.
917
01:04:44,234 --> 01:04:45,750
Si, me voy a casa.
918
01:05:13,506 --> 01:05:17,323
Ese es Chris.
Guapo, �Verdad?
919
01:05:17,717 --> 01:05:21,217
Es tan listo.
Tiene 6 ya.
920
01:05:23,788 --> 01:05:25,428
Si, esta en esa edad...
921
01:05:26,176 --> 01:05:27,739
Ya saben, esta creciendo y...
922
01:05:29,399 --> 01:05:31,653
si viviera conmigo,
�Como le explico?
923
01:05:32,746 --> 01:05:37,657
Trabajo de noche y podria decirle
que es un empleo nocturno.
924
01:05:38,414 --> 01:05:42,529
Pero si me arrestan o no me aparezco
durante el d�a, �Como le explico?
925
01:05:42,960 --> 01:05:44,466
Todo mundo dice que es listo.
926
01:05:47,027 --> 01:05:48,245
Si lo oyeran...
927
01:05:50,068 --> 01:05:52,072
Ya conoce a los animales.
928
01:05:54,192 --> 01:05:56,820
Le ense�� eso.
Le encantan.
929
01:05:59,122 --> 01:06:01,941
Me hizo un dibujo de su gato.
930
01:06:02,948 --> 01:06:04,991
Es macho, escribio atras.
931
01:06:05,432 --> 01:06:06,977
Duerme en la lavadora.
932
01:06:11,456 --> 01:06:16,088
Esta con una buena pareja,
no tienen hijos.
933
01:06:18,515 --> 01:06:22,581
Lo adoptaron, despu�s
que mam� muri�.
934
01:06:25,324 --> 01:06:29,372
La corte dijo, que no era
una madre adecuada.
935
01:06:31,635 --> 01:06:33,093
Si, fue duro.
936
01:06:36,939 --> 01:06:38,982
Chris se ve feliz.
937
01:06:42,915 --> 01:06:44,516
Desearia que estuviera
conmigo, pero...
938
01:06:45,811 --> 01:06:47,317
Lo puedo ver cuando quiera.
939
01:06:49,590 --> 01:06:51,240
Aunque debo llamar primero.
940
01:06:56,294 --> 01:06:58,126
No lo veo mucho...
941
01:07:00,975 --> 01:07:02,998
Y eso me molesta un poco.
942
01:07:05,434 --> 01:07:07,966
Una ocasion, fui a verlo,
sin llamar.
943
01:07:09,002 --> 01:07:11,688
Espere afuera de la escuela,
hasta que terminara la clase.
944
01:07:13,520 --> 01:07:15,994
Se puso los jeans que
le di en su cumplea�os.
945
01:07:17,279 --> 01:07:20,080
Se ven algo grandes para el,
pero se ven bien.
946
01:07:22,094 --> 01:07:25,720
Ahi estaba su madrastra
Rachael, quien se lo llevo a casa.
947
01:07:28,089 --> 01:07:29,911
Ella se ve un poco fr�a pero...
948
01:07:32,165 --> 01:07:34,870
Creo que no voy
a volver ahi, otra vez.
949
01:07:35,704 --> 01:07:37,162
Un tiempo al menos.
950
01:07:38,629 --> 01:07:40,730
Espero que no crezca odiandome.
951
01:07:41,583 --> 01:07:43,933
No quiero que se
averg�ence de su madre.
952
01:07:46,762 --> 01:07:49,122
S� que llama mam� a Rachael, pero...
953
01:07:50,359 --> 01:07:52,556
sabe quien es su
verdadera madre.
954
01:08:01,188 --> 01:08:04,046
Todo lo que quiero
es una ducha fr�a.
955
01:08:07,076 --> 01:08:09,676
Chris esta mejor asi.
Por ahora, lo s�.
956
01:08:14,980 --> 01:08:16,744
Se parece mucho a su padre.
957
01:08:18,921 --> 01:08:19,554
Aun estamos casados.
958
01:08:20,303 --> 01:08:22,892
Si aun estuvieramos juntos,
seguiria enga�andome.
959
01:08:24,091 --> 01:08:25,616
Yo nunca lo he enga�ado.
960
01:08:26,211 --> 01:08:28,887
Oigan, lo que hago, no es exactamente
hacer el amor, �O si?
961
01:08:29,625 --> 01:08:31,572
Odio es lo que mas se acerca.
962
01:08:32,963 --> 01:08:36,377
No es ni siquiera sexo, porque en
el hay ciertos sentimientos.
963
01:08:37,308 --> 01:08:39,562
Quiero decir, si te gusta
alguien, eso es sexo.
964
01:08:40,943 --> 01:08:42,947
Y el encanto no esta
en esa mierda.
965
01:08:44,779 --> 01:08:47,148
No, debe haber una mejor
palabra para lo que hago.
966
01:08:48,050 --> 01:08:49,623
Aun no s� cual es.
967
01:08:51,061 --> 01:08:54,418
Es mec�nico.
Sin sentimientos.
968
01:08:57,037 --> 01:09:03,232
Nunca he oido de una
puta que sintiera algo.
969
01:09:03,990 --> 01:09:05,093
Ya pasamos por eso.
970
01:09:07,107 --> 01:09:12,219
Cuando era joven sentia que
podia enamorar a alguien.
971
01:09:14,703 --> 01:09:17,418
Pero ahora se que odio
a los degenerados.
972
01:09:17,801 --> 01:09:19,077
Los odio.
973
01:09:19,815 --> 01:09:21,647
Ni les gustamos a ellos tampoco.
974
01:09:22,242 --> 01:09:23,566
Digo, gustarles de verdad.
975
01:09:24,774 --> 01:09:28,610
Nos desean a veces,
pero gustarles, ni madres.
976
01:09:32,907 --> 01:09:34,471
Y no sabes con quien estas.
977
01:09:35,506 --> 01:09:38,432
Un completo extra�o o
tu propio padre, no lo sabes.
978
01:09:39,353 --> 01:09:43,832
Solo te buscan por algo,
porque siempre buscan algo.
979
01:09:52,934 --> 01:09:55,293
$ 20 d�lares, dulzura, $20.
�Si?
980
01:09:55,523 --> 01:09:58,755
Si, intentalo con ella, si no te
estampa en la cama, pendejo.
981
01:10:01,345 --> 01:10:04,213
Lista. Eres lindo.
982
01:10:07,253 --> 01:10:08,711
Pobre vieja puta.
983
01:10:10,073 --> 01:10:11,511
Podria ser yo algun d�a.
984
01:10:12,605 --> 01:10:14,207
No, antes me suicido.
985
01:10:44,812 --> 01:10:49,588
En tu opinion profesional,
�Cuales son mis probabilidades?
986
01:10:50,461 --> 01:10:52,302
Diria que de 50/50.
987
01:10:58,479 --> 01:11:00,666
Por 50 me arriesgar�a.
988
01:11:07,255 --> 01:11:07,830
Vamonos.
989
01:12:02,500 --> 01:12:03,468
Aqui vamos.
990
01:12:07,535 --> 01:12:09,588
Oh, que rico pitote.
991
01:12:11,381 --> 01:12:13,894
Oh, si, asi, eso es.
992
01:12:14,728 --> 01:12:17,587
Oh, si, nene, se siente bien.
993
01:12:17,970 --> 01:12:22,430
Me excitas tanto.
Si, dame.
994
01:12:24,905 --> 01:12:26,161
Si, amor, adelante.
995
01:12:30,698 --> 01:12:35,982
Si, damela, amor, si, nene.
996
01:12:39,934 --> 01:12:41,392
Se salio.
997
01:12:42,504 --> 01:12:44,394
Vamos, metela.
998
01:12:45,794 --> 01:12:48,067
Ahi vamos, nene.
Adelante.
999
01:12:50,513 --> 01:12:54,599
Siguele, nene,
mami te va a cuidar.
1000
01:12:57,092 --> 01:13:00,373
Hazmelo, nene, hazmelo,
s� que puedes.
1001
01:13:02,991 --> 01:13:05,293
Yo se... eso, nene.
1002
01:13:08,084 --> 01:13:11,067
Asi, nene, sigue, sigue.
1003
01:13:21,061 --> 01:13:22,096
Si... Ok.
1004
01:13:32,656 --> 01:13:34,574
Te veo en la iglesia, cari�o.
1005
01:13:40,569 --> 01:13:42,717
No te quedes ahi,
metete eso.
1006
01:13:43,628 --> 01:13:45,892
S� que soy buena,
pero no exageres.
1007
01:13:47,139 --> 01:13:48,731
Vamos, deja de jugar.
1008
01:13:49,719 --> 01:13:52,155
Oye, oye, no es gracioso.
1009
01:13:54,773 --> 01:13:58,284
Oye, �OYE!
�Oh, Dios, Oh Dios!
1010
01:14:03,108 --> 01:14:04,681
�Para que chingados lo besas?
1011
01:14:04,882 --> 01:14:05,650
�A la verga!
1012
01:14:07,155 --> 01:14:07,558
�Para que lo besas?
1013
01:14:07,923 --> 01:14:08,393
Dejame.
1014
01:14:09,035 --> 01:14:10,838
�Para que putas lo besas?
1015
01:14:14,493 --> 01:14:15,835
�Que mierda le diste?
1016
01:14:16,526 --> 01:14:17,456
Esta pinche muerto.
1017
01:14:19,058 --> 01:14:19,921
Tenemos que hacer algo.
1018
01:14:20,688 --> 01:14:21,964
Llamemos una ambulancia.
1019
01:14:23,125 --> 01:14:24,055
Basta, maldita sea.
1020
01:14:24,266 --> 01:14:25,043
�Y su cartera?
1021
01:14:26,002 --> 01:14:26,817
Dejalo en paz.
1022
01:14:29,061 --> 01:14:29,599
No.
1023
01:14:31,229 --> 01:14:32,601
Basta, basta.
1024
01:14:36,552 --> 01:14:37,885
No lo hagas, maldito.
1025
01:14:42,949 --> 01:14:44,014
Ahora es tu turno.
1026
01:14:45,261 --> 01:14:47,016
No era un degenerado.
1027
01:14:49,730 --> 01:14:52,377
Es sacrificable... como tu.
1028
01:14:54,766 --> 01:14:57,010
�Cual dedo era?
�Cual dedo?
1029
01:14:57,662 --> 01:15:00,405
- Te dije que escojas.
- �Ah si?
1030
01:15:00,635 --> 01:15:01,556
Pinche puta asquerosa.
1031
01:15:02,132 --> 01:15:03,254
Pues escojo ambos.
1032
01:15:04,011 --> 01:15:06,467
Primero te rompo este
y luego el otro.
1033
01:15:08,097 --> 01:15:12,231
Puedes romperme mas...
1034
01:15:12,231 --> 01:15:12,279
antes pinche muerta que
volver contigo.
1035
01:15:18,225 --> 01:15:19,981
No te interesas tu misma,
pero quiza tu hijo s�.
1036
01:15:20,499 --> 01:15:21,064
�El si?
1037
01:15:21,486 --> 01:15:23,203
No sabes donde est�.
1038
01:15:23,549 --> 01:15:25,169
�No? Siempre lo supe.
1039
01:15:25,563 --> 01:15:26,723
Mentira.
1040
01:15:26,723 --> 01:15:27,606
Ese es mi negocio.
1041
01:15:28,421 --> 01:15:31,979
2-6-2-7 Holly Drive.
Lo averigue en la corte.
1042
01:15:33,092 --> 01:15:34,041
�Sabes que har�?
1043
01:15:34,291 --> 01:15:36,094
Esperare unos a�os,
y lo pondre a trabajar.
1044
01:15:36,775 --> 01:15:37,849
El hara mas dinero que tu.
1045
01:15:38,722 --> 01:15:39,805
�Primero te mato!
1046
01:15:40,467 --> 01:15:41,187
Son mamadas.
1047
01:15:42,261 --> 01:15:43,767
Acabas de renunciar.
�Sabes?
1048
01:16:03,774 --> 01:16:06,469
Creo que �ste va a tener
problemas con la polic�a...
1049
01:16:07,812 --> 01:16:10,353
su licencia acaba de expirar.
1050
01:16:41,198 --> 01:16:42,320
Gracias por las palomitas.
1051
01:16:42,656 --> 01:16:44,267
Si, y gracias por la pel�cula.81845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.