Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,485 --> 00:00:04,765
I tell you, it's a miracle drug.
2
00:00:04,885 --> 00:00:07,085
It stops the blood.
Makes it thicker.
3
00:00:07,205 --> 00:00:09,365
You thinking
about becoming a doctor?
4
00:00:09,385 --> 00:00:11,385
Why not? You're thinking
about becoming a lawyer.
5
00:00:11,565 --> 00:00:14,165
Will! Will, it's Conway!
6
00:00:19,765 --> 00:00:21,485
Can I have my wig back?
7
00:00:21,605 --> 00:00:24,205
If you wanted your wig,
you shouldn't have thrown it away.
8
00:00:24,285 --> 00:00:27,365
Oh, my God, Dors, you're preggers!
9
00:00:31,765 --> 00:00:37,085
She's got vinegar tits!
What's that smell?
10
00:00:37,205 --> 00:00:41,645
It's vinegar. I think it might be
best if you took some time off.
11
00:00:41,725 --> 00:00:43,765
I guess I was wrong about you.
12
00:00:43,885 --> 00:00:47,565
You're just not up to it, are you?
Go home, Vera.
13
00:00:47,645 --> 00:00:50,365
Take care of your mother.
14
00:00:51,985 --> 00:00:54,045
There is a bad stash of
gear coming into the prison.
15
00:00:54,125 --> 00:00:56,205
It's called Pink Dragon.
16
00:00:56,325 --> 00:00:58,765
Soon as it gets here
I'll let you know.
17
00:00:58,845 --> 00:01:01,605
You have an informer in your ranks.
18
00:01:03,611 --> 00:01:48,948
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
19
00:03:20,866 --> 00:03:23,906
You going to come for breakfast?
20
00:03:24,026 --> 00:03:26,786
You know you can't
stay in here forever.
21
00:03:26,906 --> 00:03:29,386
They all think I'm
still in the slot.
22
00:03:31,026 --> 00:03:36,026
It doesn't look that bad.
It's not about looking bad, Bea.
23
00:03:36,106 --> 00:03:38,746
It's about who I am.
24
00:03:38,826 --> 00:03:40,786
In here.
25
00:03:40,866 --> 00:03:43,026
But no-one wants to see me.
26
00:03:43,106 --> 00:03:46,586
They just keep seeing this man.
27
00:03:48,586 --> 00:03:50,546
Please, Bea.
28
00:03:52,186 --> 00:03:54,826
Please just - just leave me.
Please.
29
00:04:53,866 --> 00:04:55,826
Pick it up.
Huh?
30
00:05:08,306 --> 00:05:09,826
Vinegar Tits.
31
00:05:23,786 --> 00:05:27,146
Vera. Welcome back.
32
00:05:27,266 --> 00:05:28,906
Thank you, Governor. I've spoken to
the contractor and they'll pick up
33
00:05:28,986 --> 00:05:30,786
the garden skip this morning.
34
00:05:30,906 --> 00:05:35,026
Good. And good work with
Maxine Conway, by the way.
35
00:05:35,106 --> 00:05:37,106
Thank you.
36
00:05:37,186 --> 00:05:38,906
You took the right course of action.
37
00:05:38,986 --> 00:05:42,426
Will that be all, Governor?
38
00:05:42,546 --> 00:05:45,066
I need to see Smith.
Right away.
39
00:05:45,146 --> 00:05:48,186
Vera? Condolences.
40
00:05:51,306 --> 00:05:52,946
You've gotta help me.
41
00:05:53,066 --> 00:05:55,986
Whoever's lagging's
getting something for it.
42
00:05:56,106 --> 00:05:59,786
You've gotta check it out.
What are you doing about this?
43
00:05:59,866 --> 00:06:01,306
I'm working on it.
44
00:06:05,186 --> 00:06:09,906
So what are you worried about?
Maybe Nash has forgotten about me.
45
00:06:09,986 --> 00:06:11,626
He's getting out soon.
46
00:06:11,706 --> 00:06:13,906
What if he doesn't contact me?
47
00:06:14,026 --> 00:06:15,706
I won't be able
to tell him about the baby.
48
00:06:15,786 --> 00:06:17,866
Oh, no, he'll be in touch, love.
He will.
49
00:06:19,826 --> 00:06:21,706
None of this would have
happened if there hadn't
50
00:06:21,731 --> 00:06:27,266
have been drugs involved. What?
51
00:06:27,386 --> 00:06:31,626
You know, I keep wondering why
Fletcher came straight to H2.
52
00:06:31,746 --> 00:06:34,106
I'm going up for seconds.
Tell me, Dors.
53
00:06:34,226 --> 00:06:36,466
That garden was a pretty big
privilege.
54
00:06:36,546 --> 00:06:38,906
What'd Ferguson want in return?
55
00:06:39,026 --> 00:06:41,946
You know if I have a problem
with ya, I'll say it to your face.
56
00:06:42,066 --> 00:06:44,666
I might not always like what you do,
Franky, but I'm not a lagger.
57
00:06:49,506 --> 00:06:55,586
We're family, yeah? I can't
believe you'd even think that.
58
00:07:01,746 --> 00:07:04,426
Smith. Governor wants to see you.
59
00:07:14,746 --> 00:07:15,706
Hungry, huh?
60
00:07:34,626 --> 00:07:36,626
Doreen?
61
00:07:36,706 --> 00:07:39,026
Far out!
62
00:07:39,106 --> 00:07:41,706
Don't sneak up on people, man!
63
00:07:41,826 --> 00:07:44,426
You looked like you were
going to throw up back there.
64
00:07:44,546 --> 00:07:48,386
- What do you want?
- I know.
65
00:07:48,466 --> 00:07:50,826
You know what?
66
00:07:50,946 --> 00:07:53,146
It's not the first morning
you've been sick.
67
00:07:53,266 --> 00:07:55,746
And I've been around enough
pregnant girls to know the signs.
68
00:07:55,826 --> 00:07:57,346
Sh!
69
00:07:57,426 --> 00:08:00,146
I won't tell anyone, don't worry.
70
00:08:00,266 --> 00:08:03,386
- You'd better not.
- I just wanna help. If I can.
71
00:08:03,466 --> 00:08:06,066
Why?
72
00:08:06,146 --> 00:08:07,946
I love children.
73
00:08:08,026 --> 00:08:10,986
Here, I have something for you.
74
00:08:16,946 --> 00:08:18,786
It might help settle your tummy.
75
00:08:23,826 --> 00:08:26,986
No, what happened to Simone Slater
was entirely preventable.
76
00:08:27,106 --> 00:08:30,026
And the only reason that
Slater is not here today
77
00:08:30,106 --> 00:08:31,906
is because she had access to drugs.
78
00:08:32,026 --> 00:08:34,786
And you and I both know
where those drugs came from.
79
00:08:34,866 --> 00:08:36,306
I'm not lagging.
80
00:08:36,386 --> 00:08:38,466
I'm not asking you to do that.
81
00:08:38,546 --> 00:08:40,066
Then what do you want?
82
00:08:43,866 --> 00:08:48,546
You know, when all is said and done,
83
00:08:48,666 --> 00:08:51,946
a prison
is controlled by two people.
84
00:08:54,026 --> 00:08:56,346
Two people.
85
00:08:56,426 --> 00:08:59,066
The Governor,
86
00:08:59,186 --> 00:09:03,426
and the inmate who has
the respect of the other prisoners.
87
00:09:03,546 --> 00:09:08,226
I am offering you my support to
help manage the women of Wentworth.
88
00:09:08,346 --> 00:09:11,986
It would be a chance to show
that this prison is safe.
89
00:09:12,106 --> 00:09:14,746
You're asking me to
stand against Franky.
90
00:09:14,826 --> 00:09:17,946
I want you to stand against drugs.
91
00:09:18,026 --> 00:09:19,586
I mean, don't you think that would
92
00:09:19,706 --> 00:09:21,866
be a fitting way to honour
the memory of your daughter?
93
00:09:25,226 --> 00:09:29,066
We're trying very hard to
organise proper housing,
94
00:09:29,186 --> 00:09:31,706
but I have to warn you that
the waiting list is quite long.
95
00:09:31,826 --> 00:09:34,386
Oh, well I mean this place
is hardly the bloody Ritz,
96
00:09:34,466 --> 00:09:36,226
is it, you know.
97
00:09:36,346 --> 00:09:40,106
Now Liz, have you thought any
more about contacting your family?
98
00:09:40,226 --> 00:09:42,666
I'd - I'd actually prefer
to wait until I find my feet.
99
00:09:42,786 --> 00:09:45,706
So look, once I'm settled
somewhere decent, I will.
100
00:09:45,826 --> 00:09:48,906
You know, one of the biggest
mistakes that prisoners make
101
00:09:49,026 --> 00:09:52,706
when they're first released
is to try and go it alone,
102
00:09:52,786 --> 00:09:55,066
to try and find their feet first.
103
00:09:55,186 --> 00:09:58,786
I have to say, reintegration
just doesn't work that way,
104
00:09:58,866 --> 00:10:00,986
especially for an alcoholic.
105
00:10:01,106 --> 00:10:03,186
Yeah, but I've got all
the AA meetings lined up.
106
00:10:03,306 --> 00:10:05,306
And that's good.
Yeah, yeah.
107
00:10:05,426 --> 00:10:09,666
But we do all need help,
Liz, and there is nothing
108
00:10:09,746 --> 00:10:11,826
more important than your children.
109
00:10:14,426 --> 00:10:16,866
Yeah, well they're not
children anymore, are they?
110
00:10:16,986 --> 00:10:20,026
They're teenagers now.
That's exactly right.
111
00:10:20,146 --> 00:10:24,106
And you have every legal right
to contact them.
112
00:10:25,706 --> 00:10:28,946
God, after seven years of silence?
113
00:10:29,026 --> 00:10:30,826
I don't have any rights.
114
00:10:30,946 --> 00:10:34,026
Wouldn't you want to see
your Mum after seven years?
115
00:10:36,226 --> 00:10:40,866
I don't, um, I don't
actually know where they live.
116
00:10:45,666 --> 00:10:48,106
This gives the Department of
Corrections
117
00:10:48,226 --> 00:10:52,826
permission to source
the contact details of your family.
118
00:10:52,946 --> 00:10:55,826
Fill it in and we'll
take it from there.
119
00:11:03,666 --> 00:11:06,746
Ms Dawes said to me that I've got
a natural affinity with the clay.
120
00:11:06,826 --> 00:11:08,626
Alright then, I'll take it.
121
00:11:08,746 --> 00:11:10,946
They could be worth a fortune
one day. What about those?
122
00:11:10,971 --> 00:11:13,506
Do you want those?
123
00:11:13,626 --> 00:11:16,106
Hey,
how'd it go with the parole officer?
124
00:11:16,226 --> 00:11:18,986
Oh, you know, the usual.
Jobs, money, accommodation.
125
00:11:19,106 --> 00:11:21,946
All the terrifying shit
we come in here to avoid.
126
00:11:22,066 --> 00:11:24,746
Franky's mood's making the thought
of leaving a bit easier.
127
00:11:24,866 --> 00:11:26,666
Hey, where is everyone?
Hey, in here.
128
00:11:26,746 --> 00:11:28,786
This place is like a morgue, truth.
129
00:11:28,906 --> 00:11:30,426
Yeah.
Oh, you're packing up.
130
00:11:30,506 --> 00:11:32,066
Yeah, I am.
131
00:11:32,146 --> 00:11:34,466
Hey, can I take this?
132
00:11:34,546 --> 00:11:36,226
Have you got a tea pot?
133
00:11:36,346 --> 00:11:39,866
Nuh. Have you?
Nuh.
134
00:12:05,350 --> 00:12:07,210
Fuck off the lot of you.
135
00:12:07,291 --> 00:12:09,931
Fuck off.
136
00:12:10,170 --> 00:12:12,730
You've gotta get Ferguson
to tell you who it is.
137
00:12:12,850 --> 00:12:14,550
Oh, yeah,
just walk in and ask, you reckon?
138
00:12:14,603 --> 00:12:17,323
Yeah, well why not?
Why don't you just deal with this?
139
00:12:17,403 --> 00:12:19,383
Stop whining and find out who it is.
140
00:12:19,464 --> 00:12:20,944
I'm doing all I can right now.
141
00:12:21,065 --> 00:12:23,865
No more favours till
you've cleaned your house.
142
00:12:33,945 --> 00:12:37,105
Hey. Hi. I got something for you.
143
00:12:37,225 --> 00:12:39,905
A nice wooded chardonnay?
Oh, I wish.
144
00:12:42,665 --> 00:12:45,825
Until your hair grows back.
145
00:12:50,105 --> 00:12:52,265
Was this a tea cosy?
146
00:12:54,945 --> 00:12:57,585
Not anymore.
147
00:12:57,665 --> 00:13:00,585
You serious?
148
00:13:00,665 --> 00:13:02,625
Hey!
149
00:13:02,705 --> 00:13:04,385
Oi.
150
00:13:04,505 --> 00:13:06,345
Girls wanna know if you
got anything for 'em.
151
00:13:06,465 --> 00:13:08,065
Nuh.
Oh, fuck, Franky!
152
00:13:08,145 --> 00:13:10,265
Easy, it's coming.
153
00:13:10,385 --> 00:13:12,785
Yeah, but when?
They're all freakin' out.
154
00:13:12,905 --> 00:13:16,105
I said it's coming.
Be worth the wait.
155
00:13:16,185 --> 00:13:19,625
Is it that pink stuff?
156
00:13:19,705 --> 00:13:22,065
It's even better than that.
157
00:13:22,145 --> 00:13:23,285
Hey listen, the deal's set.
158
00:13:23,305 --> 00:13:26,105
I just need to iron out a few things
before I can green light it.
159
00:13:26,225 --> 00:13:29,905
Well, let me help. No,
you tell the girls it's all good.
160
00:13:29,985 --> 00:13:33,185
They're not gonna wait forever.
161
00:13:38,665 --> 00:13:40,065
Hey! Hey, you alright?
162
00:13:40,185 --> 00:13:41,745
Yeah, I just got
somewhere I need to be.
163
00:13:41,770 --> 00:13:43,970
You sure you're alright?
What the fuck do you mean?
164
00:13:45,105 --> 00:13:47,785
Franky, you know I'm here for you.
165
00:13:47,865 --> 00:13:50,105
As a friend, if you need to talk.
166
00:14:01,367 --> 00:14:03,447
You know you're meant to
look happier after that.
167
00:14:09,207 --> 00:14:10,727
Are you worried about the lagger?
168
00:14:12,527 --> 00:14:14,367
The what?
169
00:14:14,487 --> 00:14:17,767
What's the matter?
Who fuckin' told you that?
170
00:14:17,887 --> 00:14:20,887
Everybody knows about it.
Who's everyone?
171
00:14:21,007 --> 00:14:24,127
The girls in C Block. And what else
are the girls in C Block saying?
172
00:14:24,247 --> 00:14:27,167
Nothing. Just - just-
What are they fuckin' saying?
173
00:14:27,247 --> 00:14:28,847
That you can't move any gear
174
00:14:28,967 --> 00:14:30,807
cos someone in your crew's
lagging to Ferguson.
175
00:14:30,832 --> 00:14:32,367
Oh, this fuckin' place!
176
00:14:32,447 --> 00:14:36,327
Franky, I'm sorry. I'm sorry.
177
00:14:36,447 --> 00:14:38,927
What are you gonna do?
Find 'em.
178
00:14:39,047 --> 00:14:41,047
You reckon it's one
of the girls from H2?
179
00:14:41,127 --> 00:14:43,967
Course not. We're family.
180
00:14:44,087 --> 00:14:46,527
Yeah, well without gear,
everyone's gonna go crazy.
181
00:14:46,647 --> 00:14:48,207
Yeah, I fuckin' know already.
The girls-
182
00:14:48,232 --> 00:14:51,647
I fuckin' know that!
Franky- Fuck off.
183
00:14:51,767 --> 00:14:53,687
I'm just trying to help you.
Franky.
184
00:14:53,807 --> 00:14:55,447
Fuckin' go.
Franky-
185
00:14:55,527 --> 00:14:58,847
Fuck off. Fuck off!
186
00:15:26,830 --> 00:15:30,370
It says here on my application for
a phone that they won't give me
187
00:15:30,427 --> 00:15:33,187
a phone unless I give them a phone
number, which is a bit bloody hard
188
00:15:33,267 --> 00:15:34,827
cos I don't have a bloody phone.
189
00:15:34,947 --> 00:15:37,307
You're gonna have to get a bloody
phone. Yeah, bloody right!
190
00:15:37,332 --> 00:15:39,652
How about you keep the fuck down?
191
00:15:40,507 --> 00:15:42,067
Don't even go there.
192
00:15:42,187 --> 00:15:44,468
Hey, why don't you use one of
your friend's phone numbers?
193
00:15:44,548 --> 00:15:45,828
I don't even need a phone, do I?
194
00:15:45,868 --> 00:15:48,907
I mean, all it's for is so your
boss can hassle you, isn't it?
195
00:15:49,027 --> 00:15:51,947
Liz.
They all want my address, right?
196
00:15:52,027 --> 00:15:54,107
And I don't have an address.
197
00:15:54,227 --> 00:15:56,627
And if you don't have an
address you can't get a flat,
198
00:15:56,747 --> 00:15:59,067
and if you don't have a phone
number you can't get a phone.
199
00:15:59,092 --> 00:16:01,627
If you don't have a life
you can't get a life.
200
00:16:01,747 --> 00:16:04,747
Hey, hey, hey, it's gonna be OK.
What are you meant to do?
201
00:16:04,867 --> 00:16:07,387
It'll be alright, Liz. No, it's
not going to be alright, Dor.
202
00:16:07,507 --> 00:16:09,627
Well Liz, your parole officer will
help you out with all this stuff.
203
00:16:09,747 --> 00:16:10,707
Yeah, but what about
when she's not there?
204
00:16:10,787 --> 00:16:12,547
And what if something goes wrong?
205
00:16:12,667 --> 00:16:16,587
Hey Liz, just listen, OK? Before you
were in here, you managed out there.
206
00:16:16,667 --> 00:16:18,507
Phones, houses.
207
00:16:18,587 --> 00:16:20,387
You can do it all again.
208
00:16:20,507 --> 00:16:23,067
Yeah,
but I wrecked everything last time.
209
00:16:28,867 --> 00:16:34,907
I'm just gonna wreck it all again.
Fuckin' thing.
210
00:17:02,987 --> 00:17:03,947
And it's positive.
211
00:17:04,067 --> 00:17:06,627
Do we know who it belongs to?
No.
212
00:17:08,267 --> 00:17:11,027
I've organised for testing of
all inmates to begin immediately.
213
00:17:11,147 --> 00:17:14,107
To maintain confidentiality I'll
run it as a random drug test.
214
00:17:14,187 --> 00:17:16,947
That's good. Excellent initiative.
215
00:17:17,067 --> 00:17:19,507
We need to find the guilty parties,
quickly and quietly.
216
00:17:19,627 --> 00:17:21,227
Yes, Governor.
Vera, just-
217
00:17:21,347 --> 00:17:22,947
Let's also keep the nature
of these tests
218
00:17:22,972 --> 00:17:25,627
from the other officers for now,
particularly the male ones.
219
00:17:25,747 --> 00:17:27,747
Of course, Governor.
Only medical staff will know.
220
00:17:29,347 --> 00:17:32,667
Vera. Remove that.
221
00:17:51,307 --> 00:17:55,387
Hey, Mr Fletcher.
What do you want, Warner?
222
00:17:55,507 --> 00:18:01,027
Visitors request form.
Seeing your lawyer?
223
00:18:01,147 --> 00:18:02,547
Aha.
Mhmm.
224
00:18:05,467 --> 00:18:11,187
You've got something there.
No, here. It's pen.
225
00:18:11,267 --> 00:18:12,867
You've drawn all over yourself.
226
00:18:36,667 --> 00:18:37,867
Attention compound,
227
00:18:37,987 --> 00:18:41,707
all prisoners in Cell Block G
are to proceed to medical.
228
00:18:41,827 --> 00:18:44,107
Doreen!
Hey.
229
00:18:44,187 --> 00:18:46,267
Did you hear about the urine tests?
230
00:18:46,387 --> 00:18:48,827
Yeah, happens all the time.
Aren't you worried?
231
00:18:48,947 --> 00:18:52,707
Why? Won't they be able to tell
you're pregnant?
232
00:18:52,827 --> 00:18:54,507
Fuck,
I need to get some clean piss.
233
00:18:54,587 --> 00:18:56,187
You can have some of mine. I'm clean.
234
00:18:56,267 --> 00:18:58,147
Alright, come on then.
235
00:18:58,267 --> 00:19:00,347
Warner!
I'll see you when you're done, eh?
236
00:19:00,427 --> 00:19:02,387
I need to speak with you.
237
00:19:12,067 --> 00:19:14,947
Your, ah, new TV's here.
What?
238
00:19:15,027 --> 00:19:17,547
Didn't you report your TV broken?
239
00:19:17,667 --> 00:19:19,667
Yeah.
Then I guess that's your new one.
240
00:19:22,307 --> 00:19:24,547
In this room, mate.
241
00:19:24,627 --> 00:19:27,267
That looks pretty flash.
242
00:19:27,347 --> 00:19:29,267
Whose is that?
243
00:19:33,307 --> 00:19:36,867
Can you please give me some space?
No, get on with it.
244
00:19:42,387 --> 00:19:45,107
I can't go while you're
staring at me like that.
245
00:19:45,187 --> 00:19:46,827
You will eventually.
246
00:19:46,907 --> 00:19:48,947
Why are you picking on me?
247
00:19:50,547 --> 00:19:52,467
I'm not a user.
248
00:19:54,787 --> 00:19:56,507
I'm just about
finished with G Block.
249
00:19:56,587 --> 00:19:58,267
Should I call through for H now?
250
00:19:58,387 --> 00:20:00,787
Can you just hold off on that
call for one minute, Ms Atkins?
251
00:20:00,812 --> 00:20:02,252
Yep.
252
00:20:11,787 --> 00:20:14,427
I want you to test
this one immediately.
253
00:20:18,907 --> 00:20:21,387
You're a piece of work,
aren't you, Warner?
254
00:20:21,467 --> 00:20:23,267
I don't know what you mean.
255
00:20:23,387 --> 00:20:27,307
This sweet, innocent act.
You're not fooling me.
256
00:20:27,427 --> 00:20:30,907
Not for a minute.
I've done nothing wrong.
257
00:20:30,987 --> 00:20:32,907
Ms Bennett.
258
00:20:38,107 --> 00:20:39,707
Get back to your unit.
259
00:20:57,542 --> 00:20:59,662
Come on. Come on.
260
00:21:14,154 --> 00:21:17,634
No, I'm telling ya, Boomer said
it's huge and a flat screen.
261
00:21:17,754 --> 00:21:20,234
Who else has a flat screen
around here, Franky?
262
00:21:20,314 --> 00:21:22,314
Think about it.
263
00:21:22,395 --> 00:21:24,195
She's gotta be the lagger, Franky.
264
00:21:24,274 --> 00:21:25,274
Attention compound,
265
00:21:25,395 --> 00:21:28,675
prisoners from Cell Block H are
to proceed to medical immediately.
266
00:21:29,404 --> 00:21:31,163
Where have you been?
Here.
267
00:21:31,164 --> 00:21:33,244
Oh, thanks so much.
You're a lifesaver.
268
00:21:35,084 --> 00:21:37,164
Come on ladies, you heard
the order. Down to medical.
269
00:21:37,218 --> 00:21:40,098
Come on, fat cheeks!
You're exempt, Warner.
270
00:21:40,218 --> 00:21:43,298
The rest of you, let's go.
Anderson, where are ya?
271
00:21:43,418 --> 00:21:48,618
Yeah, right here.
Hurry up.
272
00:21:55,818 --> 00:21:57,338
That's my tea cosy!
Sh!
273
00:21:57,458 --> 00:22:02,138
Oh, that's, that's good.
Ms Miles.
274
00:22:02,258 --> 00:22:04,818
Why is Jess Warner
exempt from the test?
275
00:22:04,938 --> 00:22:06,618
No idea.
Ms Miles?
276
00:22:49,498 --> 00:22:51,938
I guess we have you to thank
for this round of drug tests.
277
00:22:52,058 --> 00:22:55,258
Is that the one full week
after the last one?
278
00:22:55,378 --> 00:23:00,018
So you Wentworth's new
drug crusader, are you?
279
00:23:00,138 --> 00:23:02,378
Do you disapprove
of random drug tests?
280
00:23:02,498 --> 00:23:04,658
Well it drives the women
batshit and I could do without
281
00:23:04,683 --> 00:23:05,978
that crap again so soon.
282
00:23:06,058 --> 00:23:07,458
Having random drug tests at
283
00:23:07,578 --> 00:23:11,698
regular intervals kinda defeats
the purpose, wouldn't you say?
284
00:23:11,818 --> 00:23:13,578
I know you're craving
Ferguson's approval.
285
00:23:13,658 --> 00:23:15,418
But sicking the SESG
286
00:23:15,538 --> 00:23:20,258
onto fellow officers, it smacks
of desperation, that's not you.
287
00:23:23,418 --> 00:23:27,258
Being vigilant is exactly me.
288
00:23:28,538 --> 00:23:30,818
Vera, I know you've been
through a lot lately.
289
00:23:30,938 --> 00:23:33,378
But have a look at what
Ferguson's doing to you.
290
00:23:35,058 --> 00:23:37,938
What she's doing?
Mhmm.
291
00:23:38,058 --> 00:23:41,218
For four years
I have heard you go on like
292
00:23:41,338 --> 00:23:44,498
a broken record about how the women
have it too easy, how we shouldn't
293
00:23:44,618 --> 00:23:46,899
show them sympathy and now
you're upset about a drug test?
294
00:23:46,978 --> 00:23:51,018
No, I'm upset about why
you're acting this way.
295
00:23:51,138 --> 00:23:54,218
Maybe you should be concerned
about your own behaviour, Fletcher.
296
00:23:55,818 --> 00:23:59,338
Look at yourself. You're a mess.
297
00:24:00,978 --> 00:24:03,738
Stale alcohol on your breath.
That's bullshit. Come on.
298
00:24:03,858 --> 00:24:06,978
Allowing female inmates to
touch you inappropriately.
299
00:24:07,058 --> 00:24:08,578
What?
300
00:24:08,658 --> 00:24:10,578
You heard me.
301
00:24:10,698 --> 00:24:14,338
The next time I see you, or any of
my officers, having inappropriate
302
00:24:14,458 --> 00:24:18,778
physical contact with an inmate,
it is not the SESG I'll be calling.
303
00:24:32,524 --> 00:24:34,624
Smiles. Need more starch.
304
00:24:34,703 --> 00:24:36,868
Alright, Anderson,
come with me to the store room.
305
00:24:49,471 --> 00:24:51,151
Hey Lindsay!
Sarah! What are you doing?
306
00:24:51,271 --> 00:24:56,391
Get off me!
What are you doing? Get off me!
307
00:24:58,311 --> 00:25:00,631
What have you been
talking to the screws about?
308
00:25:00,751 --> 00:25:03,671
What? Simple question. Why have
you been talking to the screws?
309
00:25:03,791 --> 00:25:06,151
I wasn't. Fuck off! I saw you
talking to Bennett.
310
00:25:06,271 --> 00:25:08,151
No, she wanted me to
get her a drug test.
311
00:25:08,231 --> 00:25:09,231
Put her in there.
312
00:25:09,311 --> 00:25:11,791
She's a fuckin' lagger.
313
00:25:11,911 --> 00:25:14,151
Come on!
Tell me what you told Bennett.
314
00:25:14,271 --> 00:25:16,190
She-
Tell me or you're dead.
315
00:25:16,191 --> 00:25:18,631
Franky, look at her.
She's just a kid-
Stay the fuck out of it!
316
00:25:18,656 --> 00:25:19,591
Tell her!
317
00:25:19,671 --> 00:25:22,151
You are losing control, my friend.
318
00:25:22,271 --> 00:25:23,751
Why was she exempt from the drug
test?
319
00:25:23,776 --> 00:25:25,751
You want to catch the lagger, mate,
320
00:25:25,871 --> 00:25:27,311
you're gonna
have to use your smarts.
321
00:25:27,336 --> 00:25:29,656
You can't keep shoving people
in a dryer. This is bullshit.
322
00:25:38,551 --> 00:25:40,511
If I find out anyone,
323
00:25:40,631 --> 00:25:44,511
anyone's been talking to
the screws, you're dead.
324
00:26:21,786 --> 00:26:26,186
You getting nervous?
About what?
325
00:26:26,338 --> 00:26:27,858
About getting out?
326
00:26:27,938 --> 00:26:33,178
Nah. Shittin' myself.
327
00:26:35,818 --> 00:26:39,178
You'll be fine this time.
You reckon?
328
00:26:39,298 --> 00:26:41,698
Yeah.
Mm.
329
00:26:41,818 --> 00:26:44,938
What's out there that's worse
than this shit hole?
330
00:26:45,018 --> 00:26:46,458
That's true.
331
00:26:49,563 --> 00:26:52,883
I know something's up with you.
332
00:26:52,963 --> 00:26:54,843
And it's not just gate fever.
333
00:26:56,523 --> 00:26:58,843
You know you can
still tell me shit, Liz.
334
00:27:00,443 --> 00:27:02,043
No.
335
00:27:02,123 --> 00:27:05,603
No, I'm just nervous, that's all.
336
00:27:09,803 --> 00:27:12,443
Look, what happened that day with
Jess, you've gotta understand-
337
00:27:12,563 --> 00:27:16,003
No, no, Franky, don't.
Np, just listen, just listen.
338
00:27:16,083 --> 00:27:17,843
You were right.
339
00:27:17,963 --> 00:27:20,123
That wasn't smart,
and I've gotta use my head.
340
00:27:20,243 --> 00:27:22,323
Someone's lagging and Boomer
just got a brick for it.
341
00:27:22,403 --> 00:27:25,243
Yeah, well
just stop dealing, Franky.
342
00:27:25,323 --> 00:27:27,083
If you stop the drugs, mate-
343
00:27:27,203 --> 00:27:29,603
You've forgotten what happens
in this place when it runs dry?
344
00:27:29,628 --> 00:27:30,683
Come on.
345
00:27:30,803 --> 00:27:32,243
Yeah, but why
does it have to be you?
346
00:27:32,268 --> 00:27:33,363
Ah, fuck.
347
00:27:33,443 --> 00:27:35,203
You used to hate Jacs for what she
348
00:27:35,323 --> 00:27:37,763
did to the girls and now you're
doing exactly the bloody same.
349
00:27:37,843 --> 00:27:40,843
You know what? If it's not me,
it'll be another Jacs, or worse.
350
00:27:40,963 --> 00:27:42,443
Oh, worse than what happened
to Jess in the laundry?
351
00:27:42,563 --> 00:27:44,163
Fuck, where does
this stuff come from?
352
00:27:44,243 --> 00:27:47,403
It comes from caring, Franky.
353
00:27:47,483 --> 00:27:50,723
I hate seeing you like this.
354
00:27:50,803 --> 00:27:53,323
I hate what you've become.
355
00:27:53,403 --> 00:27:54,843
You know what?
356
00:27:54,963 --> 00:27:59,203
I've become what I had to. And I'm
the one that's gotta live with it.
357
00:28:01,443 --> 00:28:03,323
How about you, Liz?
358
00:28:03,443 --> 00:28:08,243
You all comfortable in there,
are ya? You're guilt fuckin' free.
359
00:28:08,843 --> 00:28:10,283
Fuck off.
360
00:28:13,723 --> 00:28:15,283
Fuck, Franky.
361
00:28:20,003 --> 00:28:21,843
Was it Warner?
I don't know.
362
00:28:21,963 --> 00:28:26,443
Jesus! You have to ask Ferguson.
No fuckin' way.
363
00:28:26,563 --> 00:28:30,123
Hey, maybe you should remember
if I go down, you do too.
364
00:28:36,923 --> 00:28:38,363
Invoices, Governor.
365
00:28:46,763 --> 00:28:48,843
Was there something else, Ms Miles?
366
00:28:48,963 --> 00:28:52,803
Word out is Franky Doyle's
looking for a lagger.
367
00:28:52,923 --> 00:28:55,243
I just
thought if there was someone,
368
00:28:55,363 --> 00:28:56,883
you might want to give them
a heads up.
369
00:28:59,443 --> 00:29:02,483
Do you really think that if
I did have a source of information
370
00:29:02,563 --> 00:29:04,923
among the prisoners,
371
00:29:05,003 --> 00:29:07,563
I wouldn't give 'em a heads up?
372
00:29:10,123 --> 00:29:12,443
No.
373
00:29:12,523 --> 00:29:14,363
Anything else?
374
00:29:21,783 --> 00:29:23,143
Have you finished the tests?
375
00:29:23,262 --> 00:29:26,622
We finished taking samples, but not
testing them. That'll take a while.
376
00:29:26,742 --> 00:29:30,062
Next!
That's my job.
377
00:29:30,080 --> 00:29:31,640
Sorry.
378
00:29:31,761 --> 00:29:34,081
OK.
Hello, Mrs Novak.
379
00:29:34,200 --> 00:29:38,160
Your INR is still too low,
so we've upped your dose again.
380
00:29:38,280 --> 00:29:40,040
I want you to take two
of these red ones, OK?
381
00:29:50,415 --> 00:29:53,135
OK, open up, Marge. Tongue out.
382
00:29:53,215 --> 00:29:55,615
OK. To the left?
383
00:29:55,734 --> 00:30:00,214
No, no, no, your tongue to the left.
What?
384
00:30:00,334 --> 00:30:02,494
Nothing.
Thank you Marge, you can go.
385
00:30:09,775 --> 00:30:12,335
Pst! Hey! Did you get them?
386
00:30:12,415 --> 00:30:13,495
Yes, a cinch.
387
00:30:13,615 --> 00:30:15,896
It wouldn't take much to get
it past those two love birds.
388
00:30:15,921 --> 00:30:17,695
Who?
389
00:30:17,775 --> 00:30:19,535
Mr Jackson and that slut.
390
00:30:19,655 --> 00:30:21,255
Which one?
The nurse.
391
00:30:21,375 --> 00:30:24,375
Really?
Really!
392
00:30:24,455 --> 00:30:27,255
Here, give me the pills.
393
00:30:28,975 --> 00:30:30,695
Don't you forget to
take that one, alright?
394
00:30:30,775 --> 00:30:32,695
I'm not completely mad, dear.
395
00:30:39,055 --> 00:30:40,895
It's lovely!
396
00:30:40,975 --> 00:30:44,735
Thank you.
397
00:30:56,495 --> 00:31:00,015
This is your daughter's phone
number.
398
00:31:00,135 --> 00:31:03,975
Now you need to add it to your
contact list, but it's been cleared
399
00:31:04,095 --> 00:31:08,175
by the department. And if you
have any problems, you let me know.
400
00:31:10,215 --> 00:31:12,655
It's a big first step, Liz.
401
00:31:12,735 --> 00:31:15,455
But it's the right step.
402
00:31:17,495 --> 00:31:20,335
Your chances of staying sober
and making it on the outside,
403
00:31:20,455 --> 00:31:23,015
they go up massively if you
have your family's support.
404
00:31:42,655 --> 00:31:44,255
Governor, can I have a word please?
405
00:31:53,055 --> 00:31:54,935
Do you really
think you can bribe me?
406
00:31:55,055 --> 00:31:57,135
Sorry?
The television.
407
00:31:57,215 --> 00:31:59,735
You didn't request a new television?
408
00:31:59,855 --> 00:32:02,295
Perhaps you're reading a
little too much into it, hmm?
409
00:32:02,415 --> 00:32:05,695
Oh, yeah, me and everyone else.
Doesn't exactly look good.
410
00:32:08,295 --> 00:32:10,655
But I guess that's
your plan, right?
411
00:32:15,175 --> 00:32:17,575
How long did you allow your
husband to beat you before you
412
00:32:17,655 --> 00:32:19,095
decided to make a stand?
413
00:32:25,895 --> 00:32:29,775
If you don't want a new television,
don't ask for one.
414
00:33:18,427 --> 00:33:19,867
Let's go.
415
00:33:22,238 --> 00:33:25,738
Hey, it's on.
Oh, thank God.
416
00:33:25,807 --> 00:33:28,967
When? Tomorrow. It's coming in
with the laundry.
417
00:33:29,087 --> 00:33:30,087
Ferguson
won't think to look there twice.
418
00:33:30,207 --> 00:33:31,687
Yeah, I'll tell the girls.
Yeah.
419
00:33:31,807 --> 00:33:34,407
OK. Now, one of the bags,
it's got a mark on it, right?
420
00:33:34,527 --> 00:33:36,927
I want you to spot it,
push it off the conveyor
421
00:33:37,047 --> 00:33:38,207
and leave it on the floor
underneath.
422
00:33:38,327 --> 00:33:40,207
Right, Franky. Don't fuck this up.
Nah, Franky.
423
00:33:40,327 --> 00:33:41,327
OK, piss off.
Yes, Franky.
424
00:34:46,367 --> 00:34:48,607
Alright, everyone, stop
what you're doing now.
425
00:35:05,567 --> 00:35:07,087
Mr Fletcher.
426
00:35:15,287 --> 00:35:16,807
Move!
427
00:35:21,207 --> 00:35:25,487
You lose something, Ms Ferguson?
Sense of humour, maybe?
428
00:35:47,527 --> 00:35:50,567
Check everything. Tear the place
apart if you have to.
429
00:35:50,647 --> 00:35:51,887
Yes, Governor.
430
00:35:51,967 --> 00:35:53,527
Mr Jackson.
431
00:35:53,647 --> 00:35:56,247
Alright, everyone,
up against the wall, please.
432
00:35:56,327 --> 00:35:58,127
Up against the wall, please.
433
00:35:59,767 --> 00:36:01,527
Now!
434
00:36:04,887 --> 00:36:07,607
What do you want?
435
00:36:07,727 --> 00:36:09,887
You fuckin' lagged.
What are you talking about?
436
00:36:15,807 --> 00:36:18,407
You should have done it right
the first time.
437
00:36:18,487 --> 00:36:24,007
What are you doing? No! No!
438
00:36:24,569 --> 00:36:26,009
Hey, have you seen-
Piss off, Liz!
439
00:36:26,129 --> 00:36:28,929
What the fuck's going on here?
Get out! Bea!
440
00:36:29,050 --> 00:36:34,730
Get the fuck out of here, Liz.
Fuck off.
441
00:36:34,810 --> 00:36:36,610
What are you doing this for?
442
00:36:36,729 --> 00:36:39,649
Why are you doing it?
Why are you doing it?
443
00:36:39,769 --> 00:36:42,649
What are you doing it for?
Because she told Ferguson.
444
00:36:42,769 --> 00:36:44,929
Bullshit. She didn't tell Ferguson.
Franky. Franky!
445
00:36:45,049 --> 00:36:47,249
Yes, she did. I set her up
and she walked right into it.
446
00:36:47,369 --> 00:36:49,049
It was me!
It's got nothing to do with you.
447
00:36:49,074 --> 00:36:52,289
I heard you talking in the friggin'
stairwell, Franky. It was me.
448
00:36:52,409 --> 00:36:58,689
Right? It was me.
I did it. It was me.
449
00:37:04,050 --> 00:37:05,931
Liz, what are you doing?
Why are you doing this?
450
00:37:05,931 --> 00:37:06,971
You don't have to do this-
451
00:37:07,029 --> 00:37:11,024
No, it's the truth and I can't stand
watching anyone else cop the blame.
452
00:37:12,297 --> 00:37:13,766
You cunt.
453
00:37:18,007 --> 00:37:21,847
Get out. Get out. All of ya.
454
00:37:23,847 --> 00:37:26,767
It's alright. It's alright.
Get out!
455
00:37:52,620 --> 00:37:53,660
Why?
456
00:37:59,060 --> 00:38:00,500
It was the pink stuff.
457
00:38:00,619 --> 00:38:03,957
I couldn't stand watching
you sell it,
458
00:38:03,958 --> 00:38:06,558
and I couldn't stand
watching someone else die.
459
00:38:06,651 --> 00:38:10,111
I don't give a shit about
the fuckin' drugs, Liz.
460
00:38:10,239 --> 00:38:13,719
It's me. Me.
461
00:38:13,799 --> 00:38:15,439
You lagged on me.
462
00:38:21,919 --> 00:38:24,999
I thought we were family.
463
00:38:25,119 --> 00:38:28,359
You're a pain in the arse
but you gave a shit about me.
464
00:38:30,559 --> 00:38:32,879
I'd never had that before.
465
00:38:34,479 --> 00:38:36,599
Ever.
466
00:38:37,199 --> 00:38:40,199
I trusted you.
Fuck, Franky-
467
00:38:40,319 --> 00:38:42,879
Nuh.
Don't touch me, don't talk to me.
468
00:38:45,719 --> 00:38:47,159
Just leave me alone.
469
00:38:52,759 --> 00:38:59,039
If you ever come back to Wentworth,
I will kill you myself.
470
00:39:45,637 --> 00:39:48,197
I want to go into protection.
471
00:39:49,660 --> 00:39:51,460
Have there been repercussions?
472
00:39:51,468 --> 00:39:53,428
No. No, it's not that.
473
00:39:55,267 --> 00:39:56,747
I just wanna go.
474
00:40:00,027 --> 00:40:02,827
Well, I'm certainly
not going to stop you.
475
00:40:05,348 --> 00:40:07,388
Have you managed to speak
with your family,
476
00:40:07,507 --> 00:40:10,107
to make arrangements for your
release?
477
00:40:10,187 --> 00:40:11,747
No, I tried.
478
00:40:11,827 --> 00:40:14,467
The phone queues were too long.
479
00:40:18,867 --> 00:40:24,987
Well, one good turn
deserves another.
480
00:40:33,547 --> 00:40:36,067
Sorry?
It's your daughter's mobile number.
481
00:40:36,147 --> 00:40:39,107
I'll give you some privacy.
482
00:40:49,947 --> 00:40:53,107
We finished the pregnancy
tests, Governor.
483
00:40:53,187 --> 00:40:55,107
And?
484
00:40:55,187 --> 00:40:57,467
All negative.
485
00:40:57,587 --> 00:40:59,467
Has there been a mistake,
do you think?
486
00:40:59,547 --> 00:41:01,027
I think we've been had.
487
00:41:01,147 --> 00:41:03,027
Twenty years in this job
and I'm still amazed
488
00:41:03,107 --> 00:41:05,947
at the ingenuity of prisoners.
489
00:41:06,067 --> 00:41:09,347
I'd like to run a second test
on the samples at the lab.
490
00:41:09,467 --> 00:41:11,987
We might as well do a drug screen,
having gone to the trouble of
491
00:41:12,012 --> 00:41:14,347
collecting a prison-wide sample.
Very well.
492
00:41:14,427 --> 00:41:16,667
Just wait one moment, please.
493
00:41:18,787 --> 00:41:22,667
Yeah, I know, love, I know, but-
OK, I've gotta go,
494
00:41:22,747 --> 00:41:24,227
so I'll speak to you soon.
495
00:41:24,307 --> 00:41:25,747
Yep.
496
00:41:30,427 --> 00:41:31,867
Everything alright?
497
00:41:31,947 --> 00:41:33,427
Yeah, thanks.
498
00:41:35,707 --> 00:41:41,947
Ms Bennett? Please escort
Ms Birdsworth to Protection
499
00:41:42,067 --> 00:41:43,507
and see
her belongings are sent over.
500
00:41:43,587 --> 00:41:46,867
Yes, Governor. Birdsworth.
501
00:42:02,347 --> 00:42:05,307
At the third stroke,
502
00:42:05,387 --> 00:42:08,227
it will be six-
503
00:42:08,307 --> 00:42:10,507
Why would she do it?
504
00:42:12,787 --> 00:42:15,387
I should never have told
her about the Pink Dragon.
505
00:42:15,467 --> 00:42:17,467
No, it's not your fault.
506
00:42:17,547 --> 00:42:20,307
Liz did what she had to do.
507
00:42:20,427 --> 00:42:24,067
What's gonna happen
now she's gone, eh?
508
00:42:24,187 --> 00:42:26,507
I'm afraid about Franky
and what she'll do.
509
00:42:26,627 --> 00:42:29,667
Well, how will we stop her?
You can't.
510
00:42:29,787 --> 00:42:33,347
Cos you'll just end up dead
or in hospital.
511
00:42:37,867 --> 00:42:43,427
What is it?
Um, nothing. Never mind.
512
00:42:48,107 --> 00:42:50,147
You know, from the very
first day I've been in here,
513
00:42:50,267 --> 00:42:51,867
everyone thought
that I wanted something.
514
00:42:51,892 --> 00:42:53,932
To be in charge. Power.
515
00:42:56,107 --> 00:43:02,187
So, they bashed me and manipulated
me. They pushed me around and they
516
00:43:02,307 --> 00:43:05,547
killed my daughter,
and I don't know why.
517
00:43:05,627 --> 00:43:07,227
I never asked for anything.
518
00:43:09,467 --> 00:43:11,227
But maybe it's time I did.
519
00:43:13,947 --> 00:43:15,907
So, if they're going
to keep pushing me,
520
00:43:17,547 --> 00:43:19,667
then I think it's time
I pushed right back.
521
00:43:31,347 --> 00:43:34,307
Good to go?
What the hell is this?
522
00:43:34,387 --> 00:43:35,907
It's your helmet.
523
00:43:36,027 --> 00:43:39,587
That's huge.
Well that's for your huge head.
524
00:43:39,667 --> 00:43:43,147
Ah, I mean your huge bun.
525
00:43:43,267 --> 00:43:45,667
My what?
I don't wanna ruin the bun.
526
00:44:41,114 --> 00:44:44,394
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.